1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:01:31,642 --> 00:01:41,594 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:02:28,216 --> 00:02:29,217 Cash in? 4 00:02:45,966 --> 00:02:47,935 Dealer takes another. 5 00:02:49,303 --> 00:02:50,438 With apologies. 6 00:02:50,538 --> 00:02:51,839 Oh, man. 7 00:03:05,319 --> 00:03:06,420 Market research says 8 00:03:06,520 --> 00:03:08,456 we turn tables over 30% faster 9 00:03:08,556 --> 00:03:09,990 and retain on the new shoe. 10 00:03:10,258 --> 00:03:11,759 See? 11 00:03:11,859 --> 00:03:13,261 You don't have to shuffle. 12 00:03:14,795 --> 00:03:16,129 I like to shuffle. 13 00:03:16,330 --> 00:03:18,266 But you don't have to. 14 00:04:03,677 --> 00:04:04,812 Come on, Dummy. 15 00:05:44,912 --> 00:05:46,547 Dealer busts. 16 00:05:53,421 --> 00:05:54,888 Mm-mm. 17 00:06:02,062 --> 00:06:03,196 You mind? 18 00:06:03,431 --> 00:06:05,065 Go ahead. 19 00:06:08,969 --> 00:06:10,504 Cash in, 200. 20 00:06:14,975 --> 00:06:16,276 Uh, excuse me. 21 00:06:16,444 --> 00:06:18,446 Uh, could I get a gin and tonic, please? 22 00:06:18,512 --> 00:06:19,913 That's your drink? 23 00:06:20,013 --> 00:06:22,716 Best drinks have self-defining names. 24 00:06:22,816 --> 00:06:24,685 Order a Manhattan, God knows what you're going to get, 25 00:06:24,785 --> 00:06:26,687 but you order gin and tonic, Jack and Coke, 26 00:06:26,787 --> 00:06:29,156 it's not just a name. It's a command. 27 00:06:29,256 --> 00:06:32,292 How long have you been working here for, uh, Laura? 28 00:06:32,526 --> 00:06:34,027 Four years, plus. 29 00:06:34,127 --> 00:06:36,329 Paid tuition, then it paid rent. 30 00:06:36,530 --> 00:06:38,832 Ugh! That's bad luck. 31 00:06:47,575 --> 00:06:48,742 Ah. Thank you. 32 00:06:49,977 --> 00:06:51,111 Thank you kindly. 33 00:06:57,485 --> 00:06:58,986 Dealer busts. 34 00:06:59,086 --> 00:07:00,488 Ah. 35 00:07:02,556 --> 00:07:03,557 All right. 36 00:07:10,664 --> 00:07:12,866 You know, a friend once told me that those, uh, 37 00:07:12,966 --> 00:07:14,766 "everyone gets quiet at the same time" moments 38 00:07:14,802 --> 00:07:16,737 only happens at 22, 20 past the hour. 39 00:07:16,837 --> 00:07:18,606 Now, I'll be damned why that happens. 40 00:07:18,706 --> 00:07:20,741 Ghosts flying overhead, but, uh, check this out. 41 00:07:20,841 --> 00:07:22,209 Hmm. 20 past. 42 00:07:22,510 --> 00:07:23,844 Don't do it. 43 00:07:24,978 --> 00:07:26,146 Sorry. 44 00:07:26,246 --> 00:07:28,516 Those four quarters you just loaded. 45 00:07:28,616 --> 00:07:29,783 This is not '80s Vegas. 46 00:07:29,883 --> 00:07:31,163 They won't just break your hands 47 00:07:31,251 --> 00:07:32,811 and let you walk away. They'll prosecute 48 00:07:32,886 --> 00:07:34,588 and push for maximum sentence. 49 00:07:34,688 --> 00:07:37,357 There's a camera there, camera there, over there. 50 00:07:37,525 --> 00:07:39,860 That old lady in the Terrapins sweatshirt behind you 51 00:07:39,960 --> 00:07:42,963 is not a grandma. 52 00:07:43,063 --> 00:07:44,798 Dealer shows 16, sir. 53 00:07:48,869 --> 00:07:52,372 They started upgrades from single table eye six weeks ago 54 00:07:52,540 --> 00:07:54,441 when insurance flagged what you must have. 55 00:07:54,542 --> 00:07:58,779 So finish your drink, play one more hand, 56 00:07:58,879 --> 00:08:00,013 and leave. 57 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 Ooh. Bad luck. 58 00:08:27,675 --> 00:08:29,176 Hey. Hey. 59 00:08:30,611 --> 00:08:31,679 Ha. I kind of thought 60 00:08:31,779 --> 00:08:33,113 you would have left faster. 61 00:08:33,213 --> 00:08:35,583 I was waiting for you. 62 00:08:35,683 --> 00:08:36,784 Oh, boy. 63 00:08:36,884 --> 00:08:39,587 I may have just been starting my shift. 64 00:08:39,620 --> 00:08:41,221 You could have been waiting a long time. 65 00:08:41,321 --> 00:08:44,224 Nah, they always put the pretty ones on the 8-to-4. 66 00:08:49,129 --> 00:08:50,831 Why did you help me? 67 00:08:50,931 --> 00:08:54,668 Uh, because I thought you were really nice. 68 00:08:56,369 --> 00:08:58,939 No. I didn't. I thought you were kind of a dick. 69 00:08:59,039 --> 00:09:01,609 You're very cocky and kind of unlucky, 70 00:09:01,675 --> 00:09:04,912 so-- Is this your first time trying to rob a casino? 71 00:09:05,012 --> 00:09:06,747 A casino? Yeah. 72 00:09:06,847 --> 00:09:09,082 You're really not very good at it. 73 00:09:09,182 --> 00:09:10,851 I saw you coming a mile off. 74 00:09:10,951 --> 00:09:13,120 Well, next time, no one will see me coming. 75 00:09:13,220 --> 00:09:14,755 Okay? I will get a better plan 76 00:09:14,855 --> 00:09:17,457 and maybe find myself an inside man. 77 00:09:17,625 --> 00:09:20,227 Oh, are you trying to recruit me? 78 00:09:20,327 --> 00:09:21,862 You could be a world class thief. 79 00:09:21,962 --> 00:09:24,264 No one suspects people who look like you. 80 00:09:24,364 --> 00:09:26,033 And what do I look like? 81 00:09:26,133 --> 00:09:27,968 You get anything you wanted 82 00:09:28,068 --> 00:09:29,336 just by asking for it. 83 00:09:32,673 --> 00:09:33,974 What do you say? Huh? 84 00:09:36,376 --> 00:09:38,145 Bet you know that place inside and out. 85 00:09:39,980 --> 00:09:42,115 Fair's fair. I'll split the take 50-50. 86 00:09:50,390 --> 00:09:51,959 Okay. Better luck next time. 87 00:09:52,059 --> 00:09:53,160 Hang on a minute. 88 00:09:54,995 --> 00:09:56,229 I'm sorry. 89 00:09:56,329 --> 00:09:57,898 I owe you. 90 00:09:57,998 --> 00:09:58,998 You really don't. 91 00:09:59,032 --> 00:10:00,267 Well, I feel beholden. 92 00:10:00,367 --> 00:10:01,534 Let me buy you a drink. 93 00:10:01,735 --> 00:10:02,836 Drinks are free inside. 94 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Drinks are shit inside. 95 00:10:04,371 --> 00:10:05,639 Let's go somewhere. 96 00:10:05,739 --> 00:10:08,175 I don't want to go somewhere. 97 00:10:08,275 --> 00:10:10,010 I want to go home. 98 00:10:12,245 --> 00:10:15,883 Then take me the fuck home. 99 00:10:21,254 --> 00:10:22,823 Hey-hey-hey-hey. 100 00:11:01,328 --> 00:11:02,896 You okay? 101 00:11:06,133 --> 00:11:07,334 What? 102 00:11:30,123 --> 00:11:31,391 Uhh. 103 00:11:35,796 --> 00:11:36,797 Oh, yeah. 104 00:12:01,855 --> 00:12:03,791 Mmm. 105 00:12:19,807 --> 00:12:20,941 So you are a thief. 106 00:12:23,076 --> 00:12:25,312 Just some coffee. 107 00:12:25,412 --> 00:12:26,914 You got a hot tub. 108 00:12:27,014 --> 00:12:29,182 You ever use it? 109 00:12:29,282 --> 00:12:30,818 Uh, yep. 110 00:12:34,621 --> 00:12:36,156 You know, you could do magic with skills like that. 111 00:12:36,256 --> 00:12:39,126 Nah. I'm not much of a showman. 112 00:12:39,226 --> 00:12:41,128 Yeah. I'm aware. 113 00:12:43,964 --> 00:12:47,167 See now, if I had those skills and your job, 114 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 I could really clean up. 115 00:12:49,602 --> 00:12:51,939 If you had my job, what would you do? 116 00:12:55,242 --> 00:12:56,877 Well, um... 117 00:12:58,511 --> 00:13:00,413 the weak spot. 118 00:13:00,513 --> 00:13:02,850 All you need is one. 119 00:13:02,950 --> 00:13:04,317 It's usually people's attention. 120 00:13:15,996 --> 00:13:17,130 Show me. 121 00:13:52,532 --> 00:13:54,334 Thanks, bro. 122 00:14:00,440 --> 00:14:02,175 Oh, God. 123 00:14:02,275 --> 00:14:04,912 Ten years, Robbie has never looked at me like that. 124 00:14:12,185 --> 00:14:13,786 You know, if you keep ignoring him, 125 00:14:13,921 --> 00:14:15,188 he's only going to want more. 126 00:14:16,689 --> 00:14:18,425 Well, there's a lesson in there somewhere. 127 00:14:20,293 --> 00:14:22,162 My grandma always had cats. 128 00:14:23,363 --> 00:14:24,723 She said that they could see ghosts 129 00:14:24,932 --> 00:14:26,266 when we can't, 130 00:14:26,366 --> 00:14:27,935 and warn you of thieves. 131 00:14:29,036 --> 00:14:30,337 Yeah? 132 00:14:30,437 --> 00:14:32,172 Hey-hey. 133 00:14:32,272 --> 00:14:33,340 Hey. 134 00:14:34,942 --> 00:14:36,676 I think your cat's broken. 135 00:14:40,948 --> 00:14:42,315 Do you ever worry about what will happen 136 00:14:42,415 --> 00:14:43,951 if you keep stealing? 137 00:14:44,051 --> 00:14:46,219 Like in the afterlife? 138 00:14:46,319 --> 00:14:48,221 Knocking down too many Commandments? 139 00:14:48,321 --> 00:14:50,357 No. I mean, like, jail. 140 00:14:53,760 --> 00:14:55,662 Do you believe in the afterlife? 141 00:14:57,064 --> 00:14:58,698 I don't know. 142 00:14:58,966 --> 00:15:00,133 I mean, my mom did. 143 00:15:00,233 --> 00:15:01,801 She seemed pretty sure. 144 00:15:02,002 --> 00:15:03,303 She used to say, uh, 145 00:15:03,403 --> 00:15:05,672 "All I know is there's more than I know." 146 00:15:07,274 --> 00:15:09,309 Yeah, I think that might sound wiser than it is. 147 00:15:09,409 --> 00:15:12,612 Oh, wow. Okay, wise-ass. 148 00:15:12,712 --> 00:15:15,048 So you know what happens after you die? 149 00:15:15,148 --> 00:15:16,216 Yes, I do. 150 00:15:16,316 --> 00:15:17,217 Okay, what? 151 00:15:17,317 --> 00:15:18,451 You rot. 152 00:15:19,987 --> 00:15:21,421 When you die, you rot. 153 00:15:21,521 --> 00:15:23,356 And you're so sure? 154 00:15:25,058 --> 00:15:27,094 Yeah. I mean, it's-- it's a fixed system. 155 00:15:27,194 --> 00:15:29,262 Physics doesn't take Sundays off. 156 00:15:29,362 --> 00:15:31,999 So you don't believe in anything? 157 00:15:32,065 --> 00:15:34,101 There's nothing to believe. 158 00:15:34,201 --> 00:15:37,637 Trust me. I've looked. 159 00:15:37,737 --> 00:15:40,607 I mean, my parents believed in everything. 160 00:15:40,707 --> 00:15:42,909 Father, Son, Holy Ghost, 161 00:15:43,010 --> 00:15:44,811 spirit-filled and full of the light of God. 162 00:15:45,012 --> 00:15:46,479 How old were you? 163 00:15:46,579 --> 00:15:49,649 They taught me all of it, chapter and verse. 164 00:15:49,749 --> 00:15:52,019 I went to bed every night in a world full of magic 165 00:15:52,085 --> 00:15:53,920 where anything was possible. 166 00:15:54,021 --> 00:15:57,024 And then one day you find out that Santa's not real, 167 00:15:57,124 --> 00:15:59,326 and then the Tooth Fairy isn't real. 168 00:15:59,426 --> 00:16:02,229 And there's no farm upstate for old dogs. 169 00:16:02,329 --> 00:16:05,132 Then I started reading history books, 170 00:16:05,232 --> 00:16:06,533 and Jesus isn't real. 171 00:16:06,633 --> 00:16:08,201 And it's like everything 172 00:16:08,301 --> 00:16:10,103 that made the world anything more than what it is 173 00:16:10,203 --> 00:16:12,839 is just-- is just stories. 174 00:16:13,073 --> 00:16:15,108 Just snake oil, 175 00:16:15,208 --> 00:16:16,776 but worse because snakes are real. 176 00:16:19,412 --> 00:16:21,881 I wanted to get that magic back so bad, 177 00:16:22,049 --> 00:16:24,684 but... one day I just accepted the fact 178 00:16:24,784 --> 00:16:28,655 that I couldn't because life is just not that interesting. 179 00:16:32,325 --> 00:16:33,726 Don't look at me like that. 180 00:16:35,128 --> 00:16:36,296 Like what? 181 00:16:38,431 --> 00:16:40,567 It's like you're a lost puppy. 182 00:16:43,170 --> 00:16:45,405 That was fun, puppy. 183 00:16:45,505 --> 00:16:47,474 The fun is just getting started. 184 00:16:49,309 --> 00:16:50,443 Come here. 185 00:17:03,556 --> 00:17:05,192 No, no, no. Guys don't get it. 186 00:17:05,292 --> 00:17:07,160 They think Krav Maga is a Jew thing. 187 00:17:07,260 --> 00:17:08,595 It's a mind thing-- 188 00:17:08,695 --> 00:17:11,698 maximum effectiveness, maximum efficiency, 189 00:17:11,798 --> 00:17:14,167 how to dismantle your opponent in any situation. 190 00:17:14,267 --> 00:17:15,768 Maybe that is a Jew thing, though. 191 00:17:15,868 --> 00:17:16,969 They did survive all kinds of shit. 192 00:17:17,170 --> 00:17:18,871 Plus it's an insane workout. 193 00:17:19,106 --> 00:17:20,107 You're between jobs. 194 00:17:20,207 --> 00:17:21,574 You should come down to my gym. 195 00:17:21,674 --> 00:17:23,676 Let me teach you in one of my classes. 196 00:17:23,776 --> 00:17:25,878 - I could teach you to fight. - I can fight. 197 00:17:26,113 --> 00:17:26,913 Not Krav Maga fight. 198 00:17:27,114 --> 00:17:28,548 - I box. - Hmm. 199 00:17:28,648 --> 00:17:29,716 You good? 200 00:17:31,218 --> 00:17:32,452 You teach? 201 00:17:39,659 --> 00:17:41,428 ♪ Unlucky for you 202 00:17:41,528 --> 00:17:43,596 ♪ I'm queen of the board 203 00:17:46,866 --> 00:17:49,001 ♪ And unlike Cleopatra 204 00:17:49,136 --> 00:17:50,537 ♪ I get what I want 205 00:17:53,840 --> 00:17:57,144 ♪ I lean in but then I check right out ♪ 206 00:17:57,244 --> 00:18:00,447 ♪ I don't flinch because it doesn't hurt ♪ 207 00:18:00,547 --> 00:18:04,050 ♪ And what is God if there's no one there? ♪ 208 00:18:04,151 --> 00:18:06,986 ♪ And there's no proof that she ever cared ♪ 209 00:18:07,187 --> 00:18:08,521 ♪ About me ♪ 210 00:18:10,323 --> 00:18:12,259 ♪ About me 211 00:18:15,228 --> 00:18:18,765 ♪ I fuck with the fates because it's so much fun ♪ 212 00:18:22,169 --> 00:18:26,206 ♪ And I don't feel a thing because I got so numb ♪ 213 00:18:29,342 --> 00:18:32,212 ♪ I lean in but then I check right out ♪ 214 00:18:32,312 --> 00:18:36,048 ♪ I don't flinch because it doesn't hurt ♪ 215 00:18:36,183 --> 00:18:39,419 ♪ And what is God if no one's there? ♪ 216 00:18:39,519 --> 00:18:43,690 ♪ And what is God if there's no proof? ♪ 217 00:18:45,858 --> 00:18:47,594 Where's your proof? 218 00:18:49,196 --> 00:18:50,797 You've got no proof. 219 00:18:57,404 --> 00:18:59,372 Gonna head to the store after work. 220 00:18:59,472 --> 00:19:00,607 You need anything? 221 00:19:00,707 --> 00:19:01,808 Uh-uh. 222 00:19:01,908 --> 00:19:04,577 Oh, wait. Yes. 223 00:19:04,677 --> 00:19:06,713 Bug spray. 224 00:19:06,813 --> 00:19:08,215 Okay. 225 00:19:09,449 --> 00:19:12,685 ♪ I lean in but then I check right out ♪ 226 00:19:12,785 --> 00:19:16,489 ♪ I don't flinch because it doesn't hurt ♪ 227 00:19:16,589 --> 00:19:20,660 ♪ And there's no proof that she ever cared about me ♪ 228 00:19:44,384 --> 00:19:45,518 Hey. 229 00:19:47,254 --> 00:19:48,355 What? 230 00:19:48,455 --> 00:19:49,789 You want coffee? 231 00:19:49,889 --> 00:19:51,258 Hmm? 232 00:19:51,358 --> 00:19:52,725 Coffee? 233 00:19:52,825 --> 00:19:54,994 Come on. Come get it. 234 00:19:55,262 --> 00:19:56,296 - Hmm? - Come on. 235 00:19:56,396 --> 00:19:57,497 Out here. 236 00:20:05,238 --> 00:20:06,473 I need you to sit. 237 00:20:09,909 --> 00:20:10,810 Are we pregnant? 238 00:20:10,910 --> 00:20:13,513 Puppy, sit. 239 00:20:23,923 --> 00:20:26,192 What I'm about to say may sound irrational to you, 240 00:20:26,293 --> 00:20:28,928 but I've all sorts of rational reasons for saying it 241 00:20:29,028 --> 00:20:30,663 and then doing it. 242 00:20:30,763 --> 00:20:33,199 So say it, and let's talk 243 00:20:33,300 --> 00:20:34,801 about whether or not you should do it. 244 00:20:36,503 --> 00:20:37,870 Do you remember when you asked me 245 00:20:37,970 --> 00:20:39,339 to be your inside man? 246 00:20:41,608 --> 00:20:42,909 You want to rob the casino? 247 00:20:43,009 --> 00:20:44,611 I think I need to. 248 00:20:46,313 --> 00:20:48,281 I mean, I haven't come to this lightly. 249 00:20:48,381 --> 00:20:50,249 I've been eliminating options one by one 250 00:20:50,350 --> 00:20:52,385 before I came to my final decision. 251 00:20:52,485 --> 00:20:55,855 And-- I mean, final may be the wrong word. 252 00:20:55,955 --> 00:20:59,258 Are we discussing, or are you telling? 253 00:20:59,359 --> 00:21:02,329 Well... there's some wiggle room. 254 00:21:03,796 --> 00:21:05,865 This is desperate. Okay? 255 00:21:05,965 --> 00:21:07,485 This-- This is some desperate bullshit. 256 00:21:07,534 --> 00:21:09,336 Are you unhappy? Because I'm happy. 257 00:21:09,436 --> 00:21:10,670 Okay? You make me happy. 258 00:21:10,770 --> 00:21:13,039 Yes, I see that you're happy 259 00:21:13,139 --> 00:21:15,908 from this side of it, from the wrong side of it, 260 00:21:16,008 --> 00:21:19,412 and I think maybe I resent not being happy-- 261 00:21:19,512 --> 00:21:23,049 not resent you, just resent. 262 00:21:27,720 --> 00:21:29,356 Do you still love me? 263 00:21:29,422 --> 00:21:31,658 Yeah, I still love you. 264 00:21:31,758 --> 00:21:33,192 I'm just not happy. 265 00:21:33,360 --> 00:21:35,928 And robbing the casino will make you happy. 266 00:21:37,764 --> 00:21:39,999 We are like a history book. 267 00:21:40,099 --> 00:21:42,034 We're established fact. We don't change. 268 00:21:42,134 --> 00:21:44,036 We live in the same town that I grew up in, 269 00:21:44,136 --> 00:21:45,705 in my dead grandma's shitty house. 270 00:21:45,805 --> 00:21:48,174 You have a shitty job. I have a shitty job. 271 00:21:48,375 --> 00:21:49,876 And I want more. 272 00:21:49,976 --> 00:21:54,514 I would be happy living in a cardboard box 273 00:21:54,614 --> 00:21:56,254 under a freeway as long as I was with you. 274 00:21:56,383 --> 00:21:58,385 See, that would represent a failure to me. 275 00:21:58,418 --> 00:22:00,787 I represent failure to you? 276 00:22:00,887 --> 00:22:01,887 Well, no. 277 00:22:01,954 --> 00:22:03,490 I mean, if anything, 278 00:22:03,590 --> 00:22:05,124 you're actually too good for me. 279 00:22:05,224 --> 00:22:07,694 I mean, I'm the girl who brought home a thief. 280 00:22:07,794 --> 00:22:10,897 I'm not the thief. Okay? 281 00:22:10,997 --> 00:22:12,465 - Not anymore. - Well, not at this very moment, no, 282 00:22:12,565 --> 00:22:13,633 but that's what we're discussing. 283 00:22:13,733 --> 00:22:15,835 What are we discussing? 284 00:22:17,970 --> 00:22:20,440 I have worked there for eight years. 285 00:22:20,540 --> 00:22:22,008 I can tell you every single thing 286 00:22:22,108 --> 00:22:23,543 that every person in that building 287 00:22:23,643 --> 00:22:25,578 is going to do and when. 288 00:22:25,678 --> 00:22:27,279 I can tell you what they look for. 289 00:22:27,414 --> 00:22:29,416 I can tell you what they see. 290 00:22:29,516 --> 00:22:32,552 Eight years of predictive behavior. 291 00:22:32,652 --> 00:22:34,120 The night that we first met, 292 00:22:34,220 --> 00:22:36,055 you walked into that casino with the right ambition, 293 00:22:36,155 --> 00:22:37,490 but you had a stupid plan. 294 00:22:37,590 --> 00:22:41,060 I have a smart plan. I have a perfect plan. 295 00:22:41,160 --> 00:22:43,696 You will never get caught. 296 00:22:45,465 --> 00:22:47,066 How did you get caught? 297 00:22:47,166 --> 00:22:48,668 Bad luck is how. 298 00:22:50,169 --> 00:22:51,438 Cops came is how. 299 00:22:51,538 --> 00:22:52,939 No, they shouldn't have seen. 300 00:22:53,039 --> 00:22:55,141 They should not have known. Something went wrong. 301 00:22:56,876 --> 00:22:59,311 It happened. Okay? The plan wasn't perfect. 302 00:22:59,446 --> 00:23:02,515 The plan was perfect. It was a perfect plan. 303 00:23:02,615 --> 00:23:04,451 Somebody fucked us. 304 00:23:10,523 --> 00:23:11,858 I spoke to Adelstein this morning. 305 00:23:11,958 --> 00:23:12,992 Fuck, I told you not to. 306 00:23:13,092 --> 00:23:14,093 And he told me about the deal. 307 00:23:14,193 --> 00:23:15,462 I'm not taking it. 308 00:23:15,562 --> 00:23:17,002 I would get no more than three years, 309 00:23:17,063 --> 00:23:18,565 one and a half served. You'd get the same. 310 00:23:18,665 --> 00:23:20,066 - No. - You would get the same, 311 00:23:20,166 --> 00:23:21,646 and then we would be back to our lives 312 00:23:21,701 --> 00:23:23,803 in a year and a half, maybe less. 313 00:23:23,903 --> 00:23:25,472 You are not going to prison. 314 00:23:29,141 --> 00:23:31,544 I asked you to do this. 315 00:23:31,644 --> 00:23:34,481 I asked you to do it, and you did it. 316 00:23:34,581 --> 00:23:36,983 And if I hadn't, you would be on the couch right now. 317 00:23:37,083 --> 00:23:38,585 Yeah, but I said yes. 318 00:23:40,252 --> 00:23:42,121 Okay? You asked, but I said yes. 319 00:23:42,221 --> 00:23:44,290 I did it. I got caught, not you, 320 00:23:44,491 --> 00:23:45,758 and that is our luck. 321 00:23:45,858 --> 00:23:48,761 You'll get six years. Six years. 322 00:23:48,861 --> 00:23:50,730 I will be out in three. 323 00:23:54,200 --> 00:23:55,868 I can take it. 324 00:23:58,505 --> 00:24:00,406 If you're on the other side, 325 00:24:00,507 --> 00:24:02,041 I can make it if you can. 326 00:24:04,010 --> 00:24:05,545 Hey. 327 00:24:05,645 --> 00:24:07,179 Can you wait for me? 328 00:24:12,084 --> 00:24:13,820 Yeah. Yes. 329 00:24:33,540 --> 00:24:34,607 Hello. 330 00:24:34,707 --> 00:24:36,208 You have a collect call 331 00:24:36,308 --> 00:24:38,611 from Woodward Federal Correctional Institution. 332 00:24:41,748 --> 00:24:43,616 Hello. 333 00:24:45,985 --> 00:24:46,986 Hello. 334 00:24:47,086 --> 00:24:48,621 You have a collect call 335 00:24:48,721 --> 00:24:50,561 from Woodward Federal Correctional Institution. 336 00:24:57,697 --> 00:24:59,566 All good. 337 00:25:45,612 --> 00:25:47,113 Fuck you, Dummy. 338 00:25:57,724 --> 00:26:00,526 Hey, yeah, he's, uh, all taken care of. 339 00:26:00,627 --> 00:26:02,629 I put him in the woods out back, 340 00:26:02,695 --> 00:26:05,097 and marked him with a stone, 341 00:26:05,197 --> 00:26:07,233 in case you want to, like, go visit him. 342 00:26:07,333 --> 00:26:09,268 Is that legal? 343 00:26:09,368 --> 00:26:11,671 To just bury animals in the yard? 344 00:26:11,771 --> 00:26:13,472 Yeah. Oh, yeah, it's fine. 345 00:26:13,640 --> 00:26:15,520 You should see all the pets we have in our yard. 346 00:26:21,714 --> 00:26:24,383 Just glad that I could be here to help you, you know? 347 00:26:24,651 --> 00:26:26,252 Both of us, Audrey and I. 348 00:26:31,724 --> 00:26:33,292 Hey. 349 00:26:33,392 --> 00:26:34,661 Don't stay here alone tonight. 350 00:26:34,727 --> 00:26:37,429 Come on. Come crash on the couch. 351 00:26:37,664 --> 00:26:39,498 Uh... 352 00:26:39,732 --> 00:26:41,000 No. I'm fine here. 353 00:26:45,738 --> 00:26:47,006 Fuck. 354 00:26:49,776 --> 00:26:51,811 I didn't even like him. 355 00:27:02,121 --> 00:27:03,455 I know this sucks. 356 00:27:03,690 --> 00:27:05,692 We miss Shadow, too. 357 00:27:05,792 --> 00:27:07,727 You guys are our best friends, you know that? 358 00:27:24,310 --> 00:27:25,778 Uhh. 359 00:27:27,279 --> 00:27:28,580 The cat just died. 360 00:27:28,715 --> 00:27:30,249 I don't know why I even did it. 361 00:27:30,349 --> 00:27:32,752 I'm drunk and alone, 362 00:27:32,852 --> 00:27:34,120 and my fucking cat just died. 363 00:27:34,220 --> 00:27:35,722 Fuck. I'm sorry. 364 00:27:37,389 --> 00:27:38,791 Are you? 365 00:27:44,096 --> 00:27:45,197 Sorry? 366 00:28:27,473 --> 00:28:29,108 I told Audrey 367 00:28:29,208 --> 00:28:31,778 you had to move some furniture around, so-- 368 00:28:31,844 --> 00:28:32,979 Why did you say that? 369 00:28:34,213 --> 00:28:35,848 Because I wanted to see you again? 370 00:28:37,049 --> 00:28:38,885 Come on, Robbie. Say what you mean. 371 00:28:40,920 --> 00:28:42,188 I don't know. 372 00:28:42,288 --> 00:28:43,589 You wanted to come here and fuck me some more? 373 00:28:43,790 --> 00:28:45,024 Is that what you want? 374 00:28:46,292 --> 00:28:47,626 Yeah. 375 00:28:47,794 --> 00:28:49,796 Last night was a one-time thing. 376 00:28:49,896 --> 00:28:52,064 You were there, and thank you. 377 00:28:52,164 --> 00:28:53,933 But we're not doing this. 378 00:28:54,033 --> 00:28:56,803 We did this, and it happened. 379 00:28:56,903 --> 00:29:00,172 And now I'm waiting for Shadow. 380 00:29:00,272 --> 00:29:01,908 I get it. 381 00:29:02,008 --> 00:29:04,110 You're waiting for Shadow. 382 00:29:04,210 --> 00:29:05,477 Do you? 383 00:29:07,814 --> 00:29:08,881 Yeah. 384 00:29:14,253 --> 00:29:15,822 Say it again. 385 00:29:17,857 --> 00:29:19,158 You're waiting for Shadow. 386 00:29:21,928 --> 00:29:23,295 Okay. Come in. 387 00:29:30,469 --> 00:29:32,138 You have a collect call 388 00:29:32,238 --> 00:29:34,740 from Woodward Federal Correctional Institution. 389 00:29:34,841 --> 00:29:37,209 - Hello. - I love you. 390 00:29:37,309 --> 00:29:39,411 Something feels weird. 391 00:29:39,511 --> 00:29:42,314 I love you, too. What feels weird? 392 00:29:42,414 --> 00:29:45,852 I don't know. Um, the weather. 393 00:29:45,952 --> 00:29:47,854 The air feels constipated, 394 00:29:47,920 --> 00:29:49,355 like if it'd just push out a storm, 395 00:29:49,455 --> 00:29:50,456 it'd be okay. 396 00:29:50,556 --> 00:29:52,091 Yeah, there's a special word 397 00:29:52,191 --> 00:29:55,261 for the kind of dread caused by constipated air. 398 00:29:55,361 --> 00:29:56,362 It's nice here. 399 00:29:56,462 --> 00:29:58,931 Trees are budding. 400 00:29:59,031 --> 00:30:01,400 There'll be leaves on them when you get back. 401 00:30:02,969 --> 00:30:04,871 Five days. 402 00:30:04,971 --> 00:30:06,973 120 hours and you're home. 403 00:30:11,410 --> 00:30:13,846 Everything's okay there, right? 404 00:30:13,946 --> 00:30:16,782 Waiting for the sky to fall is going to cause more bother 405 00:30:16,883 --> 00:30:20,319 than the sky actually falling, which it isn't. 406 00:30:20,419 --> 00:30:21,988 Yeah. So nothing's wrong. 407 00:30:22,088 --> 00:30:24,190 Everything's fine. 408 00:30:24,290 --> 00:30:26,358 Robbie's coming by. 409 00:30:26,458 --> 00:30:28,327 We're planning your surprise party-- 410 00:30:28,427 --> 00:30:29,561 welcome home. 411 00:30:31,563 --> 00:30:33,099 A surprise party? 412 00:30:33,199 --> 00:30:34,766 Which you know nothing about. 413 00:30:34,867 --> 00:30:38,770 Not a thing. 414 00:30:38,971 --> 00:30:40,439 I love you, puppy. 415 00:30:41,941 --> 00:30:43,242 I love you, too. 416 00:30:54,453 --> 00:30:55,454 Ahem. 417 00:30:57,924 --> 00:30:58,991 Get dressed. 418 00:31:10,937 --> 00:31:12,238 I'll leave Audrey. 419 00:31:12,338 --> 00:31:13,772 Yeah. 420 00:31:13,940 --> 00:31:15,807 And y-- And you tell Shadow, 421 00:31:16,008 --> 00:31:17,009 and they'll be angry, 422 00:31:17,109 --> 00:31:19,378 but they will understand. 423 00:31:19,478 --> 00:31:21,580 Or they'll freak out. I don't care. 424 00:31:21,680 --> 00:31:23,049 I'm not doing that. 425 00:31:23,149 --> 00:31:25,217 You're not doing that. 426 00:31:25,317 --> 00:31:27,019 Shadow's coming back in five days, 427 00:31:27,119 --> 00:31:28,320 and I'm going to be there for him. 428 00:31:28,420 --> 00:31:30,222 - But you don't love him. - Yeah, I do. 429 00:31:30,322 --> 00:31:31,657 Not the way he loves you. 430 00:31:34,560 --> 00:31:36,628 We talked about this, Robbie. 431 00:31:36,728 --> 00:31:38,364 You knew this had an expiration date, 432 00:31:38,464 --> 00:31:40,032 and you agreed to the terms. 433 00:31:42,101 --> 00:31:43,970 I felt differently then. 434 00:31:45,671 --> 00:31:47,006 I don't. 435 00:31:49,308 --> 00:31:50,476 That's not true. 436 00:31:50,576 --> 00:31:52,444 Jesus Christ, Robbie. 437 00:31:56,082 --> 00:31:59,051 You just have to think of this 438 00:31:59,151 --> 00:32:00,987 as like a sweet memory. 439 00:32:02,421 --> 00:32:04,890 Like a naughty little secret, 440 00:32:04,991 --> 00:32:06,358 something you think about 441 00:32:06,458 --> 00:32:07,826 when you're old and you're worried 442 00:32:07,994 --> 00:32:09,461 that you never did anything with your life. 443 00:32:09,561 --> 00:32:11,330 You did. 444 00:32:11,430 --> 00:32:13,799 You fucked around and didn't get caught. 445 00:32:14,000 --> 00:32:15,034 It was really fun. 446 00:32:17,003 --> 00:32:18,003 Is that all this was? 447 00:32:18,037 --> 00:32:19,471 Just fun? 448 00:32:19,571 --> 00:32:21,640 ♪ I pulled into Nazareth 449 00:32:21,740 --> 00:32:24,610 ♪ Was feeling 'bout half past dead ♪ 450 00:32:24,710 --> 00:32:26,045 Listen, Robbie. 451 00:32:26,145 --> 00:32:28,180 ♪ I just need some place 452 00:32:28,280 --> 00:32:30,816 ♪ Where I can lay my head 453 00:32:31,050 --> 00:32:33,019 This has to end, 454 00:32:33,085 --> 00:32:34,486 and it has to end tonight. 455 00:32:34,586 --> 00:32:37,123 You've been very sweet. 456 00:32:37,223 --> 00:32:40,092 We've been really sweet to each other, 457 00:32:40,192 --> 00:32:42,261 so just... 458 00:32:42,361 --> 00:32:44,596 let goodbye be sweet as well, okay? 459 00:32:46,332 --> 00:32:47,466 Hey. 460 00:32:49,068 --> 00:32:50,336 Are you saying no? 461 00:32:51,537 --> 00:32:52,604 Drive. 462 00:32:52,704 --> 00:32:55,607 ♪ Take a load off Fanny 463 00:32:55,707 --> 00:32:57,243 ♪ And... 464 00:32:57,343 --> 00:32:59,511 I really like this song. Will you sing it to me? 465 00:33:01,047 --> 00:33:02,348 - Are you serious? - Mm-hmm. 466 00:33:04,050 --> 00:33:05,317 Ohh. 467 00:33:08,487 --> 00:33:10,089 ♪ I picked up my bag 468 00:33:10,189 --> 00:33:11,557 ♪ Picked up my bag 469 00:33:11,657 --> 00:33:13,192 ♪ I went looking for a place to hide ♪ 470 00:33:13,292 --> 00:33:15,261 ♪ For a place to hide 471 00:33:15,361 --> 00:33:16,895 ♪ When I saw Carmen and the devil walking side by side ♪ 472 00:33:17,063 --> 00:33:21,067 ♪ Carmen... devil... walking side by side ♪ 473 00:33:21,133 --> 00:33:23,569 - ♪ I said, "Hey, Carmen--" - ♪ I said, "Hey, Carmen--" 474 00:33:23,669 --> 00:33:25,437 ♪ Come on 475 00:33:25,537 --> 00:33:28,440 - ♪ "Let's go downtown" - ♪ "Let's go downtown" 476 00:33:28,540 --> 00:33:30,376 - ♪ She said, "I got"-- - ♪ She said, "I gotta go" ♪ 477 00:33:30,476 --> 00:33:32,211 - Oh! - ♪ "But my friend can stick" -- ♪ 478 00:33:35,347 --> 00:33:38,284 ♪ Take a load off, Fanny 479 00:33:38,384 --> 00:33:41,553 ♪ Take a load for free 480 00:33:41,653 --> 00:33:45,291 ♪ Take a load off, Fanny 481 00:33:45,391 --> 00:33:47,959 ♪ And... And... And... 482 00:33:48,094 --> 00:33:52,098 ♪ You put the load right on me ♪ 483 00:33:59,105 --> 00:34:01,773 ♪ Ooh ♪ 484 00:34:35,741 --> 00:34:37,143 Who the fuck are you? 485 00:34:38,377 --> 00:34:40,212 You were alive, Laura Moon. 486 00:34:40,312 --> 00:34:43,982 Now you are dead, Laura Moon. 487 00:34:44,150 --> 00:34:46,785 The circumstances of your death commit me. 488 00:35:26,725 --> 00:35:29,261 I must take your heart. 489 00:35:29,361 --> 00:35:31,197 I must weigh your heart. 490 00:35:31,263 --> 00:35:32,764 Against a feather? 491 00:35:35,201 --> 00:35:36,668 I can already tell you who wins. 492 00:35:39,438 --> 00:35:42,508 I lived my life good and bad, 493 00:35:42,608 --> 00:35:44,910 definitely not light as a feather. 494 00:35:53,752 --> 00:35:55,020 Where are you going? 495 00:35:55,221 --> 00:35:57,423 Where am I going? 496 00:35:58,890 --> 00:36:00,459 You pass through. 497 00:36:17,443 --> 00:36:18,644 Where do I pass through? 498 00:36:18,744 --> 00:36:21,880 In life you believed in nothing. 499 00:36:21,980 --> 00:36:23,849 You will go to nothing. 500 00:36:23,949 --> 00:36:25,551 You will be done. 501 00:36:25,651 --> 00:36:27,018 There will be darkness. 502 00:36:27,253 --> 00:36:28,987 And peace? 503 00:36:29,255 --> 00:36:31,323 There will be darkness. 504 00:36:34,526 --> 00:36:36,127 You know what? No. 505 00:36:36,262 --> 00:36:38,129 There's nowhere else for you to be. 506 00:36:38,264 --> 00:36:39,265 Well, I'm not getting in there. 507 00:36:39,365 --> 00:36:40,499 I want to go back. 508 00:36:42,033 --> 00:36:44,870 Already your flesh has been moved, 509 00:36:44,970 --> 00:36:48,006 has been cut by the doctors who inspected your organs. 510 00:36:48,106 --> 00:36:50,876 Already your loved ones have selected for you 511 00:36:50,976 --> 00:36:53,479 the clothes to shroud your decomposition. 512 00:36:53,579 --> 00:36:55,314 Already you are in the ground. 513 00:36:55,414 --> 00:36:57,649 Tears have fallen for you. 514 00:37:02,588 --> 00:37:03,889 Do I get a say in this? 515 00:37:03,989 --> 00:37:06,992 Death is not a debate. 516 00:37:07,092 --> 00:37:09,795 How many do you think have come before you, 517 00:37:09,895 --> 00:37:11,797 all with promises and threats 518 00:37:11,897 --> 00:37:14,833 and offers of glory, gold, love? 519 00:37:14,933 --> 00:37:17,903 Who are you to misguide me from my duty? 520 00:37:18,003 --> 00:37:20,639 You are but a man, not even one I should remember. 521 00:37:20,739 --> 00:37:22,774 You will go into the darkness, 522 00:37:22,874 --> 00:37:25,411 and I will forget ever having met you. 523 00:37:28,314 --> 00:37:30,916 Fuck you-- 524 00:38:16,362 --> 00:38:17,863 Oh, my God, that's disgusting. 525 00:39:49,488 --> 00:39:50,556 Fuck. 526 00:45:14,312 --> 00:45:15,480 Mm. 527 00:45:48,914 --> 00:45:50,281 Ohh. 528 00:45:55,153 --> 00:45:56,154 Uhh. 529 00:45:57,255 --> 00:45:58,423 Laura? 530 00:46:01,026 --> 00:46:02,227 Hey, Audrey. 531 00:46:04,095 --> 00:46:07,132 Aah! Aah! 532 00:46:09,334 --> 00:46:12,337 - Audrey-- - Aah! Aah! 533 00:46:12,437 --> 00:46:13,437 Audrey. 534 00:46:13,504 --> 00:46:14,973 Don't call the police. 535 00:46:15,073 --> 00:46:17,142 Get out of my house, you zombie whore! 536 00:46:17,242 --> 00:46:19,410 Audrey, please don't call the police, okay? 537 00:46:19,510 --> 00:46:21,379 I'm going to come in now. 538 00:46:21,479 --> 00:46:22,680 No! 539 00:46:22,848 --> 00:46:24,415 I'm going to come in now, okay? 540 00:46:24,515 --> 00:46:26,017 No! 541 00:46:26,117 --> 00:46:27,352 Hey, Audrey? 542 00:46:27,452 --> 00:46:28,452 Audrey? 543 00:46:28,519 --> 00:46:29,620 Audrey? 544 00:46:29,855 --> 00:46:31,189 What! Go away! 545 00:46:31,289 --> 00:46:32,523 What the fuck are you! 546 00:46:32,623 --> 00:46:34,125 Audrey, this would be embarrassing 547 00:46:34,225 --> 00:46:35,393 under any circumstance, 548 00:46:35,493 --> 00:46:36,361 but it's particularly embarrassing 549 00:46:36,461 --> 00:46:38,063 under this circumstance. 550 00:46:38,163 --> 00:46:40,003 Nevertheless, I really need to use your toilet. 551 00:46:41,967 --> 00:46:42,868 What? 552 00:46:42,968 --> 00:46:45,470 Oh, please, no. 553 00:46:46,604 --> 00:46:50,175 No! Oh, my God! 554 00:46:58,616 --> 00:47:00,886 It's embalming fluid. 555 00:47:00,919 --> 00:47:02,620 It's coming out of every hole I got. 556 00:47:02,720 --> 00:47:04,440 It's very disgusting, so please turn around. 557 00:47:04,489 --> 00:47:06,157 Turn around. 558 00:47:08,426 --> 00:47:09,895 Ahh. 559 00:47:16,167 --> 00:47:17,602 How are you here? 560 00:47:17,903 --> 00:47:19,737 I don't know. 561 00:47:19,905 --> 00:47:21,907 Well, you know you're dead, though, right? 562 00:47:21,973 --> 00:47:23,241 I assumed, yes. 563 00:47:24,375 --> 00:47:26,744 Well, are you dead now, 564 00:47:26,912 --> 00:47:28,379 or are you something else? 565 00:47:28,479 --> 00:47:30,916 I would say... the latter. 566 00:47:30,982 --> 00:47:33,985 Well, is this a haunting? You haunting me? 567 00:47:34,085 --> 00:47:35,353 Not on purpose. 568 00:47:36,587 --> 00:47:38,189 I needed craft supplies. 569 00:47:46,264 --> 00:47:47,332 Laura? 570 00:47:47,432 --> 00:47:49,100 Yes, Audrey. 571 00:47:49,200 --> 00:47:52,037 What's the last thing you remember before you died? 572 00:47:53,304 --> 00:47:54,372 Um... 573 00:47:57,175 --> 00:47:58,309 Oh. 574 00:47:59,477 --> 00:48:00,477 Oh? 575 00:48:00,511 --> 00:48:02,347 Yeah. 576 00:48:04,950 --> 00:48:06,017 Is Robbie dead? 577 00:48:07,452 --> 00:48:08,686 Oh, yes. 578 00:48:08,954 --> 00:48:10,421 Is he still dead? 579 00:48:10,521 --> 00:48:12,490 He's-- 580 00:48:16,361 --> 00:48:17,595 I mean, he was. 581 00:48:17,695 --> 00:48:19,797 I, uh, I haven't seen him. 582 00:48:19,965 --> 00:48:23,034 Don't know what either of you are up to now. 583 00:48:26,972 --> 00:48:28,172 You know, I guess I never did. 584 00:48:29,507 --> 00:48:30,841 You know what we were up to. 585 00:48:30,976 --> 00:48:33,044 Oh, I know who was in your mouth when you died. 586 00:48:33,144 --> 00:48:34,245 I do know that. 587 00:48:34,345 --> 00:48:35,613 Does everybody know that? 588 00:48:35,713 --> 00:48:38,984 Yeah. Well, everyone who attended your funeral. 589 00:48:39,050 --> 00:48:40,751 I may have mentioned it just once or twice 590 00:48:40,986 --> 00:48:42,087 during the service. 591 00:48:43,221 --> 00:48:44,655 Does Shadow know? 592 00:48:46,291 --> 00:48:48,093 Yeah, he knows. I tried to fuck him 593 00:48:48,193 --> 00:48:49,494 on your grave. 594 00:48:49,594 --> 00:48:52,597 Seemed only fair. 595 00:48:52,697 --> 00:48:54,065 Yeah, that does seem fair. 596 00:48:56,067 --> 00:48:58,169 I'm not proud of myself. 597 00:49:00,171 --> 00:49:03,341 I, uh, I had Robbie buried with his penis, 598 00:49:03,441 --> 00:49:05,310 you know, that you-- you bit off, 599 00:49:05,410 --> 00:49:06,577 shoved up his ass. 600 00:49:06,677 --> 00:49:10,181 I was vulgar. I'm a vulgar woman. 601 00:49:10,281 --> 00:49:14,519 Anger and grief have-- have really just made me vulgar. 602 00:49:17,022 --> 00:49:18,023 I-- 603 00:49:19,257 --> 00:49:21,126 Laura, I found out that you and Robbie 604 00:49:21,226 --> 00:49:25,096 were dead and having an affair in the same sentence. 605 00:49:27,098 --> 00:49:28,499 Maybe it wasn't the same sentence. 606 00:49:28,599 --> 00:49:30,201 It was the same breath. 607 00:49:30,301 --> 00:49:32,137 Might have been a run-on sentence. 608 00:49:32,237 --> 00:49:35,140 God, you know, I should thank you. 609 00:49:35,240 --> 00:49:36,907 I should thank both of you. 610 00:49:37,042 --> 00:49:38,509 It's so much easier grieving someone 611 00:49:38,609 --> 00:49:40,111 when you're glad they're dead. 612 00:49:48,686 --> 00:49:50,286 Thoughtful of you to make us a scrapbook. 613 00:49:50,355 --> 00:49:51,456 Fuck you, Laura. 614 00:49:52,557 --> 00:49:54,359 I make scrapbooks 615 00:49:54,459 --> 00:49:56,694 because memories lie. 616 00:49:56,794 --> 00:49:58,629 I wish I had a picture of you fucking Robbie 617 00:49:58,729 --> 00:50:00,365 for the album. 618 00:50:00,465 --> 00:50:02,267 I'd glue it down, glitter it, 619 00:50:02,367 --> 00:50:04,469 give it a little pipe cleaner matte. 620 00:50:06,171 --> 00:50:08,506 - I feel terrible. - Oh, fuck your feelings. 621 00:50:08,606 --> 00:50:09,907 Everyone has feelings. 622 00:50:10,007 --> 00:50:11,142 Everyone cares about what they feel. 623 00:50:11,242 --> 00:50:12,677 I don't care about what you feel. 624 00:50:12,777 --> 00:50:14,945 I care about what you think. 625 00:50:15,046 --> 00:50:16,281 What do you think about what you did? 626 00:50:16,381 --> 00:50:18,616 I think I did a shitty thing. 627 00:50:18,716 --> 00:50:20,185 I think I fucked you over, 628 00:50:20,285 --> 00:50:22,187 but I did not mean to fuck you over. 629 00:50:22,287 --> 00:50:24,389 It wasn't even about you. 630 00:50:24,489 --> 00:50:26,124 Yeah, why would it be? 631 00:50:27,392 --> 00:50:28,759 God, I thought you were my best friend. 632 00:50:28,859 --> 00:50:30,195 Robbie and I had a fight, 633 00:50:30,295 --> 00:50:31,662 you'd be the first one to know, 634 00:50:31,762 --> 00:50:33,764 and all the time you were fucking him 635 00:50:33,864 --> 00:50:35,700 - behind my back. - Not all the time. 636 00:50:35,800 --> 00:50:37,202 You lied to me about it. 637 00:50:37,302 --> 00:50:38,803 You open your mouth, and lies come spitting out. 638 00:50:39,036 --> 00:50:40,338 I told one lie. 639 00:50:40,438 --> 00:50:43,808 In all of this, I told one big umbrella lie 640 00:50:43,908 --> 00:50:46,644 under which there were many smaller lies. 641 00:50:46,744 --> 00:50:48,713 And what was your big lie, Laura? 642 00:50:50,748 --> 00:50:52,817 I told Shadow that I could wait for him. 643 00:50:56,721 --> 00:50:57,855 Um... 644 00:50:58,055 --> 00:50:59,190 listen, I know 645 00:50:59,290 --> 00:51:00,730 you're really pissed at me right now. 646 00:51:02,560 --> 00:51:04,595 But I kind of need to borrow your car. 647 00:51:12,637 --> 00:51:15,373 "Laura Moon, age 27, of Eagle Point, Indiana, 648 00:51:15,473 --> 00:51:17,208 "was killed in the early hours of Wednesday morning 649 00:51:17,308 --> 00:51:18,243 "in an automobile accident. 650 00:51:18,343 --> 00:51:19,677 "Laura loved her work, 651 00:51:19,777 --> 00:51:21,146 her friends, and her family." 652 00:51:21,212 --> 00:51:22,713 Are you fucking kidding me? 653 00:51:22,813 --> 00:51:24,215 Who wrote this shit? 654 00:51:24,315 --> 00:51:26,451 There's little to no effort here. 655 00:51:26,551 --> 00:51:29,154 "She loved her work, her friends, and her family"? 656 00:51:29,187 --> 00:51:32,157 That's just lazy. That's fucking lazy writing, 657 00:51:32,190 --> 00:51:34,159 and it's not entirely true. 658 00:51:35,493 --> 00:51:37,162 Shitty obituary. 659 00:51:37,195 --> 00:51:39,230 Well, you had a shitty obituary 660 00:51:39,330 --> 00:51:41,632 'cause you had a shitty life. 661 00:51:41,732 --> 00:51:42,732 You were shitty. 662 00:51:42,767 --> 00:51:44,235 I was not that shitty. 663 00:51:44,335 --> 00:51:45,670 How could you live with yourself-- 664 00:51:45,770 --> 00:51:47,738 I mean, when you were actually living? 665 00:51:47,838 --> 00:51:49,440 Well, evidently I couldn't. 666 00:51:49,540 --> 00:51:51,742 How do you think you're going to live with Shadow? 667 00:51:51,842 --> 00:51:53,544 Presumably your stalking him 668 00:51:53,644 --> 00:51:55,180 will come to some sort of fruition. 669 00:51:55,213 --> 00:51:57,348 I mean, what then? What, happy family? 670 00:51:57,448 --> 00:52:00,618 Little zombie baby? Like, a zombie dog? 671 00:52:00,718 --> 00:52:02,920 I'll have my own private sunshine. 672 00:52:03,020 --> 00:52:06,224 Laura, you wiped your ass with that sunshine. 673 00:52:06,324 --> 00:52:08,025 Shadow deserves better than you. 674 00:52:08,193 --> 00:52:09,794 I love Shadow-- loved Shadow-- 675 00:52:09,894 --> 00:52:11,462 love Shadow. 676 00:52:11,562 --> 00:52:12,897 I love Shadow. 677 00:52:14,932 --> 00:52:16,201 He's the light of my life. 678 00:52:16,267 --> 00:52:18,869 Ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha! 679 00:52:19,204 --> 00:52:20,338 What? 680 00:52:20,438 --> 00:52:23,073 You did not love him when you were alive. 681 00:52:23,208 --> 00:52:25,343 Come on. Not love him love him. 682 00:52:25,443 --> 00:52:26,777 He was like a pet. 683 00:52:26,877 --> 00:52:28,357 There's a reason you called him Puppy. 684 00:52:28,413 --> 00:52:32,650 Yeah. Well, I love him now. 685 00:52:58,443 --> 00:53:00,645 You I remember. 686 00:53:14,759 --> 00:53:17,828 We are a small family-owned funeral home. 687 00:53:17,928 --> 00:53:20,765 What we provide is continuity. 688 00:53:20,865 --> 00:53:25,270 There has been an Ibis and Jacquel in business here for 200 years. 689 00:54:12,750 --> 00:54:14,919 Pins for the bones. 690 00:54:21,759 --> 00:54:23,961 Threads for the muscles. 691 00:54:30,935 --> 00:54:33,438 Paint for the skin. 692 00:54:37,408 --> 00:54:39,444 We need to tend to your flesh as best we can 693 00:54:39,544 --> 00:54:41,579 as it can't tend to itself anymore. 694 00:54:41,679 --> 00:54:44,114 Care and maintenance is needed for your dead body. 695 00:54:45,783 --> 00:54:49,019 However, there is nothing we can do 696 00:54:49,119 --> 00:54:50,921 to lighten your heavy heart. 697 00:54:51,021 --> 00:54:52,790 Uh, don't move. 698 00:54:52,890 --> 00:54:54,459 You're still tacky. 699 00:54:56,461 --> 00:54:58,863 Your heavy heart sank you like a stone 700 00:54:58,963 --> 00:55:01,265 right back where you last left off. 701 00:55:01,366 --> 00:55:03,100 Lived a life interrupted. 702 00:55:03,368 --> 00:55:04,935 Was it love? 703 00:55:05,035 --> 00:55:08,205 It wasn't. 704 00:55:08,373 --> 00:55:10,608 But I suppose it is now. 705 00:55:10,708 --> 00:55:12,610 That is unfortunate. 706 00:55:12,710 --> 00:55:16,381 Love will always have you at a disadvantage. 707 00:55:16,447 --> 00:55:18,783 Well, I think being dead has made a disadvantage. 708 00:55:18,883 --> 00:55:20,851 Uh, many is the man 709 00:55:20,951 --> 00:55:23,554 who would take any version of his lost love 710 00:55:23,654 --> 00:55:25,523 rather than leave his love lost. 711 00:55:25,623 --> 00:55:27,425 He will say thank you 712 00:55:27,525 --> 00:55:29,460 to whatever god sent you back to him. 713 00:55:40,938 --> 00:55:42,440 When you are done... 714 00:55:43,974 --> 00:55:46,043 I will complete my task 715 00:55:46,143 --> 00:55:48,713 and deliver you on to darkness. 716 00:57:18,168 --> 00:57:19,537 Hi, Puppy. 717 00:57:27,281 --> 00:57:37,528 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 717 00:57:38,305 --> 00:58:38,409 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app