1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Last time on Gene Roddenberry's
Andromeda
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,700
The Commonwealth starship
Andromeda Ascendant
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,500
is betrayed by its allies
the Nietzcheans
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,500
"It's a trap!"
5
00:00:10,500 --> 00:00:14,100
Captain Dylan Hunt and his crew battle,
but in a face of destruction,
6
00:00:14,300 --> 00:00:16,700
Hunt orders his crew to abandon ship
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,500
and attemps to hide the starship
in the black hole
8
00:00:19,600 --> 00:00:22,300
he's attacked by his
Nietzchean first officer
9
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
but as they're fight
10
00:00:24,100 --> 00:00:26,200
the Andromeda is frozen in time
11
00:00:26,300 --> 00:00:27,900
Three hundred years later
12
00:00:28,000 --> 00:00:30,100
The salvage ship "Eureka Maru"
13
00:00:30,100 --> 00:00:31,700
under captain Beka Valentine
14
00:00:31,800 --> 00:00:33,400
locates the Andromeda,
15
00:00:33,500 --> 00:00:35,500
and toes it free from the black hole
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
the now revived captain Dylan Hunt
17
00:00:37,900 --> 00:00:40,900
accompanied only by the ship's
Artificial Intelligence
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,100
ANDROMEDA
19
00:00:42,100 --> 00:00:45,700
must do battle once again
to save his ship
20
00:00:47,700 --> 00:00:49,500
"I'll take it from here"
21
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
22
00:01:18,700 --> 00:01:21,500
'bots down. Deck 15, Deck 12, Deck 11.
23
00:01:22,300 --> 00:01:24,100
Can it get any better?
24
00:01:37,500 --> 00:01:39,700
Team One, Deck Ten. Now.
25
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
A Nietzchean. Just when things
were starting to look up.
26
00:01:55,600 --> 00:01:56,900
Secure this corridor.
27
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
Right.
28
00:02:04,400 --> 00:02:07,900
I've taken out every android and
robot from here to deck nine.
29
00:02:09,600 --> 00:02:10,300
Good.
30
00:02:10,400 --> 00:02:12,100
Sensors are down, just like you asked.
31
00:02:12,100 --> 00:02:15,200
And we found a way to disrupt
the signals of the nanobots.
32
00:02:15,400 --> 00:02:17,900
This Captain Hunt is completely blinded.
33
00:02:18,000 --> 00:02:20,600
He's all alone here. And now that
he knows what he's up against,
34
00:02:20,700 --> 00:02:22,200
maybe we can convince him to surrender.
35
00:02:22,200 --> 00:02:24,700
I'm not interested in his surrender.
36
00:02:26,100 --> 00:02:29,600
Finish the job. Kill him.
37
00:02:30,200 --> 00:02:31,100
Still nothing.
38
00:02:31,900 --> 00:02:33,300
They've cut off my internal sensors.
39
00:02:33,500 --> 00:02:36,400
If I have any androids left outside
command, I can't contact them.
40
00:02:36,500 --> 00:02:39,500
We've gotta change tactics,
take the fight directly to them.
41
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
Oh, great.
42
00:03:28,500 --> 00:03:29,600
Clear.
43
00:03:32,200 --> 00:03:34,400
Nothing like a Nietzchean
when you need to clean house.
44
00:03:35,700 --> 00:03:36,900
He got away.
45
00:03:37,800 --> 00:03:38,400
How?
46
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
He's a survivor.
47
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
He won't be easy to kill.
48
00:03:44,300 --> 00:03:50,800
I hired you creatures to do a job for me.
49
00:03:52,600 --> 00:04:01,400
I want complete control of this ship,
and I want that High Guard fossil DEAD.
50
00:04:08,300 --> 00:04:09,800
The long night has come
51
00:04:09,800 --> 00:04:13,300
The system Commonwealth,
the greatest civilisation was fall
52
00:04:13,500 --> 00:04:17,500
and now one ship, one crew
are about drive back the night,
53
00:04:17,700 --> 00:04:19,800
they'll gush up the light of civilisation
54
00:04:19,900 --> 00:04:23,700
on the starship Andromeda
hope lives again
55
00:04:58,600 --> 00:05:00,800
AN AFFIRMING FLAME
56
00:05:01,900 --> 00:05:03,700
You're working too slowly.
57
00:05:03,800 --> 00:05:07,000
The longer we stay in one place,
the more likely we are to face a counter-attack.
58
00:05:07,200 --> 00:05:12,700
Look, I appreciate paranoia, but if I don't
get this right, we lose the entire ship.
59
00:05:13,700 --> 00:05:18,600
What my young friend is saying
is give us some space.
60
00:05:19,100 --> 00:05:20,300
Did I ask your opinion?
61
00:05:20,300 --> 00:05:23,800
The universe does not always
provide what you ask for.
62
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
The universe provides what you need.
63
00:05:26,700 --> 00:05:29,500
Hey, if you guys are gonna kill each
other, go ahead and be my guest,
64
00:05:29,600 --> 00:05:32,400
but don't get any blood on my gear, okay?
65
00:05:34,000 --> 00:05:37,900
Don't test me, Magog.
66
00:05:43,000 --> 00:05:44,300
Who does he think he is?
67
00:05:44,300 --> 00:05:46,200
I assume he thinks he's a Nietzchean.
68
00:05:46,300 --> 00:05:50,700
Very helpful. Thank you, Rev. Come on,
spill. What have you dug up so far.
69
00:05:51,500 --> 00:05:55,500
What makes you think I've
been trying to dig things up?
70
00:05:56,300 --> 00:05:58,600
I know you, Rev. Where there's
a will, there's a Wayist.
71
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
And you can't convert the heathens
without knowing their names.
72
00:06:01,700 --> 00:06:03,700
Wayists don't try to convert people.
73
00:06:03,800 --> 00:06:06,300
We simply show them that
they're already Wayists.
74
00:06:07,800 --> 00:06:12,200
However, there's nothing wrong with
satisfying a little intellectual curiosity.
75
00:06:13,500 --> 00:06:16,300
He's Tyr Anasazi of Kodiak Pride.
76
00:06:16,800 --> 00:06:19,700
According to his companions,
he's a high-priced mercenary.
77
00:06:20,100 --> 00:06:21,900
One of the best.
78
00:06:23,000 --> 00:06:23,900
But...
79
00:06:27,100 --> 00:06:28,400
From what I gather,
80
00:06:28,700 --> 00:06:32,200
his Kodiak pride was
destroyed in a clan war.
81
00:06:32,400 --> 00:06:37,100
My guess is he's trying to prove his
genetic worth, so he can join a new family.
82
00:06:37,600 --> 00:06:41,400
Great. Not just a Nietzchean, but a
Nietzchean with a chip on his shoulder.
83
00:06:42,600 --> 00:06:47,900
Another of the universe's little jokes.
At our expense.
84
00:07:13,600 --> 00:07:17,400
So what's it like being a mercenary?
It sounds like it'd be a really tough job.
85
00:07:17,500 --> 00:07:20,400
I guess it'd allow you to travel a lot,
which is kinda nice,
86
00:07:20,600 --> 00:07:23,400
but it's not as if the locals will be
happy to see you when you arrive,
87
00:07:23,500 --> 00:07:25,900
and I suppose that killing people is
a very stressful way to make a living.
88
00:07:26,000 --> 00:07:27,600
Would you shut up?
89
00:07:28,100 --> 00:07:29,700
I'm sorry, am I distracting you?
90
00:07:29,700 --> 00:07:33,700
I don't mean to, it's just sometimes
I find that a little casual conversation..
91
00:07:33,900 --> 00:07:35,800
Not another word.
92
00:07:43,500 --> 00:07:46,500
Miss Killer Lady? Ma'am?
93
00:07:46,600 --> 00:07:49,500
That does it, you little...
94
00:07:51,500 --> 00:07:52,800
How you doin'?
95
00:07:55,000 --> 00:07:56,200
Drop it.
96
00:08:07,900 --> 00:08:09,900
Great. Cyborg.
97
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
"Wait!"
98
00:08:55,800 --> 00:08:57,900
I hate cyborgs.
99
00:09:15,800 --> 00:09:17,700
She's very quick.
100
00:09:21,100 --> 00:09:22,700
Sleep tight.
101
00:09:28,800 --> 00:09:30,000
Come on!
102
00:09:31,100 --> 00:09:32,800
Fine. Be tough!
103
00:09:33,600 --> 00:09:35,200
What are you doin'?
104
00:09:35,300 --> 00:09:36,300
I need more ammo.
105
00:09:36,300 --> 00:09:39,800
Nobody goes in the weapons locker
without Tyr's or Gerentex's permission.
106
00:09:40,100 --> 00:09:42,400
I'll ask for permission just
as soon as I get my ammo.
107
00:09:45,200 --> 00:09:46,800
How you doin'?
108
00:09:48,800 --> 00:09:50,000
I'd duck.
109
00:09:51,500 --> 00:09:52,800
Down!
110
00:10:02,200 --> 00:10:03,400
You are lucky to be alive.
111
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
I don't think he wanted to hurt us.
112
00:10:05,700 --> 00:10:08,100
He went out of his way
to control the explosion.
113
00:10:08,200 --> 00:10:09,300
He warned me that it was coming.
114
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
If he wanted me dead, I don't
think I'd be here right now.
115
00:10:12,300 --> 00:10:15,200
Why do I get the feeling
we're on the wrong side?
116
00:10:15,700 --> 00:10:19,000
Hey, we're not on a side, ok?
We're working for Beka, same as always.
117
00:10:19,200 --> 00:10:23,400
Fine. Then I say we quit. Get
out of our contract and leave.
118
00:10:24,100 --> 00:10:26,100
Is that what you really want?
119
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
Nightsider hearing.
120
00:10:29,700 --> 00:10:32,200
It makes up for the eyes.
121
00:10:33,900 --> 00:10:35,800
I asked you a question.
122
00:10:36,000 --> 00:10:36,900
Leave her alone.
123
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
No, that's ok.
124
00:10:39,700 --> 00:10:41,100
I meant what I said.
125
00:10:41,400 --> 00:10:45,100
We should not be here. This is his ship,
and we should let him have it.
126
00:10:45,200 --> 00:10:47,500
Now, I'm not going to
speak for anyone else here,
127
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
But I'm done. I quit.
128
00:10:48,700 --> 00:10:50,700
Well, if that's how you feel.
129
00:10:52,400 --> 00:10:54,500
You mean, I can just leave?
130
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
Oh, I insist.
131
00:10:56,300 --> 00:11:00,400
In fact, I'll, uh...
132
00:11:01,400 --> 00:11:03,000
Give you a hand!
133
00:11:03,100 --> 00:11:04,600
NO!
134
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
Leston, side arms.
135
00:11:08,700 --> 00:11:10,700
Don't move.
136
00:11:14,200 --> 00:11:17,500
Eternal life grant unto her,
137
00:11:19,300 --> 00:11:23,500
and may perpetual light shine upon her.
138
00:11:23,700 --> 00:11:26,700
Any more burning issues
that need to be discussed?
139
00:11:29,500 --> 00:11:30,400
Good.
140
00:11:31,200 --> 00:11:32,000
Mr. Harper,
141
00:11:32,700 --> 00:11:35,300
unless I'm mistaken, your work here is done.
142
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
Yeah. Yeah, I'm done.
143
00:11:37,500 --> 00:11:39,400
Then by all means, let's be going.
144
00:11:39,800 --> 00:11:45,700
I find the smell of death quite distasteful.
145
00:11:47,000 --> 00:11:48,700
Move it. Come on. Let's go.
146
00:11:51,500 --> 00:11:52,700
Come on. Hurry up
147
00:11:55,800 --> 00:11:57,900
Magog.
148
00:11:59,600 --> 00:12:01,400
Go.
149
00:12:09,100 --> 00:12:13,200
No respiration, no pulse, no brain activity.
There's nothing I can do.
150
00:12:13,400 --> 00:12:15,100
So young.
151
00:12:15,100 --> 00:12:17,600
I'll bring the corpse to
medical, just to be sure.
152
00:12:18,700 --> 00:12:20,700
I didn't want it to come to this.
153
00:12:20,800 --> 00:12:23,200
You didn't kill her, Dylan. They did.
154
00:12:23,300 --> 00:12:27,400
Still one death too many.
I'm ending this now.
155
00:12:28,600 --> 00:12:31,700
Damn it. I never should've
let her on this deathtrap.
156
00:12:32,500 --> 00:12:34,000
I should've left her on the Maru.
157
00:12:34,100 --> 00:12:36,400
She's the E.S. officer,
Beka. We needed her here.
158
00:12:36,500 --> 00:12:38,100
Don't blame yourself.
159
00:12:38,200 --> 00:12:41,400
Who am I supposed to blame?
I hired her, I trained her.
160
00:12:41,500 --> 00:12:43,800
She trusted me, and now she's dead.
161
00:12:43,900 --> 00:12:47,000
She knew the risks, Boss. You
explained them to her dozens of times.
162
00:12:47,100 --> 00:12:49,400
I don't even know who to talk to about this.
163
00:12:50,500 --> 00:12:52,700
Did she have family? Parents? Do you know?
164
00:12:52,800 --> 00:12:56,100
She was...a very private person.
165
00:12:56,200 --> 00:12:58,300
Private?
She was positively clandestine.
166
00:12:59,800 --> 00:13:03,700
Yeah, whenever I'd ask her about her name
what it really was in her native language
167
00:13:03,800 --> 00:13:06,400
she'd tell me I couldn't pronounce it,
168
00:13:06,500 --> 00:13:10,700
and when I'd try to pry
anymore, she'd cover it up.
169
00:13:10,900 --> 00:13:16,600
In all my travels, I have never seen
or heard of a species quite like hers.
170
00:13:18,100 --> 00:13:21,600
And now, I fear I never will again.
171
00:13:24,400 --> 00:13:25,500
OK, I say we kill 'em.
172
00:13:27,300 --> 00:13:28,400
Gerentex?
173
00:13:28,400 --> 00:13:32,400
Who do you think? I can rig up an explosive
...using your shock wand...
174
00:13:32,600 --> 00:13:35,000
Violence begets violence.
175
00:13:35,100 --> 00:13:36,300
Yeah, well, I say it's
time we started begetting.
176
00:13:36,400 --> 00:13:38,300
Whoa, whoa, whoa. Hold it.
177
00:13:38,300 --> 00:13:43,800
Even if we could take out Gerentex,
and I have my doubts about that,
178
00:13:44,100 --> 00:13:46,000
what do we do about his posse?
179
00:13:47,200 --> 00:13:49,200
Well, I was thinking a REALLY big bomb.
180
00:13:49,300 --> 00:13:50,100
Harper,
181
00:13:51,800 --> 00:13:52,600
I advise you.
182
00:13:53,600 --> 00:13:57,000
Consider carefully this path that you would choose.
183
00:13:57,700 --> 00:14:02,300
The place to which it leads is very dark
184
00:14:03,500 --> 00:14:09,300
If you murder Tyr and the other mercenaries,
you'll be no better than Gerentex.
185
00:14:09,500 --> 00:14:11,300
Of course I will. He'll be dead.
186
00:14:11,800 --> 00:14:13,700
More likely, you'll be dead.
187
00:14:15,600 --> 00:14:20,300
No. If we're gonna get back at Gerentex,
we're gonna do it smart.
188
00:14:31,400 --> 00:14:33,200
Place the shake charges along that bulkhead.
189
00:14:33,300 --> 00:14:35,700
The ship's main computer core
is located right on the other side.
190
00:14:35,800 --> 00:14:38,200
What's this? It's not on specs.
191
00:14:38,900 --> 00:14:40,600
It's a basketball hoop.
192
00:14:41,200 --> 00:14:43,500
If you ask nice,
I'll show you how to play.
193
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
Kill him.
194
00:14:49,100 --> 00:14:51,800
I don't think so. This is my court...
195
00:14:52,500 --> 00:14:54,400
...You play be my rules!
196
00:16:00,200 --> 00:16:02,100
You can't beat me.
197
00:16:05,400 --> 00:16:07,300
I don't have to.
198
00:16:17,300 --> 00:16:21,700
Like I said. My court, my rules.
199
00:16:28,800 --> 00:16:32,200
Brexos? Brexos!
200
00:16:37,800 --> 00:16:38,600
That's two down.
201
00:16:50,700 --> 00:16:52,900
I assume he's been taken prisoner.
202
00:16:53,000 --> 00:16:56,100
All Hunt wanted was to prevent us
from setting those charges.
203
00:16:56,200 --> 00:17:00,200
Capturing Brexos was a...bonus.
204
00:17:00,400 --> 00:17:04,300
This is getting so tedious.
He is only one man!
205
00:17:05,300 --> 00:17:07,500
He's one man fighting a guerilla war.
206
00:17:07,600 --> 00:17:12,400
He knows the terrain, he's got superior weapons,
and excellent tactical ability.
207
00:17:13,200 --> 00:17:17,200
You sound like you admire him, Anasazi.
208
00:17:19,500 --> 00:17:22,100
As I said, he's a survivor.
209
00:17:22,200 --> 00:17:25,600
Well, then, I guess it's Harper to the rescue.
210
00:17:25,900 --> 00:17:27,800
Lucky for you I'm a freakin' genius.
211
00:17:27,800 --> 00:17:30,100
Oh, your system is finally in place at last?
212
00:17:30,500 --> 00:17:33,900
In a couple of seconds, I'll have the Andromeda's
central computer eating out of my hand.
213
00:17:36,400 --> 00:17:38,500
Jane's Encyclopedia for
Basic Armed Combat Maneuvers.
214
00:17:39,700 --> 00:17:40,500
Anyone?
215
00:17:40,600 --> 00:17:41,400
Oh, shut up.
216
00:17:41,700 --> 00:17:44,000
Your loss, rat-face. Beka!
217
00:17:45,500 --> 00:17:47,200
What's the good word, Boss?
218
00:17:47,300 --> 00:17:48,200
Channel's open.
219
00:17:49,500 --> 00:17:50,900
Now comes the fun part.
220
00:18:03,700 --> 00:18:05,200
I'm in.
221
00:18:05,900 --> 00:18:07,400
Go, Harper, go.
222
00:18:09,100 --> 00:18:11,100
Do you believe this is wise?
223
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
Hey, Gerentex wanted Harper
to take over the ship.
224
00:18:13,300 --> 00:18:15,900
The only difference is,
who is he taking the ship over for?
225
00:18:17,100 --> 00:18:18,400
Now I want you to
get into the control array.
226
00:18:18,400 --> 00:18:21,600
Once Harper has this thing housebroken,
I want to teach it a few new tricks.
227
00:18:23,000 --> 00:18:25,900
Man, this place is a lot
bigger than I expected.
228
00:18:32,300 --> 00:18:37,400
All right, you stay alert.
I'll keep an eye on things here.
229
00:18:37,600 --> 00:18:39,100
Think ...them'll...try somethin'?
230
00:18:39,200 --> 00:18:41,800
You count on it.
231
00:18:44,500 --> 00:18:46,000
Can you rewrite the command nexus?
232
00:18:48,100 --> 00:18:50,300
Of course I can. If I can find it.
233
00:18:50,400 --> 00:18:52,700
Maybe I can help.
234
00:18:55,300 --> 00:18:56,700
Oh, crap.
235
00:19:01,900 --> 00:19:06,800
Welcome to my mind. Now, go home.
236
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
What happened?!?
237
00:19:15,200 --> 00:19:17,000
The ship. She's alive!
238
00:19:17,100 --> 00:19:18,200
What?
239
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
And she is ticked off.
240
00:19:26,900 --> 00:19:29,500
I copy. Leston, it's Tyr.
241
00:19:29,600 --> 00:19:30,400
Go ahead.
242
00:19:30,500 --> 00:19:32,600
Meet me on Deck 12. We've got
to blow the computer core.
243
00:19:32,600 --> 00:19:33,800
We don't have any explosives.
244
00:19:33,900 --> 00:19:36,500
Then we'll shoot our way through,
but either way,
that computer is coming down.
245
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
You're the expert.
I'll be there in...Auuuuhgh!
246
00:19:40,400 --> 00:19:41,100
Leston?
247
00:19:41,100 --> 00:19:42,800
What's your hurry?
248
00:19:45,900 --> 00:19:47,000
Leston?
249
00:19:49,600 --> 00:19:51,000
Take the scenic route.
250
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
Hey! What are you doing...?
251
00:19:58,600 --> 00:19:59,800
Adios.
252
00:20:04,900 --> 00:20:08,600
Anasazi! Valentine! What
is going on over there?
253
00:20:09,100 --> 00:20:10,200
Gerentex, looks like you've
got a little problem, here.
254
00:20:10,300 --> 00:20:11,300
What?
255
00:20:11,300 --> 00:20:13,200
That A.I., the Andromeda...
256
00:20:13,300 --> 00:20:14,500
What about her?
257
00:20:16,800 --> 00:20:18,000
I think she's trying to come in.
258
00:20:18,000 --> 00:20:19,600
Well, disconnect the system!
259
00:20:19,700 --> 00:20:20,900
Uh, she's not just using the computer.
260
00:20:20,900 --> 00:20:24,100
She's also coming in through the comm-line,
the airlock controls..
261
00:20:24,300 --> 00:20:27,200
Prep for launch! Now!
262
00:20:27,300 --> 00:20:28,600
But, Beka and Rev...
263
00:20:30,100 --> 00:20:33,900
will just have to take care
of themselves, won't they.
264
00:20:36,500 --> 00:20:42,200
Unless you want to end up like
your little purple friend.
265
00:20:45,300 --> 00:20:46,700
The airlock!
266
00:20:48,100 --> 00:20:49,000
Rev!
267
00:20:50,500 --> 00:20:51,300
Damn it!
268
00:20:52,300 --> 00:20:53,800
Gerentex is abandoning us.
269
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
Andromeda, what was that?
270
00:20:59,500 --> 00:21:03,100
They've left the hangar.
I think we've won.
271
00:21:13,200 --> 00:21:14,300
We're clear.
272
00:21:14,700 --> 00:21:16,600
What about the Andromeda?
273
00:21:17,900 --> 00:21:19,400
She's dead in the water.
274
00:21:19,400 --> 00:21:20,900
Good. Move.
275
00:21:21,700 --> 00:21:23,700
What-wha...what are you...wh-what the...?!?
276
00:21:29,500 --> 00:21:36,200
Now, let's see. I believe THIS
is the forward thruster, right?
277
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
You're on a collision course!
278
00:21:47,600 --> 00:21:51,200
Yes. A gentle tap.
279
00:21:55,700 --> 00:21:57,000
What was that?
280
00:21:57,700 --> 00:22:00,100
I have a bad feeling about this.
281
00:22:00,200 --> 00:22:03,100
And we'll let gravity do the rest.
282
00:22:04,600 --> 00:22:05,400
Gravity?
283
00:22:06,500 --> 00:22:07,200
The black hole.
284
00:22:15,500 --> 00:22:18,800
You know, this may sound petty to you,
285
00:22:20,300 --> 00:22:24,900
But if I can't have the Andromeda, no one can.
286
00:22:36,400 --> 00:22:37,800
This is not good.
287
00:22:38,600 --> 00:22:39,500
The black hole.
288
00:22:39,500 --> 00:22:41,600
We're headed straight in.
289
00:22:41,700 --> 00:22:43,500
Do you know what's happening?
290
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Behold the beast.
291
00:22:46,300 --> 00:22:47,500
What do we do?
292
00:22:48,200 --> 00:22:50,600
You're the survival expert.
Why don't you tell me.
293
00:22:52,600 --> 00:22:55,900
Agents are totally off-line.
We're falling back into the singularity.
294
00:22:56,100 --> 00:22:57,400
I can't compensate.
295
00:22:57,400 --> 00:22:58,700
How long until we hit the event horizon?
296
00:22:58,800 --> 00:23:00,000
Less than an hour.
297
00:23:01,100 --> 00:23:03,700
It's just been one long day.
298
00:23:04,300 --> 00:23:08,600
So this is your brilliant idea?
Put ourselves into cold storage?
299
00:23:08,800 --> 00:23:11,600
If the stasis field protects us,
we may survive long enough to be rescued.
300
00:23:12,100 --> 00:23:14,500
We may even emerge on the other side.
301
00:23:14,600 --> 00:23:18,300
The idea that black holes have exits into
other universes is completely unproven.
302
00:23:18,500 --> 00:23:19,400
It's a chance.
303
00:23:19,400 --> 00:23:23,000
Look, even if your plan works and we don't get
torn apart by the tides or fried by radiation,
304
00:23:23,200 --> 00:23:25,100
We could be frozen in time like Hunt was.
305
00:23:25,200 --> 00:23:27,700
By the time we get out,
hundreds of years may have passed.
306
00:23:27,800 --> 00:23:31,800
I don't care if we wake up when the suns have all
burned out and the universe is winding down to die,
307
00:23:33,500 --> 00:23:34,600
So long as I'm there to watch.
308
00:23:34,700 --> 00:23:36,200
On the bright side,
309
00:23:38,000 --> 00:23:39,900
looks like you'll have company.
310
00:23:43,500 --> 00:23:45,600
So, that's the situation.
311
00:23:45,700 --> 00:23:46,500
It's your choice.
312
00:23:46,600 --> 00:23:50,300
You can go back into stasis with
Tyr, or you can help me save the ship.
313
00:23:50,400 --> 00:23:53,300
I'll take "None of the above".
314
00:23:56,600 --> 00:23:58,200
Anything?
315
00:23:59,300 --> 00:24:02,700
Some of my peripheral systems are back on-line,
but still no power to the engines.
316
00:24:02,800 --> 00:24:05,000
Well, that's a start, anyway.
317
00:24:07,300 --> 00:24:09,800
I'd wish you luck, but I doubt it will help.
318
00:24:11,100 --> 00:24:12,500
Wait. I'm coming with you.
319
00:24:12,500 --> 00:24:13,200
Listen to me.
320
00:24:13,200 --> 00:24:15,100
Let them go. Perhaps they'll make it.
321
00:24:15,200 --> 00:24:17,800
We'll make it. Let's go. Let's go!
322
00:24:28,400 --> 00:24:30,800
Dylan! Someone just launched an escape pod.
323
00:24:31,400 --> 00:24:32,600
Patch them through to me here.
324
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
They're headed straight for the singularity.
325
00:24:36,000 --> 00:24:38,600
They'll never make it!
We've gotta help them.
326
00:24:38,700 --> 00:24:41,500
Even if I were fully functional,
it would already be too late.
327
00:24:51,100 --> 00:24:52,000
They're gone.
328
00:24:52,000 --> 00:24:53,400
There was nothing you could have done.
329
00:24:54,600 --> 00:24:56,100
You keep saying that.
330
00:24:56,700 --> 00:25:00,400
You said it about the fall of the Commonwealth,
you said it about that girl dying, and now this!
331
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
But I don't buy it.
332
00:25:01,600 --> 00:25:03,100
Dylan.
333
00:25:03,200 --> 00:25:06,400
Scan the ship. Lock onto the intruders.
I want to know how many of them are left.
334
00:25:07,300 --> 00:25:10,300
Only three, all in medical.
Do you want me to contact them?
335
00:25:10,400 --> 00:25:11,800
No, I'll do it myself.
336
00:25:11,800 --> 00:25:14,400
Understood. They're...hold on.
337
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
What is it?
338
00:25:17,100 --> 00:25:19,100
I have a surprise for you.
339
00:25:19,100 --> 00:25:20,900
All I'm asking is for fifteen minutes.
340
00:25:21,000 --> 00:25:22,800
Help us figure a way out of this.
341
00:25:22,900 --> 00:25:25,600
Look, if it doesn't work, you have
plenty of time to get to stasis.
342
00:25:25,700 --> 00:25:28,500
Every second I'm out here
is an unnecessary risk.
343
00:25:28,600 --> 00:25:30,300
The stasis chambers won't help.
344
00:25:32,800 --> 00:25:34,400
We're headed straight into the singularity.
345
00:25:34,900 --> 00:25:38,300
The AG Field won't last past a few
thousand kilometers, and once it's gone,
346
00:25:38,400 --> 00:25:41,500
the stasis generators will be ripped
to shreds and so will you.
347
00:25:43,000 --> 00:25:44,800
If you want to survive,
you only have one option.
348
00:25:44,900 --> 00:25:46,300
You work with me.
349
00:25:46,400 --> 00:25:47,900
You do exactly what I say.
350
00:25:48,400 --> 00:25:50,500
And if we're very, very lucky,
351
00:25:51,500 --> 00:25:53,600
we might just get out of this in one piece.
352
00:25:53,700 --> 00:25:55,600
I'd listen to him if I were you.
353
00:25:55,600 --> 00:25:57,400
Trance.
354
00:25:57,500 --> 00:26:00,400
You're alive. But how?
355
00:26:01,300 --> 00:26:03,100
Thanks to Dylan and his ship.
356
00:26:03,100 --> 00:26:05,900
They saved me when everyone
else had given me up for dead.
357
00:26:06,500 --> 00:26:09,500
Now if you listen to them, maybe
they can do the same for you.
358
00:26:09,600 --> 00:26:11,000
So, what's your plan?
359
00:26:19,200 --> 00:26:23,700
Nova bombs? You're carrying Nova bombs?
360
00:26:23,900 --> 00:26:28,600
The Andromeda's a High Guard ship of the line
with a wide range of combat capabilities.
361
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Y-you'll have to excuse us.
362
00:26:30,900 --> 00:26:34,200
It's just the we've never met anyone
who could blow up a sun before.
363
00:26:34,300 --> 00:26:37,000
The Systems Commonwealth never
used Nova bombs in combat.
364
00:26:37,100 --> 00:26:37,900
As far as you know.
365
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
You didn't know what you were salvaging?
366
00:26:40,100 --> 00:26:43,300
No. Although I'm beginning
to suspect that Gerentex did.
367
00:26:44,500 --> 00:26:47,000
Obviously, we underestimated him.
368
00:26:48,100 --> 00:26:49,800
FORTY Nova bombs!
369
00:26:51,600 --> 00:26:55,000
Have you any idea what could be achieved
with that sort of fire power?
370
00:26:55,200 --> 00:26:59,300
Nothing but destruction.
That's all Nova bombs are good for.
371
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
How much longer?
372
00:27:05,800 --> 00:27:08,000
Two minutes. Three at the most.
373
00:27:10,500 --> 00:27:11,300
Done.
374
00:27:11,300 --> 00:27:12,300
Armory ready.
375
00:27:12,400 --> 00:27:13,600
Wait for my mark.
376
00:27:13,600 --> 00:27:14,900
Three light seconds away.
377
00:27:15,300 --> 00:27:16,800
Weapons station ready.
378
00:27:17,500 --> 00:27:18,200
Ready.
379
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
What is that?
380
00:27:24,800 --> 00:27:27,500
It's the tide.
It's starting to pull the ship apart.
381
00:27:27,600 --> 00:27:31,500
If you stare too long into the
abyss, the abyss stares back at you.
382
00:27:33,700 --> 00:27:35,200
Any minute now.
383
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
It's now or never.
384
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
Initiating Nova deployment sequence.
385
00:27:43,200 --> 00:27:44,600
Let's bring it.
386
00:27:45,900 --> 00:27:47,900
Acting First Officer Beka Valentine.
387
00:27:47,900 --> 00:27:50,600
Nova deployment authorized.
Zero Zero Strike Red Zero.
388
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
Acting Armsmaster Trance Gemini.
389
00:27:53,700 --> 00:27:58,000
Nova deployment authorized....Uh
Retro Nine Blue Strike Five Nine Five.
390
00:27:59,100 --> 00:28:01,400
Fire Control Officer Tyr Anasazi.
391
00:28:01,500 --> 00:28:07,600
Arming Nova weapons one through forty.
Execution code nine five over seven blue five.
392
00:28:08,100 --> 00:28:09,100
ARM.
393
00:28:10,600 --> 00:28:12,400
Ready for your final order.
394
00:28:12,400 --> 00:28:14,600
Captain Dylan Hunt, commanding officer.
395
00:28:15,800 --> 00:28:19,600
Nova deployment authorization
ten break alpha strike strike strike.
396
00:28:21,500 --> 00:28:22,300
They're ready.
397
00:28:23,000 --> 00:28:24,900
Missile tubes one through ten.
398
00:28:25,800 --> 00:28:27,200
Fire.
399
00:28:30,700 --> 00:28:32,400
Second salvo. Fire.
400
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
Third salvo. Fire.
401
00:28:35,600 --> 00:28:36,900
Fourth salvo. Fire!
402
00:28:38,500 --> 00:28:39,600
All missiles away.
403
00:28:43,400 --> 00:28:44,600
What's that?
404
00:28:44,700 --> 00:28:46,900
They've launched some kind of
missiles into the black hole.
405
00:28:47,000 --> 00:28:49,700
Nonsense. Nothing can affect a singularity!
406
00:28:51,200 --> 00:28:54,200
Almost nothing.
How many? How many?!?
407
00:28:54,400 --> 00:28:55,800
I dunno. Looks like forty?
408
00:28:55,800 --> 00:29:00,400
Forty? God, their insane!
Get us out of here!
409
00:29:00,600 --> 00:29:02,800
Big deal! What? What's the big deal?
410
00:29:03,800 --> 00:29:05,000
Just do it!
411
00:29:05,500 --> 00:29:10,000
Detonation in...
Three...Two...One...Detonation!
412
00:29:17,700 --> 00:29:20,100
Fiat Lux.
413
00:29:24,500 --> 00:29:27,300
Oh no. They've created a white hole.
414
00:29:27,400 --> 00:29:29,400
I don't know what that is,
but it doesn't sound good.
415
00:29:29,500 --> 00:29:31,100
It's the reverse of a black hole.
416
00:29:31,200 --> 00:29:33,300
It's a miniature Big Bang!
417
00:29:34,400 --> 00:29:37,300
Oh God, we've got
to get to slipstream before it hits us!
418
00:29:37,400 --> 00:29:40,200
Thanks, that part I figured
out all by myself, rat-brain.
419
00:29:40,300 --> 00:29:41,800
Destroying the AG Field.
420
00:29:44,000 --> 00:29:47,200
Hold on, everyone. This is gonna hurt.
421
00:29:47,300 --> 00:29:48,900
Hunt! Power up the engines.
422
00:29:49,000 --> 00:29:51,200
We've gotta get out of here before
it collapses back in on itself.
423
00:29:51,300 --> 00:29:52,800
I know. I know.
424
00:29:52,900 --> 00:29:55,200
The force of the explosion is over ten
million tera-tons.
425
00:29:55,300 --> 00:29:56,500
Radiation dampers are out.
426
00:29:56,500 --> 00:29:59,000
Radiation will reach lethal
levels in less than three minutes.
427
00:30:08,100 --> 00:30:10,000
I can't believe it.
They're still in one piece.
428
00:30:10,100 --> 00:30:12,400
Forget them! Just get US out of here!
429
00:30:12,500 --> 00:30:14,900
Yes, sir, Mr. Fearless Leader, sir.
430
00:30:16,300 --> 00:30:19,500
Transitting to slipstream in three seconds...
431
00:30:21,300 --> 00:30:21,700
THREE!
432
00:30:32,700 --> 00:30:36,600
The white hole's becoming unstable.
Normal gravitational fields are returning.
433
00:30:36,800 --> 00:30:39,000
Come on. Here comes the riptide.
434
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
Just a few more seconds.
435
00:30:40,300 --> 00:30:42,100
My engines are at fifteen percent over maximum
436
00:30:42,200 --> 00:30:44,000
We're almost far enough
out to enter slipstream.
437
00:30:44,100 --> 00:30:45,500
They're going to overload.
438
00:30:45,500 --> 00:30:47,600
Slipstream NOW.
439
00:31:09,500 --> 00:31:11,100
Transitting to normal space.
440
00:31:18,200 --> 00:31:20,400
We're clear. We made it.
441
00:31:21,200 --> 00:31:23,400
Well I'll be damned.
442
00:31:27,100 --> 00:31:28,600
It's over.
443
00:31:31,700 --> 00:31:33,500
I owe you one.
444
00:31:39,100 --> 00:31:42,000
Thanks. I couldn't have done it
without you.Careful.
445
00:31:43,100 --> 00:31:44,500
He might bite it off.
446
00:31:44,500 --> 00:31:46,700
You're too kind.
447
00:31:47,300 --> 00:31:49,400
I think you just made menu.
448
00:31:52,100 --> 00:31:54,800
Rat-faced weasel took my ship!
449
00:31:55,600 --> 00:31:57,700
We matched the Maru's course,
but it isn't in the system.
450
00:31:57,800 --> 00:31:58,500
And look at this.
451
00:32:01,100 --> 00:32:02,400
Pion particles.
452
00:32:02,500 --> 00:32:05,000
A big spill right on the
edge of the slipstream nexus.
453
00:32:05,100 --> 00:32:06,600
Young Master Harper's work.
454
00:32:06,600 --> 00:32:09,700
A trail of breadcrumbs for us
to follow, if you're willing.
455
00:32:12,900 --> 00:32:15,700
Wait a minute. Uh...
let me get this straight.
456
00:32:15,800 --> 00:32:20,900
You forced your way onto my ship,
then you tried to steal my ship.
457
00:32:21,100 --> 00:32:27,200
And now, after I saved all your lives,
you want me to help you retrieve your ship.
458
00:32:27,500 --> 00:32:29,700
She's like that. Don't take it personally.
459
00:32:29,800 --> 00:32:32,800
Believe me, you're the last person I
want to ask for help. I have no choice.
460
00:32:37,300 --> 00:32:39,600
I'll do it. On one condition.
461
00:32:39,700 --> 00:32:40,600
Name it.
462
00:32:40,600 --> 00:32:42,600
Not now. When we're done.
463
00:32:42,700 --> 00:32:45,100
You want me to do something for you,
but you won't tell me what it is.
464
00:32:45,200 --> 00:32:46,900
Do you want your ship back or not?
465
00:32:48,700 --> 00:32:49,900
I guess we have a deal.
466
00:32:49,900 --> 00:32:52,200
All right, then! Let's go hunting.
467
00:33:02,800 --> 00:33:07,800
Plus one-thousand thrones for slipstream piloting time
and twenty percent hazardous duty bonus,
468
00:33:08,100 --> 00:33:10,800
comes to a grand total of 84,000 thrones.
469
00:33:11,400 --> 00:33:13,100
Huh. Are you quite done?
470
00:33:14,900 --> 00:33:17,700
Well, yeah. Base pay times thirty days,
plus expenses and overtime.
471
00:33:17,900 --> 00:33:19,100
That pretty much covers it.
472
00:33:19,600 --> 00:33:22,000
Then let me give you MY totals.
473
00:33:23,000 --> 00:33:25,900
One million thrones for
the location of the ship.
474
00:33:26,700 --> 00:33:32,100
Fifteen million thrones for the
purchase of special salvage equipment.
475
00:33:32,600 --> 00:33:35,600
Five hundred thousand thrones for fuel.
476
00:33:35,700 --> 00:33:37,400
And, surprise,
477
00:33:37,500 --> 00:33:44,400
an additional million thrones for research, bribes,
and gifts to find an appropriate buyer.
478
00:33:44,700 --> 00:33:50,900
Oh, yes. Seven hundred thousand thrones for Tyr
and his oh-so-helpful assault team.
479
00:33:51,100 --> 00:33:52,900
What does that come to?
480
00:33:53,000 --> 00:33:54,800
Plus my eighty-four grand? A lot.
481
00:33:54,900 --> 00:34:00,000
Eighteen million, two hundred
thousand thrones for NOTHING.
482
00:34:00,200 --> 00:34:02,000
PLUS my eighty-four grand!
483
00:34:02,300 --> 00:34:06,500
If you show me that bill one more time,
484
00:34:06,700 --> 00:34:11,400
I will make you copy it onto these
walls in your own mushy blood!
485
00:34:13,500 --> 00:34:13,900
What's that?
486
00:34:15,300 --> 00:34:17,500
I dunno. Somethings jamming our sensors.
487
00:34:17,600 --> 00:34:19,100
Guards!
488
00:34:23,200 --> 00:34:24,300
Mind if we come in?
489
00:34:26,500 --> 00:34:27,900
Gerentex. There you are.
490
00:34:28,600 --> 00:34:29,000
We brought you Captain
Hunt, just like you asked.
491
00:34:29,000 --> 00:34:33,400
Sorry it took so long, but SOMEONE
tried to feed us to a black hole.
492
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
Whatever he's paying you, I'll double it.
493
00:34:35,600 --> 00:34:39,100
And kill us before we can get
to the bank? No thank you.
494
00:34:39,300 --> 00:34:40,200
It is written
495
00:34:40,200 --> 00:34:44,400
"For every action, there is an
equal and opposite reaction."
496
00:34:46,200 --> 00:34:49,000
Don't just stand there! Get them!
497
00:34:50,100 --> 00:34:52,900
You don't have to do this, you know.
498
00:34:53,100 --> 00:34:55,200
Oh, I think they do.
499
00:35:22,000 --> 00:35:26,400
Variant of poison.
He'll be all right in a couple of hours.
500
00:35:30,000 --> 00:35:32,800
It's, uh, Gerentex, right?
501
00:35:32,900 --> 00:35:33,500
Heh heh.
502
00:35:33,500 --> 00:35:37,700
Yeah. Well, frankly, Mr. Gerentex,
I don't have much of a problem with you.
503
00:35:38,300 --> 00:35:42,100
Revenge isn't my style.
But I want you off this ship.
504
00:35:42,300 --> 00:35:44,900
And I never want to see you again. Ever.
505
00:35:45,000 --> 00:35:46,900
Am I making myself clear?
506
00:35:47,000 --> 00:35:48,900
Perfectly.
507
00:35:50,700 --> 00:35:54,000
Thank you for your consideration.
508
00:36:00,200 --> 00:36:01,900
Lookin' for this?
509
00:36:05,000 --> 00:36:05,600
Thanks.
510
00:36:10,700 --> 00:36:13,500
What an unpleasant individual.
511
00:36:13,700 --> 00:36:14,800
I can cure that.
512
00:36:14,800 --> 00:36:18,100
No. Leave him.
513
00:36:19,600 --> 00:36:22,500
Are you insane?
Why would you leave a live enemy behind?
514
00:36:22,600 --> 00:36:25,400
This is my operation.
We do things my way.
515
00:36:27,700 --> 00:36:30,700
I don't suppose there's anyone we can
turn him over to for prosecution?
516
00:36:30,900 --> 00:36:31,700
Not likely.
517
00:36:31,700 --> 00:36:34,400
Well, then, we'll put him in a life-pod and
let him find his own way home,
518
00:36:34,500 --> 00:36:36,800
cripple the engines so it'll take him a few months.
519
00:36:36,900 --> 00:36:39,700
That'll give him time to think about his mistakes.
520
00:36:39,800 --> 00:36:42,300
The only thing HE'S gonna think about is how
he'll screw the next people he works with.
521
00:36:42,400 --> 00:36:45,300
Maybe. But I won't kill a man in cold blood.
522
00:36:46,800 --> 00:36:49,800
Captain Valentine, your ship.
523
00:36:49,900 --> 00:36:51,400
Thank you.
524
00:36:51,500 --> 00:36:53,900
Trance, get your butt down here. We're leavin'.
525
00:36:54,000 --> 00:36:55,500
Trance?!?
526
00:36:56,700 --> 00:36:58,400
I thought you might say that.
527
00:36:58,500 --> 00:37:00,000
Trance! You're alive! You're alive.
528
00:37:00,600 --> 00:37:03,300
Yes, well, people keep telling me so.
529
00:37:03,400 --> 00:37:06,600
Uh, before you leave, there is one last thing.
530
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
My favor?
531
00:37:10,700 --> 00:37:13,100
All I want is ten minutes of your time...
532
00:37:13,200 --> 00:37:15,500
...of all your time.
533
00:37:15,600 --> 00:37:18,600
Meet me on the observation deck
of the Andromeda in one hour.
534
00:37:20,700 --> 00:37:24,700
Oh, and you, uh, drop by
the medical ward on the way.
535
00:37:35,700 --> 00:37:37,500
That should sterilize the protozoa.
536
00:37:38,400 --> 00:37:41,200
Apply this three times a day for a week
and you'll recover.
537
00:37:41,300 --> 00:37:45,300
Just out of curiosity, what would've happened
if you hadn't treated this?
538
00:37:45,500 --> 00:37:47,000
Would it have, uh, left a scar?
539
00:37:47,100 --> 00:37:47,900
No.
540
00:37:47,900 --> 00:37:51,400
It would've eaten every inch of your
skin away until it was gone.
541
00:37:51,600 --> 00:37:54,600
And then it would have started on
your muscles, organs, eyes, and brain.
542
00:37:54,700 --> 00:37:56,500
You'd have lived about five more weeks,
543
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
and then all that would've been
left are bleached bones.
544
00:37:58,900 --> 00:38:00,000
Three times a day for a week.
545
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
Don't miss any spots.
546
00:38:01,300 --> 00:38:05,800
Right. Mind if I ask you a question?
547
00:38:06,000 --> 00:38:06,800
No.
548
00:38:06,800 --> 00:38:10,200
When Trance got shot, how did you fix her?
549
00:38:10,300 --> 00:38:11,100
I don't know.
550
00:38:11,200 --> 00:38:15,800
She didn't show any vital signs,
so I brought her down here and monitored her,
551
00:38:16,000 --> 00:38:19,400
and then...she got better.
552
00:38:19,700 --> 00:38:21,100
That's our Trance.
553
00:38:21,200 --> 00:38:22,500
She's done this kind of thing before?
554
00:38:22,500 --> 00:38:25,000
The whole coming back from the dead thing?
No, that's a new one.
555
00:38:25,100 --> 00:38:28,700
But, uh, let's just say it's not out of character.
556
00:38:28,900 --> 00:38:30,100
You should get up to the Obs Deck.
557
00:38:30,100 --> 00:38:31,700
I'll see you there.
558
00:38:35,900 --> 00:38:37,400
Ten minutes.
559
00:38:37,400 --> 00:38:38,600
I'll make this quick.
560
00:38:41,900 --> 00:38:43,800
This isn't my time anymore.
561
00:38:43,900 --> 00:38:45,500
I've checked your historical records,
562
00:38:45,600 --> 00:38:50,900
and since my time,
life has gotten a lot harder.
563
00:38:52,000 --> 00:38:53,800
Civilization is in tatters,
564
00:38:53,900 --> 00:38:59,400
the strong prey on the weak, there is no
justice, there's no unity, there's no law.
565
00:39:01,100 --> 00:39:02,800
I intend to change all that.
566
00:39:03,900 --> 00:39:06,000
The Commonwealth wasn't just an institution.
567
00:39:06,900 --> 00:39:08,900
It was a dream.
But dreams don't die.
568
00:39:08,900 --> 00:39:11,600
And as long as I'm alive and in command of
the Andromeda, neither will the Commonwealth.
569
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
You want to restore the Commonwealth?
570
00:39:14,700 --> 00:39:20,300
I think it's my duty to try.
But I need help. I need a crew.
571
00:39:23,100 --> 00:39:23,700
Us?
572
00:39:23,700 --> 00:39:24,800
Why not?
573
00:39:24,900 --> 00:39:29,200
You're smart, you're capable,
and you deserve better lives than what you've got.
574
00:39:29,400 --> 00:39:30,500
Now, what's wrong with our lives?
575
00:39:30,500 --> 00:39:33,200
Living from moment to moment with nothing
to fight for but survival?
576
00:39:33,800 --> 00:39:36,200
Scrambling for the Big Score,
the fast buck? You tell me.
577
00:39:36,300 --> 00:39:38,900
If we agree to come along,
how is that any better?
578
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
It's a chance to do something important,
579
00:39:43,200 --> 00:39:44,100
something meaningful.
580
00:39:45,700 --> 00:39:47,400
And it's more than that.
581
00:39:49,100 --> 00:39:50,600
It's an adventure.
582
00:39:50,600 --> 00:39:53,000
Maybe the greatest adventure
anyone has ever seen,
583
00:39:53,100 --> 00:39:57,000
and if we succeed, you'll go down in history.
You'll be heroes.
584
00:39:57,200 --> 00:39:58,900
And if we fail, we'll be dead.
585
00:39:59,000 --> 00:40:02,600
In the end, we all die when our time comes.
586
00:40:02,700 --> 00:40:03,900
Do you want to do this?
587
00:40:04,000 --> 00:40:08,800
When the Divine opens a Way,
who are we to question?
588
00:40:09,600 --> 00:40:14,700
We're with you, Bek. Whatever you say
goes, but...I think it might be kinda fun.
589
00:40:18,000 --> 00:40:21,200
No offense, Beka, but have you seen
the crew quarters on this thing?
590
00:40:21,300 --> 00:40:24,300
Showers in every room AND fresh coffee.
591
00:40:25,500 --> 00:40:29,800
What do you say? If worse comes
to worst, you can always leave.
592
00:40:30,300 --> 00:40:34,200
You know, a lot of people will not
be enchanted by this plan of yours.
593
00:40:34,300 --> 00:40:36,500
Nothing worth doing is easy.
594
00:40:45,700 --> 00:40:50,500
What the hell. Beats doing salvage runs.
Looks like you got yourself a crew.
595
00:40:58,000 --> 00:40:59,400
What about you?
596
00:41:00,900 --> 00:41:02,000
What about me?
597
00:41:02,100 --> 00:41:05,800
If we are gonna restore the Commonwealth,
we have to restore it for everyone,
598
00:41:07,100 --> 00:41:08,100
including the Nietzscheans.
599
00:41:08,100 --> 00:41:11,200
Well, that's a lovely sentiment, sir,
but what's in it for me?
600
00:41:11,400 --> 00:41:12,900
Didn't Nietzsche once say :
601
00:41:12,900 --> 00:41:19,400
"The secret of reaping the greatest enjoyment
from life is to live dangerously."
602
00:41:20,800 --> 00:41:22,600
You read the right books.
603
00:41:23,000 --> 00:41:24,300
I'm a man of many talents.
604
00:41:24,400 --> 00:41:28,100
And high ideals.
Which, frankly, is a problem.
605
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Still,
606
00:41:34,800 --> 00:41:38,600
I've worked for a great many fools
in the past few years.
607
00:41:47,400 --> 00:41:49,800
Perhaps it's time for something new.
608
00:41:50,600 --> 00:41:56,000
In that case, welcome aboard.
All of you.
609
00:41:59,300 --> 00:42:02,400
We're not saluting you, and
we're not calling you captain.
610
00:42:02,600 --> 00:42:05,900
Dylan. Dylan will be fine.
611
00:42:14,700 --> 00:42:17,700
Subtitles by Yojimbo BST
612
00:42:18,305 --> 00:43:18,545
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app