1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,830 With any luck, we'll be back with Ortiz before you get this, 3 00:00:14,790 --> 00:00:16,830 but in case you're looking for us, 4 00:00:16,790 --> 00:00:18,870 we're headed for Benisara to look for her there. 5 00:00:18,830 --> 00:00:23,040 Mainly because it's the only system left we haven't searched. 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,090 I found the rattle. 7 00:00:25,050 --> 00:00:27,840 If someone can pass me a hammer, I think I can fix it. 8 00:00:27,760 --> 00:00:28,720 NO! 9 00:00:28,760 --> 00:00:33,470 Uh, thank you. Just note it and we'll take care of it when we set down. 10 00:00:33,340 --> 00:00:35,300 Noting it. 11 00:00:35,300 --> 00:00:36,550 Ok, I have a question. 12 00:00:36,550 --> 00:00:39,220 I'm all for keeping busy while the Andromeda's in the shop, 13 00:00:39,180 --> 00:00:41,100 but do you really think we have a shot here? 14 00:00:41,100 --> 00:00:44,520 I, uh, believe what the first officer is trying to say 15 00:00:44,440 --> 00:00:47,690 is that this might all be a colossal waste of time. 16 00:00:47,600 --> 00:00:50,860 Look, Isabella Ortiz was a great leader. 17 00:00:50,730 --> 00:00:52,860 She put together the only decent government 18 00:00:52,820 --> 00:00:54,900 in this region of space since the Fall, 19 00:00:54,860 --> 00:00:57,900 and she would make a powerful advocate for a new Commonwealth. 20 00:00:57,820 --> 00:00:59,240 Provided she's still alive. 21 00:00:59,240 --> 00:01:03,160 Are you forgetting the Kalderans wiped her little Alliance off the map? 22 00:01:03,030 --> 00:01:06,660 What he said. The Kalderans may have been Commonwealth members, 23 00:01:06,540 --> 00:01:08,160 but since the Fall, they've been attacking anything 24 00:01:08,160 --> 00:01:09,870 that resembles interstellar government. 25 00:01:09,830 --> 00:01:11,120 They were always reluctant members. 26 00:01:11,120 --> 00:01:14,290 The Vedrans forced them into the old empire at gunpoint. 27 00:01:14,210 --> 00:01:17,290 So now they're killing anyone who threatens to restore civilization. 28 00:01:17,210 --> 00:01:19,090 How enlightened. 29 00:01:19,090 --> 00:01:22,550 Enlightened. Practical for them, I suppose. 30 00:01:22,420 --> 00:01:24,130 Ow! Oh, my tail! 31 00:01:24,130 --> 00:01:25,760 Trance, be careful. 32 00:01:26,380 --> 00:01:28,590 And we brought her along why? 33 00:01:28,550 --> 00:01:32,260 You know, Dylan, I've been thinking about Ortiz. 34 00:01:32,140 --> 00:01:36,100 I mean, it takes someone really amazing 35 00:01:35,970 --> 00:01:38,100 to put together an alliance of twenty systems 36 00:01:38,060 --> 00:01:40,140 and then hold them together all by herself. 37 00:01:40,100 --> 00:01:41,980 And then, once the Kalderans attacked, 38 00:01:41,940 --> 00:01:44,230 she still managed to make sure that enisara came out all right. 39 00:01:44,230 --> 00:01:46,520 Which makes it the perfect place for her to hide. 40 00:01:46,480 --> 00:01:52,820 Sure, if she were a Nietzschean, but to do something like that, 41 00:01:52,570 --> 00:01:56,280 she must really care about people, especially people who are hurting. 42 00:01:56,200 --> 00:01:58,530 And since the place that was hardest hit 43 00:01:58,450 --> 00:02:00,910 by the Kalderans was Sporog's Anvil... 44 00:02:00,870 --> 00:02:03,290 THAT is why we bring her along. Beka? 45 00:02:03,200 --> 00:02:07,000 I'm already on it. Sporog's Anvil, it is. 46 00:02:23,050 --> 00:02:26,310 Oh, yeah, this place is much nicer than Benisara. 47 00:02:26,220 --> 00:02:27,890 What happened here? 48 00:02:27,850 --> 00:02:29,890 The Kalderans happened, apparently. 49 00:02:29,850 --> 00:02:31,930 Cartego Delenda Est. 50 00:02:32,680 --> 00:02:36,600 It's Old Earth. It means "total destruction. " 51 00:02:36,480 --> 00:02:42,570 Ok. Well, according to the automated ATC Center, 52 00:02:42,360 --> 00:02:44,150 this is the only real settlement left, 53 00:02:44,150 --> 00:02:48,160 and it's really just an ore-processing center for the mining outpost. 54 00:02:48,030 --> 00:02:52,280 Which should make Ortiz a lot easier to find. Assuming she's here. 55 00:02:52,160 --> 00:02:53,990 And provided the locals will talk. 56 00:02:53,990 --> 00:02:59,910 You may like to look a little less conspicuous. 57 00:03:03,750 --> 00:03:05,210 After you. 58 00:03:09,460 --> 00:03:14,090 This woman, Ortiz - You realize that even if we do find her, 59 00:03:13,920 --> 00:03:16,510 the things we've heard might be more myth than fact. 60 00:03:16,470 --> 00:03:19,010 She did put together an alliance. We know that much. 61 00:03:18,930 --> 00:03:21,220 Yeah, and if this is where she ended up for her troubles, 62 00:03:21,220 --> 00:03:23,890 she might not want any part of another one. 63 00:03:37,360 --> 00:03:39,440 And another five-star establishment. 64 00:03:39,400 --> 00:03:41,320 I can't believe it's not in the guidebook. 65 00:03:48,080 --> 00:03:50,580 Hey, congratulations. Your first? 66 00:03:50,540 --> 00:03:55,960 What do you care? 67 00:03:59,790 --> 00:04:02,290 Hi, I wonder if you could help me. 68 00:04:02,250 --> 00:04:03,920 Only if you want to get drunk. 69 00:04:03,880 --> 00:04:09,300 Fine. Uh, we'll have what she was having. 70 00:04:09,130 --> 00:04:12,640 Ok, four glasses of fermented mare's milk coming up. 71 00:04:12,550 --> 00:04:14,600 - That'll be, uh... - Fifty guilders? 72 00:04:14,550 --> 00:04:17,770 And another one hundred if you'll answer some questions. 73 00:04:18,850 --> 00:04:24,310 Her name's Cory, not Ortiz. She usually comes in after the dog shift. 74 00:04:24,140 --> 00:04:25,270 She's a miner? 75 00:04:25,230 --> 00:04:28,770 A doctor. But she goes where the patients are: the mines. 76 00:04:28,690 --> 00:04:30,320 She's got an office set up in the back. 77 00:04:30,270 --> 00:04:36,860 All right, who parked that rust-bucket in the south field? 78 00:04:36,650 --> 00:04:39,870 It's my SHIP, if that's what you mean. 79 00:04:39,820 --> 00:04:41,280 What business you got there? 80 00:04:41,240 --> 00:04:43,700 They're looking for a woman named Ortiz. 81 00:04:43,660 --> 00:04:47,370 Is that so? You didn't even pay your landing fee. 82 00:04:47,250 --> 00:04:51,790 Ok. What's the fee? 83 00:04:51,620 --> 00:04:54,040 For you? Too much. 84 00:04:57,380 --> 00:04:58,710 Isabella Ortiz. 85 00:04:58,670 --> 00:04:59,960 Cory, get back! 86 00:05:10,930 --> 00:05:13,100 So much for making a good first impression. 87 00:05:14,770 --> 00:05:17,480 He is the last guardian of a falling civilization, 88 00:05:17,390 --> 00:05:19,480 A hero from another time, 89 00:05:19,440 --> 00:05:21,360 faced with the universe and chaos. 90 00:05:21,310 --> 00:05:23,440 Dylan Hunt recrutes an unlikely crew 91 00:05:23,400 --> 00:05:25,940 and sets out to re-unite the galaxies. 92 00:05:25,900 --> 00:05:29,900 On the starship Andromeda, hope lives again 93 00:06:03,640 --> 00:06:05,890 ÏÎÑËÅÄÍÈÉ ÇÀÊÀÇ Â ÁÀÐÅ "ÑËÎÌÀÍÍÛÉ ÌÎËÎ" 94 00:06:05,850 --> 00:06:08,810 He drew first, he went down. That's the way it goes. 95 00:06:08,720 --> 00:06:12,980 If you want him to get help, I suggest we all ease off. 96 00:06:12,850 --> 00:06:14,020 But in case you'd rather not... 97 00:06:14,020 --> 00:06:19,400 these are High Guard force lances, and that's a Nietzschean. 98 00:06:19,230 --> 00:06:21,280 Any questions? 99 00:06:22,320 --> 00:06:25,860 Your bar, your call. We didn't come here looking for any trouble. 100 00:06:27,110 --> 00:06:28,160 Is he ok? 101 00:06:28,160 --> 00:06:29,120 It's not bad. 102 00:06:29,120 --> 00:06:30,700 That's easy for you to say. 103 00:06:30,700 --> 00:06:32,870 All right, everybody, show's over. Put 'em away. 104 00:06:35,200 --> 00:06:37,710 The next round is on them. 105 00:06:41,290 --> 00:06:44,290 You! Hsigo! Pick him up and bring him along. 106 00:06:44,250 --> 00:06:48,840 President Ortiz, my name is Dylan Hunt. I'd like to talk to you. 107 00:06:48,670 --> 00:06:49,880 Damn it, Hsigo, now! 108 00:06:59,930 --> 00:07:02,100 Madame President, please, I... 109 00:07:02,060 --> 00:07:03,310 Go to hell. 110 00:07:03,310 --> 00:07:05,230 Look, I just want to talk to - 111 00:07:05,180 --> 00:07:07,270 Hey, hey. You haven't paid for your drinks yet. 112 00:07:14,690 --> 00:07:15,860 When are you gonna learn? 113 00:07:15,860 --> 00:07:17,240 Well, I thought that... 114 00:07:17,240 --> 00:07:20,110 You didn't think. A closed room, one of you, 115 00:07:20,070 --> 00:07:22,570 four of them - all packing High Guard firepower? 116 00:07:25,280 --> 00:07:27,490 - Better? - Yeah. 117 00:07:28,620 --> 00:07:31,830 - Hey, can we talk? - It's your bar. 118 00:07:34,330 --> 00:07:35,920 I have nothing to say to you. 119 00:07:35,920 --> 00:07:38,880 I'm betting you change your tune after you hear me out, Madame Ortiz. 120 00:07:38,790 --> 00:07:40,420 My name isn't Ortiz. 121 00:07:40,380 --> 00:07:42,550 I think we can trust him. 122 00:07:42,500 --> 00:07:44,420 If you want trust, hand over the force lance. 123 00:07:50,930 --> 00:07:52,760 - Must be important. - It is. 124 00:07:52,760 --> 00:07:54,850 Gorejon, keep an eye on the Hammer? 125 00:08:03,850 --> 00:08:04,810 What about her? 126 00:08:04,810 --> 00:08:08,230 I'm her doctor, she's my bartender. We don't have secrets. 127 00:08:12,690 --> 00:08:14,240 Easy there, Tiger. 128 00:08:15,450 --> 00:08:17,950 Alcohol doesn't affect me the same way it does you. 129 00:08:17,910 --> 00:08:19,700 Oh, yeah, like that time on Difta Five? 130 00:08:19,660 --> 00:08:21,030 Next you'll tell me you've got a hollow leg. 131 00:08:21,080 --> 00:08:23,950 No, but I know where to get one. 132 00:08:29,000 --> 00:08:32,920 You work for the company? Come to find out what we're up to? 133 00:08:34,380 --> 00:08:37,250 You tell the company we don't break easy, Nietzschean. 134 00:08:37,170 --> 00:08:41,380 If you need me to tell them that, it's probably not true. 135 00:08:41,260 --> 00:08:43,130 You think I'm some dumb rock-eater 136 00:08:43,090 --> 00:08:45,640 who rolls over for an über with a big gun? 137 00:08:45,590 --> 00:08:48,470 I've fought Kalderans. 138 00:08:48,430 --> 00:08:50,260 How lovely for you. 139 00:08:54,480 --> 00:08:56,770 What makes you think I'm Ortiz? 140 00:08:56,690 --> 00:09:00,270 Well, gee, I don't know. Do you have a twin? 141 00:09:06,280 --> 00:09:10,660 Identity can be a tricky thing. I mean, take you. 142 00:09:10,530 --> 00:09:12,910 You don't exactly look like a High Guard captain. 143 00:09:12,870 --> 00:09:16,700 I was, uh, trying to be inconspicuous. 144 00:09:16,620 --> 00:09:19,700 Too bad it didn't work with your bodyguard. 145 00:09:19,660 --> 00:09:23,080 He's not my bodyguard. He's a friend - an overprotective friend. 146 00:09:22,960 --> 00:09:26,380 Ah. And what did you do to need overprotection? 147 00:09:26,330 --> 00:09:29,590 Cory and the mining company don't get along too well, that's all. 148 00:09:29,500 --> 00:09:31,920 I don't like the way they treat people. 149 00:09:31,840 --> 00:09:33,260 Neither would Ortiz. 150 00:09:33,260 --> 00:09:35,760 For the last time, I'm not Ortiz. 151 00:09:35,670 --> 00:09:39,340 Then why did, uh, Gorejon think we were after you? 152 00:09:39,260 --> 00:09:41,350 You've been waving my picture all over town. 153 00:09:41,300 --> 00:09:44,260 Huh. It's funny, he never looked at it. 154 00:09:45,850 --> 00:09:47,100 You'd better tell him. 155 00:09:48,890 --> 00:09:50,310 Ortiz is dead. 156 00:09:54,980 --> 00:09:58,440 I was a doctor, and after the war 157 00:09:58,320 --> 00:10:01,360 I was put in the mines for selling medicine on the black market. 158 00:10:01,280 --> 00:10:04,990 That's when I met her. She showed up after the Kalderans left, 159 00:10:04,900 --> 00:10:06,700 blaming herself for everything that happened. 160 00:10:06,660 --> 00:10:10,990 I didn't even know who she was, but she helped me set up this clinic - 161 00:10:10,870 --> 00:10:13,540 actually talked the company into it. 162 00:10:13,450 --> 00:10:17,370 She supplied the gear and used her offworld contacts to get medicine. 163 00:10:17,250 --> 00:10:22,130 Then, about two years go, a bounty hunter showed up. 164 00:10:21,960 --> 00:10:27,670 The Kalderans' bounty was "Dead or Alive". He went for dead. 165 00:10:27,510 --> 00:10:31,430 If he killed her, then, why is the contract still open? 166 00:10:31,340 --> 00:10:34,680 Because we shot that bastard down right where you're standing. 167 00:10:34,550 --> 00:10:38,100 Cory took Ortiz's identity to keep supplies coming in 168 00:10:38,060 --> 00:10:39,510 and to maintain her endorsement 169 00:10:39,470 --> 00:10:41,220 with the company to practice medicine. 170 00:10:41,220 --> 00:10:43,350 Then I hired Gorejon to keep Cory safe. 171 00:10:43,270 --> 00:10:44,980 It was about three years later 172 00:10:45,020 --> 00:10:47,230 when I realized whose face I was actually wearing. 173 00:10:47,150 --> 00:10:51,020 I guess by then I got used to it. 174 00:10:52,730 --> 00:10:55,820 You got used to looking like the most wanted person 175 00:10:55,740 --> 00:10:57,780 in the Greater Magellanic Cloud. 176 00:10:57,740 --> 00:10:59,780 You know, th-that's a bit of a reach. 177 00:10:59,740 --> 00:11:01,410 Let's just say I have my reasons. 178 00:11:01,410 --> 00:11:07,450 Tell you what. We've got a digital sample of Ortiz's DNA on our ship. 179 00:11:07,240 --> 00:11:09,080 We can check it against yours. 180 00:11:09,040 --> 00:11:12,000 I'll do you one better. Give me a brain-scan. It won't match. 181 00:11:11,960 --> 00:11:14,120 Your friends seem to think it would. 182 00:11:14,080 --> 00:11:16,210 They told me you might be on Benisara. 183 00:11:16,170 --> 00:11:18,340 And these friends, did they have names she would know? 184 00:11:18,290 --> 00:11:21,590 Ferina Neroti and Michael Okimata. 185 00:11:21,460 --> 00:11:26,380 Assuming that means anything, why would Ortiz's friends want to help you? 186 00:11:26,260 --> 00:11:29,550 They wanted us to find you before the Kalderans did. 187 00:11:29,430 --> 00:11:31,640 We're a few steps ahead of them, 188 00:11:31,640 --> 00:11:33,100 but it's only a matter of time before... 189 00:11:36,310 --> 00:11:37,850 I think that's them now. Beka? 190 00:11:37,850 --> 00:11:41,850 Dylan, incoming ship. Maru's sensors say it's a Kalderan patrol craft. 191 00:11:41,730 --> 00:11:44,310 Kalderans. We're getting off this planet. 192 00:11:45,610 --> 00:11:46,650 Get down! 193 00:11:48,530 --> 00:11:49,480 A bomb! 194 00:11:53,530 --> 00:11:55,910 That was no bomb. It was a mortar. 195 00:11:55,820 --> 00:11:58,910 Kalderans. One of their big eighty-eights. 196 00:11:58,830 --> 00:12:00,280 They're range finding. 197 00:12:01,790 --> 00:12:03,870 And they're getting closer. 198 00:12:08,620 --> 00:12:10,630 My baby. I have to get out of here! 199 00:12:10,540 --> 00:12:13,040 Wait. Wait. Wait! You go out there right now 200 00:12:13,000 --> 00:12:14,340 while they're shelling, you're as good as dead. 201 00:12:14,300 --> 00:12:16,670 She's right. This place used to be a bunker. 202 00:12:16,590 --> 00:12:18,550 Right now, it's about the safest place you can be. 203 00:12:21,090 --> 00:12:23,300 All right, moment of truth. 204 00:12:23,180 --> 00:12:26,600 We leave and let you explain to the Kalderans why you aren't Ortiz, 205 00:12:26,510 --> 00:12:28,760 or you admit that you are, and we stay. Which is it? 206 00:12:28,720 --> 00:12:31,930 What does it matter? The important thing now is to protect these people. 207 00:12:31,810 --> 00:12:36,600 President Isabella Ortiz, it's an honor to finally meet you. 208 00:12:39,770 --> 00:12:41,150 That was close. 209 00:12:43,980 --> 00:12:45,570 Beka, force lance. 210 00:12:45,570 --> 00:12:46,780 What do you expect to do with those? 211 00:12:46,690 --> 00:12:49,110 I'm setting effectors to artillery-intercept mode. 212 00:12:49,070 --> 00:12:50,910 It'll buy us some time. 213 00:12:50,860 --> 00:12:53,280 Tyr, plant it just off the north wall. 214 00:12:53,200 --> 00:12:55,660 Beka, you cover him and make sure these people stay put. 215 00:12:55,580 --> 00:12:57,540 You! Cover me over on the window over here. 216 00:13:00,580 --> 00:13:01,710 They cut the power. 217 00:13:05,210 --> 00:13:06,130 Now! 218 00:13:27,350 --> 00:13:29,190 Your High Guard toys had better work. 219 00:13:29,100 --> 00:13:30,730 No kidding. 220 00:13:36,570 --> 00:13:38,030 Is she ok? 221 00:13:37,980 --> 00:13:41,820 Poor thing. She lost her family to the Kalderans, 222 00:13:41,700 --> 00:13:43,200 and then her husband to the mines. 223 00:13:43,200 --> 00:13:45,450 She just came here to see Cory for a prenatal, 224 00:13:45,360 --> 00:13:47,160 and now she's stuck here like the rest of us. 225 00:13:47,160 --> 00:13:48,740 Here, take this. 226 00:13:48,660 --> 00:13:49,660 Thank you. 227 00:13:55,290 --> 00:13:57,870 We'll keep you safe. I promise. 228 00:14:05,880 --> 00:14:09,720 They've done it. They're intercepting the mortars. 229 00:14:09,590 --> 00:14:11,130 'Till they run out of ammo, anyway. 230 00:14:11,090 --> 00:14:12,050 And then what? 231 00:14:12,050 --> 00:14:14,550 If we're still here, we won't need my ship to get into orbit. 232 00:14:15,970 --> 00:14:17,470 A stop-gap solution, at best. 233 00:14:17,430 --> 00:14:21,180 I know. That's why I'm gonna take out the Kalderan position 234 00:14:21,060 --> 00:14:22,480 before they can set anything else up. 235 00:14:22,480 --> 00:14:23,520 You'll do nothing of the sort. 236 00:14:23,520 --> 00:14:24,560 What? 237 00:14:24,520 --> 00:14:26,520 You're wounded. 238 00:14:27,900 --> 00:14:30,020 I've had a lot worse. 239 00:14:29,980 --> 00:14:35,610 I'm sure. More to the point, then. 240 00:14:35,360 --> 00:14:37,070 If we've got any chance of survival, 241 00:14:37,030 --> 00:14:38,780 someone's got to motivate that bar rabble 242 00:14:38,740 --> 00:14:40,280 and turn them into a credible fighting force. 243 00:14:40,240 --> 00:14:43,700 You're not much of a people person, are you, Tyr? 244 00:14:43,620 --> 00:14:46,700 You do what you do best. If it's all the same to you, 245 00:14:46,620 --> 00:14:48,160 I'll take my chances with the Kalderans. 246 00:14:48,120 --> 00:14:51,540 Fine. But come back alive. 247 00:14:59,710 --> 00:15:00,630 Seal the entrance! 248 00:15:00,590 --> 00:15:01,880 Where's Tyr? 249 00:15:01,840 --> 00:15:03,800 He's paying the Kalderans a little visit. 250 00:15:03,760 --> 00:15:05,130 Lucky Kalderans. 251 00:15:05,130 --> 00:15:06,380 - You're hurt. - I'm fine. 252 00:15:06,430 --> 00:15:07,640 Come on, let's take a look. 253 00:15:08,720 --> 00:15:10,390 - Trance? - Huh? 254 00:15:10,390 --> 00:15:11,640 Are you ok? 255 00:15:11,600 --> 00:15:14,850 Yeah. I'm just...thinking. 256 00:15:16,680 --> 00:15:18,060 We've intercepted their mortars. 257 00:15:18,060 --> 00:15:20,520 They should be coming at us with all guns blazing. 258 00:15:20,440 --> 00:15:23,360 Not right away. Kalderans evolved from pack-hunters. 259 00:15:23,270 --> 00:15:25,440 They tend to make their decisions collectively. 260 00:15:25,320 --> 00:15:27,360 That'll take a little time. 261 00:15:27,320 --> 00:15:29,610 Except when the Kalderans do come to a plan, 262 00:15:29,570 --> 00:15:31,450 they follow it through to the bitter end. 263 00:15:31,400 --> 00:15:35,530 Don't underestimate them - not for a second. 264 00:15:35,410 --> 00:15:37,120 Is that what happened to you? 265 00:15:40,290 --> 00:15:41,450 Thanks. 266 00:15:44,460 --> 00:15:46,830 Do you have any portable heat lamps? 267 00:15:46,790 --> 00:15:48,670 Uh, a few. Why? 268 00:15:48,630 --> 00:15:51,670 Eventually they'll come at us with small arms, and when they do, 269 00:15:51,540 --> 00:15:54,710 the lamps will confuse their infrared sensors. 270 00:15:54,630 --> 00:15:55,800 I'll give you a hand. 271 00:15:55,760 --> 00:16:00,590 I got an idea. If the Kalderans want Ortiz so bad, 272 00:16:00,470 --> 00:16:02,220 why don't we just give her to them? 273 00:16:02,180 --> 00:16:04,680 Poetic justice if you ask me. 274 00:16:04,550 --> 00:16:07,640 Isabella Ortiz was a great leader. 275 00:16:07,560 --> 00:16:11,930 Yeah. Great at bringing the Kalderans down on our heads. 276 00:16:11,810 --> 00:16:14,480 She did it before, and now it's all happening again. 277 00:16:14,390 --> 00:16:17,810 I say give 'em what they want and be done with it! 278 00:16:17,690 --> 00:16:19,520 You just try it! 279 00:16:20,650 --> 00:16:23,400 You think you could stop me, you overgrown grape? 280 00:16:23,280 --> 00:16:25,450 I know this might be a stretch for you, but THINK! 281 00:16:25,400 --> 00:16:28,360 You're twice as big as me, and you look pretty scary, 282 00:16:28,280 --> 00:16:30,660 but I am still standing up to you. 283 00:16:30,620 --> 00:16:34,540 So either I'm crazy, or I'm really, really dangerous. 284 00:16:34,410 --> 00:16:35,700 Would you like to guess which? 285 00:16:38,620 --> 00:16:40,290 Didn't think so. 286 00:16:42,710 --> 00:16:46,920 All right. No one is going out that door until this is over. 287 00:16:46,790 --> 00:16:48,420 We're in it together. 288 00:16:50,760 --> 00:16:52,510 I'll go get the heat lamps. 289 00:16:56,510 --> 00:17:00,390 President Ortiz, this is my medical officer, Trance Gemini. 290 00:17:00,260 --> 00:17:02,970 I'd like the two of you to take all of the noncombatants 291 00:17:02,930 --> 00:17:04,140 into the back room and set up... 292 00:17:04,140 --> 00:17:08,230 No! I'm not going back there! I don't care, I just want out! 293 00:17:11,560 --> 00:17:14,400 - Jadis! Jadis! Listen. Listen! - Let go! Get your hands off me! 294 00:17:14,270 --> 00:17:17,820 Listen to me! Everything is gonna be all right. 295 00:17:17,730 --> 00:17:20,240 We're here to protect you. 296 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Gorejon! 297 00:17:46,010 --> 00:17:47,550 No! 298 00:17:49,180 --> 00:17:51,590 Trance! Trance! 299 00:17:51,510 --> 00:17:56,640 Oh! Ow! My tail! Oh! Oh! My tail is hurt! My tail! 300 00:17:56,470 --> 00:17:59,890 Trance, try to relax. Try to relax. Trance, it's gonna be ok. Shhhh, shhhh. 301 00:18:01,310 --> 00:18:04,940 - He's... ...dead. He's dead. 302 00:18:14,490 --> 00:18:17,990 Gorejon, you stupid piece of crap, what did you do? 303 00:18:19,570 --> 00:18:22,580 He died protecting you. He died a hero. 304 00:18:22,530 --> 00:18:26,830 No, he died. He died, it's gonna break Cory's heart, and that's it. 305 00:18:26,660 --> 00:18:28,500 There's no heroes here, Captain, 306 00:18:28,460 --> 00:18:30,790 just corpses that haven't fallen over yet. 307 00:18:30,750 --> 00:18:33,380 - Saphia, you can't... - I know, I know. I'm just - 308 00:18:33,290 --> 00:18:36,040 I'm tired of pulling tarps over people's heads. 309 00:18:38,590 --> 00:18:41,840 Here. Have a shot of this. It'll help with the pain. 310 00:18:41,720 --> 00:18:45,130 Why couldn't they just have killed me? It would've hurt way less. 311 00:18:46,140 --> 00:18:47,890 Well, that depends on your point of view. 312 00:18:49,260 --> 00:18:52,310 I tell you what. I know this is hard for you, so I'll make you a deal. 313 00:18:52,520 --> 00:18:54,310 I'll be brave if you will. 314 00:18:54,270 --> 00:18:55,890 Deal. 315 00:18:57,560 --> 00:19:02,900 The Kalderans have fallen back, so let's make the most of it. 316 00:19:02,690 --> 00:19:05,360 I, uh, take it you got a plan? 317 00:19:05,320 --> 00:19:09,740 Always. I want you and Hsigo to stay on watch, but choose your shots. 318 00:19:09,530 --> 00:19:11,780 Tyr's still out there and we don't have the ammo for target practice. 319 00:19:11,740 --> 00:19:12,530 Got it. 320 00:19:12,530 --> 00:19:15,700 You. I want you to cut crosshatches into the tabletops. 321 00:19:15,570 --> 00:19:17,910 Bolt the pieces to the windows. 322 00:19:17,830 --> 00:19:18,870 That'll give us a little more cover 323 00:19:18,870 --> 00:19:20,500 and block the Kalderans' view of the place. 324 00:19:20,410 --> 00:19:24,290 All right, I need a clear path from the door to the bar. 325 00:19:24,160 --> 00:19:26,750 I want you to wall it off with anything and everything that you can find. 326 00:19:26,670 --> 00:19:27,750 What for? 327 00:19:27,750 --> 00:19:31,750 It's a kill zone. We'll be able to move around the perimeter, 328 00:19:31,630 --> 00:19:33,670 but the Kalderans will get bottled up 329 00:19:33,630 --> 00:19:34,960 when they assault through the front door. 330 00:19:34,960 --> 00:19:37,010 Ok, so what about me? What can I do? 331 00:19:36,970 --> 00:19:40,300 I noticed some tanks of ammonia and crates of chlorine powder in the back. 332 00:19:40,140 --> 00:19:42,680 Yeah, it's the Makra. They can't get enough of the stuff. 333 00:19:42,600 --> 00:19:45,180 Ok, one container of ammonia and one of chlorine. 334 00:19:45,060 --> 00:19:46,470 You wanna make grenades? 335 00:19:46,470 --> 00:19:48,680 What? They didn't teach you how to mix those things in bartender's school? 336 00:19:53,650 --> 00:19:58,570 I can't believe that it's gone. My tail is gone. 337 00:19:59,900 --> 00:20:06,990 I didn't even get to say goodbye to it. It was so pretty. My poor tail. 338 00:20:12,990 --> 00:20:14,540 Make sure you secure that. 339 00:20:18,710 --> 00:20:21,370 - So, how are we looking? - Like targets. 340 00:20:22,830 --> 00:20:26,050 You know, I've gotten used to people shooting at me whenever you're around, 341 00:20:26,130 --> 00:20:27,840 but couldn't you have picked a more scenic location? 342 00:20:27,840 --> 00:20:30,090 I mean, a ramshackle bar on a backwater world 343 00:20:30,010 --> 00:20:32,300 whose main export seems to be miserable people? 344 00:20:32,260 --> 00:20:34,640 I told you this was gonna be an adventure. 345 00:20:34,550 --> 00:20:38,350 An adventure. Sure. Excuse me while I try to contain myself. 346 00:20:39,430 --> 00:20:44,180 You know, these people - it's not their fault they're miserable. 347 00:20:45,520 --> 00:20:47,520 That's why you and I are gonna survive this thing. 348 00:20:47,480 --> 00:20:49,150 So we can work on making their lives better - 349 00:20:49,100 --> 00:20:51,730 even if it is just a little at a time. 350 00:20:51,650 --> 00:20:54,480 If I didn't think that were true, I wouldn't be here. 351 00:20:55,400 --> 00:21:01,570 But in case we don't make it through the night, thanks for the adventure. 352 00:21:01,360 --> 00:21:03,740 We aim to please. 353 00:21:07,660 --> 00:21:08,790 Hey. 354 00:21:09,870 --> 00:21:11,710 Our little patient's doing very well. 355 00:21:11,620 --> 00:21:13,080 Hi! 356 00:21:13,040 --> 00:21:14,420 How you holding up there, soldier? 357 00:21:14,370 --> 00:21:18,630 I'm pretty good. I'm actually really good, except my tail is gone. 358 00:21:18,500 --> 00:21:21,880 My butt kinda hurts. You wanna look? 359 00:21:21,750 --> 00:21:25,760 Uh. No. You rest. 360 00:21:25,590 --> 00:21:27,510 All right. 361 00:21:31,340 --> 00:21:33,430 It's pain-killer. Very effective. 362 00:21:33,350 --> 00:21:39,020 I can see that. Thanks for taking care of her. 363 00:21:40,230 --> 00:21:42,770 I didn't do much. I just patched her up. 364 00:21:43,850 --> 00:21:50,070 That's what I want to talk to you about - patching things up. 365 00:21:49,820 --> 00:21:54,200 Restoring the Commonwealth isn't patching things up, it's major surgery. 366 00:21:54,030 --> 00:21:57,780 It'll probably do more harm than good to the patient. 367 00:21:57,660 --> 00:22:01,410 Look around you, Cory. Do you really think things can get much worse? 368 00:22:01,280 --> 00:22:02,620 That's the problem. 369 00:22:02,580 --> 00:22:05,950 Every time I imagine things can't possibly get any worse - 370 00:22:05,830 --> 00:22:09,920 well, I've learned that the universe if full of surprises. 371 00:22:13,210 --> 00:22:17,420 There are bad surprises, but there's also the occasional good one. 372 00:22:18,880 --> 00:22:21,170 There's a perfect possibility out there. 373 00:22:21,130 --> 00:22:22,550 You just have to want it badly enough. 374 00:22:23,220 --> 00:22:26,850 It's a beautiful dream, Captain Hunt. 375 00:22:27,470 --> 00:22:29,010 But it's not up to you. 376 00:22:29,890 --> 00:22:31,310 Or me. 377 00:22:41,190 --> 00:22:42,480 Get down! 378 00:22:53,490 --> 00:22:56,240 We've got an incoming Nietzschean. The Kalderans are following him home. 379 00:22:56,160 --> 00:22:58,580 Cover him until he's inside. 380 00:23:01,750 --> 00:23:03,210 He's inside. 381 00:23:07,590 --> 00:23:09,630 I took out their mortars before they got a fix on my position. 382 00:23:09,590 --> 00:23:11,590 But Dylan, another scout ship is landing, 383 00:23:11,550 --> 00:23:13,170 and they're bringing in more artillery. 384 00:23:13,170 --> 00:23:15,340 They're not going away. 385 00:23:16,590 --> 00:23:19,720 I don't belong here. I don't belong here! 386 00:23:19,640 --> 00:23:25,020 Here. Here, take this. Now anyone scaly comes through that door, 387 00:23:24,810 --> 00:23:27,430 you point that at them and you squeeze that trigger. 388 00:23:27,350 --> 00:23:30,230 Do whatever you have to to protect that baby, ok? 389 00:23:30,140 --> 00:23:31,390 So will I. 390 00:23:38,070 --> 00:23:39,650 Dylan! 391 00:23:42,990 --> 00:23:45,700 That'll teach you people to bust up my bar! 392 00:23:45,660 --> 00:23:47,660 Saphia, what are you doing? Get down! 393 00:23:47,620 --> 00:23:49,200 Ortiz, get the hell out of here! 394 00:23:51,620 --> 00:23:54,000 Have you both lost your minds? 395 00:23:53,950 --> 00:23:57,330 We're all clear. Another probe? 396 00:23:57,250 --> 00:23:59,460 They're moving off to regroup. 397 00:23:59,420 --> 00:24:00,920 How could I let this happen? 398 00:24:00,880 --> 00:24:02,210 Cory, we'll be fine. 399 00:24:02,210 --> 00:24:05,050 You know that's not true. There's only one way out of this. 400 00:24:04,960 --> 00:24:06,550 I know what I have to do. 401 00:24:06,510 --> 00:24:07,800 I should have done it when the shooting started. 402 00:24:07,760 --> 00:24:09,220 I'm not gonna let that happen. Out of the question. 403 00:24:09,220 --> 00:24:13,220 All right. Both of you, back room. We're gonna talk. Right now. 404 00:24:17,560 --> 00:24:18,600 That sounds like... 405 00:24:25,850 --> 00:24:27,900 Maybe now they'll go away. 406 00:24:31,520 --> 00:24:34,360 You! Give them the body. Then we can leave. 407 00:24:34,230 --> 00:24:35,990 I'm sorry, but that's not gonna happen. 408 00:24:35,900 --> 00:24:37,610 Then you! You do it! 409 00:24:37,610 --> 00:24:39,110 It's not gonna make a bit of difference. 410 00:24:39,070 --> 00:24:40,240 Of course it will make a difference! 411 00:24:40,200 --> 00:24:42,240 They'll see she's dead. They'll stop shooting at us. 412 00:24:42,160 --> 00:24:44,280 Please! Then I could go home. 413 00:24:44,240 --> 00:24:45,280 Is it over yet? 414 00:24:45,240 --> 00:24:46,660 Stay back! 415 00:24:50,540 --> 00:24:52,290 My head hurts. 416 00:24:53,620 --> 00:24:57,960 Cory? Dylan, what ha...? 417 00:24:59,800 --> 00:25:01,340 How you feeling, Trance? 418 00:25:01,300 --> 00:25:04,630 The painkiller's kinda worn off and my tail hurts. 419 00:25:06,130 --> 00:25:08,050 I promised Cory I'd be brave. 420 00:25:09,760 --> 00:25:11,100 You're always brave. 421 00:25:11,010 --> 00:25:12,850 Yeah. 422 00:25:12,850 --> 00:25:16,350 Take her into the back room and comfort her, ok? Just calm her down. 423 00:25:16,220 --> 00:25:17,930 Yeah. 424 00:25:24,810 --> 00:25:30,110 The pregnant woman is right. We hand the body over to the Kalderans, 425 00:25:29,900 --> 00:25:31,190 and we walk right out of here. 426 00:25:32,490 --> 00:25:33,700 Do we? 427 00:25:38,410 --> 00:25:44,580 I just wanted to go home. It's not my fault. I just wanted to go home. 428 00:25:44,370 --> 00:25:46,080 So you made sure Cory never will? 429 00:25:46,080 --> 00:25:49,580 What's going to happen to me? To my baby? 430 00:25:49,420 --> 00:25:55,130 Your future - Your baby's - It's all in your hands. It always has been. 431 00:25:54,960 --> 00:25:59,010 I've done a terrible thing. 432 00:25:58,880 --> 00:26:05,050 Yes, you have. But what matters now 433 00:26:04,800 --> 00:26:09,270 is that you're going to have a daughter - a healthy baby girl. 434 00:26:09,100 --> 00:26:13,810 And if you do everything you can to make sure her life is a good one, 435 00:26:13,640 --> 00:26:18,230 she could become a healer - someone who will help millions. 436 00:26:18,110 --> 00:26:19,690 Like Ortiz? 437 00:26:19,610 --> 00:26:23,320 Yes. You can't undo what you've done, 438 00:26:23,230 --> 00:26:26,610 but if you would like to make things better, 439 00:26:26,450 --> 00:26:30,950 you're going to have to be the kind of person she needs you to be. 440 00:26:34,160 --> 00:26:37,580 Nice work, guys. Now, stay sharp. Keep those windows covered. 441 00:26:40,830 --> 00:26:42,370 They're shelling us again. 442 00:26:42,330 --> 00:26:44,670 Looks like the honeymoon's over. 443 00:26:48,880 --> 00:26:51,010 It's not your fault, you know. 444 00:26:50,960 --> 00:26:54,630 Isn't it? I gave Jadis that gun. I told her... 445 00:26:54,510 --> 00:26:55,720 You told her to protect herself. 446 00:26:55,680 --> 00:26:59,800 And Cory is dead because she listened. Jadis listened to ME. 447 00:27:01,050 --> 00:27:03,680 Jadis made her own choice. 448 00:27:03,560 --> 00:27:07,020 You know, I appreciate what you're trying to do, but the truth is, 449 00:27:06,890 --> 00:27:11,850 this is my responsibility. All of it. 450 00:27:18,190 --> 00:27:24,410 Jadis? Oh, you poor thing. Listen to me. 451 00:27:24,160 --> 00:27:26,910 You were scared. You were confused. 452 00:27:26,870 --> 00:27:29,410 And I didn't help you like I should have. 453 00:27:29,330 --> 00:27:31,370 So don't blame yourself, all right? 454 00:27:31,330 --> 00:27:34,870 I know Cory would forgive you. 455 00:27:37,250 --> 00:27:40,710 We need to talk. Trance, give us a minute. 456 00:27:40,630 --> 00:27:42,130 Dylan, what about...? 457 00:27:42,090 --> 00:27:43,550 Take her with you. 458 00:27:43,500 --> 00:27:45,840 It's ok. You'll be all right. 459 00:27:45,710 --> 00:27:47,380 Tyr and Beka are out there. No one will give you any trouble. 460 00:27:55,100 --> 00:27:58,010 Is there something on your mind, Captain Hunt? 461 00:28:01,230 --> 00:28:04,190 Ten years the Kalderans been hunting Ortiz. 462 00:28:04,100 --> 00:28:13,150 And who finally gets her? A scared little pregnant girl. Good for her. 463 00:28:12,820 --> 00:28:17,070 You're all heart, Hsigo. What'd Ortiz ever do to you? 464 00:28:16,900 --> 00:28:22,990 The worst thing someone can do. She gave me hope. 465 00:28:22,740 --> 00:28:27,370 Seven years of my life I gave her, in the Alliance Self-Defense forces. 466 00:28:27,200 --> 00:28:31,790 We fought the Kalderans to the very end. But what'd it get me? 467 00:28:33,420 --> 00:28:40,010 Dead friends, a busted face, and a nothing job on a dead planet. 468 00:28:39,760 --> 00:28:45,340 You know the worst part? I didn't even know what she looked like. 469 00:28:45,180 --> 00:28:49,050 Our great leader, and I didn't even recognize her 470 00:28:48,930 --> 00:28:50,390 when I was right next to her. 471 00:28:50,300 --> 00:28:52,930 I understand you better than you think. 472 00:28:54,350 --> 00:28:57,060 No one made you fight for Ortiz or the Alliance. 473 00:28:56,980 --> 00:28:58,100 That was your call. 474 00:28:58,100 --> 00:29:00,900 Yeah, she might have given you hope, but if you didn't want it so bad, 475 00:29:00,810 --> 00:29:01,980 you wouldn't have fought so hard. 476 00:29:01,980 --> 00:29:05,190 You shouldn't blame Ortiz for what happened to you. 477 00:29:05,070 --> 00:29:08,530 You should thank her. 478 00:29:17,410 --> 00:29:20,830 You know, for someone who wanted to talk, you're being awfully quiet. 479 00:29:20,700 --> 00:29:25,040 I was just wondering, if we gave Ortiz's body to the Kalderans 480 00:29:24,910 --> 00:29:29,710 and they tested her DNA, what would happen? 481 00:29:29,540 --> 00:29:32,750 These days, it's almost as easy for someone 482 00:29:32,630 --> 00:29:35,130 to change their looks as it is their clothes. 483 00:29:35,090 --> 00:29:41,340 So, given a choice, why would the most hunted woman 484 00:29:41,090 --> 00:29:45,220 in twenty systems keep the face she was born with? 485 00:29:49,180 --> 00:29:58,310 Ortiz - CORY - never made a decision without looking to you. 486 00:29:57,940 --> 00:30:05,650 And Gorejon didn't sacrifice himself for Cory. He died for you. 487 00:30:05,400 --> 00:30:07,860 Well, that doesn't prove anything. 488 00:30:07,780 --> 00:30:09,780 No, maybe. 489 00:30:09,700 --> 00:30:15,200 But I recognize the look in your eyes, when Gorejon died, and Cory. 490 00:30:16,620 --> 00:30:20,870 It was the look of a person who's seen more death than she should. 491 00:30:22,500 --> 00:30:28,670 Saphia, what do you say we just drop all the lies 492 00:30:28,420 --> 00:30:32,880 you've built up over the years and get to the truth. 493 00:30:34,430 --> 00:30:37,510 It's difficult to know where to start. 494 00:30:40,560 --> 00:30:42,350 Why don't you start with Cory. 495 00:30:42,310 --> 00:30:51,060 Cory was her nickname. She was a Corps Woman in the Benisari Dragoons. 496 00:30:50,730 --> 00:30:55,230 I was just a district governor when they assigned her to my bodyguards. 497 00:30:55,070 --> 00:30:59,860 It was her idea to switch identities as a last line of defense. 498 00:30:59,700 --> 00:31:04,910 Gorejon came later, but it didn't take him long to figure out the truth. 499 00:31:04,740 --> 00:31:06,330 He was a lot smarter than he looked. 500 00:31:06,330 --> 00:31:08,120 Then why did he stay? 501 00:31:08,080 --> 00:31:13,750 Because he thought - they both thought - that we'd rejoin the fight, 502 00:31:13,500 --> 00:31:16,540 just pick up the pieces and try again. 503 00:31:16,460 --> 00:31:18,920 But nobody wants a Commonwealth, Captain. 504 00:31:18,880 --> 00:31:22,800 There's just too many people invested in the status quo. 505 00:31:22,630 --> 00:31:25,840 Too many people with money and weapons and power. 506 00:31:27,090 --> 00:31:28,760 You're no better than me, Dylan Hunt. 507 00:31:28,720 --> 00:31:31,680 Hell, given enough time, you will be me. 508 00:31:42,730 --> 00:31:49,440 Listen. The force lance on the north side has run out of effectors. 509 00:31:51,190 --> 00:31:52,860 If we set up a diversion, 510 00:31:52,820 --> 00:31:54,990 do you think you could take out the new mortar battery? 511 00:31:54,950 --> 00:31:58,870 What for? Ortiz is dead. Your mission is finished. 512 00:31:58,740 --> 00:32:01,370 It's not finished, and Ortiz is very much alive. 513 00:32:05,250 --> 00:32:08,160 - Her? - Her. 514 00:32:11,920 --> 00:32:13,000 So now what? 515 00:32:14,340 --> 00:32:16,170 Now we give the Kalderans what they want. 516 00:32:27,760 --> 00:32:30,100 Look, you can't just hand her body over to them. 517 00:32:30,010 --> 00:32:32,430 The Kalderans are gonna figure out it's not really me, 518 00:32:32,390 --> 00:32:34,180 and even if we manage to fool them, 519 00:32:34,140 --> 00:32:36,980 they're still gonna come in when they run out of mortars, just to be sure. 520 00:32:36,890 --> 00:32:38,850 Giving up the body will delay them, 521 00:32:38,810 --> 00:32:41,610 so the attack will happen on my timetable, not theirs. 522 00:32:41,520 --> 00:32:43,940 And when they come in and kill us, 523 00:32:43,900 --> 00:32:45,860 it'll be on our own terms, at least. That's great. 524 00:32:49,240 --> 00:32:53,570 Listen to me. I came here looking for someone I could believe in. 525 00:32:53,450 --> 00:32:57,370 Instead I found you, well, so be it. But now I'm stuck here, 526 00:32:57,240 --> 00:32:58,870 and when the Kalderans come walking through that door, 527 00:32:58,870 --> 00:33:01,000 I'm gonna do everything I can to beat them. 528 00:33:00,950 --> 00:33:03,410 'Cause my fight's not over until I say it is. 529 00:33:03,330 --> 00:33:07,000 So, you either help, or you stay the hell out of my way. 530 00:33:11,250 --> 00:33:13,760 Hsigo, give me a hand. 531 00:33:15,130 --> 00:33:18,090 She's Ortiz? The real Ortiz? 532 00:33:18,010 --> 00:33:20,890 All this time you've been right under my nose. 533 00:33:20,800 --> 00:33:22,140 In the flesh. 534 00:33:22,100 --> 00:33:27,640 So who was she? Just another deluded sap who took a bullet for you? 535 00:33:27,430 --> 00:33:31,850 Well, I've had enough. Time for you to do your own bleeding! 536 00:33:31,730 --> 00:33:33,690 Damn. 537 00:33:50,830 --> 00:33:54,370 You got that right. 538 00:33:54,240 --> 00:33:56,580 No. I wanted to use him. 539 00:33:56,500 --> 00:34:00,620 Well, as he is, he would make an interesting conversation piece. 540 00:34:02,670 --> 00:34:08,210 The Kalderans knew where to find Ortiz. When did Hsigo show up here? 541 00:34:08,010 --> 00:34:09,720 About a week before you did. 542 00:34:09,670 --> 00:34:12,050 That's right about when we heard the Kalderans were getting close. 543 00:34:11,970 --> 00:34:14,760 The Kalderans' inside man. 544 00:34:17,100 --> 00:34:20,350 Yeah. He'd be perfect for a little operational deception. 545 00:34:20,220 --> 00:34:21,850 But now he's dead. 546 00:34:21,810 --> 00:34:25,060 Well, whatever happened to him, he brought it on himself. 547 00:34:24,980 --> 00:34:29,230 But the problem is, Hsigo was right. 548 00:34:29,100 --> 00:34:32,150 If I were the saint everyone thinks I am, 549 00:34:32,070 --> 00:34:35,780 this would've been over hours ago. But I'm not. 550 00:34:35,650 --> 00:34:40,530 Even in the old days as Ortiz, I was frightened all the time. 551 00:34:40,320 --> 00:34:44,620 When the Kalderans attacked my Alliance, I panicked. I fell apart. 552 00:34:44,450 --> 00:34:47,660 And without my leadership, the Alliance crumbled. 553 00:34:47,580 --> 00:34:51,540 All because I couldn't face my own enemies. 554 00:34:51,410 --> 00:34:58,250 But I am tired of being afraid. I'm gonna end this. Now. 555 00:34:58,000 --> 00:35:01,800 Saphia, wait! You are not walking out that door. 556 00:35:01,670 --> 00:35:05,170 So you made mistakes, you let people down. Who hasn't? 557 00:35:05,090 --> 00:35:07,090 You can still make up for the past. 558 00:35:07,050 --> 00:35:12,800 When we walk out of here, we do it together - all of us, alive. 559 00:35:35,280 --> 00:35:36,740 Give 'em hell, Tyr. 560 00:35:36,700 --> 00:35:38,450 They've taken Cory's body. 561 00:35:38,450 --> 00:35:39,580 Tracking. 562 00:35:41,200 --> 00:35:44,080 They've stopped. About three hundred meters out. 563 00:35:45,410 --> 00:35:49,040 Figure ten, maybe fifteen minutes to test her DNA. 564 00:35:48,870 --> 00:35:50,250 That isn't much time. 565 00:35:50,250 --> 00:35:52,590 Then we'd better not waste any. 566 00:36:13,640 --> 00:36:14,890 It's all right. It's all right. 567 00:36:14,850 --> 00:36:16,690 They're coming, aren't they? 568 00:36:18,350 --> 00:36:20,560 I will protect you, ok? I promise. 569 00:36:20,480 --> 00:36:24,110 There's not gonna be much of a bar left after this is over. 570 00:36:23,980 --> 00:36:26,280 Well, it never really was much of a bar. 571 00:36:26,190 --> 00:36:28,780 It was always kinda standing in for something. 572 00:36:28,650 --> 00:36:29,780 And now? 573 00:36:31,490 --> 00:36:32,740 I'm done standing in. 574 00:37:12,850 --> 00:37:14,440 Let's bring it! 575 00:39:03,810 --> 00:39:05,570 No! Jadis! 576 00:39:05,520 --> 00:39:07,230 Trance! 577 00:39:28,790 --> 00:39:30,000 Pack hunters. 578 00:39:31,290 --> 00:39:34,880 I don't remember calling the cavalry. 579 00:39:34,750 --> 00:39:38,300 Forget the cavalry. Someone needs to call the cleaning service. 580 00:40:00,230 --> 00:40:01,610 Are you all right? 581 00:40:01,570 --> 00:40:03,860 My tail itches. 582 00:40:06,990 --> 00:40:08,910 Then it isn't really gone, is it? 583 00:40:17,500 --> 00:40:21,750 All of this, for me. I'm not worth it. 584 00:40:21,620 --> 00:40:24,000 Your friends seem to think you are. 585 00:40:23,920 --> 00:40:26,090 Maybe it's time you proved them right. 586 00:40:26,040 --> 00:40:28,090 Dylan, we're just about ready to go. 587 00:40:28,050 --> 00:40:30,840 Well, it's been real, it's been fun, but I can't say I - 588 00:40:30,710 --> 00:40:31,590 Beka? 589 00:40:31,590 --> 00:40:33,470 Right. I'll prep the Maru. 590 00:40:34,930 --> 00:40:39,680 Captain, what about me? 591 00:40:39,510 --> 00:40:42,180 There's no way to make up for what you did, 592 00:40:42,140 --> 00:40:46,980 but do right by that child and maybe it'll be a start. 593 00:40:48,440 --> 00:40:50,190 Why don't you come with me? 594 00:40:50,100 --> 00:40:52,020 I'd like to check on that baby before we leave. 595 00:40:56,530 --> 00:40:57,900 So, what now? 596 00:40:57,860 --> 00:41:01,610 Oh, we'll go to the Sintii board of directors, tell them Ortiz is dead. 597 00:41:01,450 --> 00:41:03,820 You should be safe after that. 598 00:41:03,740 --> 00:41:06,570 They'll just have to find someone else 599 00:41:06,490 --> 00:41:08,700 to negotiate the new Commonwealth Constitution. 600 00:41:08,660 --> 00:41:11,370 Well, if it were that simple, why'd you even come for me? 601 00:41:11,290 --> 00:41:13,500 I thought you were worth the risk. 602 00:41:17,420 --> 00:41:24,710 Dylan! I may not be worth the risk, but you are. 603 00:41:27,300 --> 00:41:29,880 Saphia? You coming with us? 604 00:41:29,760 --> 00:41:34,720 The name's Isabella. Isabella Ortiz. 605 00:41:43,020 --> 00:41:44,900 That's the Andromeda? 606 00:41:44,900 --> 00:41:46,770 Baddest ship in the known worlds. 607 00:41:46,730 --> 00:41:50,480 Oh, she's beautiful. 608 00:41:50,360 --> 00:41:53,070 You didn't really believe us until just now, did you? 609 00:41:52,990 --> 00:41:55,650 Well, I wasn't too sure about the ship, 610 00:41:55,610 --> 00:41:59,870 but, uh, I am impressed by her crew. 611 00:41:59,660 --> 00:42:04,660 And, Dylan, thank you. It's good to be back in the fight. 612 00:42:06,000 --> 00:42:08,290 I know exactly what you mean. 613 00:42:09,305 --> 00:43:09,499 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app