1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:18,140 --> 00:00:21,440 Andromeda, this is the Euraku Maru en route from Drift Colony Segas 4. 3 00:00:21,440 --> 00:00:24,940 Our belly's full, and our ETA to bay is 20 minutes. 4 00:00:24,940 --> 00:00:28,940 You gotta love one-stop shopping to roam the entire Milky Way. 5 00:00:29,740 --> 00:00:31,440 Hello! Command to Harper. Huh? 6 00:00:31,440 --> 00:00:34,840 Huh? What's the matter with you? 7 00:00:34,840 --> 00:00:37,240 Dierdre. My Drift-rock darlin'. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,240 My Irish Creme. My destiny. 9 00:00:40,240 --> 00:00:41,940 Your destiny. Right. Never mind she couldn't speak a word of Common, 10 00:00:41,940 --> 00:00:43,540 and you don't know any Celtic, 11 00:00:43,540 --> 00:00:44,840 or whatever that dead language is. 12 00:00:44,840 --> 00:00:48,840 Oh, yeah? Try me. 13 00:00:49,040 --> 00:00:51,940 Uh...bra ist un caparu. 14 00:00:51,940 --> 00:00:53,940 Love is our language. 15 00:00:53,940 --> 00:00:56,240 Actually, love is your sandwich, but thanks for playing. 16 00:00:56,240 --> 00:00:57,540 Whatever, OK? 17 00:00:57,540 --> 00:00:58,940 We shared this thing...this 18 00:00:58,940 --> 00:01:00,440 ummm, cosmic connection. 19 00:01:00,440 --> 00:01:03,440 You shared half a dozen whiskies and a zero-gravity rumba. 20 00:01:03,440 --> 00:01:06,640 Ist bra limolay? What do you know about love? 21 00:01:06,640 --> 00:01:09,240 Harper, you're hopeless. You can barely conjugate Common. 22 00:01:09,240 --> 00:01:13,140 Who cares about being grammatically correct. All I want to do is... 23 00:01:13,140 --> 00:01:14,140 Whoa! 24 00:01:14,140 --> 00:01:15,540 Collision Alert. Collision Alert. 25 00:01:15,540 --> 00:01:19,540 We have a small object coming in off the starboard bow. 26 00:01:19,940 --> 00:01:23,940 - Airlock. - Airlock. 27 00:01:29,540 --> 00:01:33,540 It's a...killer beach ball. 28 00:01:35,040 --> 00:01:39,040 Hmmph... 29 00:01:41,740 --> 00:01:44,440 There's somebody inside. 30 00:01:44,440 --> 00:01:48,340 Ok. Don't just stand there. Open it. 31 00:01:48,340 --> 00:01:52,340 What? No. You open it. 32 00:01:52,640 --> 00:01:54,540 Have I mentioned that I'm overdue for a raise? 33 00:01:54,540 --> 00:01:58,540 Yeah, yeah, I'll cover you. 34 00:02:13,240 --> 00:02:14,940 Here. Hold that, would ya? 35 00:02:14,940 --> 00:02:18,940 Yum. That's great. 36 00:02:31,140 --> 00:02:32,440 It's a Perseid. 37 00:02:32,440 --> 00:02:36,040 Gift-wrapped, too. 38 00:02:36,040 --> 00:02:39,840 Easy. Easy. Deep breaths. 39 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 Oh, man, he's... 40 00:02:40,840 --> 00:02:44,840 - Let's get him out of here. - He's bleeding bad. 41 00:02:45,940 --> 00:02:49,940 Come on. Ok, Ok, down we go. 42 00:02:52,840 --> 00:02:56,640 Ok, keep pressure on the wound. We gotta get him back to the Andromeda. 43 00:02:56,640 --> 00:02:59,040 Hey, who shot you? 44 00:02:59,040 --> 00:03:03,040 Save. Must save. 45 00:03:03,640 --> 00:03:07,640 We're doing the best we can, pal. Hang in there. 46 00:03:09,040 --> 00:03:13,040 Hey! 47 00:03:15,240 --> 00:03:19,140 Harper! 48 00:03:19,140 --> 00:03:20,540 I'm on fire! I'm on fire! I'm on fire! 49 00:03:20,540 --> 00:03:24,540 No. No. No fire. No fire. You're ok. You're ok. 50 00:03:26,540 --> 00:03:27,840 What happened? 51 00:03:27,840 --> 00:03:31,840 I don't know, but I don't think you got the worst of it. 52 00:03:41,440 --> 00:03:43,140 The long night has come 53 00:03:43,140 --> 00:03:44,940 The system Commonwealth, 54 00:03:44,940 --> 00:03:47,040 the greatest civilisation's history is fall 55 00:03:47,040 --> 00:03:49,840 and now one ship, one crew are 56 00:03:49,840 --> 00:03:50,840 about drive back the night, 57 00:03:50,840 --> 00:03:53,240 they'll gush up the light of civilisation 58 00:03:53,240 --> 00:03:57,240 on the starship Andromeda hope lives again 59 00:04:45,940 --> 00:04:48,040 So, what's the verdict? 60 00:04:48,040 --> 00:04:49,140 He's dead. 61 00:04:49,140 --> 00:04:51,140 Yeah, I meant what killed him? 62 00:04:51,140 --> 00:04:53,540 What didn't kill him? 63 00:04:53,540 --> 00:04:57,540 You've got stab wounds, laser and radiation burns 64 00:04:57,540 --> 00:05:01,540 this appears to be some sort of residual neurotoxin 65 00:05:03,140 --> 00:05:06,140 and these pinpoint wounds... I've never seen anything like them. 66 00:05:06,140 --> 00:05:10,140 It's weird. Perseids can be annoying, but this is just ridiculous. 67 00:05:13,140 --> 00:05:15,740 Well, aside from a major bump on the head and 68 00:05:15,740 --> 00:05:18,240 a minor burn around the cerebral port, he's fine. 69 00:05:18,240 --> 00:05:22,240 Fine? I was practically electrocuted. I can still see little dots. 70 00:05:22,540 --> 00:05:24,140 Why do you think he attacked you? 71 00:05:24,140 --> 00:05:26,040 Jealous of my good looks, maybe? 72 00:05:26,040 --> 00:05:28,340 I don' know. No rhyme or reason, 73 00:05:28,340 --> 00:05:31,740 he just opened up wide, clamped down, and ZAP, major electrical discharge. 74 00:05:31,740 --> 00:05:34,640 I could smell the ozone. 75 00:05:34,640 --> 00:05:36,640 Man, I'm feeling twitchy. 76 00:05:36,640 --> 00:05:38,940 Maybe you better run a spectral analysis on my nervous system, 77 00:05:38,940 --> 00:05:42,940 check my norepinephrine levels, and see if I've been affected by any kind of stimulant. 78 00:05:43,940 --> 00:05:46,740 Ummm... since when did you pick up medicine as a hobby? 79 00:05:46,740 --> 00:05:49,440 Captain, I've got an unidentified vessel approaching. 80 00:05:49,440 --> 00:05:50,540 They're requesting communication. 81 00:05:50,540 --> 00:05:52,940 I'm on my way. 82 00:05:52,940 --> 00:05:56,140 Watch him. 83 00:05:56,140 --> 00:06:00,140 I'm Marshal Jeger, Senior Dispatch Officer with the Intergalactic Apprehension and Procurement Service. 84 00:06:00,940 --> 00:06:02,940 In other words, a bounty hunter. 85 00:06:02,940 --> 00:06:04,140 If you like. 86 00:06:04,140 --> 00:06:05,440 What can I do for you, Marshal? 87 00:06:05,440 --> 00:06:09,140 Your ship took on a fugitive, a Perseid named Renvik 88 00:06:09,140 --> 00:06:10,540 I have a warrant for his arrest. 89 00:06:10,540 --> 00:06:11,740 Really. 90 00:06:11,740 --> 00:06:13,640 What are the charges against this fugitive? 91 00:06:13,640 --> 00:06:14,840 Theft. 92 00:06:14,840 --> 00:06:16,640 Shall I transmit the warrant to you? 93 00:06:16,640 --> 00:06:19,440 Transmit away. But you're wasting your time. 94 00:06:19,440 --> 00:06:20,640 Your fugitive is dead. 95 00:06:20,640 --> 00:06:24,240 - Dead? You're certain? - Dead certain. 96 00:06:24,240 --> 00:06:26,140 I still would like to examine the body. 97 00:06:26,140 --> 00:06:28,040 I must locate some missing items. 98 00:06:28,040 --> 00:06:30,640 Renvik's corpse may tell me where they are. 99 00:06:30,640 --> 00:06:33,840 I'll look at your warranty and consider your request. 100 00:06:33,840 --> 00:06:36,640 Please cooperate, Captain. 101 00:06:36,640 --> 00:06:40,340 The Service dislikes people who protect fugitives 102 00:06:40,340 --> 00:06:42,840 ...even dead ones. 103 00:06:42,840 --> 00:06:45,140 I hate people like Jeger. They strut around like the long arm of the law. 104 00:06:45,140 --> 00:06:46,640 They act like they own the place. 105 00:06:46,640 --> 00:06:49,540 They're really just bottom feeders who'll do anything for the highest bidder. 106 00:06:49,540 --> 00:06:52,540 Maybe so, but in this case, the Marshal's warrant seems to be in order. 107 00:06:52,540 --> 00:06:54,340 Don't tell me you're thinking of giving in to him. 108 00:06:54,340 --> 00:06:56,840 Beka, if the Perseid were alive, I'd conduct an extradition hearing 109 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 but I'm not gonna start a fight over a corpse. 110 00:07:05,540 --> 00:07:07,840 How did the thief die? 111 00:07:07,840 --> 00:07:09,340 He self-electrocuted. 112 00:07:09,340 --> 00:07:11,440 Almost killed my engineer. 113 00:07:11,440 --> 00:07:12,340 Really? 114 00:07:12,340 --> 00:07:13,540 Really. 115 00:07:13,540 --> 00:07:16,340 Have we ever met? You look familiar. 116 00:07:16,340 --> 00:07:17,040 You don't. 117 00:07:17,040 --> 00:07:19,840 Maybe around the Tidus Asteroid Belt. 118 00:07:19,840 --> 00:07:23,440 Who knows? After a while, all you badges start to look the same. 119 00:07:23,440 --> 00:07:25,240 Thank you, Captain. 120 00:07:25,240 --> 00:07:29,240 Your cooperation will be duly noted. 121 00:07:33,540 --> 00:07:37,440 This search mode would be more effective if I had specific information to go on. 122 00:07:37,440 --> 00:07:39,040 I can't give you a time or place, Rommie. 123 00:07:39,040 --> 00:07:42,140 All I know is that I've seen that symbol before. 124 00:07:42,140 --> 00:07:44,340 No. No. No. No 125 00:07:44,340 --> 00:07:44,940 wait, wait. Hold it. 126 00:07:44,940 --> 00:07:46,740 Back up. 127 00:07:46,740 --> 00:07:48,140 There. 128 00:07:48,140 --> 00:07:49,240 That's it. 129 00:07:49,240 --> 00:07:53,240 It's an insignia for the Special Collections division of the All Systems University. 130 00:07:55,240 --> 00:07:57,240 Our Perseid was a librarian? 131 00:07:57,240 --> 00:07:58,240 Apparently. 132 00:07:58,240 --> 00:08:00,840 This symbol was only used by their senior researchers. 133 00:08:00,840 --> 00:08:02,840 So, the question is... 134 00:08:02,840 --> 00:08:06,840 what did he have that was worth dying for? 135 00:08:44,140 --> 00:08:48,140 Hey! What's up, Rommie? Romalom, Romalowski, Read Only Memory? 136 00:08:48,740 --> 00:08:50,340 A simple Rommie will suffice. 137 00:08:50,340 --> 00:08:53,840 Are you all right, Harper? I'm detecting an elevation in your heart and breathing rate 138 00:08:53,840 --> 00:08:56,540 Oh, yeah? Well, I'm detecting a fritz in your central power relays 139 00:08:56,540 --> 00:08:58,740 and I can fix you. I can. 140 00:08:58,740 --> 00:09:00,340 I can fix everything on board 141 00:09:00,340 --> 00:09:02,940 The, uh, ventilation system on deck 19 could definitely use an upgrade. 142 00:09:02,940 --> 00:09:05,440 Phew. Could you? Thanks 143 00:09:05,440 --> 00:09:06,740 Harper, slow down 144 00:09:06,740 --> 00:09:09,540 Sorry, I can't. I'm a little, uh, wired...no, rewired...no 145 00:09:09,540 --> 00:09:12,640 cross-wired...cross-EYED! I didn't get any sleep last night 146 00:09:12,640 --> 00:09:13,740 I've been having these rancid 147 00:09:13,740 --> 00:09:16,940 nightmares, visions, whatever you want to call them 148 00:09:16,940 --> 00:09:19,240 Anyway, I thought "Why dwell in hell. Get busy!" 149 00:09:19,240 --> 00:09:20,140 What are you building? 150 00:09:20,140 --> 00:09:22,940 Ah! It's a bird, it's a plane 151 00:09:22,940 --> 00:09:25,540 it's...ah, you tell me and we'll both know 152 00:09:25,540 --> 00:09:29,540 Meanwhile, "cona sa sei amac, anan bac, dochaygat" 153 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 Irish Gaelic. Earth based. An adaptive form 154 00:09:32,240 --> 00:09:34,640 You're making seductive overtures to me in a dead language? 155 00:09:34,640 --> 00:09:37,640 Hey, it's not dead the way I speak it, baby. Il dit mon coeur 156 00:09:37,640 --> 00:09:39,940 And French. Harper, what has gotten into you? 157 00:09:39,940 --> 00:09:43,540 Ru Olyev Olyev Sfinki. 158 00:09:43,540 --> 00:09:47,540 And now, Perseid. Harper, I had no idea you were such a cunning linguist. 159 00:09:48,040 --> 00:09:49,840 Love speaks in all tongues, baby 160 00:09:49,840 --> 00:09:51,640 Wait! That's it! 161 00:09:51,640 --> 00:09:54,240 You know what we need? Some kind of nano-doohickey that can let a person 162 00:09:54,240 --> 00:09:56,240 understand any language they hear. 163 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 No, no, no...speak any language they hear. 164 00:09:57,840 --> 00:09:59,840 We'll start with Old Irish from your language archives! 165 00:09:59,840 --> 00:10:02,740 We'll reconfigure it into an implanted audio-linguistic relay. Why not! 166 00:10:02,740 --> 00:10:05,540 All I have to do is downsize and upgrade some, uh, voice activation 167 00:10:05,540 --> 00:10:07,840 sensors so they can correlate with the proper pronunciation and vibrato and, 168 00:10:07,840 --> 00:10:10,840 uh, while I'm at it, no offense, but the pixelation in your holo-imaging matrix 169 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 could use a little fine-tuning. 170 00:10:12,840 --> 00:10:16,840 Yes! Sa say go ha-len! The doctor is in! 171 00:10:29,140 --> 00:10:31,740 They are missing. 172 00:10:31,740 --> 00:10:33,040 I don't know where they are. 173 00:10:33,040 --> 00:10:35,840 They must be on that salvage ship. 174 00:10:35,840 --> 00:10:39,640 I'll find them. 175 00:10:39,640 --> 00:10:43,640 I'll find them! 176 00:10:43,740 --> 00:10:46,540 She'll be comin' around don ber von zi comt. 177 00:10:46,540 --> 00:10:49,940 Elle viendra autours la montagne quand elle vient. 178 00:10:49,940 --> 00:10:52,540 Et elle viendra arrivador des la montaigne. 179 00:10:52,540 --> 00:10:55,140 Vora en toro a la montaigne 180 00:10:55,140 --> 00:10:59,140 istra vindra o toro des la montaigne. When she comes. 181 00:10:59,740 --> 00:11:01,940 What's he doing? 182 00:11:01,940 --> 00:11:03,840 I don't think he knows. 183 00:11:03,840 --> 00:11:07,140 Since last night, he's started and abandoned dozens of projects and upgrades. 184 00:11:07,140 --> 00:11:11,140 Although, I must say, the ones he's performed on moi c'est tres magnifique. 185 00:11:11,840 --> 00:11:13,040 You're speaking French now? 186 00:11:13,040 --> 00:11:15,340 Oui. Per his request. 187 00:11:15,340 --> 00:11:18,340 Harper speaking in tongues. You gotta be kidding. 188 00:11:18,340 --> 00:11:20,840 Can't say I recognize the tune. 189 00:11:20,840 --> 00:11:22,940 It's an old Earth folk tune in, 190 00:11:22,940 --> 00:11:26,940 let's see, Than, Perseid, Harulian 191 00:11:27,240 --> 00:11:31,240 and that would be Vedran. 192 00:11:32,440 --> 00:11:34,240 We, uh, better go talk to him? 193 00:11:34,240 --> 00:11:38,240 We better go talk to him. 194 00:11:40,740 --> 00:11:41,940 Good morning, Mr. Harper. 195 00:11:41,940 --> 00:11:44,640 Morning! MORning. MorNING. 196 00:11:44,640 --> 00:11:46,440 Two little syllables, so many different meanings. 197 00:11:46,440 --> 00:11:48,140 Ah, yes. In this case, it just means "Hello". 198 00:11:48,140 --> 00:11:49,840 I wanted to see your new project. 199 00:11:49,840 --> 00:11:51,640 It looks interesting. 200 00:11:51,640 --> 00:11:52,840 Yeah, she's a beauty, isn't she? 201 00:11:52,840 --> 00:11:54,540 Breath-taking. What is it? 202 00:11:54,540 --> 00:11:58,540 Uh...it's an authentic recreational recreation of a 203 00:11:59,240 --> 00:12:00,240 big surprise? 204 00:12:00,240 --> 00:12:02,040 Uh-huh, and what's the status 205 00:12:02,040 --> 00:12:03,840 on the rest of the projects? 206 00:12:03,840 --> 00:12:04,640 Projects? 207 00:12:04,640 --> 00:12:06,240 Harper, this is Dylan's pilot way of asking 208 00:12:06,240 --> 00:12:07,340 "What the hell's this mess?" 209 00:12:07,340 --> 00:12:09,240 Ah! It's only a mess to the uninformed eye! 210 00:12:09,240 --> 00:12:11,140 Ha ha...then maybe you should enlighten us. 211 00:12:11,140 --> 00:12:13,540 Enlighten you? Uh...the Divine is good, don't do Flash, and if 212 00:12:13,540 --> 00:12:15,540 you're nice to people, they probably still won't be nice to you. 213 00:12:15,540 --> 00:12:18,140 Now run along, kids, Daddy's working 214 00:12:18,140 --> 00:12:19,540 I'm calling a time out 215 00:12:19,540 --> 00:12:22,540 Harper, are you... 216 00:12:22,540 --> 00:12:24,540 Harper? 217 00:12:24,540 --> 00:12:25,240 Get away from me! 218 00:12:25,240 --> 00:12:27,540 Harper...Harper, are you... 219 00:12:27,540 --> 00:12:28,140 Get away from me! 220 00:12:28,140 --> 00:12:30,840 Harper, if I have offended you in some manner... 221 00:12:30,840 --> 00:12:32,140 You're not gonna get me! 222 00:12:32,140 --> 00:12:34,240 Harper, just put it down 223 00:12:34,240 --> 00:12:38,240 Dylan, it's all right. I'll leave 224 00:12:42,440 --> 00:12:46,340 Harper, what's the matter with you? It's Rev! 225 00:12:46,340 --> 00:12:48,740 Magog! 226 00:12:48,740 --> 00:12:51,440 Oh, sure, he acts like he's our friend now, but one day 227 00:12:51,440 --> 00:12:55,340 he'll turn. They all do. They're wild. 228 00:12:55,340 --> 00:12:58,140 Med Deck 229 00:12:58,140 --> 00:13:02,140 Come on 230 00:13:21,640 --> 00:13:25,640 Look at those brainwave fluctuations 231 00:13:26,240 --> 00:13:28,040 I have never seen anything like it 232 00:13:28,040 --> 00:13:29,940 I could say the same thing about you, Trance 233 00:13:29,940 --> 00:13:31,540 Why don't we do you next? 234 00:13:31,540 --> 00:13:33,240 Knock it off, Harper. This is about you 235 00:13:33,240 --> 00:13:35,440 Me? No, why me? She's much more interesting. An enigma 236 00:13:35,440 --> 00:13:38,140 wrapped up in a riddle, with a tail in the middle. 237 00:13:38,140 --> 00:13:41,940 It's all right, I forgive you. He's not been himself today. 238 00:13:41,940 --> 00:13:44,340 It's like he's overloaded 239 00:13:44,340 --> 00:13:45,840 That Perseid. 240 00:13:45,840 --> 00:13:49,840 According to Dylan, the Perseid had the insignia of the All Systems University on his finger. 241 00:13:50,040 --> 00:13:53,640 Special Collections Division. If he was carrying some sort of 242 00:13:53,640 --> 00:13:54,840 data archive... 243 00:13:54,840 --> 00:13:57,440 Brilliant! A bio-electronic transfer into my dataport! 244 00:13:57,440 --> 00:13:59,440 He must've used some kind of pulse signal. 245 00:13:59,440 --> 00:14:01,140 A modified Sub-Vocal Transmitter! 246 00:14:01,140 --> 00:14:02,440 Where's he going? Harper! 247 00:14:02,440 --> 00:14:05,640 I could build one of those. It'll have to be small, though. 248 00:14:05,640 --> 00:14:07,340 Like, uh, REALLY small. Like, uh, miniature. 249 00:14:07,340 --> 00:14:09,640 I could reconfigure some of Rommie's maintenance nanobots! 250 00:14:09,640 --> 00:14:10,940 I'm sure you could. 251 00:14:10,940 --> 00:14:11,940 How do we get that stuff out of him? 252 00:14:11,940 --> 00:14:13,440 I have no idea. 253 00:14:13,440 --> 00:14:14,640 It's all mixed up in his neural matrix. 254 00:14:14,640 --> 00:14:16,840 Whoa! Whoa! Stop. Halt. Arrete. 255 00:14:16,840 --> 00:14:20,240 Ok, the last time I checked, possession was still, uh, nine-tenths of the law, ok? 256 00:14:20,240 --> 00:14:21,140 My brain, my data. 257 00:14:21,140 --> 00:14:24,840 If, uh, uh, you try to mine my mind, I'll mind my mind. Nein? 258 00:14:24,840 --> 00:14:27,140 Harper, you don't even know what you've got, do you? 259 00:14:27,140 --> 00:14:28,640 I know I've got...something. 260 00:14:28,640 --> 00:14:32,640 Something I never had before. Knowledge. Creativity. 261 00:14:33,440 --> 00:14:36,240 Power. I mean, before I was just a.... 262 00:14:36,240 --> 00:14:36,840 Harper! 263 00:14:36,840 --> 00:14:38,140 Ice cream headache! 264 00:14:38,140 --> 00:14:40,840 Aaah...my brain attempting to execute some serious compressions. 265 00:14:40,840 --> 00:14:43,040 A small price to pay for gone. 266 00:14:43,040 --> 00:14:45,240 Harper, you have no idea what this could do to you! 267 00:14:45,240 --> 00:14:47,940 You're already suffering from insomnia and nightmares. 268 00:14:47,940 --> 00:14:49,740 You could have a stroke, or a cerebral hemorrhage... 269 00:14:49,740 --> 00:14:53,740 Whoa, whoa, whoa, ok? I have the entire Commonwealth medical archive in here. 270 00:14:53,840 --> 00:14:56,340 Which makes me a superior diagnostician to you. 271 00:14:56,340 --> 00:14:58,340 So, as the, uh, senior medical expert here, I can tell you, 272 00:14:58,340 --> 00:14:59,840 I am not gonna have a stroke, ok? 273 00:14:59,840 --> 00:15:01,040 Now, are we through here? 274 00:15:01,040 --> 00:15:02,240 I don't know, Dr. Harper, are we? Yes! 275 00:15:02,240 --> 00:15:06,240 I think we are! Uh, meeting adjourned! 276 00:15:10,140 --> 00:15:12,040 So, you checked yourself out of Med Deck to what? 277 00:15:12,040 --> 00:15:13,340 Build a missile? 278 00:15:13,340 --> 00:15:14,840 No. Although it does fly through the air, 279 00:15:14,840 --> 00:15:16,740 and it is a major blast from Earth's past, so the, uh, 280 00:15:16,740 --> 00:15:19,340 more liberally literal may call it a missile, but no. 281 00:15:19,340 --> 00:15:21,840 Rom-doll, what you are looking at is a Harper classic 282 00:15:21,840 --> 00:15:24,740 an authentic replication of the X-1. 283 00:15:24,740 --> 00:15:27,240 The Glamorous Glennis? The first human flight module to break the 284 00:15:27,240 --> 00:15:28,640 ...uhhhh...speed of sound. 285 00:15:28,640 --> 00:15:29,840 An aeronautical antique. 286 00:15:29,840 --> 00:15:31,540 Yeah. How artificially astute. 287 00:15:31,540 --> 00:15:35,440 Goin' back three millenia: 1947, old Earth calendar, to be exact. 288 00:15:35,440 --> 00:15:37,240 I have tech manuals, Rommie. 289 00:15:37,240 --> 00:15:39,740 The originals. Right out of the official factory records! 290 00:15:39,740 --> 00:15:42,940 Uh, flight tests. Specs. The works. 291 00:15:42,940 --> 00:15:44,240 How are you able to access them? 292 00:15:44,240 --> 00:15:47,740 How did you even know that they were in...there? 293 00:15:47,740 --> 00:15:50,740 I just...had a vision. I get a lot of them lately. 294 00:15:50,740 --> 00:15:52,140 Harper, you look exhausted. 295 00:15:52,140 --> 00:15:54,440 Yeah, well, the mind leads, the body follows. 296 00:15:54,440 --> 00:15:55,940 Your mind should lead you to bed. 297 00:15:55,940 --> 00:15:59,040 Bed! Now, uh, there's an idea. 298 00:15:59,040 --> 00:16:00,340 I know. You mean sleep. 299 00:16:00,340 --> 00:16:02,440 I will. I'll try. I'll get some sleep 300 00:16:02,440 --> 00:16:05,140 just as soon as I can find the on/off button. 301 00:16:05,140 --> 00:16:09,140 Now, if you don't mind, I'm trying to concentrate. 302 00:16:10,840 --> 00:16:13,740 I tried. 303 00:16:13,740 --> 00:16:17,740 If he doesn't want to rest, he doesn't want to rest. 304 00:16:29,540 --> 00:16:33,540 Tyr! Hangar Deck 5! Now! 305 00:16:36,140 --> 00:16:40,140 You should have taken your friend's advice. 306 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 It's quitting time. 307 00:16:42,740 --> 00:16:43,940 Help! Somebody help! 308 00:16:43,940 --> 00:16:44,740 Stop squirming. 309 00:16:44,740 --> 00:16:47,440 I'm not going anywhere with you! 310 00:16:47,440 --> 00:16:51,440 I don't need all of you. Just this. 311 00:17:21,840 --> 00:17:25,840 Hey! 312 00:17:35,940 --> 00:17:37,240 He's below us! 313 00:17:37,240 --> 00:17:38,840 Phase density shifting. 314 00:17:38,840 --> 00:17:41,640 Tricky! Tricky. 315 00:17:41,640 --> 00:17:45,640 He'll be back. 316 00:18:42,240 --> 00:18:43,240 What's Harper doing? 317 00:18:43,240 --> 00:18:45,740 He's currently in his quarters. I've run a complete sensor 318 00:18:45,740 --> 00:18:47,240 sweep. All decks are clear. No sign of the intruder. 319 00:18:47,240 --> 00:18:49,540 Although I am detecting emission residue beginning at Hangar 14 320 00:18:49,540 --> 00:18:51,640 and leading straight down to the keel. 321 00:18:51,640 --> 00:18:53,840 He passed right through that bulkhead like it wasn't even there. 322 00:18:53,840 --> 00:18:56,140 And he knows about Harper. 323 00:18:56,140 --> 00:18:59,440 Whatever Harper's got seems to be worth killing for. 324 00:18:59,440 --> 00:19:00,640 Any idea what it might be? 325 00:19:00,640 --> 00:19:03,040 My recent upgrades suggest Harper has access to the latest 326 00:19:03,040 --> 00:19:05,540 quantum and neutrino based engineering platforms. 327 00:19:05,540 --> 00:19:06,640 He wants weaponry. 328 00:19:06,640 --> 00:19:10,640 Not necessarily. What about... 329 00:19:24,840 --> 00:19:27,140 Rommie, what the hell hit us? 330 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 Running recon. 331 00:19:28,140 --> 00:19:29,740 I don't know, but whatever it was hurt. 332 00:19:29,740 --> 00:19:31,040 My hull integrity is compromised. 333 00:19:31,040 --> 00:19:33,040 Data relays are down, and damage is extensive. 334 00:19:33,040 --> 00:19:34,540 Harper's calling in from the affected area. 335 00:19:34,540 --> 00:19:35,840 Harper, report! 336 00:19:35,840 --> 00:19:38,940 Not good! Machine shop 15 is gone. 337 00:19:38,940 --> 00:19:40,140 What do you mean, gone?! 338 00:19:40,140 --> 00:19:42,340 I mean GONE, Vamoose, Arrivederci. 339 00:19:42,340 --> 00:19:44,940 We got a hole the size of Kansas bored right through this whole ship. 340 00:19:44,940 --> 00:19:46,940 Don't look now, kids, but I think we're up against, 341 00:19:46,940 --> 00:19:48,640 uh, your friendly neighborhood PSP. 342 00:19:48,640 --> 00:19:49,040 A what? 343 00:19:49,040 --> 00:19:51,540 A Point Singularity Projector. A weapon that fires miniature black holes. 344 00:19:51,540 --> 00:19:54,140 Whoever Jeger's working for, they sure gave him some good toys. 345 00:19:54,140 --> 00:19:56,640 Toys I don't want to play with right now! Take us into slipstream. 346 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 We need to find a place to lay low for repairs. 347 00:19:58,240 --> 00:20:01,440 No, no, no, no, no, Dylan don't. That thing didn't just take out the machine shop. 348 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Part of it went right through the slip-field generator. 349 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 If we try to 'stream now... 350 00:20:04,640 --> 00:20:08,640 The whole ship will come apart. 351 00:20:09,840 --> 00:20:12,140 Ok, we're gonna have to cut a circular incision around the 352 00:20:12,140 --> 00:20:14,840 PSP's path of impact, and we'll need laser torches. 353 00:20:14,840 --> 00:20:17,040 Uh, we're gonna have to, uh, 354 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 replace those central support struts. 355 00:20:19,240 --> 00:20:23,240 I'll see if I can tear some out of the old crew quarters. 356 00:20:29,440 --> 00:20:33,440 Perhaps I could be of some assistance. 357 00:20:33,540 --> 00:20:37,340 Come on, you bloodsucker! 358 00:20:37,340 --> 00:20:39,940 Harper, look at me! I am not your enemy! 359 00:20:39,940 --> 00:20:41,740 And I'm not your next meal! 360 00:20:41,740 --> 00:20:43,840 Murderer! Rapist! 361 00:20:43,840 --> 00:20:45,040 Harper, I will not fight you. 362 00:20:45,040 --> 00:20:49,040 Even better. 363 00:20:50,440 --> 00:20:54,440 Harper, BACK OFF! 364 00:20:55,240 --> 00:20:57,740 Harper, you do not mean that. 365 00:20:57,740 --> 00:21:01,740 You do not mean that. 366 00:21:03,740 --> 00:21:05,540 Rev! Rev! 367 00:21:05,540 --> 00:21:09,540 Rev, the Way. Remember the Way. 368 00:21:20,040 --> 00:21:22,640 It's ok. It's ok, Harper. 369 00:21:22,640 --> 00:21:25,440 It's all over. 370 00:21:25,440 --> 00:21:29,440 I'm good. I'm good. 371 00:21:33,340 --> 00:21:36,540 Harper! Harper, try to calm down! 372 00:21:36,540 --> 00:21:39,140 You try to be calm when your brain is exploding with fire! 373 00:21:39,140 --> 00:21:40,340 There must be something we can do. 374 00:21:40,340 --> 00:21:41,840 Beka, I am all out of options. 375 00:21:41,840 --> 00:21:44,240 The only person who can help Harper right now is Harper. 376 00:21:44,240 --> 00:21:48,140 Download! I have to download! I gotta dump this Perseid baggage into a file. 377 00:21:48,140 --> 00:21:50,640 File and forget! 378 00:21:50,640 --> 00:21:52,040 A neuro chemical file. 379 00:21:52,040 --> 00:21:55,440 Neuro chemical file... how would I open that? Where? 380 00:21:55,440 --> 00:21:55,940 Ok, I got the technique right here. 381 00:21:55,940 --> 00:21:58,040 Ummm...the key component is ABGamma....Hey 382 00:21:58,040 --> 00:22:01,140 uh, peckapolkapurplepeopleeater, you getting any of this down? 383 00:22:01,140 --> 00:22:05,140 Shhhhhh... 384 00:22:07,140 --> 00:22:08,840 So this will work? 385 00:22:08,840 --> 00:22:11,040 He says it will. 386 00:22:11,040 --> 00:22:12,740 He's ready. 387 00:22:12,740 --> 00:22:14,940 OK, let's give it a try. 388 00:22:14,940 --> 00:22:15,840 Hit it, Trance. 389 00:22:15,840 --> 00:22:19,840 Activating transfer. 390 00:22:20,840 --> 00:22:22,340 It's working. 391 00:22:22,340 --> 00:22:24,040 I'm reading a massive data transfer. 392 00:22:24,040 --> 00:22:26,440 The machinery is isolating and copying the information 393 00:22:26,440 --> 00:22:30,340 that the Perseid downloaded into Harper so we can erase it when we're done. 394 00:22:30,340 --> 00:22:31,640 Trance, what's going on? 395 00:22:31,640 --> 00:22:35,440 It looks like the process is disrupting the electrical patterns in Harper's cerebellum. 396 00:22:35,440 --> 00:22:36,740 Well, then make it stop! 397 00:22:36,740 --> 00:22:37,040 I'm trying. 398 00:22:37,040 --> 00:22:38,740 Come on, Harper. 399 00:22:38,740 --> 00:22:41,740 Hang on. 400 00:22:41,740 --> 00:22:45,040 Ok. He's stabilizing. 401 00:22:45,040 --> 00:22:46,140 What happened? 402 00:22:46,140 --> 00:22:47,840 We only got a partial impression. 403 00:22:47,840 --> 00:22:50,240 It looks like a few hundred gigabytes of information, at best. 404 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 Is he going to be all right? 405 00:22:51,240 --> 00:22:51,940 He's stable. 406 00:22:51,940 --> 00:22:53,540 Keep him that way. 407 00:22:53,540 --> 00:22:56,140 When he wakes up, leave these things on. 408 00:22:56,140 --> 00:22:58,440 I don't want him hurting himself or going after Rev. 409 00:22:58,440 --> 00:23:02,440 Beka, let's see what we've got. 410 00:23:11,140 --> 00:23:12,840 Welcome to Harper's nightmares. 411 00:23:12,840 --> 00:23:15,240 What would a Perseid librarian want with this? 412 00:23:15,240 --> 00:23:18,740 I don't know. But I think I know where to start looking. 413 00:23:18,740 --> 00:23:21,240 Harper has always hated the Magog 414 00:23:21,240 --> 00:23:25,240 but he never had a problem with Rev Bem until he received that data. 415 00:23:26,140 --> 00:23:29,340 Huh...Andromeda, search the downloads for images of Magog. 416 00:23:29,340 --> 00:23:33,340 Searching. Records located. 417 00:23:35,240 --> 00:23:39,040 Commonwealth Year 9766 1017. This is... 418 00:23:39,040 --> 00:23:42,840 Brandenburg Tor. 3 billion dead 419 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 in less than five days. 420 00:23:44,440 --> 00:23:47,640 And the beginning of the end for the Systems' Commonwealth. 421 00:23:47,640 --> 00:23:51,640 Which makes this an eyewitness recording of one of the most 422 00:23:51,640 --> 00:23:52,740 important events in recent history. 423 00:23:52,740 --> 00:23:54,840 But there's only one problem. 424 00:23:54,840 --> 00:23:57,140 It's worthless. None of these records is unique. 425 00:23:57,140 --> 00:23:59,040 Everyone knows what happened on Brandenburg. 426 00:23:59,040 --> 00:24:02,240 It's not like there's a vast conspiracy to cover the crimes of the Magog. 427 00:24:02,240 --> 00:24:04,140 Quite true. 428 00:24:04,140 --> 00:24:08,140 In fact, most of my people 429 00:24:08,740 --> 00:24:11,640 are unrepentant. 430 00:24:11,640 --> 00:24:15,640 They look on Brandenburg Tor with 431 00:24:16,240 --> 00:24:17,440 pride. 432 00:24:17,440 --> 00:24:19,840 So, this may be what's making Harper nuts 433 00:24:19,840 --> 00:24:23,840 but it can't be what Jeger's looking for 434 00:24:25,240 --> 00:24:27,840 There's something here. 435 00:24:27,840 --> 00:24:31,840 I can feel it 436 00:24:33,440 --> 00:24:35,740 Harper... Harper, I 437 00:24:35,740 --> 00:24:39,740 I have seen your nightmares 438 00:24:40,440 --> 00:24:43,540 and I understand my role in them. 439 00:24:43,540 --> 00:24:46,340 Please. 440 00:24:46,340 --> 00:24:48,240 Please, Harper, 441 00:24:48,240 --> 00:24:52,240 accept my apology 442 00:24:53,640 --> 00:24:57,640 Forgive me 443 00:24:59,040 --> 00:25:01,240 It's not you, Rev 444 00:25:01,240 --> 00:25:03,440 It's just, every time I look at you 445 00:25:03,440 --> 00:25:07,440 all I can see is people dying. Bodies, massacre. 446 00:25:08,340 --> 00:25:10,640 I got a lifetime of nightmares knocking around inside my skull 447 00:25:10,640 --> 00:25:13,940 and I can't do anything to hold 'em in. 448 00:25:13,940 --> 00:25:17,940 Heh...All I ever wanted was to know things, you know? How they worked 449 00:25:18,640 --> 00:25:20,840 where they came from. 450 00:25:20,840 --> 00:25:24,740 And now I do, and all I can see 451 00:25:24,740 --> 00:25:28,740 over and over and over again 452 00:25:28,940 --> 00:25:32,640 is people dying. What do I do, Rev? 453 00:25:32,640 --> 00:25:34,840 How do I make it stop? 454 00:25:34,840 --> 00:25:38,840 You need the one thing that all your knowledge cannot provide. 455 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 Wisdom. 456 00:25:40,840 --> 00:25:42,240 Wisdom. Heh...great. 457 00:25:42,240 --> 00:25:45,940 Show me the yellow brick road, Mr. Wizard. How do I get wisdom? 458 00:25:45,940 --> 00:25:48,440 Let go, Harper. 459 00:25:48,440 --> 00:25:52,440 Let go. Give over to the Divine 460 00:25:52,540 --> 00:25:56,540 all that you are, all that you have, 461 00:25:56,740 --> 00:26:00,740 including your pain. Calm your breath. 462 00:26:03,240 --> 00:26:04,840 Repeat 463 00:26:04,840 --> 00:26:08,640 My pain belongs to the Divine. 464 00:26:08,640 --> 00:26:12,440 It is like air. It is like water. 465 00:26:12,440 --> 00:26:16,440 My pain belongs to the Divine. It is like air. 466 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 It is like water. 467 00:26:18,840 --> 00:26:19,940 Good. Again. 468 00:26:19,940 --> 00:26:23,640 My pain belongs to the Divine. It is like air. 469 00:26:23,640 --> 00:26:27,140 It is like water. It's like a freakin' freight train going through my brain. 470 00:26:27,140 --> 00:26:31,140 Are you sure this works? 471 00:26:31,640 --> 00:26:35,640 Harper, think of hunger. Think what it must be like to go days 472 00:26:37,240 --> 00:26:40,340 even weeks, without food. 473 00:26:40,340 --> 00:26:44,140 Now, imagine what it would be like to know 474 00:26:44,140 --> 00:26:47,540 that in the midst of that starvation 475 00:26:47,540 --> 00:26:51,540 you could eat...feast...satiate your hunger. 476 00:26:52,640 --> 00:26:56,640 But only by killing the people that you love. 477 00:26:58,340 --> 00:27:02,340 That is my pain. It is with me each day. 478 00:27:02,840 --> 00:27:06,840 My pain belongs to the Divine. 479 00:27:08,440 --> 00:27:12,440 It is like air. It is like water. 480 00:27:13,440 --> 00:27:17,440 My pain belongs to the Divine. It is like air. It is like water. 481 00:27:19,140 --> 00:27:23,140 My pain belongs to the Divine. It is like air. It is like water. 482 00:27:24,340 --> 00:27:28,240 Hostile vessel approaching off starboard bow. Activating emergency measures. 483 00:27:28,240 --> 00:27:29,540 I must go. 484 00:27:29,540 --> 00:27:32,540 No. Please , Rev , let me help. 485 00:27:32,540 --> 00:27:34,240 Harper, Dylan was most adamant. 486 00:27:34,240 --> 00:27:36,540 Rev, right now I'm the smartest guy in the universe 487 00:27:36,540 --> 00:27:39,640 but that don't count for squat if I can't help my friends 488 00:27:39,640 --> 00:27:43,640 Please, Rev, you can trust me. I promise. 489 00:27:49,940 --> 00:27:53,940 Launching kinetic missiles. 490 00:28:01,240 --> 00:28:02,940 'K...now what? 491 00:28:02,940 --> 00:28:05,040 He's readying another point-singularity bullet. 492 00:28:05,040 --> 00:28:06,840 Slipstream engines back on-line. 493 00:28:06,840 --> 00:28:10,840 Evasive maneuvers. 494 00:28:13,940 --> 00:28:15,440 We're not shaking him. 495 00:28:15,440 --> 00:28:17,140 I don't Marshal Jeger. This is, 496 00:28:17,140 --> 00:28:20,740 uh, Chief Engineer of the Andromeda Ascendant, Seamus Harper. Do you copy? 497 00:28:20,740 --> 00:28:21,740 Harper? Where's that coming from? 498 00:28:21,740 --> 00:28:25,440 Checking. He's in the Maru. 499 00:28:25,440 --> 00:28:28,640 Listen up, Jeger. I think someone on board this ship here just might have some 500 00:28:28,640 --> 00:28:29,440 property you're looking for. 501 00:28:29,440 --> 00:28:32,840 So, if you want a piece of me, errand boy 502 00:28:32,840 --> 00:28:34,840 ...PANSY MAN, come and get me. 503 00:28:34,840 --> 00:28:36,740 What the hell is he doing? 504 00:28:36,740 --> 00:28:38,240 He's saving us. 505 00:28:38,240 --> 00:28:42,240 No. He's committing suicide. 506 00:28:51,840 --> 00:28:54,540 Harper, you're outgunned and you can't outrun him. 507 00:28:54,540 --> 00:28:58,540 Now turn around and come back. 508 00:28:58,740 --> 00:28:59,740 Speak Common, boy! 509 00:28:59,740 --> 00:29:02,040 Jeger wants to clock me... I don't want to be a bulls-eye on your butt. 510 00:29:02,040 --> 00:29:03,840 Damn it, Harper, you're gonna get yourself killed. 511 00:29:03,840 --> 00:29:06,340 And by the way, that's my ship you're steering into oblivion. 512 00:29:06,340 --> 00:29:08,940 So get your skinny ass back to the Hangar Deck right now! 513 00:29:08,940 --> 00:29:11,040 Well, now don't get all sentimental on me, boss. 514 00:29:11,040 --> 00:29:14,840 I brought this mess on board, I'm taking it off. It's that simple. 515 00:29:14,840 --> 00:29:18,840 Uh, Harper out. 516 00:29:24,340 --> 00:29:28,340 Well, alrighty then, Marshal Jeger, let's uh see what you got. 517 00:29:28,840 --> 00:29:32,840 All ahead full. Arriba! Arriba! 518 00:29:46,840 --> 00:29:49,340 For our happy hour this evening, we're offering the space rift royale. 519 00:29:49,340 --> 00:29:52,440 Five parts gin, three parts vermouth, two olives, crushed ice 520 00:29:52,440 --> 00:29:56,440 shaken not stirred, and VOILA! 521 00:30:08,540 --> 00:30:10,940 Uh, weirdness incoming. 522 00:30:10,940 --> 00:30:14,940 He's warped the Maru's slipstream portal into some sort of wall. 523 00:30:16,040 --> 00:30:17,740 WHOOO-HOOO! Yes! 524 00:30:17,740 --> 00:30:19,640 The exotic matter chokehold, ladies and gentleman. 525 00:30:19,640 --> 00:30:23,640 The, uh, pub is now open. The library is closed. 526 00:30:31,440 --> 00:30:35,240 It's like some kind of knot in space. We can't get past it. 527 00:30:35,240 --> 00:30:36,440 Can't we blast through? 528 00:30:36,440 --> 00:30:39,040 It's too risky. We've gotta find another way in. 529 00:30:39,040 --> 00:30:42,540 I have to get at least three light minutes away from this position before I can enter slipstream. 530 00:30:42,540 --> 00:30:46,440 Do it. It looks like we'll have to guess where Mr. Harper comes out. 531 00:30:46,440 --> 00:30:50,440 If he makes it out at all. 532 00:30:53,940 --> 00:30:57,940 Hey! Hey, no tailgating! 533 00:30:59,340 --> 00:31:03,340 Uhhh...brakes 534 00:31:13,540 --> 00:31:17,240 Another solar system, another bust. 535 00:31:17,240 --> 00:31:21,240 Roaming the slipstream isn't getting us anywhere. 536 00:31:22,240 --> 00:31:24,540 Rommie, what's the status on Harper's wall? 537 00:31:24,540 --> 00:31:25,940 It should have dissipated by now. 538 00:31:25,940 --> 00:31:29,540 He might have left us behind some bread crumbs. 539 00:31:29,540 --> 00:31:32,640 Let's go back. Engaging slipstream on my mark. 540 00:31:32,640 --> 00:31:35,540 Dylan, I have something you might like to see. 541 00:31:35,540 --> 00:31:36,840 What is it? 542 00:31:36,840 --> 00:31:39,940 You know that video footage from Brandenburg Tor? 543 00:31:39,940 --> 00:31:43,940 Well, I did an enhancement. 544 00:31:49,040 --> 00:31:53,040 There. 545 00:31:57,040 --> 00:31:58,340 Some kind of silhouette. 546 00:31:58,340 --> 00:32:01,340 Not according to the light readings. We should be able to see it clearly. 547 00:32:01,340 --> 00:32:03,440 I can't make it out. Is it human? 548 00:32:03,440 --> 00:32:06,540 Surrounded by Magog? If it were human, it'd be dead. 549 00:32:06,540 --> 00:32:10,540 Andromeda, run it again. Give us a closer look. 550 00:32:22,340 --> 00:32:24,340 It's like he's directing the attack. 551 00:32:24,340 --> 00:32:26,440 Someone controlling the Magog. 552 00:32:26,440 --> 00:32:29,040 And the fall of Brandenburg Tor. 553 00:32:29,040 --> 00:32:31,740 Do you think that is what Jeger was after? 554 00:32:31,740 --> 00:32:33,840 Absolutely. 555 00:32:33,840 --> 00:32:37,840 And I think our mystery man, here, or whatever it is, wants to stay a mystery. 556 00:32:43,740 --> 00:32:47,740 I know you're awake. You may as well open your eyes. 557 00:32:47,840 --> 00:32:50,140 I was just resting. It's been a busy day. 558 00:32:50,140 --> 00:32:54,140 Thanks to you. 559 00:32:58,140 --> 00:33:00,940 So is this the part where you explain to me your diabolical plan? 560 00:33:00,940 --> 00:33:06,840 No. It's the part where I open your skull and extract your database by force. 561 00:33:07,840 --> 00:33:10,340 Oh. Uh, will it hurt? 562 00:33:10,340 --> 00:33:14,340 I hope so. 563 00:33:21,140 --> 00:33:24,440 Welcome to 3458 Delta. 564 00:33:24,440 --> 00:33:26,040 Right back where we started. 565 00:33:26,040 --> 00:33:30,040 No pions, no ice crystals, no trace of Harper at all. 566 00:33:31,740 --> 00:33:35,740 Heh...it's funny, Rev. We knew where he was when he was on Med Deck. 567 00:33:35,840 --> 00:33:38,740 A lapse in judgment on my part. 568 00:33:38,740 --> 00:33:41,740 There must be something. Harper knows enough to leave a trail. 569 00:33:41,740 --> 00:33:44,340 He may not have had time. Jeger was right behind him. 570 00:33:44,340 --> 00:33:45,940 For all we know, Harper got caught. 571 00:33:45,940 --> 00:33:47,140 Harper's barrier is gone. 572 00:33:47,140 --> 00:33:50,740 We can enter slipstream, try to retrace his exact route. 573 00:33:50,740 --> 00:33:53,140 I would think too much time has passed. 574 00:33:53,140 --> 00:33:55,640 We're going about this all wrong. 575 00:33:55,640 --> 00:33:57,040 Meaning? 576 00:33:57,040 --> 00:33:59,840 We shouldn't be trying to find Harper. 577 00:33:59,840 --> 00:34:02,440 We should try to find Jeger. And with all of his toys, 578 00:34:02,440 --> 00:34:05,040 there must be something there we could follow. 579 00:34:05,040 --> 00:34:09,040 The Point-Singularity Projector, I imagine, would exert a tremendous gravitational force. 580 00:34:10,340 --> 00:34:13,740 Yes. Even shielded, it might have an effect on the slipstream. 581 00:34:13,740 --> 00:34:17,740 Which we should be able to track. Theoretically. 582 00:34:18,040 --> 00:34:20,940 I love putting a theory into practice. 583 00:34:20,940 --> 00:34:21,840 We're going after him? 584 00:34:21,840 --> 00:34:23,640 Oh, we're going after him. 585 00:34:23,640 --> 00:34:27,640 Good. 586 00:34:30,440 --> 00:34:34,140 My pain belongs to the Divine. It is like the air. It is like the water. 587 00:34:34,140 --> 00:34:36,940 Affirmations. Prayers. 588 00:34:36,940 --> 00:34:39,140 I prefer laser probes. 589 00:34:39,140 --> 00:34:42,640 My pain belongs to the Divi---aaaaaaaaah! 590 00:34:42,640 --> 00:34:45,840 There! That's the first honest thing you have said. 591 00:34:45,840 --> 00:34:48,340 I want my Rommie! 592 00:34:48,340 --> 00:34:52,340 What's that? 593 00:34:54,240 --> 00:34:56,940 Collision Alert. Collision Alert... 594 00:34:56,940 --> 00:35:00,840 You tell 'em! 595 00:35:00,840 --> 00:35:04,840 No! NO! 596 00:35:07,840 --> 00:35:11,840 Beka, get Harper! 597 00:35:15,840 --> 00:35:19,840 Fun's over! 598 00:35:21,640 --> 00:35:23,140 Now who are you working for? 599 00:35:23,140 --> 00:35:27,140 Believe me. You don't want to know. 600 00:35:29,140 --> 00:35:33,140 I gotcha. 601 00:35:34,940 --> 00:35:36,340 Have I ever told you how beautiful you are? 602 00:35:36,340 --> 00:35:40,340 Don't start with me, Seamus. 603 00:35:43,840 --> 00:35:46,340 He's uncoupling his ship. 604 00:35:46,340 --> 00:35:49,240 Rommie, Jeger's running! Open fire with everything you got. 605 00:35:49,240 --> 00:35:53,240 My pleasure. 606 00:35:59,040 --> 00:36:03,040 Fools. 607 00:36:13,140 --> 00:36:17,140 You really are pretty, you know that? 608 00:36:32,140 --> 00:36:33,540 - He's gonna live? - He's gonna live. 609 00:36:33,540 --> 00:36:37,540 Awww...too bad. 610 00:36:40,840 --> 00:36:44,840 What? 611 00:36:45,040 --> 00:36:45,840 Rev? 612 00:36:45,840 --> 00:36:49,840 I'm not familiar with that particular language. 613 00:36:49,840 --> 00:36:53,440 Trance? Did you understand what Harper said? 614 00:36:53,440 --> 00:36:56,040 Trance? 615 00:36:56,040 --> 00:36:58,840 Harper's brain is holding too much information. 616 00:36:58,840 --> 00:37:00,940 It's dangerous for him. 617 00:37:00,940 --> 00:37:04,640 I'd have to concur with, uh, Madame Violette, there. 618 00:37:04,640 --> 00:37:07,140 Right now, ignorance would truly be bliss. 619 00:37:07,140 --> 00:37:09,640 Have you figured out how to extract the archives? 620 00:37:09,640 --> 00:37:11,840 And what would you say if I have? 621 00:37:11,840 --> 00:37:14,740 I'll need a copy of the Brandenburg Tor file. 622 00:37:14,740 --> 00:37:17,940 Uh, boss, with that Jeger guy out there, wouldn't having that stuff 623 00:37:17,940 --> 00:37:20,640 make you a target? Make us all a target? 624 00:37:20,640 --> 00:37:22,240 What makes you think we're not already? 625 00:37:22,240 --> 00:37:23,140 Good point. 626 00:37:23,140 --> 00:37:27,040 As for the rest, uh, we should store it, just in case. 627 00:37:27,040 --> 00:37:29,140 Well, don't you think it's best that we destroy it? 628 00:37:29,140 --> 00:37:31,140 Just so it doesn't hurt anyone else. 629 00:37:31,140 --> 00:37:35,140 Trance, as much as I would love to, if you erase history, you just erase its lessons. 630 00:37:36,140 --> 00:37:40,140 I think I may have a place to, 631 00:37:40,240 --> 00:37:43,640 uh, store it. A safe place. A big enough place. 632 00:37:43,640 --> 00:37:46,340 Define "big enough" and "safe enough"? 633 00:37:46,340 --> 00:37:48,640 Uh...I can't actually say. 634 00:37:48,640 --> 00:37:50,940 Oh. But you will let me know once you find it. 635 00:37:50,940 --> 00:37:54,940 - Yeah. - Good. 636 00:38:07,540 --> 00:38:11,540 There were unexpected obstacles. He had allies. But I can still get it. 637 00:38:12,840 --> 00:38:16,840 Give me more time. No. Please. 638 00:38:17,740 --> 00:38:21,740 I can still get it to you. 639 00:38:38,740 --> 00:38:41,440 It's very beautiful. 640 00:38:41,440 --> 00:38:45,440 Yes. Yeah, it is. Just one question. What is it? 641 00:38:45,840 --> 00:38:49,340 You said it's an antique, Earth-based flight module. 642 00:38:49,340 --> 00:38:53,140 Uh, the X-1, I believe. 643 00:38:53,140 --> 00:38:55,540 Really? 644 00:38:55,540 --> 00:38:58,740 I don't suppose anybody was taking any notes while I was on a roll? 645 00:38:58,740 --> 00:39:01,240 Jotted down any specs? Asked me for a blueprint? 646 00:39:01,240 --> 00:39:05,240 I am afraid all of that information is up there. 647 00:39:05,540 --> 00:39:09,240 Oh, no. There's nothing up here. It's just empty old Harper again. 648 00:39:09,240 --> 00:39:12,940 Don't discount yourself, Harper. You have a wonderful mind 649 00:39:12,940 --> 00:39:16,540 tremendous mechanical talents, a quick wit 650 00:39:16,540 --> 00:39:19,140 and I'm beginning to detect a glimmering 651 00:39:19,140 --> 00:39:22,140 of something even more important than knowledge. 652 00:39:22,140 --> 00:39:24,540 Let me guess. 653 00:39:24,540 --> 00:39:25,740 Wisdom. 654 00:39:25,740 --> 00:39:28,140 Heh...you see? Brilliant. 655 00:39:28,140 --> 00:39:32,140 Well, you know the old, uh, Vedran proverb. 656 00:39:33,540 --> 00:39:35,640 Ah, yes. 657 00:39:35,640 --> 00:39:38,940 "A fast swimmer keeps no pets." 658 00:39:38,940 --> 00:39:42,940 No, uh...that's not what I said. "A wise man knows his limitations." 659 00:39:43,940 --> 00:39:47,940 Close enough. 660 00:39:48,140 --> 00:39:52,140 Uh, Rev? 661 00:39:54,740 --> 00:39:58,740 I'm sorry for what I said. 662 00:39:58,940 --> 00:40:02,940 Whatever it was. 663 00:40:07,140 --> 00:40:09,940 Man, who'd have thought that being a librarian could be so tough. 664 00:40:09,940 --> 00:40:13,940 Well, looks like I'm gonna have to do this the old-fashioned way. 665 00:40:33,236 --> 00:40:39,655 syncro : trilibiterutofero fixed for remix BST VO+VF 666 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 667 00:40:40,305 --> 00:41:40,237 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app