1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:28,929 --> 00:00:30,050 When did he get back? 3 00:00:30,730 --> 00:00:31,570 Last night. 4 00:00:31,929 --> 00:00:33,299 - And? - He seemed fine. 5 00:00:34,929 --> 00:00:36,820 He was in Sunnydale for three days... 6 00:00:37,329 --> 00:00:39,539 ...tracking Buffy and that thing in your vision. 7 00:00:43,329 --> 00:00:45,579 Where's the crabby scowl, the morbid gloom? 8 00:00:46,929 --> 00:00:49,280 This means it cut deeper than usual. 9 00:00:49,929 --> 00:00:52,350 - Look out, here comes Hurricane Buffy. - You think? 10 00:00:53,530 --> 00:00:54,649 Maybe he's over her. 11 00:00:55,929 --> 00:00:58,140 You have much to learn, little Irish man. 12 00:01:02,530 --> 00:01:03,539 Oh, my God! 13 00:01:05,530 --> 00:01:07,920 - Don't do it, Angel! - Listen, it's not worth it. 14 00:01:09,129 --> 00:01:10,180 - It's not? - No. 15 00:01:10,930 --> 00:01:12,650 You can't let her get to you. 16 00:01:13,329 --> 00:01:15,650 You'll meet someone else. Give it time. 17 00:01:16,930 --> 00:01:18,510 Why don't you let me have that? 18 00:01:18,730 --> 00:01:21,640 Because I need it to level my desk. The floor's uneven. 19 00:01:25,329 --> 00:01:26,489 - You thought-- - Doyle did. 20 00:01:27,129 --> 00:01:29,340 You know how he jumps to conclusions. 21 00:01:30,129 --> 00:01:33,040 - Because you saw Buffy. - Look, I was there to protect her. 22 00:01:33,129 --> 00:01:35,060 She didn't even know I was there. 23 00:01:36,129 --> 00:01:36,829 Really? 24 00:01:37,930 --> 00:01:39,260 So you avoided her? 25 00:01:39,730 --> 00:01:43,420 Look, Buffy will always be a part of me. That's never gonna change. 26 00:01:43,930 --> 00:01:45,120 But she's human... 27 00:01:46,329 --> 00:01:47,340 ...and I'm not. 28 00:01:47,530 --> 00:01:48,900 That's also not gonna change. 29 00:01:49,329 --> 00:01:51,079 There's no need to stir this up again. 30 00:01:51,730 --> 00:01:53,450 You don't want to stir... 31 00:01:54,129 --> 00:01:56,480 ...but if my ex came to town and was stalking me... 32 00:01:56,530 --> 00:01:59,760 - ...and didn't say hello, I'd be-- - A little upset. 33 00:02:03,129 --> 00:02:04,390 Wouldn't you? 34 00:02:57,250 --> 00:02:57,949 Buffy. 35 00:02:59,050 --> 00:03:01,080 Buffy's here. In town. 36 00:03:02,650 --> 00:03:05,069 - What brings you to...? - I came to see my father. 37 00:03:05,650 --> 00:03:06,699 Thought I'd stop by. 38 00:03:08,650 --> 00:03:10,120 What a surprise! 39 00:03:12,250 --> 00:03:14,990 - Cordelia, how are you? - I'm good. You? 40 00:03:18,250 --> 00:03:19,259 I've been better. 41 00:03:23,650 --> 00:03:26,319 This is Doyle, he gets visions of people in trouble. 42 00:03:27,250 --> 00:03:29,919 - Nice to-- - And this is us leaving you alone. 43 00:03:38,050 --> 00:03:39,349 Well, um.... 44 00:03:41,050 --> 00:03:42,560 It's good to-- Can I get you anything? 45 00:03:43,449 --> 00:03:45,310 How about an explanation? 46 00:03:48,250 --> 00:03:51,159 Who are you, coming to my town, following me behind my back? 47 00:03:51,849 --> 00:03:53,150 - Sorry. - What is this... 48 00:03:53,650 --> 00:03:55,189 ...some new torment you cooked up? 49 00:03:55,449 --> 00:03:58,219 - I didn't want to-- - You can see me, but I can't see you? 50 00:03:59,050 --> 00:04:00,560 - What are we playing? - We're not. 51 00:04:00,849 --> 00:04:02,360 I wrestled with this decision. 52 00:04:02,650 --> 00:04:06,300 - Which you made without me. - I tried to do what was right. 53 00:04:06,849 --> 00:04:09,659 It's complicated, Buffy. It's kind of a long story. 54 00:04:10,449 --> 00:04:12,909 Your sidekick had a vision and you came to Sunnydale? 55 00:04:13,449 --> 00:04:15,310 Okay, maybe not that long. 56 00:04:16,449 --> 00:04:20,170 I wasn't important enough to even tell me that you were there? 57 00:04:20,649 --> 00:04:22,019 I'm trying to explain. 58 00:04:23,050 --> 00:04:26,910 It's because I felt you were important that I didn't tell you. 59 00:04:29,649 --> 00:04:31,019 I'm a big girl now, Angel. 60 00:04:33,250 --> 00:04:35,500 I'm not in high school anymore. 61 00:04:35,649 --> 00:04:37,540 A lot has happened since you left. 62 00:04:38,649 --> 00:04:40,720 I know. I respect that. 63 00:04:41,649 --> 00:04:44,560 I don't need you skulking around, trying to protect me. 64 00:04:47,050 --> 00:04:50,350 Unless I'm in some gigantic fight to the death... 65 00:04:50,649 --> 00:04:52,089 ...which I was last night. 66 00:04:52,449 --> 00:04:53,850 That was you helping me? 67 00:04:54,850 --> 00:04:56,529 I was in the neighborhood... 68 00:04:57,250 --> 00:04:58,120 ...skulking. 69 00:04:59,649 --> 00:05:00,250 That's the Slayer? 70 00:05:00,250 --> 00:05:01,860 That's our little Buffy. 71 00:05:02,649 --> 00:05:04,509 - She seemed-- - Bulgarian in that outfit? 72 00:05:05,050 --> 00:05:05,920 No, hurt. 73 00:05:06,250 --> 00:05:08,110 That happens when they're together. Come on. 74 00:05:08,649 --> 00:05:09,519 Where we going? 75 00:05:09,850 --> 00:05:14,060 They'll be here for a while. We have time for the Titanic director's cut. 76 00:05:14,649 --> 00:05:18,230 I'm sorry if I handled it wrong. What else was I supposed to do? 77 00:05:20,050 --> 00:05:20,920 I don't know. 78 00:05:23,649 --> 00:05:26,319 I just know that when you're around... 79 00:05:26,649 --> 00:05:29,980 ...whether I see you or not, I feel you. 80 00:05:33,250 --> 00:05:34,480 Inside. 81 00:05:36,250 --> 00:05:37,449 And it throws me. 82 00:05:37,449 --> 00:05:38,779 It throws me too. 83 00:05:41,050 --> 00:05:42,240 So let's stick to the plan. 84 00:05:44,050 --> 00:05:47,209 We'll keep our distance until a lot of time has passed. 85 00:05:48,250 --> 00:05:50,569 - With time, we should be able to-- - Forget? 86 00:05:53,649 --> 00:05:54,350 Yeah. 87 00:05:57,850 --> 00:05:59,180 So... 88 00:05:59,649 --> 00:06:02,629 ...I'm gonna go start forgetting. 89 00:06:08,649 --> 00:06:09,420 Angel! 90 00:06:15,250 --> 00:06:17,350 - You hear that? - "The Buffy and Angel Show." 91 00:06:18,250 --> 00:06:20,069 First they talk, then they punch. 92 00:06:20,649 --> 00:06:23,490 - Shouldn't we--? - Get our noses flattened? 93 00:06:23,649 --> 00:06:24,879 No, thank you. 94 00:06:53,050 --> 00:06:54,939 - Friend of yours? - Never saw it before. 95 00:06:55,449 --> 00:06:57,199 It was rude. We should go kill it. 96 00:06:57,250 --> 00:06:58,480 I'm free. 97 00:06:59,649 --> 00:07:00,810 Got a place I can change? 98 00:07:06,089 --> 00:07:07,600 It's heading towards the ocean. 99 00:07:07,889 --> 00:07:10,660 - Are you sure? - It's wounded, I can smell its blood. 100 00:07:11,490 --> 00:07:12,959 Oh, right. 101 00:07:13,889 --> 00:07:15,220 Handy skill. 102 00:07:16,889 --> 00:07:19,209 Maybe if your crack staff hadn't run off... 103 00:07:19,889 --> 00:07:21,959 ...they could've done some research. 104 00:07:22,290 --> 00:07:24,389 Find out why this thing wants to kill us. 105 00:07:27,689 --> 00:07:28,850 Just a rat. 106 00:07:29,490 --> 00:07:30,959 So you can put that down now. 107 00:07:33,689 --> 00:07:35,199 I don't know why you brought that. 108 00:07:35,490 --> 00:07:37,279 Because I know how to use it. 109 00:07:37,889 --> 00:07:40,490 Besides, it's a lot handier than your fighting ax. 110 00:07:41,490 --> 00:07:43,379 Unless he chops it in two. 111 00:07:44,490 --> 00:07:46,209 Can we just get on with the hunting? 112 00:07:46,290 --> 00:07:48,459 - I'd like this done by dark. - I can handle it. 113 00:07:49,290 --> 00:07:51,149 You helped me, and I want to be even. 114 00:07:51,689 --> 00:07:52,920 We're keeping score now. 115 00:08:00,089 --> 00:08:01,209 You getting anything? 116 00:08:03,089 --> 00:08:04,980 Because I sure smell sewer. 117 00:08:13,889 --> 00:08:16,100 Tunnel number one it is. 118 00:08:27,089 --> 00:08:28,250 Angel? 119 00:08:28,889 --> 00:08:30,149 You okay? 120 00:08:31,290 --> 00:08:32,480 I feel weird. 121 00:08:34,289 --> 00:08:36,039 I know. I do too 122 00:08:36,090 --> 00:08:39,529 I only came to see you so I could tell you face to face... 123 00:08:40,289 --> 00:08:42,460 ...not to see me face to face anymore. 124 00:08:43,289 --> 00:08:45,429 And I know there's a flaw in that logic. 125 00:08:45,690 --> 00:08:49,870 The next thing I knew, we were attacked by this ninja demon thing... 126 00:08:50,490 --> 00:08:53,259 ...and then we're on the floor on top of each other. 127 00:08:54,090 --> 00:08:56,409 It's just really confusing being around you. 128 00:08:57,690 --> 00:09:00,850 No, I meant I felt weird from the demon's blood. 129 00:09:03,690 --> 00:09:06,990 - It's powerful. - Oh. Okay. 130 00:09:07,889 --> 00:09:10,350 Let's pretend my little outburst never happened. 131 00:09:10,889 --> 00:09:12,750 No, it is confusing. 132 00:09:15,690 --> 00:09:18,039 When we're apart, it's easier. 133 00:09:20,490 --> 00:09:21,720 It hurts... 134 00:09:22,289 --> 00:09:23,620 ...every day... 135 00:09:24,090 --> 00:09:25,250 ...but I live with it. 136 00:09:28,289 --> 00:09:29,480 Now you're... 137 00:09:31,289 --> 00:09:35,009 ...you're right here, and I can actually reach out... 138 00:09:36,090 --> 00:09:37,389 ...and.... 139 00:09:37,889 --> 00:09:39,820 It's more than confusing. 140 00:09:41,490 --> 00:09:42,750 It's unbearable. 141 00:09:43,889 --> 00:09:45,190 But we have to bear, right? 142 00:09:46,889 --> 00:09:48,779 I mean, what else can we do? 143 00:09:50,490 --> 00:09:52,169 It doesn't work with us. 144 00:09:52,889 --> 00:09:53,590 It can't. 145 00:09:54,090 --> 00:09:57,179 No, I can't give you anything a real girl would want. 146 00:09:57,690 --> 00:09:59,620 No matter how much we miss each other. 147 00:10:00,090 --> 00:10:02,340 Or what we feel in the moment. 148 00:10:03,690 --> 00:10:05,129 If we let something happen... 149 00:10:07,889 --> 00:10:09,330 ...we'd want more. 150 00:10:11,490 --> 00:10:12,789 And nothing's changed. 151 00:10:18,090 --> 00:10:20,720 We'd only end up having to leave each other again. 152 00:10:22,889 --> 00:10:24,710 And that's the best-case scenario. 153 00:10:26,490 --> 00:10:27,720 Oh, boy. 154 00:10:28,889 --> 00:10:31,700 I was really jonesing for a heartbreaking sewer talk. 155 00:10:32,490 --> 00:10:33,539 I'm sorry.... 156 00:10:33,690 --> 00:10:35,340 I'm onto something back home! 157 00:10:36,090 --> 00:10:38,649 I'm heading toward a pretty good life, now that-- 158 00:10:39,090 --> 00:10:40,320 I'm out of the picture? 159 00:10:42,690 --> 00:10:44,299 That's why I left. You should have-- 160 00:10:45,090 --> 00:10:48,500 Could we just find this thing and get this finished? 161 00:10:54,690 --> 00:10:55,919 What if it went up? 162 00:10:56,490 --> 00:10:57,929 Into the day. 163 00:11:00,090 --> 00:11:01,419 Where he knows I can't go. 164 00:11:01,889 --> 00:11:02,970 But I can. 165 00:11:06,090 --> 00:11:07,490 I don't want you going alone. 166 00:11:07,889 --> 00:11:10,870 Look, it's best all around if we split up. 167 00:11:13,889 --> 00:11:15,289 I can handle it. 168 00:11:17,490 --> 00:11:20,090 There's a dive on Second near Beach, the Lone Bar. 169 00:11:20,490 --> 00:11:23,049 Demons go there when they need to get patched up. 170 00:11:24,690 --> 00:11:25,700 Got it. 171 00:11:27,090 --> 00:11:28,169 Be careful. 172 00:12:58,690 --> 00:12:59,990 I'm alive. 173 00:13:14,090 --> 00:13:15,169 When they fight.... 174 00:13:15,289 --> 00:13:16,730 - Oh, my God. - What? 175 00:13:19,490 --> 00:13:20,470 She killed him! 176 00:13:21,889 --> 00:13:25,080 Oops, it's just dust. I forgot to sweep under the rug. 177 00:13:25,490 --> 00:13:26,889 Trying to give me a heart attack? 178 00:13:27,289 --> 00:13:29,960 Don't blame me if he's too cheap to hire a cleaning lady. 179 00:13:36,289 --> 00:13:36,990 What's wrong? 180 00:13:37,490 --> 00:13:38,820 What happened? 181 00:13:39,889 --> 00:13:41,220 Did you do it with Buffy? 182 00:13:44,090 --> 00:13:45,529 Watch it, don't get too close. 183 00:13:45,889 --> 00:13:48,980 You walked in the front door, from the street. You've... 184 00:13:49,490 --> 00:13:50,429 ...got an umbrella. 185 00:13:59,090 --> 00:14:00,460 He's alive, Cordelia. 186 00:14:02,090 --> 00:14:04,409 - Alive? - Buffy and I were attacked by a demon. 187 00:14:06,889 --> 00:14:08,919 I tracked it and killed it.... 188 00:14:14,090 --> 00:14:15,669 Some of its blood mixed with mine. 189 00:14:16,490 --> 00:14:17,889 And you wound up with a pulse? 190 00:14:18,289 --> 00:14:20,250 I want to find out about that demon. 191 00:14:21,289 --> 00:14:22,370 My back. It hurts. 192 00:14:23,090 --> 00:14:24,559 - Everything's-- - More real? 193 00:14:24,889 --> 00:14:26,149 - Now that you're real? - Yeah. 194 00:14:26,690 --> 00:14:29,779 I'm mortal now. I have a mortal body. 195 00:14:33,289 --> 00:14:35,460 And I'm so hungry. 196 00:14:36,289 --> 00:14:37,799 Look out, he's gonna eat. 197 00:14:39,889 --> 00:14:41,190 Everything in sight. 198 00:14:46,490 --> 00:14:48,210 Oh, my God! Food. 199 00:14:49,490 --> 00:14:51,240 This is unbelievable. This is so.... 200 00:14:53,090 --> 00:14:54,889 It tastes so good when you're alive. 201 00:14:54,889 --> 00:14:56,919 They didn't even have fudge mint chip in your day. 202 00:14:57,889 --> 00:14:59,330 I want some. Can you get it? 203 00:14:59,690 --> 00:15:01,509 It'll go straight to your thighs. 204 00:15:06,889 --> 00:15:07,759 Chocolate. 205 00:15:10,490 --> 00:15:11,190 Chocolate. 206 00:15:11,690 --> 00:15:12,889 We need to focus here. 207 00:15:12,889 --> 00:15:14,919 - Try and figure out-- - I love chocolate. 208 00:15:17,090 --> 00:15:19,120 But not, as it turns out, yogurt. 209 00:15:19,490 --> 00:15:20,190 Orson! 210 00:15:20,690 --> 00:15:22,059 We're in a situation here. 211 00:15:22,490 --> 00:15:23,750 Right. 212 00:15:24,889 --> 00:15:26,539 I know. You're right. 213 00:15:26,690 --> 00:15:27,919 Let me think. 214 00:15:29,090 --> 00:15:30,629 Now my stomach's killing me. 215 00:15:31,490 --> 00:15:32,220 Cordelia... 216 00:15:32,690 --> 00:15:35,740 ...find Buffy in Santa Monica and tell her I killed the demon. 217 00:15:36,289 --> 00:15:37,370 Okay. 218 00:15:39,889 --> 00:15:41,120 Oh, wait! 219 00:15:42,289 --> 00:15:45,340 Don't tell her about me. Not until I know what it means. 220 00:15:46,490 --> 00:15:47,539 All right. 221 00:15:54,889 --> 00:15:56,639 - That's it. - It's a Mohra Demon. 222 00:15:57,289 --> 00:16:00,169 They're pretty powerful assassins. Soldiers of Darkness. 223 00:16:00,289 --> 00:16:02,889 They take out our warriors, like you and Buffy. 224 00:16:05,090 --> 00:16:07,299 "Needs vast quantities of salt to live." 225 00:16:07,490 --> 00:16:08,570 It was headed to salt water. 226 00:16:09,889 --> 00:16:12,659 "Veins run with the blood of eternity." There it is. 227 00:16:13,490 --> 00:16:15,769 Its blood has regenerative properties. 228 00:16:19,490 --> 00:16:21,980 Which explains what happened to me. 229 00:16:22,490 --> 00:16:23,679 It doesn't explain why. 230 00:16:24,289 --> 00:16:27,940 Who cares? The demon's dead, you're alive. It's happy, fun time. 231 00:16:29,090 --> 00:16:31,159 - What's going on here? - I don't know. 232 00:16:31,490 --> 00:16:33,909 I thought The Powers That Be had to step in. 233 00:16:34,490 --> 00:16:35,429 They could do this? 234 00:16:35,690 --> 00:16:38,009 I get the feeling you're not telling me everything. 235 00:16:38,690 --> 00:16:39,879 I'm not. 236 00:16:40,490 --> 00:16:42,980 - We're on a need-to-know basis. - I need to know. 237 00:16:43,490 --> 00:16:44,399 Is this permanent? 238 00:16:44,690 --> 00:16:47,110 Am I a normal Joe now? Can I have a normal life? 239 00:16:47,690 --> 00:16:49,090 I want to speak to them. 240 00:16:49,490 --> 00:16:50,539 That's not easy. 241 00:16:50,690 --> 00:16:52,720 The Powers That Be don't live in our reality. 242 00:16:53,690 --> 00:16:55,269 You have to go through channels. 243 00:16:55,490 --> 00:16:56,330 Dangerous channels. 244 00:16:56,690 --> 00:16:58,440 You know what? Start approaching. 245 00:16:59,690 --> 00:17:01,019 All right, all right. 246 00:17:02,090 --> 00:17:03,490 We could try the Oracles. 247 00:17:03,889 --> 00:17:06,980 If they turn you into a toad, don't say I didn't warn you. 248 00:17:17,089 --> 00:17:18,559 "The Gateway for Lost Souls... 249 00:17:19,490 --> 00:17:20,690 ...is under the post office"? 250 00:17:20,690 --> 00:17:22,160 That would make sense. 251 00:17:23,089 --> 00:17:24,289 The Oracles are unpredictable. 252 00:17:24,289 --> 00:17:26,819 Don't dilly-dally. Ask your questions, get out. 253 00:17:27,890 --> 00:17:28,690 Aren't you coming? 254 00:17:29,089 --> 00:17:31,440 I can't. I' m just a messenger, you're a warr;or. 255 00:17:31,490 --> 00:17:33,980 If your heart is pure, and I do this right... 256 00:17:34,490 --> 00:17:37,650 ..."We beseech access to the knowing ones"... 257 00:17:38,690 --> 00:17:39,849 ...we may just survive. 258 00:17:44,690 --> 00:17:45,670 You're in. 259 00:17:53,089 --> 00:17:54,839 Come before us, lower being. 260 00:18:00,890 --> 00:18:02,470 - What have you brought us? - Was I--? 261 00:18:03,289 --> 00:18:04,589 You bring no offering? 262 00:18:11,089 --> 00:18:12,390 I brought you this. 263 00:18:15,289 --> 00:18:18,480 I like time. There's so little and so much of it. 264 00:18:20,690 --> 00:18:22,230 - Well? - What's happened to me? 265 00:18:23,089 --> 00:18:24,980 - It's true. - He's no longer a warrior. 266 00:18:25,490 --> 00:18:27,029 It was the demon's blood. 267 00:18:27,890 --> 00:18:29,079 It wasn't The Powers That Be? 268 00:18:29,690 --> 00:18:31,230 "The Powers That Be." 269 00:18:31,490 --> 00:18:33,519 Did you save humanity? Avert the apocalypse? 270 00:18:33,890 --> 00:18:35,430 You faced a demon. Life goes on. 271 00:18:35,690 --> 00:18:36,950 My life, as a human? 272 00:18:37,490 --> 00:18:38,960 I'm not under some spell? 273 00:18:42,289 --> 00:18:43,480 The auguries say no. 274 00:18:44,690 --> 00:18:46,089 It was meant to be. 275 00:18:46,490 --> 00:18:49,539 From this day, you'll live and die as any mortal man. 276 00:18:50,089 --> 00:18:52,089 Privy to all pains and pleasures. 277 00:18:52,490 --> 00:18:54,769 You no longer serve that which we serve. 278 00:18:57,890 --> 00:18:59,470 You're released from your fealty. 279 00:19:03,289 --> 00:19:04,160 That's it, I'm free? 280 00:19:08,089 --> 00:19:09,490 - It didn't work. - Yes, it did. 281 00:19:09,890 --> 00:19:11,400 - You just went in. - What? 282 00:19:11,690 --> 00:19:12,769 Look at your watch. 283 00:19:13,490 --> 00:19:16,259 I can't. And next time remind me to bring a gift. 284 00:19:16,490 --> 00:19:18,279 I forgot. So, what happened? 285 00:19:18,890 --> 00:19:20,400 They're a little confusing. 286 00:19:21,289 --> 00:19:22,970 But the gist is... 287 00:19:24,289 --> 00:19:25,549 ...it's real. 288 00:19:26,089 --> 00:19:27,069 I'm free. 289 00:19:27,890 --> 00:19:30,240 - I can't believe this. - Me, either. 290 00:19:30,890 --> 00:19:34,750 What now? I've got this new life in front of me. Where do I begin? 291 00:19:35,089 --> 00:19:38,039 It's overwhelming. You can almost do whatever you want now. 292 00:19:38,690 --> 00:19:39,740 So the question is... 293 00:19:41,089 --> 00:19:42,490 ...what do you want? 294 00:20:41,130 --> 00:20:43,299 This plant was thriving just this morning. 295 00:20:43,529 --> 00:20:44,470 Now look at it. 296 00:20:45,329 --> 00:20:48,809 I'm telling you, where she leads, dark forces follow. 297 00:20:52,529 --> 00:20:54,039 Buffy gave it mites? 298 00:20:54,329 --> 00:20:55,869 How else do you explain it? 299 00:20:56,130 --> 00:20:58,380 - Jealousy? - I'm jealous of her? 300 00:20:59,130 --> 00:21:00,180 Oh, please! 301 00:21:00,329 --> 00:21:01,410 Just a theory. 302 00:21:02,130 --> 00:21:04,619 Jealous or not, our lives are about to kaleidoscope. 303 00:21:05,130 --> 00:21:07,380 How do you figure? Angel's only been human a day. 304 00:21:07,529 --> 00:21:11,920 The last two hours of which they've spent down in his apartment together. 305 00:21:12,930 --> 00:21:15,319 Don't they deserve some happiness after all this? 306 00:21:15,930 --> 00:21:17,960 Let me explain the lore here, okay? 307 00:21:18,329 --> 00:21:20,579 They suffer, they fight, that's normal. 308 00:21:21,329 --> 00:21:24,660 They get groiny with one another, the world falls apart. 309 00:21:25,529 --> 00:21:27,069 Well, he's not cursed anymore. 310 00:21:27,930 --> 00:21:30,630 - And you can't be sure they're.... - Oh, please! 311 00:21:30,930 --> 00:21:34,509 They've got the forbidden love of all time. They've been apart. 312 00:21:35,130 --> 00:21:36,250 Now he's human? 313 00:21:36,930 --> 00:21:39,250 I'm sure they're just having tea and crackers. 314 00:21:42,930 --> 00:21:44,440 - Would you like some more? - No! 315 00:21:45,329 --> 00:21:46,380 Thank you. 316 00:21:51,329 --> 00:21:52,980 - I'm sorry I kissed you. - You are? 317 00:21:53,130 --> 00:21:54,569 - Not for the kiss itself. - Good. 318 00:21:55,529 --> 00:21:59,569 Because as far as kisses go, I thought it was well above average. 319 00:22:00,329 --> 00:22:02,890 It was incredible. I just think... 320 00:22:03,930 --> 00:22:07,049 ...maybe we'd be asking for trouble, rushing back into things. 321 00:22:08,130 --> 00:22:10,089 Not that I don't want to rush. 322 00:22:10,529 --> 00:22:12,039 I do, believe me. 323 00:22:12,329 --> 00:22:15,099 Right. I mean, you spoke to the Oracles... 324 00:22:15,930 --> 00:22:18,029 ...and they said you were cured for good. 325 00:22:18,329 --> 00:22:20,500 But how do we know they speak for The Powers? 326 00:22:21,329 --> 00:22:23,079 I mean, they could be pranksters. 327 00:22:23,130 --> 00:22:24,990 - Or there's another loophole. - Exactly. 328 00:22:26,130 --> 00:22:29,150 And then we're in even deeper and it's "grrr" all over again. 329 00:22:29,730 --> 00:22:31,380 It'd be smart to wait a while. 330 00:22:31,529 --> 00:22:34,509 - See if this mortal thing takes. - Exactly. 331 00:22:35,730 --> 00:22:37,799 Even if it does, it's still complicated. 332 00:22:38,130 --> 00:22:41,500 You're still the Slayer. And I'm not sure what I am now. 333 00:22:42,329 --> 00:22:43,910 I don't know what my purpose is. 334 00:22:44,130 --> 00:22:46,410 I can't just wedge myself back into your life. 335 00:22:47,130 --> 00:22:48,180 It wouldn't be good. 336 00:22:48,329 --> 00:22:50,359 Not to mention, you just started college. 337 00:22:50,730 --> 00:22:53,400 And what about slaying? You might not be as focused. 338 00:22:55,529 --> 00:22:57,599 Are you gonna pull out a pie chart now? 339 00:22:58,529 --> 00:23:01,579 Because I get it. It's not necessary. 340 00:23:08,130 --> 00:23:11,390 I'm not saying I don't want you, Buffy. You know how much.... 341 00:23:13,529 --> 00:23:16,369 I'm just saying, it's worth the wait to know it's right. 342 00:23:19,529 --> 00:23:21,319 I need to be sure you won't get hurt. 343 00:23:23,730 --> 00:23:26,539 I'm glad I didn't fantasize about you turning human... 344 00:23:26,730 --> 00:23:28,480 ...only about 10 zillion times. 345 00:23:29,130 --> 00:23:31,450 Because today would've been a real letdown. 346 00:23:37,529 --> 00:23:39,420 So how does the mature plan go? 347 00:23:39,930 --> 00:23:41,930 You call me? I call you? What? 348 00:23:43,529 --> 00:23:44,509 We stay in touch. 349 00:23:45,329 --> 00:23:47,220 - Just not-- - Literally. 350 00:23:47,730 --> 00:23:48,890 Funny. 351 00:23:50,730 --> 00:23:54,910 - Okay, I'd better.... - Right. Remove the temptation. 352 00:23:57,930 --> 00:23:59,329 So we'll talk soon. 353 00:24:36,970 --> 00:24:39,809 And peanut butter, preferably crunchy. 354 00:24:39,970 --> 00:24:41,130 Got it. 355 00:24:51,970 --> 00:24:53,019 A perfect yum. 356 00:25:00,970 --> 00:25:03,359 This is a dream. You're human for like a minute... 357 00:25:03,970 --> 00:25:06,109 ...and there's fudge mint chip in the fridge. 358 00:25:06,970 --> 00:25:09,529 - God, I love food. - Food is good. 359 00:25:17,170 --> 00:25:19,519 Why didn't you tell me about chocolate and peanut butter? 360 00:25:21,369 --> 00:25:25,339 Well, I figured if your vamp taste buds couldn't really savor it... 361 00:25:26,170 --> 00:25:28,240 ...then it would only hurt you to know. 362 00:25:28,569 --> 00:25:31,829 By the way, I'm over the whole needing-to-be-mature thing. 363 00:25:33,369 --> 00:25:35,690 That time you just spent in the kitchen... 364 00:25:36,369 --> 00:25:37,700 ...that was enough time apart. 365 00:25:38,769 --> 00:25:39,930 Too much. 366 00:25:43,569 --> 00:25:44,970 Oh, okay. 367 00:25:45,970 --> 00:25:48,670 Mortal coordination leaves something to be desired. 368 00:25:49,569 --> 00:25:52,339 Wrong. It's just right. 369 00:25:59,769 --> 00:26:02,259 This is all working out nicely. I'm out of a job. 370 00:26:02,769 --> 00:26:04,210 Hey, not just you, you know. 371 00:26:04,569 --> 00:26:07,480 Who are you kidding? You know you're glad this happened. 372 00:26:08,170 --> 00:26:10,730 I'm glad for Angel. If that means I'm off the hook... 373 00:26:11,170 --> 00:26:12,960 ...with The Powers That Be, all the better. 374 00:26:13,569 --> 00:26:16,339 I'll be free to go out and make my own mark in the world. 375 00:26:17,170 --> 00:26:18,539 We had a cat that did that. 376 00:26:20,170 --> 00:26:24,069 Oh, God. What am I gonna do? I'm good for exactly two things... 377 00:26:24,970 --> 00:26:26,480 ...international superstardom... 378 00:26:26,769 --> 00:26:29,369 ...or helping a vampire to rid the world of evil. 379 00:26:29,769 --> 00:26:32,930 That makes for a short but colorful résumé. 380 00:26:34,569 --> 00:26:36,220 Whatever happens from here on out... 381 00:26:36,369 --> 00:26:37,630 ...at least I'll say goodbye... 382 00:26:38,170 --> 00:26:41,190 ...to the bone-crushing, head-wrenching, mind-numbing visions. 383 00:26:45,369 --> 00:26:47,579 - What do you see? - We got trouble. 384 00:26:49,569 --> 00:26:51,359 That's a good sound. 385 00:26:54,369 --> 00:26:56,759 Thump, thump, thump. 386 00:26:57,369 --> 00:26:59,400 It feels pretty amazing. 387 00:27:00,970 --> 00:27:03,950 I'm so glad we didn't logic ourselves out of this. 388 00:27:05,769 --> 00:27:07,140 We'll make it work, right? 389 00:27:07,569 --> 00:27:08,730 We will. 390 00:27:12,970 --> 00:27:15,220 I'm so sleepy. 391 00:27:16,569 --> 00:27:17,769 But I still want.... 392 00:27:17,769 --> 00:27:18,849 What? 393 00:27:19,569 --> 00:27:21,529 You couldn't possibly. I mean, not that I wouldn't. 394 00:27:21,970 --> 00:27:24,289 No, no. 395 00:27:24,970 --> 00:27:26,900 I'm spent. 396 00:27:27,369 --> 00:27:29,400 Pleasantly numb, even. 397 00:27:29,769 --> 00:27:30,819 You? 398 00:27:31,569 --> 00:27:32,619 For now. 399 00:27:34,569 --> 00:27:37,829 No, I want to stay awake... 400 00:27:38,170 --> 00:27:40,450 ...so this day can keep happening. 401 00:27:41,769 --> 00:27:43,000 Sleep. 402 00:27:44,170 --> 00:27:46,269 We'll make another one like it tomorrow. 403 00:27:50,769 --> 00:27:51,849 Angel? 404 00:27:53,170 --> 00:27:56,400 This is the first time I've ever really felt this way. 405 00:27:57,369 --> 00:27:58,599 What way? 406 00:28:00,970 --> 00:28:03,039 Just like I've always wanted to. 407 00:28:05,170 --> 00:28:06,640 Like a normal girl... 408 00:28:07,569 --> 00:28:10,690 ...falling asleep in the arms of her normal boyfriend. 409 00:28:13,569 --> 00:28:15,180 It's perfect. 410 00:28:36,329 --> 00:28:39,000 Hey. That Mohra Demon regenerated more than just you. 411 00:28:39,930 --> 00:28:41,190 - What? - I had a vision. 412 00:28:41,730 --> 00:28:43,170 It's regenerated itself. 413 00:28:44,130 --> 00:28:45,500 - Where? - In the tunnel. 414 00:28:45,930 --> 00:28:49,119 Then in a factory. I tasted salt. It could've been the margarita. 415 00:28:49,529 --> 00:28:50,690 It needs salt to live. 416 00:28:51,329 --> 00:28:54,240 It was very much alive in this vision. And angry. 417 00:28:57,930 --> 00:28:59,049 I'll kill it again. 418 00:29:00,930 --> 00:29:03,250 Yeah, but you're human now. They released you. 419 00:29:03,930 --> 00:29:05,720 You want to let that thing roam free? 420 00:29:06,329 --> 00:29:09,700 You saw it in a factory. We'll start at a saline plant in Redondo. 421 00:29:10,529 --> 00:29:12,000 But it can regenerate itself. 422 00:29:12,329 --> 00:29:13,309 We'll figure it out. 423 00:29:13,529 --> 00:29:15,809 Grab the book of Kelsor. You'll read, I'll drive. 424 00:29:18,329 --> 00:29:19,700 Doyle? 425 00:29:20,130 --> 00:29:23,779 I think maybe we ought to bring someone a little supernatural. 426 00:29:30,329 --> 00:29:31,839 Don't you want to wake the girl? 427 00:29:34,529 --> 00:29:36,069 Not for the world. 428 00:29:42,329 --> 00:29:45,660 It doesn't just come back. It comes back bigger and stronger. 429 00:29:46,529 --> 00:29:48,140 - We should get Buffy. - No. 430 00:29:48,930 --> 00:29:51,880 But this isn't your average demon. It nearly licked you before. 431 00:29:52,529 --> 00:29:54,630 I'm gonna have to do this on my own. 432 00:29:54,930 --> 00:29:57,420 I can't keep risking Buffy's life every time-- 433 00:29:57,930 --> 00:29:59,259 Just tell me how to kill it. 434 00:29:59,730 --> 00:30:02,920 "It regenerates until dark future it envisions is upon us...." 435 00:30:03,329 --> 00:30:06,069 "To slay the beast one must bring darkness to 1000 eyes." 436 00:30:06,930 --> 00:30:08,160 I only saw two. 437 00:30:08,730 --> 00:30:10,480 Stay glib. It makes me think we have a chance. 438 00:30:12,930 --> 00:30:14,750 - Easy. - The blood. 439 00:30:15,329 --> 00:30:18,309 It's never an easy sight. It's part of being human. 440 00:30:18,930 --> 00:30:20,369 I'm gonna kill this thing. 441 00:30:24,329 --> 00:30:28,119 Just remember that it's brutal, deadly and...here! 442 00:31:08,970 --> 00:31:10,019 Angel? 443 00:31:11,369 --> 00:31:12,240 Cordelia. 444 00:31:14,369 --> 00:31:15,910 - Is this antique? - Byzantine. 445 00:31:17,970 --> 00:31:18,839 Where's Angel? 446 00:31:20,369 --> 00:31:22,299 I won't feel sorry for myself. 447 00:31:22,769 --> 00:31:25,160 I'm organizing a little going-out-of-business sale... 448 00:31:25,769 --> 00:31:29,599 ...to subsidize the severance package Angel never set up for me. 449 00:31:30,569 --> 00:31:31,900 Did he leave a message? 450 00:31:32,369 --> 00:31:35,210 I'm in pain here, and all you can do is talk about Angel. 451 00:31:35,970 --> 00:31:39,059 Have you thought of how this turning-human thing might affect me? 452 00:31:40,170 --> 00:31:41,359 Regrettably, no. 453 00:31:43,769 --> 00:31:45,869 Look, if you know where he is, just tell me. 454 00:31:48,569 --> 00:31:50,670 - He told me not to tell you. - Is he in trouble? 455 00:31:53,970 --> 00:31:56,250 Are we in second grade here? Tell me. 456 00:31:56,970 --> 00:31:58,690 Maybe it's time you grew up... 457 00:31:58,769 --> 00:32:01,369 ...and realized that you can't have everything. 458 00:32:02,369 --> 00:32:04,299 You can't have Angel and save the world. 459 00:32:04,769 --> 00:32:08,180 Anyway, it's your fault he went to fight that thing without-- 460 00:32:08,970 --> 00:32:09,880 What thing? 461 00:32:37,769 --> 00:32:40,190 The End of Days has begun and cannot be stopped. 462 00:32:40,769 --> 00:32:43,650 For any one of us that falls, 10 shall rise. 463 00:32:53,970 --> 00:32:55,089 You hurt my boyfriend. 464 00:32:55,769 --> 00:32:57,940 - A great darkness is coming. - You got that right. 465 00:33:05,970 --> 00:33:07,720 This is the great warrior of darkness? 466 00:33:23,970 --> 00:33:26,950 Together, you were powerful. Alone, you are dead. 467 00:33:29,369 --> 00:33:32,809 - What do you think of the warrior now? - A little bland. 468 00:33:34,170 --> 00:33:35,430 Needs salt. 469 00:33:50,970 --> 00:33:52,650 A thousand eyes. 470 00:33:53,970 --> 00:33:56,039 Smash the jewel in his forehead! 471 00:34:16,769 --> 00:34:18,420 Buffy, are you...? 472 00:34:19,170 --> 00:34:21,030 Shh, shh. Don't talk. 473 00:34:21,570 --> 00:34:22,800 You're all right. 474 00:34:23,369 --> 00:34:24,809 That's all that matters. 475 00:34:26,969 --> 00:34:28,340 You're all right. 476 00:34:28,769 --> 00:34:30,380 It's over. 477 00:34:30,570 --> 00:34:32,039 And we're together. 478 00:34:45,530 --> 00:34:46,510 You again? 479 00:34:47,329 --> 00:34:50,309 - What have you brought me? - A rose vase. 480 00:34:50,929 --> 00:34:51,940 Ching Dynasty. 481 00:34:53,329 --> 00:34:54,659 Circa 1811. 482 00:34:55,130 --> 00:34:56,710 Lovely. 483 00:34:57,530 --> 00:34:59,460 Why are you here, lower being? 484 00:34:59,929 --> 00:35:02,389 The Mohra Demon said the End of Days had begun. 485 00:35:02,929 --> 00:35:05,280 That others were coming, the Soldiers of Darkness. 486 00:35:07,730 --> 00:35:11,210 - Was he telling the truth? - As far as such things can be told. 487 00:35:13,130 --> 00:35:14,880 What happens to the Slayer? 488 00:35:14,929 --> 00:35:16,650 What happens to all mortal beings. 489 00:35:17,329 --> 00:35:19,500 Albeit, sooner in her case. 490 00:35:20,929 --> 00:35:21,800 She'll die. 491 00:35:26,929 --> 00:35:28,750 Then I'm here to beg for her life. 492 00:35:29,329 --> 00:35:31,750 It is not our place to grant life and death. 493 00:35:32,329 --> 00:35:34,150 And ask you to take mine back. 494 00:35:38,929 --> 00:35:41,349 I can't protect her or anyone as a Man. 495 00:35:41,929 --> 00:35:46,139 You're asking to be what you were, a demon with a soul... 496 00:35:48,530 --> 00:35:50,250 ...because of the Slayer? 497 00:35:50,929 --> 00:35:53,489 This is a matter of love. It does not concern us. 498 00:35:53,929 --> 00:35:55,159 Yes, it does. 499 00:35:56,929 --> 00:36:00,900 The Mohra Demon came to take a warrior from your cause, and it succeeded. 500 00:36:01,730 --> 00:36:03,449 I'm no good to you like this. 501 00:36:04,130 --> 00:36:07,849 I know you have it in your power to make this right. Please. 502 00:36:10,730 --> 00:36:12,340 What is done cannot be undone. 503 00:36:12,530 --> 00:36:14,460 What is not yet done can be avoided. 504 00:36:14,929 --> 00:36:17,630 We are not to indulge the whims of lower beings. 505 00:36:18,530 --> 00:36:20,880 You are wrong. This one is willing to sacrifice... 506 00:36:21,530 --> 00:36:23,989 ...every drop of human happiness and love... 507 00:36:24,530 --> 00:36:26,110 ...he's ever known for another. 508 00:36:26,929 --> 00:36:28,860 He is not a lower being. 509 00:36:33,530 --> 00:36:36,650 There is one way. But it is not to be undertaken lightly. 510 00:36:37,130 --> 00:36:40,039 We swallow this day, as though it never happened. 511 00:36:40,730 --> 00:36:44,059 Twenty-four hours from the moment the demon first attacked you... 512 00:36:44,929 --> 00:36:45,980 ...we take it back. 513 00:36:46,730 --> 00:36:48,380 Then none of this happened... 514 00:36:49,130 --> 00:36:50,320 ...Buffy and I. 515 00:36:51,530 --> 00:36:54,719 But what'll stop us from doing the exact same thing? 516 00:36:55,730 --> 00:36:56,849 You. 517 00:36:57,530 --> 00:36:59,670 You alone will carry the memory of this day. 518 00:37:02,329 --> 00:37:03,699 Can you carry that burden? 519 00:37:24,730 --> 00:37:26,829 I'm guessing that expression isn't because... 520 00:37:27,730 --> 00:37:29,619 ...they were out of fresh OJ at the deli. 521 00:37:32,530 --> 00:37:34,920 - What happened? - Nothing happened. 522 00:37:38,530 --> 00:37:39,719 I just.... 523 00:37:40,329 --> 00:37:41,730 Where have you been? 524 00:37:43,929 --> 00:37:45,719 I went to see the Oracles. 525 00:37:48,730 --> 00:37:50,309 I asked them to turn me back. 526 00:37:51,130 --> 00:37:53,130 What? Why? 527 00:37:54,130 --> 00:37:56,659 Because more than ever I know how much I love you. 528 00:37:58,329 --> 00:37:59,800 No. No, you didn't. 529 00:38:00,130 --> 00:38:03,639 And if I stay mortal, one of us will wind up dead. Maybe both of us. 530 00:38:04,329 --> 00:38:06,719 - You heard what Mohra said. - We killed him. 531 00:38:07,329 --> 00:38:10,070 - He said others would come. - They will always come. 532 00:38:10,929 --> 00:38:12,650 That's my problem now, not yours. 533 00:38:12,730 --> 00:38:15,400 I won't stand by and let you fight, maybe die, alone. 534 00:38:16,329 --> 00:38:18,150 - Then we fight together. - Buffy... 535 00:38:18,730 --> 00:38:21,989 ...I'm a liability to you. You take chances to protect me. 536 00:38:22,329 --> 00:38:24,789 It's bad for you and the people we need to help. 537 00:38:25,329 --> 00:38:28,739 So, what? You just took a whole 24 hours to weigh the ups and downs... 538 00:38:29,530 --> 00:38:32,900 ...of being a regular Joe and decided it was more fun being a superhero? 539 00:38:33,730 --> 00:38:35,130 You know that's not it. 540 00:38:35,530 --> 00:38:38,090 How can we be together if the cost is your life? 541 00:38:39,130 --> 00:38:40,289 Or the lives of others? 542 00:38:50,530 --> 00:38:53,159 I know. I couldn't tell you. 543 00:38:54,130 --> 00:38:58,550 I wasn't sure I could do it if I woke up with you one more morning. 544 00:38:59,530 --> 00:39:00,760 I understand. 545 00:39:04,929 --> 00:39:07,000 So, what happens now? 546 00:39:08,530 --> 00:39:11,369 The Oracles are giving us back the day, turning back time... 547 00:39:11,530 --> 00:39:14,409 ...so I can kill Mohra before his blood makes me mortal. 548 00:39:15,730 --> 00:39:16,889 When? 549 00:39:19,929 --> 00:39:20,800 Another minute. 550 00:39:21,130 --> 00:39:22,500 A minute? No. 551 00:39:22,929 --> 00:39:25,420 - No, it's not enough time. - We don't have a choice. 552 00:39:25,929 --> 00:39:29,119 How am I supposed to go on with my life... 553 00:39:30,130 --> 00:39:32,940 ...knowing what we had, what we could've had? 554 00:39:33,130 --> 00:39:35,940 You won't. No one will know but me. 555 00:39:37,929 --> 00:39:40,599 - Everything we did. - It never happened. 556 00:39:40,929 --> 00:39:43,460 It did. It did. I know it did. 557 00:39:52,929 --> 00:39:54,650 I felt your heartbeat. 558 00:39:55,329 --> 00:39:56,590 Buffy. 559 00:40:11,530 --> 00:40:13,780 Oh, God. It's not enough time. 560 00:40:15,130 --> 00:40:18,460 Please. Please, please, please. 561 00:40:20,530 --> 00:40:24,460 I'll never forget. I'll never forget. I'll never forget. 562 00:40:25,329 --> 00:40:27,010 I'll never forget. 563 00:40:28,929 --> 00:40:32,579 So then, let's just stick to the plan. 564 00:40:34,929 --> 00:40:37,599 Keep our distance until time has passed. 565 00:40:38,530 --> 00:40:41,130 - Given enough time we can-- - Forget. 566 00:40:44,530 --> 00:40:45,719 Yeah. 567 00:40:48,130 --> 00:40:49,179 So... 568 00:40:49,929 --> 00:40:51,610 ...I'm gonna go... 569 00:40:52,329 --> 00:40:53,309 ...start forgetting. 570 00:41:13,329 --> 00:41:14,869 That was unreal. 571 00:41:16,329 --> 00:41:18,820 - How did you know how to kill it? - It's a Mohra Demon. 572 00:41:19,929 --> 00:41:22,139 I've had time to catch up on my reading. 573 00:41:26,530 --> 00:41:28,489 Yeah. Okay. 574 00:41:29,530 --> 00:41:31,809 - So I guess we've covered it. - Guess we did. 575 00:41:35,530 --> 00:41:37,110 And that's all there is to say. 576 00:41:40,929 --> 00:41:42,050 Yeah. 577 00:41:45,730 --> 00:41:46,849 That's it. 578 00:41:47,305 --> 00:42:47,683 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app