1 00:00:01,929 --> 00:00:02,939 Previously on Angel: 2 00:00:03,729 --> 00:00:07,379 I've done things, questionable things. You're all fired. 3 00:00:07,929 --> 00:00:09,300 Officer, wait! 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,039 - What are you? - A vampire. 5 00:00:17,649 --> 00:00:20,629 It's called a moment of clarity, You've just had one, 6 00:00:21,250 --> 00:00:23,640 You might not be able to fix this. 7 00:00:24,250 --> 00:00:25,789 - Angel. - You okay? 8 00:00:26,050 --> 00:00:27,350 No. 9 00:00:27,850 --> 00:00:29,390 Sorry. I wanna work for you. 10 00:00:29,649 --> 00:00:31,929 How do we know we can trust you? 11 00:00:36,850 --> 00:00:38,670 This won't be easy, Angel, 12 00:00:39,250 --> 00:00:41,390 You have to change your behavior, 13 00:00:41,649 --> 00:00:45,759 Engage your coworkers. Be sensitive to their feelings and opinions. 14 00:00:46,450 --> 00:00:49,219 Especially before you take some action... 15 00:00:50,049 --> 00:00:52,329 ...one might construe as-- Let's say, insane. 16 00:00:52,450 --> 00:00:56,350 It goes a long way to show you appreciate and respect them. 17 00:00:57,850 --> 00:01:00,020 - This is torture, isn't it? - Yes. 18 00:01:00,850 --> 00:01:01,829 Good. 19 00:01:03,250 --> 00:01:04,120 That's all. 20 00:01:04,450 --> 00:01:07,680 I'll just, you know, sit and absorb it all. 21 00:01:12,250 --> 00:01:15,019 Somewhere else. Not here. I mean, this is... 22 00:01:16,450 --> 00:01:18,700 ...your office now. 23 00:01:19,450 --> 00:01:22,010 I'll just-- I'll get out of your hair. 24 00:01:22,450 --> 00:01:24,730 - You're sure about this? - Absolutely. 25 00:01:25,450 --> 00:01:27,480 I work for you. I just need to-- 26 00:01:30,250 --> 00:01:33,549 I've provided you with a new working space. 27 00:01:35,650 --> 00:01:37,819 - Great. - And I'd love a cup of coffee. 28 00:01:38,650 --> 00:01:40,900 That's very funny. 29 00:01:42,250 --> 00:01:43,579 Two sugars in mine. 30 00:01:44,049 --> 00:01:45,769 Mocha cappuccino here. 31 00:01:47,650 --> 00:01:50,180 Man, atonement's a bitch. 32 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 33 00:03:31,930 --> 00:03:33,189 - Don't. - Don't? 34 00:03:33,729 --> 00:03:37,060 You're gonna try to make small talk, get all stammery. 35 00:03:37,330 --> 00:03:38,800 You might strain yourself. 36 00:03:40,930 --> 00:03:42,930 Just wanted to know how you were. 37 00:03:43,330 --> 00:03:46,000 I mean, we really haven't had a chance-- 38 00:03:46,330 --> 00:03:47,490 - Let me-- - It's okay. 39 00:03:48,129 --> 00:03:49,500 - I can-- - I've got it. 40 00:03:54,729 --> 00:03:55,849 Okay. 41 00:03:57,729 --> 00:03:59,340 You want to know how I am? 42 00:04:01,330 --> 00:04:05,159 Tired, mostly, with sweaty running a close second. 43 00:04:06,129 --> 00:04:07,210 I'm also jazzed. 44 00:04:07,930 --> 00:04:10,030 Can't wait to start business again. 45 00:04:10,930 --> 00:04:12,439 Ready to help the helpless. 46 00:04:14,530 --> 00:04:18,009 But just so we understand each other, you and I... 47 00:04:21,730 --> 00:04:23,269 ...we're not friends. 48 00:04:39,810 --> 00:04:40,930 Wesley! 49 00:04:49,410 --> 00:04:52,009 She's screaming. Pulling her from a car. 50 00:04:53,009 --> 00:04:54,379 Guys in blue robes. 51 00:04:58,410 --> 00:04:59,459 They're... 52 00:04:59,610 --> 00:05:03,329 ...taking people and-- 53 00:05:04,410 --> 00:05:05,279 Whoa. 54 00:05:06,209 --> 00:05:07,529 - Big bird. - Big Bird? 55 00:05:07,529 --> 00:05:09,000 Not the Muppet, dumbass. 56 00:05:10,529 --> 00:05:12,389 Where's the car, Cordelia? 57 00:05:14,129 --> 00:05:15,920 Lafayette Park, the fountain. 58 00:05:15,930 --> 00:05:17,120 Right. Let's move. 59 00:05:18,930 --> 00:05:19,910 - Are you--? - Fine. 60 00:05:20,730 --> 00:05:21,990 You should take off. 61 00:05:24,329 --> 00:05:27,769 I mean, the rest of the night. Go home. 62 00:05:31,529 --> 00:05:32,790 Order Chinese. 63 00:05:57,370 --> 00:05:58,350 Hello? 64 00:06:00,970 --> 00:06:02,199 Hello? 65 00:06:06,970 --> 00:06:08,860 That's how you greet a friend? 66 00:06:10,569 --> 00:06:13,339 Harmony? Harmony, I don't believe it! 67 00:06:14,170 --> 00:06:16,800 - Yes. It's me. - I haven't seen you since-- 68 00:06:17,170 --> 00:06:20,399 - Our school blew up. - Seems like a lifetime ago. 69 00:06:20,769 --> 00:06:22,629 Oh, for me too. Totally. 70 00:06:23,769 --> 00:06:25,730 Wow. Look at you. 71 00:06:26,769 --> 00:06:27,750 You look... 72 00:06:28,569 --> 00:06:29,269 ...different. 73 00:06:29,769 --> 00:06:32,720 I'm not the same as I was back at Sunnydale High. 74 00:06:34,569 --> 00:06:36,250 And you. You... 75 00:06:38,170 --> 00:06:38,769 ...cut your hair. 76 00:06:38,769 --> 00:06:40,449 Oh. Yeah. 77 00:06:41,170 --> 00:06:43,839 I think it looks adorable, off your neck. 78 00:06:44,769 --> 00:06:48,629 Thanks. I was just, you know, looking for a change. 79 00:06:49,569 --> 00:06:52,129 Sure. Change. Change is good. 80 00:06:52,569 --> 00:06:53,939 Sometimes. 81 00:06:54,970 --> 00:06:58,300 So, this is where you do... 82 00:06:59,170 --> 00:07:00,540 ...whatever it is you do? 83 00:07:00,970 --> 00:07:04,589 - Detective agency. - Right. But you're not a detective. 84 00:07:05,769 --> 00:07:06,819 Well, not me. 85 00:07:08,170 --> 00:07:09,850 Technically. I'm-- 86 00:07:12,370 --> 00:07:15,110 Mostly I manage things. The office. 87 00:07:15,970 --> 00:07:17,509 Sounds rewarding. 88 00:07:18,970 --> 00:07:20,620 Are you in town on business? 89 00:07:21,370 --> 00:07:23,050 No. No business. 90 00:07:23,170 --> 00:07:24,889 Play, play, play. 91 00:07:27,970 --> 00:07:30,810 I just got out of a smothering relationship. 92 00:07:31,569 --> 00:07:34,379 You know when they can't live without you? 93 00:07:35,170 --> 00:07:36,430 Sure. That one. 94 00:07:38,170 --> 00:07:39,959 Hate that. 95 00:07:40,569 --> 00:07:43,800 I thought it would be a good time to check out L.A. 96 00:07:44,170 --> 00:07:45,290 See old friends. 97 00:07:45,970 --> 00:07:48,569 - Got a place to stay? - You offering? 98 00:07:48,970 --> 00:07:50,759 - Do I have to say it? - Yeah. 99 00:07:51,370 --> 00:07:54,000 Stay with me. Hope you don't mind the couch. 100 00:08:02,490 --> 00:08:03,649 Now what? 101 00:08:05,490 --> 00:08:07,839 Gunn, search the area near the fountain. 102 00:08:08,490 --> 00:08:10,279 I'll take this path. Angel-- 103 00:08:11,490 --> 00:08:13,350 Follow the screaming woman? 104 00:08:28,290 --> 00:08:30,779 Why you wanna hide such a pretty face? 105 00:08:42,090 --> 00:08:44,899 It's over now. You'll be safe here. 106 00:08:45,690 --> 00:08:47,509 Didn't Cordelia say blue robes? 107 00:08:49,289 --> 00:08:50,590 Perhaps she was wrong. 108 00:08:51,090 --> 00:08:54,879 I think we should give her the benefit of the doubt, don't you? 109 00:08:57,690 --> 00:09:00,779 I'll check. See if those blue boys are still around. 110 00:09:04,889 --> 00:09:06,850 - Religious sect? - I don't know. 111 00:09:07,289 --> 00:09:08,940 I'll put Cordelia onto it. 112 00:09:10,289 --> 00:09:13,200 - I gave her the night off. - Did you? 113 00:09:14,490 --> 00:09:17,899 Well, I thought, you know, she looked so tired-- 114 00:09:18,090 --> 00:09:19,879 The vision got to her. 115 00:09:20,490 --> 00:09:24,039 Do you think I should send her something? Like flowers? 116 00:09:24,690 --> 00:09:25,879 - Flowers? - Yeah. 117 00:09:26,490 --> 00:09:30,110 To say, "Thanks. I'm sorry about the migraines." 118 00:09:30,690 --> 00:09:33,009 You know, "I appreciate you." 119 00:09:34,289 --> 00:09:37,590 Yes. And while you're at it, pick me up one of those... 120 00:09:37,889 --> 00:09:40,350 ..."Sorry you were shot in the gut" bouquets. 121 00:09:41,490 --> 00:09:43,700 Right. Sorry. 122 00:09:45,690 --> 00:09:47,940 You can't buy back her trust, Angel. 123 00:09:48,090 --> 00:09:49,809 Or her affections. 124 00:09:51,090 --> 00:09:52,279 She said-- 125 00:09:54,090 --> 00:09:55,980 She said we're not friends. 126 00:10:00,090 --> 00:10:01,740 I know. 127 00:10:03,090 --> 00:10:07,159 There's only one thing you can give her, Angel. That's time. 128 00:10:07,889 --> 00:10:09,500 She has a lot of pain. 129 00:10:11,210 --> 00:10:12,750 Oh, your cackle. 130 00:10:14,210 --> 00:10:15,580 And then, remember... 131 00:10:16,009 --> 00:10:19,769 ...in ninth grade remedial Spanish, Donnie something? 132 00:10:20,809 --> 00:10:22,000 Donnie Wray. Yes. 133 00:10:22,610 --> 00:10:26,090 That's him! He followed me everywhere. 134 00:10:26,809 --> 00:10:29,549 Oh, and he wrote that love song to you. 135 00:10:29,809 --> 00:10:31,070 How did it go? 136 00:10:32,809 --> 00:10:35,830 Oh, Cordelia 137 00:10:36,409 --> 00:10:39,889 How I long to feel ya 138 00:10:44,210 --> 00:10:46,909 Oh, God. We totally ruled. 139 00:10:49,009 --> 00:10:50,309 Yeah. That we did. 140 00:10:50,809 --> 00:10:52,559 We were powerful... 141 00:10:53,210 --> 00:10:55,490 ...rich, popular. 142 00:10:56,809 --> 00:10:58,840 None of that's changed for me. 143 00:10:59,809 --> 00:11:03,220 Apart from the powerful, rich and popular. 144 00:11:04,009 --> 00:11:07,129 - But I am happier now than I was then. - Get out. 145 00:11:07,610 --> 00:11:10,940 It's hard to explain. I'm telling you, it's like-- 146 00:11:11,809 --> 00:11:14,299 I had these air pockets inside of me. 147 00:11:15,409 --> 00:11:17,580 And the work I'm doing-- 148 00:11:18,409 --> 00:11:22,690 We're doing, it's like the pockets keep getting filled... 149 00:11:23,809 --> 00:11:25,600 ...and I'm becoming me and-- 150 00:11:28,610 --> 00:11:31,169 Me has had way too much to drink. 151 00:11:31,610 --> 00:11:33,399 And me shut up. 152 00:11:34,610 --> 00:11:37,590 You, now. You've barely told me anything. 153 00:11:39,409 --> 00:11:41,690 Well, what can I say? 154 00:11:42,409 --> 00:11:44,899 Things are fabu. I'm having a ball. 155 00:11:45,409 --> 00:11:48,990 I did just get out of that really unhealthy relationship. 156 00:11:49,610 --> 00:11:53,370 And just, you know, feeling really good about me in general. 157 00:11:56,809 --> 00:11:58,350 Well, good for you. 158 00:11:59,210 --> 00:12:00,220 In general. 159 00:12:02,210 --> 00:12:05,899 Well, you must be doing something right, because you look... 160 00:12:06,409 --> 00:12:08,059 ...crampy. 161 00:12:08,809 --> 00:12:10,110 Are you okay? 162 00:12:11,210 --> 00:12:12,539 Yeah, just... 163 00:12:14,210 --> 00:12:16,350 ...hungry, I guess. 164 00:12:16,610 --> 00:12:17,980 Got the cure for that. 165 00:12:19,610 --> 00:12:20,870 Pizza. 166 00:12:22,610 --> 00:12:24,889 I know just the place. My favorite. 167 00:12:25,610 --> 00:12:28,210 Thin crust. Heavy on the sauce. 168 00:12:28,610 --> 00:12:31,100 Do you like pineapple and tandoori chicken? 169 00:12:31,610 --> 00:12:34,169 Oh, yeah. It's all good. 170 00:13:25,450 --> 00:13:26,679 I didn't do that. 171 00:13:27,250 --> 00:13:28,409 Harmony? 172 00:13:32,649 --> 00:13:34,509 I have a ghost. 173 00:13:36,850 --> 00:13:38,179 - What are--? - Nothing. 174 00:13:39,250 --> 00:13:40,440 Harmony? 175 00:13:41,049 --> 00:13:44,950 I'm sorry. I thought I could control myself. 176 00:13:47,049 --> 00:13:50,210 - I thought I could resist my urges. - Urges? 177 00:13:50,649 --> 00:13:54,509 You have no idea how hard it is to stay away from you. 178 00:13:54,850 --> 00:13:58,149 I mean, seeing you there, looking so... 179 00:14:00,250 --> 00:14:01,860 ...luscious. 180 00:14:05,049 --> 00:14:07,889 - Oh, you're a-- - I should have told you. 181 00:14:09,250 --> 00:14:11,039 I was scared. 182 00:14:12,250 --> 00:14:16,110 Scared that if you found out what I was, you'd kill me. 183 00:14:17,049 --> 00:14:19,220 Oh, no. Harmony. 184 00:14:19,450 --> 00:14:22,190 You really think I'm that narrow-minded? 185 00:14:23,049 --> 00:14:24,519 I don't care about that. 186 00:14:26,049 --> 00:14:29,070 - You don't? - No. Not as long as you're happy. 187 00:14:30,850 --> 00:14:32,710 Happy. What's that? 188 00:14:33,850 --> 00:14:36,970 The last time I was happy was back in school with you. 189 00:14:39,250 --> 00:14:42,659 - Now, I'm taking advantage of you. - No. 190 00:14:43,450 --> 00:14:45,519 It's just-- 191 00:14:45,850 --> 00:14:49,179 It's just that I had no idea that you... 192 00:14:51,250 --> 00:14:55,600 - ...thought of me that way. - I don't, I swear. It's just-- 193 00:14:56,049 --> 00:14:58,259 Well, I haven't had any for a while-- 194 00:15:00,250 --> 00:15:01,690 Forget it. 195 00:15:02,049 --> 00:15:05,559 This is stupid. I'll just go back to the couch. 196 00:15:06,250 --> 00:15:08,419 I'm really sorry. 197 00:15:08,649 --> 00:15:11,809 Don't be. If you wanna stay and talk-- 198 00:15:12,850 --> 00:15:13,830 No, I better-- 199 00:15:16,450 --> 00:15:20,419 You know, I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone. 200 00:15:21,850 --> 00:15:23,149 It's our secret. 201 00:15:25,649 --> 00:15:28,179 How come you didn't tell me about Harmony? 202 00:15:28,649 --> 00:15:31,389 You couldn't afford a little phone call? 203 00:15:32,250 --> 00:15:33,330 Harmony? 204 00:15:35,250 --> 00:15:36,620 What about Harmony? 205 00:15:37,049 --> 00:15:38,590 She's here, in L.A. 206 00:15:38,850 --> 00:15:42,539 Yikes. Big yikes. What happened? Did she come after you? 207 00:15:43,049 --> 00:15:47,509 Yeah. She practically attacked me in my bedroom last night. 208 00:15:48,450 --> 00:15:50,909 - Your bedroom? - While I was sleeping, 209 00:15:51,450 --> 00:15:55,240 Good thing I woke up too. She was ready to jump me right there. 210 00:15:56,250 --> 00:16:00,360 But I think she understood me when I shot her down. 211 00:16:01,049 --> 00:16:02,980 - You wounded her? - She'll survive. 212 00:16:03,450 --> 00:16:05,940 I shouldn't have invited her to stay. 213 00:16:06,450 --> 00:16:09,009 - Say what? - Yeah, I know. Awkward much? 214 00:16:09,450 --> 00:16:10,360 Cordelia! 215 00:16:11,250 --> 00:16:14,940 We're all clear on the fact that Harmony's a vampire, right? 216 00:16:17,850 --> 00:16:19,779 Harmony's a vampire? 217 00:16:20,850 --> 00:16:21,759 That's why-- 218 00:16:22,649 --> 00:16:26,090 Oh, my God, I'm so embarrassed. 219 00:16:28,049 --> 00:16:31,029 All this time I thought she was a great big lesbo. 220 00:16:34,049 --> 00:16:35,129 Oh, yeah? 221 00:16:35,850 --> 00:16:37,009 Really? 222 00:16:38,250 --> 00:16:40,669 Well, that's great. Good for you. 223 00:16:41,250 --> 00:16:42,440 Thanks for affirming. 224 00:16:43,049 --> 00:16:47,019 Cordelia, Harmony's very dangerous. You have to get out of there. 225 00:16:47,850 --> 00:16:50,100 I'll call when I get somewhere safe. 226 00:16:50,850 --> 00:16:52,250 Where are you going? 227 00:16:55,330 --> 00:16:57,429 Maybe I can find the manufacturer. 228 00:16:57,730 --> 00:17:00,259 Already looked into it. No listing anywhere. 229 00:17:00,730 --> 00:17:03,120 Maybe I'll find something on the street. 230 00:17:03,730 --> 00:17:06,569 The street bathed in morning sunlight? 231 00:17:07,329 --> 00:17:09,720 Relax. Gunn's contacting his sources. 232 00:17:12,130 --> 00:17:14,549 - Well, what can I do? - Answer that. 233 00:17:19,930 --> 00:17:21,329 Angel Invest-- 234 00:17:21,730 --> 00:17:22,809 Willow? 235 00:17:24,130 --> 00:17:25,529 Willow, what--? 236 00:17:25,930 --> 00:17:27,539 Slow down. Hold on. 237 00:17:29,529 --> 00:17:31,039 Get away from her... 238 00:17:31,930 --> 00:17:32,910 ...foot. 239 00:17:33,130 --> 00:17:35,230 - What are you doing? - We're-- 240 00:17:35,529 --> 00:17:36,970 Willow called and told us. 241 00:17:37,329 --> 00:17:40,279 - Your friend Harmony is a-- - Vampire. I know. 242 00:17:42,130 --> 00:17:45,039 - An evil vampire. - Yeah, we covered that too. 243 00:17:49,329 --> 00:17:51,130 You thought you'd kill her... 244 00:17:51,130 --> 00:17:54,039 ...without giving her a chance to explain herself? 245 00:17:55,329 --> 00:17:56,700 - Pretty much. - That's it. 246 00:17:57,130 --> 00:18:00,319 Holster your guns, boys. She came to me for help. 247 00:18:02,529 --> 00:18:04,529 That's what we do, right? Help? 248 00:18:05,529 --> 00:18:09,920 That thing may have your friend's memories, her appearances... 249 00:18:10,930 --> 00:18:13,839 ...but it's a filthy demon, an unholy monster. 250 00:18:15,730 --> 00:18:17,029 - No offense. - About what? 251 00:18:18,730 --> 00:18:20,309 Wes, you can't. 252 00:18:20,529 --> 00:18:22,920 Cordelia feels her friend isn't a threat. 253 00:18:23,529 --> 00:18:25,809 I think we should respect her wishes. 254 00:18:29,529 --> 00:18:31,039 I'm just saying. 255 00:18:33,730 --> 00:18:35,589 Cordelia, we need you. 256 00:18:38,529 --> 00:18:40,069 Let me get my coat. 257 00:18:43,329 --> 00:18:46,589 So you're just going to leave her here? 258 00:18:46,930 --> 00:18:49,910 A vampire, risking your neighbors' lives? 259 00:18:50,529 --> 00:18:54,009 Harmony's my friend, and I trust her completely. 260 00:18:54,730 --> 00:18:55,960 Harmony can stay. 261 00:18:56,529 --> 00:18:58,920 I don't wanna be alone with the ghost. 262 00:19:01,769 --> 00:19:03,839 Triangles evoke pyramidal imagery... 263 00:19:04,769 --> 00:19:08,319 ...but there's nothing with both a serpent and a pyramid. 264 00:19:10,769 --> 00:19:13,160 Doesn't appear to be-- Do you mind? 265 00:19:15,569 --> 00:19:17,990 Well, I'm kind of bored, but go ahead. 266 00:19:19,170 --> 00:19:20,849 The red bird sculpture you saw-- 267 00:19:21,569 --> 00:19:24,130 Was it an eagle? A hawk? A falcon? 268 00:19:24,569 --> 00:19:26,359 Am I the Bird Lady of Alcatraz? 269 00:19:26,970 --> 00:19:31,150 It had wings and a beak. For all I know, it was a big red duck. 270 00:19:31,769 --> 00:19:35,529 Perhaps it's an idol, a totem the cult uses in its rituals for-- 271 00:19:37,170 --> 00:19:38,779 Duck worshippers? 272 00:19:40,170 --> 00:19:42,980 It could be a landmark at their hiding place. 273 00:19:43,170 --> 00:19:46,119 I'm unaware of any bird statuary in downtown L.A. 274 00:19:46,769 --> 00:19:48,140 So unless you are-- 275 00:19:48,569 --> 00:19:50,430 Put a stake through her heart... 276 00:19:50,970 --> 00:19:52,930 ...if she persists in popping gum! 277 00:19:53,369 --> 00:19:55,160 Harmony, lose the gum. 278 00:19:55,769 --> 00:19:59,140 Sorry. I thought it would help with the cravings. 279 00:20:01,170 --> 00:20:04,680 You'd think I'd get thanked for not biting any of you. 280 00:20:05,369 --> 00:20:08,740 What are you doing? This book is 12 centuries old! 281 00:20:08,970 --> 00:20:11,990 It's not like I messed up a new one. 282 00:20:14,970 --> 00:20:16,690 She didn't do it on purpose. 283 00:20:17,369 --> 00:20:18,349 That's right. 284 00:20:18,569 --> 00:20:21,480 And I could have because, you know, I am evil. 285 00:20:24,569 --> 00:20:25,579 Wesley! Wesley! 286 00:20:25,769 --> 00:20:27,349 There's blood in here. 287 00:20:27,569 --> 00:20:29,920 Let's get you some and let everyone work. 288 00:20:32,970 --> 00:20:34,930 Here you go. That's it. 289 00:20:35,970 --> 00:20:37,200 Drink up. 290 00:20:40,170 --> 00:20:41,079 Tastes funky. 291 00:20:41,970 --> 00:20:42,980 It's pig's blood. 292 00:20:43,170 --> 00:20:45,559 That's gonna go straight to my hips. 293 00:20:47,970 --> 00:20:50,039 - How can you? - You get used to it. 294 00:20:50,369 --> 00:20:52,789 I mean, how do you stand everything? 295 00:20:53,369 --> 00:20:57,789 Being what you are. How can you deprive yourself of the taste? 296 00:20:58,769 --> 00:21:02,559 The sensation of rich, warm, human blood... 297 00:21:03,569 --> 00:21:07,750 ...flowing into your mouth? Bathing your tongue... 298 00:21:08,369 --> 00:21:11,849 ...caressing your throat with its sweet, sticky-- 299 00:21:12,569 --> 00:21:13,619 - I'm back. - Me too. 300 00:21:18,569 --> 00:21:20,150 I see we have company. 301 00:21:24,569 --> 00:21:26,640 That's Harmony. She's visiting. 302 00:21:26,970 --> 00:21:30,450 It's okay to speak freely in front of her. She's a vampire. 303 00:21:34,769 --> 00:21:36,980 - Don't we kill them? - What did you find? 304 00:21:37,170 --> 00:21:39,980 Robed vampires been getting people for a month. 305 00:21:40,769 --> 00:21:43,960 - Why didn't we know? - We've been distracted lately. 306 00:21:44,369 --> 00:21:47,559 Or we haven't heard because the bodies aren't turning up. 307 00:21:49,170 --> 00:21:51,240 They're turning them. 308 00:21:52,170 --> 00:21:53,039 Into vampires? 309 00:21:53,369 --> 00:21:55,119 They're building an army. 310 00:21:55,769 --> 00:21:57,660 Question is, for what? 311 00:21:59,849 --> 00:22:01,640 The time is here. 312 00:22:02,250 --> 00:22:03,859 The time is now. 313 00:22:04,650 --> 00:22:07,349 The question is, are you ready? 314 00:22:07,650 --> 00:22:09,930 I said, are you ready?! 315 00:22:10,650 --> 00:22:13,349 It's time. Take a seat. 316 00:22:14,849 --> 00:22:17,900 It's time to actualize your potential. 317 00:22:18,450 --> 00:22:20,450 Time to maximize your input... 318 00:22:21,450 --> 00:22:24,259 ...and get the most out of your afterlife. 319 00:22:24,450 --> 00:22:26,839 To those of you who are new, I wanna say: 320 00:22:27,450 --> 00:22:28,609 Hi. 321 00:22:31,650 --> 00:22:33,160 You're special. 322 00:22:34,049 --> 00:22:36,890 You each have it in you to be the best vampire. 323 00:22:37,650 --> 00:22:40,279 Not just any vampire, but a master. 324 00:22:40,650 --> 00:22:43,069 How? I'll show you. 325 00:22:44,849 --> 00:22:47,339 Through my personally devised multi-level... 326 00:22:47,849 --> 00:22:50,170 ...exponential flow co-operative. 327 00:22:50,849 --> 00:22:54,960 I know what some of you are saying, "Hey, Doug, speak English, man." 328 00:22:55,650 --> 00:22:58,250 Okay, don't stake me, guys, all right? 329 00:22:59,849 --> 00:23:01,529 Here's how it works. 330 00:23:02,849 --> 00:23:06,220 One vampire turns two humans into vampires. 331 00:23:08,250 --> 00:23:10,599 They each turn two more humans. 332 00:23:11,250 --> 00:23:13,210 And they turn two more. 333 00:23:13,650 --> 00:23:15,259 And so on, and so on. 334 00:23:16,049 --> 00:23:19,630 All it takes for each vampire to buy their way... 335 00:23:20,849 --> 00:23:23,480 ...into our co-op is one human, to be deposited... 336 00:23:25,650 --> 00:23:27,509 ...in our very own food bank. 337 00:23:31,049 --> 00:23:32,799 How about that, huh? 338 00:23:34,049 --> 00:23:36,150 You turn two into vampires... 339 00:23:36,450 --> 00:23:38,700 ...and you bring one for the food bank. 340 00:23:39,450 --> 00:23:42,500 Turn two, and the rest is food. Say it. 341 00:23:43,049 --> 00:23:45,369 Turn two, the rest is food. 342 00:23:45,450 --> 00:23:47,519 Turn two, the rest is food! 343 00:23:48,450 --> 00:23:49,049 Next. 344 00:23:49,049 --> 00:23:52,490 Two students grabbed in a parking garage on Figueroa. 345 00:23:53,250 --> 00:23:54,900 Got it. Next. 346 00:23:55,650 --> 00:23:58,809 - Guy snatched two blocks over. - When was this? 347 00:23:59,849 --> 00:24:02,130 Last night. Heard it from one of my guys. 348 00:24:04,049 --> 00:24:06,509 - What? - Nothing. Just-- 349 00:24:07,049 --> 00:24:09,220 I can't believe this is what you do. 350 00:24:10,049 --> 00:24:13,000 We always said we'd do something cool. Look at us. 351 00:24:13,650 --> 00:24:15,089 You work here, I'm dead. 352 00:24:15,450 --> 00:24:18,329 Life takes some funny turns sometimes. 353 00:24:19,650 --> 00:24:22,559 I'm not where I thought I'd be, but still-- 354 00:24:23,849 --> 00:24:26,339 Hey. Hello, guys? Found something. 355 00:24:26,849 --> 00:24:28,880 There's nothing mystical about it. 356 00:24:29,849 --> 00:24:33,400 Department of Justice. A logo for a defunct pyramid scheme. 357 00:24:34,049 --> 00:24:36,049 Vamps running money scams now? 358 00:24:36,450 --> 00:24:40,240 This particular one was run by a motivational speaker and-- 359 00:24:41,250 --> 00:24:44,440 Oh, Lord, help me, self-described "Life Coach"... 360 00:24:44,849 --> 00:24:46,920 ...named Doug Sanders. 361 00:24:47,849 --> 00:24:50,480 Held meetings until the feds caught him. 362 00:24:50,849 --> 00:24:54,109 - He was arrested? - He disappeared. Still at large. 363 00:24:54,450 --> 00:24:57,569 - Has the makings of a cult leader. - Here's something. 364 00:24:58,650 --> 00:25:00,329 His known meeting sites. 365 00:25:02,250 --> 00:25:03,450 - A picture! - Now we're talking. 366 00:25:03,450 --> 00:25:05,099 Let me see. 367 00:25:08,849 --> 00:25:11,099 Okay, that was my fault. 368 00:25:11,250 --> 00:25:12,619 Get her out of here. 369 00:25:13,049 --> 00:25:14,099 Now. 370 00:25:14,849 --> 00:25:16,180 Come on, Harm. 371 00:25:17,250 --> 00:25:19,069 Such a fitting nickname. 372 00:25:20,849 --> 00:25:21,970 Bloody hell. 373 00:25:24,450 --> 00:25:26,799 This was a mistake. I shouldn't have come. 374 00:25:27,450 --> 00:25:29,519 I'm just getting in the way. 375 00:25:29,849 --> 00:25:32,519 - Don't talk like that. - Easy for you to say. 376 00:25:33,450 --> 00:25:35,309 You've got friends. 377 00:25:35,849 --> 00:25:38,690 I don't have anyone who understands me. 378 00:25:43,049 --> 00:25:46,599 I know someone who understands a little about pain. 379 00:25:48,450 --> 00:25:49,779 We're going out! 380 00:25:58,730 --> 00:26:01,849 Memories 381 00:26:02,930 --> 00:26:07,529 May be beautiful and yet 382 00:26:10,730 --> 00:26:14,940 What's too painful to remember 383 00:26:22,130 --> 00:26:25,500 So, what do you think? 384 00:26:25,730 --> 00:26:28,569 Your friend should reconsider the name Harmony. 385 00:26:30,529 --> 00:26:34,710 The way we were 386 00:26:37,130 --> 00:26:40,750 The way we were 387 00:26:49,130 --> 00:26:52,569 That was so fun! I can't believe I did that. 388 00:26:53,329 --> 00:26:55,049 Color us incredulous. 389 00:26:55,730 --> 00:26:57,519 Harmony's looking for guidance. 390 00:26:57,529 --> 00:27:00,859 I'm picking up on the "Gotta find my corner of the sky"... 391 00:27:01,730 --> 00:27:02,990 ...vibe loud and clear. 392 00:27:03,529 --> 00:27:04,789 - You can help? - No. 393 00:27:06,529 --> 00:27:09,059 But I can treat you to a carafe of plasma. 394 00:27:09,529 --> 00:27:12,269 AB-negative here is superb. Or so I'm told. 395 00:27:13,130 --> 00:27:14,109 That's it? 396 00:27:14,329 --> 00:27:17,279 You were supposed to do some mojo. Show me my path. 397 00:27:17,930 --> 00:27:19,930 You're on it, my cacophony. 398 00:27:20,329 --> 00:27:23,660 I'm not your travel agent for this trip. Brown eyes is. 399 00:27:25,130 --> 00:27:27,940 Stick with her. Let your pal be your guide. 400 00:27:29,930 --> 00:27:32,000 Cacophony. That's pretty. 401 00:27:33,529 --> 00:27:34,859 What's it mean? 402 00:27:37,130 --> 00:27:38,109 Cordy! 403 00:27:41,930 --> 00:27:45,759 I see you have other concerns at the moment, but we need you. 404 00:27:46,130 --> 00:27:48,519 - Why? - The attacks are in a 10-block area. 405 00:27:49,130 --> 00:27:51,059 The cult must be around there. 406 00:27:51,529 --> 00:27:55,039 We'll drive around the area. Maybe you'll see something. 407 00:27:55,730 --> 00:27:58,500 - Like a red bird. - For instance. 408 00:27:59,930 --> 00:28:00,799 Okay. 409 00:28:01,730 --> 00:28:04,750 Harmony, I have to go. Work stuff. You okay here? 410 00:28:05,329 --> 00:28:07,930 You kidding? Free blood, potato skins. 411 00:28:08,329 --> 00:28:11,140 Hey, I'm thinking about doing another number. 412 00:28:11,930 --> 00:28:14,180 Do you think, "Candle in the Wind"... 413 00:28:14,329 --> 00:28:16,750 ...or the Princess Di "Candle in the Wind"? 414 00:28:18,529 --> 00:28:19,900 Go nuts. Do both. 415 00:28:21,529 --> 00:28:24,650 Okay. Like the green guy said, you're my guide. 416 00:28:27,529 --> 00:28:30,690 So we're on the same page, when we find this cult... 417 00:28:31,730 --> 00:28:32,809 ...we kill them. 418 00:28:33,529 --> 00:28:34,509 Let's do it. 419 00:28:46,730 --> 00:28:49,779 - Harmony? - I got it. He said stick with you. 420 00:28:50,329 --> 00:28:53,099 - I understand where my place is. - Where? 421 00:28:55,130 --> 00:28:57,730 With you. I'm one of the good guys now. 422 00:29:11,690 --> 00:29:14,740 This is gonna be great. I am an evil-fighter. 423 00:29:15,890 --> 00:29:18,799 I suck at being evil because I'm meant to fight it. 424 00:29:19,490 --> 00:29:23,349 It's so clear now. Is this what it feels like to have purpose? 425 00:29:24,289 --> 00:29:25,160 I mean, wow! 426 00:29:25,490 --> 00:29:29,599 Look at us, we're working together. I never had a job before. 427 00:29:30,289 --> 00:29:32,359 We can gossip at the water cooler. 428 00:29:33,049 --> 00:29:35,150 Harm, I'm trying to concentrate. 429 00:29:36,049 --> 00:29:37,450 Oh. Sorry. 430 00:29:39,049 --> 00:29:41,220 How long have you been fighting evil? 431 00:29:42,049 --> 00:29:44,369 I just started, but I got some moves. 432 00:29:44,450 --> 00:29:46,269 - Angel! - You have to tell her. 433 00:29:47,450 --> 00:29:48,990 She won't listen to me. 434 00:29:49,250 --> 00:29:50,549 Welcome to my world. 435 00:29:51,049 --> 00:29:52,519 That would be so funny. 436 00:29:53,450 --> 00:29:56,220 - Oh, do we get paid vacations? - Stop! 437 00:29:57,049 --> 00:29:58,059 Pull over here! 438 00:30:07,250 --> 00:30:08,579 - Is that--? - I don't-- 439 00:30:09,049 --> 00:30:10,210 I'm not sure. 440 00:30:16,849 --> 00:30:18,640 The bird you saw was red. 441 00:30:19,250 --> 00:30:21,109 It is. I mean, it was. 442 00:30:21,650 --> 00:30:24,140 - Looks like puke green. - Not like a duck. 443 00:30:24,650 --> 00:30:26,400 There's something familiar. 444 00:30:27,049 --> 00:30:29,049 We passed this place before. 445 00:30:30,049 --> 00:30:31,380 Cordelia? 446 00:30:32,450 --> 00:30:34,450 No. No, I guess it isn't it. 447 00:30:34,849 --> 00:30:35,789 Right. 448 00:30:36,049 --> 00:30:37,349 In the car. We'll-- 449 00:30:37,849 --> 00:30:38,900 Where's Angel? 450 00:30:45,049 --> 00:30:46,839 Forgot to turn on the lights. 451 00:30:47,450 --> 00:30:49,450 - I told you this was it. - Right. 452 00:30:49,849 --> 00:30:52,130 Angel and Cordelia, cover the front. 453 00:30:55,250 --> 00:30:57,349 We'll see if there's another way in. 454 00:30:57,650 --> 00:30:59,509 What about me? What's my job? 455 00:31:03,650 --> 00:31:05,190 - Guard the car. - You got it. 456 00:31:05,450 --> 00:31:08,009 Anyone comes near, I'll rip his throat out. 457 00:31:08,450 --> 00:31:09,609 No. No killing. 458 00:31:10,250 --> 00:31:12,210 - Okay, maiming only. - No! 459 00:31:12,650 --> 00:31:15,420 Yell louder, they didn't hear us. 460 00:31:16,250 --> 00:31:17,480 Go. I'll talk to her. 461 00:31:20,450 --> 00:31:22,450 Touching. With the hands. 462 00:31:23,450 --> 00:31:26,609 You know, I've tried not to say anything. 463 00:31:27,049 --> 00:31:29,539 I tried to let things sort themselves out. 464 00:31:30,049 --> 00:31:32,299 But Harmony cannot work with us. 465 00:31:33,049 --> 00:31:35,079 I know. It was just temporary. 466 00:31:35,450 --> 00:31:38,359 Look. She loves this. Gives her a reason to go on. 467 00:31:39,049 --> 00:31:41,960 I don't want her going on. Neither should you. 468 00:31:42,650 --> 00:31:43,730 She's the enemy. 469 00:31:45,650 --> 00:31:48,390 - You sound like Wesley. - Because he's right. 470 00:31:49,250 --> 00:31:50,930 Harmony will turn on you. 471 00:31:53,450 --> 00:31:55,339 Why? Because you did? 472 00:31:56,450 --> 00:31:58,519 - She's a vampire. - So are you. 473 00:31:59,450 --> 00:32:02,359 - She doesn't have a soul. - That's it, is it? 474 00:32:03,049 --> 00:32:05,579 - You're better because you do? - Yeah. 475 00:32:06,650 --> 00:32:09,250 Yours didn't stop you from betraying us. 476 00:32:09,650 --> 00:32:10,730 We cared about you. 477 00:32:11,450 --> 00:32:13,910 And you didn't just betray me, Angel. 478 00:32:14,450 --> 00:32:17,779 You didn't just hurt me. You gave away my clothes. 479 00:32:18,650 --> 00:32:20,750 - To the needy. - I am the needy. 480 00:32:22,849 --> 00:32:26,180 I was afraid you were becoming Angelus again. 481 00:32:27,049 --> 00:32:30,380 Imagine what could have happened if you'd slept with Darla. 482 00:32:31,250 --> 00:32:33,210 You know I would never do that. 483 00:32:33,650 --> 00:32:35,789 - No way to see inside. - Or how many. 484 00:32:36,049 --> 00:32:39,980 Okay, I'll go in, pretend I want to join up, get a headcount. 485 00:32:40,849 --> 00:32:43,730 Too many nightcrawlers know your face. 486 00:32:44,450 --> 00:32:46,589 - Some can sense your soul. - Right. 487 00:32:48,650 --> 00:32:49,519 Harmony! 488 00:32:51,650 --> 00:32:52,519 Yeah? 489 00:32:52,849 --> 00:32:55,619 She doesn't have a soul. Nobody knows her. 490 00:32:55,849 --> 00:32:58,130 She can be a spy. Tell us what's what. 491 00:32:58,849 --> 00:32:59,720 - Me? - No way. 492 00:33:00,049 --> 00:33:02,859 - I got a bad feeling. - I know she can do it. 493 00:33:04,250 --> 00:33:05,829 You can do this, right? 494 00:33:06,049 --> 00:33:09,880 I kind of thought I'd start out with light typing, car-guarding. 495 00:33:10,849 --> 00:33:12,430 Something low pressure. 496 00:33:15,650 --> 00:33:18,809 This is the chance you needed to find a purpose. 497 00:33:19,250 --> 00:33:21,710 But I thought I had purpose guarding the-- 498 00:33:24,650 --> 00:33:25,519 Yeah. 499 00:33:25,849 --> 00:33:27,740 Okay. I wanna do this. 500 00:33:30,049 --> 00:33:31,799 All right, Harmony, you're on. 501 00:33:33,650 --> 00:33:35,019 Watch out, evil. 502 00:33:36,650 --> 00:33:38,019 Here comes Harmony. 503 00:33:39,650 --> 00:33:41,440 Hey, we'll meet you out back. 504 00:33:45,329 --> 00:33:49,230 You may be thinking, "I'm not like you. I don't have what it takes." 505 00:33:50,130 --> 00:33:53,960 That's just your inner human, the neuroses of your past life. 506 00:33:56,130 --> 00:33:59,539 Ignore it. Instead, say, "I'm in control of my un-life." 507 00:34:00,329 --> 00:34:04,190 A nice big hand for Tibor, graduating to the yellow level. 508 00:34:09,929 --> 00:34:13,480 Now, with each level ascension there are rewards. 509 00:34:15,329 --> 00:34:17,500 Grab yourself a nice juicy one. 510 00:34:22,530 --> 00:34:24,599 Come on, let's hear it! 511 00:34:28,530 --> 00:34:29,400 Let's hear it! 512 00:34:35,130 --> 00:34:37,340 - She should be back. - Maybe she's stuck. 513 00:34:37,530 --> 00:34:39,070 Give her a minute. 514 00:34:40,530 --> 00:34:43,090 - This was a bad idea. - We can rescue her. 515 00:34:43,530 --> 00:34:47,010 Now we're saving a vampire from vampires? No way. 516 00:34:47,730 --> 00:34:49,309 That is so-- Harmony! 517 00:34:51,329 --> 00:34:54,280 - Are you okay? - Fine. There's maybe 100 of them. 518 00:34:54,929 --> 00:34:56,610 And a cage full of people. 519 00:34:57,329 --> 00:34:59,119 You did it. You so rule! 520 00:34:59,130 --> 00:35:01,760 I know! I left the back door open. Come on. 521 00:35:02,730 --> 00:35:06,280 I have to thank you again for giving me this opportunity. 522 00:35:07,530 --> 00:35:10,940 You could have totally staked me in Cordelia's apartment. 523 00:35:11,730 --> 00:35:15,659 And who would have blamed you? One more vampire turned to dust. 524 00:35:16,530 --> 00:35:20,250 But you helped me find my destiny. I really appreciate it. 525 00:35:21,329 --> 00:35:23,130 I've never belonged anywhere. 526 00:35:23,130 --> 00:35:24,989 Yes, yes. You're welcome. 527 00:35:27,929 --> 00:35:30,000 The vampires, where are they? 528 00:35:30,929 --> 00:35:32,539 Oh, right behind you. 529 00:35:44,730 --> 00:35:46,059 I belong with them. 530 00:35:54,409 --> 00:35:57,960 That is an impressive display of potential actualization. 531 00:35:58,610 --> 00:36:00,710 A member of us for 20 minutes... 532 00:36:01,010 --> 00:36:03,150 ...and look what she's delivered. 533 00:36:03,409 --> 00:36:05,940 Two to turn, and one for food. 534 00:36:07,010 --> 00:36:08,940 As a bonus, the infamous Angel. 535 00:36:13,010 --> 00:36:15,329 Someone made the ascension to blue robe. 536 00:36:15,409 --> 00:36:17,659 - Oh, goody. - Congratulations, Harmony. 537 00:36:18,409 --> 00:36:22,309 Taking the first steps to mastering my destiny. Like you said. 538 00:36:23,809 --> 00:36:24,750 Well, Harmony... 539 00:36:25,010 --> 00:36:28,630 ...aren't you just the most weak-willed, soft-brained-- 540 00:36:29,210 --> 00:36:31,460 Those comments are growth inhibitors. 541 00:36:32,210 --> 00:36:34,280 I tune out mental roadblocks. 542 00:36:38,809 --> 00:36:41,550 You can all put your weapons down now. 543 00:36:43,610 --> 00:36:47,400 Really, Angel, you don't want all your friends to die horribly. 544 00:36:49,010 --> 00:36:50,690 No, I don't. 545 00:36:53,210 --> 00:36:54,260 Wesley? 546 00:36:55,010 --> 00:36:55,989 Kill them all! 547 00:37:20,530 --> 00:37:21,539 - You okay? - Yeah. 548 00:37:21,730 --> 00:37:23,340 Get those people out. 549 00:37:23,530 --> 00:37:25,739 It's all right, we'll get you out. 550 00:37:34,329 --> 00:37:37,840 Why are you working with humans? Maximize your potential. 551 00:37:38,530 --> 00:37:40,420 Empower your vampire self. 552 00:37:53,530 --> 00:37:57,039 - What's so funny? - Your crossbow is aimed at my throat. 553 00:37:57,929 --> 00:38:00,070 You're stupid. That won't kill me. 554 00:38:00,929 --> 00:38:04,409 No, it'll hurt like hell. This is the one that'll kill you. 555 00:38:22,530 --> 00:38:25,690 Okay, you're angry. I don't blame you. 556 00:38:26,730 --> 00:38:29,710 Just, you know, it's nothing personal. 557 00:38:30,929 --> 00:38:32,440 I'm evil. 558 00:38:33,329 --> 00:38:35,190 We're still friends, right? 559 00:38:41,050 --> 00:38:42,590 This way, quickly. 560 00:39:05,050 --> 00:39:07,960 - We're still friends? - No, we're not friends. 561 00:39:09,849 --> 00:39:11,429 - Get out of here. - Really? 562 00:39:11,650 --> 00:39:14,420 Not just here. I want you out of my city. 563 00:39:15,250 --> 00:39:17,250 You'll want to be far away. 564 00:39:17,650 --> 00:39:20,389 But I left a few things at the-- Bye. 565 00:39:27,409 --> 00:39:30,739 Don't say anything. Not a word. 566 00:39:43,889 --> 00:39:48,389 - You wanted to see me? - Yes. Please, come in. Close the door. 567 00:39:52,289 --> 00:39:53,159 I just-- 568 00:39:56,489 --> 00:39:59,329 I thought we'd meet before Cordelia arrived. 569 00:40:00,090 --> 00:40:04,059 I know things have been strained between the two of you. 570 00:40:04,889 --> 00:40:06,610 Working in such close quarters-- 571 00:40:06,690 --> 00:40:08,300 It's okay, Wesley, really. 572 00:40:09,090 --> 00:40:13,760 She has a right to feel that way. I'm willing to give her room. 573 00:40:15,690 --> 00:40:16,849 Good. 574 00:40:17,489 --> 00:40:18,539 Good! 575 00:40:19,289 --> 00:40:22,409 That's just the right attitude. Time and space... 576 00:40:22,889 --> 00:40:25,380 ...are really the only things one can give. 577 00:40:25,889 --> 00:40:28,659 As long as we understand that, the healing-- 578 00:40:30,690 --> 00:40:32,860 Oh, my God, these are gorgeous! 579 00:40:33,090 --> 00:40:35,440 You have the most amazing taste. 580 00:40:36,090 --> 00:40:38,260 You have like a gay man's taste. 581 00:40:38,489 --> 00:40:42,840 That's saying something. I love them so much! 582 00:40:43,889 --> 00:40:47,079 Thank you, thank you, thank you! You're the best! 583 00:40:49,889 --> 00:40:53,469 I have to go try these on. La-la-la-la-la! 584 00:40:54,090 --> 00:40:55,599 I have new clothes! 585 00:40:56,489 --> 00:40:58,099 I have new clothes! 586 00:40:59,489 --> 00:41:00,889 I got her clothes. 587 00:41:01,889 --> 00:41:03,400 New clothes! 588 00:41:03,690 --> 00:41:05,300 New clothes, new clothes. 589 00:41:43,889 --> 00:41:45,639 Thank you, thank you very much, 590 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 591 00:41:46,305 --> 00:42:46,781 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app