1 00:00:09,130 --> 00:00:11,660 "Shanshu." 2 00:00:12,730 --> 00:00:14,900 "Shanshu." 3 00:00:16,329 --> 00:00:19,170 Or maybe it's "shushan." 4 00:00:19,929 --> 00:00:23,370 Why is it taking you so long to figure out that word? 5 00:00:24,730 --> 00:00:28,699 I don't know. The prophecies were written over the last 4000 years... 6 00:00:29,530 --> 00:00:32,509 ...in a dozen languages, some of which aren't human!. 7 00:00:33,130 --> 00:00:37,380 Let's get a demon to suck my brain out. That would speed things up. 8 00:00:39,130 --> 00:00:40,670 He's testy while translating. 9 00:00:40,929 --> 00:00:44,369 It's pivotal to what it prophesies for the vampire with a soul. 10 00:00:45,130 --> 00:00:48,820 Hurry and find out about Angel. I want to know what it says about me. 11 00:00:49,929 --> 00:00:53,159 If there is torrid romance in my future, massive wealth. 12 00:00:53,530 --> 00:00:55,530 I'll settle for enviable fame. 13 00:00:55,929 --> 00:00:58,840 It's an ancient sacred text, not a Magic 8-Ball. 14 00:01:01,329 --> 00:01:04,379 - Nobody gets my humor. - I thought it was funny. 15 00:01:04,930 --> 00:01:05,700 Oh. 16 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 17 00:01:19,329 --> 00:01:20,560 Hey, guys? 18 00:01:21,129 --> 00:01:23,799 Remember the lawyer who wanted out of Wolfram and Hart? 19 00:01:24,730 --> 00:01:27,329 - Lindsey? - They promoted him. 20 00:01:28,329 --> 00:01:29,239 Junior partner. 21 00:01:30,730 --> 00:01:34,379 After all you did, he sells his soul for 30 pieces of silver. 22 00:01:34,930 --> 00:01:38,230 Actually, he sold it for a six-figure salary and a benefits package. 23 00:01:40,930 --> 00:01:44,019 It's disappointing. He had an opportunity to change. 24 00:01:45,129 --> 00:01:46,069 He didn't take it. 25 00:01:54,730 --> 00:01:55,810 What? 26 00:01:57,129 --> 00:01:58,879 A little late for visitors. 27 00:02:13,930 --> 00:02:16,000 - Mr. Nabbit? - David? 28 00:02:16,930 --> 00:02:17,800 Heart in my throat. 29 00:02:18,129 --> 00:02:20,409 - I'm sorry. - That was awesome. 30 00:02:22,330 --> 00:02:23,340 Can we do it again? 31 00:02:23,530 --> 00:02:25,490 Are you-- Do you need help? 32 00:02:25,930 --> 00:02:27,819 Me? No, I just popped by to hang. 33 00:02:28,330 --> 00:02:31,069 I blew off a meeting. Tonight I'm dungeon master. 34 00:02:32,530 --> 00:02:34,669 - What do you think of my cape? - Shiny. 35 00:02:36,729 --> 00:02:37,960 You guys want to hang? 36 00:02:40,330 --> 00:02:42,150 Oh, wow, wow, wow. 37 00:02:49,930 --> 00:02:52,030 This is where it all happens. 38 00:02:52,330 --> 00:02:54,789 They're helpless, in agony. 39 00:02:55,930 --> 00:02:59,259 They have no one to turn to so they come here to you. 40 00:02:59,530 --> 00:03:02,479 Drink that coffee, sit on this couch. 41 00:03:03,729 --> 00:03:06,990 Unspeakable fiends of hell hot on their heels. 42 00:03:10,930 --> 00:03:15,280 What did I do today? Spun off my digital-pager network, made a million. 43 00:03:17,530 --> 00:03:20,509 All right, several. Big whoop. What does that mean? 44 00:03:21,729 --> 00:03:23,800 No more shopping in the PennySaver? 45 00:03:25,930 --> 00:03:27,580 It's just, you guys... 46 00:03:27,729 --> 00:03:31,139 ...your lives are so meaningful, so exciting. 47 00:03:32,530 --> 00:03:36,430 You fight demons! One could walk right through that door! 48 00:03:47,530 --> 00:03:49,319 You seen any cool demons lately? 49 00:03:49,330 --> 00:03:52,490 This hallowed ground is made ready. His time is at hand. 50 00:03:53,530 --> 00:03:58,099 For as it was written, he of pure darkness shall come into light. 51 00:04:22,930 --> 00:04:25,670 Welcome. I hope you had a pleasant journey. 52 00:05:34,610 --> 00:05:36,079 You, you guys are.... 53 00:05:39,410 --> 00:05:41,899 I never know what's going to happen here. 54 00:05:47,209 --> 00:05:48,750 - Good to see you. - You too. 55 00:05:49,009 --> 00:05:50,899 - Drop by again. - We'll hang soon. 56 00:05:55,009 --> 00:05:56,060 I know what it means. 57 00:05:56,209 --> 00:05:58,910 A very wealthy man with just no life at all? 58 00:05:59,810 --> 00:06:01,250 No. The word in the scroll. 59 00:06:04,009 --> 00:06:06,750 - That "shoe-shine" thing? - Shanshu. 60 00:06:08,810 --> 00:06:12,319 If it isn't Phygian but descends from the ancient Magyars... 61 00:06:13,009 --> 00:06:14,970 ...then the root is Proto-Ugaric. 62 00:06:16,009 --> 00:06:17,939 In which case it would mean.... 63 00:06:20,209 --> 00:06:21,470 We're waiting. 64 00:06:23,209 --> 00:06:24,399 Death. 65 00:06:25,009 --> 00:06:27,779 You said it was about the vampire with the soul. 66 00:06:32,810 --> 00:06:34,350 Angel's going to die? 67 00:06:35,810 --> 00:06:37,319 Oh. Anything else? 68 00:06:38,810 --> 00:06:42,670 He took that well. Is this a good time to talk about my raise? 69 00:06:43,610 --> 00:06:46,939 It's probably years off, after the coming battles. 70 00:06:47,810 --> 00:06:49,040 My raise? 71 00:06:50,810 --> 00:06:53,199 Apocalyptic prophecies aren't a science. 72 00:06:54,410 --> 00:06:58,480 And I could be way off the mark so no reason to be concerned. 73 00:07:01,610 --> 00:07:03,709 So it's good you're not concerned. 74 00:07:05,209 --> 00:07:07,310 Not even remotely concerned. 75 00:07:17,209 --> 00:07:19,949 - Pain...killer. - Painful, killer demon. 76 00:07:20,810 --> 00:07:22,350 Painkiller! 77 00:07:25,009 --> 00:07:28,519 A woman. Judging by the bag on her head, I'm guessing homeless. 78 00:07:29,810 --> 00:07:31,740 - Versus a slime demon. - Where? 79 00:07:32,209 --> 00:07:35,509 I smelled something awful, that would be the slime demon... 80 00:07:38,209 --> 00:07:41,300 ...who lives behind a waste treatment plant in El Segundo. 81 00:07:41,810 --> 00:07:44,829 - Do you need-- - Stay here and take care of her. 82 00:07:48,410 --> 00:07:50,899 - Enough with the smelly visions! - Here we are. 83 00:07:52,009 --> 00:07:56,329 Thanks. If I ever meet The Powers That Be, I'll punch them in the nose! 84 00:07:59,810 --> 00:08:01,209 You think they have a nose? 85 00:08:03,569 --> 00:08:05,850 You lost the scroll of Aberjian? 86 00:08:06,569 --> 00:08:10,259 - It was stolen from our vault. - We need it for the raising. 87 00:08:10,769 --> 00:08:14,250 - We understand. - It was my mistake. I'll fix it. 88 00:08:14,970 --> 00:08:19,009 You will do nothing. I will retrieve the scroll myself. Who stole it? 89 00:08:23,370 --> 00:08:25,300 - Angel. - Angel. 90 00:08:26,370 --> 00:08:28,470 I am summoned for the raising... 91 00:08:28,769 --> 00:08:30,839 ...the thing that was to bring him to us... 92 00:08:31,170 --> 00:08:34,360 ...tear him from The Powers That Be, and he has the scroll? 93 00:08:35,970 --> 00:08:37,480 We're aware of the irony. 94 00:08:37,769 --> 00:08:41,139 He possesses the prophecies. His connection is complete. 95 00:08:41,970 --> 00:08:45,549 - He hasn't had time to study the text. - No, and he won't. 96 00:08:46,169 --> 00:08:50,210 Access to The Powers shall be cut off from him and the scroll returned. 97 00:08:50,970 --> 00:08:53,220 - What can we do to help? - Leave it to me. 98 00:08:59,970 --> 00:09:01,789 Well, end of discussion. 99 00:09:07,769 --> 00:09:10,649 Told you. She listens to the nut calls on her scanner. 100 00:09:11,370 --> 00:09:13,649 Sure she doesn't use her brain chip? 101 00:09:16,169 --> 00:09:20,669 Detective, there was a lot of "otherworldly howling and wailing." 102 00:09:20,970 --> 00:09:23,360 Something about something slimy dragging a woman. 103 00:09:24,570 --> 00:09:26,320 I heard the call. Stay here. 104 00:09:26,970 --> 00:09:29,600 - You want backup, detective? - Or a Ouija board? 105 00:09:53,370 --> 00:09:55,580 You turn your back and they come for you. 106 00:09:55,769 --> 00:09:58,470 - You're safe now. - You sliced him up real good. 107 00:10:00,570 --> 00:10:02,460 He saved me from one of their spies. 108 00:10:02,970 --> 00:10:06,940 I don't appreciate the dental association watching me like that. 109 00:10:10,169 --> 00:10:11,500 - Hi. - What was it? 110 00:10:12,570 --> 00:10:14,779 - It won't hurt anyone else. - What was it? 111 00:10:16,769 --> 00:10:18,309 Slime demon. 112 00:10:19,769 --> 00:10:23,000 This town has everything. Demons, fiends, vampires.... 113 00:10:23,970 --> 00:10:27,830 I know this isn't easy for you. Most people can't deal with it. 114 00:10:28,769 --> 00:10:30,279 You should think about-- 115 00:10:30,570 --> 00:10:34,149 Someone who's not even a person lecturing me on most people. 116 00:10:34,769 --> 00:10:36,070 It's kind of funny. 117 00:10:37,769 --> 00:10:39,419 I can handle it fine. 118 00:10:40,169 --> 00:10:43,049 I don't care about most people or what they think. 119 00:10:44,370 --> 00:10:47,279 I do care about ridding this city of your kind. 120 00:10:48,570 --> 00:10:50,639 - My kind? - Your kind. 121 00:10:51,570 --> 00:10:52,899 The kind that killed my father. 122 00:10:53,370 --> 00:10:55,259 You think I would forget about it? 123 00:10:57,570 --> 00:10:59,320 I don't forget anything. 124 00:11:19,330 --> 00:11:20,840 Death. 125 00:11:31,929 --> 00:11:34,669 Every source says it's death. 126 00:11:36,129 --> 00:11:39,820 It's just a prophecy. It didn't come from on high. 127 00:11:40,929 --> 00:11:43,070 That's what a prophecy is. 128 00:11:43,929 --> 00:11:48,070 All right. Angel faces death all the time... 129 00:11:48,730 --> 00:11:51,919 ...just like a normal guy faces waffles and French fries. 130 00:11:52,929 --> 00:11:56,049 It's something he faces every day, like lunch. 131 00:11:57,129 --> 00:11:58,950 Are you hungry? 132 00:12:01,929 --> 00:12:04,559 The fact his death is prophesied... 133 00:12:06,129 --> 00:12:08,830 ...doesn't concern me as much as the way he reacted. 134 00:12:09,129 --> 00:12:12,750 What? He didn't scream as some of us would have. Angel's cool. 135 00:12:13,929 --> 00:12:15,370 Angel's cut off. 136 00:12:15,730 --> 00:12:19,059 Death doesn't bother him because there's nothing in life he wants. 137 00:12:20,529 --> 00:12:23,129 It's our desires that make us human. 138 00:12:24,129 --> 00:12:27,570 Angel's kind of human. He's got a soul. 139 00:12:28,330 --> 00:12:31,809 He's got a soul, but he's not a part of the world. 140 00:12:32,529 --> 00:12:34,179 He can't be part of the world. 141 00:12:34,929 --> 00:12:37,600 Because he doesn't want stuff? That's ridiculous. 142 00:12:39,129 --> 00:12:41,159 - I want that! - What connects us to life? 143 00:12:41,529 --> 00:12:42,970 I'm going with doughnuts. 144 00:12:43,929 --> 00:12:47,440 What connects us to life is the simple truth that we are part of it. 145 00:12:48,129 --> 00:12:50,519 We live, we grow, we change. 146 00:12:53,529 --> 00:12:56,509 - But Angel.... - Can't do those things. 147 00:13:01,330 --> 00:13:02,840 Well, what are you saying? 148 00:13:03,730 --> 00:13:06,330 That Angel has nothing to look forward to? 149 00:13:06,730 --> 00:13:11,299 - He'll always be here but cut off? - Yes. 150 00:13:13,330 --> 00:13:15,429 That sucks! We've gotta do something. 151 00:13:16,330 --> 00:13:18,860 - We have to help him. - I'm not sure we can. 152 00:13:19,929 --> 00:13:23,259 What is your deal? You bore everyone with your musty scrolls... 153 00:13:24,129 --> 00:13:25,950 ...then you say we can't help? 154 00:13:26,529 --> 00:13:29,340 - He is what he is. - He's Angel. He's good. 155 00:13:29,529 --> 00:13:32,899 And he helps the helpless, and now he's one of them. 156 00:13:34,929 --> 00:13:37,000 He's gonna have to want things from life... 157 00:13:37,929 --> 00:13:39,509 ...whether he wants to or not! 158 00:13:45,730 --> 00:13:48,149 - Morning. - Morning. Want some coffee? 159 00:13:48,730 --> 00:13:50,059 No, thanks. 160 00:13:50,529 --> 00:13:52,919 - How about a doughnut? Chocolate. - No. 161 00:13:53,529 --> 00:13:56,409 - Creamy fillings? - I don't want anything. 162 00:14:00,129 --> 00:14:01,879 Should I know what this is about? 163 00:14:04,330 --> 00:14:07,309 We were just discussing how you don't... 164 00:14:10,330 --> 00:14:11,529 ...want many things. 165 00:14:11,529 --> 00:14:14,269 You're cut off from life, and we want to help. 166 00:14:15,129 --> 00:14:17,690 - Good. - We'll start small. Keep it simple. 167 00:14:18,730 --> 00:14:20,590 How would you like a puppy? 168 00:14:22,330 --> 00:14:25,240 Right. A ficus? They're low-maintenance. 169 00:14:26,529 --> 00:14:27,720 Ant farm? 170 00:14:28,330 --> 00:14:30,080 - I have to go. - Where are you going? 171 00:14:30,730 --> 00:14:34,279 Rare book shops. I need references to translate the prophecy. 172 00:14:36,129 --> 00:14:37,950 Not smart to take the scroll with me. 173 00:14:38,529 --> 00:14:40,700 I'll lock it up in the weapons cabinet. 174 00:14:40,929 --> 00:14:43,879 Angel, I hope I'm wrong about this, but... 175 00:14:44,529 --> 00:14:46,279 ...you should see the Oracles. 176 00:14:46,929 --> 00:14:48,259 I don't need the Oracles. 177 00:14:49,330 --> 00:14:50,840 Well, think about it. 178 00:14:58,330 --> 00:14:59,769 Oracles. 179 00:15:00,730 --> 00:15:02,409 Get out of the house. 180 00:15:03,129 --> 00:15:04,570 Could be fun. 181 00:15:14,529 --> 00:15:17,059 - How dare you enter this sacred space? - Who are you? 182 00:15:17,529 --> 00:15:19,779 We don't like being called by a lower being. 183 00:15:20,529 --> 00:15:22,350 Never come here on a whim. 184 00:15:24,730 --> 00:15:27,889 - I'm not here on a whim. - We do not counsel your kind. 185 00:15:28,929 --> 00:15:32,549 Darkness is not allowed past this threshold. How did you get in? 186 00:15:33,129 --> 00:15:36,149 The old order passes away and the new order is come. 187 00:15:36,730 --> 00:15:40,769 He that was first will be last, and he that was dead shall arise. 188 00:15:41,529 --> 00:15:44,549 Yes, and he that is trespassing shall now depart. 189 00:15:46,330 --> 00:15:47,840 We shall speak no more. 190 00:15:51,129 --> 00:15:53,340 Yes, I know. 191 00:16:33,490 --> 00:16:34,539 Do you paint? 192 00:16:35,289 --> 00:16:37,500 I was looking for something for a friend. 193 00:16:37,690 --> 00:16:39,970 I thought maybe if he had a hobby.... 194 00:16:41,289 --> 00:16:42,690 He's a little detached. 195 00:16:43,090 --> 00:16:44,669 They say art is the best therapy. 196 00:16:45,490 --> 00:16:46,539 - Really? - Sure. 197 00:16:46,690 --> 00:16:51,149 It's used in mental institutions. Creating helps them get in touch. 198 00:16:52,090 --> 00:16:55,000 He's not crazy or anything. He's just different. 199 00:16:56,289 --> 00:16:57,450 Depressed. 200 00:16:58,090 --> 00:17:00,019 Well, he wears a lot of black. 201 00:17:01,690 --> 00:17:04,740 - How much are these pastels? - You get the entire set... 202 00:17:05,289 --> 00:17:07,849 ...some drawing paper and little pop-up easel.... 203 00:17:22,089 --> 00:17:25,529 You have everything he'll need, and then some. Thanks. 204 00:17:26,289 --> 00:17:28,539 - You're welcome. - He must be a good friend. 205 00:17:28,690 --> 00:17:31,009 - Yeah. Thank you. - Take care. 206 00:17:31,690 --> 00:17:32,390 Bye. 207 00:18:38,890 --> 00:18:41,380 Someone get some help! Call 911! 208 00:19:48,410 --> 00:19:49,279 Hello? 209 00:19:52,009 --> 00:19:54,609 Yeah, what happened to her? I'm her employer. 210 00:19:55,609 --> 00:19:58,029 She doesn't have any family in town. What happened? 211 00:19:59,809 --> 00:20:01,109 I'm on my way. 212 00:20:38,210 --> 00:20:40,210 I'm looking for Cordelia Chase. 213 00:20:41,210 --> 00:20:43,910 The doctor is with her. If you'll just have a seat. 214 00:20:45,410 --> 00:20:47,269 You have to let the doctor work! 215 00:20:48,410 --> 00:20:50,200 Try another five mils of Ativan. 216 00:20:52,609 --> 00:20:54,049 - Leave. - What happened? 217 00:20:54,410 --> 00:20:55,319 - Are you family? - Yes. 218 00:20:55,609 --> 00:20:57,359 I'm not sure what happened. 219 00:20:59,210 --> 00:21:00,750 - Is she mentally ill? - No. 220 00:21:01,009 --> 00:21:03,220 She's having a psychotic episode. 221 00:21:04,009 --> 00:21:07,589 There's no organic damage, but we can't seem to sedate her. 222 00:21:10,609 --> 00:21:13,700 Cordelia, can you hear me? Cordelia! 223 00:21:17,210 --> 00:21:17,910 Cordelia! 224 00:21:18,410 --> 00:21:21,740 - We tried drug therapy. Allergies? - Drugs won't help. 225 00:21:22,609 --> 00:21:26,049 I need to inform you, if we don't find a way to stop it.... 226 00:22:35,930 --> 00:22:38,210 Wesley! Wesley! 227 00:22:40,130 --> 00:22:41,289 Wesley! 228 00:22:46,130 --> 00:22:46,970 Wes! 229 00:22:53,329 --> 00:22:54,450 Wes, Wesley! 230 00:23:21,529 --> 00:23:23,069 Never a dull moment. 231 00:23:23,329 --> 00:23:27,049 - I have to go. - You're a witness. You can't go. 232 00:23:28,130 --> 00:23:31,109 - Want to try to stop me? - I'm glad we're not friends. 233 00:23:31,730 --> 00:23:34,779 I'm tired of you. There is a thing called the law! 234 00:23:35,329 --> 00:23:39,470 This is about life. I'm sorry about your father, but I didn't kill him. 235 00:23:40,730 --> 00:23:43,710 I'm tired of being blamed for what you can't handle! 236 00:23:44,329 --> 00:23:46,500 You want to be enemies? Try me. 237 00:23:53,329 --> 00:23:55,650 Clear! Okay, I got him back. 238 00:24:56,930 --> 00:24:57,730 Cordelia. 239 00:25:01,130 --> 00:25:02,319 I'm gonna fix this. 240 00:25:05,329 --> 00:25:06,660 I promise. 241 00:25:08,930 --> 00:25:10,680 I'm gonna get you back. 242 00:25:13,730 --> 00:25:15,410 I need you back. 243 00:25:35,089 --> 00:25:38,109 I come before the Oracles for guidance and direction. 244 00:25:38,690 --> 00:25:40,549 I ask access to the knowing ones. 245 00:26:10,490 --> 00:26:11,789 It's unfortunate. 246 00:26:13,490 --> 00:26:17,109 Things are unraveling. The dark ones broach our temples now. 247 00:26:17,690 --> 00:26:20,039 - Can you help me? - I can't stay long. 248 00:26:20,690 --> 00:26:23,920 I've been dead a while. So far I don't like it. 249 00:26:24,289 --> 00:26:26,819 - My friend-- - Is in trouble. It's his mark. 250 00:26:27,890 --> 00:26:31,509 - Who did it? - Vocah, warrior of the underworld. 251 00:26:32,089 --> 00:26:36,660 He wants you weak, so he opened her mind to all those in pain and need. 252 00:26:38,690 --> 00:26:40,940 - She doesn't have long. - How can I stop it? 253 00:26:41,690 --> 00:26:45,519 Vocah has the scroll of Aberjian. The scroll is what you need. 254 00:26:46,490 --> 00:26:48,309 - Wait. - Find the scroll. 255 00:26:49,490 --> 00:26:52,299 The words of Anatole can save your friend. 256 00:26:53,089 --> 00:26:55,619 - Where is he? - He is here for the raising. 257 00:26:56,089 --> 00:26:59,569 - The raising? - Like many, he hides behind man's law. 258 00:27:01,490 --> 00:27:02,890 Stop him. 259 00:27:05,690 --> 00:27:06,880 I will. 260 00:27:09,569 --> 00:27:11,849 Hungry people will appreciate this. 261 00:27:12,569 --> 00:27:16,609 This is God's work. If God was a busboy he'd look like you, Jesus. 262 00:27:17,369 --> 00:27:19,160 Toss it up, brother. All right! 263 00:27:20,369 --> 00:27:21,170 Heads up! 264 00:27:25,769 --> 00:27:27,309 Put them down. I know him. 265 00:27:28,769 --> 00:27:31,579 - What you got under the hood? - I need your help. 266 00:27:32,369 --> 00:27:34,509 I know you didn't come to see how I am. 267 00:27:34,769 --> 00:27:38,529 I'm fine. You getting enough iron? You look a little pale. 268 00:27:40,170 --> 00:27:43,680 It's traditional to humor people that do favors for you. 269 00:27:44,369 --> 00:27:45,420 I need another. 270 00:27:45,569 --> 00:27:47,710 If it's killing a vampire, I'm in. 271 00:27:48,569 --> 00:27:49,759 That's my idea of a good time. 272 00:27:49,769 --> 00:27:51,519 My people are in the hospital. 273 00:27:52,170 --> 00:27:54,339 One's in ICU, one's in the psych unit. 274 00:27:55,170 --> 00:27:56,750 They need protection. 275 00:27:57,569 --> 00:27:59,009 Who's coming for them? 276 00:27:59,369 --> 00:28:02,390 However he comes, he will fail. These people mean a lot to me. 277 00:28:03,569 --> 00:28:04,940 I'm getting that. 278 00:28:20,970 --> 00:28:24,589 We have prepared a holy place and anointed it with oil. 279 00:28:25,170 --> 00:28:28,750 We took the blood of the living and gathered the living dead. 280 00:28:30,569 --> 00:28:32,890 As it was written, they shall prepare the way... 281 00:28:33,569 --> 00:28:36,130 ...and the very gates of hell shall open. 282 00:28:36,569 --> 00:28:39,099 That which is above shall tremble... 283 00:28:39,569 --> 00:28:42,200 ...for that which is below shall arise. 284 00:28:43,170 --> 00:28:44,920 And the world shall know the beast... 285 00:28:46,170 --> 00:28:48,730 ...and the beast shall know the world. 286 00:29:00,569 --> 00:29:01,619 Are we late? 287 00:29:01,769 --> 00:29:03,730 Never be on time for a ritual. 288 00:29:04,170 --> 00:29:06,339 The chanting and blood rites go on forever. 289 00:29:11,369 --> 00:29:12,559 You guys follow us. 290 00:29:14,369 --> 00:29:16,619 - I know you covered all the bases. - Yes. 291 00:29:16,769 --> 00:29:18,769 Senior partners are watching this. 292 00:29:19,769 --> 00:29:21,839 - We can't let them down. - We won't. 293 00:29:25,170 --> 00:29:28,720 Robert Price let them down and they made him eat his liver. 294 00:29:30,569 --> 00:29:32,500 I don't know why I thought of that. 295 00:30:02,970 --> 00:30:05,569 - Five are without breath. - Yet they live. 296 00:30:10,769 --> 00:30:13,819 - Five are without time. - Yet they live. 297 00:30:22,769 --> 00:30:25,160 - Five are without soul. - Yet they live. 298 00:30:26,369 --> 00:30:28,759 They haven't even gotten to the Latin yet. 299 00:30:30,569 --> 00:30:33,759 - Five are without sun. - Yet they live. 300 00:30:49,769 --> 00:30:51,660 - What is it? - I don't know. 301 00:31:04,170 --> 00:31:05,890 Lindsey. 302 00:31:20,369 --> 00:31:21,980 Five are dead. 303 00:31:23,970 --> 00:31:26,180 - Say it! - Yet they live. 304 00:31:31,170 --> 00:31:32,539 - Get the movers. - Yes, sir. 305 00:32:07,890 --> 00:32:09,119 Get it out of here. 306 00:33:06,089 --> 00:33:07,529 Nice. 307 00:33:21,089 --> 00:33:23,789 Lindsey, give me the scroll. 308 00:33:25,289 --> 00:33:27,180 No. It belongs to us. 309 00:33:28,289 --> 00:33:30,990 "Us." You put your faith in Wolfram and Hart. 310 00:33:31,890 --> 00:33:34,559 - You said I had to make a choice. - And you did. 311 00:33:36,089 --> 00:33:36,690 Yeah. 312 00:33:36,690 --> 00:33:40,130 I had a crisis. I want to thank you for your help with that. 313 00:33:40,890 --> 00:33:44,329 - I see things more clearly now. - You don't see at all. 314 00:33:45,690 --> 00:33:49,660 I see that this was foretold and that doesn't bode well for you. 315 00:33:51,690 --> 00:33:55,170 I see that you're either the one with the power or powerless. 316 00:33:55,890 --> 00:33:58,519 Do you see what I'll do if I don't get the scroll? 317 00:33:58,890 --> 00:34:03,210 You need this to cure your friend. She is your link to The Powers. 318 00:34:04,289 --> 00:34:08,469 And since it's foretold that we sever all your connections, well.... 319 00:34:20,489 --> 00:34:23,050 Don't believe everything you're foretold. 320 00:34:30,210 --> 00:34:33,969 "And if the beast shalt find thee, and touch thee... 321 00:34:35,010 --> 00:34:37,289 ...thou shalt be wounded in thy soul... 322 00:34:39,210 --> 00:34:41,030 ...and thou shalt know madness. 323 00:34:42,809 --> 00:34:45,340 The beast shalt attack and cripple thee... 324 00:34:46,409 --> 00:34:49,320 ...and thou shalt know neither friend nor family. 325 00:34:52,409 --> 00:34:54,409 But thou shalt undo the beast. 326 00:34:54,809 --> 00:34:58,219 Thou shalt find the sacred words of Anatole... 327 00:34:59,610 --> 00:35:02,349 ...and thou shalt be restored. 328 00:35:05,610 --> 00:35:08,280 Three times shalt thou say these words: 329 00:35:09,809 --> 00:35:13,110 Unbind, unbind, unbind." 330 00:35:26,610 --> 00:35:29,380 - Hey. - Angel. 331 00:35:35,010 --> 00:35:36,800 Welcome back. 332 00:35:38,610 --> 00:35:40,360 I'll get Dr. Evans. 333 00:35:48,210 --> 00:35:52,000 I saw them all. There is so much pain. 334 00:35:57,809 --> 00:35:59,769 We have to help them. 335 00:36:00,210 --> 00:36:01,369 We will. 336 00:36:03,809 --> 00:36:04,889 We will. 337 00:36:24,809 --> 00:36:26,530 - Here is something. - What? 338 00:36:27,210 --> 00:36:31,389 The beast of Amalfi, a razor-toothed, six-eyed harbinger of death. 339 00:36:33,210 --> 00:36:36,650 No, wait, that's due to arise in 2003 in Reseda. 340 00:36:37,409 --> 00:36:39,510 I would've guessed Tarzana. 341 00:36:41,610 --> 00:36:43,639 Better cross-reference that. 342 00:36:44,610 --> 00:36:47,309 I don't know what they raised in that box. 343 00:36:49,409 --> 00:36:50,389 I'll keep looking. 344 00:36:50,610 --> 00:36:54,400 You've been looking for two days. You need to relax and recharge. 345 00:36:54,809 --> 00:36:56,250 Here. Eat. 346 00:36:59,010 --> 00:37:00,380 You too. 347 00:37:02,610 --> 00:37:04,860 Don't be embarrassed. We're family. 348 00:37:10,409 --> 00:37:11,739 What? 349 00:37:12,809 --> 00:37:15,199 It's just I'm not used to.... 350 00:37:15,809 --> 00:37:17,179 He's not used to the new you. 351 00:37:20,610 --> 00:37:22,360 I know what's out there now. 352 00:37:22,409 --> 00:37:26,269 We have a lot of evil to fight, a lot of people to help. 353 00:37:27,210 --> 00:37:29,880 I hope you can figure out what the lawyers raised... 354 00:37:30,809 --> 00:37:33,409 ...sometime before the prophecy kicks in, and you croak. 355 00:37:36,210 --> 00:37:39,019 - That was the old me, wasn't it? - I like them both. 356 00:37:47,610 --> 00:37:48,309 Oops. 357 00:37:50,610 --> 00:37:51,840 I may have made a mistake. 358 00:37:52,409 --> 00:37:55,219 The word that I said meant you were going to die... 359 00:37:56,010 --> 00:37:57,940 ...means that you are going to live. 360 00:37:59,010 --> 00:38:02,380 Okay, as tiny mistakes go, that's not one. 361 00:38:03,210 --> 00:38:07,349 Shanshu has roots in many languages. The most ancient is the Proto-Bantu. 362 00:38:08,010 --> 00:38:10,469 They consider life and death the same thing. 363 00:38:11,010 --> 00:38:12,619 It's part of a cycle. 364 00:38:13,409 --> 00:38:15,869 Only a thing that's not alive never dies. 365 00:38:16,409 --> 00:38:18,969 It's saying you get to live until you die. 366 00:38:20,010 --> 00:38:24,289 It's saying.... It's saying you become human. 367 00:38:27,809 --> 00:38:29,460 That's the prophecy? 368 00:38:32,010 --> 00:38:35,099 "The vampire with a soul, once he fulfills his destiny... 369 00:38:35,610 --> 00:38:37,679 ...will shanshu." Become human. 370 00:38:39,809 --> 00:38:41,139 It's his reward. 371 00:38:41,610 --> 00:38:44,380 Wow. Angel, human. 372 00:38:47,010 --> 00:38:48,340 That'd be nice. 373 00:38:48,809 --> 00:38:52,809 Wait. What's that thing about him having to fulfill his destiny first? 374 00:38:53,610 --> 00:38:56,769 It's saying it won't happen tomorrow or the next day. 375 00:38:57,809 --> 00:39:01,599 He has to survive coming darkness, apocalyptic battles, plagues... 376 00:39:02,010 --> 00:39:03,590 ...and some... 377 00:39:05,010 --> 00:39:07,219 ...several, not that many... 378 00:39:08,010 --> 00:39:10,849 ...fiends that will be unleashed upon the world. 379 00:39:11,610 --> 00:39:13,570 So don't break out the champagne just yet. 380 00:39:14,010 --> 00:39:17,449 Yeah, break out the champagne, Pinocchio. This is a big deal. 381 00:39:23,610 --> 00:39:25,119 I guess it is. 382 00:39:26,010 --> 00:39:27,239 Typical. 383 00:39:27,809 --> 00:39:31,639 I hook up with the only person who came to L.A. to get older. 384 00:39:53,010 --> 00:39:56,099 The senior partners were impressed with your sacrifice. 385 00:39:57,809 --> 00:40:00,579 Trust me. We'll even the score with him. 386 00:40:01,409 --> 00:40:02,570 Yes, we will. 387 00:40:04,409 --> 00:40:07,079 Beginning with what's in that box. 388 00:40:09,809 --> 00:40:12,300 We are all very pleased you're here. 389 00:40:13,409 --> 00:40:16,010 I know it's a bit confusing... 390 00:40:17,010 --> 00:40:19,039 ...but it's gonna be better soon. 391 00:40:19,409 --> 00:40:21,019 A lot better... 392 00:40:23,610 --> 00:40:24,869 ...Darla. 393 00:40:25,305 --> 00:41:25,854 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app