1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
2
00:01:31,642 --> 00:01:41,594
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
3
00:02:28,216 --> 00:02:29,217
Cash in?
4
00:02:45,966 --> 00:02:47,935
Dealer takes another.
5
00:02:49,303 --> 00:02:50,438
With apologies.
6
00:02:50,538 --> 00:02:51,839
Oh, man.
7
00:03:05,319 --> 00:03:06,420
Market research says
8
00:03:06,520 --> 00:03:08,456
we turn tables over 30% faster
9
00:03:08,556 --> 00:03:09,990
and retain on the new shoe.
10
00:03:10,258 --> 00:03:11,759
See?
11
00:03:11,859 --> 00:03:13,261
You don't have to shuffle.
12
00:03:14,795 --> 00:03:16,129
I like to shuffle.
13
00:03:16,330 --> 00:03:18,266
But you don't have to.
14
00:04:03,677 --> 00:04:04,812
Come on, Dummy.
15
00:05:44,912 --> 00:05:46,547
Dealer busts.
16
00:05:53,421 --> 00:05:54,888
Mm-mm.
17
00:06:02,062 --> 00:06:03,196
You mind?
18
00:06:03,431 --> 00:06:05,065
Go ahead.
19
00:06:08,969 --> 00:06:10,504
Cash in, 200.
20
00:06:14,975 --> 00:06:16,276
Uh, excuse me.
21
00:06:16,444 --> 00:06:18,446
Uh, could I get a gin
and tonic, please?
22
00:06:18,512 --> 00:06:19,913
That's your drink?
23
00:06:20,013 --> 00:06:22,716
Best drinks have
self-defining names.
24
00:06:22,816 --> 00:06:24,685
Order a Manhattan, God knows
what you're going to get,
25
00:06:24,785 --> 00:06:26,687
but you order gin
and tonic, Jack and Coke,
26
00:06:26,787 --> 00:06:29,156
it's not just a name.
It's a command.
27
00:06:29,256 --> 00:06:32,292
How long have you been
working here for, uh, Laura?
28
00:06:32,526 --> 00:06:34,027
Four years, plus.
29
00:06:34,127 --> 00:06:36,329
Paid tuition, then it paid rent.
30
00:06:36,530 --> 00:06:38,832
Ugh! That's bad luck.
31
00:06:47,575 --> 00:06:48,742
Ah. Thank you.
32
00:06:49,977 --> 00:06:51,111
Thank you kindly.
33
00:06:57,485 --> 00:06:58,986
Dealer busts.
34
00:06:59,086 --> 00:07:00,488
Ah.
35
00:07:02,556 --> 00:07:03,557
All right.
36
00:07:10,664 --> 00:07:12,866
You know, a friend once
told me that those, uh,
37
00:07:12,966 --> 00:07:14,766
"everyone gets quiet
at the same time" moments
38
00:07:14,802 --> 00:07:16,737
only happens at 22,
20 past the hour.
39
00:07:16,837 --> 00:07:18,606
Now, I'll be damned
why that happens.
40
00:07:18,706 --> 00:07:20,741
Ghosts flying overhead,
but, uh, check this out.
41
00:07:20,841 --> 00:07:22,209
Hmm. 20 past.
42
00:07:22,510 --> 00:07:23,844
Don't do it.
43
00:07:24,978 --> 00:07:26,146
Sorry.
44
00:07:26,246 --> 00:07:28,516
Those four quarters
you just loaded.
45
00:07:28,616 --> 00:07:29,783
This is not '80s Vegas.
46
00:07:29,883 --> 00:07:31,163
They won't just break your hands
47
00:07:31,251 --> 00:07:32,811
and let you walk away.
They'll prosecute
48
00:07:32,886 --> 00:07:34,588
and push for maximum sentence.
49
00:07:34,688 --> 00:07:37,357
There's a camera there,
camera there, over there.
50
00:07:37,525 --> 00:07:39,860
That old lady in the Terrapins
sweatshirt behind you
51
00:07:39,960 --> 00:07:42,963
is not a grandma.
52
00:07:43,063 --> 00:07:44,798
Dealer shows 16, sir.
53
00:07:48,869 --> 00:07:52,372
They started upgrades from
single table eye six weeks ago
54
00:07:52,540 --> 00:07:54,441
when insurance flagged
what you must have.
55
00:07:54,542 --> 00:07:58,779
So finish your drink,
play one more hand,
56
00:07:58,879 --> 00:08:00,013
and leave.
57
00:08:02,950 --> 00:08:04,885
Ooh. Bad luck.
58
00:08:27,675 --> 00:08:29,176
Hey. Hey.
59
00:08:30,611 --> 00:08:31,679
Ha. I kind of thought
60
00:08:31,779 --> 00:08:33,113
you would have left faster.
61
00:08:33,213 --> 00:08:35,583
I was waiting for you.
62
00:08:35,683 --> 00:08:36,784
Oh, boy.
63
00:08:36,884 --> 00:08:39,587
I may have just been
starting my shift.
64
00:08:39,620 --> 00:08:41,221
You could have been
waiting a long time.
65
00:08:41,321 --> 00:08:44,224
Nah, they always put the
pretty ones on the 8-to-4.
66
00:08:49,129 --> 00:08:50,831
Why did you help me?
67
00:08:50,931 --> 00:08:54,668
Uh, because I thought
you were really nice.
68
00:08:56,369 --> 00:08:58,939
No. I didn't. I thought
you were kind of a dick.
69
00:08:59,039 --> 00:09:01,609
You're very cocky
and kind of unlucky,
70
00:09:01,675 --> 00:09:04,912
so-- Is this your first time
trying to rob a casino?
71
00:09:05,012 --> 00:09:06,747
A casino? Yeah.
72
00:09:06,847 --> 00:09:09,082
You're really
not very good at it.
73
00:09:09,182 --> 00:09:10,851
I saw you coming a mile off.
74
00:09:10,951 --> 00:09:13,120
Well, next time, no one
will see me coming.
75
00:09:13,220 --> 00:09:14,755
Okay? I will
get a better plan
76
00:09:14,855 --> 00:09:17,457
and maybe find myself
an inside man.
77
00:09:17,625 --> 00:09:20,227
Oh, are you trying
to recruit me?
78
00:09:20,327 --> 00:09:21,862
You could be
a world class thief.
79
00:09:21,962 --> 00:09:24,264
No one suspects people
who look like you.
80
00:09:24,364 --> 00:09:26,033
And what do I look like?
81
00:09:26,133 --> 00:09:27,968
You get anything you wanted
82
00:09:28,068 --> 00:09:29,336
just by asking for it.
83
00:09:32,673 --> 00:09:33,974
What do you say? Huh?
84
00:09:36,376 --> 00:09:38,145
Bet you know that place
inside and out.
85
00:09:39,980 --> 00:09:42,115
Fair's fair. I'll
split the take 50-50.
86
00:09:50,390 --> 00:09:51,959
Okay.
Better luck next time.
87
00:09:52,059 --> 00:09:53,160
Hang on a minute.
88
00:09:54,995 --> 00:09:56,229
I'm sorry.
89
00:09:56,329 --> 00:09:57,898
I owe you.
90
00:09:57,998 --> 00:09:58,998
You really don't.
91
00:09:59,032 --> 00:10:00,267
Well, I feel beholden.
92
00:10:00,367 --> 00:10:01,534
Let me buy you a drink.
93
00:10:01,735 --> 00:10:02,836
Drinks are free inside.
94
00:10:02,936 --> 00:10:04,271
Drinks are shit inside.
95
00:10:04,371 --> 00:10:05,639
Let's go somewhere.
96
00:10:05,739 --> 00:10:08,175
I don't want to go somewhere.
97
00:10:08,275 --> 00:10:10,010
I want to go home.
98
00:10:12,245 --> 00:10:15,883
Then take me the fuck home.
99
00:10:21,254 --> 00:10:22,823
Hey-hey-hey-hey.
100
00:11:01,328 --> 00:11:02,896
You okay?
101
00:11:06,133 --> 00:11:07,334
What?
102
00:11:30,123 --> 00:11:31,391
Uhh.
103
00:11:35,796 --> 00:11:36,797
Oh, yeah.
104
00:12:01,855 --> 00:12:03,791
Mmm.
105
00:12:19,807 --> 00:12:20,941
So you are a thief.
106
00:12:23,076 --> 00:12:25,312
Just some coffee.
107
00:12:25,412 --> 00:12:26,914
You got a hot tub.
108
00:12:27,014 --> 00:12:29,182
You ever use it?
109
00:12:29,282 --> 00:12:30,818
Uh, yep.
110
00:12:34,621 --> 00:12:36,156
You know, you could do magic
with skills like that.
111
00:12:36,256 --> 00:12:39,126
Nah. I'm not
much of a showman.
112
00:12:39,226 --> 00:12:41,128
Yeah. I'm aware.
113
00:12:43,964 --> 00:12:47,167
See now, if I had those
skills and your job,
114
00:12:47,267 --> 00:12:48,268
I could really clean up.
115
00:12:49,602 --> 00:12:51,939
If you had my job,
what would you do?
116
00:12:55,242 --> 00:12:56,877
Well, um...
117
00:12:58,511 --> 00:13:00,413
the weak spot.
118
00:13:00,513 --> 00:13:02,850
All you need is one.
119
00:13:02,950 --> 00:13:04,317
It's usually people's attention.
120
00:13:15,996 --> 00:13:17,130
Show me.
121
00:13:52,532 --> 00:13:54,334
Thanks, bro.
122
00:14:00,440 --> 00:14:02,175
Oh, God.
123
00:14:02,275 --> 00:14:04,912
Ten years, Robbie has never
looked at me like that.
124
00:14:12,185 --> 00:14:13,786
You know, if you
keep ignoring him,
125
00:14:13,921 --> 00:14:15,188
he's only going to want more.
126
00:14:16,689 --> 00:14:18,425
Well, there's a lesson
in there somewhere.
127
00:14:20,293 --> 00:14:22,162
My grandma always had cats.
128
00:14:23,363 --> 00:14:24,723
She said that they
could see ghosts
129
00:14:24,932 --> 00:14:26,266
when we can't,
130
00:14:26,366 --> 00:14:27,935
and warn you of thieves.
131
00:14:29,036 --> 00:14:30,337
Yeah?
132
00:14:30,437 --> 00:14:32,172
Hey-hey.
133
00:14:32,272 --> 00:14:33,340
Hey.
134
00:14:34,942 --> 00:14:36,676
I think your cat's broken.
135
00:14:40,948 --> 00:14:42,315
Do you ever worry
about what will happen
136
00:14:42,415 --> 00:14:43,951
if you keep stealing?
137
00:14:44,051 --> 00:14:46,219
Like in the afterlife?
138
00:14:46,319 --> 00:14:48,221
Knocking down too many
Commandments?
139
00:14:48,321 --> 00:14:50,357
No. I mean, like, jail.
140
00:14:53,760 --> 00:14:55,662
Do you believe in the afterlife?
141
00:14:57,064 --> 00:14:58,698
I don't know.
142
00:14:58,966 --> 00:15:00,133
I mean, my mom did.
143
00:15:00,233 --> 00:15:01,801
She seemed pretty sure.
144
00:15:02,002 --> 00:15:03,303
She used to say, uh,
145
00:15:03,403 --> 00:15:05,672
"All I know is there's
more than I know."
146
00:15:07,274 --> 00:15:09,309
Yeah, I think that might
sound wiser than it is.
147
00:15:09,409 --> 00:15:12,612
Oh, wow. Okay, wise-ass.
148
00:15:12,712 --> 00:15:15,048
So you know what happens
after you die?
149
00:15:15,148 --> 00:15:16,216
Yes, I do.
150
00:15:16,316 --> 00:15:17,217
Okay, what?
151
00:15:17,317 --> 00:15:18,451
You rot.
152
00:15:19,987 --> 00:15:21,421
When you die, you rot.
153
00:15:21,521 --> 00:15:23,356
And you're so sure?
154
00:15:25,058 --> 00:15:27,094
Yeah. I mean, it's--
it's a fixed system.
155
00:15:27,194 --> 00:15:29,262
Physics doesn't
take Sundays off.
156
00:15:29,362 --> 00:15:31,999
So you don't believe
in anything?
157
00:15:32,065 --> 00:15:34,101
There's nothing to believe.
158
00:15:34,201 --> 00:15:37,637
Trust me. I've looked.
159
00:15:37,737 --> 00:15:40,607
I mean, my parents
believed in everything.
160
00:15:40,707 --> 00:15:42,909
Father, Son, Holy Ghost,
161
00:15:43,010 --> 00:15:44,811
spirit-filled and full
of the light of God.
162
00:15:45,012 --> 00:15:46,479
How old were you?
163
00:15:46,579 --> 00:15:49,649
They taught me all of it,
chapter and verse.
164
00:15:49,749 --> 00:15:52,019
I went to bed every night
in a world full of magic
165
00:15:52,085 --> 00:15:53,920
where anything was possible.
166
00:15:54,021 --> 00:15:57,024
And then one day you find out
that Santa's not real,
167
00:15:57,124 --> 00:15:59,326
and then the Tooth Fairy
isn't real.
168
00:15:59,426 --> 00:16:02,229
And there's no farm upstate
for old dogs.
169
00:16:02,329 --> 00:16:05,132
Then I started
reading history books,
170
00:16:05,232 --> 00:16:06,533
and Jesus isn't real.
171
00:16:06,633 --> 00:16:08,201
And it's like everything
172
00:16:08,301 --> 00:16:10,103
that made the world anything
more than what it is
173
00:16:10,203 --> 00:16:12,839
is just-- is just stories.
174
00:16:13,073 --> 00:16:15,108
Just snake oil,
175
00:16:15,208 --> 00:16:16,776
but worse because
snakes are real.
176
00:16:19,412 --> 00:16:21,881
I wanted to get
that magic back so bad,
177
00:16:22,049 --> 00:16:24,684
but... one day I just
accepted the fact
178
00:16:24,784 --> 00:16:28,655
that I couldn't because life
is just not that interesting.
179
00:16:32,325 --> 00:16:33,726
Don't look at me like that.
180
00:16:35,128 --> 00:16:36,296
Like what?
181
00:16:38,431 --> 00:16:40,567
It's like you're a lost puppy.
182
00:16:43,170 --> 00:16:45,405
That was fun, puppy.
183
00:16:45,505 --> 00:16:47,474
The fun is just getting started.
184
00:16:49,309 --> 00:16:50,443
Come here.
185
00:17:03,556 --> 00:17:05,192
No, no, no.
Guys don't get it.
186
00:17:05,292 --> 00:17:07,160
They think Krav Maga
is a Jew thing.
187
00:17:07,260 --> 00:17:08,595
It's a mind thing--
188
00:17:08,695 --> 00:17:11,698
maximum effectiveness,
maximum efficiency,
189
00:17:11,798 --> 00:17:14,167
how to dismantle your opponent
in any situation.
190
00:17:14,267 --> 00:17:15,768
Maybe that is
a Jew thing, though.
191
00:17:15,868 --> 00:17:16,969
They did survive
all kinds of shit.
192
00:17:17,170 --> 00:17:18,871
Plus it's an insane workout.
193
00:17:19,106 --> 00:17:20,107
You're between jobs.
194
00:17:20,207 --> 00:17:21,574
You should come down to my gym.
195
00:17:21,674 --> 00:17:23,676
Let me teach you
in one of my classes.
196
00:17:23,776 --> 00:17:25,878
- I could teach you to fight.
- I can fight.
197
00:17:26,113 --> 00:17:26,913
Not Krav Maga fight.
198
00:17:27,114 --> 00:17:28,548
- I box.
- Hmm.
199
00:17:28,648 --> 00:17:29,716
You good?
200
00:17:31,218 --> 00:17:32,452
You teach?
201
00:17:39,659 --> 00:17:41,428
♪ Unlucky for you
202
00:17:41,528 --> 00:17:43,596
♪ I'm queen of the board
203
00:17:46,866 --> 00:17:49,001
♪ And unlike Cleopatra
204
00:17:49,136 --> 00:17:50,537
♪ I get what I want
205
00:17:53,840 --> 00:17:57,144
♪ I lean in but then
I check right out ♪
206
00:17:57,244 --> 00:18:00,447
♪ I don't flinch because
it doesn't hurt ♪
207
00:18:00,547 --> 00:18:04,050
♪ And what is God if
there's no one there? ♪
208
00:18:04,151 --> 00:18:06,986
♪ And there's no proof
that she ever cared ♪
209
00:18:07,187 --> 00:18:08,521
♪ About me ♪
210
00:18:10,323 --> 00:18:12,259
♪ About me
211
00:18:15,228 --> 00:18:18,765
♪ I fuck with the fates
because it's so much fun ♪
212
00:18:22,169 --> 00:18:26,206
♪ And I don't feel a thing
because I got so numb ♪
213
00:18:29,342 --> 00:18:32,212
♪ I lean in but then
I check right out ♪
214
00:18:32,312 --> 00:18:36,048
♪ I don't flinch because
it doesn't hurt ♪
215
00:18:36,183 --> 00:18:39,419
♪ And what is God
if no one's there? ♪
216
00:18:39,519 --> 00:18:43,690
♪ And what is God
if there's no proof? ♪
217
00:18:45,858 --> 00:18:47,594
Where's your proof?
218
00:18:49,196 --> 00:18:50,797
You've got no proof.
219
00:18:57,404 --> 00:18:59,372
Gonna head to the store
after work.
220
00:18:59,472 --> 00:19:00,607
You need anything?
221
00:19:00,707 --> 00:19:01,808
Uh-uh.
222
00:19:01,908 --> 00:19:04,577
Oh, wait. Yes.
223
00:19:04,677 --> 00:19:06,713
Bug spray.
224
00:19:06,813 --> 00:19:08,215
Okay.
225
00:19:09,449 --> 00:19:12,685
♪ I lean in but then
I check right out ♪
226
00:19:12,785 --> 00:19:16,489
♪ I don't flinch because
it doesn't hurt ♪
227
00:19:16,589 --> 00:19:20,660
♪ And there's no proof that
she ever cared about me ♪
228
00:19:44,384 --> 00:19:45,518
Hey.
229
00:19:47,254 --> 00:19:48,355
What?
230
00:19:48,455 --> 00:19:49,789
You want coffee?
231
00:19:49,889 --> 00:19:51,258
Hmm?
232
00:19:51,358 --> 00:19:52,725
Coffee?
233
00:19:52,825 --> 00:19:54,994
Come on. Come get it.
234
00:19:55,262 --> 00:19:56,296
- Hmm?
- Come on.
235
00:19:56,396 --> 00:19:57,497
Out here.
236
00:20:05,238 --> 00:20:06,473
I need you to sit.
237
00:20:09,909 --> 00:20:10,810
Are we pregnant?
238
00:20:10,910 --> 00:20:13,513
Puppy, sit.
239
00:20:23,923 --> 00:20:26,192
What I'm about to say may
sound irrational to you,
240
00:20:26,293 --> 00:20:28,928
but I've all sorts of rational
reasons for saying it
241
00:20:29,028 --> 00:20:30,663
and then doing it.
242
00:20:30,763 --> 00:20:33,199
So say it, and let's talk
243
00:20:33,300 --> 00:20:34,801
about whether or not
you should do it.
244
00:20:36,503 --> 00:20:37,870
Do you remember
when you asked me
245
00:20:37,970 --> 00:20:39,339
to be your inside man?
246
00:20:41,608 --> 00:20:42,909
You want to rob the casino?
247
00:20:43,009 --> 00:20:44,611
I think I need to.
248
00:20:46,313 --> 00:20:48,281
I mean, I haven't
come to this lightly.
249
00:20:48,381 --> 00:20:50,249
I've been eliminating
options one by one
250
00:20:50,350 --> 00:20:52,385
before I came
to my final decision.
251
00:20:52,485 --> 00:20:55,855
And-- I mean, final
may be the wrong word.
252
00:20:55,955 --> 00:20:59,258
Are we discussing,
or are you telling?
253
00:20:59,359 --> 00:21:02,329
Well... there's
some wiggle room.
254
00:21:03,796 --> 00:21:05,865
This is desperate. Okay?
255
00:21:05,965 --> 00:21:07,485
This-- This is some
desperate bullshit.
256
00:21:07,534 --> 00:21:09,336
Are you unhappy?
Because I'm happy.
257
00:21:09,436 --> 00:21:10,670
Okay? You make me happy.
258
00:21:10,770 --> 00:21:13,039
Yes, I see that you're happy
259
00:21:13,139 --> 00:21:15,908
from this side of it,
from the wrong side of it,
260
00:21:16,008 --> 00:21:19,412
and I think maybe
I resent not being happy--
261
00:21:19,512 --> 00:21:23,049
not resent you, just resent.
262
00:21:27,720 --> 00:21:29,356
Do you still love me?
263
00:21:29,422 --> 00:21:31,658
Yeah, I still love you.
264
00:21:31,758 --> 00:21:33,192
I'm just not happy.
265
00:21:33,360 --> 00:21:35,928
And robbing the casino
will make you happy.
266
00:21:37,764 --> 00:21:39,999
We are like a history book.
267
00:21:40,099 --> 00:21:42,034
We're established fact.
We don't change.
268
00:21:42,134 --> 00:21:44,036
We live in the same town
that I grew up in,
269
00:21:44,136 --> 00:21:45,705
in my dead grandma's
shitty house.
270
00:21:45,805 --> 00:21:48,174
You have a shitty job.
I have a shitty job.
271
00:21:48,375 --> 00:21:49,876
And I want more.
272
00:21:49,976 --> 00:21:54,514
I would be happy
living in a cardboard box
273
00:21:54,614 --> 00:21:56,254
under a freeway as long
as I was with you.
274
00:21:56,383 --> 00:21:58,385
See, that would represent
a failure to me.
275
00:21:58,418 --> 00:22:00,787
I represent failure to you?
276
00:22:00,887 --> 00:22:01,887
Well, no.
277
00:22:01,954 --> 00:22:03,490
I mean, if anything,
278
00:22:03,590 --> 00:22:05,124
you're actually too good for me.
279
00:22:05,224 --> 00:22:07,694
I mean, I'm the girl
who brought home a thief.
280
00:22:07,794 --> 00:22:10,897
I'm not the thief. Okay?
281
00:22:10,997 --> 00:22:12,465
- Not anymore.
- Well, not at this very moment, no,
282
00:22:12,565 --> 00:22:13,633
but that's
what we're discussing.
283
00:22:13,733 --> 00:22:15,835
What are we discussing?
284
00:22:17,970 --> 00:22:20,440
I have worked there
for eight years.
285
00:22:20,540 --> 00:22:22,008
I can tell you
every single thing
286
00:22:22,108 --> 00:22:23,543
that every person
in that building
287
00:22:23,643 --> 00:22:25,578
is going to do and when.
288
00:22:25,678 --> 00:22:27,279
I can tell you
what they look for.
289
00:22:27,414 --> 00:22:29,416
I can tell you what they see.
290
00:22:29,516 --> 00:22:32,552
Eight years
of predictive behavior.
291
00:22:32,652 --> 00:22:34,120
The night that we first met,
292
00:22:34,220 --> 00:22:36,055
you walked into that casino
with the right ambition,
293
00:22:36,155 --> 00:22:37,490
but you had a stupid plan.
294
00:22:37,590 --> 00:22:41,060
I have a smart plan.
I have a perfect plan.
295
00:22:41,160 --> 00:22:43,696
You will never get caught.
296
00:22:45,465 --> 00:22:47,066
How did you get caught?
297
00:22:47,166 --> 00:22:48,668
Bad luck is how.
298
00:22:50,169 --> 00:22:51,438
Cops came is how.
299
00:22:51,538 --> 00:22:52,939
No, they shouldn't have seen.
300
00:22:53,039 --> 00:22:55,141
They should not have known.
Something went wrong.
301
00:22:56,876 --> 00:22:59,311
It happened. Okay?
The plan wasn't perfect.
302
00:22:59,446 --> 00:23:02,515
The plan was perfect.
It was a perfect plan.
303
00:23:02,615 --> 00:23:04,451
Somebody fucked us.
304
00:23:10,523 --> 00:23:11,858
I spoke to Adelstein
this morning.
305
00:23:11,958 --> 00:23:12,992
Fuck, I told you not to.
306
00:23:13,092 --> 00:23:14,093
And he told me about the deal.
307
00:23:14,193 --> 00:23:15,462
I'm not taking it.
308
00:23:15,562 --> 00:23:17,002
I would get no more
than three years,
309
00:23:17,063 --> 00:23:18,565
one and a half served.
You'd get the same.
310
00:23:18,665 --> 00:23:20,066
- No.
- You would get the same,
311
00:23:20,166 --> 00:23:21,646
and then we would be
back to our lives
312
00:23:21,701 --> 00:23:23,803
in a year and a half,
maybe less.
313
00:23:23,903 --> 00:23:25,472
You are not going to prison.
314
00:23:29,141 --> 00:23:31,544
I asked you to do this.
315
00:23:31,644 --> 00:23:34,481
I asked you to do it,
and you did it.
316
00:23:34,581 --> 00:23:36,983
And if I hadn't, you would
be on the couch right now.
317
00:23:37,083 --> 00:23:38,585
Yeah, but I said yes.
318
00:23:40,252 --> 00:23:42,121
Okay? You asked,
but I said yes.
319
00:23:42,221 --> 00:23:44,290
I did it.
I got caught, not you,
320
00:23:44,491 --> 00:23:45,758
and that is our luck.
321
00:23:45,858 --> 00:23:48,761
You'll get six years.
Six years.
322
00:23:48,861 --> 00:23:50,730
I will be out in three.
323
00:23:54,200 --> 00:23:55,868
I can take it.
324
00:23:58,505 --> 00:24:00,406
If you're on the other side,
325
00:24:00,507 --> 00:24:02,041
I can make it if you can.
326
00:24:04,010 --> 00:24:05,545
Hey.
327
00:24:05,645 --> 00:24:07,179
Can you wait for me?
328
00:24:12,084 --> 00:24:13,820
Yeah. Yes.
329
00:24:33,540 --> 00:24:34,607
Hello.
330
00:24:34,707 --> 00:24:36,208
You have a collect call
331
00:24:36,308 --> 00:24:38,611
from Woodward Federal
Correctional Institution.
332
00:24:41,748 --> 00:24:43,616
Hello.
333
00:24:45,985 --> 00:24:46,986
Hello.
334
00:24:47,086 --> 00:24:48,621
You have a collect call
335
00:24:48,721 --> 00:24:50,561
from Woodward Federal
Correctional Institution.
336
00:24:57,697 --> 00:24:59,566
All good.
337
00:25:45,612 --> 00:25:47,113
Fuck you, Dummy.
338
00:25:57,724 --> 00:26:00,526
Hey, yeah, he's, uh,
all taken care of.
339
00:26:00,627 --> 00:26:02,629
I put him in the woods out back,
340
00:26:02,695 --> 00:26:05,097
and marked him with a stone,
341
00:26:05,197 --> 00:26:07,233
in case you want
to, like, go visit him.
342
00:26:07,333 --> 00:26:09,268
Is that legal?
343
00:26:09,368 --> 00:26:11,671
To just bury animals
in the yard?
344
00:26:11,771 --> 00:26:13,472
Yeah. Oh, yeah,
it's fine.
345
00:26:13,640 --> 00:26:15,520
You should see all the
pets we have in our yard.
346
00:26:21,714 --> 00:26:24,383
Just glad that I could be
here to help you, you know?
347
00:26:24,651 --> 00:26:26,252
Both of us, Audrey and I.
348
00:26:31,724 --> 00:26:33,292
Hey.
349
00:26:33,392 --> 00:26:34,661
Don't stay here alone tonight.
350
00:26:34,727 --> 00:26:37,429
Come on. Come crash
on the couch.
351
00:26:37,664 --> 00:26:39,498
Uh...
352
00:26:39,732 --> 00:26:41,000
No. I'm fine here.
353
00:26:45,738 --> 00:26:47,006
Fuck.
354
00:26:49,776 --> 00:26:51,811
I didn't even like him.
355
00:27:02,121 --> 00:27:03,455
I know this sucks.
356
00:27:03,690 --> 00:27:05,692
We miss Shadow, too.
357
00:27:05,792 --> 00:27:07,727
You guys are our best
friends, you know that?
358
00:27:24,310 --> 00:27:25,778
Uhh.
359
00:27:27,279 --> 00:27:28,580
The cat just died.
360
00:27:28,715 --> 00:27:30,249
I don't know why I even did it.
361
00:27:30,349 --> 00:27:32,752
I'm drunk and alone,
362
00:27:32,852 --> 00:27:34,120
and my fucking cat just died.
363
00:27:34,220 --> 00:27:35,722
Fuck. I'm sorry.
364
00:27:37,389 --> 00:27:38,791
Are you?
365
00:27:44,096 --> 00:27:45,197
Sorry?
366
00:28:27,473 --> 00:28:29,108
I told Audrey
367
00:28:29,208 --> 00:28:31,778
you had to move some
furniture around, so--
368
00:28:31,844 --> 00:28:32,979
Why did you say that?
369
00:28:34,213 --> 00:28:35,848
Because
I wanted to see you again?
370
00:28:37,049 --> 00:28:38,885
Come on, Robbie.
Say what you mean.
371
00:28:40,920 --> 00:28:42,188
I don't know.
372
00:28:42,288 --> 00:28:43,589
You wanted to come here
and fuck me some more?
373
00:28:43,790 --> 00:28:45,024
Is that what you want?
374
00:28:46,292 --> 00:28:47,626
Yeah.
375
00:28:47,794 --> 00:28:49,796
Last night
was a one-time thing.
376
00:28:49,896 --> 00:28:52,064
You were there, and thank you.
377
00:28:52,164 --> 00:28:53,933
But we're not doing this.
378
00:28:54,033 --> 00:28:56,803
We did this, and it happened.
379
00:28:56,903 --> 00:29:00,172
And now I'm waiting for Shadow.
380
00:29:00,272 --> 00:29:01,908
I get it.
381
00:29:02,008 --> 00:29:04,110
You're waiting for Shadow.
382
00:29:04,210 --> 00:29:05,477
Do you?
383
00:29:07,814 --> 00:29:08,881
Yeah.
384
00:29:14,253 --> 00:29:15,822
Say it again.
385
00:29:17,857 --> 00:29:19,158
You're waiting for Shadow.
386
00:29:21,928 --> 00:29:23,295
Okay. Come in.
387
00:29:30,469 --> 00:29:32,138
You have a collect call
388
00:29:32,238 --> 00:29:34,740
from Woodward Federal
Correctional Institution.
389
00:29:34,841 --> 00:29:37,209
- Hello.
- I love you.
390
00:29:37,309 --> 00:29:39,411
Something feels weird.
391
00:29:39,511 --> 00:29:42,314
I love you, too.
What feels weird?
392
00:29:42,414 --> 00:29:45,852
I don't know.
Um, the weather.
393
00:29:45,952 --> 00:29:47,854
The air feels constipated,
394
00:29:47,920 --> 00:29:49,355
like if it'd just
push out a storm,
395
00:29:49,455 --> 00:29:50,456
it'd be okay.
396
00:29:50,556 --> 00:29:52,091
Yeah, there's a special word
397
00:29:52,191 --> 00:29:55,261
for the kind of dread
caused by constipated air.
398
00:29:55,361 --> 00:29:56,362
It's nice here.
399
00:29:56,462 --> 00:29:58,931
Trees are budding.
400
00:29:59,031 --> 00:30:01,400
There'll be leaves on them
when you get back.
401
00:30:02,969 --> 00:30:04,871
Five days.
402
00:30:04,971 --> 00:30:06,973
120 hours and you're home.
403
00:30:11,410 --> 00:30:13,846
Everything's okay there, right?
404
00:30:13,946 --> 00:30:16,782
Waiting for the sky to fall
is going to cause more bother
405
00:30:16,883 --> 00:30:20,319
than the sky actually
falling, which it isn't.
406
00:30:20,419 --> 00:30:21,988
Yeah. So nothing's wrong.
407
00:30:22,088 --> 00:30:24,190
Everything's fine.
408
00:30:24,290 --> 00:30:26,358
Robbie's coming by.
409
00:30:26,458 --> 00:30:28,327
We're planning
your surprise party--
410
00:30:28,427 --> 00:30:29,561
welcome home.
411
00:30:31,563 --> 00:30:33,099
A surprise party?
412
00:30:33,199 --> 00:30:34,766
Which you know nothing about.
413
00:30:34,867 --> 00:30:38,770
Not a thing.
414
00:30:38,971 --> 00:30:40,439
I love you, puppy.
415
00:30:41,941 --> 00:30:43,242
I love you, too.
416
00:30:54,453 --> 00:30:55,454
Ahem.
417
00:30:57,924 --> 00:30:58,991
Get dressed.
418
00:31:10,937 --> 00:31:12,238
I'll leave Audrey.
419
00:31:12,338 --> 00:31:13,772
Yeah.
420
00:31:13,940 --> 00:31:15,807
And y--
And you tell Shadow,
421
00:31:16,008 --> 00:31:17,009
and they'll be angry,
422
00:31:17,109 --> 00:31:19,378
but they will understand.
423
00:31:19,478 --> 00:31:21,580
Or they'll freak out.
I don't care.
424
00:31:21,680 --> 00:31:23,049
I'm not doing that.
425
00:31:23,149 --> 00:31:25,217
You're not doing that.
426
00:31:25,317 --> 00:31:27,019
Shadow's coming back
in five days,
427
00:31:27,119 --> 00:31:28,320
and I'm going to be
there for him.
428
00:31:28,420 --> 00:31:30,222
- But you don't love him.
- Yeah, I do.
429
00:31:30,322 --> 00:31:31,657
Not the way he loves you.
430
00:31:34,560 --> 00:31:36,628
We talked about this, Robbie.
431
00:31:36,728 --> 00:31:38,364
You knew this had
an expiration date,
432
00:31:38,464 --> 00:31:40,032
and you agreed to the terms.
433
00:31:42,101 --> 00:31:43,970
I felt differently then.
434
00:31:45,671 --> 00:31:47,006
I don't.
435
00:31:49,308 --> 00:31:50,476
That's not true.
436
00:31:50,576 --> 00:31:52,444
Jesus Christ, Robbie.
437
00:31:56,082 --> 00:31:59,051
You just have to think of this
438
00:31:59,151 --> 00:32:00,987
as like a sweet memory.
439
00:32:02,421 --> 00:32:04,890
Like a naughty little secret,
440
00:32:04,991 --> 00:32:06,358
something you think about
441
00:32:06,458 --> 00:32:07,826
when you're old
and you're worried
442
00:32:07,994 --> 00:32:09,461
that you never did
anything with your life.
443
00:32:09,561 --> 00:32:11,330
You did.
444
00:32:11,430 --> 00:32:13,799
You fucked around
and didn't get caught.
445
00:32:14,000 --> 00:32:15,034
It was really fun.
446
00:32:17,003 --> 00:32:18,003
Is that all this was?
447
00:32:18,037 --> 00:32:19,471
Just fun?
448
00:32:19,571 --> 00:32:21,640
♪ I pulled into Nazareth
449
00:32:21,740 --> 00:32:24,610
♪ Was feeling 'bout
half past dead ♪
450
00:32:24,710 --> 00:32:26,045
Listen, Robbie.
451
00:32:26,145 --> 00:32:28,180
♪ I just need some place
452
00:32:28,280 --> 00:32:30,816
♪ Where I can lay my head
453
00:32:31,050 --> 00:32:33,019
This has to end,
454
00:32:33,085 --> 00:32:34,486
and it has to end tonight.
455
00:32:34,586 --> 00:32:37,123
You've been very sweet.
456
00:32:37,223 --> 00:32:40,092
We've been really
sweet to each other,
457
00:32:40,192 --> 00:32:42,261
so just...
458
00:32:42,361 --> 00:32:44,596
let goodbye be sweet
as well, okay?
459
00:32:46,332 --> 00:32:47,466
Hey.
460
00:32:49,068 --> 00:32:50,336
Are you saying no?
461
00:32:51,537 --> 00:32:52,604
Drive.
462
00:32:52,704 --> 00:32:55,607
♪ Take a load off Fanny
463
00:32:55,707 --> 00:32:57,243
♪ And...
464
00:32:57,343 --> 00:32:59,511
I really like this song.
Will you sing it to me?
465
00:33:01,047 --> 00:33:02,348
- Are you serious?
- Mm-hmm.
466
00:33:04,050 --> 00:33:05,317
Ohh.
467
00:33:08,487 --> 00:33:10,089
♪ I picked up my bag
468
00:33:10,189 --> 00:33:11,557
♪ Picked up my bag
469
00:33:11,657 --> 00:33:13,192
♪ I went looking for
a place to hide ♪
470
00:33:13,292 --> 00:33:15,261
♪ For a place to hide
471
00:33:15,361 --> 00:33:16,895
♪ When I saw Carmen and the
devil walking side by side ♪
472
00:33:17,063 --> 00:33:21,067
♪ Carmen... devil...
walking side by side ♪
473
00:33:21,133 --> 00:33:23,569
- ♪ I said, "Hey, Carmen--"
- ♪ I said, "Hey, Carmen--"
474
00:33:23,669 --> 00:33:25,437
♪ Come on
475
00:33:25,537 --> 00:33:28,440
- ♪ "Let's go downtown"
- ♪ "Let's go downtown"
476
00:33:28,540 --> 00:33:30,376
- ♪ She said, "I got"--
- ♪ She said, "I gotta go" ♪
477
00:33:30,476 --> 00:33:32,211
- Oh!
- ♪ "But my friend can stick" -- ♪
478
00:33:35,347 --> 00:33:38,284
♪ Take a load off, Fanny
479
00:33:38,384 --> 00:33:41,553
♪ Take a load for free
480
00:33:41,653 --> 00:33:45,291
♪ Take a load off, Fanny
481
00:33:45,391 --> 00:33:47,959
♪ And... And... And...
482
00:33:48,094 --> 00:33:52,098
♪ You put the load
right on me ♪
483
00:33:59,105 --> 00:34:01,773
♪ Ooh ♪
484
00:34:35,741 --> 00:34:37,143
Who the fuck are you?
485
00:34:38,377 --> 00:34:40,212
You were alive, Laura Moon.
486
00:34:40,312 --> 00:34:43,982
Now you are dead, Laura Moon.
487
00:34:44,150 --> 00:34:46,785
The circumstances
of your death commit me.
488
00:35:26,725 --> 00:35:29,261
I must take your heart.
489
00:35:29,361 --> 00:35:31,197
I must weigh your heart.
490
00:35:31,263 --> 00:35:32,764
Against a feather?
491
00:35:35,201 --> 00:35:36,668
I can already tell you who wins.
492
00:35:39,438 --> 00:35:42,508
I lived my life good and bad,
493
00:35:42,608 --> 00:35:44,910
definitely not
light as a feather.
494
00:35:53,752 --> 00:35:55,020
Where are you going?
495
00:35:55,221 --> 00:35:57,423
Where am I going?
496
00:35:58,890 --> 00:36:00,459
You pass through.
497
00:36:17,443 --> 00:36:18,644
Where do I pass through?
498
00:36:18,744 --> 00:36:21,880
In life you believed in nothing.
499
00:36:21,980 --> 00:36:23,849
You will go to nothing.
500
00:36:23,949 --> 00:36:25,551
You will be done.
501
00:36:25,651 --> 00:36:27,018
There will be darkness.
502
00:36:27,253 --> 00:36:28,987
And peace?
503
00:36:29,255 --> 00:36:31,323
There will be darkness.
504
00:36:34,526 --> 00:36:36,127
You know what? No.
505
00:36:36,262 --> 00:36:38,129
There's nowhere else
for you to be.
506
00:36:38,264 --> 00:36:39,265
Well, I'm not getting in there.
507
00:36:39,365 --> 00:36:40,499
I want to go back.
508
00:36:42,033 --> 00:36:44,870
Already your flesh
has been moved,
509
00:36:44,970 --> 00:36:48,006
has been cut by the doctors
who inspected your organs.
510
00:36:48,106 --> 00:36:50,876
Already your loved ones
have selected for you
511
00:36:50,976 --> 00:36:53,479
the clothes to shroud
your decomposition.
512
00:36:53,579 --> 00:36:55,314
Already you are in the ground.
513
00:36:55,414 --> 00:36:57,649
Tears have fallen for you.
514
00:37:02,588 --> 00:37:03,889
Do I get a say in this?
515
00:37:03,989 --> 00:37:06,992
Death is not a debate.
516
00:37:07,092 --> 00:37:09,795
How many do you think
have come before you,
517
00:37:09,895 --> 00:37:11,797
all with promises and threats
518
00:37:11,897 --> 00:37:14,833
and offers of glory, gold, love?
519
00:37:14,933 --> 00:37:17,903
Who are you to misguide
me from my duty?
520
00:37:18,003 --> 00:37:20,639
You are but a man, not even
one I should remember.
521
00:37:20,739 --> 00:37:22,774
You will go into the darkness,
522
00:37:22,874 --> 00:37:25,411
and I will forget
ever having met you.
523
00:37:28,314 --> 00:37:30,916
Fuck you--
524
00:38:16,362 --> 00:38:17,863
Oh, my God, that's disgusting.
525
00:39:49,488 --> 00:39:50,556
Fuck.
526
00:45:14,312 --> 00:45:15,480
Mm.
527
00:45:48,914 --> 00:45:50,281
Ohh.
528
00:45:55,153 --> 00:45:56,154
Uhh.
529
00:45:57,255 --> 00:45:58,423
Laura?
530
00:46:01,026 --> 00:46:02,227
Hey, Audrey.
531
00:46:04,095 --> 00:46:07,132
Aah! Aah!
532
00:46:09,334 --> 00:46:12,337
- Audrey--
- Aah! Aah!
533
00:46:12,437 --> 00:46:13,437
Audrey.
534
00:46:13,504 --> 00:46:14,973
Don't call the police.
535
00:46:15,073 --> 00:46:17,142
Get out of my house,
you zombie whore!
536
00:46:17,242 --> 00:46:19,410
Audrey, please don't
call the police, okay?
537
00:46:19,510 --> 00:46:21,379
I'm going to come in now.
538
00:46:21,479 --> 00:46:22,680
No!
539
00:46:22,848 --> 00:46:24,415
I'm going to come in now, okay?
540
00:46:24,515 --> 00:46:26,017
No!
541
00:46:26,117 --> 00:46:27,352
Hey, Audrey?
542
00:46:27,452 --> 00:46:28,452
Audrey?
543
00:46:28,519 --> 00:46:29,620
Audrey?
544
00:46:29,855 --> 00:46:31,189
What! Go away!
545
00:46:31,289 --> 00:46:32,523
What the fuck are you!
546
00:46:32,623 --> 00:46:34,125
Audrey, this would be
embarrassing
547
00:46:34,225 --> 00:46:35,393
under any circumstance,
548
00:46:35,493 --> 00:46:36,361
but it's particularly
embarrassing
549
00:46:36,461 --> 00:46:38,063
under this circumstance.
550
00:46:38,163 --> 00:46:40,003
Nevertheless, I really
need to use your toilet.
551
00:46:41,967 --> 00:46:42,868
What?
552
00:46:42,968 --> 00:46:45,470
Oh, please, no.
553
00:46:46,604 --> 00:46:50,175
No! Oh, my God!
554
00:46:58,616 --> 00:47:00,886
It's embalming fluid.
555
00:47:00,919 --> 00:47:02,620
It's coming out
of every hole I got.
556
00:47:02,720 --> 00:47:04,440
It's very disgusting,
so please turn around.
557
00:47:04,489 --> 00:47:06,157
Turn around.
558
00:47:08,426 --> 00:47:09,895
Ahh.
559
00:47:16,167 --> 00:47:17,602
How are you here?
560
00:47:17,903 --> 00:47:19,737
I don't know.
561
00:47:19,905 --> 00:47:21,907
Well, you know
you're dead, though, right?
562
00:47:21,973 --> 00:47:23,241
I assumed, yes.
563
00:47:24,375 --> 00:47:26,744
Well, are you dead now,
564
00:47:26,912 --> 00:47:28,379
or are you something else?
565
00:47:28,479 --> 00:47:30,916
I would say...
the latter.
566
00:47:30,982 --> 00:47:33,985
Well, is this a haunting?
You haunting me?
567
00:47:34,085 --> 00:47:35,353
Not on purpose.
568
00:47:36,587 --> 00:47:38,189
I needed craft supplies.
569
00:47:46,264 --> 00:47:47,332
Laura?
570
00:47:47,432 --> 00:47:49,100
Yes, Audrey.
571
00:47:49,200 --> 00:47:52,037
What's the last thing
you remember before you died?
572
00:47:53,304 --> 00:47:54,372
Um...
573
00:47:57,175 --> 00:47:58,309
Oh.
574
00:47:59,477 --> 00:48:00,477
Oh?
575
00:48:00,511 --> 00:48:02,347
Yeah.
576
00:48:04,950 --> 00:48:06,017
Is Robbie dead?
577
00:48:07,452 --> 00:48:08,686
Oh, yes.
578
00:48:08,954 --> 00:48:10,421
Is he still dead?
579
00:48:10,521 --> 00:48:12,490
He's--
580
00:48:16,361 --> 00:48:17,595
I mean, he was.
581
00:48:17,695 --> 00:48:19,797
I, uh, I haven't seen him.
582
00:48:19,965 --> 00:48:23,034
Don't know what either
of you are up to now.
583
00:48:26,972 --> 00:48:28,172
You know, I guess I never did.
584
00:48:29,507 --> 00:48:30,841
You know what we were up to.
585
00:48:30,976 --> 00:48:33,044
Oh, I know who was
in your mouth when you died.
586
00:48:33,144 --> 00:48:34,245
I do know that.
587
00:48:34,345 --> 00:48:35,613
Does everybody know that?
588
00:48:35,713 --> 00:48:38,984
Yeah. Well, everyone
who attended your funeral.
589
00:48:39,050 --> 00:48:40,751
I may have mentioned it
just once or twice
590
00:48:40,986 --> 00:48:42,087
during the service.
591
00:48:43,221 --> 00:48:44,655
Does Shadow know?
592
00:48:46,291 --> 00:48:48,093
Yeah, he knows.
I tried to fuck him
593
00:48:48,193 --> 00:48:49,494
on your grave.
594
00:48:49,594 --> 00:48:52,597
Seemed only fair.
595
00:48:52,697 --> 00:48:54,065
Yeah, that does seem fair.
596
00:48:56,067 --> 00:48:58,169
I'm not proud of myself.
597
00:49:00,171 --> 00:49:03,341
I, uh, I had Robbie buried
with his penis,
598
00:49:03,441 --> 00:49:05,310
you know, that you--
you bit off,
599
00:49:05,410 --> 00:49:06,577
shoved up his ass.
600
00:49:06,677 --> 00:49:10,181
I was vulgar.
I'm a vulgar woman.
601
00:49:10,281 --> 00:49:14,519
Anger and grief have-- have
really just made me vulgar.
602
00:49:17,022 --> 00:49:18,023
I--
603
00:49:19,257 --> 00:49:21,126
Laura, I found out
that you and Robbie
604
00:49:21,226 --> 00:49:25,096
were dead and having an affair
in the same sentence.
605
00:49:27,098 --> 00:49:28,499
Maybe it wasn't
the same sentence.
606
00:49:28,599 --> 00:49:30,201
It was the same breath.
607
00:49:30,301 --> 00:49:32,137
Might have been
a run-on sentence.
608
00:49:32,237 --> 00:49:35,140
God, you know,
I should thank you.
609
00:49:35,240 --> 00:49:36,907
I should thank both of you.
610
00:49:37,042 --> 00:49:38,509
It's so much easier
grieving someone
611
00:49:38,609 --> 00:49:40,111
when you're glad they're dead.
612
00:49:48,686 --> 00:49:50,286
Thoughtful of you
to make us a scrapbook.
613
00:49:50,355 --> 00:49:51,456
Fuck you, Laura.
614
00:49:52,557 --> 00:49:54,359
I make scrapbooks
615
00:49:54,459 --> 00:49:56,694
because memories lie.
616
00:49:56,794 --> 00:49:58,629
I wish I had a picture
of you fucking Robbie
617
00:49:58,729 --> 00:50:00,365
for the album.
618
00:50:00,465 --> 00:50:02,267
I'd glue it down, glitter it,
619
00:50:02,367 --> 00:50:04,469
give it a little
pipe cleaner matte.
620
00:50:06,171 --> 00:50:08,506
- I feel terrible.
- Oh, fuck your feelings.
621
00:50:08,606 --> 00:50:09,907
Everyone has feelings.
622
00:50:10,007 --> 00:50:11,142
Everyone cares
about what they feel.
623
00:50:11,242 --> 00:50:12,677
I don't care about
what you feel.
624
00:50:12,777 --> 00:50:14,945
I care about what you think.
625
00:50:15,046 --> 00:50:16,281
What do you think
about what you did?
626
00:50:16,381 --> 00:50:18,616
I think I did a shitty thing.
627
00:50:18,716 --> 00:50:20,185
I think I fucked you over,
628
00:50:20,285 --> 00:50:22,187
but I did not mean
to fuck you over.
629
00:50:22,287 --> 00:50:24,389
It wasn't even about you.
630
00:50:24,489 --> 00:50:26,124
Yeah, why would it be?
631
00:50:27,392 --> 00:50:28,759
God, I thought
you were my best friend.
632
00:50:28,859 --> 00:50:30,195
Robbie and I had a fight,
633
00:50:30,295 --> 00:50:31,662
you'd be the first one to know,
634
00:50:31,762 --> 00:50:33,764
and all the time
you were fucking him
635
00:50:33,864 --> 00:50:35,700
- behind my back.
- Not all the time.
636
00:50:35,800 --> 00:50:37,202
You lied to me about it.
637
00:50:37,302 --> 00:50:38,803
You open your mouth,
and lies come spitting out.
638
00:50:39,036 --> 00:50:40,338
I told one lie.
639
00:50:40,438 --> 00:50:43,808
In all of this, I told
one big umbrella lie
640
00:50:43,908 --> 00:50:46,644
under which there were
many smaller lies.
641
00:50:46,744 --> 00:50:48,713
And what was your
big lie, Laura?
642
00:50:50,748 --> 00:50:52,817
I told Shadow
that I could wait for him.
643
00:50:56,721 --> 00:50:57,855
Um...
644
00:50:58,055 --> 00:50:59,190
listen, I know
645
00:50:59,290 --> 00:51:00,730
you're really pissed
at me right now.
646
00:51:02,560 --> 00:51:04,595
But I kind of need
to borrow your car.
647
00:51:12,637 --> 00:51:15,373
"Laura Moon, age 27,
of Eagle Point, Indiana,
648
00:51:15,473 --> 00:51:17,208
"was killed in the early
hours of Wednesday morning
649
00:51:17,308 --> 00:51:18,243
"in an automobile accident.
650
00:51:18,343 --> 00:51:19,677
"Laura loved her work,
651
00:51:19,777 --> 00:51:21,146
her friends,
and her family."
652
00:51:21,212 --> 00:51:22,713
Are you fucking kidding me?
653
00:51:22,813 --> 00:51:24,215
Who wrote this shit?
654
00:51:24,315 --> 00:51:26,451
There's little
to no effort here.
655
00:51:26,551 --> 00:51:29,154
"She loved her work,
her friends, and her family"?
656
00:51:29,187 --> 00:51:32,157
That's just lazy.
That's fucking lazy writing,
657
00:51:32,190 --> 00:51:34,159
and it's not entirely true.
658
00:51:35,493 --> 00:51:37,162
Shitty obituary.
659
00:51:37,195 --> 00:51:39,230
Well, you had a shitty obituary
660
00:51:39,330 --> 00:51:41,632
'cause you had a shitty life.
661
00:51:41,732 --> 00:51:42,732
You were shitty.
662
00:51:42,767 --> 00:51:44,235
I was not that shitty.
663
00:51:44,335 --> 00:51:45,670
How could you
live with yourself--
664
00:51:45,770 --> 00:51:47,738
I mean, when you were
actually living?
665
00:51:47,838 --> 00:51:49,440
Well, evidently I couldn't.
666
00:51:49,540 --> 00:51:51,742
How do you think you're
going to live with Shadow?
667
00:51:51,842 --> 00:51:53,544
Presumably your stalking him
668
00:51:53,644 --> 00:51:55,180
will come to some
sort of fruition.
669
00:51:55,213 --> 00:51:57,348
I mean, what then?
What, happy family?
670
00:51:57,448 --> 00:52:00,618
Little zombie baby?
Like, a zombie dog?
671
00:52:00,718 --> 00:52:02,920
I'll have my own
private sunshine.
672
00:52:03,020 --> 00:52:06,224
Laura, you wiped your ass
with that sunshine.
673
00:52:06,324 --> 00:52:08,025
Shadow deserves better than you.
674
00:52:08,193 --> 00:52:09,794
I love Shadow--
loved Shadow--
675
00:52:09,894 --> 00:52:11,462
love Shadow.
676
00:52:11,562 --> 00:52:12,897
I love Shadow.
677
00:52:14,932 --> 00:52:16,201
He's the light of my life.
678
00:52:16,267 --> 00:52:18,869
Ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha!
679
00:52:19,204 --> 00:52:20,338
What?
680
00:52:20,438 --> 00:52:23,073
You did not love him
when you were alive.
681
00:52:23,208 --> 00:52:25,343
Come on.
Not love him love him.
682
00:52:25,443 --> 00:52:26,777
He was like a pet.
683
00:52:26,877 --> 00:52:28,357
There's a reason
you called him Puppy.
684
00:52:28,413 --> 00:52:32,650
Yeah. Well, I love him now.
685
00:52:58,443 --> 00:53:00,645
You I remember.
686
00:53:14,759 --> 00:53:17,828
We are a small
family-owned funeral home.
687
00:53:17,928 --> 00:53:20,765
What we provide is continuity.
688
00:53:20,865 --> 00:53:25,270
There has been an Ibis and Jacquel
in business here for 200 years.
689
00:54:12,750 --> 00:54:14,919
Pins for the bones.
690
00:54:21,759 --> 00:54:23,961
Threads for the muscles.
691
00:54:30,935 --> 00:54:33,438
Paint for the skin.
692
00:54:37,408 --> 00:54:39,444
We need to tend to your
flesh as best we can
693
00:54:39,544 --> 00:54:41,579
as it can't tend
to itself anymore.
694
00:54:41,679 --> 00:54:44,114
Care and maintenance is
needed for your dead body.
695
00:54:45,783 --> 00:54:49,019
However, there is
nothing we can do
696
00:54:49,119 --> 00:54:50,921
to lighten your heavy heart.
697
00:54:51,021 --> 00:54:52,790
Uh, don't move.
698
00:54:52,890 --> 00:54:54,459
You're still tacky.
699
00:54:56,461 --> 00:54:58,863
Your heavy heart
sank you like a stone
700
00:54:58,963 --> 00:55:01,265
right back where you
last left off.
701
00:55:01,366 --> 00:55:03,100
Lived a life interrupted.
702
00:55:03,368 --> 00:55:04,935
Was it love?
703
00:55:05,035 --> 00:55:08,205
It wasn't.
704
00:55:08,373 --> 00:55:10,608
But I suppose it is now.
705
00:55:10,708 --> 00:55:12,610
That is unfortunate.
706
00:55:12,710 --> 00:55:16,381
Love will always have you
at a disadvantage.
707
00:55:16,447 --> 00:55:18,783
Well, I think being dead
has made a disadvantage.
708
00:55:18,883 --> 00:55:20,851
Uh, many is the man
709
00:55:20,951 --> 00:55:23,554
who would take any version
of his lost love
710
00:55:23,654 --> 00:55:25,523
rather than leave his love lost.
711
00:55:25,623 --> 00:55:27,425
He will say thank you
712
00:55:27,525 --> 00:55:29,460
to whatever god
sent you back to him.
713
00:55:40,938 --> 00:55:42,440
When you are done...
714
00:55:43,974 --> 00:55:46,043
I will complete my task
715
00:55:46,143 --> 00:55:48,713
and deliver you on to darkness.
716
00:57:18,168 --> 00:57:19,537
Hi, Puppy.
717
00:57:27,281 --> 00:57:37,528
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
717
00:57:38,305 --> 00:58:38,409
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app