1 00:00:10,929 --> 00:00:12,119 Mark of Kekfadlorem. 2 00:00:14,529 --> 00:00:15,369 Heard of it, never seen it. 3 00:00:16,929 --> 00:00:20,859 This is the only knife that can kill a Kek demon. Could be useful. 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,309 Only if Kek demons weren't extinct. 5 00:00:24,129 --> 00:00:26,829 They are? Oh, dear. 6 00:00:28,929 --> 00:00:30,929 Well, perhaps there's one hibernating. 7 00:00:31,929 --> 00:00:34,810 Ready to awaken and embark on a grisly rampage. 8 00:00:35,530 --> 00:00:36,609 I'll keep my fingers crossed. 9 00:00:39,130 --> 00:00:40,710 They're done! Nobody touch! 10 00:00:41,530 --> 00:00:43,810 - She's making brownies. - Is that what I smell? 11 00:00:46,929 --> 00:00:48,859 I thought I'd tracked something in. 12 00:00:49,329 --> 00:00:51,219 This was handed down by my mother... 13 00:00:51,729 --> 00:00:55,060 ...from her housekeeper. I improvised. You're gonna love them. 14 00:00:55,929 --> 00:00:56,700 Me? 15 00:00:57,130 --> 00:01:00,009 Doesn't Angel have to--? Get to try any? 16 00:01:00,729 --> 00:01:03,079 They're brownies, not red blood cells. 17 00:01:04,329 --> 00:01:05,840 Oh, I wasn't thinking. 18 00:01:06,730 --> 00:01:08,480 More a drinker than an eater, I suppose. 19 00:01:12,730 --> 00:01:16,379 Maybe if he branched into solids, he'd keep a decent knife around. 20 00:01:19,930 --> 00:01:23,409 That is not appropriate! It's for killing extinct demons. 21 00:01:24,129 --> 00:01:25,810 - Angel, make her stop. - Cordelia-- 22 00:01:26,530 --> 00:01:29,939 That blade is old. Who knows what effect her cooking may have on it? 23 00:01:30,730 --> 00:01:31,920 "Effect"? 24 00:01:32,530 --> 00:01:34,530 Cordelia, put down the very sharp knife. 25 00:01:35,530 --> 00:01:36,510 Well, they don't smell right. 26 00:01:36,730 --> 00:01:40,170 I think Mr. Too Much Cologne is the pot calling the kettle stinky. 27 00:01:41,530 --> 00:01:42,859 Cordelia! Doyle! 28 00:01:45,730 --> 00:01:47,900 I mean, um, Wesley. 29 00:01:52,329 --> 00:01:53,560 Wesley. 30 00:01:55,930 --> 00:01:57,120 Let's just, um.... 31 00:01:58,329 --> 00:02:00,049 No more fighting, all right? 32 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 33 00:02:09,129 --> 00:02:10,780 - Where is it, Stephanie? - What? 34 00:02:10,930 --> 00:02:12,889 I didn't take it! Give me that. Stop it! 35 00:02:13,330 --> 00:02:15,400 - You took my card! - I didn't touch it! 36 00:02:16,330 --> 00:02:18,750 - What'd you do with it? - Stop it! Mom! 37 00:02:19,330 --> 00:02:20,770 Okay. That's it. 38 00:02:21,129 --> 00:02:22,569 - She took my card. - I did not! 39 00:02:22,930 --> 00:02:24,960 You did! I had five and now I have four. 40 00:02:25,930 --> 00:02:28,210 There are children in India who have three. 41 00:02:28,930 --> 00:02:31,210 - It's time for bed, anyway. - Mom! No! 42 00:02:31,930 --> 00:02:33,539 You heard your mother. 43 00:02:34,930 --> 00:02:35,979 It's time for bed. 44 00:03:04,330 --> 00:03:05,379 Do we have to? 45 00:04:17,970 --> 00:04:19,930 Pretend to read any good books lately? 46 00:04:20,970 --> 00:04:22,509 I thought you went home. 47 00:04:29,370 --> 00:04:30,529 You called him Doyle. 48 00:04:32,970 --> 00:04:36,449 It just happened. I hope Wesley's okay with it. 49 00:04:37,170 --> 00:04:40,500 Who cares about him? This is about Doyle. You never say his name. 50 00:04:42,569 --> 00:04:43,939 - I say it. - No, you don't. 51 00:04:46,769 --> 00:04:49,860 Look, you don't have to be Joe Stoic about his dying. 52 00:04:50,370 --> 00:04:53,850 I mean, I know you have this unflappable vibe working for you. 53 00:04:54,569 --> 00:04:56,430 But you don't have to do that for me. 54 00:04:56,970 --> 00:04:59,319 - I'm not unflappable. - Great. So flap. 55 00:05:16,170 --> 00:05:17,220 I miss him. 56 00:05:18,569 --> 00:05:19,759 Me too. 57 00:05:21,569 --> 00:05:24,170 I've been around death before. A lot. 58 00:05:25,769 --> 00:05:27,800 I've lost people, I've killed people. 59 00:05:28,170 --> 00:05:29,540 And you are dead. 60 00:05:31,769 --> 00:05:32,639 Sorry. 61 00:05:33,569 --> 00:05:35,529 I shouldn't have let it happen. 62 00:05:35,970 --> 00:05:37,410 Angel, it wasn't your fault. 63 00:05:40,769 --> 00:05:42,730 - It hurts. - Yeah. 64 00:05:43,170 --> 00:05:46,290 No, it, it really, really, really-- 65 00:05:56,370 --> 00:05:57,350 Easy. 66 00:06:01,769 --> 00:06:02,959 What'd you see? 67 00:06:09,569 --> 00:06:10,970 1256. That's the house. 68 00:06:11,370 --> 00:06:12,490 Angel? 69 00:06:26,970 --> 00:06:28,439 - Are you all right? - Yeah. 70 00:06:28,769 --> 00:06:30,000 You're bleeding. 71 00:06:30,569 --> 00:06:31,579 Are you gonna cry? 72 00:06:33,569 --> 00:06:34,620 I don't think so. 73 00:06:37,170 --> 00:06:38,329 I don't know. 74 00:06:40,170 --> 00:06:41,040 Let me think.... 75 00:06:41,970 --> 00:06:43,129 Uh, no. 76 00:06:44,370 --> 00:06:45,420 No, not gonna cry. 77 00:06:46,769 --> 00:06:48,100 - What's your name? - Ryan. 78 00:06:48,569 --> 00:06:51,060 Ryan, you want to tell me what you were doing outside? 79 00:06:52,170 --> 00:06:53,250 Ryan! 80 00:06:55,170 --> 00:06:56,639 You know better than this. 81 00:06:58,170 --> 00:07:01,079 Now say thank you to the nice man and come inside. 82 00:07:01,170 --> 00:07:02,290 Ryan! 83 00:07:02,970 --> 00:07:05,850 Oh, my God. Oh, my God. What happened? 84 00:07:06,569 --> 00:07:09,759 He was in the street. He almost got hit. Paige, he's fine. 85 00:07:10,170 --> 00:07:11,220 Oh, God, my baby. 86 00:07:11,970 --> 00:07:13,550 It's cold. Let's get him inside. 87 00:07:13,769 --> 00:07:15,870 You saved him. Thank God you were here. 88 00:07:19,769 --> 00:07:22,120 - Yeah, uh, thank you. - It's okay. 89 00:07:26,370 --> 00:07:27,240 Scamp, isn't he? 90 00:07:28,769 --> 00:07:30,209 Oh, you're hurt. Your shoulder. 91 00:07:34,769 --> 00:07:36,209 You come inside. 92 00:07:39,569 --> 00:07:41,959 You scared me. 93 00:07:45,209 --> 00:07:47,490 Sure you don't want to go to the emergency room? 94 00:07:48,209 --> 00:07:49,649 You may need some stitches. 95 00:07:50,009 --> 00:07:53,100 It'll be fine, really. I'm not a big bleeder. 96 00:07:55,410 --> 00:07:57,730 We just moved in. We're still a bit jumbled. 97 00:07:59,009 --> 00:08:02,339 It doesn't get any easier. Every new place, you have to start over... 98 00:08:03,810 --> 00:08:04,680 ...finding friends... 99 00:08:06,209 --> 00:08:07,930 ...people to talk to. 100 00:08:14,009 --> 00:08:16,220 Ryan's asleep. He's out like a light. 101 00:08:21,209 --> 00:08:22,370 He seems like a nice boy. 102 00:08:23,009 --> 00:08:25,500 He is. Thank you so much. 103 00:08:26,610 --> 00:08:29,310 That must be the millionth time I've said that. 104 00:08:30,810 --> 00:08:32,110 Really, thank you. 105 00:08:32,610 --> 00:08:35,700 If there's anything we can do for you.... Money? 106 00:08:36,210 --> 00:08:39,120 Seth's an investment adviser. Do you need some advice? 107 00:08:40,409 --> 00:08:42,269 No, nothing. Thank you. 108 00:08:42,809 --> 00:08:45,690 He probably just wants to go home and get cleaned up. 109 00:08:48,210 --> 00:08:49,820 How did Ryan get in the street? 110 00:08:50,009 --> 00:08:51,169 Climbed out the window. 111 00:08:54,809 --> 00:08:58,220 We have burglar bars. But he must be able to fit between. 112 00:08:59,009 --> 00:09:00,940 We didn't even bother checking that. 113 00:09:01,409 --> 00:09:02,570 Where was he going? 114 00:09:02,610 --> 00:09:04,190 Going? He wasn't going anywhere. 115 00:09:05,009 --> 00:09:06,870 Think he was trying to get away from something? 116 00:09:08,009 --> 00:09:10,149 Why would he want to get away from his own house? 117 00:09:42,809 --> 00:09:43,860 Oh, dear. 118 00:09:50,009 --> 00:09:51,940 - This bother you? - No. 119 00:09:52,409 --> 00:09:53,879 Lot of health nuts these days. 120 00:09:55,409 --> 00:09:57,299 Like anyone needs to live forever. 121 00:09:57,809 --> 00:09:59,039 No one needs that. 122 00:10:05,610 --> 00:10:08,029 She'll be right back with the bandages, then you can go. 123 00:10:08,610 --> 00:10:09,659 Right. 124 00:10:11,610 --> 00:10:14,029 Paige was telling me you're new in town. 125 00:10:14,610 --> 00:10:16,049 - Where did you--? - What? 126 00:10:20,009 --> 00:10:21,409 This was much worse. 127 00:10:21,809 --> 00:10:23,320 Oh, it's just a scratch. 128 00:10:23,610 --> 00:10:25,960 Seth was telling me about where you lived before. 129 00:10:26,610 --> 00:10:28,860 Akron. One winter there was enough. 130 00:10:30,210 --> 00:10:32,980 You know what? Strikes me you never told us your name. 131 00:10:36,210 --> 00:10:37,190 Angel. 132 00:10:39,809 --> 00:10:41,950 Jones. Angel Jones. 133 00:10:42,809 --> 00:10:44,350 Angel. 134 00:10:44,610 --> 00:10:45,620 Honey? 135 00:10:50,009 --> 00:10:50,879 See? 136 00:10:53,009 --> 00:10:54,059 Angels. 137 00:10:54,809 --> 00:10:58,179 I collect them. I think they're around all the time, don't you? 138 00:10:59,610 --> 00:11:00,799 I think... 139 00:11:02,009 --> 00:11:03,730 ...there are beings. 140 00:11:03,809 --> 00:11:06,370 It's a nice thought. Like someone's looking out for us. 141 00:11:06,809 --> 00:11:09,789 Keeping us out of danger. Tonight you were our angel. 142 00:11:11,009 --> 00:11:12,659 I was just in the right place. 143 00:11:14,009 --> 00:11:15,059 It's getting late. 144 00:11:20,610 --> 00:11:21,940 - Come to dinner. - Paige. 145 00:11:22,409 --> 00:11:26,269 Tomorrow night. Say yes. Let us pay you back for looking after us. 146 00:11:26,610 --> 00:11:28,679 We've taken up too much of Angel's time already. 147 00:11:31,409 --> 00:11:32,320 Can I bring something? 148 00:11:38,610 --> 00:11:40,009 Something's wrong in that house. 149 00:11:41,009 --> 00:11:43,679 The wife wants to talk, but the husband doesn't. 150 00:11:44,610 --> 00:11:45,590 I'll be back tomorrow. 151 00:11:45,809 --> 00:11:46,929 - Be careful. - I am. 152 00:11:47,009 --> 00:11:48,970 Be especially careful. 153 00:11:50,610 --> 00:11:51,210 Plakticine. 154 00:11:51,210 --> 00:11:54,539 - I found it all around the house. - So now we know. 155 00:11:55,409 --> 00:11:57,370 Someone in there is possessed by a demon. 156 00:12:10,649 --> 00:12:12,019 Thanks for your help. 157 00:12:13,649 --> 00:12:15,259 Mom told the truth about Akron. 158 00:12:15,450 --> 00:12:18,960 Before that, Miami and Baton Rouge. All within the last three years. 159 00:12:19,649 --> 00:12:21,899 Let me guess. Couldn't lose the black cloud. 160 00:12:23,250 --> 00:12:24,549 Like it was fitted with chinstraps. 161 00:12:25,049 --> 00:12:27,750 Everywhere they go, there's been reports of disturbances, and... 162 00:12:28,049 --> 00:12:29,309 ...yuck, animal deaths. 163 00:12:30,450 --> 00:12:34,000 In Akron, a friend of the family went missing. He's still missing. 164 00:12:36,450 --> 00:12:38,840 What is this stuff anyway? It's kind of pretty. 165 00:12:40,049 --> 00:12:42,470 It's the bodily excretion of an Ethros demon. 166 00:12:44,850 --> 00:12:47,590 No one could've said "demon poo" before I touched it? 167 00:12:47,850 --> 00:12:50,480 It can't hurt you. Only the demon itself is dangerous. 168 00:12:51,450 --> 00:12:52,460 How dangerous? 169 00:12:52,649 --> 00:12:54,929 Tends to go in for mass murder. 170 00:12:55,649 --> 00:12:58,110 Remember Lizzie Borden? Killed her parents with an ax? 171 00:12:58,649 --> 00:13:01,669 I remember the children's rhyme. Why are they full of death... 172 00:13:02,250 --> 00:13:04,919 ...and cradles falling and mice getting tails cut off? 173 00:13:05,850 --> 00:13:08,450 The whole thing needs a rating system. Don't you think? 174 00:13:09,450 --> 00:13:10,679 Yes, well.... 175 00:13:11,250 --> 00:13:14,059 What the rhyme doesn't say is, she was possessed by an Ethros. 176 00:13:14,850 --> 00:13:17,379 An adolescent Ethros. This amount of plakticine... 177 00:13:19,049 --> 00:13:20,490 ...we've got a grown-up demon. 178 00:13:20,850 --> 00:13:23,970 Someone's got a squatter in their head. What do we do about it? 179 00:13:24,450 --> 00:13:25,529 Evict him. 180 00:13:26,250 --> 00:13:27,620 Exorcism. 181 00:13:29,250 --> 00:13:31,639 I'll find someone who can perform one. 182 00:13:32,250 --> 00:13:34,500 Not too many priests go in for it these days. 183 00:13:34,649 --> 00:13:36,580 Who do we exorcize? Which one's the demon? 184 00:13:37,049 --> 00:13:38,450 They were afraid of the father. 185 00:13:38,850 --> 00:13:41,799 A father doesn't have to be possessed to terrorize his children. 186 00:13:42,450 --> 00:13:43,850 He just has to-- 187 00:13:46,049 --> 00:13:47,730 We'll find out soon enough. 188 00:13:48,450 --> 00:13:51,639 The first step is getting him to show himself. 189 00:13:52,649 --> 00:13:55,559 A little Psylis Eucalipsis powder ingested by the host-- 190 00:13:56,250 --> 00:13:59,759 And what? Dad goes "Rrrr," head spins around? 191 00:14:00,450 --> 00:14:01,360 Essentially. 192 00:14:01,649 --> 00:14:04,740 Okay, so how do I get someone to eat Eucalipsis powder? 193 00:14:08,090 --> 00:14:09,279 I made brownies. 194 00:14:12,889 --> 00:14:14,009 More Brussels sprouts? 195 00:14:16,490 --> 00:14:18,169 No, thank you. I'm full. 196 00:14:19,490 --> 00:14:21,809 Everything was...very good. 197 00:14:23,690 --> 00:14:24,740 Roast was a little dry. 198 00:14:24,889 --> 00:14:28,149 No. It was full of roasty goodness. 199 00:14:32,690 --> 00:14:35,080 I think we're ready to try your brownies. 200 00:14:36,889 --> 00:14:38,470 I'll get the coffee. 201 00:14:47,690 --> 00:14:50,220 I didn't like the Brussels sprouts. They were gross. 202 00:14:51,289 --> 00:14:52,480 You seemed to like yours. 203 00:14:57,889 --> 00:14:59,639 I hid one in my mashed potatoes too. 204 00:15:02,090 --> 00:15:04,049 - What are you laughing at? - Angel's funny. 205 00:15:05,690 --> 00:15:06,740 He hides it well. 206 00:15:08,690 --> 00:15:11,429 Look, kids. See what Angel made for us? 207 00:15:27,889 --> 00:15:31,610 - What's your secret, Angel? - I use chocolate. 208 00:15:32,090 --> 00:15:33,419 That's why they're brown. 209 00:15:34,490 --> 00:15:36,029 Which gives them their name: 210 00:15:38,090 --> 00:15:39,250 Brownies! 211 00:15:40,490 --> 00:15:42,950 No hot chocolate tonight. This is your treat. 212 00:15:43,490 --> 00:15:44,860 - Dad! - It's not fair. 213 00:15:45,289 --> 00:15:47,539 Kids, shh. Company. 214 00:16:16,009 --> 00:16:17,059 Ryan! What's wrong? 215 00:16:17,210 --> 00:16:18,960 Your son's possessed by a demon. 216 00:16:20,809 --> 00:16:21,789 Ryan's bad. 217 00:16:22,610 --> 00:16:24,679 - Ryan's always been bad. - Stephanie! 218 00:16:26,809 --> 00:16:27,970 Baby.... 219 00:16:28,610 --> 00:16:29,549 Do you hear me? 220 00:16:30,409 --> 00:16:33,080 - Paige, listen. He's okay. - What do you mean, he's okay? 221 00:16:33,409 --> 00:16:36,110 - The demon had to show itself first. - You did this to him? 222 00:16:37,009 --> 00:16:38,379 I just used the brownies to-- 223 00:16:38,809 --> 00:16:41,090 You put something in our food, you poisoned him? 224 00:16:41,809 --> 00:16:43,389 What were you thinking? 225 00:16:44,809 --> 00:16:47,759 I thought you were here to help us. You're not an angel. 226 00:16:49,009 --> 00:16:49,990 Paige, it's okay. 227 00:16:50,210 --> 00:16:51,610 Seth, he did this to Ryan. 228 00:16:52,610 --> 00:16:54,330 We both know that is not true. 229 00:16:55,009 --> 00:16:57,570 What's wrong with Ryan has been wrong for a long time. 230 00:16:59,809 --> 00:17:01,389 You say you can help my son? 231 00:17:02,809 --> 00:17:03,679 All right. 232 00:17:05,210 --> 00:17:06,369 What do you need? 233 00:17:06,410 --> 00:17:07,490 A phone. 234 00:17:10,609 --> 00:17:12,009 I found our demon in the boy. 235 00:17:12,410 --> 00:17:15,819 We're not ready. I have a priest, but we can't find him. 236 00:17:16,609 --> 00:17:19,170 I need a binding powder. Everything is in the pantry. 237 00:17:20,210 --> 00:17:22,740 We can hold him for a while. We're coming to you. 238 00:17:26,809 --> 00:17:27,970 How is she? 239 00:17:28,609 --> 00:17:31,069 She's just.... It's been so long. 240 00:17:31,609 --> 00:17:32,839 This isn't gonna be easy. 241 00:17:33,410 --> 00:17:34,849 For the last three years... 242 00:17:35,210 --> 00:17:37,910 ...it's been all I could do to hold this family together. 243 00:17:39,410 --> 00:17:42,890 Now you come here and give us a reason for all the terror... 244 00:17:43,609 --> 00:17:44,690 ...and a way to end it? 245 00:17:46,609 --> 00:17:47,869 Maybe you are an angel. 246 00:17:49,009 --> 00:17:50,619 Can someone watch your daughter? 247 00:17:50,809 --> 00:17:52,910 - Yes. Why? - The rest of you are coming with me. 248 00:18:10,490 --> 00:18:11,329 My assistants. 249 00:18:11,690 --> 00:18:13,970 I'm Cordelia. Sorry about the possession. 250 00:18:14,690 --> 00:18:15,990 Uh.... Hello. 251 00:18:26,089 --> 00:18:27,630 Should I put plastic down? 252 00:18:27,890 --> 00:18:30,660 Are we expecting any vomiting? I saw the movie. 253 00:18:36,890 --> 00:18:40,259 The powder will control him while we find the priest. 254 00:18:41,089 --> 00:18:42,140 He doesn't need a priest. 255 00:18:44,089 --> 00:18:45,349 Paige. 256 00:18:47,089 --> 00:18:48,420 Listen to me. 257 00:18:48,890 --> 00:18:51,170 The only way through this is to let us help. 258 00:18:52,490 --> 00:18:53,930 Your son is possessed. 259 00:18:54,890 --> 00:18:57,730 Deep down, you know this is true. You know it. 260 00:19:00,890 --> 00:19:03,309 Cordelia will stay with you until we return. 261 00:19:03,890 --> 00:19:05,890 Don't break the circle. He'll ask you to come to him. 262 00:19:06,289 --> 00:19:09,619 Don't do it, don't touch him. He's been exposed and he's angry. 263 00:19:10,490 --> 00:19:12,170 He'll kill you. You got that? 264 00:19:12,289 --> 00:19:15,910 Jeez, we got it! Circle, angry, kill. Go to church already. 265 00:19:42,289 --> 00:19:44,250 Hail Mary, full of grace.... 266 00:19:45,289 --> 00:19:46,480 Sister? 267 00:19:47,089 --> 00:19:49,859 Sorry to disturb you. I hope you didn't lose your place. 268 00:19:51,289 --> 00:19:53,960 Not at all. How can I--? 269 00:19:56,690 --> 00:19:59,109 You would come in to a place of worship? 270 00:20:00,890 --> 00:20:03,210 - I'm not what you think. - No? 271 00:20:07,490 --> 00:20:09,950 Okay. Yeah, I am. 272 00:20:11,690 --> 00:20:14,500 But I'm trying to help a child possessed by an Ethros demon. 273 00:20:15,289 --> 00:20:18,940 Which is why we need to find Father Fredricks. It's rather urgent. 274 00:20:20,089 --> 00:20:21,420 He's behind the church. 275 00:20:21,890 --> 00:20:23,430 Thank you. Progress, at last. 276 00:20:24,289 --> 00:20:25,660 The last grave on the left. 277 00:20:29,690 --> 00:20:31,579 He's.... The father's dead? 278 00:20:33,289 --> 00:20:37,259 Six months ago, a family came to Father Fredricks. 279 00:20:38,690 --> 00:20:40,970 Their daughter was possessed with a demon. 280 00:20:42,289 --> 00:20:44,039 A very powerful demon. 281 00:20:45,890 --> 00:20:48,309 Father Fredricks saved the young woman. 282 00:20:48,890 --> 00:20:50,609 But he couldn't save himself. 283 00:20:53,690 --> 00:20:54,990 It was an Ethros demon? 284 00:20:57,289 --> 00:21:00,059 If the child you are trying to save... 285 00:21:00,890 --> 00:21:05,069 ...really is possessed with an Ethros, my prayers are with you. 286 00:21:06,289 --> 00:21:07,160 Both of you. 287 00:21:07,490 --> 00:21:09,769 Because what you're dealing with... 288 00:21:10,490 --> 00:21:13,819 ...is very, very smart and very dangerous. 289 00:21:15,289 --> 00:21:17,150 Even more dangerous than you. 290 00:21:23,690 --> 00:21:25,369 Mommy? Where are you? 291 00:21:25,730 --> 00:21:26,569 Mommy, I'm scared. 292 00:21:28,730 --> 00:21:30,980 I need you. Are you there? 293 00:21:34,730 --> 00:21:37,640 Couldn't I just take him his toys? Please? 294 00:21:38,930 --> 00:21:41,279 You heard what Angel said. We have to wait. 295 00:21:41,329 --> 00:21:42,869 But why do we have to wait? 296 00:21:43,730 --> 00:21:46,049 Things were going really well this time. 297 00:21:46,130 --> 00:21:47,920 Can't we just keep on like it was? 298 00:21:48,529 --> 00:21:51,339 Paige, no. Not after Ohio. 299 00:21:53,329 --> 00:21:54,490 Ohio? 300 00:21:57,529 --> 00:21:58,400 A friend of ours... 301 00:22:00,529 --> 00:22:03,089 ...the kids called him Uncle Frank, died in a fire. 302 00:22:05,930 --> 00:22:09,259 That was an accident. It wasn't Ryan. 303 00:22:10,130 --> 00:22:12,130 I'm scared, and it's so cold in here. 304 00:22:12,529 --> 00:22:13,609 Mommy? 305 00:22:14,930 --> 00:22:18,019 And that isn't Ryan, either. Paige? 306 00:22:18,529 --> 00:22:22,039 I'm not going to him, okay? I'm playing by the stupid rules. 307 00:22:23,930 --> 00:22:26,420 Good, we can stay busy. You'll get caught up... 308 00:22:26,930 --> 00:22:28,819 ...won't even hear your son's pain. 309 00:22:29,930 --> 00:22:32,420 Mommy, I need you. I'm so scared. Come here! 310 00:22:32,930 --> 00:22:34,440 This is just too cruel. 311 00:22:35,930 --> 00:22:38,740 It's almost over. Angel's good at this kind of thing. 312 00:22:39,529 --> 00:22:40,650 And Wesley.... 313 00:22:41,329 --> 00:22:43,539 They'll be right back with the priest. 314 00:22:50,930 --> 00:22:51,910 You can't do it. 315 00:22:52,730 --> 00:22:54,980 I know the ritual. We have the supplies. 316 00:22:55,130 --> 00:22:56,990 You aren't ready. It takes tremendous strength. 317 00:22:57,529 --> 00:23:00,789 - Mental strength. - Resistance. I understand that. 318 00:23:04,130 --> 00:23:05,670 I possess a certain-- 319 00:23:06,529 --> 00:23:08,920 You don't even have sales resistance. 320 00:23:09,529 --> 00:23:11,329 How many Thighmasters do you own? 321 00:23:11,329 --> 00:23:13,119 The second was free, with Buns of Steel, 322 00:23:13,730 --> 00:23:16,329 The priest was an expert. An Ethros killed him. 323 00:23:17,329 --> 00:23:19,400 - You're saying I can't do it. - That's right. 324 00:23:22,730 --> 00:23:24,759 So our only option is, you do it. 325 00:23:28,730 --> 00:23:30,869 - That was vulgar. - But I made my point. 326 00:23:34,730 --> 00:23:36,799 All right. You'll do it. 327 00:23:37,730 --> 00:23:39,519 But I'll be right there with you. 328 00:23:52,730 --> 00:23:55,119 See, honey? Mommy's right here. 329 00:23:55,730 --> 00:23:57,240 I'm not going anywhere. 330 00:23:58,130 --> 00:24:01,180 Nobody's gonna hurt you, sweetie. It's gonna be okay. 331 00:24:02,329 --> 00:24:03,589 Paige, come away. 332 00:24:05,329 --> 00:24:07,259 You wanted to see him. There he is. 333 00:24:07,730 --> 00:24:08,890 And he's gonna be fine. 334 00:24:09,529 --> 00:24:11,319 He's not fine. Look at him, Seth. 335 00:24:12,529 --> 00:24:15,089 Look at him. He needs me. 336 00:24:16,130 --> 00:24:17,569 Mama? 337 00:24:17,930 --> 00:24:19,119 Mom, I can't see. 338 00:24:19,730 --> 00:24:21,829 Something's wrong with my eyes and it hurts. 339 00:24:23,930 --> 00:24:25,259 Why won't you help me? 340 00:24:26,329 --> 00:24:28,329 I'm here, baby. I'm right here. 341 00:24:33,529 --> 00:24:34,650 No, Paige! 342 00:24:37,130 --> 00:24:39,589 Latin is the ritual of choice for an Ethros. 343 00:24:40,130 --> 00:24:41,250 Good. Come on. 344 00:24:43,730 --> 00:24:45,980 - What? - I know how the priest was killed. 345 00:24:48,529 --> 00:24:51,859 When an Ethros is cast out, it seeks another body to inhabit. 346 00:24:52,130 --> 00:24:55,609 The demon leaves so rapidly, the inhabited rarely survives. 347 00:24:57,529 --> 00:24:59,279 - That's a problem. - I dare say. 348 00:24:59,930 --> 00:25:01,539 Ryan! 349 00:25:06,529 --> 00:25:08,460 - They're here. They're coming. - Mommy? 350 00:25:13,130 --> 00:25:13,900 No! 351 00:25:16,730 --> 00:25:17,779 Paige! 352 00:25:18,529 --> 00:25:19,579 Angel! 353 00:25:23,329 --> 00:25:25,079 Mommy, I'm so glad you're here. 354 00:25:25,130 --> 00:25:26,809 Paige, open the door. 355 00:25:27,529 --> 00:25:29,460 So glad.... 356 00:25:39,250 --> 00:25:41,500 Ryan, no! Ryan, stop it! 357 00:25:43,450 --> 00:25:44,529 Angel! 358 00:25:45,849 --> 00:25:48,059 - Let go of your mother. Let go! - Hurry! 359 00:25:48,849 --> 00:25:51,900 Listen to me, Ryan. I said, stop it! Let her go! 360 00:26:04,450 --> 00:26:05,569 It's retreated. 361 00:26:06,250 --> 00:26:08,210 - It's gone deeper. - That's likely. 362 00:26:09,250 --> 00:26:12,089 From now on, do exactly as I tell you. Understood? 363 00:26:55,450 --> 00:26:56,710 Anything? 364 00:26:57,849 --> 00:27:00,450 Ethros demon, Ethros box. 365 00:27:02,049 --> 00:27:04,220 This is what's used to trap it. 366 00:27:04,450 --> 00:27:06,589 The demon goes dingy when it's forced out. 367 00:27:07,450 --> 00:27:08,779 Bad sense of direction. 368 00:27:09,250 --> 00:27:11,069 With one of these, it'll go right into it. 369 00:27:11,650 --> 00:27:13,369 "Confined for a thousand years." 370 00:27:13,450 --> 00:27:15,549 It should work, but without one of these.... 371 00:27:16,450 --> 00:27:19,400 It'll try to make the jump to the nearest warm body. 372 00:27:20,049 --> 00:27:22,079 Right. So you're safe, anyway. 373 00:27:23,049 --> 00:27:25,079 Maybe we can build one of these. 374 00:27:27,250 --> 00:27:31,289 "An authentic Ethros box is made of 600 species of virgin woods... 375 00:27:32,049 --> 00:27:34,470 ...and handcrafted by blind Tibetan monks." 376 00:27:36,849 --> 00:27:38,529 Nope. Don't know any. 377 00:27:47,049 --> 00:27:49,440 Melrose and Robertson, next to the yogurt shop. 378 00:27:50,049 --> 00:27:50,920 Blind virgin monks? 379 00:27:51,250 --> 00:27:54,130 No, Rick's Majick 'n Stuff. He should have one. 380 00:27:56,650 --> 00:27:58,089 - Better hurry. - Okay. 381 00:28:00,849 --> 00:28:01,619 What's happening? 382 00:28:12,410 --> 00:28:13,599 Your Latin sucks. 383 00:28:19,609 --> 00:28:20,869 I know your tricks. 384 00:28:22,009 --> 00:28:24,400 You can't deter me from doing what must be done. 385 00:28:25,009 --> 00:28:26,380 You? Do something? 386 00:28:28,009 --> 00:28:29,450 You can't do anything. 387 00:28:40,609 --> 00:28:42,220 You couldn't even watch. 388 00:28:43,609 --> 00:28:44,660 Everybody knows you got fired. 389 00:28:45,410 --> 00:28:49,099 Nothing you do is right. Nothing's gonna make him proud of you. 390 00:28:50,210 --> 00:28:53,440 Skimming the surface of my mind. Very good. 391 00:28:54,410 --> 00:28:57,150 But a mere parlor trick. Here's one for you. 392 00:28:58,009 --> 00:28:59,519 How many crosses am I holding? 393 00:29:02,210 --> 00:29:04,460 Mistreated for years and still not good enough. 394 00:29:05,210 --> 00:29:07,460 Not good enough for Daddy, or the Council. 395 00:29:13,609 --> 00:29:14,869 That is to say.... 396 00:29:15,410 --> 00:29:18,920 Lose your place? You think these people want you around? 397 00:29:19,609 --> 00:29:21,190 I invited him here. 398 00:29:22,609 --> 00:29:24,049 You're stupider than he is. 399 00:29:29,210 --> 00:29:31,309 Tell him why he's a fool to trust you. 400 00:29:34,609 --> 00:29:36,289 Tell him how you plan to kill him. 401 00:29:38,210 --> 00:29:41,369 - That's not true. - He's afraid of you. 402 00:29:43,609 --> 00:29:44,730 I'll show you fear! 403 00:30:10,049 --> 00:30:11,099 Blessed be. 404 00:30:11,849 --> 00:30:12,930 Uh-huh. 405 00:30:13,049 --> 00:30:14,450 I need an Ethros box. 406 00:30:14,849 --> 00:30:16,500 A lady who knows what she wants. 407 00:30:17,250 --> 00:30:20,130 Yes. Just pop it in a bag and I'm out of here. 408 00:30:20,849 --> 00:30:23,099 - I don't have one. - You don't have one? 409 00:30:23,849 --> 00:30:26,480 Well, what's that? 410 00:30:29,849 --> 00:30:32,019 - That's a Shorshack box. - What's the diff? 411 00:30:32,849 --> 00:30:35,549 About $20. It's not available in a mahogany finish. 412 00:30:36,450 --> 00:30:37,680 Looks the same. 413 00:30:38,250 --> 00:30:39,650 Made by blind Tibetan monks? 414 00:30:40,049 --> 00:30:42,609 Made by mute Chinese nuns. That's craftsmanship. 415 00:30:43,650 --> 00:30:46,109 I have an Ethros demon and I need a box. Will this work? 416 00:30:46,650 --> 00:30:49,700 Probably. Shorshacks are smaller than an Ethros. 417 00:30:50,250 --> 00:30:51,480 Might be a tight fit. 418 00:30:52,650 --> 00:30:56,019 How big could the demon be? I mean, it's in a little-bitty boy. 419 00:30:56,849 --> 00:30:57,759 I'll take it. 420 00:30:58,049 --> 00:31:02,299 I think you'll enjoy this quality item. Shall I have it gift-wrapped? 421 00:31:03,450 --> 00:31:04,500 That was too close. 422 00:31:05,250 --> 00:31:07,039 I let my guard down. It won't happen again. 423 00:31:07,650 --> 00:31:10,950 You're not going back in there. It could've killed you, Wesley. 424 00:31:11,849 --> 00:31:13,430 And my son? What about him? 425 00:31:29,849 --> 00:31:33,009 - Angel, we don't have a choice. - The good fight, yeah? 426 00:31:40,049 --> 00:31:41,240 Guess who's here, Angel. 427 00:31:41,849 --> 00:31:43,289 He's talking to me right now. 428 00:31:44,250 --> 00:31:46,349 Doyle wants to ask why you couldn't protect him. 429 00:31:51,450 --> 00:31:53,309 - What are you doing? - Ending this. 430 00:31:54,450 --> 00:31:56,269 - So all they had was-- - Get it ready. 431 00:32:00,450 --> 00:32:03,119 You let him die. Just like he's gonna let me die. 432 00:32:04,049 --> 00:32:04,779 Aren't you, Daddy? 433 00:32:08,250 --> 00:32:09,829 Two great protectors. 434 00:32:10,650 --> 00:32:11,910 Get back. 435 00:32:16,049 --> 00:32:17,700 Do you renounce Satan? 436 00:32:20,849 --> 00:32:22,150 And all his works? 437 00:32:24,450 --> 00:32:25,750 And all his pomps? 438 00:32:32,250 --> 00:32:33,930 Now get the hell out! 439 00:32:46,049 --> 00:32:46,990 Ryan? 440 00:32:58,049 --> 00:32:59,240 Uh-oh. 441 00:33:04,730 --> 00:33:06,200 Plakticine! 442 00:33:07,730 --> 00:33:10,150 Clearly, it came up the elevator shaft. 443 00:33:11,329 --> 00:33:14,349 - So it's up here somewhere? - No, it's long gone by now. 444 00:33:14,930 --> 00:33:16,119 And good riddance to it. 445 00:33:16,730 --> 00:33:17,809 No, it'll possess again. 446 00:33:18,529 --> 00:33:21,059 We shouldn't have sent the Andersons home. 447 00:33:22,130 --> 00:33:23,359 It may repossess Ryan. 448 00:33:23,930 --> 00:33:25,609 I don't think so. Not right away. 449 00:33:25,730 --> 00:33:26,599 What are you thinking? 450 00:33:26,930 --> 00:33:29,559 It had to expel a lot of energy to escape like this. 451 00:33:31,130 --> 00:33:32,460 It'll need time to recharge. 452 00:33:35,329 --> 00:33:37,539 You think it's taken on corporeal form. 453 00:33:38,329 --> 00:33:41,349 It absorbs the elements it needs by manifesting itself physically. 454 00:33:41,930 --> 00:33:44,839 Which means if we find it in time, we can kill it. 455 00:33:45,529 --> 00:33:47,779 He needs a hostile environment that's damp... 456 00:33:48,529 --> 00:33:51,480 ...returning to primordial volcanic basalt for regeneration. 457 00:33:52,130 --> 00:33:53,710 - Huh? - Sea caves. 458 00:33:55,130 --> 00:33:56,500 Why didn't he just say that? 459 00:34:20,329 --> 00:34:21,909 We're close. Come on. 460 00:34:24,530 --> 00:34:25,610 Angel? 461 00:34:27,530 --> 00:34:30,269 Before we go any further, I want to assure you... 462 00:34:30,530 --> 00:34:32,389 ...since we'll be fighting side by side.... 463 00:34:35,329 --> 00:34:36,530 What the demon said before-- 464 00:34:36,530 --> 00:34:38,949 I know you're not planning to kill me. 465 00:34:40,130 --> 00:34:42,659 But you're willing to. And that's good. 466 00:34:43,130 --> 00:34:44,389 Now come on. 467 00:35:12,530 --> 00:35:14,250 - You. - Did you think this was over? 468 00:35:14,929 --> 00:35:17,489 You are a fool. You think to destroy me? 469 00:35:18,530 --> 00:35:20,559 These forces are beyond your comprehension. 470 00:35:20,929 --> 00:35:22,650 Yeah, well, it's a hobby of mine. 471 00:35:23,329 --> 00:35:26,099 You great putrescent bully! 472 00:35:26,929 --> 00:35:29,559 Pick on a child? You think you're impressive? 473 00:35:29,929 --> 00:35:33,829 I am Ethros! I corrupted men before they had speech to name me. 474 00:35:37,130 --> 00:35:39,269 The child was but the last among thousands. 475 00:35:39,530 --> 00:35:42,130 One more heart to corrupt. One more soul to suck dry. 476 00:35:43,130 --> 00:35:47,409 Well, chalk up one exciting failure. You didn't get that boy's soul. 477 00:35:47,929 --> 00:35:48,800 What soul? 478 00:35:57,530 --> 00:35:59,670 She has more marshmallows than I do. 479 00:36:00,530 --> 00:36:03,230 We'll have to write the Nestlé Bunny about that. 480 00:36:03,530 --> 00:36:06,230 Drink up. It's way past bedtime. 481 00:36:07,130 --> 00:36:10,250 Do you know what the most frightening thing in the world is? 482 00:36:11,329 --> 00:36:12,309 Nothing. 483 00:36:14,929 --> 00:36:16,119 That's what I found. 484 00:36:16,130 --> 00:36:20,449 No conscience, no fear, no humanity, Just a void, I couldn't control him, 485 00:36:22,130 --> 00:36:24,969 I didn't manifest until you brought me forth. 486 00:36:26,329 --> 00:36:29,519 I just sat and watched him destroy everything around him. 487 00:36:29,929 --> 00:36:31,679 Not from evil or any other reason. 488 00:36:32,329 --> 00:36:35,239 - He doesn't seem to remember any of it. - Good. 489 00:36:37,730 --> 00:36:40,260 That boy's mind was the worst hell I've known. 490 00:36:40,730 --> 00:36:42,800 The marbles, that was you. 491 00:36:47,329 --> 00:36:49,079 When he slept, I could whisper in him. 492 00:36:50,329 --> 00:36:52,429 I tried to get him to end his life. 493 00:36:52,730 --> 00:36:54,480 You put him in front of the car. 494 00:36:56,329 --> 00:36:59,099 I had given up hope. 495 00:37:01,730 --> 00:37:03,309 I'm not afraid of death. 496 00:37:04,130 --> 00:37:06,090 The only thing I fear is in that house. 497 00:37:06,530 --> 00:37:08,630 He's with his family. We have to hurry. 498 00:37:09,530 --> 00:37:10,440 Yes, you do. 499 00:37:12,449 --> 00:37:14,030 Good night, sweetheart. 500 00:37:37,650 --> 00:37:38,699 Ryan? 501 00:37:44,849 --> 00:37:46,710 - What's going on? - I don't know. 502 00:37:49,050 --> 00:37:50,449 - Open the door! - Ryan! 503 00:37:50,849 --> 00:37:53,550 - Ryan, open the door! - Ryan, sweetie! 504 00:37:55,650 --> 00:37:57,440 Ryan, open the door! 505 00:37:58,050 --> 00:37:59,309 Stephanie! 506 00:37:59,849 --> 00:38:01,599 Listen! Open the door! 507 00:38:03,449 --> 00:38:06,010 - Ryan, open this door! - Ryan! 508 00:38:09,449 --> 00:38:12,780 Open this door! Open the door now! 509 00:38:17,250 --> 00:38:18,510 Open this door, now! 510 00:38:20,849 --> 00:38:22,710 - What are you doing out there? - Stephanie! 511 00:38:23,250 --> 00:38:26,369 Ryan, open this door! Do you hear me?! 512 00:38:53,250 --> 00:38:54,690 Stephanie! 513 00:38:57,449 --> 00:38:59,730 Ryan, open this door now! 514 00:39:02,849 --> 00:39:04,429 Mom, Dad, help! 515 00:39:10,050 --> 00:39:11,699 - Stephanie! - Mom, Dad! 516 00:39:12,449 --> 00:39:15,929 - Stephanie! - Stephanie! Stephanie! 517 00:39:22,050 --> 00:39:24,889 Everybody out! Go! Go! Go! 518 00:39:53,849 --> 00:39:57,469 Social Services will take over now. They'll want to speak to your son. 519 00:39:58,050 --> 00:39:59,130 Can we see him? 520 00:39:59,849 --> 00:40:00,969 Not until tomorrow. 521 00:40:02,250 --> 00:40:05,159 - What'll happen to him? - We'll know after the evaluation. 522 00:40:08,250 --> 00:40:09,829 Thanks for coming by, Kate. 523 00:40:25,050 --> 00:40:27,440 I won't be able to cover for him anymore. 524 00:40:29,849 --> 00:40:32,659 They're gonna want to know about Ohio... 525 00:40:33,449 --> 00:40:34,570 ...and everything. 526 00:40:38,849 --> 00:40:40,250 I wanted to protect him. 527 00:40:41,250 --> 00:40:42,409 I know. 528 00:40:46,650 --> 00:40:49,179 I was just trying to hold my family together. 529 00:40:52,650 --> 00:40:53,659 I think you did. 530 00:40:54,305 --> 00:41:54,807 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app