1 00:00:01,929 --> 00:00:03,120 Previously on Angel: 2 00:00:03,729 --> 00:00:06,219 These people were threatened at their offices... 3 00:00:06,730 --> 00:00:10,800 ...by an intruder who was released right before they were murdered. 4 00:00:11,529 --> 00:00:13,990 - We're not judging you. - You're firing me. 5 00:00:16,929 --> 00:00:17,870 How do you feel? 6 00:00:18,129 --> 00:00:21,539 - Stronger. - You're getting stronger every day. 7 00:00:22,329 --> 00:00:23,910 Do you love her? Is that it? 8 00:00:26,050 --> 00:00:28,719 Wesley doesn't need you. We don't need you. 9 00:00:29,250 --> 00:00:31,320 - We hoped you'd be in the office. - Mrs. Sharp. 10 00:00:31,649 --> 00:00:33,899 One of them is on their way here. 11 00:00:34,649 --> 00:00:36,159 - The ring? - The Band of Blacknil. 12 00:00:37,049 --> 00:00:39,679 The Kleynach use it to move between dimensions. 13 00:00:40,049 --> 00:00:41,700 Will it get me to the Home Office? 14 00:00:42,450 --> 00:00:45,399 You realize this Home Office is probably Hell. 15 00:00:46,049 --> 00:00:47,450 Why do you wanna go to Hell? 16 00:00:47,850 --> 00:00:49,950 Welcome to the Home Office. 17 00:00:51,450 --> 00:00:54,859 The world doesn't work in spite of evil. It works with us. 18 00:00:55,649 --> 00:00:57,020 It works because of us. 19 00:00:57,450 --> 00:00:59,479 What do you want, Darla? This? 20 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 21 00:01:54,450 --> 00:01:55,430 Oh, God. 22 00:01:57,450 --> 00:01:59,129 Don't fight it, my love. 23 00:02:02,250 --> 00:02:05,579 Just let it happen. It'll only hurt for a minute. 24 00:03:07,409 --> 00:03:09,409 Oh, God. Oh, God. 25 00:03:10,409 --> 00:03:13,569 Yes, I know. It was the same for me. 26 00:03:14,610 --> 00:03:17,349 The soul is gone, but it leaves a bitterness. 27 00:03:18,210 --> 00:03:19,860 It'll pass. 28 00:03:25,409 --> 00:03:30,189 You need a fresh kill. Hot human blood will wash away the foul memory of it. 29 00:03:31,409 --> 00:03:32,710 I promise. 30 00:03:33,810 --> 00:03:35,139 What? 31 00:03:37,409 --> 00:03:38,849 What is it? 32 00:03:39,810 --> 00:03:41,460 You saved me. 33 00:03:42,810 --> 00:03:46,289 Yes. But I was going to kill you tonight. 34 00:03:47,009 --> 00:03:50,060 Take you out of this world the way I brought you in. 35 00:03:51,210 --> 00:03:53,000 But I didn't have to. 36 00:03:53,610 --> 00:03:56,979 You gave yourself over so completely, Angelus. 37 00:03:59,009 --> 00:04:00,729 I felt you surrender. 38 00:04:08,009 --> 00:04:10,039 I gave you everything I had left. 39 00:04:11,610 --> 00:04:12,939 Yes. 40 00:04:14,009 --> 00:04:16,110 I'm so sorry. 41 00:04:17,610 --> 00:04:19,149 You don't have to be. 42 00:04:22,410 --> 00:04:23,740 But I am. 43 00:04:28,410 --> 00:04:29,920 I am sorry. 44 00:04:33,209 --> 00:04:35,069 - What? - I'm sorry, Darla. 45 00:04:35,610 --> 00:04:37,569 - No. - You saved me. 46 00:04:38,610 --> 00:04:42,230 - Sorry I couldn't do the same. - Let go of me. 47 00:04:44,610 --> 00:04:46,500 You still have a soul. 48 00:04:54,810 --> 00:04:56,810 - But we.... - Yeah. 49 00:04:58,410 --> 00:04:59,810 And you.... 50 00:05:00,810 --> 00:05:02,000 I know. 51 00:05:02,610 --> 00:05:04,930 - Then I.... - Three times. 52 00:05:06,810 --> 00:05:08,740 You're not evil. 53 00:05:09,209 --> 00:05:11,879 I don't understand. Was I...? 54 00:05:12,810 --> 00:05:15,339 Was it not good? 55 00:05:19,410 --> 00:05:23,170 I don't accept that. You cannot tell me that wasn't perfect. 56 00:05:23,610 --> 00:05:28,180 I've been around 400 years. I've done this professionally. That was perfect. 57 00:05:29,610 --> 00:05:31,750 - We'll go again. - No, no. 58 00:05:32,610 --> 00:05:33,800 We can't. 59 00:05:34,410 --> 00:05:36,089 You know we can't. 60 00:05:37,410 --> 00:05:40,569 - We're finished. - Finished? Why? 61 00:05:41,610 --> 00:05:43,569 Because you suddenly decide? 62 00:05:44,009 --> 00:05:47,199 An hour ago you wanted this! You weren't tricked! 63 00:05:47,610 --> 00:05:52,180 - I didn't seduce you! You wanted this! - Yeah, and it was perfect. 64 00:05:54,810 --> 00:05:57,199 It was perfect despair. 65 00:05:59,610 --> 00:06:03,259 And you were the reason. You've always been the reason. 66 00:06:04,410 --> 00:06:06,829 You were the thing that made me what I am. 67 00:06:07,410 --> 00:06:10,040 I thought that if I could save you... 68 00:06:10,410 --> 00:06:14,379 ...I'd somehow save myself, but I was wrong. 69 00:06:15,209 --> 00:06:16,470 - When I failed-- - Stop it! 70 00:06:17,009 --> 00:06:20,660 When I failed, you saved me. I have to thank you for that. 71 00:06:21,810 --> 00:06:25,670 There's nothing I can do for you now. I can't even hate you. 72 00:06:26,009 --> 00:06:29,560 You knew this would happen. You made me trust you! 73 00:06:30,810 --> 00:06:32,699 You made me believe! 74 00:06:35,610 --> 00:06:38,069 We're done. Let yourself out. 75 00:06:39,209 --> 00:06:41,139 Where are you going? 76 00:06:43,410 --> 00:06:46,569 You did me a favor tonight. Now I'll do one for you. 77 00:06:47,610 --> 00:06:49,329 Get dressed and get out... 78 00:06:50,009 --> 00:06:53,240 ...because next time I see you, I'll have to kill you. 79 00:07:00,209 --> 00:07:01,579 Kate! Kate! 80 00:07:01,850 --> 00:07:03,779 Kate, open the door! Kate! 81 00:07:12,050 --> 00:07:12,990 Kate. 82 00:07:55,410 --> 00:07:56,490 Thanks. 83 00:07:59,009 --> 00:08:00,310 Now get out. 84 00:08:17,129 --> 00:08:18,319 Darla... 85 00:08:19,529 --> 00:08:23,500 ...I've been calling all night. Why haven't you answered? 86 00:08:26,730 --> 00:08:28,980 Get away from the window. It's not safe. 87 00:08:30,930 --> 00:08:35,070 They called an emergency meeting tonight after what happened. 88 00:08:36,929 --> 00:08:40,649 The official order on you is to stake on sight. 89 00:08:51,929 --> 00:08:56,039 You should've told me your plan. I would've talked you out of it. 90 00:08:56,730 --> 00:08:58,480 Helped you. I don't know. 91 00:09:03,929 --> 00:09:06,250 Things are getting complicated for us. 92 00:09:06,929 --> 00:09:10,019 Yes. Yes, I believe they are. 93 00:09:10,529 --> 00:09:12,350 We should clear your stuff out. 94 00:09:12,929 --> 00:09:15,879 Move it in my bedroom. I just think it'd be best for us.... 95 00:09:21,330 --> 00:09:24,240 Darla, what's wrong? What is this? 96 00:09:29,129 --> 00:09:30,879 Where'd you get this? 97 00:09:31,529 --> 00:09:33,779 What's the difference? It doesn't work. 98 00:09:34,529 --> 00:09:38,779 Of course not. After Angel stole it, there was a disenchanting ceremony. 99 00:09:39,929 --> 00:09:41,509 How did you get this? 100 00:09:43,529 --> 00:09:45,320 It was my payment. 101 00:09:48,929 --> 00:09:52,580 Your payment? What are you talking about? 102 00:09:53,129 --> 00:09:55,620 - What do you think? - I don't know! 103 00:10:08,730 --> 00:10:10,409 What happened? 104 00:10:13,529 --> 00:10:16,899 Nothing. Nothing happened. 105 00:10:17,730 --> 00:10:21,450 - My God, nothing at all. - Tell me. I have to know. 106 00:10:23,129 --> 00:10:26,110 You want details? Is that what you want? 107 00:10:26,730 --> 00:10:28,980 Yes, I want details. 108 00:10:30,330 --> 00:10:32,610 I need to know everything. All of it. 109 00:10:36,330 --> 00:10:37,940 What did he do to you? 110 00:10:47,610 --> 00:10:50,379 All right! All right, already. 111 00:10:51,809 --> 00:10:55,139 I'm not deaf, you know. Jeez, keep your pants on! 112 00:10:59,009 --> 00:11:01,850 I see we're a little late with that advice. 113 00:11:06,210 --> 00:11:07,960 Probably should've killed her. 114 00:11:08,610 --> 00:11:11,350 Kill her, give her cab fare. Whatever. 115 00:11:12,210 --> 00:11:16,779 The point is, you've turned a corner. Yeah, you. Zuzu's petals. 116 00:11:17,610 --> 00:11:19,120 It's about time. 117 00:11:20,610 --> 00:11:25,029 If it had taken you much longer to hit your bottom, I was gonna kick it. 118 00:11:29,009 --> 00:11:31,710 - I don't understand what happened. - What? 119 00:11:32,610 --> 00:11:36,679 You're not the first guy who saw what was lying next to him and went-- 120 00:11:38,009 --> 00:11:40,259 You're not, believe me. 121 00:11:42,809 --> 00:11:46,600 It's called a moment of clarity, my lamb, and you've just had one. 122 00:11:48,809 --> 00:11:52,289 Sort of appalling to see where you've gotten yourself. 123 00:11:53,009 --> 00:11:55,399 - How do I get back? - That's the thing. 124 00:11:56,009 --> 00:11:59,419 You don't. You go on to the new place, whatever that is. 125 00:12:02,610 --> 00:12:03,980 I don't know if I can. 126 00:12:09,210 --> 00:12:12,690 I've done things. 127 00:12:15,809 --> 00:12:17,559 Questionable things. 128 00:12:18,210 --> 00:12:21,860 Yes, you have. But you didn't kill those lawyers. 129 00:12:23,009 --> 00:12:24,590 That was slated to happen. 130 00:12:24,809 --> 00:12:28,070 The Powers tried to work it so it'd be without you. 131 00:12:29,009 --> 00:12:30,659 You weren't much help. 132 00:12:30,809 --> 00:12:33,830 If they wanted me to stay away, why not tell me? 133 00:12:35,009 --> 00:12:38,340 Would you listen? And what makes you think they didn't? 134 00:12:38,610 --> 00:12:41,490 Over and over and, as for example, over? 135 00:12:42,210 --> 00:12:44,210 They could've been more specific. 136 00:12:45,210 --> 00:12:48,090 Isn't this the 'tude that got you here? 137 00:12:48,809 --> 00:12:53,379 If you're gonna switch back to brood mode, we'd rather have you evil. 138 00:12:54,210 --> 00:12:57,330 Then, at least, leather pants. 139 00:12:59,610 --> 00:13:00,519 What now? 140 00:13:01,409 --> 00:13:04,919 - What do you mean? - What do the Powers want me to do? 141 00:13:06,809 --> 00:13:09,580 Am I hearing voices? No, I'm not. 142 00:13:10,409 --> 00:13:12,730 I was never your link with the Powers. 143 00:13:13,409 --> 00:13:15,799 You lost that when you fired your crew. 144 00:13:17,009 --> 00:13:19,679 That's gonna be the hardest part of this. 145 00:13:21,210 --> 00:13:23,980 - Yeah. - And there's a good chance... 146 00:13:24,809 --> 00:13:27,059 ...you can't put this back together. 147 00:13:27,210 --> 00:13:28,259 It just.... 148 00:13:29,610 --> 00:13:32,909 - It depends, really. - Whether they'll even talk to me. 149 00:13:33,809 --> 00:13:37,070 No, it depends on whether they live through the night. 150 00:13:38,009 --> 00:13:42,649 And I gotta tell you, at the moment, the odds? Not good. 151 00:13:50,929 --> 00:13:52,330 - Here you go. - Thanks. 152 00:13:55,129 --> 00:13:56,740 Good night. 153 00:14:12,529 --> 00:14:13,830 Hello? 154 00:14:14,330 --> 00:14:15,870 Mrs. Sharp? 155 00:14:16,730 --> 00:14:17,889 Anybody home? 156 00:14:17,929 --> 00:14:19,649 Cordelia Chase here. 157 00:14:23,929 --> 00:14:26,419 If you haven't gone to bed already.... 158 00:14:27,529 --> 00:14:31,289 Took me a little longer to get here than I expected. 159 00:14:32,330 --> 00:14:35,240 Hope you're still paying your bill. 160 00:14:35,929 --> 00:14:38,980 Which I just happened to bring with me. 161 00:14:41,929 --> 00:14:42,870 Hello? 162 00:15:15,649 --> 00:15:17,259 Well, that was helpful! 163 00:15:37,450 --> 00:15:38,960 Human! 164 00:15:40,450 --> 00:15:42,519 Destroyer of our spawn. 165 00:15:43,450 --> 00:15:45,169 Destroyer of your...? 166 00:15:48,250 --> 00:15:51,870 - Have we met? - The others. Make them come to us. 167 00:15:52,450 --> 00:15:55,500 - What others? - Three are responsible. Three must pay. 168 00:15:56,649 --> 00:15:59,809 I think you have me confused with someone else. 169 00:16:00,250 --> 00:16:03,659 I haven't destroyed anyone's spawn. Promise. 170 00:16:09,250 --> 00:16:13,009 Hey, you have a third eye in the back of your head... 171 00:16:14,049 --> 00:16:16,649 ...just like that little girl did before... 172 00:16:17,649 --> 00:16:22,179 - ...we destroyed your spawn. - We've located the wheeled one. 173 00:16:23,649 --> 00:16:24,980 Where's the other? 174 00:16:26,049 --> 00:16:27,559 The wheeled one? 175 00:18:02,650 --> 00:18:04,970 - Angel! - Invite me in. I haven't been here. 176 00:18:05,650 --> 00:18:08,559 - Invite me in. - If you'd shown interest.... 177 00:18:09,250 --> 00:18:10,230 Wesley. 178 00:18:12,250 --> 00:18:15,130 Absolutely. I invite you in. In, I invite you! 179 00:18:21,849 --> 00:18:24,339 - What are they? - The third eye indicates Skilosh. 180 00:18:24,849 --> 00:18:27,380 It's the first time I've had occasion to-- 181 00:18:27,849 --> 00:18:30,309 - How do I kill them? - There are many ways. 182 00:18:31,450 --> 00:18:33,549 - Wesley! - Right, yes. 183 00:18:35,049 --> 00:18:36,559 Hack it to pieces! 184 00:18:50,650 --> 00:18:52,160 I think I got it. 185 00:18:56,650 --> 00:18:59,180 I only pray Mrs. Starns isn't at home. 186 00:19:06,849 --> 00:19:08,250 What are you doing here? 187 00:20:00,490 --> 00:20:03,859 - She's not picking up. - She wasn't at home before, either. 188 00:20:04,690 --> 00:20:07,180 I stopped by before I went to your place. 189 00:20:08,289 --> 00:20:10,609 Did you? Just keep going straight. 190 00:20:11,890 --> 00:20:15,440 So I guess you're probably wondering why I'm back. 191 00:20:16,089 --> 00:20:18,690 Hadn't occurred to me. Take a right turn. 192 00:20:19,089 --> 00:20:22,279 - I know how to get to your offices. - Yes, you did pop by. 193 00:20:23,289 --> 00:20:25,079 Stole a book. 194 00:20:29,289 --> 00:20:32,240 - I'll avoid the bumps. - I'd appreciate that. 195 00:20:33,490 --> 00:20:37,910 Actually, it's kind of funny. I recently got a gut wound myself. 196 00:20:41,289 --> 00:20:44,240 Not a gunshot like you got there... 197 00:20:44,890 --> 00:20:47,660 ...but it was kind of... 198 00:20:48,490 --> 00:20:53,059 ...an antique sword, is what it was. 199 00:20:56,890 --> 00:20:58,049 It went deep. 200 00:21:00,490 --> 00:21:01,930 Yes, it did. 201 00:21:05,289 --> 00:21:07,430 - Hey, guess who stabbed me? - Darla. 202 00:21:08,890 --> 00:21:10,049 Yeah. 203 00:21:10,690 --> 00:21:14,759 Actually, kind of a funny story. The reason I had this epiphany. 204 00:21:17,890 --> 00:21:21,049 - Tell me about these Skilosh demons. - Very well. 205 00:21:22,089 --> 00:21:26,230 A family contracted us at Angel Investigations to investigate... 206 00:21:26,890 --> 00:21:29,910 ...a third eye on the back of their daughter's head. 207 00:21:30,490 --> 00:21:32,700 Oh, really? You kept the name? 208 00:21:33,490 --> 00:21:34,650 Pardon? 209 00:21:36,490 --> 00:21:39,160 You kept the name, "Angel Investigations." 210 00:21:40,089 --> 00:21:41,769 We're gonna change it. 211 00:21:43,690 --> 00:21:46,039 - Go on. - I diagnosed the girl's condition... 212 00:21:46,690 --> 00:21:48,650 ...as "infection by a Skilosh." 213 00:21:49,089 --> 00:21:50,670 - With your books. - Yes. 214 00:21:51,490 --> 00:21:55,390 You were always so good with your books. Made it look so easy. 215 00:21:56,890 --> 00:21:57,900 You know, it isn't. 216 00:21:58,690 --> 00:22:03,259 Skilosh: a violent, asexual, self-replicating species of demon. 217 00:22:04,089 --> 00:22:08,589 Has the habit of injecting its demon spawn into the skull of a human host. 218 00:22:09,490 --> 00:22:14,019 A key diagnostic symptom is the third eye in the back of the host's head. 219 00:22:15,490 --> 00:22:17,309 If this condition is not arrested... 220 00:22:17,289 --> 00:22:21,049 ...a newborn Skilosh will erupt from the skull of its human host. 221 00:22:22,089 --> 00:22:25,740 - But you guys saved the little girl? - Yes, we did. 222 00:22:28,089 --> 00:22:29,630 You did a good thing. 223 00:22:33,490 --> 00:22:34,470 Thank you. 224 00:22:37,089 --> 00:22:38,140 You're welcome. 225 00:22:50,970 --> 00:22:54,480 "Hey, look behind you!" is really not gonna work, is it? 226 00:22:55,170 --> 00:22:56,890 Two more have been destroyed. 227 00:22:58,170 --> 00:22:59,430 What? 228 00:22:59,970 --> 00:23:04,250 Oh, no! Wesley, Gunn! You killed them? 229 00:23:05,970 --> 00:23:09,619 You horrible, ugly, three-eyed-- 230 00:23:10,769 --> 00:23:11,930 Three must pay. 231 00:23:13,170 --> 00:23:17,740 Oh, two of you have been destroyed. Okay. 232 00:23:19,769 --> 00:23:22,890 Oh, that's bad. 233 00:23:23,970 --> 00:23:26,289 - I'm sorry? - More must rise. 234 00:23:26,970 --> 00:23:29,000 No. Hey, hey, wait a sec! Guys! 235 00:23:29,970 --> 00:23:33,200 - More must rise. - No! No more must rise, honest! 236 00:23:33,569 --> 00:23:37,890 I've been impregnated by demon spawn before. Didn't really work out. 237 00:23:41,970 --> 00:23:45,480 Oh, God. Please don't do this. Please, no! 238 00:23:47,369 --> 00:23:50,630 Let go! Don't! Please! 239 00:23:52,170 --> 00:23:54,380 No! Let go! 240 00:24:21,890 --> 00:24:23,220 She's not here. 241 00:24:24,289 --> 00:24:25,970 That doesn't bode well. 242 00:24:28,490 --> 00:24:30,349 That truck's passed three times. 243 00:24:30,890 --> 00:24:33,799 - Maybe she's out on a date. - That's unlikely. 244 00:24:34,490 --> 00:24:36,450 - It's Friday night. - So? 245 00:24:36,890 --> 00:24:40,079 We are talking about the same Cordelia Chase, right? 246 00:24:41,089 --> 00:24:41,960 Correct. 247 00:24:42,289 --> 00:24:43,940 - Knowing her-- - But you don't. 248 00:24:44,690 --> 00:24:48,339 You don't know her at all. For months now, you haven't cared to. 249 00:24:48,890 --> 00:24:52,369 Otherwise, you'd have realized Cordelia has become very solitary. 250 00:24:53,089 --> 00:24:56,210 She's not the vain, carefree creature she once was. 251 00:24:56,690 --> 00:24:59,569 Well, certainly not carefree. 252 00:25:00,890 --> 00:25:04,440 It's the visions. The visions that were meant to guide you. 253 00:25:05,089 --> 00:25:08,599 You could turn away from them. She doesn't have that luxury. 254 00:25:09,289 --> 00:25:12,700 She experiences this city's pain, and because of who she is... 255 00:25:13,490 --> 00:25:15,910 ...she's compelled to do something about it. 256 00:25:18,289 --> 00:25:21,029 It's left her little time for anything else. 257 00:25:22,490 --> 00:25:25,440 You'd have known that, if your head wasn't up your... 258 00:25:26,089 --> 00:25:28,579 ...place that isn't on top of your neck. 259 00:25:32,690 --> 00:25:34,200 We have to find her. 260 00:25:35,089 --> 00:25:38,069 We agree on that. She could be in grave danger. 261 00:25:38,690 --> 00:25:40,619 And even if she's not.... 262 00:25:44,690 --> 00:25:47,180 - Something's coming. - Turn off the lights. 263 00:25:48,289 --> 00:25:50,180 The Skilosh may have followed us. 264 00:26:12,289 --> 00:26:13,369 Gunn! 265 00:26:14,089 --> 00:26:17,210 - What are you doing here? - Passing by. Saw the lights on. 266 00:26:18,289 --> 00:26:20,849 - Besides, I work here. - I thought you'd gone. 267 00:26:21,289 --> 00:26:24,240 Yeah, but that don't mean I wasn't coming back. 268 00:26:24,890 --> 00:26:27,559 Did you think I'd abandon you like this guy? 269 00:26:28,490 --> 00:26:32,180 - No, certainly not. - English, you know you my man. 270 00:26:36,289 --> 00:26:38,009 I see you guys have bonded. 271 00:26:38,690 --> 00:26:41,039 - We fight together. - Hip to shoulder. 272 00:26:41,690 --> 00:26:44,150 - He took a bullet for me. - It was nothing. 273 00:26:47,089 --> 00:26:49,410 - What's he doing here? - Saw the host at Caritas. 274 00:26:50,089 --> 00:26:52,230 He said my friends were in danger. 275 00:26:53,089 --> 00:26:55,410 - What's he doing here? - He had an epiphany. 276 00:26:57,289 --> 00:27:01,009 - Why are you hiding? - There was a demon attack at my home. 277 00:27:01,490 --> 00:27:03,000 - I saved him. - We were followed. 278 00:27:03,289 --> 00:27:04,730 - Demon attack? - Skilosh. 279 00:27:05,690 --> 00:27:08,009 - I thought we got rid of that. - We did. 280 00:27:08,089 --> 00:27:10,759 That's why we're targeted for retribution. 281 00:27:11,690 --> 00:27:13,200 - Where's Cordy? - We don't know. 282 00:27:13,490 --> 00:27:15,839 - You checked her pad? - I stopped by. 283 00:27:16,490 --> 00:27:20,069 You enjoying your visit to 1973? I meant her message pad. 284 00:27:20,690 --> 00:27:23,359 Oh, right, yeah. That's a good idea. 285 00:27:24,289 --> 00:27:28,190 Use this to rub the impression of the last thing she wrote. 286 00:27:29,089 --> 00:27:31,829 - Or we could just read the carbon. - Or that. 287 00:27:33,289 --> 00:27:35,039 - Directions. - Let me see. 288 00:27:38,089 --> 00:27:41,740 That's the Sharps' address, the family whose daughter we treated. 289 00:27:42,289 --> 00:27:45,029 She wrote that tonight. You think she went there? 290 00:27:45,289 --> 00:27:47,109 - She took the original. - What'll they do? 291 00:27:47,690 --> 00:27:51,339 I hate to imagine. We must prepare. Get the de-oculation powder. 292 00:27:52,490 --> 00:27:53,789 Guys. Guys? 293 00:27:54,289 --> 00:27:57,980 Would she go there in the middle of the night without calling you? 294 00:27:59,089 --> 00:28:01,160 - They owe us money. - Let's go. 295 00:28:26,369 --> 00:28:29,460 Oh, God, you're still here. 296 00:28:30,569 --> 00:28:32,529 You're not leaving, are you? 297 00:28:34,170 --> 00:28:38,000 And no one's coming for me. No one's expecting me anyplace. 298 00:28:38,369 --> 00:28:40,470 No one's gonna miss me. 299 00:28:41,970 --> 00:28:43,859 And how come I can see you? 300 00:28:46,170 --> 00:28:49,359 Oh, no. 301 00:29:04,769 --> 00:29:06,099 Oh, no! 302 00:29:25,089 --> 00:29:26,980 - What is it? - I don't know. 303 00:29:28,089 --> 00:29:29,700 Nothing, I guess. 304 00:29:30,490 --> 00:29:33,259 So you had an epiphany, did you? 305 00:29:34,690 --> 00:29:35,740 Yeah. 306 00:29:36,490 --> 00:29:38,700 What, you just wake up and bang? 307 00:29:39,490 --> 00:29:41,660 It was sort of the other way around. 308 00:29:44,289 --> 00:29:46,920 That's good you can have those. Right, Wes? 309 00:29:47,289 --> 00:29:50,799 Epiphanies, they're handy. When will you have another? 310 00:29:51,490 --> 00:29:53,069 - Gunn-- - No, I'm interested. 311 00:29:53,289 --> 00:29:56,410 They can strike any time. Next time you see a lawyer... 312 00:29:57,490 --> 00:29:59,809 ...you'll get epiphanied off at them. 313 00:30:01,690 --> 00:30:04,779 - No. - No? You don't think so? 314 00:30:05,890 --> 00:30:09,079 Hope you don't have one before we find Cordelia... 315 00:30:10,089 --> 00:30:13,990 ...because if something happens to her, I might just have an epiphany. 316 00:30:31,089 --> 00:30:32,420 - You okay? - Yes. 317 00:30:35,890 --> 00:30:37,049 Angel? 318 00:30:40,089 --> 00:30:41,880 We should probably go. 319 00:30:43,089 --> 00:30:44,349 Yo, Angel. 320 00:30:44,890 --> 00:30:46,500 - You guys go ahead. - What? 321 00:30:46,690 --> 00:30:50,170 If I don't stop them, they'll flank us at the house. 322 00:30:50,890 --> 00:30:52,569 Then I'll meet you there. 323 00:30:53,890 --> 00:30:56,839 I'll be there. Just get to Cordelia. 324 00:31:45,329 --> 00:31:47,890 - Thank you. What do you see? - She's in there. 325 00:31:48,329 --> 00:31:49,700 - Is she--? - She's alive. 326 00:31:50,130 --> 00:31:52,160 - You sure? - Yeah, her eyes are open. 327 00:31:53,130 --> 00:31:55,480 - All three of them. - Oh, dear. 328 00:31:56,730 --> 00:31:57,990 - Wait. Three more. - Eyes? 329 00:31:58,529 --> 00:31:59,720 Demons. 330 00:32:00,329 --> 00:32:04,259 The tribe's gathering. Gestation is almost done. We have little time. 331 00:32:05,130 --> 00:32:06,289 Where is he? 332 00:32:29,730 --> 00:32:30,890 That's gotta hurt. 333 00:32:31,529 --> 00:32:34,579 It'll hurt more when the thing gestating inside her hatches. 334 00:32:35,130 --> 00:32:38,430 Stop saying "gestating." How long we gonna wait for Angel? 335 00:32:39,329 --> 00:32:40,559 - We're not. - Good. 336 00:32:41,130 --> 00:32:42,319 - Why wait? - We shouldn't. 337 00:32:42,930 --> 00:32:44,960 - We've done fine without him. - Yes. 338 00:32:45,329 --> 00:32:48,559 - He orders us to wait and we do it? - Hell, no. 339 00:32:48,930 --> 00:32:50,819 - He may have changed his mind. - True. 340 00:32:51,329 --> 00:32:54,660 We're not going to sit idly by. We're going in there... 341 00:32:56,730 --> 00:32:58,730 ...and we're saving our friend. 342 00:32:59,130 --> 00:33:00,849 I say, let's do this. 343 00:33:01,529 --> 00:33:02,470 - One thing. - What? 344 00:33:02,730 --> 00:33:04,200 I'm toppling over. 345 00:33:19,529 --> 00:33:21,319 You're gonna tell me everything. 346 00:33:27,329 --> 00:33:29,359 Everything you did with her. 347 00:33:31,529 --> 00:33:33,250 All of it. 348 00:33:35,130 --> 00:33:36,390 You're gonna tell me. 349 00:33:37,529 --> 00:33:40,619 - Why? - Because I wanna hear it from you. 350 00:33:47,730 --> 00:33:49,170 Tell me! 351 00:33:51,930 --> 00:33:53,539 Tell me! 352 00:33:55,529 --> 00:33:56,690 Tell me! 353 00:33:58,529 --> 00:33:59,690 No. 354 00:34:14,730 --> 00:34:16,340 I'm sorry, Lindsey. 355 00:34:20,130 --> 00:34:21,360 I really am. 356 00:34:23,130 --> 00:34:25,159 I'm sorry she'll never love you. 357 00:34:27,329 --> 00:34:29,789 I'm sorry you have to live with that. 358 00:34:30,329 --> 00:34:32,719 That I didn't try harder to help you. 359 00:34:33,929 --> 00:34:36,030 That you made the wrong choice. 360 00:34:50,130 --> 00:34:53,539 Could've been the other one. Be glad I had an epiphany. 361 00:34:54,929 --> 00:34:56,750 Mind if I borrow your truck? 362 00:35:05,449 --> 00:35:06,429 Gunn! 363 00:35:07,250 --> 00:35:08,159 Wesley! 364 00:35:09,050 --> 00:35:12,280 - We came to rescue you. - I knew you would. 365 00:35:14,449 --> 00:35:17,010 But they caught us coming in the back door. 366 00:35:20,449 --> 00:35:21,570 Thank you. 367 00:35:29,449 --> 00:35:31,170 More must rise. 368 00:35:35,449 --> 00:35:38,289 - This gonna hurt? - A lot. 369 00:36:34,250 --> 00:36:36,320 Angel, hi. 370 00:36:37,250 --> 00:36:38,329 Hi. 371 00:36:42,050 --> 00:36:43,380 You okay? 372 00:36:43,849 --> 00:36:44,929 No. 373 00:36:46,849 --> 00:36:48,809 - You're not? - No. 374 00:36:51,650 --> 00:36:54,320 You really hurt my feelings. 375 00:37:24,170 --> 00:37:25,329 Darla? 376 00:37:48,769 --> 00:37:50,449 I feel like such an idiot. 377 00:37:51,170 --> 00:37:52,849 A lot of that going around. 378 00:37:53,570 --> 00:37:54,900 I just couldn't.... 379 00:37:57,170 --> 00:37:59,800 My whole life has been about being a cop. 380 00:38:00,769 --> 00:38:03,719 If I'm not part of the force, nothing I do means anything. 381 00:38:04,369 --> 00:38:06,539 - It doesn't. - Doesn't what? 382 00:38:07,369 --> 00:38:11,019 Mean anything. In the greater scheme, in the big picture... 383 00:38:11,570 --> 00:38:13,079 ...nothing we do matters. 384 00:38:14,570 --> 00:38:16,849 There's no grand plan, no big win. 385 00:38:16,969 --> 00:38:20,829 - You seem chipper about that. - I guess I kind of worked it out. 386 00:38:22,369 --> 00:38:26,940 If there's no great glorious end to all this, if nothing we do matters... 387 00:38:28,369 --> 00:38:30,650 ...then all that matters is what we do. 388 00:38:31,969 --> 00:38:35,300 Because that's all there is. What we do. Now, today. 389 00:38:37,969 --> 00:38:41,230 I fought for so long for redemption, for a reward... 390 00:38:42,170 --> 00:38:46,139 ...and finally just to beat the other guy. But I never got it. 391 00:38:47,570 --> 00:38:50,199 - Now you do? - Not all of it. 392 00:38:51,769 --> 00:38:54,090 All I wanna do is help. I wanna help... 393 00:38:54,170 --> 00:38:56,980 ...because people shouldn't suffer as they do. 394 00:38:58,369 --> 00:39:01,110 Because if there's no bigger meaning... 395 00:39:01,369 --> 00:39:05,510 ...then the smallest act of kindness is the greatest thing in the world. 396 00:39:07,969 --> 00:39:12,179 - You've had an epiphany. - I say that, but nobody's listening. 397 00:39:13,369 --> 00:39:16,880 I'm pretty much convinced, since I'm alive to be convinced. 398 00:39:17,570 --> 00:39:20,170 - You don't have to be a cop to-- - I'm okay. 399 00:39:21,170 --> 00:39:23,590 I'm not headed for another pill-a-thon. 400 00:39:25,969 --> 00:39:27,409 I'm very grateful. 401 00:39:29,570 --> 00:39:31,889 I never thought you'd come for me, but... 402 00:39:34,369 --> 00:39:36,900 ...I got cut a huge break, and I believe.... 403 00:39:37,969 --> 00:39:39,969 I don't know what I believe, but... 404 00:39:41,570 --> 00:39:43,500 ...I have faith. 405 00:39:44,570 --> 00:39:46,820 I think maybe we're not alone in this. 406 00:39:47,570 --> 00:39:49,289 Why? 407 00:39:50,570 --> 00:39:52,599 Because I never invited you in. 408 00:40:06,409 --> 00:40:09,500 Angel Investigations. We help the helpless. How can we... 409 00:40:13,610 --> 00:40:14,800 ...help you? 410 00:40:19,010 --> 00:40:20,519 The check is in the mail. 411 00:40:26,809 --> 00:40:28,179 I'm sorry. 412 00:40:43,010 --> 00:40:45,429 Before you say any more... 413 00:40:47,210 --> 00:40:49,670 ...we've discussed it, and we're not ready-- 414 00:40:50,210 --> 00:40:53,829 It's okay, Wesley. I don't want you to come back and work for me. 415 00:40:55,010 --> 00:40:57,219 Oh. I see. 416 00:40:59,210 --> 00:41:00,610 I wanna work for you. 417 00:41:02,210 --> 00:41:04,309 You wanna work for us? 418 00:41:04,610 --> 00:41:06,889 Yeah, I do. 419 00:41:08,210 --> 00:41:09,369 Why? 420 00:41:10,610 --> 00:41:12,260 Because I think I can help. 421 00:41:14,809 --> 00:41:17,579 How do we know we can trust you? 422 00:41:19,010 --> 00:41:21,780 I guess I'll just have to earn that. 423 00:41:23,210 --> 00:41:24,510 No. 424 00:41:25,610 --> 00:41:26,800 No. 425 00:41:28,010 --> 00:41:29,130 No! 426 00:41:34,809 --> 00:41:39,380 The usual big scary, rising up in a housing project in Topanga. 427 00:41:40,010 --> 00:41:42,329 Why am I not on the floor this time? 428 00:41:43,010 --> 00:41:44,309 I've got you. 429 00:41:51,409 --> 00:41:52,920 Maybe he should drive? 430 00:41:55,610 --> 00:41:56,800 Let's go. 431 00:42:35,210 --> 00:42:36,079 Thank you, 432 00:42:37,305 --> 00:43:37,420 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app