1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Last time on Gene Roddenberry's Andromeda 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,700 The Commonwealth starship Andromeda Ascendant 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,500 is betrayed by its allies the Nietzcheans 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,500 "It's a trap!" 5 00:00:10,500 --> 00:00:14,100 Captain Dylan Hunt and his crew battle, but in a face of destruction, 6 00:00:14,300 --> 00:00:16,700 Hunt orders his crew to abandon ship 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,500 and attemps to hide the starship in the black hole 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,300 he's attacked by his Nietzchean first officer 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 but as they're fight 10 00:00:24,100 --> 00:00:26,200 the Andromeda is frozen in time 11 00:00:26,300 --> 00:00:27,900 Three hundred years later 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,100 The salvage ship "Eureka Maru" 13 00:00:30,100 --> 00:00:31,700 under captain Beka Valentine 14 00:00:31,800 --> 00:00:33,400 locates the Andromeda, 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 and toes it free from the black hole 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,800 the now revived captain Dylan Hunt 17 00:00:37,900 --> 00:00:40,900 accompanied only by the ship's Artificial Intelligence 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,100 ANDROMEDA 19 00:00:42,100 --> 00:00:45,700 must do battle once again to save his ship 20 00:00:47,700 --> 00:00:49,500 "I'll take it from here" 21 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 22 00:01:18,700 --> 00:01:21,500 'bots down. Deck 15, Deck 12, Deck 11. 23 00:01:22,300 --> 00:01:24,100 Can it get any better? 24 00:01:37,500 --> 00:01:39,700 Team One, Deck Ten. Now. 25 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 A Nietzchean. Just when things were starting to look up. 26 00:01:55,600 --> 00:01:56,900 Secure this corridor. 27 00:01:57,500 --> 00:01:58,500 Right. 28 00:02:04,400 --> 00:02:07,900 I've taken out every android and robot from here to deck nine. 29 00:02:09,600 --> 00:02:10,300 Good. 30 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 Sensors are down, just like you asked. 31 00:02:12,100 --> 00:02:15,200 And we found a way to disrupt the signals of the nanobots. 32 00:02:15,400 --> 00:02:17,900 This Captain Hunt is completely blinded. 33 00:02:18,000 --> 00:02:20,600 He's all alone here. And now that he knows what he's up against, 34 00:02:20,700 --> 00:02:22,200 maybe we can convince him to surrender. 35 00:02:22,200 --> 00:02:24,700 I'm not interested in his surrender. 36 00:02:26,100 --> 00:02:29,600 Finish the job. Kill him. 37 00:02:30,200 --> 00:02:31,100 Still nothing. 38 00:02:31,900 --> 00:02:33,300 They've cut off my internal sensors. 39 00:02:33,500 --> 00:02:36,400 If I have any androids left outside command, I can't contact them. 40 00:02:36,500 --> 00:02:39,500 We've gotta change tactics, take the fight directly to them. 41 00:03:17,200 --> 00:03:18,400 Oh, great. 42 00:03:28,500 --> 00:03:29,600 Clear. 43 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 Nothing like a Nietzchean when you need to clean house. 44 00:03:35,700 --> 00:03:36,900 He got away. 45 00:03:37,800 --> 00:03:38,400 How? 46 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 He's a survivor. 47 00:03:41,700 --> 00:03:42,700 He won't be easy to kill. 48 00:03:44,300 --> 00:03:50,800 I hired you creatures to do a job for me. 49 00:03:52,600 --> 00:04:01,400 I want complete control of this ship, and I want that High Guard fossil DEAD. 50 00:04:08,300 --> 00:04:09,800 The long night has come 51 00:04:09,800 --> 00:04:13,300 The system Commonwealth, the greatest civilisation was fall 52 00:04:13,500 --> 00:04:17,500 and now one ship, one crew are about drive back the night, 53 00:04:17,700 --> 00:04:19,800 they'll gush up the light of civilisation 54 00:04:19,900 --> 00:04:23,700 on the starship Andromeda hope lives again 55 00:04:58,600 --> 00:05:00,800 AN AFFIRMING FLAME 56 00:05:01,900 --> 00:05:03,700 You're working too slowly. 57 00:05:03,800 --> 00:05:07,000 The longer we stay in one place, the more likely we are to face a counter-attack. 58 00:05:07,200 --> 00:05:12,700 Look, I appreciate paranoia, but if I don't get this right, we lose the entire ship. 59 00:05:13,700 --> 00:05:18,600 What my young friend is saying is give us some space. 60 00:05:19,100 --> 00:05:20,300 Did I ask your opinion? 61 00:05:20,300 --> 00:05:23,800 The universe does not always provide what you ask for. 62 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 The universe provides what you need. 63 00:05:26,700 --> 00:05:29,500 Hey, if you guys are gonna kill each other, go ahead and be my guest, 64 00:05:29,600 --> 00:05:32,400 but don't get any blood on my gear, okay? 65 00:05:34,000 --> 00:05:37,900 Don't test me, Magog. 66 00:05:43,000 --> 00:05:44,300 Who does he think he is? 67 00:05:44,300 --> 00:05:46,200 I assume he thinks he's a Nietzchean. 68 00:05:46,300 --> 00:05:50,700 Very helpful. Thank you, Rev. Come on, spill. What have you dug up so far. 69 00:05:51,500 --> 00:05:55,500 What makes you think I've been trying to dig things up? 70 00:05:56,300 --> 00:05:58,600 I know you, Rev. Where there's a will, there's a Wayist. 71 00:05:59,700 --> 00:06:01,300 And you can't convert the heathens without knowing their names. 72 00:06:01,700 --> 00:06:03,700 Wayists don't try to convert people. 73 00:06:03,800 --> 00:06:06,300 We simply show them that they're already Wayists. 74 00:06:07,800 --> 00:06:12,200 However, there's nothing wrong with satisfying a little intellectual curiosity. 75 00:06:13,500 --> 00:06:16,300 He's Tyr Anasazi of Kodiak Pride. 76 00:06:16,800 --> 00:06:19,700 According to his companions, he's a high-priced mercenary. 77 00:06:20,100 --> 00:06:21,900 One of the best. 78 00:06:23,000 --> 00:06:23,900 But... 79 00:06:27,100 --> 00:06:28,400 From what I gather, 80 00:06:28,700 --> 00:06:32,200 his Kodiak pride was destroyed in a clan war. 81 00:06:32,400 --> 00:06:37,100 My guess is he's trying to prove his genetic worth, so he can join a new family. 82 00:06:37,600 --> 00:06:41,400 Great. Not just a Nietzchean, but a Nietzchean with a chip on his shoulder. 83 00:06:42,600 --> 00:06:47,900 Another of the universe's little jokes. At our expense. 84 00:07:13,600 --> 00:07:17,400 So what's it like being a mercenary? It sounds like it'd be a really tough job. 85 00:07:17,500 --> 00:07:20,400 I guess it'd allow you to travel a lot, which is kinda nice, 86 00:07:20,600 --> 00:07:23,400 but it's not as if the locals will be happy to see you when you arrive, 87 00:07:23,500 --> 00:07:25,900 and I suppose that killing people is a very stressful way to make a living. 88 00:07:26,000 --> 00:07:27,600 Would you shut up? 89 00:07:28,100 --> 00:07:29,700 I'm sorry, am I distracting you? 90 00:07:29,700 --> 00:07:33,700 I don't mean to, it's just sometimes I find that a little casual conversation.. 91 00:07:33,900 --> 00:07:35,800 Not another word. 92 00:07:43,500 --> 00:07:46,500 Miss Killer Lady? Ma'am? 93 00:07:46,600 --> 00:07:49,500 That does it, you little... 94 00:07:51,500 --> 00:07:52,800 How you doin'? 95 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 Drop it. 96 00:08:07,900 --> 00:08:09,900 Great. Cyborg. 97 00:08:22,300 --> 00:08:23,600 "Wait!" 98 00:08:55,800 --> 00:08:57,900 I hate cyborgs. 99 00:09:15,800 --> 00:09:17,700 She's very quick. 100 00:09:21,100 --> 00:09:22,700 Sleep tight. 101 00:09:28,800 --> 00:09:30,000 Come on! 102 00:09:31,100 --> 00:09:32,800 Fine. Be tough! 103 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 What are you doin'? 104 00:09:35,300 --> 00:09:36,300 I need more ammo. 105 00:09:36,300 --> 00:09:39,800 Nobody goes in the weapons locker without Tyr's or Gerentex's permission. 106 00:09:40,100 --> 00:09:42,400 I'll ask for permission just as soon as I get my ammo. 107 00:09:45,200 --> 00:09:46,800 How you doin'? 108 00:09:48,800 --> 00:09:50,000 I'd duck. 109 00:09:51,500 --> 00:09:52,800 Down! 110 00:10:02,200 --> 00:10:03,400 You are lucky to be alive. 111 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 I don't think he wanted to hurt us. 112 00:10:05,700 --> 00:10:08,100 He went out of his way to control the explosion. 113 00:10:08,200 --> 00:10:09,300 He warned me that it was coming. 114 00:10:09,500 --> 00:10:11,500 If he wanted me dead, I don't think I'd be here right now. 115 00:10:12,300 --> 00:10:15,200 Why do I get the feeling we're on the wrong side? 116 00:10:15,700 --> 00:10:19,000 Hey, we're not on a side, ok? We're working for Beka, same as always. 117 00:10:19,200 --> 00:10:23,400 Fine. Then I say we quit. Get out of our contract and leave. 118 00:10:24,100 --> 00:10:26,100 Is that what you really want? 119 00:10:28,200 --> 00:10:29,500 Nightsider hearing. 120 00:10:29,700 --> 00:10:32,200 It makes up for the eyes. 121 00:10:33,900 --> 00:10:35,800 I asked you a question. 122 00:10:36,000 --> 00:10:36,900 Leave her alone. 123 00:10:37,400 --> 00:10:39,000 No, that's ok. 124 00:10:39,700 --> 00:10:41,100 I meant what I said. 125 00:10:41,400 --> 00:10:45,100 We should not be here. This is his ship, and we should let him have it. 126 00:10:45,200 --> 00:10:47,500 Now, I'm not going to speak for anyone else here, 127 00:10:47,600 --> 00:10:48,600 But I'm done. I quit. 128 00:10:48,700 --> 00:10:50,700 Well, if that's how you feel. 129 00:10:52,400 --> 00:10:54,500 You mean, I can just leave? 130 00:10:54,600 --> 00:10:56,200 Oh, I insist. 131 00:10:56,300 --> 00:11:00,400 In fact, I'll, uh... 132 00:11:01,400 --> 00:11:03,000 Give you a hand! 133 00:11:03,100 --> 00:11:04,600 NO! 134 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 Leston, side arms. 135 00:11:08,700 --> 00:11:10,700 Don't move. 136 00:11:14,200 --> 00:11:17,500 Eternal life grant unto her, 137 00:11:19,300 --> 00:11:23,500 and may perpetual light shine upon her. 138 00:11:23,700 --> 00:11:26,700 Any more burning issues that need to be discussed? 139 00:11:29,500 --> 00:11:30,400 Good. 140 00:11:31,200 --> 00:11:32,000 Mr. Harper, 141 00:11:32,700 --> 00:11:35,300 unless I'm mistaken, your work here is done. 142 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 Yeah. Yeah, I'm done. 143 00:11:37,500 --> 00:11:39,400 Then by all means, let's be going. 144 00:11:39,800 --> 00:11:45,700 I find the smell of death quite distasteful. 145 00:11:47,000 --> 00:11:48,700 Move it. Come on. Let's go. 146 00:11:51,500 --> 00:11:52,700 Come on. Hurry up 147 00:11:55,800 --> 00:11:57,900 Magog. 148 00:11:59,600 --> 00:12:01,400 Go. 149 00:12:09,100 --> 00:12:13,200 No respiration, no pulse, no brain activity. There's nothing I can do. 150 00:12:13,400 --> 00:12:15,100 So young. 151 00:12:15,100 --> 00:12:17,600 I'll bring the corpse to medical, just to be sure. 152 00:12:18,700 --> 00:12:20,700 I didn't want it to come to this. 153 00:12:20,800 --> 00:12:23,200 You didn't kill her, Dylan. They did. 154 00:12:23,300 --> 00:12:27,400 Still one death too many. I'm ending this now. 155 00:12:28,600 --> 00:12:31,700 Damn it. I never should've let her on this deathtrap. 156 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 I should've left her on the Maru. 157 00:12:34,100 --> 00:12:36,400 She's the E.S. officer, Beka. We needed her here. 158 00:12:36,500 --> 00:12:38,100 Don't blame yourself. 159 00:12:38,200 --> 00:12:41,400 Who am I supposed to blame? I hired her, I trained her. 160 00:12:41,500 --> 00:12:43,800 She trusted me, and now she's dead. 161 00:12:43,900 --> 00:12:47,000 She knew the risks, Boss. You explained them to her dozens of times. 162 00:12:47,100 --> 00:12:49,400 I don't even know who to talk to about this. 163 00:12:50,500 --> 00:12:52,700 Did she have family? Parents? Do you know? 164 00:12:52,800 --> 00:12:56,100 She was...a very private person. 165 00:12:56,200 --> 00:12:58,300 Private? She was positively clandestine. 166 00:12:59,800 --> 00:13:03,700 Yeah, whenever I'd ask her about her name what it really was in her native language 167 00:13:03,800 --> 00:13:06,400 she'd tell me I couldn't pronounce it, 168 00:13:06,500 --> 00:13:10,700 and when I'd try to pry anymore, she'd cover it up. 169 00:13:10,900 --> 00:13:16,600 In all my travels, I have never seen or heard of a species quite like hers. 170 00:13:18,100 --> 00:13:21,600 And now, I fear I never will again. 171 00:13:24,400 --> 00:13:25,500 OK, I say we kill 'em. 172 00:13:27,300 --> 00:13:28,400 Gerentex? 173 00:13:28,400 --> 00:13:32,400 Who do you think? I can rig up an explosive ...using your shock wand... 174 00:13:32,600 --> 00:13:35,000 Violence begets violence. 175 00:13:35,100 --> 00:13:36,300 Yeah, well, I say it's time we started begetting. 176 00:13:36,400 --> 00:13:38,300 Whoa, whoa, whoa. Hold it. 177 00:13:38,300 --> 00:13:43,800 Even if we could take out Gerentex, and I have my doubts about that, 178 00:13:44,100 --> 00:13:46,000 what do we do about his posse? 179 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 Well, I was thinking a REALLY big bomb. 180 00:13:49,300 --> 00:13:50,100 Harper, 181 00:13:51,800 --> 00:13:52,600 I advise you. 182 00:13:53,600 --> 00:13:57,000 Consider carefully this path that you would choose. 183 00:13:57,700 --> 00:14:02,300 The place to which it leads is very dark 184 00:14:03,500 --> 00:14:09,300 If you murder Tyr and the other mercenaries, you'll be no better than Gerentex. 185 00:14:09,500 --> 00:14:11,300 Of course I will. He'll be dead. 186 00:14:11,800 --> 00:14:13,700 More likely, you'll be dead. 187 00:14:15,600 --> 00:14:20,300 No. If we're gonna get back at Gerentex, we're gonna do it smart. 188 00:14:31,400 --> 00:14:33,200 Place the shake charges along that bulkhead. 189 00:14:33,300 --> 00:14:35,700 The ship's main computer core is located right on the other side. 190 00:14:35,800 --> 00:14:38,200 What's this? It's not on specs. 191 00:14:38,900 --> 00:14:40,600 It's a basketball hoop. 192 00:14:41,200 --> 00:14:43,500 If you ask nice, I'll show you how to play. 193 00:14:43,600 --> 00:14:44,600 Kill him. 194 00:14:49,100 --> 00:14:51,800 I don't think so. This is my court... 195 00:14:52,500 --> 00:14:54,400 ...You play be my rules! 196 00:16:00,200 --> 00:16:02,100 You can't beat me. 197 00:16:05,400 --> 00:16:07,300 I don't have to. 198 00:16:17,300 --> 00:16:21,700 Like I said. My court, my rules. 199 00:16:28,800 --> 00:16:32,200 Brexos? Brexos! 200 00:16:37,800 --> 00:16:38,600 That's two down. 201 00:16:50,700 --> 00:16:52,900 I assume he's been taken prisoner. 202 00:16:53,000 --> 00:16:56,100 All Hunt wanted was to prevent us from setting those charges. 203 00:16:56,200 --> 00:17:00,200 Capturing Brexos was a...bonus. 204 00:17:00,400 --> 00:17:04,300 This is getting so tedious. He is only one man! 205 00:17:05,300 --> 00:17:07,500 He's one man fighting a guerilla war. 206 00:17:07,600 --> 00:17:12,400 He knows the terrain, he's got superior weapons, and excellent tactical ability. 207 00:17:13,200 --> 00:17:17,200 You sound like you admire him, Anasazi. 208 00:17:19,500 --> 00:17:22,100 As I said, he's a survivor. 209 00:17:22,200 --> 00:17:25,600 Well, then, I guess it's Harper to the rescue. 210 00:17:25,900 --> 00:17:27,800 Lucky for you I'm a freakin' genius. 211 00:17:27,800 --> 00:17:30,100 Oh, your system is finally in place at last? 212 00:17:30,500 --> 00:17:33,900 In a couple of seconds, I'll have the Andromeda's central computer eating out of my hand. 213 00:17:36,400 --> 00:17:38,500 Jane's Encyclopedia for Basic Armed Combat Maneuvers. 214 00:17:39,700 --> 00:17:40,500 Anyone? 215 00:17:40,600 --> 00:17:41,400 Oh, shut up. 216 00:17:41,700 --> 00:17:44,000 Your loss, rat-face. Beka! 217 00:17:45,500 --> 00:17:47,200 What's the good word, Boss? 218 00:17:47,300 --> 00:17:48,200 Channel's open. 219 00:17:49,500 --> 00:17:50,900 Now comes the fun part. 220 00:18:03,700 --> 00:18:05,200 I'm in. 221 00:18:05,900 --> 00:18:07,400 Go, Harper, go. 222 00:18:09,100 --> 00:18:11,100 Do you believe this is wise? 223 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Hey, Gerentex wanted Harper to take over the ship. 224 00:18:13,300 --> 00:18:15,900 The only difference is, who is he taking the ship over for? 225 00:18:17,100 --> 00:18:18,400 Now I want you to get into the control array. 226 00:18:18,400 --> 00:18:21,600 Once Harper has this thing housebroken, I want to teach it a few new tricks. 227 00:18:23,000 --> 00:18:25,900 Man, this place is a lot bigger than I expected. 228 00:18:32,300 --> 00:18:37,400 All right, you stay alert. I'll keep an eye on things here. 229 00:18:37,600 --> 00:18:39,100 Think ...them'll...try somethin'? 230 00:18:39,200 --> 00:18:41,800 You count on it. 231 00:18:44,500 --> 00:18:46,000 Can you rewrite the command nexus? 232 00:18:48,100 --> 00:18:50,300 Of course I can. If I can find it. 233 00:18:50,400 --> 00:18:52,700 Maybe I can help. 234 00:18:55,300 --> 00:18:56,700 Oh, crap. 235 00:19:01,900 --> 00:19:06,800 Welcome to my mind. Now, go home. 236 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 What happened?!? 237 00:19:15,200 --> 00:19:17,000 The ship. She's alive! 238 00:19:17,100 --> 00:19:18,200 What? 239 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 And she is ticked off. 240 00:19:26,900 --> 00:19:29,500 I copy. Leston, it's Tyr. 241 00:19:29,600 --> 00:19:30,400 Go ahead. 242 00:19:30,500 --> 00:19:32,600 Meet me on Deck 12. We've got to blow the computer core. 243 00:19:32,600 --> 00:19:33,800 We don't have any explosives. 244 00:19:33,900 --> 00:19:36,500 Then we'll shoot our way through, but either way, that computer is coming down. 245 00:19:36,600 --> 00:19:38,600 You're the expert. I'll be there in...Auuuuhgh! 246 00:19:40,400 --> 00:19:41,100 Leston? 247 00:19:41,100 --> 00:19:42,800 What's your hurry? 248 00:19:45,900 --> 00:19:47,000 Leston? 249 00:19:49,600 --> 00:19:51,000 Take the scenic route. 250 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 Hey! What are you doing...? 251 00:19:58,600 --> 00:19:59,800 Adios. 252 00:20:04,900 --> 00:20:08,600 Anasazi! Valentine! What is going on over there? 253 00:20:09,100 --> 00:20:10,200 Gerentex, looks like you've got a little problem, here. 254 00:20:10,300 --> 00:20:11,300 What? 255 00:20:11,300 --> 00:20:13,200 That A.I., the Andromeda... 256 00:20:13,300 --> 00:20:14,500 What about her? 257 00:20:16,800 --> 00:20:18,000 I think she's trying to come in. 258 00:20:18,000 --> 00:20:19,600 Well, disconnect the system! 259 00:20:19,700 --> 00:20:20,900 Uh, she's not just using the computer. 260 00:20:20,900 --> 00:20:24,100 She's also coming in through the comm-line, the airlock controls.. 261 00:20:24,300 --> 00:20:27,200 Prep for launch! Now! 262 00:20:27,300 --> 00:20:28,600 But, Beka and Rev... 263 00:20:30,100 --> 00:20:33,900 will just have to take care of themselves, won't they. 264 00:20:36,500 --> 00:20:42,200 Unless you want to end up like your little purple friend. 265 00:20:45,300 --> 00:20:46,700 The airlock! 266 00:20:48,100 --> 00:20:49,000 Rev! 267 00:20:50,500 --> 00:20:51,300 Damn it! 268 00:20:52,300 --> 00:20:53,800 Gerentex is abandoning us. 269 00:20:57,600 --> 00:20:59,400 Andromeda, what was that? 270 00:20:59,500 --> 00:21:03,100 They've left the hangar. I think we've won. 271 00:21:13,200 --> 00:21:14,300 We're clear. 272 00:21:14,700 --> 00:21:16,600 What about the Andromeda? 273 00:21:17,900 --> 00:21:19,400 She's dead in the water. 274 00:21:19,400 --> 00:21:20,900 Good. Move. 275 00:21:21,700 --> 00:21:23,700 What-wha...what are you...wh-what the...?!? 276 00:21:29,500 --> 00:21:36,200 Now, let's see. I believe THIS is the forward thruster, right? 277 00:21:45,600 --> 00:21:47,000 You're on a collision course! 278 00:21:47,600 --> 00:21:51,200 Yes. A gentle tap. 279 00:21:55,700 --> 00:21:57,000 What was that? 280 00:21:57,700 --> 00:22:00,100 I have a bad feeling about this. 281 00:22:00,200 --> 00:22:03,100 And we'll let gravity do the rest. 282 00:22:04,600 --> 00:22:05,400 Gravity? 283 00:22:06,500 --> 00:22:07,200 The black hole. 284 00:22:15,500 --> 00:22:18,800 You know, this may sound petty to you, 285 00:22:20,300 --> 00:22:24,900 But if I can't have the Andromeda, no one can. 286 00:22:36,400 --> 00:22:37,800 This is not good. 287 00:22:38,600 --> 00:22:39,500 The black hole. 288 00:22:39,500 --> 00:22:41,600 We're headed straight in. 289 00:22:41,700 --> 00:22:43,500 Do you know what's happening? 290 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 Behold the beast. 291 00:22:46,300 --> 00:22:47,500 What do we do? 292 00:22:48,200 --> 00:22:50,600 You're the survival expert. Why don't you tell me. 293 00:22:52,600 --> 00:22:55,900 Agents are totally off-line. We're falling back into the singularity. 294 00:22:56,100 --> 00:22:57,400 I can't compensate. 295 00:22:57,400 --> 00:22:58,700 How long until we hit the event horizon? 296 00:22:58,800 --> 00:23:00,000 Less than an hour. 297 00:23:01,100 --> 00:23:03,700 It's just been one long day. 298 00:23:04,300 --> 00:23:08,600 So this is your brilliant idea? Put ourselves into cold storage? 299 00:23:08,800 --> 00:23:11,600 If the stasis field protects us, we may survive long enough to be rescued. 300 00:23:12,100 --> 00:23:14,500 We may even emerge on the other side. 301 00:23:14,600 --> 00:23:18,300 The idea that black holes have exits into other universes is completely unproven. 302 00:23:18,500 --> 00:23:19,400 It's a chance. 303 00:23:19,400 --> 00:23:23,000 Look, even if your plan works and we don't get torn apart by the tides or fried by radiation, 304 00:23:23,200 --> 00:23:25,100 We could be frozen in time like Hunt was. 305 00:23:25,200 --> 00:23:27,700 By the time we get out, hundreds of years may have passed. 306 00:23:27,800 --> 00:23:31,800 I don't care if we wake up when the suns have all burned out and the universe is winding down to die, 307 00:23:33,500 --> 00:23:34,600 So long as I'm there to watch. 308 00:23:34,700 --> 00:23:36,200 On the bright side, 309 00:23:38,000 --> 00:23:39,900 looks like you'll have company. 310 00:23:43,500 --> 00:23:45,600 So, that's the situation. 311 00:23:45,700 --> 00:23:46,500 It's your choice. 312 00:23:46,600 --> 00:23:50,300 You can go back into stasis with Tyr, or you can help me save the ship. 313 00:23:50,400 --> 00:23:53,300 I'll take "None of the above". 314 00:23:56,600 --> 00:23:58,200 Anything? 315 00:23:59,300 --> 00:24:02,700 Some of my peripheral systems are back on-line, but still no power to the engines. 316 00:24:02,800 --> 00:24:05,000 Well, that's a start, anyway. 317 00:24:07,300 --> 00:24:09,800 I'd wish you luck, but I doubt it will help. 318 00:24:11,100 --> 00:24:12,500 Wait. I'm coming with you. 319 00:24:12,500 --> 00:24:13,200 Listen to me. 320 00:24:13,200 --> 00:24:15,100 Let them go. Perhaps they'll make it. 321 00:24:15,200 --> 00:24:17,800 We'll make it. Let's go. Let's go! 322 00:24:28,400 --> 00:24:30,800 Dylan! Someone just launched an escape pod. 323 00:24:31,400 --> 00:24:32,600 Patch them through to me here. 324 00:24:32,600 --> 00:24:34,600 They're headed straight for the singularity. 325 00:24:36,000 --> 00:24:38,600 They'll never make it! We've gotta help them. 326 00:24:38,700 --> 00:24:41,500 Even if I were fully functional, it would already be too late. 327 00:24:51,100 --> 00:24:52,000 They're gone. 328 00:24:52,000 --> 00:24:53,400 There was nothing you could have done. 329 00:24:54,600 --> 00:24:56,100 You keep saying that. 330 00:24:56,700 --> 00:25:00,400 You said it about the fall of the Commonwealth, you said it about that girl dying, and now this! 331 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 But I don't buy it. 332 00:25:01,600 --> 00:25:03,100 Dylan. 333 00:25:03,200 --> 00:25:06,400 Scan the ship. Lock onto the intruders. I want to know how many of them are left. 334 00:25:07,300 --> 00:25:10,300 Only three, all in medical. Do you want me to contact them? 335 00:25:10,400 --> 00:25:11,800 No, I'll do it myself. 336 00:25:11,800 --> 00:25:14,400 Understood. They're...hold on. 337 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 What is it? 338 00:25:17,100 --> 00:25:19,100 I have a surprise for you. 339 00:25:19,100 --> 00:25:20,900 All I'm asking is for fifteen minutes. 340 00:25:21,000 --> 00:25:22,800 Help us figure a way out of this. 341 00:25:22,900 --> 00:25:25,600 Look, if it doesn't work, you have plenty of time to get to stasis. 342 00:25:25,700 --> 00:25:28,500 Every second I'm out here is an unnecessary risk. 343 00:25:28,600 --> 00:25:30,300 The stasis chambers won't help. 344 00:25:32,800 --> 00:25:34,400 We're headed straight into the singularity. 345 00:25:34,900 --> 00:25:38,300 The AG Field won't last past a few thousand kilometers, and once it's gone, 346 00:25:38,400 --> 00:25:41,500 the stasis generators will be ripped to shreds and so will you. 347 00:25:43,000 --> 00:25:44,800 If you want to survive, you only have one option. 348 00:25:44,900 --> 00:25:46,300 You work with me. 349 00:25:46,400 --> 00:25:47,900 You do exactly what I say. 350 00:25:48,400 --> 00:25:50,500 And if we're very, very lucky, 351 00:25:51,500 --> 00:25:53,600 we might just get out of this in one piece. 352 00:25:53,700 --> 00:25:55,600 I'd listen to him if I were you. 353 00:25:55,600 --> 00:25:57,400 Trance. 354 00:25:57,500 --> 00:26:00,400 You're alive. But how? 355 00:26:01,300 --> 00:26:03,100 Thanks to Dylan and his ship. 356 00:26:03,100 --> 00:26:05,900 They saved me when everyone else had given me up for dead. 357 00:26:06,500 --> 00:26:09,500 Now if you listen to them, maybe they can do the same for you. 358 00:26:09,600 --> 00:26:11,000 So, what's your plan? 359 00:26:19,200 --> 00:26:23,700 Nova bombs? You're carrying Nova bombs? 360 00:26:23,900 --> 00:26:28,600 The Andromeda's a High Guard ship of the line with a wide range of combat capabilities. 361 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 Y-you'll have to excuse us. 362 00:26:30,900 --> 00:26:34,200 It's just the we've never met anyone who could blow up a sun before. 363 00:26:34,300 --> 00:26:37,000 The Systems Commonwealth never used Nova bombs in combat. 364 00:26:37,100 --> 00:26:37,900 As far as you know. 365 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 You didn't know what you were salvaging? 366 00:26:40,100 --> 00:26:43,300 No. Although I'm beginning to suspect that Gerentex did. 367 00:26:44,500 --> 00:26:47,000 Obviously, we underestimated him. 368 00:26:48,100 --> 00:26:49,800 FORTY Nova bombs! 369 00:26:51,600 --> 00:26:55,000 Have you any idea what could be achieved with that sort of fire power? 370 00:26:55,200 --> 00:26:59,300 Nothing but destruction. That's all Nova bombs are good for. 371 00:27:02,800 --> 00:27:04,800 How much longer? 372 00:27:05,800 --> 00:27:08,000 Two minutes. Three at the most. 373 00:27:10,500 --> 00:27:11,300 Done. 374 00:27:11,300 --> 00:27:12,300 Armory ready. 375 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 Wait for my mark. 376 00:27:13,600 --> 00:27:14,900 Three light seconds away. 377 00:27:15,300 --> 00:27:16,800 Weapons station ready. 378 00:27:17,500 --> 00:27:18,200 Ready. 379 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 What is that? 380 00:27:24,800 --> 00:27:27,500 It's the tide. It's starting to pull the ship apart. 381 00:27:27,600 --> 00:27:31,500 If you stare too long into the abyss, the abyss stares back at you. 382 00:27:33,700 --> 00:27:35,200 Any minute now. 383 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 It's now or never. 384 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 Initiating Nova deployment sequence. 385 00:27:43,200 --> 00:27:44,600 Let's bring it. 386 00:27:45,900 --> 00:27:47,900 Acting First Officer Beka Valentine. 387 00:27:47,900 --> 00:27:50,600 Nova deployment authorized. Zero Zero Strike Red Zero. 388 00:27:51,600 --> 00:27:53,600 Acting Armsmaster Trance Gemini. 389 00:27:53,700 --> 00:27:58,000 Nova deployment authorized....Uh Retro Nine Blue Strike Five Nine Five. 390 00:27:59,100 --> 00:28:01,400 Fire Control Officer Tyr Anasazi. 391 00:28:01,500 --> 00:28:07,600 Arming Nova weapons one through forty. Execution code nine five over seven blue five. 392 00:28:08,100 --> 00:28:09,100 ARM. 393 00:28:10,600 --> 00:28:12,400 Ready for your final order. 394 00:28:12,400 --> 00:28:14,600 Captain Dylan Hunt, commanding officer. 395 00:28:15,800 --> 00:28:19,600 Nova deployment authorization ten break alpha strike strike strike. 396 00:28:21,500 --> 00:28:22,300 They're ready. 397 00:28:23,000 --> 00:28:24,900 Missile tubes one through ten. 398 00:28:25,800 --> 00:28:27,200 Fire. 399 00:28:30,700 --> 00:28:32,400 Second salvo. Fire. 400 00:28:33,100 --> 00:28:34,500 Third salvo. Fire. 401 00:28:35,600 --> 00:28:36,900 Fourth salvo. Fire! 402 00:28:38,500 --> 00:28:39,600 All missiles away. 403 00:28:43,400 --> 00:28:44,600 What's that? 404 00:28:44,700 --> 00:28:46,900 They've launched some kind of missiles into the black hole. 405 00:28:47,000 --> 00:28:49,700 Nonsense. Nothing can affect a singularity! 406 00:28:51,200 --> 00:28:54,200 Almost nothing. How many? How many?!? 407 00:28:54,400 --> 00:28:55,800 I dunno. Looks like forty? 408 00:28:55,800 --> 00:29:00,400 Forty? God, their insane! Get us out of here! 409 00:29:00,600 --> 00:29:02,800 Big deal! What? What's the big deal? 410 00:29:03,800 --> 00:29:05,000 Just do it! 411 00:29:05,500 --> 00:29:10,000 Detonation in... Three...Two...One...Detonation! 412 00:29:17,700 --> 00:29:20,100 Fiat Lux. 413 00:29:24,500 --> 00:29:27,300 Oh no. They've created a white hole. 414 00:29:27,400 --> 00:29:29,400 I don't know what that is, but it doesn't sound good. 415 00:29:29,500 --> 00:29:31,100 It's the reverse of a black hole. 416 00:29:31,200 --> 00:29:33,300 It's a miniature Big Bang! 417 00:29:34,400 --> 00:29:37,300 Oh God, we've got to get to slipstream before it hits us! 418 00:29:37,400 --> 00:29:40,200 Thanks, that part I figured out all by myself, rat-brain. 419 00:29:40,300 --> 00:29:41,800 Destroying the AG Field. 420 00:29:44,000 --> 00:29:47,200 Hold on, everyone. This is gonna hurt. 421 00:29:47,300 --> 00:29:48,900 Hunt! Power up the engines. 422 00:29:49,000 --> 00:29:51,200 We've gotta get out of here before it collapses back in on itself. 423 00:29:51,300 --> 00:29:52,800 I know. I know. 424 00:29:52,900 --> 00:29:55,200 The force of the explosion is over ten million tera-tons. 425 00:29:55,300 --> 00:29:56,500 Radiation dampers are out. 426 00:29:56,500 --> 00:29:59,000 Radiation will reach lethal levels in less than three minutes. 427 00:30:08,100 --> 00:30:10,000 I can't believe it. They're still in one piece. 428 00:30:10,100 --> 00:30:12,400 Forget them! Just get US out of here! 429 00:30:12,500 --> 00:30:14,900 Yes, sir, Mr. Fearless Leader, sir. 430 00:30:16,300 --> 00:30:19,500 Transitting to slipstream in three seconds... 431 00:30:21,300 --> 00:30:21,700 THREE! 432 00:30:32,700 --> 00:30:36,600 The white hole's becoming unstable. Normal gravitational fields are returning. 433 00:30:36,800 --> 00:30:39,000 Come on. Here comes the riptide. 434 00:30:39,000 --> 00:30:40,200 Just a few more seconds. 435 00:30:40,300 --> 00:30:42,100 My engines are at fifteen percent over maximum 436 00:30:42,200 --> 00:30:44,000 We're almost far enough out to enter slipstream. 437 00:30:44,100 --> 00:30:45,500 They're going to overload. 438 00:30:45,500 --> 00:30:47,600 Slipstream NOW. 439 00:31:09,500 --> 00:31:11,100 Transitting to normal space. 440 00:31:18,200 --> 00:31:20,400 We're clear. We made it. 441 00:31:21,200 --> 00:31:23,400 Well I'll be damned. 442 00:31:27,100 --> 00:31:28,600 It's over. 443 00:31:31,700 --> 00:31:33,500 I owe you one. 444 00:31:39,100 --> 00:31:42,000 Thanks. I couldn't have done it without you.Careful. 445 00:31:43,100 --> 00:31:44,500 He might bite it off. 446 00:31:44,500 --> 00:31:46,700 You're too kind. 447 00:31:47,300 --> 00:31:49,400 I think you just made menu. 448 00:31:52,100 --> 00:31:54,800 Rat-faced weasel took my ship! 449 00:31:55,600 --> 00:31:57,700 We matched the Maru's course, but it isn't in the system. 450 00:31:57,800 --> 00:31:58,500 And look at this. 451 00:32:01,100 --> 00:32:02,400 Pion particles. 452 00:32:02,500 --> 00:32:05,000 A big spill right on the edge of the slipstream nexus. 453 00:32:05,100 --> 00:32:06,600 Young Master Harper's work. 454 00:32:06,600 --> 00:32:09,700 A trail of breadcrumbs for us to follow, if you're willing. 455 00:32:12,900 --> 00:32:15,700 Wait a minute. Uh... let me get this straight. 456 00:32:15,800 --> 00:32:20,900 You forced your way onto my ship, then you tried to steal my ship. 457 00:32:21,100 --> 00:32:27,200 And now, after I saved all your lives, you want me to help you retrieve your ship. 458 00:32:27,500 --> 00:32:29,700 She's like that. Don't take it personally. 459 00:32:29,800 --> 00:32:32,800 Believe me, you're the last person I want to ask for help. I have no choice. 460 00:32:37,300 --> 00:32:39,600 I'll do it. On one condition. 461 00:32:39,700 --> 00:32:40,600 Name it. 462 00:32:40,600 --> 00:32:42,600 Not now. When we're done. 463 00:32:42,700 --> 00:32:45,100 You want me to do something for you, but you won't tell me what it is. 464 00:32:45,200 --> 00:32:46,900 Do you want your ship back or not? 465 00:32:48,700 --> 00:32:49,900 I guess we have a deal. 466 00:32:49,900 --> 00:32:52,200 All right, then! Let's go hunting. 467 00:33:02,800 --> 00:33:07,800 Plus one-thousand thrones for slipstream piloting time and twenty percent hazardous duty bonus, 468 00:33:08,100 --> 00:33:10,800 comes to a grand total of 84,000 thrones. 469 00:33:11,400 --> 00:33:13,100 Huh. Are you quite done? 470 00:33:14,900 --> 00:33:17,700 Well, yeah. Base pay times thirty days, plus expenses and overtime. 471 00:33:17,900 --> 00:33:19,100 That pretty much covers it. 472 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 Then let me give you MY totals. 473 00:33:23,000 --> 00:33:25,900 One million thrones for the location of the ship. 474 00:33:26,700 --> 00:33:32,100 Fifteen million thrones for the purchase of special salvage equipment. 475 00:33:32,600 --> 00:33:35,600 Five hundred thousand thrones for fuel. 476 00:33:35,700 --> 00:33:37,400 And, surprise, 477 00:33:37,500 --> 00:33:44,400 an additional million thrones for research, bribes, and gifts to find an appropriate buyer. 478 00:33:44,700 --> 00:33:50,900 Oh, yes. Seven hundred thousand thrones for Tyr and his oh-so-helpful assault team. 479 00:33:51,100 --> 00:33:52,900 What does that come to? 480 00:33:53,000 --> 00:33:54,800 Plus my eighty-four grand? A lot. 481 00:33:54,900 --> 00:34:00,000 Eighteen million, two hundred thousand thrones for NOTHING. 482 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 PLUS my eighty-four grand! 483 00:34:02,300 --> 00:34:06,500 If you show me that bill one more time, 484 00:34:06,700 --> 00:34:11,400 I will make you copy it onto these walls in your own mushy blood! 485 00:34:13,500 --> 00:34:13,900 What's that? 486 00:34:15,300 --> 00:34:17,500 I dunno. Somethings jamming our sensors. 487 00:34:17,600 --> 00:34:19,100 Guards! 488 00:34:23,200 --> 00:34:24,300 Mind if we come in? 489 00:34:26,500 --> 00:34:27,900 Gerentex. There you are. 490 00:34:28,600 --> 00:34:29,000 We brought you Captain Hunt, just like you asked. 491 00:34:29,000 --> 00:34:33,400 Sorry it took so long, but SOMEONE tried to feed us to a black hole. 492 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 Whatever he's paying you, I'll double it. 493 00:34:35,600 --> 00:34:39,100 And kill us before we can get to the bank? No thank you. 494 00:34:39,300 --> 00:34:40,200 It is written 495 00:34:40,200 --> 00:34:44,400 "For every action, there is an equal and opposite reaction." 496 00:34:46,200 --> 00:34:49,000 Don't just stand there! Get them! 497 00:34:50,100 --> 00:34:52,900 You don't have to do this, you know. 498 00:34:53,100 --> 00:34:55,200 Oh, I think they do. 499 00:35:22,000 --> 00:35:26,400 Variant of poison. He'll be all right in a couple of hours. 500 00:35:30,000 --> 00:35:32,800 It's, uh, Gerentex, right? 501 00:35:32,900 --> 00:35:33,500 Heh heh. 502 00:35:33,500 --> 00:35:37,700 Yeah. Well, frankly, Mr. Gerentex, I don't have much of a problem with you. 503 00:35:38,300 --> 00:35:42,100 Revenge isn't my style. But I want you off this ship. 504 00:35:42,300 --> 00:35:44,900 And I never want to see you again. Ever. 505 00:35:45,000 --> 00:35:46,900 Am I making myself clear? 506 00:35:47,000 --> 00:35:48,900 Perfectly. 507 00:35:50,700 --> 00:35:54,000 Thank you for your consideration. 508 00:36:00,200 --> 00:36:01,900 Lookin' for this? 509 00:36:05,000 --> 00:36:05,600 Thanks. 510 00:36:10,700 --> 00:36:13,500 What an unpleasant individual. 511 00:36:13,700 --> 00:36:14,800 I can cure that. 512 00:36:14,800 --> 00:36:18,100 No. Leave him. 513 00:36:19,600 --> 00:36:22,500 Are you insane? Why would you leave a live enemy behind? 514 00:36:22,600 --> 00:36:25,400 This is my operation. We do things my way. 515 00:36:27,700 --> 00:36:30,700 I don't suppose there's anyone we can turn him over to for prosecution? 516 00:36:30,900 --> 00:36:31,700 Not likely. 517 00:36:31,700 --> 00:36:34,400 Well, then, we'll put him in a life-pod and let him find his own way home, 518 00:36:34,500 --> 00:36:36,800 cripple the engines so it'll take him a few months. 519 00:36:36,900 --> 00:36:39,700 That'll give him time to think about his mistakes. 520 00:36:39,800 --> 00:36:42,300 The only thing HE'S gonna think about is how he'll screw the next people he works with. 521 00:36:42,400 --> 00:36:45,300 Maybe. But I won't kill a man in cold blood. 522 00:36:46,800 --> 00:36:49,800 Captain Valentine, your ship. 523 00:36:49,900 --> 00:36:51,400 Thank you. 524 00:36:51,500 --> 00:36:53,900 Trance, get your butt down here. We're leavin'. 525 00:36:54,000 --> 00:36:55,500 Trance?!? 526 00:36:56,700 --> 00:36:58,400 I thought you might say that. 527 00:36:58,500 --> 00:37:00,000 Trance! You're alive! You're alive. 528 00:37:00,600 --> 00:37:03,300 Yes, well, people keep telling me so. 529 00:37:03,400 --> 00:37:06,600 Uh, before you leave, there is one last thing. 530 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 My favor? 531 00:37:10,700 --> 00:37:13,100 All I want is ten minutes of your time... 532 00:37:13,200 --> 00:37:15,500 ...of all your time. 533 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 Meet me on the observation deck of the Andromeda in one hour. 534 00:37:20,700 --> 00:37:24,700 Oh, and you, uh, drop by the medical ward on the way. 535 00:37:35,700 --> 00:37:37,500 That should sterilize the protozoa. 536 00:37:38,400 --> 00:37:41,200 Apply this three times a day for a week and you'll recover. 537 00:37:41,300 --> 00:37:45,300 Just out of curiosity, what would've happened if you hadn't treated this? 538 00:37:45,500 --> 00:37:47,000 Would it have, uh, left a scar? 539 00:37:47,100 --> 00:37:47,900 No. 540 00:37:47,900 --> 00:37:51,400 It would've eaten every inch of your skin away until it was gone. 541 00:37:51,600 --> 00:37:54,600 And then it would have started on your muscles, organs, eyes, and brain. 542 00:37:54,700 --> 00:37:56,500 You'd have lived about five more weeks, 543 00:37:56,600 --> 00:37:58,800 and then all that would've been left are bleached bones. 544 00:37:58,900 --> 00:38:00,000 Three times a day for a week. 545 00:38:00,000 --> 00:38:01,200 Don't miss any spots. 546 00:38:01,300 --> 00:38:05,800 Right. Mind if I ask you a question? 547 00:38:06,000 --> 00:38:06,800 No. 548 00:38:06,800 --> 00:38:10,200 When Trance got shot, how did you fix her? 549 00:38:10,300 --> 00:38:11,100 I don't know. 550 00:38:11,200 --> 00:38:15,800 She didn't show any vital signs, so I brought her down here and monitored her, 551 00:38:16,000 --> 00:38:19,400 and then...she got better. 552 00:38:19,700 --> 00:38:21,100 That's our Trance. 553 00:38:21,200 --> 00:38:22,500 She's done this kind of thing before? 554 00:38:22,500 --> 00:38:25,000 The whole coming back from the dead thing? No, that's a new one. 555 00:38:25,100 --> 00:38:28,700 But, uh, let's just say it's not out of character. 556 00:38:28,900 --> 00:38:30,100 You should get up to the Obs Deck. 557 00:38:30,100 --> 00:38:31,700 I'll see you there. 558 00:38:35,900 --> 00:38:37,400 Ten minutes. 559 00:38:37,400 --> 00:38:38,600 I'll make this quick. 560 00:38:41,900 --> 00:38:43,800 This isn't my time anymore. 561 00:38:43,900 --> 00:38:45,500 I've checked your historical records, 562 00:38:45,600 --> 00:38:50,900 and since my time, life has gotten a lot harder. 563 00:38:52,000 --> 00:38:53,800 Civilization is in tatters, 564 00:38:53,900 --> 00:38:59,400 the strong prey on the weak, there is no justice, there's no unity, there's no law. 565 00:39:01,100 --> 00:39:02,800 I intend to change all that. 566 00:39:03,900 --> 00:39:06,000 The Commonwealth wasn't just an institution. 567 00:39:06,900 --> 00:39:08,900 It was a dream. But dreams don't die. 568 00:39:08,900 --> 00:39:11,600 And as long as I'm alive and in command of the Andromeda, neither will the Commonwealth. 569 00:39:12,200 --> 00:39:14,600 You want to restore the Commonwealth? 570 00:39:14,700 --> 00:39:20,300 I think it's my duty to try. But I need help. I need a crew. 571 00:39:23,100 --> 00:39:23,700 Us? 572 00:39:23,700 --> 00:39:24,800 Why not? 573 00:39:24,900 --> 00:39:29,200 You're smart, you're capable, and you deserve better lives than what you've got. 574 00:39:29,400 --> 00:39:30,500 Now, what's wrong with our lives? 575 00:39:30,500 --> 00:39:33,200 Living from moment to moment with nothing to fight for but survival? 576 00:39:33,800 --> 00:39:36,200 Scrambling for the Big Score, the fast buck? You tell me. 577 00:39:36,300 --> 00:39:38,900 If we agree to come along, how is that any better? 578 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 It's a chance to do something important, 579 00:39:43,200 --> 00:39:44,100 something meaningful. 580 00:39:45,700 --> 00:39:47,400 And it's more than that. 581 00:39:49,100 --> 00:39:50,600 It's an adventure. 582 00:39:50,600 --> 00:39:53,000 Maybe the greatest adventure anyone has ever seen, 583 00:39:53,100 --> 00:39:57,000 and if we succeed, you'll go down in history. You'll be heroes. 584 00:39:57,200 --> 00:39:58,900 And if we fail, we'll be dead. 585 00:39:59,000 --> 00:40:02,600 In the end, we all die when our time comes. 586 00:40:02,700 --> 00:40:03,900 Do you want to do this? 587 00:40:04,000 --> 00:40:08,800 When the Divine opens a Way, who are we to question? 588 00:40:09,600 --> 00:40:14,700 We're with you, Bek. Whatever you say goes, but...I think it might be kinda fun. 589 00:40:18,000 --> 00:40:21,200 No offense, Beka, but have you seen the crew quarters on this thing? 590 00:40:21,300 --> 00:40:24,300 Showers in every room AND fresh coffee. 591 00:40:25,500 --> 00:40:29,800 What do you say? If worse comes to worst, you can always leave. 592 00:40:30,300 --> 00:40:34,200 You know, a lot of people will not be enchanted by this plan of yours. 593 00:40:34,300 --> 00:40:36,500 Nothing worth doing is easy. 594 00:40:45,700 --> 00:40:50,500 What the hell. Beats doing salvage runs. Looks like you got yourself a crew. 595 00:40:58,000 --> 00:40:59,400 What about you? 596 00:41:00,900 --> 00:41:02,000 What about me? 597 00:41:02,100 --> 00:41:05,800 If we are gonna restore the Commonwealth, we have to restore it for everyone, 598 00:41:07,100 --> 00:41:08,100 including the Nietzscheans. 599 00:41:08,100 --> 00:41:11,200 Well, that's a lovely sentiment, sir, but what's in it for me? 600 00:41:11,400 --> 00:41:12,900 Didn't Nietzsche once say : 601 00:41:12,900 --> 00:41:19,400 "The secret of reaping the greatest enjoyment from life is to live dangerously." 602 00:41:20,800 --> 00:41:22,600 You read the right books. 603 00:41:23,000 --> 00:41:24,300 I'm a man of many talents. 604 00:41:24,400 --> 00:41:28,100 And high ideals. Which, frankly, is a problem. 605 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 Still, 606 00:41:34,800 --> 00:41:38,600 I've worked for a great many fools in the past few years. 607 00:41:47,400 --> 00:41:49,800 Perhaps it's time for something new. 608 00:41:50,600 --> 00:41:56,000 In that case, welcome aboard. All of you. 609 00:41:59,300 --> 00:42:02,400 We're not saluting you, and we're not calling you captain. 610 00:42:02,600 --> 00:42:05,900 Dylan. Dylan will be fine. 611 00:42:14,700 --> 00:42:17,700 Subtitles by Yojimbo BST 612 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app