1 00:00:07,800 --> 00:00:09,700 [Man] Come on.! Come on.! 2 00:00:09,700 --> 00:00:11,700 Let's go.! Let's go.! 3 00:00:11,700 --> 00:00:14,100 I repeat, we need immediate assistance. 4 00:00:14,100 --> 00:00:16,900 Get out.! As fast as you can.! Come on.! Let's go.! 5 00:00:16,900 --> 00:00:19,000 - Lawson, get those men forward.! - All right, you heard the captain. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 - Clear the compartment. Let's lock it. - Lock it down up there! 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,800 - Dog the hatches. Get the men... [Screams] - Captain? 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 Somebody help me! 9 00:00:28,800 --> 00:00:32,500 - Get in here! Oh, God. - [Growling] 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,800 Help me! 11 00:00:34,800 --> 00:00:36,700 [Roaring] 12 00:00:36,700 --> 00:00:39,900 - [Captain Yelling] - [Bones Crunching] 13 00:00:39,900 --> 00:00:42,000 Captain! 14 00:00:46,600 --> 00:00:51,000 Tactical swept her hangouts, and our locators ran through their usual voodoo. 15 00:00:51,000 --> 00:00:54,300 Each came back with the same result. Eve has vanished. 16 00:00:54,300 --> 00:00:57,500 Well, I can't say I'm particularly depressed by that news. 17 00:00:57,500 --> 00:00:59,800 She did leave swearing vengeance. 18 00:00:59,800 --> 00:01:01,500 That doesn't usually go well for us. 19 00:01:01,500 --> 00:01:03,900 Well, the senior partners don't take betrayal lightly. 20 00:01:03,900 --> 00:01:06,900 Yeah, well, gotta figure they whisked her up shortly after they nabbed the scheming prince. 21 00:01:06,900 --> 00:01:09,300 - Speaking of which... - Uh, no news. 22 00:01:09,300 --> 00:01:11,200 But goin' off a company precedent, right about now... 23 00:01:11,200 --> 00:01:13,000 Lindsey should be boiling in his own filth. 24 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 "Should be" is not gonna cut it. Let's find out for sure. 25 00:01:15,000 --> 00:01:17,600 Well, the White Room's empty. Our liaison to the senior partners has vanished. 26 00:01:17,600 --> 00:01:19,600 It's hard gettin' information anymore. 27 00:01:19,600 --> 00:01:24,300 We may be able to establish a new liaison through a-a... through a protocol... 28 00:01:24,300 --> 00:01:26,600 Uh, sorry. Must be tired. 29 00:01:26,600 --> 00:01:28,700 Um, we've got options. I'll get on it. 30 00:01:28,700 --> 00:01:31,000 It can wait till morning. 31 00:01:31,000 --> 00:01:33,500 Eve's vanished. Let's end on a high note. 32 00:01:33,500 --> 00:01:36,700 Whoa. Calling the patient before midnight on a Friday? 33 00:01:36,700 --> 00:01:39,000 Careful, gang. We might get to have social lives. 34 00:01:39,000 --> 00:01:42,600 Speak for yourself. I've got five or six hours of spell detailing to do. 35 00:01:42,600 --> 00:01:44,600 And I got a mess of briefings to go through. 36 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 And I have to redo the entire Trask experiment. 37 00:01:47,000 --> 00:01:48,900 Knox really dropped the ball on that one. 38 00:01:48,900 --> 00:01:52,400 - Yes, he is unreliable. Good point. - So much for social lives. 39 00:01:52,400 --> 00:01:57,200 Well, should we at least meet back here in a few hours and talk about some work some more? 40 00:01:57,200 --> 00:01:58,800 Sounds lovely. 41 00:02:02,900 --> 00:02:06,200 [Fred] What did we do with our lives before we got these jobs? 42 00:02:06,200 --> 00:02:08,400 I seem to recall lots and lots ofJenga. 43 00:02:08,400 --> 00:02:10,300 Well, I'm outta here. If we're working... 44 00:02:10,300 --> 00:02:12,700 there's a client party down at Skybar with my name all over it. 45 00:02:12,700 --> 00:02:15,700 - That counts as work? - You been to Skybar lately? 46 00:02:15,700 --> 00:02:18,000 It's all frat boys and television executives. 47 00:02:18,000 --> 00:02:19,900 - Hey, if you're detailin' spells... - [Elevator Bell Dings] 48 00:02:19,900 --> 00:02:22,900 Maybe we should go over the portal incantations from last Monday's Mithroc retreat. 49 00:02:22,900 --> 00:02:25,500 Oh, God, Gunn. Don't even start. 50 00:02:25,500 --> 00:02:28,600 We got enough work for one night. Let's not worry about yesterday. 51 00:02:30,000 --> 00:02:36,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 52 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 Excuse me? 53 00:03:47,900 --> 00:03:49,800 - Hello? - Oh. 54 00:03:49,800 --> 00:03:52,300 Hi. I'm sorry. 55 00:03:52,300 --> 00:03:54,700 L-I was just trying to understand some of your equations here. 56 00:03:54,700 --> 00:03:57,400 I used to have a bit of a head for numbers. 57 00:03:57,400 --> 00:04:00,300 It's funny how you lose part of your mind when you stop using it. 58 00:04:02,000 --> 00:04:04,400 Is there something I can help you with? 59 00:04:04,400 --> 00:04:08,400 Oh, don't be alarmed, Miss Burkle. I just came to talk. 60 00:04:08,400 --> 00:04:11,800 - How do you know my name? - Do you like workin' here? 61 00:04:11,800 --> 00:04:14,800 - What? - You know. Do you enjoy what you do? 62 00:04:16,200 --> 00:04:18,100 Do you find yourself wakin'up in the morning... 63 00:04:18,100 --> 00:04:21,200 eager to start your day? 64 00:04:21,200 --> 00:04:24,200 Uh, I don't know. 65 00:04:24,200 --> 00:04:27,900 L-I mean, I guess I had my doubts at first. 66 00:04:27,900 --> 00:04:31,300 - But lately, I've been feeling... - Please don't try and run, Miss Burkle. 67 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 I'd have to stop you. 68 00:04:37,100 --> 00:04:40,500 - What do you want? - Actually, I came to see your boss. 69 00:04:42,100 --> 00:04:45,900 Angel and I are old acquaintances. 70 00:04:47,300 --> 00:04:49,500 I was friends with him back in the day... 71 00:04:49,500 --> 00:04:52,100 back when he was in his patriotic phase. 72 00:04:52,100 --> 00:04:54,200 [Radio: Big Band] 73 00:05:09,100 --> 00:05:12,800 [Man] All right, calm down. Calm down. 74 00:05:12,800 --> 00:05:17,100 Now, when I say "calm down," I'm talkin' to you, of course. 75 00:05:17,100 --> 00:05:20,700 These guys I want wound good and tight, case you don't feel like listenin'. 76 00:05:22,400 --> 00:05:25,200 Sit down, son. We need to talk. 77 00:05:25,200 --> 00:05:27,100 [Radio Shuts Off] 78 00:05:32,200 --> 00:05:34,400 You ever considered joining the war effort? 79 00:05:36,900 --> 00:05:38,900 - No. - Well, it's a shame. 80 00:05:38,900 --> 00:05:41,300 Times like these, we can use... 81 00:05:41,300 --> 00:05:43,300 all the able-bodied men we can get. 82 00:05:43,300 --> 00:05:46,100 I'm not a man. 83 00:05:46,100 --> 00:05:49,300 I guess you already knew that. 84 00:05:49,300 --> 00:05:51,700 Everybody's gotta do his part. That's all I'm sayin'. 85 00:05:51,700 --> 00:05:55,500 Doenitz has been kickin' the holy hell out of us in the Atlantic. 86 00:05:55,800 --> 00:05:58,800 Allies are losin' up to a hundred ships a month to his U-boats. 87 00:05:58,800 --> 00:06:01,300 Their damn submarines are faster, stronger... 88 00:06:01,300 --> 00:06:03,600 and more powerful than anything we've got in the water. 89 00:06:03,600 --> 00:06:07,400 Say what you will about the Krauts, them sons of bitches know how to build a boat. 90 00:06:07,400 --> 00:06:11,300 Up till now, we haven't had much luck figurin'out what makes 'em tick. 91 00:06:11,600 --> 00:06:15,100 Two days ago, our boys managed to capture... 92 00:06:15,100 --> 00:06:19,000 what appears to be a T-class German prototype submarine. 93 00:06:20,800 --> 00:06:23,700 That's... great news. 94 00:06:23,700 --> 00:06:26,200 Yes, it is. 95 00:06:26,200 --> 00:06:29,900 Unfortunately, when they were bringin' it back here, somethin' went wrong. 96 00:06:29,900 --> 00:06:33,900 Late last night, we received fragments of a distress call. 97 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 Somethin'was on that ship. 98 00:06:37,200 --> 00:06:40,700 Have you ever heard dying men screaming for their lives, Angel? 99 00:06:40,700 --> 00:06:43,300 Of course he has. 100 00:06:43,300 --> 00:06:46,700 [Man] That sub's stuck in hostile territory... 101 00:06:46,700 --> 00:06:50,300 and we need it if we're gonna win this war. 102 00:06:50,300 --> 00:06:52,300 It's down too deep to send divers. 103 00:06:52,300 --> 00:06:55,700 The pressure, cold... it'd kill a man. 104 00:06:55,700 --> 00:06:58,100 But... 105 00:06:58,100 --> 00:07:00,400 those aren't problems for you... 106 00:07:00,400 --> 00:07:02,300 are they? 107 00:07:03,700 --> 00:07:06,500 You've been on our radar for some time now, Angelus. 108 00:07:06,500 --> 00:07:10,500 - Name's Angel. - Oh, right. 109 00:07:10,600 --> 00:07:13,000 You have a soul now. 110 00:07:13,000 --> 00:07:16,700 I represent a relatively new agency... Demon Research Initiative... 111 00:07:16,700 --> 00:07:20,400 and we think that you might be the solution to our little problem. 112 00:07:22,100 --> 00:07:24,300 I'm not interested. Aah! 113 00:07:24,300 --> 00:07:26,000 [Coughs, Groans] 114 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 We don't particularly care. We figure... 115 00:07:28,000 --> 00:07:33,500 we strap enough weight to you, you will sink, regardless of your interest. 116 00:07:33,500 --> 00:07:36,900 We need that sub, and we need you to deal with... 117 00:07:36,900 --> 00:07:39,200 what's on it. 118 00:07:39,200 --> 00:07:42,700 We had our intelligence investigate the submarine's cargo manifest. 119 00:07:48,000 --> 00:07:51,400 We think we know what attacked our boys. 120 00:07:55,800 --> 00:07:58,600 [Sighs] 121 00:08:16,000 --> 00:08:19,700 - How you holdin' up, Hodge? - [Nervous Chuckle] Tiptop, sir. 122 00:08:19,700 --> 00:08:23,600 We gotta keep it steady, sailor. If we're gonna get out of this, we need you sharp. 123 00:08:32,300 --> 00:08:34,200 We gotta figure out our next move. 124 00:08:34,200 --> 00:08:37,600 We got no means of controlling the ship from up here. 125 00:08:37,600 --> 00:08:40,600 And these bulkheads hold, we got maybe two days of air left. 126 00:08:40,600 --> 00:08:42,900 That's assuming that they don't figure out how to get through that hatch. 127 00:08:44,800 --> 00:08:46,700 What the hell were those things, Lawson? 128 00:08:46,700 --> 00:08:50,000 I bet you our friend Fritz here knows. Huh? 129 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 Huh? What the hell were you sick bastards carrying? 130 00:08:54,000 --> 00:08:56,400 - [German] - [Man Screaming] 131 00:08:56,400 --> 00:09:00,100 - Shut up, Spinelli. - [Screaming Continues] 132 00:09:00,100 --> 00:09:02,500 - Help.! Aah.! - That's Lewis. 133 00:09:02,500 --> 00:09:04,300 Shh! 134 00:09:04,300 --> 00:09:06,800 - Christ, he's still alive back there. - Help me.! 135 00:09:06,800 --> 00:09:10,200 Help.! [Screaming] 136 00:09:10,200 --> 00:09:13,700 - What do you think you're doin'? - Get out of my way, Spinelli. 137 00:09:13,700 --> 00:09:16,800 They're dead. Nothing we can do to help them now. 138 00:09:16,800 --> 00:09:18,800 Stay here. I'll go alone. 139 00:09:20,100 --> 00:09:22,300 Guys! 140 00:09:22,300 --> 00:09:24,800 You open that hatch, we all die. 141 00:09:24,800 --> 00:09:27,200 You get that gun out of my face right now. 142 00:09:27,200 --> 00:09:29,700 Right now. 143 00:09:29,700 --> 00:09:32,200 [Loud Thud] 144 00:09:32,200 --> 00:09:34,300 What was that? 145 00:09:34,300 --> 00:09:36,300 - Moving on the hull. - [Clattering] 146 00:09:44,100 --> 00:09:45,900 Torpedo room. 147 00:09:45,900 --> 00:09:47,800 Bring the German. 148 00:09:52,200 --> 00:09:54,600 [Clattering Continues] 149 00:10:10,400 --> 00:10:12,600 It's in the tubes. 150 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 What the hell is it? 151 00:10:14,600 --> 00:10:17,300 Could be another one of them. 152 00:10:17,300 --> 00:10:19,500 - I say we flush the tubes... - Shh! 153 00:10:19,500 --> 00:10:23,200 [Tapping] 154 00:10:23,200 --> 00:10:25,900 That's S.O.S. 155 00:10:27,600 --> 00:10:29,500 Open tube number one. 156 00:11:00,800 --> 00:11:04,300 You wanna tell me how a man gets 400 feet down without so much as a dive suit? 157 00:11:04,300 --> 00:11:06,300 Which one of you is Captain Franklin? 158 00:11:06,300 --> 00:11:08,100 The captain's dead. 159 00:11:08,100 --> 00:11:12,400 - Who's in charge? - Suppose that'd be me. 160 00:11:12,400 --> 00:11:15,500 Under Naval Op 407, I'm supposed to issue you... 161 00:11:15,500 --> 00:11:18,300 order Charlie Baker Oboe Victor. 162 00:11:18,300 --> 00:11:21,300 - Verification? - Nautilus. 163 00:11:24,800 --> 00:11:26,900 - Yes, sir. - All right. 164 00:11:26,900 --> 00:11:30,700 - [Clanking] - Somebody wanna get these things off me? 165 00:11:32,700 --> 00:11:35,700 I'm telling you. He's some sort of super soldier... 166 00:11:35,700 --> 00:11:38,400 like Steve Rogers or Captain America. 167 00:11:38,400 --> 00:11:41,000 Steve Rogers is Captain America, you eight ball. 168 00:11:41,000 --> 00:11:43,900 - What? - We're all that's left. 169 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 An ensign, a helmsman... 170 00:11:47,000 --> 00:11:49,900 a handful of petty officers. 171 00:11:49,900 --> 00:11:52,000 Afraid we're not much. 172 00:11:52,000 --> 00:11:54,800 - Not against them. - What's your name, Ensign? 173 00:11:54,800 --> 00:11:57,500 - Lawson, sir. Sam Lawson. - Okay, Lawson. 174 00:11:57,500 --> 00:12:00,000 Keep everyone in this room. Lock it up tight. 175 00:12:00,000 --> 00:12:01,700 Yes, sir. Sir. 176 00:12:01,700 --> 00:12:03,600 I have seen what those things can do to a man. 177 00:12:03,600 --> 00:12:07,600 - I wouldn't go in there unarmed, not by yourself. - Keep it. You may need it. 178 00:12:09,000 --> 00:12:11,900 It's okay, Lawson. I know what I'm up against. 179 00:12:11,900 --> 00:12:15,000 Don't open up this door for anything other than me. 180 00:12:15,000 --> 00:12:17,300 Yes, sir. 181 00:12:45,200 --> 00:12:47,300 Angelus. 182 00:12:47,300 --> 00:12:50,300 They'll let anyone in here. 183 00:12:57,000 --> 00:13:00,100 Of all the bloody faces I expected to see down here. 184 00:13:00,100 --> 00:13:02,500 - You're a Nazi? - What? 185 00:13:02,500 --> 00:13:05,500 Oh, no. I just ate one. 186 00:13:05,500 --> 00:13:07,800 So, they got you too, eh? 187 00:13:09,200 --> 00:13:11,600 [Sighs] Nabbed me in Madrid. 188 00:13:11,600 --> 00:13:15,000 Sneaky bastards, the S.S. Don't ever go to a "Free Virgin Blood" party. 189 00:13:15,000 --> 00:13:16,900 Turns out it's probably a trap. 190 00:13:16,900 --> 00:13:18,800 You were captured at a "Free Virgin Blood" party? 191 00:13:18,800 --> 00:13:21,200 I know. Who would've thought? 192 00:13:21,200 --> 00:13:24,300 One minute I'm askin' a fella why all the virgins look like Goebbels. 193 00:13:24,300 --> 00:13:28,700 Next minute, I'm stuck in a box in this cursed ship. 194 00:13:28,700 --> 00:13:31,000 I feel better knowin' that they got you too. 195 00:13:31,000 --> 00:13:33,300 Though I can't say I'm surprised. From our company... 196 00:13:33,300 --> 00:13:36,200 it looks like they're roundin' up the baddest of the bad. 197 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 - You'll have to introduce me. - Of course. 198 00:13:38,400 --> 00:13:40,800 But I gotta warn you, uh, they're a bit stiff. 199 00:13:44,100 --> 00:13:48,700 Oh, Angelus, this is, uh, Nostroyev and the Prince of Lies. 200 00:13:48,700 --> 00:13:51,400 Nostroyev, Prince of Lies, this is Angelus. 201 00:13:51,400 --> 00:13:54,500 - The Angelus. - Angelus. 202 00:13:54,500 --> 00:13:57,000 Used to be quite a terror back in the day. 203 00:13:57,000 --> 00:13:59,600 Haven't heard much of you lately, though. 204 00:13:59,600 --> 00:14:01,400 Haven't heard much of you ever. 205 00:14:01,400 --> 00:14:05,300 Nostroyev, Scourge of Siberia. 206 00:14:05,300 --> 00:14:07,100 Butcher of Alexander Palace. 207 00:14:07,100 --> 00:14:10,500 - Sorry. - I was Rasputin's lover! 208 00:14:10,500 --> 00:14:13,400 Uh, look, I broke these two out just shortly after I got free. 209 00:14:13,400 --> 00:14:16,000 Didn't know you were back there. Would've come for you as well. 210 00:14:16,000 --> 00:14:19,300 Suppose we had our hands full with the sailors, didn't we? 211 00:14:19,300 --> 00:14:21,600 [Sinister Chuckling] 212 00:14:27,900 --> 00:14:30,600 - Anybody still alive back here? - Nah. We just finished off the last of'em. 213 00:14:30,600 --> 00:14:32,500 What about back there? You save us anything? 214 00:14:32,500 --> 00:14:35,800 - Couple men left in the torpedo room. - Well, what are we waiting for? 215 00:14:35,800 --> 00:14:37,000 - No. - What? 216 00:14:37,000 --> 00:14:39,200 We're not killing any more humans. 217 00:14:39,200 --> 00:14:41,200 - Well, not right now. - Why the hell not? 218 00:14:41,200 --> 00:14:45,000 'Cause in case you haven't noticed, Spike, we're trapped at the bottom of the ocean. 219 00:14:45,000 --> 00:14:48,400 - Yeah? So? - We're underwater? 220 00:14:50,300 --> 00:14:54,000 So unless you know how to operate one of these things, we're gonna need their help. 221 00:14:54,000 --> 00:14:56,700 Oh, come on. How hard can it be? 222 00:14:56,700 --> 00:14:59,400 Forward, back, up, down... 223 00:14:59,400 --> 00:15:03,000 - [Alarm Blaring] - [Hissing] 224 00:15:03,000 --> 00:15:05,500 [Alarm Stops] 225 00:15:05,500 --> 00:15:08,000 Tell you what. 226 00:15:08,000 --> 00:15:11,500 We'll leave one alive to work the boat... 227 00:15:11,500 --> 00:15:14,300 and eat the rest. 228 00:15:14,300 --> 00:15:17,400 - No. - Uh, yeah. Probably should warn you. 229 00:15:17,400 --> 00:15:19,900 He likes to pretend he's the boss. 230 00:15:19,900 --> 00:15:23,500 You may have made a name for yourself muscling around weaker vampires... 231 00:15:23,500 --> 00:15:25,700 - Hang on. - But I'm Nostroyev. 232 00:15:27,100 --> 00:15:29,400 I will tear you open and play... 233 00:15:29,400 --> 00:15:34,000 "Coachman, Spare Your Horses" on the lute of your entrails. 234 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Get out of my way. 235 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 [Screaming] 236 00:15:45,000 --> 00:15:50,200 We don't kill the humans till we reach land. Is that clear? 237 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 Heil Hitler. 238 00:15:58,700 --> 00:16:01,300 Hiya, Chief. 239 00:16:01,300 --> 00:16:05,300 Oh, come on. Don't tell me you don't recognize me. 240 00:16:05,500 --> 00:16:08,700 Spend time in a tube, you should know your crew like the back of your hand. 241 00:16:08,700 --> 00:16:10,500 Lawson. 242 00:16:10,500 --> 00:16:13,900 You see there? I'm touched. 243 00:16:15,500 --> 00:16:17,800 Aren't you gonna ask me how I got in here? 244 00:16:17,800 --> 00:16:20,700 No. You'd be amazed at how many people break into this building... 245 00:16:20,700 --> 00:16:23,400 - on a regular basis. - But I had a whole bit planned... 246 00:16:23,400 --> 00:16:27,200 about how I was always good with technology, and you, of all people, should know that. 247 00:16:27,500 --> 00:16:30,100 Yeah, sorry. 248 00:16:30,100 --> 00:16:32,000 This place might as well be a bus station. 249 00:16:34,600 --> 00:16:37,200 Seems like you're doing pretty well for yourself. 250 00:16:37,200 --> 00:16:41,700 It's a far cry from all those years you spent in the gutters eating rats. 251 00:16:41,700 --> 00:16:45,700 You've been following my life. I'm touched. 252 00:16:45,800 --> 00:16:48,500 I just check in every decade or so. 253 00:16:48,500 --> 00:16:50,700 Imagine my surprise when I found out that... 254 00:16:50,700 --> 00:16:54,400 Mr. Vermin Eater himself was suddenly fighting evil... 255 00:16:54,400 --> 00:16:57,900 and running Wolfram and Hart. 256 00:16:57,900 --> 00:17:00,700 [Chuckles] Mind explaining that one to me? 257 00:17:00,700 --> 00:17:02,800 Those two don't exactly go hand in hand. 258 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 It's complicated. 259 00:17:06,300 --> 00:17:09,200 I find that's true about most things these days. 260 00:17:09,200 --> 00:17:13,200 I don't mean to sound like an old man, but... 261 00:17:13,400 --> 00:17:15,200 we used to live in simpler times, didn't we? 262 00:17:15,200 --> 00:17:18,500 Never thought I'd miss bein' on that sub. 263 00:17:18,500 --> 00:17:21,900 Things made a kind of sense. 264 00:17:23,100 --> 00:17:26,900 Keep your head down, watch each other's backs... 265 00:17:26,900 --> 00:17:29,800 And stay alert. Follow our lead. 266 00:17:29,800 --> 00:17:32,000 We'll get out of this. All right? 267 00:17:41,800 --> 00:17:45,000 [Angel] Lawson, this is Spike, the Prince of Lies. 268 00:17:45,000 --> 00:17:48,300 Put 'em to work if you need 'em. 269 00:17:50,700 --> 00:17:53,900 Spinelli, take Heinrich up to the galley. Then do a full systems check. 270 00:17:53,900 --> 00:17:55,800 You got five minutes. Start with the batteries. 271 00:17:55,800 --> 00:17:58,400 I want juice as soon as possible. 272 00:17:58,400 --> 00:18:01,000 O'Shea, you're at the helm. 273 00:18:01,000 --> 00:18:04,200 Tyler, you're gonna have to handle bow and stern for now. 274 00:18:04,200 --> 00:18:07,100 If we have to surface, we can't outmaneuver theJerries on batteries alone. 275 00:18:07,100 --> 00:18:09,000 I'll work on the engines once we're underway. 276 00:18:09,000 --> 00:18:11,900 - But right now, I just wanna get moving. - And where does the captain sit? 277 00:18:11,900 --> 00:18:13,700 Uh, right there. 278 00:18:13,700 --> 00:18:17,600 Oh. Right. And now, uh... 279 00:18:17,600 --> 00:18:19,700 who brings the captain his drink? 280 00:18:19,700 --> 00:18:23,100 Hodge, you're on communications. 281 00:18:23,100 --> 00:18:25,100 Hodge.! 282 00:18:28,000 --> 00:18:30,700 What should I do? 283 00:18:32,000 --> 00:18:33,800 Sit down over here, Prince of Lies. 284 00:18:36,900 --> 00:18:40,900 This bathysphere is perplexing. 285 00:18:58,500 --> 00:19:00,700 Let's get these bodies out of here. 286 00:19:05,700 --> 00:19:08,000 May I speak freely, sir? 287 00:19:11,400 --> 00:19:15,900 I recognize there's a lot goin' on here that I don't understand. 288 00:19:15,900 --> 00:19:18,000 But those monsters butchered my crew. 289 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 Apparently, they're in the S.S. 290 00:19:20,200 --> 00:19:22,900 Spike's not in the S.S. He just likes wearin' the jacket. 291 00:19:22,900 --> 00:19:26,300 Yeah, that doesn't help me understand why we're workin' with 'em. 292 00:19:26,300 --> 00:19:28,200 Or keepin' 'em alive, for that matter. 293 00:19:28,200 --> 00:19:30,900 - I got 'em under control. - That's not the point. 294 00:19:32,800 --> 00:19:35,800 - He killed my captain, sir. - We may be able to use them. 295 00:19:35,800 --> 00:19:38,000 - We don't have much of a crew left. - I don't think we'll need 'em. 296 00:19:38,000 --> 00:19:40,500 - They're extra hands. - They're monsters. 297 00:19:40,500 --> 00:19:43,000 - And I don't know why we... - You don't need to know why. 298 00:19:43,000 --> 00:19:46,800 We gotta bring this sub in. Those are our orders. 299 00:19:49,600 --> 00:19:52,800 Isn't that the point? Following orders? 300 00:19:55,700 --> 00:20:01,000 There's a difference between orders and purpose, sir. 301 00:20:01,000 --> 00:20:04,300 Now, I didn't sign on 'cause I needed directions. 302 00:20:04,300 --> 00:20:07,000 Hell, growin'up, I used to make fun of the military boys. 303 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Always figured they wouldn't know how to tie their shoes... 304 00:20:09,000 --> 00:20:12,300 if someone didn't give 'em the go-ahead. 305 00:20:12,300 --> 00:20:16,200 Then I saw pictures of what the Krauts were doin'. 306 00:20:16,200 --> 00:20:19,700 Evil's spreadin', sir. And it's not just over there. 307 00:20:19,700 --> 00:20:22,900 It was on my ship. It killed my crew, and we gotta stop it. 308 00:20:22,900 --> 00:20:26,600 Now, I've been scared out of my mind since I signed on for this duty. 309 00:20:26,600 --> 00:20:29,300 But I can keep it together. I can even handle dying... 310 00:20:29,300 --> 00:20:31,200 if I know it's for a greater purpose. 311 00:20:31,200 --> 00:20:33,400 We got a job to do. 312 00:20:33,400 --> 00:20:36,700 That job is gonna help us win the war. 313 00:20:36,700 --> 00:20:41,800 I don't need you to understand every detail. 314 00:20:41,800 --> 00:20:44,400 Just know we're fightin' on the same side. 315 00:20:46,900 --> 00:20:50,900 I need you to trust that I'm gonna get us all through this... 316 00:20:51,000 --> 00:20:52,800 safe and sound. 317 00:20:57,500 --> 00:21:00,100 "Safe and sound." 318 00:21:02,100 --> 00:21:04,900 Guess now's not the time to argue semantics, is it? 319 00:21:06,400 --> 00:21:08,800 Did you care about any of it? 320 00:21:08,800 --> 00:21:11,000 The ship? 321 00:21:11,000 --> 00:21:14,200 The mission? The men? 322 00:21:14,200 --> 00:21:18,000 - Or were you just in it to save your own ass? - What do you want, Lawson? 323 00:21:18,300 --> 00:21:20,900 Same thing I've always wanted... 324 00:21:20,900 --> 00:21:22,800 to understand. 325 00:21:22,800 --> 00:21:27,400 Understand what, exactly? 326 00:21:27,400 --> 00:21:29,600 Why we do what we do. 327 00:21:29,600 --> 00:21:31,400 How you manage to always... 328 00:21:34,600 --> 00:21:36,800 You sure you wanna do that, Chief? 329 00:21:36,800 --> 00:21:39,600 Fairly certain I said I'd kill you if I ever saw you again. 330 00:21:39,600 --> 00:21:43,200 Oh, I never doubted you. But you gotta ask yourself: 331 00:21:43,200 --> 00:21:48,300 Would I really come in here unarmed, knowing that, without an ace in the hole? 332 00:21:48,300 --> 00:21:51,300 Wouldn't make much sense, would it? 333 00:21:55,000 --> 00:21:57,200 What did you do? 334 00:21:57,200 --> 00:21:59,000 [Elevator Bell Dings] 335 00:22:01,200 --> 00:22:06,300 Now, I don't need you to understand every detail... 336 00:22:06,300 --> 00:22:11,800 but I do need you to trust that I'm gonna get us all through this safe and sound. 337 00:22:20,800 --> 00:22:24,700 Easy, now. That's double-aught wire wrapped around your crew's necks. 338 00:22:24,700 --> 00:22:27,600 Take a fellow's head clean off with just a little tug. 339 00:22:27,600 --> 00:22:31,000 Best not go roughhousing. Something might get knocked over. 340 00:22:33,800 --> 00:22:37,700 Whatever you want from me, this isn't the way to get it. 341 00:22:37,700 --> 00:22:40,000 [Chuckles] Already gettin' it. 342 00:22:40,000 --> 00:22:42,100 The worry in your eyes... 343 00:22:42,100 --> 00:22:44,800 fear of what might happen next. 344 00:22:44,800 --> 00:22:48,700 Which is right on the mark, 'cause I got a funny feeling... 345 00:22:48,700 --> 00:22:51,700 there is gonna be some blood spilled tonight. 346 00:22:53,500 --> 00:22:55,100 For old time's sake. 347 00:23:09,200 --> 00:23:11,100 Is that any better? 348 00:23:11,100 --> 00:23:13,400 Little bit. Stern plates are still dragging. 349 00:23:13,400 --> 00:23:16,400 Well, let's hope we don't have to control down in a hurry. 350 00:23:16,400 --> 00:23:18,200 - You need any help with the bow plane? - Chris has got it. 351 00:23:20,500 --> 00:23:24,200 [Chuckles] Well, keep an eye on him, all right, just in case. 352 00:23:26,700 --> 00:23:29,400 Any signs of life? 353 00:23:29,400 --> 00:23:33,800 Nothin', huh? I suppose the quieter, the better. 354 00:23:33,800 --> 00:23:37,100 Come on. When am I gonna get a turn? 355 00:23:37,100 --> 00:23:39,100 In about never. 356 00:23:39,100 --> 00:23:43,000 I'm playin' nice with the anchovies, like you asked. 357 00:23:43,300 --> 00:23:46,300 - At least let me have a go at the wheel. - Pipe down. 358 00:23:46,300 --> 00:23:49,200 - I'm tryin' to work. - Oh, "pipe down." 359 00:23:49,200 --> 00:23:53,000 That official sailor talk, is it? Well, ahoy, matey. You can just swab my deck. 360 00:23:53,000 --> 00:23:54,100 - Spike... - Captain. 361 00:23:54,100 --> 00:23:56,300 - What? - I wanna be called "Captain." 362 00:23:56,300 --> 00:24:01,300 I mean, hell, I did eat him. 363 00:24:01,300 --> 00:24:06,900 Check the torpedoes before I stuff you in a tube and send you for a swim, Captain. 364 00:24:16,300 --> 00:24:19,300 - We gonna have a situation, sir? - He'll do what I tell him. 365 00:24:19,300 --> 00:24:23,300 - 'Cause you know each other. From before this, right? - Somethin' on your mind, son? 366 00:24:26,000 --> 00:24:28,800 I just wanna make sure this boat gets to where it's goin'. 367 00:24:28,800 --> 00:24:31,200 That and my crew are all that matters. 368 00:24:34,600 --> 00:24:36,500 How they holding up? 369 00:24:36,500 --> 00:24:39,600 They knew capturing a Jerry sub could be a one-way ticket. 370 00:24:39,600 --> 00:24:43,300 But they're good men. They'll keep it together and they'll follow orders... 371 00:24:43,300 --> 00:24:45,200 or they'll have me to answer to. 372 00:24:45,200 --> 00:24:49,100 Good. Everybody keeps their cool, we might just make it out of this. 373 00:24:49,300 --> 00:24:52,200 - [Man Screaming] - Damn it! 374 00:24:52,200 --> 00:24:54,100 What the hell are you doing? 375 00:24:54,100 --> 00:24:57,200 You think I don't know? 376 00:24:57,200 --> 00:25:00,700 I am as ancient as the darkness itself. 377 00:25:00,700 --> 00:25:02,800 Yeah, you're real old. 378 00:25:02,800 --> 00:25:04,900 We know. Just calm down. 379 00:25:04,900 --> 00:25:08,200 [Prince Of Lies] They dare conceive such violations upon my temple. 380 00:25:08,200 --> 00:25:13,000 The Prince of Lies is not a slab of meat to be set upon by insignificant maggots! 381 00:25:13,000 --> 00:25:15,900 Put a sock in it. 382 00:25:20,500 --> 00:25:22,500 [Speaking German] 383 00:25:24,700 --> 00:25:27,000 I will suck the brain from your skull... 384 00:25:27,000 --> 00:25:30,200 and digest your thoughts like a sour pudding. 385 00:25:30,200 --> 00:25:33,000 [Yelling] 386 00:25:35,300 --> 00:25:37,200 [German] 387 00:25:41,300 --> 00:25:43,300 - You all right? - Nothin' a year of shore leave won't fix. 388 00:25:43,300 --> 00:25:45,900 He exploded. He stabbed him, and hejust exploded. 389 00:25:45,900 --> 00:25:49,200 Back to your stations. Now.! 390 00:25:49,200 --> 00:25:51,900 How does a guy just explode like that? 391 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 The man's askin' a good question. 392 00:25:55,000 --> 00:25:57,500 - You really need an answer? - Might help if I heard it for sure. 393 00:25:57,500 --> 00:26:01,300 - Vampire. - Yeah, I take it back. Doesn't help. 394 00:26:03,100 --> 00:26:05,000 So what do you think set him off? 395 00:26:05,000 --> 00:26:07,700 I'm guessin'these had something to do with it. 396 00:26:07,700 --> 00:26:09,800 Anybody read Nazi? 397 00:26:12,600 --> 00:26:14,400 Right. Let's have it. 398 00:26:18,000 --> 00:26:21,100 Don't have time for this, Spike. 399 00:26:21,100 --> 00:26:23,000 Better hurry it up then... 400 00:26:26,100 --> 00:26:28,700 before I get peckish. 401 00:26:28,700 --> 00:26:31,700 [German] 402 00:26:31,700 --> 00:26:33,700 - How's that again, mate? - He says you're an idiot. 403 00:26:33,700 --> 00:26:36,100 You speak German? 404 00:26:37,800 --> 00:26:40,100 - Enough to get by. - Well, gravy. 405 00:26:40,100 --> 00:26:42,500 I'll menace, you talk. 406 00:26:42,500 --> 00:26:45,600 [Snarling] 407 00:26:45,600 --> 00:26:48,000 [German] 408 00:26:48,000 --> 00:26:50,500 [German] 409 00:26:53,300 --> 00:26:55,300 - [German] - He says it's research. 410 00:26:55,300 --> 00:26:57,400 - What kind? - [German] 411 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 ... vampire. 412 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 - What about vampires? - I don't know. 413 00:27:07,000 --> 00:27:08,600 It's technical. 414 00:27:08,600 --> 00:27:13,000 Somethin'about stimulation and control. 415 00:27:13,000 --> 00:27:17,800 They've been experimenting on them and cutting into their brains. 416 00:27:17,800 --> 00:27:20,900 That what got the Prince's coronet in a twist, didn't it? 417 00:27:20,900 --> 00:27:23,200 Found out you were gonna pop our tops and melon-ball us. 418 00:27:23,200 --> 00:27:26,400 They're tryin'to create an army out of things like you. 419 00:27:28,000 --> 00:27:30,500 Yeah, explains why they nicked us. Cream of the crop. 420 00:27:30,500 --> 00:27:32,600 Wanna build an army of vampire slaves... 421 00:27:32,600 --> 00:27:35,600 you start at the top with the generals. 422 00:27:35,600 --> 00:27:38,300 It's not enough what you're already doing in the world, is it? 423 00:27:38,300 --> 00:27:40,300 Only you and your Führer could come up with something this sick. 424 00:27:41,400 --> 00:27:43,500 [Chuckling] 425 00:27:43,500 --> 00:27:45,300 [German] 426 00:27:48,300 --> 00:27:50,200 [German] 427 00:27:50,200 --> 00:27:52,500 - Am I the only one don't speak Kraut? - You knew about this? 428 00:27:52,500 --> 00:27:55,600 - He did? - It's part of the mission. - What mission? 429 00:27:58,200 --> 00:28:00,600 Oh, I get it. 430 00:28:00,600 --> 00:28:02,900 You're playin' both sides against each other. 431 00:28:02,900 --> 00:28:05,000 - Spike... - No, I respect that. 432 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 But if the Yanks are after this stuff, too, I'm eatin' the lot of'em. 433 00:28:07,000 --> 00:28:09,400 - No, you aren't. - Try and stop me. 434 00:28:09,400 --> 00:28:12,600 Spike, we need them, okay? I'm not gettin' trapped at the bottom of the sea. 435 00:28:12,600 --> 00:28:15,700 And I'm not gettin' experimented on by his government. 436 00:28:15,700 --> 00:28:17,800 We wouldn't do that. 437 00:28:17,800 --> 00:28:19,900 You don't win a war by doin' whatever it takes. 438 00:28:19,900 --> 00:28:22,600 You win by doin' what's right. 439 00:28:22,600 --> 00:28:25,300 - Yeah? Let me know how that works out for you, Popeye. - None of this matters. 440 00:28:25,300 --> 00:28:28,600 Your people are gettin' this ship and their men on board that are still alive. 441 00:28:28,600 --> 00:28:31,300 That's all. 442 00:28:31,300 --> 00:28:33,600 Spike, torch it. 443 00:28:33,600 --> 00:28:37,100 - Damn skippy. - [German] 444 00:28:37,100 --> 00:28:38,800 [Chuckling] 445 00:28:40,400 --> 00:28:42,900 God save the king 446 00:28:42,900 --> 00:28:46,400 Send him victorious 447 00:28:46,400 --> 00:28:49,600 - Happy and glorious - [Thud] 448 00:28:49,600 --> 00:28:51,500 What was that? 449 00:28:51,500 --> 00:28:53,900 Ow! Bloody hell! 450 00:28:55,800 --> 00:28:58,900 - [Explosion] - Bloody hell! 451 00:28:58,900 --> 00:29:01,500 - [Explosions Continue] - [Lawson] Depth charges. 452 00:29:01,500 --> 00:29:03,900 - Talk to me, Hodge. - Contact maneuvering, sir. 453 00:29:03,900 --> 00:29:06,200 - Multiple cavitations. - How many? 454 00:29:06,200 --> 00:29:10,000 - Hodge? - I'm pickin' up at least three... four destroyers. 455 00:29:10,000 --> 00:29:12,800 Four? We couldn't take on one in this condition. 456 00:29:12,800 --> 00:29:14,400 Splashes! 457 00:29:14,400 --> 00:29:17,600 - Sixty meters, fast dive! - Sixty meters, fast dive! Aye, sir! 458 00:29:17,600 --> 00:29:19,700 - Spinelli, bow plane. - Bow plane! Aye, sir! 459 00:29:19,700 --> 00:29:22,900 - Hold steady. Six degree down bubble. - Six degrees, mark. 460 00:29:22,900 --> 00:29:25,600 - What can I do? - Hang on. 461 00:29:29,400 --> 00:29:32,500 [Sonar Pinging] 462 00:29:45,800 --> 00:29:48,100 Krauts are shootin' blanks. 463 00:29:50,000 --> 00:29:52,700 [Explosion] 464 00:29:52,700 --> 00:29:55,500 - Hang on, men! - [Shouting, Indistinct] 465 00:30:00,400 --> 00:30:03,800 - Report! - Propulsion motor's down! We're dead in the water! 466 00:30:03,800 --> 00:30:06,300 - Go. Get it back up. - I d... 467 00:30:06,300 --> 00:30:09,500 - I'm not sure if I can. - Get sure fast! 468 00:30:11,400 --> 00:30:13,200 [Explosion] 469 00:30:16,000 --> 00:30:18,300 We're taking on water! 470 00:30:18,300 --> 00:30:21,100 Somebody secure the other compartment, now! 471 00:30:21,100 --> 00:30:23,900 - We're on it! - What..."We"? What do you mean, "we"? 472 00:30:29,900 --> 00:30:32,000 [Explosion] 473 00:30:45,000 --> 00:30:47,100 It's no good. The damn thing's stripped. 474 00:30:48,000 --> 00:30:53,100 Never... liked... the ocean. 475 00:30:57,100 --> 00:30:59,600 Hey, where's Fritz? 476 00:31:00,800 --> 00:31:03,200 Come on, Sally. Give it up. 477 00:31:05,800 --> 00:31:07,600 Screwdriver. 478 00:31:12,700 --> 00:31:15,100 Where the hell's the screwdriver? 479 00:31:40,900 --> 00:31:42,800 [Lawson] Funny what goes through a man's mind... 480 00:31:42,800 --> 00:31:46,400 when his life's hangin'in the balance. 481 00:31:46,400 --> 00:31:50,200 Boys talked about that a lot back on the boat. 482 00:31:50,200 --> 00:31:53,600 Always figured it'd be the special moments you freeze in time. 483 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 Your mom singin' you to sleep at night. 484 00:31:55,600 --> 00:31:57,500 Sneakin'into the movies with your best friend. 485 00:32:00,300 --> 00:32:02,300 The way your girl's hair shimmers in the sun. 486 00:32:02,300 --> 00:32:04,400 But the truth is... 487 00:32:04,400 --> 00:32:07,200 the only thing that really goes through your head is... 488 00:32:07,200 --> 00:32:11,600 "Wow. This really sucks." 489 00:32:11,600 --> 00:32:13,400 And then you're gone. 490 00:32:14,900 --> 00:32:16,900 - Lawson! - I'm all right. 491 00:32:16,900 --> 00:32:18,500 - Easy, easy. - I'm all right. 492 00:32:18,500 --> 00:32:20,300 Try not to move. 493 00:32:20,300 --> 00:32:23,600 We're dead without propulsion. 494 00:32:23,600 --> 00:32:27,900 - Tell me what to do. - I'm the only one. 495 00:32:27,900 --> 00:32:30,900 I'm the only one. [Coughing] 496 00:32:30,900 --> 00:32:33,600 I'm not gonna let any more die. 497 00:32:36,500 --> 00:32:38,200 I can fix it. 498 00:32:39,900 --> 00:32:41,900 I can fix it. [Coughs] 499 00:32:41,900 --> 00:32:44,100 I know you can. 500 00:33:17,000 --> 00:33:19,800 Air's about gone. 501 00:33:19,800 --> 00:33:23,500 Your new boy better get the engines runnin' before the fish start floppin'. 502 00:33:25,200 --> 00:33:27,600 He'll get it done. 503 00:33:27,600 --> 00:33:30,500 Hope it's in time. 504 00:33:30,500 --> 00:33:32,700 The one on the end looks like he's done for. 505 00:33:34,900 --> 00:33:37,900 Be a blessing to put him out of his misery. 506 00:33:37,900 --> 00:33:41,300 [Engines Powering Up] 507 00:33:41,300 --> 00:33:44,800 Get 'em on their feet. We need to surface. 508 00:33:44,800 --> 00:33:47,600 Your lucky day, isn't it? 509 00:33:54,100 --> 00:33:58,500 - You did it. - I told you I could. 510 00:33:58,500 --> 00:34:00,200 Good work. 511 00:34:00,200 --> 00:34:03,600 Thanks, Chief. 512 00:34:03,600 --> 00:34:05,600 You too. 513 00:34:09,900 --> 00:34:12,600 - We're surfacing. - Yeah. 514 00:34:12,600 --> 00:34:16,300 Is that a sharp maneuver with Jerry still trollin' for us? 515 00:34:16,300 --> 00:34:20,100 We're out of air. Crew's not gonna make it if we don't vent. 516 00:34:22,400 --> 00:34:26,200 They swore to give their lives for their country, just like me. 517 00:34:26,200 --> 00:34:29,500 - Besides, I'm hungry. - They're still your men. 518 00:34:29,500 --> 00:34:33,300 But they're not the mission. Are they? 519 00:34:37,200 --> 00:34:41,000 You're new at this. I'm not. Let's take a walk. 520 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 They look smaller. 521 00:35:05,600 --> 00:35:09,400 Eight hours to sunrise. Twenty miles from land. 522 00:35:09,400 --> 00:35:12,700 I just might make it. 523 00:35:12,700 --> 00:35:16,500 Hey. I'm sorry for what happened. 524 00:35:16,800 --> 00:35:22,000 But if I ever see you again, I'm gonna have to kill you. 525 00:35:22,000 --> 00:35:23,900 Aye, aye, Chief. 526 00:35:26,200 --> 00:35:28,700 Take good care of her. 527 00:35:28,700 --> 00:35:30,500 She's a good boat. 528 00:35:38,400 --> 00:35:40,400 Bloody brilliant. 529 00:35:42,000 --> 00:35:44,300 Turn the poor sod to save the ship... 530 00:35:44,300 --> 00:35:48,900 then make him dash for dry land before Mr. Sunshine scorches him a new one. 531 00:35:48,900 --> 00:35:51,500 You're still a dick. 532 00:35:51,500 --> 00:35:54,800 Yeah. I am. 533 00:36:03,300 --> 00:36:05,100 Bollocks. 534 00:36:10,900 --> 00:36:14,400 Did they at least torture you? Please tell me they did. 535 00:36:14,400 --> 00:36:17,200 Never gave them a chance. 536 00:36:17,200 --> 00:36:19,400 Jumped ship off the coast of Maine. 537 00:36:19,400 --> 00:36:22,900 Went underground till the war was over. 538 00:36:22,900 --> 00:36:26,100 - Like any other coward. - Wars are won and lost by men. 539 00:36:26,100 --> 00:36:28,000 You mean, like me? 540 00:36:28,000 --> 00:36:30,300 No, wait. That doesn't apply anymore, does it? 541 00:36:30,300 --> 00:36:33,600 - I never wanted to do this to you. - Oh, put your hanky away. 542 00:36:33,600 --> 00:36:36,300 I know how important the technology they pulled from the sub was... 543 00:36:36,300 --> 00:36:38,600 to helpin'us stop the Germans. 544 00:36:38,600 --> 00:36:40,500 Sounded like a fair shake. 545 00:36:40,500 --> 00:36:42,600 One person damned to make the world safe for future generations. 546 00:36:43,800 --> 00:36:45,900 Except these guys. 547 00:36:45,900 --> 00:36:48,300 Killing them's not gonna change the past. 548 00:36:51,200 --> 00:36:54,700 But it'll hurt you. Maybe that's enough. 549 00:36:54,700 --> 00:36:56,800 Never is. 550 00:36:56,800 --> 00:37:00,100 Then maybe I found my mission again after all these years. 551 00:37:00,100 --> 00:37:02,500 Being an evil son of a bitch not keeping you busy? 552 00:37:02,500 --> 00:37:07,000 We all need a reason to live, even if we're already dead. 553 00:37:07,000 --> 00:37:09,500 Mom, apple pie, stars and stripes... 554 00:37:09,500 --> 00:37:12,500 That was good enough for me till I met you. 555 00:37:12,500 --> 00:37:15,300 Then I had this whole "creature of the night" thing goin' for me... 556 00:37:15,300 --> 00:37:18,900 the joy of destruction and death... and I embraced it. 557 00:37:18,900 --> 00:37:21,000 I did all the terrible things a monster does. 558 00:37:21,000 --> 00:37:26,300 Murdered women and children, tortured fathers and husbands just to hear 'em scream. 559 00:37:26,300 --> 00:37:30,000 And through it all, I felt nothing. 560 00:37:30,000 --> 00:37:35,000 Sixty years of blood drying in my throat like ashes. 561 00:37:35,000 --> 00:37:38,300 So what do you think? Is it me, Chief? 562 00:37:38,300 --> 00:37:40,200 Or does everyone you sired feel this way? 563 00:37:40,200 --> 00:37:45,400 You're the only one I ever did this to... after I got a soul. 564 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 Do I have one too? 565 00:37:52,000 --> 00:37:54,600 I don't think it works that way, son. 566 00:37:56,700 --> 00:37:58,500 Didn't think so. 567 00:38:12,300 --> 00:38:14,800 You gave mejust enough, didn't you? 568 00:38:14,800 --> 00:38:19,100 Enough of your soul to keep me trapped between who I was and who I should be. 569 00:38:20,300 --> 00:38:24,200 I'm nothin' because of you. 570 00:38:39,900 --> 00:38:42,400 You really want it to end like this? 571 00:38:42,400 --> 00:38:44,200 Sounds like a plan. 572 00:38:54,900 --> 00:38:58,100 Come on, Chief. Give me a mission. 573 00:39:18,100 --> 00:39:22,600 Really oughta do somethin' about security. 574 00:39:22,600 --> 00:39:25,200 [Chuckles] They'll let anybody in here, won't they? 575 00:39:30,400 --> 00:39:34,000 Fred gave me the Cliff Notes. 576 00:39:34,000 --> 00:39:37,600 So sailor boy finally came back for a yo-ho-ho, did he? 577 00:39:37,600 --> 00:39:39,500 Finally came back. 578 00:39:39,500 --> 00:39:42,700 Took him long enough. 579 00:39:42,700 --> 00:39:46,100 I know revenge is best served cold and all, but his must've been frozen solid. 580 00:39:47,400 --> 00:39:50,000 I don't think that's what he was after. 581 00:39:50,000 --> 00:39:52,700 No? Then what was he looking for? 582 00:39:55,700 --> 00:39:59,500 A reason. 583 00:40:00,305 --> 00:41:00,272 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app