1
00:00:07,800 --> 00:00:09,700
[Man]
Come on.! Come on.!
2
00:00:09,700 --> 00:00:11,700
Let's go.! Let's go.!
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,100
I repeat,
we need immediate assistance.
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,900
Get out.! As fast as you can.!
Come on.! Let's go.!
5
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
- Lawson, get those men forward.!
- All right, you heard the captain.
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
- Clear the compartment. Let's lock it.
- Lock it down up there!
7
00:00:21,500 --> 00:00:23,800
- Dog the hatches. Get the men... [Screams]
- Captain?
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
Somebody help me!
9
00:00:28,800 --> 00:00:32,500
- Get in here! Oh, God.
- [Growling]
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,800
Help me!
11
00:00:34,800 --> 00:00:36,700
[Roaring]
12
00:00:36,700 --> 00:00:39,900
- [Captain Yelling]
- [Bones Crunching]
13
00:00:39,900 --> 00:00:42,000
Captain!
14
00:00:46,600 --> 00:00:51,000
Tactical swept her hangouts, and our locators
ran through their usual voodoo.
15
00:00:51,000 --> 00:00:54,300
Each came back with the same result.
Eve has vanished.
16
00:00:54,300 --> 00:00:57,500
Well, I can't say
I'm particularly depressed by that news.
17
00:00:57,500 --> 00:00:59,800
She did leave
swearing vengeance.
18
00:00:59,800 --> 00:01:01,500
That doesn't usually
go well for us.
19
00:01:01,500 --> 00:01:03,900
Well, the senior partners
don't take betrayal lightly.
20
00:01:03,900 --> 00:01:06,900
Yeah, well, gotta figure they whisked her up
shortly after they nabbed the scheming prince.
21
00:01:06,900 --> 00:01:09,300
- Speaking of which...
- Uh, no news.
22
00:01:09,300 --> 00:01:11,200
But goin' off a company precedent,
right about now...
23
00:01:11,200 --> 00:01:13,000
Lindsey should be boiling
in his own filth.
24
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
"Should be" is not gonna cut it.
Let's find out for sure.
25
00:01:15,000 --> 00:01:17,600
Well, the White Room's empty.
Our liaison to the senior partners has vanished.
26
00:01:17,600 --> 00:01:19,600
It's hard gettin'
information anymore.
27
00:01:19,600 --> 00:01:24,300
We may be able to establish a new liaison
through a-a... through a protocol...
28
00:01:24,300 --> 00:01:26,600
Uh, sorry.
Must be tired.
29
00:01:26,600 --> 00:01:28,700
Um, we've got options.
I'll get on it.
30
00:01:28,700 --> 00:01:31,000
It can wait till morning.
31
00:01:31,000 --> 00:01:33,500
Eve's vanished.
Let's end on a high note.
32
00:01:33,500 --> 00:01:36,700
Whoa. Calling the patient
before midnight on a Friday?
33
00:01:36,700 --> 00:01:39,000
Careful, gang.
We might get to have social lives.
34
00:01:39,000 --> 00:01:42,600
Speak for yourself. I've got
five or six hours of spell detailing to do.
35
00:01:42,600 --> 00:01:44,600
And I got a mess of briefings
to go through.
36
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
And I have to redo
the entire Trask experiment.
37
00:01:47,000 --> 00:01:48,900
Knox really dropped the ball
on that one.
38
00:01:48,900 --> 00:01:52,400
- Yes, he is unreliable. Good point.
- So much for social lives.
39
00:01:52,400 --> 00:01:57,200
Well, should we at least meet back here in a
few hours and talk about some work some more?
40
00:01:57,200 --> 00:01:58,800
Sounds lovely.
41
00:02:02,900 --> 00:02:06,200
[Fred] What did we do with our lives
before we got these jobs?
42
00:02:06,200 --> 00:02:08,400
I seem to recall
lots and lots ofJenga.
43
00:02:08,400 --> 00:02:10,300
Well, I'm outta here.
If we're working...
44
00:02:10,300 --> 00:02:12,700
there's a client party down at Skybar
with my name all over it.
45
00:02:12,700 --> 00:02:15,700
- That counts as work?
- You been to Skybar lately?
46
00:02:15,700 --> 00:02:18,000
It's all frat boys
and television executives.
47
00:02:18,000 --> 00:02:19,900
- Hey, if you're detailin' spells...
- [Elevator Bell Dings]
48
00:02:19,900 --> 00:02:22,900
Maybe we should go over
the portal incantations from
last Monday's Mithroc retreat.
49
00:02:22,900 --> 00:02:25,500
Oh, God, Gunn.
Don't even start.
50
00:02:25,500 --> 00:02:28,600
We got enough work for one night.
Let's not worry about yesterday.
51
00:02:30,000 --> 00:02:36,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
52
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
Excuse me?
53
00:03:47,900 --> 00:03:49,800
- Hello?
- Oh.
54
00:03:49,800 --> 00:03:52,300
Hi. I'm sorry.
55
00:03:52,300 --> 00:03:54,700
L-I was just trying to understand
some of your equations here.
56
00:03:54,700 --> 00:03:57,400
I used to have
a bit of a head for numbers.
57
00:03:57,400 --> 00:04:00,300
It's funny how you lose part of
your mind when you stop using it.
58
00:04:02,000 --> 00:04:04,400
Is there something
I can help you with?
59
00:04:04,400 --> 00:04:08,400
Oh, don't be alarmed, Miss Burkle.
I just came to talk.
60
00:04:08,400 --> 00:04:11,800
- How do you know my name?
- Do you like workin' here?
61
00:04:11,800 --> 00:04:14,800
- What?
- You know. Do you enjoy what you do?
62
00:04:16,200 --> 00:04:18,100
Do you find yourself
wakin'up in the morning...
63
00:04:18,100 --> 00:04:21,200
eager to start your day?
64
00:04:21,200 --> 00:04:24,200
Uh, I don't know.
65
00:04:24,200 --> 00:04:27,900
L-I mean, I guess
I had my doubts at first.
66
00:04:27,900 --> 00:04:31,300
- But lately, I've been feeling...
- Please don't try and run, Miss Burkle.
67
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
I'd have to stop you.
68
00:04:37,100 --> 00:04:40,500
- What do you want?
- Actually, I came to see your boss.
69
00:04:42,100 --> 00:04:45,900
Angel and I
are old acquaintances.
70
00:04:47,300 --> 00:04:49,500
I was friends with him
back in the day...
71
00:04:49,500 --> 00:04:52,100
back when he was in
his patriotic phase.
72
00:04:52,100 --> 00:04:54,200
[Radio: Big Band]
73
00:05:09,100 --> 00:05:12,800
[Man]
All right, calm down. Calm down.
74
00:05:12,800 --> 00:05:17,100
Now, when I say "calm down,"
I'm talkin' to you, of course.
75
00:05:17,100 --> 00:05:20,700
These guys I want wound good and tight,
case you don't feel like listenin'.
76
00:05:22,400 --> 00:05:25,200
Sit down, son.
We need to talk.
77
00:05:25,200 --> 00:05:27,100
[Radio Shuts Off]
78
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
You ever considered
joining the war effort?
79
00:05:36,900 --> 00:05:38,900
- No.
- Well, it's a shame.
80
00:05:38,900 --> 00:05:41,300
Times like these, we can use...
81
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
all the able-bodied men we can get.
82
00:05:43,300 --> 00:05:46,100
I'm not a man.
83
00:05:46,100 --> 00:05:49,300
I guess you already knew that.
84
00:05:49,300 --> 00:05:51,700
Everybody's gotta do his part.
That's all I'm sayin'.
85
00:05:51,700 --> 00:05:55,500
Doenitz has been kickin'
the holy hell out of us in the Atlantic.
86
00:05:55,800 --> 00:05:58,800
Allies are losin' up to
a hundred ships a month to his U-boats.
87
00:05:58,800 --> 00:06:01,300
Their damn submarines
are faster, stronger...
88
00:06:01,300 --> 00:06:03,600
and more powerful than
anything we've got in the water.
89
00:06:03,600 --> 00:06:07,400
Say what you will about the Krauts, them
sons of bitches know how to build a boat.
90
00:06:07,400 --> 00:06:11,300
Up till now, we haven't had much luck
figurin'out what makes 'em tick.
91
00:06:11,600 --> 00:06:15,100
Two days ago, our boys
managed to capture...
92
00:06:15,100 --> 00:06:19,000
what appears to be a T-class
German prototype submarine.
93
00:06:20,800 --> 00:06:23,700
That's... great news.
94
00:06:23,700 --> 00:06:26,200
Yes, it is.
95
00:06:26,200 --> 00:06:29,900
Unfortunately, when they were bringin'
it back here, somethin' went wrong.
96
00:06:29,900 --> 00:06:33,900
Late last night,
we received fragments of a distress call.
97
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
Somethin'was on that ship.
98
00:06:37,200 --> 00:06:40,700
Have you ever heard dying men
screaming for their lives, Angel?
99
00:06:40,700 --> 00:06:43,300
Of course he has.
100
00:06:43,300 --> 00:06:46,700
[Man]
That sub's stuck in hostile territory...
101
00:06:46,700 --> 00:06:50,300
and we need it if
we're gonna win this war.
102
00:06:50,300 --> 00:06:52,300
It's down too deep
to send divers.
103
00:06:52,300 --> 00:06:55,700
The pressure, cold...
it'd kill a man.
104
00:06:55,700 --> 00:06:58,100
But...
105
00:06:58,100 --> 00:07:00,400
those aren't problems for you...
106
00:07:00,400 --> 00:07:02,300
are they?
107
00:07:03,700 --> 00:07:06,500
You've been on our radar
for some time now, Angelus.
108
00:07:06,500 --> 00:07:10,500
- Name's Angel.
- Oh, right.
109
00:07:10,600 --> 00:07:13,000
You have a soul now.
110
00:07:13,000 --> 00:07:16,700
I represent a relatively new agency...
Demon Research Initiative...
111
00:07:16,700 --> 00:07:20,400
and we think that you might be
the solution to our little problem.
112
00:07:22,100 --> 00:07:24,300
I'm not interested. Aah!
113
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
[Coughs, Groans]
114
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
We don't particularly care.
We figure...
115
00:07:28,000 --> 00:07:33,500
we strap enough weight to you,
you will sink, regardless of your interest.
116
00:07:33,500 --> 00:07:36,900
We need that sub,
and we need you to deal with...
117
00:07:36,900 --> 00:07:39,200
what's on it.
118
00:07:39,200 --> 00:07:42,700
We had our intelligence investigate
the submarine's cargo manifest.
119
00:07:48,000 --> 00:07:51,400
We think we know
what attacked our boys.
120
00:07:55,800 --> 00:07:58,600
[Sighs]
121
00:08:16,000 --> 00:08:19,700
- How you holdin' up, Hodge?
- [Nervous Chuckle] Tiptop, sir.
122
00:08:19,700 --> 00:08:23,600
We gotta keep it steady, sailor. If we're
gonna get out of this, we need you sharp.
123
00:08:32,300 --> 00:08:34,200
We gotta figure out
our next move.
124
00:08:34,200 --> 00:08:37,600
We got no means of controlling
the ship from up here.
125
00:08:37,600 --> 00:08:40,600
And these bulkheads hold,
we got maybe two days of air left.
126
00:08:40,600 --> 00:08:42,900
That's assuming that they don't figure out
how to get through that hatch.
127
00:08:44,800 --> 00:08:46,700
What the hell
were those things, Lawson?
128
00:08:46,700 --> 00:08:50,000
I bet you our friend Fritz here knows.
Huh?
129
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
Huh? What the hell
were you sick bastards carrying?
130
00:08:54,000 --> 00:08:56,400
- [German]
- [Man Screaming]
131
00:08:56,400 --> 00:09:00,100
- Shut up, Spinelli.
- [Screaming Continues]
132
00:09:00,100 --> 00:09:02,500
- Help.! Aah.!
- That's Lewis.
133
00:09:02,500 --> 00:09:04,300
Shh!
134
00:09:04,300 --> 00:09:06,800
- Christ, he's still alive back there.
- Help me.!
135
00:09:06,800 --> 00:09:10,200
Help.!
[Screaming]
136
00:09:10,200 --> 00:09:13,700
- What do you think you're doin'?
- Get out of my way, Spinelli.
137
00:09:13,700 --> 00:09:16,800
They're dead.
Nothing we can do to help them now.
138
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
Stay here.
I'll go alone.
139
00:09:20,100 --> 00:09:22,300
Guys!
140
00:09:22,300 --> 00:09:24,800
You open that hatch, we all die.
141
00:09:24,800 --> 00:09:27,200
You get that gun
out of my face right now.
142
00:09:27,200 --> 00:09:29,700
Right now.
143
00:09:29,700 --> 00:09:32,200
[Loud Thud]
144
00:09:32,200 --> 00:09:34,300
What was that?
145
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
- Moving on the hull.
- [Clattering]
146
00:09:44,100 --> 00:09:45,900
Torpedo room.
147
00:09:45,900 --> 00:09:47,800
Bring the German.
148
00:09:52,200 --> 00:09:54,600
[Clattering Continues]
149
00:10:10,400 --> 00:10:12,600
It's in the tubes.
150
00:10:12,600 --> 00:10:14,600
What the hell is it?
151
00:10:14,600 --> 00:10:17,300
Could be another one of them.
152
00:10:17,300 --> 00:10:19,500
- I say we flush the tubes...
- Shh!
153
00:10:19,500 --> 00:10:23,200
[Tapping]
154
00:10:23,200 --> 00:10:25,900
That's S.O.S.
155
00:10:27,600 --> 00:10:29,500
Open tube number one.
156
00:11:00,800 --> 00:11:04,300
You wanna tell me how a man gets 400 feet
down without so much as a dive suit?
157
00:11:04,300 --> 00:11:06,300
Which one of you
is Captain Franklin?
158
00:11:06,300 --> 00:11:08,100
The captain's dead.
159
00:11:08,100 --> 00:11:12,400
- Who's in charge?
- Suppose that'd be me.
160
00:11:12,400 --> 00:11:15,500
Under Naval Op 407,
I'm supposed to issue you...
161
00:11:15,500 --> 00:11:18,300
order Charlie Baker Oboe Victor.
162
00:11:18,300 --> 00:11:21,300
- Verification?
- Nautilus.
163
00:11:24,800 --> 00:11:26,900
- Yes, sir.
- All right.
164
00:11:26,900 --> 00:11:30,700
- [Clanking]
- Somebody wanna get these things off me?
165
00:11:32,700 --> 00:11:35,700
I'm telling you.
He's some sort of super soldier...
166
00:11:35,700 --> 00:11:38,400
like Steve Rogers
or Captain America.
167
00:11:38,400 --> 00:11:41,000
Steve Rogers is Captain America,
you eight ball.
168
00:11:41,000 --> 00:11:43,900
- What?
- We're all that's left.
169
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
An ensign, a helmsman...
170
00:11:47,000 --> 00:11:49,900
a handful of petty officers.
171
00:11:49,900 --> 00:11:52,000
Afraid we're not much.
172
00:11:52,000 --> 00:11:54,800
- Not against them.
- What's your name, Ensign?
173
00:11:54,800 --> 00:11:57,500
- Lawson, sir. Sam Lawson.
- Okay, Lawson.
174
00:11:57,500 --> 00:12:00,000
Keep everyone in this room.
Lock it up tight.
175
00:12:00,000 --> 00:12:01,700
Yes, sir.
Sir.
176
00:12:01,700 --> 00:12:03,600
I have seen what those things
can do to a man.
177
00:12:03,600 --> 00:12:07,600
- I wouldn't go in there unarmed,
not by yourself.
- Keep it. You may need it.
178
00:12:09,000 --> 00:12:11,900
It's okay, Lawson.
I know what I'm up against.
179
00:12:11,900 --> 00:12:15,000
Don't open up this door
for anything other than me.
180
00:12:15,000 --> 00:12:17,300
Yes, sir.
181
00:12:45,200 --> 00:12:47,300
Angelus.
182
00:12:47,300 --> 00:12:50,300
They'll let anyone in here.
183
00:12:57,000 --> 00:13:00,100
Of all the bloody faces
I expected to see down here.
184
00:13:00,100 --> 00:13:02,500
- You're a Nazi?
- What?
185
00:13:02,500 --> 00:13:05,500
Oh, no.
I just ate one.
186
00:13:05,500 --> 00:13:07,800
So, they got you too, eh?
187
00:13:09,200 --> 00:13:11,600
[Sighs]
Nabbed me in Madrid.
188
00:13:11,600 --> 00:13:15,000
Sneaky bastards, the S.S.
Don't ever go to a "Free Virgin Blood" party.
189
00:13:15,000 --> 00:13:16,900
Turns out it's probably a trap.
190
00:13:16,900 --> 00:13:18,800
You were captured at
a "Free Virgin Blood" party?
191
00:13:18,800 --> 00:13:21,200
I know.
Who would've thought?
192
00:13:21,200 --> 00:13:24,300
One minute I'm askin' a fella
why all the virgins look like Goebbels.
193
00:13:24,300 --> 00:13:28,700
Next minute, I'm stuck in a box
in this cursed ship.
194
00:13:28,700 --> 00:13:31,000
I feel better knowin'
that they got you too.
195
00:13:31,000 --> 00:13:33,300
Though I can't say I'm surprised.
From our company...
196
00:13:33,300 --> 00:13:36,200
it looks like they're roundin' up
the baddest of the bad.
197
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
- You'll have to introduce me.
- Of course.
198
00:13:38,400 --> 00:13:40,800
But I gotta warn you, uh,
they're a bit stiff.
199
00:13:44,100 --> 00:13:48,700
Oh, Angelus, this is, uh,
Nostroyev and the Prince of Lies.
200
00:13:48,700 --> 00:13:51,400
Nostroyev, Prince of Lies,
this is Angelus.
201
00:13:51,400 --> 00:13:54,500
- The Angelus.
- Angelus.
202
00:13:54,500 --> 00:13:57,000
Used to be quite a terror
back in the day.
203
00:13:57,000 --> 00:13:59,600
Haven't heard much
of you lately, though.
204
00:13:59,600 --> 00:14:01,400
Haven't heard much of you ever.
205
00:14:01,400 --> 00:14:05,300
Nostroyev, Scourge of Siberia.
206
00:14:05,300 --> 00:14:07,100
Butcher of Alexander Palace.
207
00:14:07,100 --> 00:14:10,500
- Sorry.
- I was Rasputin's lover!
208
00:14:10,500 --> 00:14:13,400
Uh, look, I broke these two out
just shortly after I got free.
209
00:14:13,400 --> 00:14:16,000
Didn't know you were back there.
Would've come for you as well.
210
00:14:16,000 --> 00:14:19,300
Suppose we had our hands full
with the sailors, didn't we?
211
00:14:19,300 --> 00:14:21,600
[Sinister Chuckling]
212
00:14:27,900 --> 00:14:30,600
- Anybody still alive back here?
- Nah. We just finished off the last of'em.
213
00:14:30,600 --> 00:14:32,500
What about back there?
You save us anything?
214
00:14:32,500 --> 00:14:35,800
- Couple men left in the torpedo room.
- Well, what are we waiting for?
215
00:14:35,800 --> 00:14:37,000
- No.
- What?
216
00:14:37,000 --> 00:14:39,200
We're not killing any more humans.
217
00:14:39,200 --> 00:14:41,200
- Well, not right now.
- Why the hell not?
218
00:14:41,200 --> 00:14:45,000
'Cause in case you haven't noticed, Spike,
we're trapped at the bottom of the ocean.
219
00:14:45,000 --> 00:14:48,400
- Yeah? So?
- We're underwater?
220
00:14:50,300 --> 00:14:54,000
So unless you know how to operate one of
these things, we're gonna need their help.
221
00:14:54,000 --> 00:14:56,700
Oh, come on.
How hard can it be?
222
00:14:56,700 --> 00:14:59,400
Forward, back, up, down...
223
00:14:59,400 --> 00:15:03,000
- [Alarm Blaring]
- [Hissing]
224
00:15:03,000 --> 00:15:05,500
[Alarm Stops]
225
00:15:05,500 --> 00:15:08,000
Tell you what.
226
00:15:08,000 --> 00:15:11,500
We'll leave one alive
to work the boat...
227
00:15:11,500 --> 00:15:14,300
and eat the rest.
228
00:15:14,300 --> 00:15:17,400
- No.
- Uh, yeah. Probably should warn you.
229
00:15:17,400 --> 00:15:19,900
He likes to pretend he's the boss.
230
00:15:19,900 --> 00:15:23,500
You may have made a name for yourself
muscling around weaker vampires...
231
00:15:23,500 --> 00:15:25,700
- Hang on.
- But I'm Nostroyev.
232
00:15:27,100 --> 00:15:29,400
I will tear you open and play...
233
00:15:29,400 --> 00:15:34,000
"Coachman, Spare Your Horses"
on the lute of your entrails.
234
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Get out of my way.
235
00:15:42,500 --> 00:15:45,000
[Screaming]
236
00:15:45,000 --> 00:15:50,200
We don't kill the humans till
we reach land. Is that clear?
237
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
Heil Hitler.
238
00:15:58,700 --> 00:16:01,300
Hiya, Chief.
239
00:16:01,300 --> 00:16:05,300
Oh, come on.
Don't tell me you don't recognize me.
240
00:16:05,500 --> 00:16:08,700
Spend time in a tube, you should know
your crew like the back of your hand.
241
00:16:08,700 --> 00:16:10,500
Lawson.
242
00:16:10,500 --> 00:16:13,900
You see there?
I'm touched.
243
00:16:15,500 --> 00:16:17,800
Aren't you gonna ask me
how I got in here?
244
00:16:17,800 --> 00:16:20,700
No. You'd be amazed at how many people
break into this building...
245
00:16:20,700 --> 00:16:23,400
- on a regular basis.
- But I had a whole bit planned...
246
00:16:23,400 --> 00:16:27,200
about how I was always good with technology,
and you, of all people, should know that.
247
00:16:27,500 --> 00:16:30,100
Yeah, sorry.
248
00:16:30,100 --> 00:16:32,000
This place might as well be
a bus station.
249
00:16:34,600 --> 00:16:37,200
Seems like you're doing
pretty well for yourself.
250
00:16:37,200 --> 00:16:41,700
It's a far cry from all those years
you spent in the gutters eating rats.
251
00:16:41,700 --> 00:16:45,700
You've been following my life.
I'm touched.
252
00:16:45,800 --> 00:16:48,500
I just check in
every decade or so.
253
00:16:48,500 --> 00:16:50,700
Imagine my surprise when
I found out that...
254
00:16:50,700 --> 00:16:54,400
Mr. Vermin Eater himself
was suddenly fighting evil...
255
00:16:54,400 --> 00:16:57,900
and running Wolfram and Hart.
256
00:16:57,900 --> 00:17:00,700
[Chuckles]
Mind explaining that one to me?
257
00:17:00,700 --> 00:17:02,800
Those two don't exactly
go hand in hand.
258
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
It's complicated.
259
00:17:06,300 --> 00:17:09,200
I find that's true
about most things these days.
260
00:17:09,200 --> 00:17:13,200
I don't mean to sound
like an old man, but...
261
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
we used to live in
simpler times, didn't we?
262
00:17:15,200 --> 00:17:18,500
Never thought I'd miss
bein' on that sub.
263
00:17:18,500 --> 00:17:21,900
Things made a kind of sense.
264
00:17:23,100 --> 00:17:26,900
Keep your head down,
watch each other's backs...
265
00:17:26,900 --> 00:17:29,800
And stay alert.
Follow our lead.
266
00:17:29,800 --> 00:17:32,000
We'll get out of this.
All right?
267
00:17:41,800 --> 00:17:45,000
[Angel]
Lawson, this is Spike, the Prince of Lies.
268
00:17:45,000 --> 00:17:48,300
Put 'em to work if you need 'em.
269
00:17:50,700 --> 00:17:53,900
Spinelli, take Heinrich up to the galley.
Then do a full systems check.
270
00:17:53,900 --> 00:17:55,800
You got five minutes.
Start with the batteries.
271
00:17:55,800 --> 00:17:58,400
I want juice as soon as possible.
272
00:17:58,400 --> 00:18:01,000
O'Shea, you're at the helm.
273
00:18:01,000 --> 00:18:04,200
Tyler, you're gonna have
to handle bow and stern for now.
274
00:18:04,200 --> 00:18:07,100
If we have to surface, we can't outmaneuver
theJerries on batteries alone.
275
00:18:07,100 --> 00:18:09,000
I'll work on the engines
once we're underway.
276
00:18:09,000 --> 00:18:11,900
- But right now, I just wanna get moving.
- And where does the captain sit?
277
00:18:11,900 --> 00:18:13,700
Uh, right there.
278
00:18:13,700 --> 00:18:17,600
Oh. Right.
And now, uh...
279
00:18:17,600 --> 00:18:19,700
who brings the captain his drink?
280
00:18:19,700 --> 00:18:23,100
Hodge, you're on communications.
281
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
Hodge.!
282
00:18:28,000 --> 00:18:30,700
What should I do?
283
00:18:32,000 --> 00:18:33,800
Sit down over here, Prince of Lies.
284
00:18:36,900 --> 00:18:40,900
This bathysphere is perplexing.
285
00:18:58,500 --> 00:19:00,700
Let's get these bodies out of here.
286
00:19:05,700 --> 00:19:08,000
May I speak freely, sir?
287
00:19:11,400 --> 00:19:15,900
I recognize there's a lot goin' on here
that I don't understand.
288
00:19:15,900 --> 00:19:18,000
But those monsters butchered my crew.
289
00:19:18,000 --> 00:19:20,200
Apparently, they're in the S.S.
290
00:19:20,200 --> 00:19:22,900
Spike's not in the S.S.
He just likes wearin' the jacket.
291
00:19:22,900 --> 00:19:26,300
Yeah, that doesn't help me understand
why we're workin' with 'em.
292
00:19:26,300 --> 00:19:28,200
Or keepin' 'em alive,
for that matter.
293
00:19:28,200 --> 00:19:30,900
- I got 'em under control.
- That's not the point.
294
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
- He killed my captain, sir.
- We may be able to use them.
295
00:19:35,800 --> 00:19:38,000
- We don't have much of a crew left.
- I don't think we'll need 'em.
296
00:19:38,000 --> 00:19:40,500
- They're extra hands.
- They're monsters.
297
00:19:40,500 --> 00:19:43,000
- And I don't know why we...
- You don't need to know why.
298
00:19:43,000 --> 00:19:46,800
We gotta bring this sub in.
Those are our orders.
299
00:19:49,600 --> 00:19:52,800
Isn't that the point?
Following orders?
300
00:19:55,700 --> 00:20:01,000
There's a difference between
orders and purpose, sir.
301
00:20:01,000 --> 00:20:04,300
Now, I didn't sign on
'cause I needed directions.
302
00:20:04,300 --> 00:20:07,000
Hell, growin'up,
I used to make fun of the military boys.
303
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Always figured they wouldn't know
how to tie their shoes...
304
00:20:09,000 --> 00:20:12,300
if someone didn't
give 'em the go-ahead.
305
00:20:12,300 --> 00:20:16,200
Then I saw pictures of
what the Krauts were doin'.
306
00:20:16,200 --> 00:20:19,700
Evil's spreadin', sir.
And it's not just over there.
307
00:20:19,700 --> 00:20:22,900
It was on my ship.
It killed my crew, and we gotta stop it.
308
00:20:22,900 --> 00:20:26,600
Now, I've been scared out of my mind
since I signed on for this duty.
309
00:20:26,600 --> 00:20:29,300
But I can keep it together.
I can even handle dying...
310
00:20:29,300 --> 00:20:31,200
if I know it's for a greater purpose.
311
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
We got a job to do.
312
00:20:33,400 --> 00:20:36,700
That job is gonna
help us win the war.
313
00:20:36,700 --> 00:20:41,800
I don't need you
to understand every detail.
314
00:20:41,800 --> 00:20:44,400
Just know we're fightin'
on the same side.
315
00:20:46,900 --> 00:20:50,900
I need you to trust that
I'm gonna get us all through this...
316
00:20:51,000 --> 00:20:52,800
safe and sound.
317
00:20:57,500 --> 00:21:00,100
"Safe and sound."
318
00:21:02,100 --> 00:21:04,900
Guess now's not the time
to argue semantics, is it?
319
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
Did you care about any of it?
320
00:21:08,800 --> 00:21:11,000
The ship?
321
00:21:11,000 --> 00:21:14,200
The mission?
The men?
322
00:21:14,200 --> 00:21:18,000
- Or were you just in it to save your own ass?
- What do you want, Lawson?
323
00:21:18,300 --> 00:21:20,900
Same thing I've always wanted...
324
00:21:20,900 --> 00:21:22,800
to understand.
325
00:21:22,800 --> 00:21:27,400
Understand what, exactly?
326
00:21:27,400 --> 00:21:29,600
Why we do what we do.
327
00:21:29,600 --> 00:21:31,400
How you manage to always...
328
00:21:34,600 --> 00:21:36,800
You sure you wanna do that, Chief?
329
00:21:36,800 --> 00:21:39,600
Fairly certain I said I'd kill you
if I ever saw you again.
330
00:21:39,600 --> 00:21:43,200
Oh, I never doubted you.
But you gotta ask yourself:
331
00:21:43,200 --> 00:21:48,300
Would I really come in here unarmed,
knowing that, without an ace in the hole?
332
00:21:48,300 --> 00:21:51,300
Wouldn't make much sense, would it?
333
00:21:55,000 --> 00:21:57,200
What did you do?
334
00:21:57,200 --> 00:21:59,000
[Elevator Bell Dings]
335
00:22:01,200 --> 00:22:06,300
Now, I don't need you
to understand every detail...
336
00:22:06,300 --> 00:22:11,800
but I do need you to trust that I'm gonna
get us all through this safe and sound.
337
00:22:20,800 --> 00:22:24,700
Easy, now. That's double-aught wire
wrapped around your crew's necks.
338
00:22:24,700 --> 00:22:27,600
Take a fellow's head clean off
with just a little tug.
339
00:22:27,600 --> 00:22:31,000
Best not go roughhousing.
Something might get knocked over.
340
00:22:33,800 --> 00:22:37,700
Whatever you want from me,
this isn't the way to get it.
341
00:22:37,700 --> 00:22:40,000
[Chuckles]
Already gettin' it.
342
00:22:40,000 --> 00:22:42,100
The worry in your eyes...
343
00:22:42,100 --> 00:22:44,800
fear of what might happen next.
344
00:22:44,800 --> 00:22:48,700
Which is right on the mark,
'cause I got a funny feeling...
345
00:22:48,700 --> 00:22:51,700
there is gonna be some blood
spilled tonight.
346
00:22:53,500 --> 00:22:55,100
For old time's sake.
347
00:23:09,200 --> 00:23:11,100
Is that any better?
348
00:23:11,100 --> 00:23:13,400
Little bit.
Stern plates are still dragging.
349
00:23:13,400 --> 00:23:16,400
Well, let's hope we don't have
to control down in a hurry.
350
00:23:16,400 --> 00:23:18,200
- You need any help with the bow plane?
- Chris has got it.
351
00:23:20,500 --> 00:23:24,200
[Chuckles] Well, keep an eye on him,
all right, just in case.
352
00:23:26,700 --> 00:23:29,400
Any signs of life?
353
00:23:29,400 --> 00:23:33,800
Nothin', huh?
I suppose the quieter, the better.
354
00:23:33,800 --> 00:23:37,100
Come on.
When am I gonna get a turn?
355
00:23:37,100 --> 00:23:39,100
In about never.
356
00:23:39,100 --> 00:23:43,000
I'm playin' nice with the anchovies,
like you asked.
357
00:23:43,300 --> 00:23:46,300
- At least let me have a go at the wheel.
- Pipe down.
358
00:23:46,300 --> 00:23:49,200
- I'm tryin' to work.
- Oh, "pipe down."
359
00:23:49,200 --> 00:23:53,000
That official sailor talk, is it?
Well, ahoy, matey. You can just swab my deck.
360
00:23:53,000 --> 00:23:54,100
- Spike...
- Captain.
361
00:23:54,100 --> 00:23:56,300
- What?
- I wanna be called "Captain."
362
00:23:56,300 --> 00:24:01,300
I mean, hell,
I did eat him.
363
00:24:01,300 --> 00:24:06,900
Check the torpedoes before I stuff you in a tube
and send you for a swim, Captain.
364
00:24:16,300 --> 00:24:19,300
- We gonna have a situation, sir?
- He'll do what I tell him.
365
00:24:19,300 --> 00:24:23,300
- 'Cause you know each other.
From before this, right?
- Somethin' on your mind, son?
366
00:24:26,000 --> 00:24:28,800
I just wanna make sure this boat
gets to where it's goin'.
367
00:24:28,800 --> 00:24:31,200
That and my crew
are all that matters.
368
00:24:34,600 --> 00:24:36,500
How they holding up?
369
00:24:36,500 --> 00:24:39,600
They knew capturing a Jerry sub
could be a one-way ticket.
370
00:24:39,600 --> 00:24:43,300
But they're good men. They'll keep it
together and they'll follow orders...
371
00:24:43,300 --> 00:24:45,200
or they'll have me to answer to.
372
00:24:45,200 --> 00:24:49,100
Good. Everybody keeps their cool,
we might just make it out of this.
373
00:24:49,300 --> 00:24:52,200
- [Man Screaming]
- Damn it!
374
00:24:52,200 --> 00:24:54,100
What the hell are you doing?
375
00:24:54,100 --> 00:24:57,200
You think I don't know?
376
00:24:57,200 --> 00:25:00,700
I am as ancient
as the darkness itself.
377
00:25:00,700 --> 00:25:02,800
Yeah, you're real old.
378
00:25:02,800 --> 00:25:04,900
We know.
Just calm down.
379
00:25:04,900 --> 00:25:08,200
[Prince Of Lies] They dare conceive
such violations upon my temple.
380
00:25:08,200 --> 00:25:13,000
The Prince of Lies is not a slab of meat
to be set upon by insignificant maggots!
381
00:25:13,000 --> 00:25:15,900
Put a sock in it.
382
00:25:20,500 --> 00:25:22,500
[Speaking German]
383
00:25:24,700 --> 00:25:27,000
I will suck the brain
from your skull...
384
00:25:27,000 --> 00:25:30,200
and digest your thoughts
like a sour pudding.
385
00:25:30,200 --> 00:25:33,000
[Yelling]
386
00:25:35,300 --> 00:25:37,200
[German]
387
00:25:41,300 --> 00:25:43,300
- You all right?
- Nothin' a year of shore leave won't fix.
388
00:25:43,300 --> 00:25:45,900
He exploded. He stabbed him,
and hejust exploded.
389
00:25:45,900 --> 00:25:49,200
Back to your stations.
Now.!
390
00:25:49,200 --> 00:25:51,900
How does a guy
just explode like that?
391
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
The man's askin' a good question.
392
00:25:55,000 --> 00:25:57,500
- You really need an answer?
- Might help if I heard it for sure.
393
00:25:57,500 --> 00:26:01,300
- Vampire.
- Yeah, I take it back. Doesn't help.
394
00:26:03,100 --> 00:26:05,000
So what do you think
set him off?
395
00:26:05,000 --> 00:26:07,700
I'm guessin'these
had something to do with it.
396
00:26:07,700 --> 00:26:09,800
Anybody read Nazi?
397
00:26:12,600 --> 00:26:14,400
Right.
Let's have it.
398
00:26:18,000 --> 00:26:21,100
Don't have time for this, Spike.
399
00:26:21,100 --> 00:26:23,000
Better hurry it up then...
400
00:26:26,100 --> 00:26:28,700
before I get peckish.
401
00:26:28,700 --> 00:26:31,700
[German]
402
00:26:31,700 --> 00:26:33,700
- How's that again, mate?
- He says you're an idiot.
403
00:26:33,700 --> 00:26:36,100
You speak German?
404
00:26:37,800 --> 00:26:40,100
- Enough to get by.
- Well, gravy.
405
00:26:40,100 --> 00:26:42,500
I'll menace, you talk.
406
00:26:42,500 --> 00:26:45,600
[Snarling]
407
00:26:45,600 --> 00:26:48,000
[German]
408
00:26:48,000 --> 00:26:50,500
[German]
409
00:26:53,300 --> 00:26:55,300
- [German]
- He says it's research.
410
00:26:55,300 --> 00:26:57,400
- What kind?
- [German]
411
00:27:02,200 --> 00:27:04,000
... vampire.
412
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
- What about vampires?
- I don't know.
413
00:27:07,000 --> 00:27:08,600
It's technical.
414
00:27:08,600 --> 00:27:13,000
Somethin'about
stimulation and control.
415
00:27:13,000 --> 00:27:17,800
They've been experimenting on them
and cutting into their brains.
416
00:27:17,800 --> 00:27:20,900
That what got the Prince's
coronet in a twist, didn't it?
417
00:27:20,900 --> 00:27:23,200
Found out you were gonna
pop our tops and melon-ball us.
418
00:27:23,200 --> 00:27:26,400
They're tryin'to create an army
out of things like you.
419
00:27:28,000 --> 00:27:30,500
Yeah, explains why they nicked us.
Cream of the crop.
420
00:27:30,500 --> 00:27:32,600
Wanna build an army
of vampire slaves...
421
00:27:32,600 --> 00:27:35,600
you start at the top
with the generals.
422
00:27:35,600 --> 00:27:38,300
It's not enough what you're
already doing in the world, is it?
423
00:27:38,300 --> 00:27:40,300
Only you and your Führer
could come up with something this sick.
424
00:27:41,400 --> 00:27:43,500
[Chuckling]
425
00:27:43,500 --> 00:27:45,300
[German]
426
00:27:48,300 --> 00:27:50,200
[German]
427
00:27:50,200 --> 00:27:52,500
- Am I the only one don't speak Kraut?
- You knew about this?
428
00:27:52,500 --> 00:27:55,600
- He did?
- It's part of the mission.
- What mission?
429
00:27:58,200 --> 00:28:00,600
Oh, I get it.
430
00:28:00,600 --> 00:28:02,900
You're playin' both sides
against each other.
431
00:28:02,900 --> 00:28:05,000
- Spike...
- No, I respect that.
432
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
But if the Yanks are after this stuff, too,
I'm eatin' the lot of'em.
433
00:28:07,000 --> 00:28:09,400
- No, you aren't.
- Try and stop me.
434
00:28:09,400 --> 00:28:12,600
Spike, we need them, okay? I'm not
gettin' trapped at the bottom of the sea.
435
00:28:12,600 --> 00:28:15,700
And I'm not gettin' experimented on
by his government.
436
00:28:15,700 --> 00:28:17,800
We wouldn't do that.
437
00:28:17,800 --> 00:28:19,900
You don't win a war
by doin' whatever it takes.
438
00:28:19,900 --> 00:28:22,600
You win by doin' what's right.
439
00:28:22,600 --> 00:28:25,300
- Yeah? Let me know how
that works out for you, Popeye.
- None of this matters.
440
00:28:25,300 --> 00:28:28,600
Your people are gettin' this ship
and their men on board that are still alive.
441
00:28:28,600 --> 00:28:31,300
That's all.
442
00:28:31,300 --> 00:28:33,600
Spike, torch it.
443
00:28:33,600 --> 00:28:37,100
- Damn skippy.
- [German]
444
00:28:37,100 --> 00:28:38,800
[Chuckling]
445
00:28:40,400 --> 00:28:42,900
God save the king
446
00:28:42,900 --> 00:28:46,400
Send him victorious
447
00:28:46,400 --> 00:28:49,600
- Happy and glorious
- [Thud]
448
00:28:49,600 --> 00:28:51,500
What was that?
449
00:28:51,500 --> 00:28:53,900
Ow!
Bloody hell!
450
00:28:55,800 --> 00:28:58,900
- [Explosion]
- Bloody hell!
451
00:28:58,900 --> 00:29:01,500
- [Explosions Continue]
- [Lawson] Depth charges.
452
00:29:01,500 --> 00:29:03,900
- Talk to me, Hodge.
- Contact maneuvering, sir.
453
00:29:03,900 --> 00:29:06,200
- Multiple cavitations.
- How many?
454
00:29:06,200 --> 00:29:10,000
- Hodge?
- I'm pickin' up at least three... four destroyers.
455
00:29:10,000 --> 00:29:12,800
Four? We couldn't take on one
in this condition.
456
00:29:12,800 --> 00:29:14,400
Splashes!
457
00:29:14,400 --> 00:29:17,600
- Sixty meters, fast dive!
- Sixty meters, fast dive! Aye, sir!
458
00:29:17,600 --> 00:29:19,700
- Spinelli, bow plane.
- Bow plane! Aye, sir!
459
00:29:19,700 --> 00:29:22,900
- Hold steady. Six degree down bubble.
- Six degrees, mark.
460
00:29:22,900 --> 00:29:25,600
- What can I do?
- Hang on.
461
00:29:29,400 --> 00:29:32,500
[Sonar Pinging]
462
00:29:45,800 --> 00:29:48,100
Krauts are shootin' blanks.
463
00:29:50,000 --> 00:29:52,700
[Explosion]
464
00:29:52,700 --> 00:29:55,500
- Hang on, men!
- [Shouting, Indistinct]
465
00:30:00,400 --> 00:30:03,800
- Report!
- Propulsion motor's down!
We're dead in the water!
466
00:30:03,800 --> 00:30:06,300
- Go. Get it back up.
- I d...
467
00:30:06,300 --> 00:30:09,500
- I'm not sure if I can.
- Get sure fast!
468
00:30:11,400 --> 00:30:13,200
[Explosion]
469
00:30:16,000 --> 00:30:18,300
We're taking on water!
470
00:30:18,300 --> 00:30:21,100
Somebody secure
the other compartment, now!
471
00:30:21,100 --> 00:30:23,900
- We're on it!
- What..."We"? What do you mean, "we"?
472
00:30:29,900 --> 00:30:32,000
[Explosion]
473
00:30:45,000 --> 00:30:47,100
It's no good.
The damn thing's stripped.
474
00:30:48,000 --> 00:30:53,100
Never... liked...
the ocean.
475
00:30:57,100 --> 00:30:59,600
Hey, where's Fritz?
476
00:31:00,800 --> 00:31:03,200
Come on, Sally.
Give it up.
477
00:31:05,800 --> 00:31:07,600
Screwdriver.
478
00:31:12,700 --> 00:31:15,100
Where the hell's
the screwdriver?
479
00:31:40,900 --> 00:31:42,800
[Lawson]
Funny what goes through a man's mind...
480
00:31:42,800 --> 00:31:46,400
when his life's
hangin'in the balance.
481
00:31:46,400 --> 00:31:50,200
Boys talked about that a lot
back on the boat.
482
00:31:50,200 --> 00:31:53,600
Always figured it'd be
the special moments you freeze in time.
483
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
Your mom singin' you
to sleep at night.
484
00:31:55,600 --> 00:31:57,500
Sneakin'into the movies
with your best friend.
485
00:32:00,300 --> 00:32:02,300
The way your girl's hair
shimmers in the sun.
486
00:32:02,300 --> 00:32:04,400
But the truth is...
487
00:32:04,400 --> 00:32:07,200
the only thing that really
goes through your head is...
488
00:32:07,200 --> 00:32:11,600
"Wow. This really sucks."
489
00:32:11,600 --> 00:32:13,400
And then you're gone.
490
00:32:14,900 --> 00:32:16,900
- Lawson!
- I'm all right.
491
00:32:16,900 --> 00:32:18,500
- Easy, easy.
- I'm all right.
492
00:32:18,500 --> 00:32:20,300
Try not to move.
493
00:32:20,300 --> 00:32:23,600
We're dead
without propulsion.
494
00:32:23,600 --> 00:32:27,900
- Tell me what to do.
- I'm the only one.
495
00:32:27,900 --> 00:32:30,900
I'm the only one.
[Coughing]
496
00:32:30,900 --> 00:32:33,600
I'm not gonna let
any more die.
497
00:32:36,500 --> 00:32:38,200
I can fix it.
498
00:32:39,900 --> 00:32:41,900
I can fix it.
[Coughs]
499
00:32:41,900 --> 00:32:44,100
I know you can.
500
00:33:17,000 --> 00:33:19,800
Air's about gone.
501
00:33:19,800 --> 00:33:23,500
Your new boy better get the engines
runnin' before the fish start floppin'.
502
00:33:25,200 --> 00:33:27,600
He'll get it done.
503
00:33:27,600 --> 00:33:30,500
Hope it's in time.
504
00:33:30,500 --> 00:33:32,700
The one on the end
looks like he's done for.
505
00:33:34,900 --> 00:33:37,900
Be a blessing to put him
out of his misery.
506
00:33:37,900 --> 00:33:41,300
[Engines Powering Up]
507
00:33:41,300 --> 00:33:44,800
Get 'em on their feet.
We need to surface.
508
00:33:44,800 --> 00:33:47,600
Your lucky day, isn't it?
509
00:33:54,100 --> 00:33:58,500
- You did it.
- I told you I could.
510
00:33:58,500 --> 00:34:00,200
Good work.
511
00:34:00,200 --> 00:34:03,600
Thanks, Chief.
512
00:34:03,600 --> 00:34:05,600
You too.
513
00:34:09,900 --> 00:34:12,600
- We're surfacing.
- Yeah.
514
00:34:12,600 --> 00:34:16,300
Is that a sharp maneuver with
Jerry still trollin' for us?
515
00:34:16,300 --> 00:34:20,100
We're out of air. Crew's not gonna
make it if we don't vent.
516
00:34:22,400 --> 00:34:26,200
They swore to give their lives
for their country, just like me.
517
00:34:26,200 --> 00:34:29,500
- Besides, I'm hungry.
- They're still your men.
518
00:34:29,500 --> 00:34:33,300
But they're not the mission.
Are they?
519
00:34:37,200 --> 00:34:41,000
You're new at this.
I'm not. Let's take a walk.
520
00:35:01,400 --> 00:35:03,400
They look smaller.
521
00:35:05,600 --> 00:35:09,400
Eight hours to sunrise.
Twenty miles from land.
522
00:35:09,400 --> 00:35:12,700
I just might make it.
523
00:35:12,700 --> 00:35:16,500
Hey. I'm sorry
for what happened.
524
00:35:16,800 --> 00:35:22,000
But if I ever see you again,
I'm gonna have to kill you.
525
00:35:22,000 --> 00:35:23,900
Aye, aye, Chief.
526
00:35:26,200 --> 00:35:28,700
Take good care of her.
527
00:35:28,700 --> 00:35:30,500
She's a good boat.
528
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
Bloody brilliant.
529
00:35:42,000 --> 00:35:44,300
Turn the poor sod
to save the ship...
530
00:35:44,300 --> 00:35:48,900
then make him dash for dry land before
Mr. Sunshine scorches him a new one.
531
00:35:48,900 --> 00:35:51,500
You're still a dick.
532
00:35:51,500 --> 00:35:54,800
Yeah. I am.
533
00:36:03,300 --> 00:36:05,100
Bollocks.
534
00:36:10,900 --> 00:36:14,400
Did they at least torture you?
Please tell me they did.
535
00:36:14,400 --> 00:36:17,200
Never gave them a chance.
536
00:36:17,200 --> 00:36:19,400
Jumped ship
off the coast of Maine.
537
00:36:19,400 --> 00:36:22,900
Went underground till
the war was over.
538
00:36:22,900 --> 00:36:26,100
- Like any other coward.
- Wars are won and lost by men.
539
00:36:26,100 --> 00:36:28,000
You mean, like me?
540
00:36:28,000 --> 00:36:30,300
No, wait.
That doesn't apply anymore, does it?
541
00:36:30,300 --> 00:36:33,600
- I never wanted to do this to you.
- Oh, put your hanky away.
542
00:36:33,600 --> 00:36:36,300
I know how important the technology
they pulled from the sub was...
543
00:36:36,300 --> 00:36:38,600
to helpin'us stop the Germans.
544
00:36:38,600 --> 00:36:40,500
Sounded like a fair shake.
545
00:36:40,500 --> 00:36:42,600
One person damned to make the world
safe for future generations.
546
00:36:43,800 --> 00:36:45,900
Except these guys.
547
00:36:45,900 --> 00:36:48,300
Killing them's not gonna
change the past.
548
00:36:51,200 --> 00:36:54,700
But it'll hurt you.
Maybe that's enough.
549
00:36:54,700 --> 00:36:56,800
Never is.
550
00:36:56,800 --> 00:37:00,100
Then maybe I found my mission
again after all these years.
551
00:37:00,100 --> 00:37:02,500
Being an evil son of a bitch
not keeping you busy?
552
00:37:02,500 --> 00:37:07,000
We all need a reason to live,
even if we're already dead.
553
00:37:07,000 --> 00:37:09,500
Mom, apple pie, stars and stripes...
554
00:37:09,500 --> 00:37:12,500
That was good enough for me
till I met you.
555
00:37:12,500 --> 00:37:15,300
Then I had this whole "creature of the night"
thing goin' for me...
556
00:37:15,300 --> 00:37:18,900
the joy of destruction and death...
and I embraced it.
557
00:37:18,900 --> 00:37:21,000
I did all the terrible things
a monster does.
558
00:37:21,000 --> 00:37:26,300
Murdered women and children, tortured
fathers and husbands just to hear 'em scream.
559
00:37:26,300 --> 00:37:30,000
And through it all, I felt nothing.
560
00:37:30,000 --> 00:37:35,000
Sixty years of blood
drying in my throat like ashes.
561
00:37:35,000 --> 00:37:38,300
So what do you think?
Is it me, Chief?
562
00:37:38,300 --> 00:37:40,200
Or does everyone you sired
feel this way?
563
00:37:40,200 --> 00:37:45,400
You're the only one
I ever did this to... after I got a soul.
564
00:37:45,400 --> 00:37:47,800
Do I have one too?
565
00:37:52,000 --> 00:37:54,600
I don't think
it works that way, son.
566
00:37:56,700 --> 00:37:58,500
Didn't think so.
567
00:38:12,300 --> 00:38:14,800
You gave mejust enough,
didn't you?
568
00:38:14,800 --> 00:38:19,100
Enough of your soul to keep me trapped
between who I was and who I should be.
569
00:38:20,300 --> 00:38:24,200
I'm nothin' because of you.
570
00:38:39,900 --> 00:38:42,400
You really want it
to end like this?
571
00:38:42,400 --> 00:38:44,200
Sounds like a plan.
572
00:38:54,900 --> 00:38:58,100
Come on, Chief.
Give me a mission.
573
00:39:18,100 --> 00:39:22,600
Really oughta do somethin'
about security.
574
00:39:22,600 --> 00:39:25,200
[Chuckles]
They'll let anybody in here, won't they?
575
00:39:30,400 --> 00:39:34,000
Fred gave me the Cliff Notes.
576
00:39:34,000 --> 00:39:37,600
So sailor boy finally
came back for a yo-ho-ho, did he?
577
00:39:37,600 --> 00:39:39,500
Finally came back.
578
00:39:39,500 --> 00:39:42,700
Took him long enough.
579
00:39:42,700 --> 00:39:46,100
I know revenge is best served cold and all,
but his must've been frozen solid.
580
00:39:47,400 --> 00:39:50,000
I don't think that's
what he was after.
581
00:39:50,000 --> 00:39:52,700
No? Then what
was he looking for?
582
00:39:55,700 --> 00:39:59,500
A reason.
583
00:40:00,305 --> 00:41:00,272
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app