1 00:00:00,320 --> 00:00:02,835 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,935 --> 00:00:04,468 For 5 years, I was stranded 3 00:00:04,519 --> 00:00:06,898 on an island with only one goal-- 4 00:00:06,998 --> 00:00:08,447 survive. 5 00:00:08,449 --> 00:00:10,149 Oliver Queen is alive. 6 00:00:10,151 --> 00:00:12,685 Now I will fulfill my father's dying wish... 7 00:00:12,687 --> 00:00:14,704 You can survive this. 8 00:00:14,706 --> 00:00:17,790 To use the list of names he left me 9 00:00:17,792 --> 00:00:20,526 and bring down those who are poisoning my city. 10 00:00:24,197 --> 00:00:26,865 To do this, I must become someone else. 11 00:00:26,867 --> 00:00:29,539 I must become something else. 12 00:00:29,540 --> 00:00:31,623 Previously on "Arrow"... 13 00:00:31,625 --> 00:00:33,291 How am I supposed to stay away from you 14 00:00:33,293 --> 00:00:35,260 if you won't stay away from me? 15 00:00:35,262 --> 00:00:37,495 John Diggle. He'll be accompanying you from now on. 16 00:00:37,497 --> 00:00:38,797 I think I'm just beginning to understand 17 00:00:38,799 --> 00:00:40,132 the kind of man you are. 18 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 19 00:01:31,749 --> 00:01:34,051 Hey. 20 00:01:34,053 --> 00:01:36,186 Oliver? 21 00:01:41,319 --> 00:01:43,270 You're that vigilante. 22 00:01:46,775 --> 00:01:47,975 Easy, Dig. 23 00:01:47,977 --> 00:01:49,326 You were poisoned. 24 00:01:49,328 --> 00:01:50,477 Son of a bitch. 25 00:01:50,479 --> 00:01:52,196 Come on. 26 00:01:52,198 --> 00:01:53,948 Come on. 27 00:01:56,651 --> 00:01:58,452 I could have taken you anywhere, 28 00:01:58,454 --> 00:02:00,320 could have taken you home. 29 00:02:01,623 --> 00:02:03,123 I brought you here. 30 00:02:04,042 --> 00:02:05,960 You really did lose your mind on that island. 31 00:02:05,962 --> 00:02:07,511 Found a couple things along the way. 32 00:02:07,513 --> 00:02:08,545 Like what, archery classes? 33 00:02:08,547 --> 00:02:09,713 Clarity. 34 00:02:11,216 --> 00:02:15,185 Starling City is dying. 35 00:02:16,771 --> 00:02:20,724 It is being poisoned by a criminal elite 36 00:02:20,726 --> 00:02:24,177 who don't care who they hurt, 37 00:02:24,179 --> 00:02:27,064 as long as they maintain their wealth and power. 38 00:02:27,066 --> 00:02:28,649 What are you gonna do, 39 00:02:28,651 --> 00:02:30,818 take 'em all down by your lonesome? 40 00:02:30,820 --> 00:02:32,036 No. 41 00:02:34,489 --> 00:02:36,857 Now, I want you to join me. 42 00:02:37,994 --> 00:02:40,027 Special Forces out of Kandahar. It's perfect. 43 00:02:41,913 --> 00:02:43,497 You're a fellow soldier. 44 00:02:43,499 --> 00:02:46,050 Oliver, you're not a soldier. 45 00:02:47,002 --> 00:02:48,218 You're a criminal. 46 00:02:50,221 --> 00:02:51,388 And a murderer. 47 00:02:55,993 --> 00:02:59,993 ♪ Arrow 1x04 ♪ An Innocent Man Original Air Date on October 31, 2012 48 00:02:59,994 --> 00:03:03,394 == sync, corrected by elderman == 49 00:03:18,399 --> 00:03:19,750 Where were you? 50 00:03:21,069 --> 00:03:22,235 What? 51 00:03:23,588 --> 00:03:25,422 What are you doing here? 52 00:03:25,424 --> 00:03:26,573 I heard about the shooting, 53 00:03:26,575 --> 00:03:28,642 and I wanted to make sure you were ok. 54 00:03:28,644 --> 00:03:29,860 You did? 55 00:03:29,862 --> 00:03:32,179 Yeah. 56 00:03:32,181 --> 00:03:33,547 I knocked on the door, 57 00:03:33,549 --> 00:03:35,749 and I found a family terrified for you. 58 00:03:35,751 --> 00:03:37,584 They had no idea where you were. 59 00:03:37,586 --> 00:03:38,552 Oh. 60 00:03:38,554 --> 00:03:40,587 Oliver, are you so self-centered 61 00:03:40,589 --> 00:03:43,140 that you don't think that people who care about you 62 00:03:43,142 --> 00:03:45,859 are gonna wonder where you are after you all got shot at? 63 00:03:45,861 --> 00:03:47,027 You're right. 64 00:03:47,029 --> 00:03:51,565 I made peace with your selfishness a long time ago, 65 00:03:51,567 --> 00:03:54,234 but Moira, Thea, and Walter, 66 00:03:54,236 --> 00:03:55,903 they don't deserve that. 67 00:03:55,905 --> 00:03:57,988 They deserve better, 68 00:03:57,990 --> 00:04:00,824 someone who doesn't care only about himself. 69 00:04:05,330 --> 00:04:07,114 Laurel... 70 00:04:11,619 --> 00:04:13,303 thank you for coming. 71 00:04:13,305 --> 00:04:16,440 I care about the lives of other people, Oliver. 72 00:04:17,759 --> 00:04:19,960 Maybe you should try it sometime. 73 00:04:26,684 --> 00:04:28,519 Oh, man. 74 00:04:29,738 --> 00:04:31,488 That was harsh. 75 00:04:33,374 --> 00:04:35,459 You ok? 76 00:04:35,461 --> 00:04:36,910 Sure. 77 00:04:38,413 --> 00:04:40,981 Second time tonight that a friend of mine 78 00:04:40,983 --> 00:04:43,550 has taken me to the woodshed. 79 00:04:43,552 --> 00:04:45,669 Kind of tires you out. 80 00:04:45,671 --> 00:04:46,670 Yeah. 81 00:04:46,672 --> 00:04:48,672 Good night. Good night. 82 00:05:14,282 --> 00:05:15,482 Shengcún. 83 00:05:16,684 --> 00:05:19,286 What am I supposed to do with that? 84 00:05:19,288 --> 00:05:21,121 Shengcún. 85 00:05:21,990 --> 00:05:23,957 Does that mean "bird"? 86 00:05:23,959 --> 00:05:25,876 Shengcún! 87 00:05:25,878 --> 00:05:27,795 I don't speak Chinese! 88 00:05:36,721 --> 00:05:39,356 I'm sorry, Laurel. 89 00:05:39,358 --> 00:05:40,757 I'm so sorry. 90 00:05:46,678 --> 00:05:49,163 There were no signs of forced entry 91 00:05:49,165 --> 00:05:50,932 or any evidence of a struggle, 92 00:05:50,934 --> 00:05:52,653 but, hours later, the police found that the bloodstained 93 00:05:52,678 --> 00:05:54,430 kitchen knife in the trunk... 94 00:05:54,530 --> 00:05:55,612 Couldn't sleep, either? 95 00:05:55,614 --> 00:05:57,497 No. Forensic analysis verified... 96 00:05:57,499 --> 00:05:58,782 What are you watching? 97 00:05:58,784 --> 00:06:00,767 Peter Declan. Blood on the blade... 98 00:06:00,769 --> 00:06:01,902 Hmm? Peter Declan's fingerprints... 99 00:06:01,904 --> 00:06:03,820 A guy who killed his wife. 100 00:06:03,822 --> 00:06:05,488 Despite the growing list of evidence... 101 00:06:05,490 --> 00:06:07,490 Right. This guy killed his wife 102 00:06:07,492 --> 00:06:10,877 in their baby's room. Psycho. 103 00:06:10,879 --> 00:06:12,646 Camille was everything to me. 104 00:06:12,648 --> 00:06:16,116 I couldn't kill her any more than I could kill myself. 105 00:06:16,118 --> 00:06:18,135 So why can't you sleep? 106 00:06:19,220 --> 00:06:20,721 Bad dreams. 107 00:06:20,723 --> 00:06:22,389 About? 108 00:06:22,391 --> 00:06:24,474 Laurel. 109 00:06:24,476 --> 00:06:27,027 So why don't you make a play? 110 00:06:27,029 --> 00:06:29,446 I mean, she did come over here 111 00:06:29,448 --> 00:06:31,348 just to make sure you didn't get shot. 112 00:06:32,683 --> 00:06:34,067 There are reasons. 113 00:06:34,069 --> 00:06:35,619 Mm, what are they? 114 00:06:35,621 --> 00:06:38,288 Besides you sleeping with her sister 115 00:06:38,290 --> 00:06:39,656 and her sister dying 116 00:06:39,658 --> 00:06:41,658 and her father hating your guts 117 00:06:41,660 --> 00:06:43,460 and you basically being a jerk 118 00:06:43,462 --> 00:06:45,779 to everybody since you've been back? 119 00:06:45,781 --> 00:06:48,532 Those are the top ones. 120 00:06:52,470 --> 00:06:56,340 I know that it might not seem like it sometimes, but... 121 00:06:59,293 --> 00:07:02,346 I'm not the same person I used to be. 122 00:07:02,348 --> 00:07:04,064 So show her. 123 00:07:04,066 --> 00:07:06,116 Be yourself. 124 00:07:06,118 --> 00:07:08,852 I mean your new self. 125 00:07:19,563 --> 00:07:21,415 How did you sleep? 126 00:07:21,417 --> 00:07:23,667 Just fine. Thank you. 127 00:07:24,952 --> 00:07:26,069 We have a visitor. 128 00:07:26,071 --> 00:07:29,256 Hmm. Mr. Diggle's replacement. 129 00:07:30,375 --> 00:07:32,292 Replacement? 130 00:07:32,294 --> 00:07:36,463 Yes. He tendered his resignation this morning. 131 00:07:36,465 --> 00:07:38,015 Did he say why? 132 00:07:38,017 --> 00:07:41,101 He said he didn't approve of the way you spend your evenings, 133 00:07:41,103 --> 00:07:43,904 particularly given that they always begin with you ditching him. 134 00:07:45,406 --> 00:07:46,556 Hi. 135 00:07:46,558 --> 00:07:48,108 Mr. Queen, Rob Scott. 136 00:07:48,110 --> 00:07:49,893 I'll be your new body man. 137 00:07:49,895 --> 00:07:51,428 That's a firm grip you got there, rob. 138 00:07:51,430 --> 00:07:53,947 That's 5 years SWAT with Monument Point M.C.U. 139 00:07:53,949 --> 00:07:56,099 I feel safer already. 140 00:07:56,101 --> 00:07:58,628 Ah, thank God we don't have to hear about 141 00:07:58,653 --> 00:08:00,653 this awful man anymore. 142 00:08:02,323 --> 00:08:06,576 Declan's execution is set for midnight 2 days from now. 143 00:08:06,578 --> 00:08:08,378 Camille Declan's former employer, 144 00:08:08,380 --> 00:08:11,682 Jason Brodeur, released a statement saying, quote, 145 00:08:11,683 --> 00:08:15,192 "I hope this gives Camille the peace she deserves." 146 00:08:15,193 --> 00:08:16,742 Jason Brodeur? 147 00:08:17,596 --> 00:08:18,762 What? 148 00:08:18,764 --> 00:08:21,749 The dead wife worked for Jason Brodeur. 149 00:08:21,836 --> 00:08:23,804 Apparently so. What-- 150 00:08:23,977 --> 00:08:24,976 why? 151 00:08:24,978 --> 00:08:26,477 No reason. 152 00:08:26,479 --> 00:08:28,012 Say, Rob, I want to go into town. 153 00:08:28,014 --> 00:08:29,564 Could you please get the car for me? 154 00:08:29,566 --> 00:08:30,598 No offense, Mr. Queen, 155 00:08:30,600 --> 00:08:32,850 but I have been filled in on your tendency 156 00:08:32,852 --> 00:08:34,135 to slip the leash. 157 00:08:34,137 --> 00:08:35,636 If it's all the same to you, I'd prefer 158 00:08:35,638 --> 00:08:37,155 keeping you in my sights at all times. 159 00:08:38,941 --> 00:08:41,075 We're 20 miles from the city. 160 00:08:41,077 --> 00:08:43,144 If you don't drive me, 161 00:08:43,146 --> 00:08:45,079 how else am I gonna get there? 162 00:08:46,665 --> 00:08:47,916 Right? 163 00:08:53,322 --> 00:08:54,923 I like him. 164 00:09:03,632 --> 00:09:05,133 Hey! 165 00:09:09,888 --> 00:09:14,108 They say Peter Declan murdered his wife in cold blood. 166 00:09:14,110 --> 00:09:16,394 He had no alibi, 167 00:09:16,396 --> 00:09:18,730 and all the evidence pointed toward him. 168 00:09:18,732 --> 00:09:22,450 He was tried, convicted, and sentenced to death, 169 00:09:22,452 --> 00:09:24,235 an open-and-shut case, 170 00:09:24,237 --> 00:09:26,354 except for one thing. 171 00:09:26,356 --> 00:09:29,540 Declan's wife Camille worked for Jason Brodeur. 172 00:09:29,542 --> 00:09:32,961 And Jason Brodeur is on the list. 173 00:09:38,050 --> 00:09:39,200 Mr. Brodeur. 174 00:09:39,202 --> 00:09:40,501 Admiring your handiwork? 175 00:09:42,537 --> 00:09:45,373 You should have just let me kill both of 'em. 176 00:09:45,375 --> 00:09:47,058 Peter Declan is worth more alive. 177 00:09:47,060 --> 00:09:49,894 "Husband kills wife" is a much better headline 178 00:09:49,896 --> 00:09:53,348 than "whistle-blower uncovers toxic dumping," don't you think? 179 00:09:53,350 --> 00:09:55,600 Either way, 48 hours, 180 00:09:55,602 --> 00:10:01,906 all this'll be over. 181 00:10:01,908 --> 00:10:04,892 The odds are good that Brodeur is involved in this woman's murder, 182 00:10:04,894 --> 00:10:08,913 which means an innocent man is facing execution. 183 00:10:08,915 --> 00:10:11,499 He'll need a good attorney. 184 00:10:12,501 --> 00:10:14,502 So I take it there's absolutely no point 185 00:10:14,504 --> 00:10:17,088 in asking if you'd like to grab a drink? 186 00:10:17,090 --> 00:10:20,591 I can't. I have to go over transcripts for the Fernands case. 187 00:10:20,593 --> 00:10:23,795 You know, if you go somewhere that's not work or your home, 188 00:10:23,797 --> 00:10:27,015 your odds of meeting someone increase by, like, a gazillion percent. 189 00:10:27,017 --> 00:10:27,965 Oh, that's not true. 190 00:10:27,967 --> 00:10:30,251 I could still get mugged on the way home. 191 00:10:30,253 --> 00:10:33,271 In that case, I hope he's cute and single. 192 00:10:33,273 --> 00:10:35,606 Good night, Joanna. 193 00:11:01,050 --> 00:11:02,917 Hello, Laurel. 194 00:11:08,218 --> 00:11:09,585 Don't move! 195 00:11:11,638 --> 00:11:12,804 I'm not gonna hurt you. 196 00:11:12,806 --> 00:11:15,173 Stay back. My father's a cop. 197 00:11:15,175 --> 00:11:16,758 You are making a huge mistake. 198 00:11:16,760 --> 00:11:18,927 I'm not the person you think I am, 199 00:11:18,929 --> 00:11:20,395 and I need your help. 200 00:11:20,397 --> 00:11:22,848 Peter Declan is gonna be executed in 48 hours. 201 00:11:22,850 --> 00:11:24,233 I think he's innocent. 202 00:11:24,235 --> 00:11:27,519 Declan's wife was gonna blow the whistle on Jason Brodeur. 203 00:11:27,521 --> 00:11:28,803 Brodeur had her murdered. 204 00:11:28,805 --> 00:11:31,974 There are a thousand lawyers in Starling City. 205 00:11:31,976 --> 00:11:33,575 Why me? 206 00:11:37,997 --> 00:11:39,831 We're both trying to help. 207 00:11:40,750 --> 00:11:43,418 What makes you sure I'm gonna help you? 208 00:11:44,520 --> 00:11:46,321 Because I know you'd do anything 209 00:11:46,323 --> 00:11:48,924 to save the life of an innocent man. 210 00:12:02,473 --> 00:12:05,524 A jury has charged you as guilty, Mr. Declan. 211 00:12:05,526 --> 00:12:07,392 The evidence was stacked against me, 212 00:12:07,394 --> 00:12:09,111 but I didn't kill my wife. 213 00:12:09,113 --> 00:12:12,514 I didn't take my daughter's mother from her. 214 00:12:14,517 --> 00:12:16,702 The murder weapon was a knife 215 00:12:16,704 --> 00:12:20,122 from your kitchen with your prints on it. 216 00:12:20,124 --> 00:12:22,357 It was found, along with Camille's blood, 217 00:12:22,359 --> 00:12:24,393 in the trunk of your car. 218 00:12:24,395 --> 00:12:27,129 Your neighbors said they heard an argument that night. 219 00:12:27,131 --> 00:12:30,799 We had a knockdown fight over Jason Brodeur. 220 00:12:30,801 --> 00:12:32,217 Camille worked for him, 221 00:12:32,219 --> 00:12:35,971 and his company had been dumping toxic waste into the Glades. 222 00:12:35,973 --> 00:12:39,241 Now, Camille told me that she'd gone and told a supervisor about it. 223 00:12:39,243 --> 00:12:41,643 I was afraid for my family's safety. 224 00:12:41,645 --> 00:12:44,513 And we argued 225 00:12:44,515 --> 00:12:47,382 very loudly, yes. 226 00:12:47,384 --> 00:12:48,367 Izzy started crying, 227 00:12:48,369 --> 00:12:51,903 so Camille went and stayed in her room. 228 00:12:59,228 --> 00:13:01,380 In the morning, I went to apologize, 229 00:13:01,382 --> 00:13:04,950 and that's when I found her. 230 00:13:06,235 --> 00:13:08,286 So I just grabbed Izzy, 231 00:13:08,288 --> 00:13:11,540 and I ran outside, and I called 911. 232 00:13:15,962 --> 00:13:18,630 I'm innocent, Ms. Lance. 233 00:13:22,935 --> 00:13:24,686 Well, it looks like someone forgot 234 00:13:24,688 --> 00:13:26,688 a lunch date with his wife. 235 00:13:26,690 --> 00:13:27,973 What do you mean? 236 00:13:27,975 --> 00:13:29,524 Lunch isn't for another-- 237 00:13:31,093 --> 00:13:32,978 45 minutes ago. I'm so sorry. 238 00:13:32,980 --> 00:13:35,947 It's all right. The restaurant is holding our table. 239 00:13:35,949 --> 00:13:37,816 Is there something wrong? 240 00:13:37,818 --> 00:13:40,235 Compliance department has tagged something, 241 00:13:40,237 --> 00:13:41,820 $2.6 million withdrawal 242 00:13:41,822 --> 00:13:44,156 from one of our Vancouver subsidiaries. 243 00:13:44,158 --> 00:13:46,608 What--you mean-- are you saying that someone 244 00:13:46,610 --> 00:13:48,744 embezzled $2.6 million from the company? 245 00:13:48,746 --> 00:13:50,579 Well, it's probably a bookkeeping error, 246 00:13:50,581 --> 00:13:52,047 but compliance is understandably 247 00:13:52,049 --> 00:13:53,882 worried about an irs audit. 248 00:13:53,884 --> 00:13:55,133 Hmm. 249 00:13:57,420 --> 00:13:58,387 But don't worry. 250 00:13:58,389 --> 00:14:00,422 I'm sure it's nothing. Come on. 251 00:14:00,424 --> 00:14:02,707 We're gonna be late. 252 00:14:02,709 --> 00:14:04,125 On our way. 253 00:14:05,561 --> 00:14:07,846 Well, I wasn't the lead on this, 254 00:14:07,848 --> 00:14:10,515 but from what I recall, we had fingerprints. 255 00:14:10,517 --> 00:14:13,819 We had blood. We got motive, everything. 256 00:14:15,521 --> 00:14:17,856 Brodeur seems like the type of guy 257 00:14:17,858 --> 00:14:19,974 with resources needed to frame someone. 258 00:14:19,976 --> 00:14:23,257 Laurel, in 24 hours, Peter Declan is lying down 259 00:14:23,258 --> 00:14:25,077 with a needle in his arm, and he's not getting up. 260 00:14:25,249 --> 00:14:26,998 If I thought for a second we didn't have the right guy, 261 00:14:27,000 --> 00:14:28,667 do you think there's anything else I'd be doing right now 262 00:14:28,669 --> 00:14:30,669 except trying to get at what really happened? 263 00:14:30,671 --> 00:14:33,338 Declan said his wife went to her supervisor 264 00:14:33,340 --> 00:14:36,308 with allegations that Brodeur was dumping toxic waste. 265 00:14:36,310 --> 00:14:38,660 Yeah, but that supervisor, 266 00:14:38,662 --> 00:14:40,128 he said that never happened. 267 00:14:40,130 --> 00:14:42,047 Let me see. What was his name? 268 00:14:42,049 --> 00:14:43,715 Here you go. Istook, Matt Istook. 269 00:14:43,717 --> 00:14:46,134 He said he didn't even see Camille that day. 270 00:14:47,437 --> 00:14:48,603 Happy now? 271 00:14:48,605 --> 00:14:49,805 Yes. 272 00:14:51,974 --> 00:14:54,643 You know, I thought it'd be a cold day in hell 273 00:14:54,645 --> 00:14:55,861 before you started defending criminals. 274 00:14:55,863 --> 00:14:58,613 I'm not so sure Declan's a criminal. 275 00:14:58,615 --> 00:15:01,015 Like you said, he's on a clock. 276 00:15:01,017 --> 00:15:03,201 Can't leave any stone unturned. 277 00:15:05,905 --> 00:15:07,656 Oh, yeah. 278 00:15:13,396 --> 00:15:14,830 So when are you gonna tell me? 279 00:15:14,832 --> 00:15:15,797 Hmm? 280 00:15:15,799 --> 00:15:18,016 About what happened to your arm. 281 00:15:18,018 --> 00:15:19,835 Oh, it's my shoulder, 282 00:15:19,837 --> 00:15:21,086 and it's--it's fine. 283 00:15:21,088 --> 00:15:23,054 I knew that Queen guy was trouble. 284 00:15:23,056 --> 00:15:25,490 Hey, I never said this happened protecting Queen. 285 00:15:27,176 --> 00:15:28,209 Oh, yeah? 286 00:15:28,211 --> 00:15:30,345 Then what's he doing here? 287 00:15:33,683 --> 00:15:35,717 Area is secure, sir. 288 00:15:35,719 --> 00:15:37,552 Thank you very much, rob. 289 00:15:39,188 --> 00:15:43,108 Hello, Diggle's sister-in-law Carly. 290 00:15:43,110 --> 00:15:45,076 I'm Oliver Queen. I know who you are. 291 00:15:45,078 --> 00:15:47,779 No, you really don't. 292 00:15:51,066 --> 00:15:52,400 Hello. 293 00:15:55,288 --> 00:15:56,705 I couldn't help but notice 294 00:15:56,707 --> 00:15:59,424 a distinct lack of police cars when I got home. 295 00:15:59,426 --> 00:16:01,810 I knew you wouldn't drop a dime on me. 296 00:16:01,812 --> 00:16:04,379 So have you considered my offer? 297 00:16:04,381 --> 00:16:05,580 Offer. 298 00:16:05,582 --> 00:16:07,482 That's one hell of a way to put it. 299 00:16:07,484 --> 00:16:08,633 It is an offer. 300 00:16:08,635 --> 00:16:11,369 It's a chance to do the kind of good 301 00:16:11,371 --> 00:16:13,555 that compelled you to join the military. 302 00:16:13,557 --> 00:16:14,923 Please. 303 00:16:14,925 --> 00:16:17,943 You were born with a platinum spoon in your mouth, Queen. 304 00:16:17,945 --> 00:16:21,262 What, you spent 5 years on an island with no room service, 305 00:16:21,264 --> 00:16:23,565 and suddenly you found religion? 306 00:16:25,768 --> 00:16:27,652 This was my father's. 307 00:16:33,108 --> 00:16:35,327 I found it when I buried him. 308 00:16:36,546 --> 00:16:38,797 I thought you said your father died when the boat went down. 309 00:16:38,799 --> 00:16:40,298 We both made it to a life raft, 310 00:16:40,300 --> 00:16:41,633 but there wasn't enough food and water 311 00:16:41,635 --> 00:16:44,002 for both of us, so he shot himself in the head. 312 00:16:44,887 --> 00:16:46,922 And as much as he was doing it 313 00:16:46,924 --> 00:16:48,640 to give me a chance to survive, 314 00:16:48,642 --> 00:16:51,042 I believe that he was also atoning for his sins. 315 00:16:51,044 --> 00:16:55,564 I need to right the wrongs done by my family, 316 00:16:55,566 --> 00:16:58,400 and I'm offering you the chance 317 00:16:58,402 --> 00:17:00,735 to right the wrongs done to yours. 318 00:17:00,737 --> 00:17:02,470 Oliver, what are you talking about? 319 00:17:02,472 --> 00:17:04,022 The police never caught your brother's shooter. 320 00:17:04,024 --> 00:17:05,640 Hey, you leave Andy out of this. 321 00:17:05,642 --> 00:17:07,692 The bullets were laced with curare. 322 00:17:07,694 --> 00:17:09,010 That's Floyd Lawton's M.O. 323 00:17:09,012 --> 00:17:13,481 He is the sniper that I stopped. 324 00:17:14,584 --> 00:17:15,917 Are you trying to tell me 325 00:17:15,919 --> 00:17:17,285 that you took down Andy's killer? 326 00:17:17,287 --> 00:17:21,056 I'm--I'm giving you the chance, 327 00:17:21,058 --> 00:17:25,277 a chance to help other people's families. 328 00:17:25,279 --> 00:17:27,295 Do you remember when the people 329 00:17:27,297 --> 00:17:29,965 in this city helped each other? 330 00:17:29,967 --> 00:17:31,716 They can't do that anymore, 331 00:17:31,718 --> 00:17:34,603 because a group of people, 332 00:17:34,605 --> 00:17:37,122 people like my father, 333 00:17:37,124 --> 00:17:40,341 they see nothing wrong with raising themselves up 334 00:17:40,343 --> 00:17:43,395 by stepping on other people's throats. 335 00:17:43,397 --> 00:17:45,146 It does need to stop, 336 00:17:45,148 --> 00:17:47,699 and if it's not gonna be the courts 337 00:17:47,701 --> 00:17:49,918 and it's not gonna be the cops... 338 00:17:51,821 --> 00:17:53,738 Then it's gonna be me. 339 00:17:57,860 --> 00:17:59,861 And, I hope, you. 340 00:18:03,633 --> 00:18:06,167 I'm gonna go to the washroom, Rob. 341 00:18:18,547 --> 00:18:20,649 Oh, that boy's long gone, man. 342 00:18:20,651 --> 00:18:22,317 Phew. 343 00:18:24,186 --> 00:18:26,154 You still following the money trail? 344 00:18:26,156 --> 00:18:26,746 Mm-hmm. 345 00:18:26,771 --> 00:18:28,574 Don't we have accountants for that sort of thing? 346 00:18:28,575 --> 00:18:31,225 They're being singularly ineffective in this instance. 347 00:18:31,227 --> 00:18:32,994 Well, then... 348 00:18:32,996 --> 00:18:35,864 it's fortunate that I've solved the mystery. 349 00:18:37,566 --> 00:18:40,085 I think I'm the culprit. 350 00:18:40,087 --> 00:18:43,171 2.6 million is a rather specific figure. 351 00:18:43,173 --> 00:18:45,623 That's the exact amount the company invested 352 00:18:45,625 --> 00:18:48,727 in a friend's start-up venture 3 years ago. 353 00:18:50,263 --> 00:18:52,580 I will call accounting. They'll clean it all up. 354 00:18:52,582 --> 00:18:54,115 Then there's nothing to worry about. 355 00:18:54,117 --> 00:18:56,217 Ok. Heh. 356 00:19:04,760 --> 00:19:08,246 You really are putting a lot of hours into this Declan thing. 357 00:19:08,248 --> 00:19:09,764 You actually think he's innocent. 358 00:19:09,766 --> 00:19:10,765 Someone does. 359 00:19:10,767 --> 00:19:12,100 So you said, 360 00:19:12,102 --> 00:19:14,703 but you didn't say who. 361 00:19:22,778 --> 00:19:24,546 The guardian angel. 362 00:19:25,447 --> 00:19:28,282 The guy in the hood? 363 00:19:28,284 --> 00:19:29,634 Look, you're-- you're kidding. 364 00:19:29,636 --> 00:19:32,253 He tracked me down and asked me to look into the Declan case. 365 00:19:32,255 --> 00:19:33,421 But you've met him? 366 00:19:33,423 --> 00:19:35,006 But he goes against everything 367 00:19:35,008 --> 00:19:37,475 that I was ever taught to believe in. 368 00:19:37,477 --> 00:19:40,228 He breaks the law and God knows what else. 369 00:19:40,230 --> 00:19:42,052 How are you not afraid that he is gonna do 370 00:19:42,077 --> 00:19:43,265 God knows what to you? 371 00:19:43,266 --> 00:19:44,899 He won't. 372 00:19:44,901 --> 00:19:46,735 I don't know. I can feel it. 373 00:19:46,737 --> 00:19:48,903 You know, when I told you to meet someone, 374 00:19:48,905 --> 00:19:51,222 this is far, far away from what I meant. 375 00:19:55,611 --> 00:19:58,363 I got your message. 376 00:19:58,365 --> 00:20:02,083 Is there a reason we can't do this face to face? 377 00:20:02,085 --> 00:20:03,785 You've met with Peter Declan. 378 00:20:03,787 --> 00:20:05,703 You were right. 379 00:20:07,039 --> 00:20:09,340 He might be innocent. 380 00:20:09,342 --> 00:20:11,659 Declan said his wife blew the whistle on Brodeur 381 00:20:11,661 --> 00:20:13,011 the day she was murdered. 382 00:20:13,013 --> 00:20:14,668 Then we need to get whoever 383 00:20:14,693 --> 00:20:16,841 she told about Brodeur to testify. 384 00:20:18,301 --> 00:20:20,668 He already has. 385 00:20:22,004 --> 00:20:25,173 Matt Istook, Camille's supervisor. 386 00:20:25,175 --> 00:20:29,010 Only, he says that she didn't say a word to him. 387 00:20:29,012 --> 00:20:30,111 He could be lying. 388 00:20:30,113 --> 00:20:33,347 Well, if he is, then he's very convincing. 389 00:20:33,349 --> 00:20:35,984 He had the jury and police believing him. 390 00:20:35,986 --> 00:20:38,570 He hasn't been questioned by me. 391 00:20:40,456 --> 00:20:42,123 I didn't become a lawyer 392 00:20:42,125 --> 00:20:44,742 to break the law or hurt anybody. 393 00:20:44,744 --> 00:20:46,461 I do what's necessary, 394 00:20:46,463 --> 00:20:49,363 what people like Peter Declan need. 395 00:20:50,666 --> 00:20:53,751 If what you're doing isn't wrong... 396 00:20:53,753 --> 00:20:57,222 Then why are you hiding your face with a hood? 397 00:20:58,457 --> 00:21:00,925 To protect the ones I care about. 398 00:21:02,061 --> 00:21:04,179 That sounds lonely. 399 00:21:04,181 --> 00:21:05,713 It can be. 400 00:21:07,216 --> 00:21:09,984 But not today. 401 00:21:25,495 --> 00:21:27,346 I've got one question. 402 00:21:27,348 --> 00:21:29,048 Why am I being fired? 403 00:21:29,883 --> 00:21:31,183 Ms. Smoak, isn't it? Yes. 404 00:21:31,185 --> 00:21:33,018 And I am without a doubt 405 00:21:33,020 --> 00:21:35,938 the single most valuable member of your technical division. 406 00:21:35,940 --> 00:21:37,773 That's including my so-called "supervisor." 407 00:21:37,775 --> 00:21:41,677 Letting me go would be a major error for this company. 408 00:21:42,646 --> 00:21:45,731 I agree, which is why you're not being fired. 409 00:21:45,733 --> 00:21:48,784 Uh, I assumed when you brought me up here, 410 00:21:48,786 --> 00:21:50,002 it was because... 411 00:21:51,354 --> 00:21:54,106 It's because I wanted you to look into something for me. 412 00:21:55,709 --> 00:21:58,243 A variance of $2.6 million 413 00:21:58,245 --> 00:22:00,145 on a failed investment from 3 years ago. 414 00:22:00,147 --> 00:22:01,597 It was authorized by my wife. 415 00:22:01,599 --> 00:22:03,365 I was hoping you could find out 416 00:22:03,367 --> 00:22:05,751 some of the details of the transaction for me. 417 00:22:05,753 --> 00:22:06,769 Find out... 418 00:22:06,771 --> 00:22:09,371 Dig up discreetly. 419 00:22:10,507 --> 00:22:11,974 I'm your girl. 420 00:22:15,545 --> 00:22:16,845 I mean, I'm not your girl. 421 00:22:16,847 --> 00:22:19,231 I wasn't making a pass at you. 422 00:22:21,267 --> 00:22:23,769 Thank you for not firing me. 423 00:22:32,195 --> 00:22:33,895 Ahh. 424 00:22:36,449 --> 00:22:37,833 What the... 425 00:22:46,359 --> 00:22:48,260 Matt Istook. 426 00:22:50,913 --> 00:22:52,765 You're him, that hood guy. 427 00:22:52,767 --> 00:22:55,217 You're the guy that's been terrorizing the city. 428 00:22:55,219 --> 00:22:56,185 Peter Declan, 429 00:22:56,187 --> 00:22:57,970 your lies helped put him on death row. 430 00:22:57,972 --> 00:23:00,756 Now, either it's time to tell me the truth, 431 00:23:00,758 --> 00:23:03,559 or it's time for the 10:15 to Blüdhaven. 432 00:23:03,561 --> 00:23:05,027 O-ok. 433 00:23:05,029 --> 00:23:07,429 Ok, I-- Brodeur paid me to-- 434 00:23:07,431 --> 00:23:09,698 to say that Camille never spoke to me, 435 00:23:09,700 --> 00:23:11,984 but I didn't have anything to do with her death. 436 00:23:11,986 --> 00:23:14,536 Oh, God, please. I'll do anything. 437 00:23:14,538 --> 00:23:15,587 Y-you could have the file. 438 00:23:15,589 --> 00:23:17,322 What file? Camille gave me a file 439 00:23:17,324 --> 00:23:19,291 of evidence against Jason Brodeur. 440 00:23:19,293 --> 00:23:20,743 Where is it?! Let me go, 441 00:23:20,745 --> 00:23:21,744 and I'll tell you. 442 00:23:24,331 --> 00:23:26,715 Wait! Wait! Wait! Wait! Don't go! It's in my desk! 443 00:23:26,717 --> 00:23:28,467 The file, it's in my desk at the office! 444 00:23:28,469 --> 00:23:30,002 You can have it! Get me out of here! 445 00:23:42,131 --> 00:23:43,482 What is that? 446 00:23:43,484 --> 00:23:45,967 I'm so hungry. 447 00:23:49,072 --> 00:23:50,989 It smells really good. 448 00:23:52,358 --> 00:23:53,826 Aah! 449 00:23:56,079 --> 00:23:58,030 Hey, fine. Don't share. 450 00:24:04,505 --> 00:24:06,705 Shengcún. 451 00:24:14,764 --> 00:24:16,998 I'm not gonna kill the bird. 452 00:24:19,719 --> 00:24:21,386 Shengcún. 453 00:24:38,905 --> 00:24:41,540 Compliments of Matt Istook. 454 00:24:41,542 --> 00:24:42,941 What's in here? 455 00:24:42,943 --> 00:24:45,911 Leverage on Jason Brodeur, 456 00:24:45,913 --> 00:24:48,196 enough to help save Peter Declan's life. 457 00:24:48,198 --> 00:24:52,050 As an attorney, I never would have gotten a file like this. 458 00:24:52,052 --> 00:24:55,721 I always thought the law was sacred, I-it fixed everything. 459 00:24:55,723 --> 00:24:57,756 And now, Laurel? 460 00:24:57,758 --> 00:24:59,591 Now what do you think? 461 00:25:00,560 --> 00:25:02,544 I think there's too many people in this city 462 00:25:02,546 --> 00:25:04,479 who only care about themselves... 463 00:25:06,149 --> 00:25:08,567 people who are selfish. 464 00:25:08,569 --> 00:25:10,903 I think they need someone who cares 465 00:25:10,905 --> 00:25:13,105 about the lives of other people... 466 00:25:15,525 --> 00:25:16,742 someone like you. 467 00:25:16,744 --> 00:25:22,047 ♪ God, give me your shelter ♪ 468 00:25:37,079 --> 00:25:39,131 Oh, my God. 469 00:25:39,133 --> 00:25:40,682 What is wrong with your face? 470 00:25:40,684 --> 00:25:41,633 What do you mean? 471 00:25:41,635 --> 00:25:44,169 There's something really weird on it, 472 00:25:44,171 --> 00:25:46,021 like this thing with your mouth. 473 00:25:46,023 --> 00:25:49,107 It--it looks like it's in the shape of a smile. 474 00:25:49,109 --> 00:25:50,893 That's cute. So why are you grinning? 475 00:25:50,895 --> 00:25:53,528 I took your advice with Laurel 476 00:25:53,530 --> 00:25:55,297 to be myself. 477 00:25:55,299 --> 00:25:56,949 And... 478 00:25:56,951 --> 00:25:57,983 It's helping. 479 00:25:57,985 --> 00:26:00,619 Got mad relationship skills, bro. 480 00:26:00,621 --> 00:26:03,322 Let me know if you need trendy places to propose. 481 00:26:03,324 --> 00:26:05,123 I think you're getting a little bit ahead of yourself. 482 00:26:05,125 --> 00:26:06,325 Mm. Little bit. 483 00:26:09,078 --> 00:26:10,545 Rob. 484 00:26:12,048 --> 00:26:13,448 You gotta keep up. 485 00:26:25,345 --> 00:26:26,979 Hey, you look busy. 486 00:26:26,981 --> 00:26:29,064 Is that the Declan case? 487 00:26:29,066 --> 00:26:32,034 You know, it was a funny development on Matt Istook. 488 00:26:32,036 --> 00:26:33,352 He, uh, filed a police report. 489 00:26:33,354 --> 00:26:35,187 He said the hood harassed him last night. 490 00:26:35,189 --> 00:26:36,655 And that's funny, 491 00:26:36,657 --> 00:26:38,240 because I gave my daughter Istook's name. 492 00:26:38,242 --> 00:26:40,575 Dad-- He's a vigilante. 493 00:26:40,577 --> 00:26:41,860 He's a damn criminal, 494 00:26:41,862 --> 00:26:44,529 and you working with him, that makes you an accessory. 495 00:26:44,531 --> 00:26:46,531 I am trying to save an innocent man's life. 496 00:26:47,700 --> 00:26:49,534 No. 497 00:26:49,536 --> 00:26:51,370 You're breaking the law. 498 00:26:51,372 --> 00:26:52,921 Well, I wouldn't have to if the police 499 00:26:52,923 --> 00:26:55,123 would have done their job right in the first place. 500 00:26:57,260 --> 00:26:59,628 I asked you how you got this case. 501 00:26:59,630 --> 00:27:02,514 You lied to me straight to my face, eh? 502 00:27:04,267 --> 00:27:06,518 I thought you and I didn't do that. 503 00:27:08,021 --> 00:27:09,771 Guess I was wrong. 504 00:27:13,543 --> 00:27:15,527 The mere existence of the file 505 00:27:15,529 --> 00:27:17,846 proves that Mr. Istook perjured himself 506 00:27:17,848 --> 00:27:20,115 for Jason Brodeur's benefit. 507 00:27:20,117 --> 00:27:21,349 That's slander. 508 00:27:21,351 --> 00:27:22,651 Jared Swanstrom, Your Honor. 509 00:27:22,653 --> 00:27:25,120 I represent Jason Brodeur and Brodeur Chemical. 510 00:27:25,122 --> 00:27:28,023 The interest of justice requires you 511 00:27:28,025 --> 00:27:30,025 to stay the defendant's execution 512 00:27:30,027 --> 00:27:32,577 pending exploration of the newly discovered evidence. 513 00:27:32,579 --> 00:27:35,380 Ours isn't a court of justice, Ms. Lance. 514 00:27:35,382 --> 00:27:36,531 It's a court of law, 515 00:27:36,533 --> 00:27:38,583 and under the law, I don't think your evidence 516 00:27:38,585 --> 00:27:41,420 is sufficient to warrant a stay of execution. 517 00:27:41,422 --> 00:27:44,473 Your motion for habeas corpus is denied. 518 00:27:47,560 --> 00:27:48,560 This isn't over. 519 00:27:48,562 --> 00:27:50,095 I've got the loose end now, 520 00:27:50,097 --> 00:27:51,430 and no matter what happens, 521 00:27:51,432 --> 00:27:54,433 I am going to pull on it until your whole world unravels. 522 00:27:56,269 --> 00:27:58,854 Declan's lawyer's pulling me into this. 523 00:27:58,856 --> 00:27:59,988 I'm gonna go to prison, 524 00:27:59,990 --> 00:28:01,323 if not for murder, 525 00:28:01,325 --> 00:28:02,824 then this-- this dumping thing. 526 00:28:02,826 --> 00:28:03,792 That won't happen. 527 00:28:03,794 --> 00:28:05,327 There are steps we can take. 528 00:28:05,329 --> 00:28:07,395 You saw her. She's going after me. 529 00:28:07,397 --> 00:28:09,664 She's gonna want to meet with her client 530 00:28:09,666 --> 00:28:11,166 after what happened in court today. 531 00:28:11,168 --> 00:28:13,568 We have friends up in Iron Heights. 532 00:28:13,570 --> 00:28:16,404 Prison can be a dangerous place. 533 00:28:21,150 --> 00:28:23,268 We're not done yet. 534 00:28:23,270 --> 00:28:24,769 I'm an attorney. 535 00:28:24,771 --> 00:28:27,272 Trust me. We're done. 536 00:28:28,374 --> 00:28:31,460 What do you need to free Peter Declan? 537 00:28:31,462 --> 00:28:33,462 At this point, 538 00:28:33,464 --> 00:28:36,614 nothing short of a signed confession from Brodeur. 539 00:28:37,467 --> 00:28:38,717 Where are you going? 540 00:28:38,719 --> 00:28:40,302 To get a confession. 541 00:28:41,971 --> 00:28:43,455 The company Mrs. Queen-- 542 00:28:43,457 --> 00:28:45,040 or Steele. 543 00:28:45,042 --> 00:28:46,675 Mrs. Queen-Steele. 544 00:28:46,677 --> 00:28:47,792 She hyphenate? 545 00:28:47,794 --> 00:28:49,561 She seems like a woman who would hyphenate. 546 00:28:51,649 --> 00:28:52,764 Right. 547 00:28:52,766 --> 00:28:55,367 The company she invested in doesn't exist. 548 00:28:55,369 --> 00:28:56,735 I don't understand. 549 00:28:56,737 --> 00:28:58,904 There was no investment. The money was used 550 00:28:58,906 --> 00:29:00,989 to set up an offshore LLC called Tempest. 551 00:29:00,991 --> 00:29:03,492 I don't recall that name being under the Queen Consolidated banner. 552 00:29:03,494 --> 00:29:04,826 'Cause it's not. 553 00:29:04,828 --> 00:29:06,828 There's nothing registered with the Secretary of State, 554 00:29:06,830 --> 00:29:08,080 no federal tax records, 555 00:29:08,082 --> 00:29:09,648 no patent applications filed. 556 00:29:09,650 --> 00:29:14,670 But in 2009, Tempest purchased a warehouse in Starling City. 557 00:29:20,960 --> 00:29:22,127 Enough moping. 558 00:29:22,129 --> 00:29:23,128 Mm. 559 00:29:23,130 --> 00:29:25,180 You quit. It's done. 560 00:29:25,182 --> 00:29:27,516 My advice would be to move on. 561 00:29:27,518 --> 00:29:30,218 Well, if it were only that easy. 562 00:29:30,220 --> 00:29:31,186 Except it is. 563 00:29:31,188 --> 00:29:32,854 Personal security is dangerous. 564 00:29:32,856 --> 00:29:34,339 Your nephew already lost his father. 565 00:29:34,341 --> 00:29:36,725 He can't lose his uncle, too. 566 00:29:38,194 --> 00:29:39,828 Does it ever bother you 567 00:29:39,830 --> 00:29:42,680 they never caught the guy who killed Andy? 568 00:29:45,251 --> 00:29:47,352 You know, when I was in Afghanistan, 569 00:29:47,354 --> 00:29:50,238 I had a job, and I did it. 570 00:29:51,574 --> 00:29:52,708 And when I could, 571 00:29:52,710 --> 00:29:54,326 I would help out the people there 572 00:29:54,328 --> 00:29:56,361 so that, in some small way, when I left, 573 00:29:56,363 --> 00:29:58,914 I could believe I left it a better place. 574 00:30:00,249 --> 00:30:02,250 But ever since I've been home, 575 00:30:02,252 --> 00:30:04,252 all I do is protect punks 576 00:30:04,254 --> 00:30:05,637 and spoiled one percenters. 577 00:30:05,639 --> 00:30:07,406 Yeah. 578 00:30:07,408 --> 00:30:10,392 I miss feeling like I'm making a difference in the world. 579 00:30:10,394 --> 00:30:11,560 Then get out of personal security 580 00:30:11,562 --> 00:30:13,044 and go do something you believe in. 581 00:30:13,046 --> 00:30:14,112 Yeah, what if it's wrong? 582 00:30:14,114 --> 00:30:16,832 John, if you believe in something, 583 00:30:16,834 --> 00:30:18,900 how can it be wrong? 584 00:30:20,770 --> 00:30:22,053 What do you want? 585 00:30:22,055 --> 00:30:23,655 You're gonna confess that you arranged 586 00:30:23,657 --> 00:30:25,357 to have Peter Declan's wife murdered. 587 00:30:25,359 --> 00:30:27,442 What, so I can take his place in prison? 588 00:30:27,444 --> 00:30:29,494 So you can avoid the death penalty. 589 00:30:29,496 --> 00:30:30,879 Except if I'm dead, 590 00:30:30,881 --> 00:30:33,281 well, then, you've got no one to pin Camille's murder on. 591 00:30:33,283 --> 00:30:36,118 You need me to exonerate Peter Declan. 592 00:30:36,120 --> 00:30:37,869 Maybe you could try to force me 593 00:30:37,871 --> 00:30:39,737 to sign a confession or something. 594 00:30:39,739 --> 00:30:41,623 Yaah! That might be difficult. 595 00:30:43,594 --> 00:30:45,510 My hand! 596 00:30:47,964 --> 00:30:51,583 Just answer it. 597 00:30:52,635 --> 00:30:53,769 What? It's Ankov. 598 00:30:53,771 --> 00:30:55,771 It's going down, one hour. 599 00:30:55,773 --> 00:30:59,024 What's going down in an hour? 600 00:31:00,143 --> 00:31:01,526 What?! 601 00:31:01,528 --> 00:31:03,595 Let's just say... 602 00:31:03,597 --> 00:31:05,480 Peter Declan's execution, 603 00:31:05,482 --> 00:31:08,150 it's getting moved up. 604 00:31:13,256 --> 00:31:14,606 We still have a shot. 605 00:31:14,608 --> 00:31:16,441 Do you remember the friend that I mentioned, 606 00:31:16,443 --> 00:31:17,659 the one who believes in you? 607 00:31:17,661 --> 00:31:19,661 He is working on something. 608 00:31:26,068 --> 00:31:27,269 I told you, 609 00:31:27,271 --> 00:31:30,172 Jason Brodeur is powerful. 610 00:31:36,062 --> 00:31:38,230 Time to unlock the cages. 611 00:31:38,232 --> 00:31:39,481 I've been here before. 612 00:31:39,483 --> 00:31:43,268 These lawyers holding out these little nuggets of hope. 613 00:31:59,021 --> 00:32:01,521 Secure all corners in cell block "C". 614 00:32:01,523 --> 00:32:02,556 The warden's setting up 615 00:32:02,558 --> 00:32:03,840 a secure perimeter in "C" block. 616 00:32:03,842 --> 00:32:05,025 Stay here, Ms. Lance. 617 00:32:05,027 --> 00:32:07,177 Wait! 618 00:32:25,546 --> 00:32:27,497 There's Lance. 619 00:32:28,884 --> 00:32:30,133 Let's go. 620 00:33:15,847 --> 00:33:17,014 Stop. 621 00:33:27,108 --> 00:33:29,592 Get down! 622 00:33:29,594 --> 00:33:31,895 Get down! Get out there! 623 00:33:35,149 --> 00:33:37,284 Stay down! Stay down! 624 00:33:37,286 --> 00:33:38,869 Don't move! 625 00:33:44,125 --> 00:33:46,877 Laurel. 626 00:33:48,413 --> 00:33:50,497 Sweetie. 627 00:33:50,499 --> 00:33:51,715 What are you-- 628 00:33:51,717 --> 00:33:53,667 I'm all right. 629 00:33:53,669 --> 00:33:54,784 You sure? 630 00:33:54,786 --> 00:33:56,720 I'm sorry about what I said to you. 631 00:33:56,722 --> 00:33:57,954 Yeah, well, you were right. 632 00:33:57,956 --> 00:33:59,789 Ankov just confessed to Camille Declan's murder. 633 00:33:59,791 --> 00:34:01,458 We got the wrong guy. 634 00:34:01,460 --> 00:34:03,226 Now, listen to me, Laurel. 635 00:34:03,228 --> 00:34:04,511 I'm right, too, about him. 636 00:34:04,513 --> 00:34:06,013 He's dangerous. 637 00:34:06,015 --> 00:34:07,431 He's outside the law. 638 00:34:07,433 --> 00:34:08,982 I know. 639 00:34:11,255 --> 00:34:13,256 He's a killer. 640 00:34:14,864 --> 00:34:16,714 He would have killed that man. 641 00:34:18,192 --> 00:34:20,977 The look in his eyes, I-- 642 00:34:20,979 --> 00:34:22,996 it was awful. 643 00:34:28,786 --> 00:34:32,089 Hey, please. 644 00:34:34,008 --> 00:34:35,825 I'm starving. 645 00:34:36,761 --> 00:34:39,829 I never killed anything before. 646 00:34:59,784 --> 00:35:01,535 I'm sorry. 647 00:35:17,219 --> 00:35:18,868 Let's get you home, sweetie. 648 00:35:18,870 --> 00:35:21,922 How'd he get into that prison, anyway, huh? 649 00:35:21,924 --> 00:35:24,724 A grown man in an outfit and a hood, 650 00:35:24,726 --> 00:35:27,727 that kind of stands out a little, doesn't it? 651 00:35:27,729 --> 00:35:30,430 He actually wasn't wearing the outfit this time. 652 00:35:30,432 --> 00:35:32,432 He was in a prison guard uniform 653 00:35:32,434 --> 00:35:33,883 and a ski mask. 654 00:35:36,604 --> 00:35:38,355 What? Nothing. 655 00:35:38,357 --> 00:35:40,023 I just had an idea. 656 00:35:40,025 --> 00:35:42,325 Get in the car. 657 00:36:56,817 --> 00:36:58,652 Ok, here's the security footage 658 00:36:58,654 --> 00:37:00,303 from the Exchange building shooting, 659 00:37:00,305 --> 00:37:01,938 but I've already scrubbed through all of it. 660 00:37:01,940 --> 00:37:03,573 Yeah? Well, we're gonna do it again. 661 00:37:04,692 --> 00:37:05,825 So, listen, when you went through 662 00:37:05,827 --> 00:37:07,227 the camera security tapes, you were looking for 663 00:37:07,229 --> 00:37:09,162 a guy in a green outfit and a green hood, right? 664 00:37:09,164 --> 00:37:10,413 What do you want me to look for, 665 00:37:10,415 --> 00:37:11,831 a man in a wig and a tutu? 666 00:37:11,833 --> 00:37:13,500 I want you to look for anything 667 00:37:13,502 --> 00:37:15,585 that's out of the ordinary, ok? Just look. 668 00:37:22,480 --> 00:37:23,896 Hey, whoa, whoa, whoa. Wait. Wait. 669 00:37:23,898 --> 00:37:26,098 Go back 10 seconds. What is that? 670 00:37:28,852 --> 00:37:31,053 I'll be damned. 671 00:37:33,895 --> 00:37:35,996 Play that again. 672 00:37:39,039 --> 00:37:40,639 Thank you, Laurel. 673 00:37:40,641 --> 00:37:42,007 Don't thank me. 674 00:37:42,009 --> 00:37:45,593 Thank Brodeur's bodyguard Ankov for flipping him. 675 00:37:46,929 --> 00:37:49,564 I think there's someone that wants to see you. 676 00:37:49,566 --> 00:37:51,382 Izzy. 677 00:38:05,898 --> 00:38:09,901 At least 5 federal, state, and local agencies 678 00:38:09,903 --> 00:38:11,586 are seeking millions of dollars 679 00:38:11,588 --> 00:38:14,155 in fines and environmental cleanup costs 680 00:38:14,157 --> 00:38:16,141 from Brodeur Chemical, 681 00:38:16,143 --> 00:38:20,011 new facts have come to light that Brodeur Chemical employee Camille Declan 682 00:38:20,013 --> 00:38:23,298 had discovered Brodeur was illegally disposing waste 683 00:38:23,300 --> 00:38:25,600 and had collected a file of evidence 684 00:38:25,602 --> 00:38:29,020 against her employer before her murder in 2007. 685 00:38:29,022 --> 00:38:32,590 Peter Declan, who was convicted of killing his wife, 686 00:38:32,592 --> 00:38:35,777 has been released, and the case has been reopened. 687 00:38:48,824 --> 00:38:50,709 Shengcún. 688 00:38:51,660 --> 00:38:53,545 Yeah. 689 00:38:53,547 --> 00:38:55,246 Bird. I know. 690 00:38:55,248 --> 00:38:58,717 Shengcún not mean "bird." 691 00:38:58,719 --> 00:39:01,336 Shengcún mean "survive." 692 00:39:02,454 --> 00:39:03,972 You speak English. 693 00:39:03,974 --> 00:39:07,425 You want survive this place, 694 00:39:07,427 --> 00:39:10,795 bird not last thing you kill. 695 00:39:15,351 --> 00:39:17,152 And forget her. 696 00:39:17,154 --> 00:39:20,572 You look at that all day, 697 00:39:20,574 --> 00:39:22,857 you not survive this place. 698 00:39:38,791 --> 00:39:40,625 You wanted to see me? 699 00:39:42,178 --> 00:39:43,661 You look nervous, Moira. 700 00:39:43,663 --> 00:39:46,497 Hmm. Do I have a reason to be? 701 00:39:47,833 --> 00:39:49,434 We all do. 702 00:39:55,608 --> 00:39:58,793 A modern-day Robin hood. 703 00:39:58,795 --> 00:40:02,530 What, are you worried that your net worth makes you a target? 704 00:40:04,316 --> 00:40:08,486 Jason Brodeur, Adam Hunt, 705 00:40:08,488 --> 00:40:09,988 Warren Patel. 706 00:40:09,990 --> 00:40:12,674 Tell me you see a connection, Moira. 707 00:40:12,676 --> 00:40:14,426 He's not targeting the rich. 708 00:40:14,428 --> 00:40:15,877 No, he's not. 709 00:40:15,879 --> 00:40:18,463 He's targeting the list. 710 00:40:25,905 --> 00:40:27,906 You here for the bodyguard position? 711 00:40:27,908 --> 00:40:30,091 'Cause the new guy just quit. 712 00:40:30,093 --> 00:40:31,542 No, I'm not. 713 00:40:33,095 --> 00:40:34,896 I'm here about the other position. 714 00:40:37,383 --> 00:40:39,550 Just to be clear, 715 00:40:39,552 --> 00:40:42,520 I'm not signing on to be a sidekick. 716 00:40:42,522 --> 00:40:43,888 But you're right. 717 00:40:43,890 --> 00:40:45,657 Fighting for this city needs to be done, 718 00:40:45,659 --> 00:40:47,609 and you're gonna do this with or without me. 719 00:40:47,611 --> 00:40:49,611 Yeah. But with me, 720 00:40:49,613 --> 00:40:51,913 there'll be fewer casualties, including you. 721 00:40:51,915 --> 00:40:54,833 Diggle, I'm not looking for anybody to save me. 722 00:40:54,835 --> 00:40:57,335 Maybe not, 723 00:40:57,337 --> 00:40:59,671 but you need someone just the same. 724 00:40:59,673 --> 00:41:01,572 You are fighting a war, Queen, 725 00:41:01,574 --> 00:41:04,742 except you have no idea what war does to you, 726 00:41:04,744 --> 00:41:08,096 how it scrapes off little pieces of your soul. 727 00:41:09,698 --> 00:41:11,966 And you need someone to remind you 728 00:41:11,968 --> 00:41:13,935 of who you are, 729 00:41:13,937 --> 00:41:15,803 not this thing you're becoming. 730 00:41:23,163 --> 00:41:24,762 Oliver Queen. What is this? 731 00:41:24,764 --> 00:41:26,064 You can't just barge in here. 732 00:41:26,066 --> 00:41:28,483 Yeah? Well, I got a badge and a gun that say different. 733 00:41:28,485 --> 00:41:29,984 Hey, what the hell's going on?! 734 00:41:29,986 --> 00:41:31,152 Detective Lance-- 735 00:41:31,154 --> 00:41:33,121 Oliver Queen, you're under arrest on suspicion 736 00:41:33,123 --> 00:41:34,706 of obstruction of justice, aggravated assault... 737 00:41:34,708 --> 00:41:35,957 What is going on? Walter, stop them! 738 00:41:35,959 --> 00:41:37,542 Trespassing, acting as a vigilante... 739 00:41:37,544 --> 00:41:39,460 Are you out of your mind?! 740 00:41:39,462 --> 00:41:40,628 And murder. 741 00:41:40,630 --> 00:41:42,997 You have the right to remain silent. 742 00:41:42,999 --> 00:41:44,549 Give up that right... 743 00:41:44,574 --> 00:41:49,574 == sync, corrected by elderman == 743 00:41:50,305 --> 00:42:50,673 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app