1 00:00:00,986 --> 00:00:03,430 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:04,750 --> 00:00:06,716 Enoch. It has been a long time. 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,317 - You know this woman? - I am a Chronicom. 4 00:00:08,350 --> 00:00:09,883 A particularly lethal one. 5 00:00:09,917 --> 00:00:13,117 Atarah wants to know: How you were able to travel through time 6 00:00:13,150 --> 00:00:15,650 so that we may go back and save our world. 7 00:00:15,683 --> 00:00:16,883 We don't actually know how we did it. 8 00:00:16,917 --> 00:00:19,366 - Dispose of the criminal. - Stop this now. 9 00:00:19,369 --> 00:00:21,883 If anyone can solve the mysteries of time travel, 10 00:00:21,917 --> 00:00:23,950 it is Leopold Fitz. 11 00:00:23,983 --> 00:00:25,692 What would motivate him to do what we need? 12 00:00:25,693 --> 00:00:26,750 Her. 13 00:00:26,783 --> 00:00:29,497 The last thing that I would ever want is for Simmons to be in danger. 14 00:00:29,498 --> 00:00:30,716 And you knew that. 15 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 16 00:01:07,225 --> 00:01:07,864 Fitz? 17 00:01:09,150 --> 00:01:10,583 Jemma? 18 00:01:10,616 --> 00:01:12,284 Oh, my God, you're here. 19 00:01:12,317 --> 00:01:13,551 You're here. 20 00:01:15,683 --> 00:01:16,817 Are you okay? Did they hurt you? 21 00:01:16,850 --> 00:01:18,451 No, I'm fine. Fine. Did they hurt you badly? 22 00:01:18,484 --> 00:01:19,817 No, no, I'm fine. I'm fine, now that you're here. 23 00:01:20,850 --> 00:01:21,917 Ohh! 24 00:01:21,950 --> 00:01:23,750 I've got so much that I want to say. 25 00:01:23,783 --> 00:01:24,883 I searched for you everywhere. 26 00:01:24,917 --> 00:01:25,950 Yeah, I was trying to find you, too. 27 00:01:25,983 --> 00:01:27,750 Enoch said he sent you 100 years into the future, 28 00:01:27,783 --> 00:01:28,883 if you can believe that. 29 00:01:28,917 --> 00:01:30,551 Not until you see it. 30 00:01:30,583 --> 00:01:31,983 Yeah. Wait, what? 31 00:01:33,417 --> 00:01:34,417 - Really? - Yeah. 32 00:01:34,451 --> 00:01:36,384 - Well, then, how... - Um... 33 00:01:36,417 --> 00:01:38,583 How are you here? 34 00:01:38,616 --> 00:01:40,950 That, of course, is the question... 35 00:01:40,983 --> 00:01:42,648 The question you must answer. 36 00:01:45,029 --> 00:01:47,950 Who the hell are you, and what is this prison? 37 00:01:47,983 --> 00:01:49,551 This is the Chronicom that's been hunting us 38 00:01:49,583 --> 00:01:51,117 for the past year. Story is her home planet... 39 00:01:51,150 --> 00:01:52,417 I am Atarah... 40 00:01:52,451 --> 00:01:54,284 She likes to tell it herself, I guess. 41 00:01:54,317 --> 00:01:56,850 ...a sentient Chronicom from the planet Chronyca-2. 42 00:01:56,851 --> 00:02:00,395 Yeah, you live near a star in the constellation known as Cygnus. 43 00:02:00,396 --> 00:02:01,484 Not anymore. 44 00:02:06,417 --> 00:02:08,084 Nothing lives there now. 45 00:02:08,117 --> 00:02:12,117 The planet was set ablaze, heated to the melting point, 46 00:02:12,150 --> 00:02:13,583 the magma now turned to stone. 47 00:02:15,616 --> 00:02:18,720 It is too late to save my planet. 48 00:02:18,725 --> 00:02:21,484 Which is why I must now intervene at an earlier date. 49 00:02:23,350 --> 00:02:24,917 Using time travel? 50 00:02:24,950 --> 00:02:25,917 That's the theory. 51 00:02:25,950 --> 00:02:27,150 If you cooperate, 52 00:02:27,184 --> 00:02:29,384 there would be no reason to detain you further. 53 00:02:29,417 --> 00:02:33,084 Sorry, but unfortunately, it's against the laws... 54 00:02:33,117 --> 00:02:34,451 Of physics. 55 00:02:34,484 --> 00:02:37,709 You're a Chronicom. I don't need to explain causality to you. 56 00:02:37,710 --> 00:02:40,451 It's impossible to go backwards in time. 57 00:02:40,484 --> 00:02:42,217 Your partner claims otherwise. 58 00:02:48,150 --> 00:02:50,950 But that would create all sorts of paradoxes. 59 00:02:50,983 --> 00:02:53,284 You have no idea. 60 00:02:53,317 --> 00:02:55,417 You will have at your disposal 61 00:02:55,451 --> 00:02:58,817 the most advanced Chronicom technology. 62 00:02:58,850 --> 00:03:01,612 Any tool you can imagine will be produced. 63 00:03:02,503 --> 00:03:06,883 All your knowledge, all your memories will be instantly accessible, sharable. 64 00:03:13,616 --> 00:03:16,983 Every memory? Shared? 65 00:03:17,017 --> 00:03:19,193 That's a bit intrusive. And it can't be safe. 66 00:03:19,194 --> 00:03:21,084 Not always. 67 00:03:21,117 --> 00:03:25,551 But a problem as difficult as a time shift requires powerful tools, 68 00:03:25,583 --> 00:03:27,092 like this prison. 69 00:03:28,484 --> 00:03:32,616 Know this... there is no escape. 70 00:03:32,650 --> 00:03:35,783 Any attempt would only lead to madness. 71 00:03:35,817 --> 00:03:38,817 But your minds are the key to unlock it. 72 00:03:38,850 --> 00:03:42,250 The only solution for you is to find a solution for us. 73 00:03:48,451 --> 00:03:49,592 I thought she'd never leave. 74 00:03:52,750 --> 00:03:54,250 Listen, uh... 75 00:04:00,517 --> 00:04:03,217 I've imagined this since I was in prison and every day since, 76 00:04:03,250 --> 00:04:05,451 and I wanted to do it right, 77 00:04:05,484 --> 00:04:07,084 but now we're stuck in another prison, 78 00:04:07,117 --> 00:04:09,084 and I don't know if we'll ever be able to get out of it... 79 00:04:09,117 --> 00:04:10,616 - Fitz. - No, hold on, hold on. 80 00:04:10,650 --> 00:04:12,284 Just... Just... 81 00:04:12,317 --> 00:04:13,517 Just let me say this. 82 00:04:15,150 --> 00:04:17,983 I've realized 83 00:04:18,017 --> 00:04:20,817 the universe can't stop us. 84 00:04:20,850 --> 00:04:24,250 Because we survived the bomb of the Atlantic, 85 00:04:24,284 --> 00:04:27,445 we've crossed the galaxy, more than once... 86 00:04:28,184 --> 00:04:30,817 ...just to be together. 87 00:04:30,850 --> 00:04:36,616 So, a love like that is stronger than any curse. 88 00:04:36,650 --> 00:04:39,783 - You and I, we are uns... - We're unstoppable together. 89 00:04:45,950 --> 00:04:48,075 Yeah, which is why I can't live another day without you. 90 00:04:49,583 --> 00:04:51,910 So, I'm asking you, heart in hand... 91 00:04:55,616 --> 00:05:00,250 - Jemma Simmons, will you marry me? - Absolutely. 92 00:05:05,150 --> 00:05:07,750 Ohh! 93 00:05:07,783 --> 00:05:11,240 I have to admit, right now, here with you, 94 00:05:11,241 --> 00:05:12,986 I don't give a damn if we ever escape. 95 00:05:19,547 --> 00:05:20,275 Carthan? 96 00:05:21,650 --> 00:05:23,150 - Nope. - Ohh! 97 00:05:23,151 --> 00:05:25,250 I really thought you landed there after the crash. 98 00:05:25,284 --> 00:05:28,451 - Saldon, the one with the triple sunsets. - Mm! 99 00:05:28,484 --> 00:05:30,126 We went to Saldon! 100 00:05:30,127 --> 00:05:31,250 We almost died getting there. 101 00:05:31,284 --> 00:05:32,946 Well, we almost died getting everywhere. 102 00:05:32,947 --> 00:05:34,801 - And at the diamond cliffs. - Mm-hmm. 103 00:05:34,804 --> 00:05:36,060 Daisy went full rage monster 104 00:05:36,061 --> 00:05:38,247 on the indigenous population when they attacked. 105 00:05:38,248 --> 00:05:41,950 - They're not pleasant. - She was working out some issues. 106 00:05:41,983 --> 00:05:45,417 Huh. New issues? 107 00:05:49,850 --> 00:05:53,583 Enoch and I had to stow away on a Sivian duster to get away. 108 00:05:53,616 --> 00:05:56,551 Hey, that's another thing. I can speak Sivian now. 109 00:05:56,552 --> 00:05:59,817 - Wow! - Yeah. No jokes. 110 00:05:59,850 --> 00:06:01,983 Ja givram Sivla. 111 00:06:02,017 --> 00:06:03,788 - I like that. - Mm-hmm. 112 00:06:03,789 --> 00:06:06,384 - What does it mean? - It means... 113 00:06:06,417 --> 00:06:09,650 "I speak Sivian." 114 00:06:09,683 --> 00:06:12,052 Did you run into any Kree? 115 00:06:12,077 --> 00:06:13,808 Not recently. 116 00:06:14,950 --> 00:06:16,917 In the future, then? 117 00:06:16,950 --> 00:06:18,558 You really went to the future. 118 00:06:22,650 --> 00:06:25,084 But you're not speaking about it. 119 00:06:25,117 --> 00:06:27,883 Well, I don't know where to start. 120 00:06:27,917 --> 00:06:28,950 The beginning. 121 00:06:28,983 --> 00:06:32,917 You've been on so many adventures, and I haven't heard a single exploit. 122 00:06:32,950 --> 00:06:35,901 Or start at the end? 123 00:06:35,903 --> 00:06:37,883 - No. - So, how did you get back? 124 00:06:37,885 --> 00:06:40,288 'Cause if you did, then maybe we can actually solve this thing. 125 00:06:40,289 --> 00:06:41,506 I know it started with a monolith. 126 00:06:46,484 --> 00:06:49,783 Still haven't got used to that yet. 127 00:06:49,817 --> 00:06:53,218 Okay, so... so start at the beginning of the future 128 00:06:53,219 --> 00:06:54,817 or the end of the pa... 129 00:06:54,850 --> 00:06:56,317 The end of the past... 130 00:06:56,350 --> 00:06:58,335 That is enough to twist you up, actually, isn't it? 131 00:06:58,336 --> 00:06:59,655 Fitz, please. Let's just... Let's not. 132 00:06:59,656 --> 00:07:01,596 Does it have the same resonant frequency as the others? 133 00:07:01,597 --> 00:07:03,282 Please, let's not ruin the moment. 134 00:07:03,284 --> 00:07:05,451 I'm not trying to ruin anything. I'm just trying to understand. 135 00:07:05,484 --> 00:07:07,463 If everyone made it back, which I assume they did, 136 00:07:07,464 --> 00:07:08,317 then that means control, 137 00:07:08,350 --> 00:07:10,332 and if we didn't build the control, who did? 138 00:07:10,333 --> 00:07:11,110 Just stop it! 139 00:07:11,111 --> 00:07:13,367 I don't know why you won't just tell me! 140 00:07:13,368 --> 00:07:14,943 I don't want to! 141 00:07:22,750 --> 00:07:23,917 Jemma? 142 00:07:23,918 --> 00:07:27,574 I don't want to tell you, and you can't make me! 143 00:07:31,917 --> 00:07:33,671 J-J-Jemma? 144 00:07:34,983 --> 00:07:37,117 Hey... No... Hey! 145 00:07:41,250 --> 00:07:43,384 You've got to be joking me. 146 00:08:13,983 --> 00:08:18,371 This... is madness. 147 00:08:21,817 --> 00:08:24,417 Jemma... 148 00:08:24,451 --> 00:08:27,088 I'm starting to play back what's-her-name's speech, 149 00:08:27,089 --> 00:08:30,670 and I don't think our minds are the key to unlocking this prison. 150 00:08:31,850 --> 00:08:35,950 I think our minds might be the prison. 151 00:08:38,184 --> 00:08:41,284 It could kill them. 152 00:08:41,317 --> 00:08:44,650 You say the human mind is a powerful thing. 153 00:08:44,683 --> 00:08:47,883 Well, now we have two of them put together. 154 00:08:47,917 --> 00:08:50,084 Let's see what they can do. 155 00:08:50,554 --> 00:08:54,464 Synced & corrected by MaxPaynehttps://subscene.com ≡ 156 00:08:57,583 --> 00:08:58,883 Okay. 157 00:08:58,917 --> 00:09:02,284 Don't... Don't be afraid. 158 00:09:02,317 --> 00:09:04,983 I'm not afraid. I'm observing. 159 00:09:05,017 --> 00:09:06,883 From a distance. 160 00:09:10,817 --> 00:09:14,050 Well, you're just destined for the sciences, aren't you? 161 00:09:14,084 --> 00:09:17,883 I'm going to be a biologist and study cuttlefish. 162 00:09:17,917 --> 00:09:20,616 They can change their skin colors with chromatophores. 163 00:09:23,350 --> 00:09:25,750 You're gonna do a lot more than that. 164 00:09:25,783 --> 00:09:26,917 Do you know who I am? 165 00:09:31,850 --> 00:09:33,598 Well, then, you know that I'm a friend, 166 00:09:33,599 --> 00:09:36,150 so why did you run away? Why did you come here? 167 00:09:36,184 --> 00:09:38,716 This is where I learn the stars, 168 00:09:38,750 --> 00:09:41,050 memorize my chem tables, 169 00:09:41,084 --> 00:09:43,306 and work out problems in my head. 170 00:09:46,817 --> 00:09:50,950 - What kind of problems in your head? - All kinds. 171 00:09:50,983 --> 00:09:53,917 My dreams float up to the stars, 172 00:09:53,950 --> 00:09:57,084 and my troubles are locked up tight in the music box. 173 00:10:00,683 --> 00:10:02,583 Well, that's a nice little system. 174 00:10:04,284 --> 00:10:08,484 - Is there anything troubling you now? - This one! 175 00:10:08,517 --> 00:10:11,217 Read me this one. 176 00:10:11,250 --> 00:10:12,983 You... Okay. 177 00:10:13,017 --> 00:10:15,384 You want me to read you a bedtime story? 178 00:10:15,417 --> 00:10:18,532 You know, I-I think I should probably take you out of here, 179 00:10:18,533 --> 00:10:20,239 because this might be the madness 180 00:10:20,240 --> 00:10:22,217 - that she was talking... - Daddy! 181 00:10:22,250 --> 00:10:24,855 The strange man in my room wants to abduct me 182 00:10:24,856 --> 00:10:27,183 - and take me... - Shh-shh... Shut your... Shhhhhh. 183 00:10:28,790 --> 00:10:29,977 I'll read you the story. 184 00:10:32,009 --> 00:10:34,672 For the love of Pete... 185 00:10:35,580 --> 00:10:39,660 It's about a boy and his imaginary friend that are lost in the stars. 186 00:10:41,217 --> 00:10:43,250 Is it, now? 187 00:10:47,983 --> 00:10:49,948 What's it called? 188 00:10:53,150 --> 00:10:55,087 That's not a good book. That's a bad book... 189 00:10:55,088 --> 00:10:56,629 Bad story, very poorly written. 190 00:10:56,630 --> 00:10:59,712 Okay, I don't think it's safe here. We should get you out now. 191 00:11:00,551 --> 00:11:02,716 I'm sure your daddy will understand. 192 00:11:10,850 --> 00:11:12,384 What is wrong with you? 193 00:11:12,417 --> 00:11:14,250 I am functioning optimally. 194 00:11:14,284 --> 00:11:16,384 You're the one who is avoiding the task at hand. 195 00:11:16,417 --> 00:11:17,986 Oh, I'm sorry. 196 00:11:17,987 --> 00:11:19,050 I was just... I was just figuring out 197 00:11:19,084 --> 00:11:22,915 that you put us in a mind prison and you lied to us about it! 198 00:11:22,916 --> 00:11:24,198 I don't like it here. 199 00:11:26,683 --> 00:11:28,400 Then figure your way out. 200 00:11:28,401 --> 00:11:31,330 - She's 7. - And a half. 201 00:11:35,983 --> 00:11:39,451 Okay, return Simmons back to her adult age, please. 202 00:11:39,484 --> 00:11:42,117 If she has regressed, it is in her search for answers. 203 00:11:42,150 --> 00:11:44,047 Perhaps they are the answers I seek. 204 00:11:44,650 --> 00:11:48,348 Hey! No, missy. We do not play with that. 205 00:11:49,650 --> 00:11:53,641 Okay. Yeah, no, that's... That's not normal or helpful. 206 00:11:53,642 --> 00:11:57,284 You're messing with our minds. It's extremely dangerous. 207 00:11:57,317 --> 00:11:59,384 The most powerful tools always are. 208 00:11:59,417 --> 00:12:01,164 So, if you plan on surviving, 209 00:12:01,165 --> 00:12:04,143 I suggest focusing your energy in a more productive way. 210 00:12:04,144 --> 00:12:05,317 I mean... 211 00:12:07,350 --> 00:12:08,591 Cool. 212 00:12:16,484 --> 00:12:18,060 Fitz is not wrong. 213 00:12:18,061 --> 00:12:22,886 Using the cerebral fusion machine on humans is high-risk, unethical. 214 00:12:22,887 --> 00:12:26,284 Chronicoms have used this technology to great effect. 215 00:12:26,317 --> 00:12:29,817 There is no better way to mine the data of separate minds 216 00:12:29,850 --> 00:12:32,223 to solve the problem at hand. 217 00:12:32,230 --> 00:12:37,883 But humans have emotional problems. Don't you understand? 218 00:12:37,917 --> 00:12:41,050 You seem to be developing some of your own. 219 00:12:41,084 --> 00:12:43,451 We've lost our home, Enoch. 220 00:12:43,484 --> 00:12:48,217 - We are fighting for our very existence. - And must be at our best. 221 00:12:48,250 --> 00:12:51,250 But if Fitz were here, I believe he would say 222 00:12:51,284 --> 00:12:54,950 you are being the absolute worst. 223 00:12:54,983 --> 00:13:01,716 You are being, without a doubt, the supreme, absolute worst! 224 00:13:01,750 --> 00:13:06,217 - You are a butt face! - Oh, that's charming. 225 00:13:06,250 --> 00:13:07,783 What is that? 226 00:13:07,817 --> 00:13:11,958 - What are you hiding? Give it! - No! It's our escape plan. 227 00:13:11,959 --> 00:13:13,573 Give it now! 228 00:13:16,017 --> 00:13:19,950 - What is it? - Mononitrotoluene. 229 00:13:19,983 --> 00:13:21,317 MNT? 230 00:13:21,350 --> 00:13:24,616 As in a precursor to TNT? 231 00:13:24,650 --> 00:13:27,217 This is a representational space. 232 00:13:27,250 --> 00:13:30,387 There's nothing to blow a hole in here, except the side of your brain. 233 00:13:30,388 --> 00:13:33,350 You're better off cooking up some cocaine or unicorn tears. 234 00:13:33,351 --> 00:13:36,633 I don't have a memory of either of those things to pull from. 235 00:13:36,635 --> 00:13:38,425 My supplies were limited. 236 00:13:38,428 --> 00:13:41,050 How are you with spectral theory or eigenvalues? 237 00:13:41,084 --> 00:13:43,287 I'm still learning integrals. 238 00:13:43,288 --> 00:13:44,734 Oh, are you? Well, it looks like someone's 239 00:13:44,735 --> 00:13:47,018 only gonna have two PhDs by the time they're 17, doesn't it? 240 00:13:47,019 --> 00:13:50,624 - Time travel is science fiction, stupid! - Oh, grow up! 241 00:13:50,625 --> 00:13:53,062 You're the one that said it was possible, you littl... 242 00:13:53,063 --> 00:13:54,983 Mm. 243 00:13:55,017 --> 00:13:58,384 Grow up. Just literally grow up. 244 00:13:58,417 --> 00:14:00,716 This is an adult problem. 245 00:14:00,750 --> 00:14:03,152 You and I are supposed to be unstoppable. 246 00:14:06,817 --> 00:14:11,084 Well, if you won't help me, 247 00:14:11,117 --> 00:14:13,484 I could turn to somebody else, couldn't I? 248 00:14:13,517 --> 00:14:18,484 I could imagine anything I want in this room. 249 00:14:18,517 --> 00:14:21,110 I could boot up an LMD. 250 00:14:22,284 --> 00:14:25,084 Maybe AIDA. 251 00:14:25,117 --> 00:14:28,658 She could really handle the computations... 252 00:14:28,660 --> 00:14:29,451 Don't you dare. 253 00:14:29,484 --> 00:14:31,964 Ha! I knew that would get you back. 254 00:14:31,965 --> 00:14:34,584 Reboot the robot that locked us in our last mind prison? 255 00:14:34,585 --> 00:14:35,954 You're back. Good. Don't be mad. 256 00:14:35,955 --> 00:14:37,908 She was the most destructive force in our life. 257 00:14:37,909 --> 00:14:39,300 Why would you think that would be a good idea 258 00:14:39,301 --> 00:14:41,524 - to bring her in here? - Oh, I'm sorry that I was childish. 259 00:14:41,525 --> 00:14:43,125 It's just last time I asked you about the future, 260 00:14:43,126 --> 00:14:45,504 you turned into a 7-year-old and you hid under your bed! 261 00:14:46,983 --> 00:14:49,470 Don't need a shrink to tell us that means something. 262 00:14:51,484 --> 00:14:53,025 What are you so afraid of? 263 00:14:54,284 --> 00:14:55,594 Jemma. 264 00:14:58,523 --> 00:14:59,098 Mack. 265 00:14:59,748 --> 00:15:00,618 He's here. 266 00:15:01,299 --> 00:15:02,025 They brought him home. 267 00:15:04,517 --> 00:15:06,245 It's good to see you. 268 00:15:06,247 --> 00:15:08,150 Please, not this memory. 269 00:15:08,184 --> 00:15:10,178 If you're ready to see him... 270 00:15:12,783 --> 00:15:14,817 Either way, we understand. 271 00:15:14,850 --> 00:15:16,545 What's going on, Mack? 272 00:15:24,750 --> 00:15:26,783 No, wait. Don't, um... 273 00:15:26,817 --> 00:15:28,501 I don't want you to see... 274 00:15:30,683 --> 00:15:32,795 Just let me explain first. 275 00:15:38,017 --> 00:15:39,817 We can't... 276 00:15:39,850 --> 00:15:43,451 We can't just leave him like this. 277 00:15:43,484 --> 00:15:47,044 We're here for him now. Preparations are being made. 278 00:15:50,350 --> 00:15:52,250 Are they gonna tell his mother? 279 00:15:55,683 --> 00:15:57,987 Simmons has reservations. 280 00:16:15,817 --> 00:16:17,786 No one knew what to say to me. 281 00:16:19,950 --> 00:16:22,140 And I didn't know how to tell you. 282 00:16:51,578 --> 00:16:52,690 How is that possible? 283 00:16:53,533 --> 00:16:55,466 You said there would be paradoxes. 284 00:16:55,500 --> 00:16:57,090 This was one of them. 285 00:16:57,181 --> 00:16:59,134 Simmons needs to say goodbye. 286 00:16:59,167 --> 00:17:01,690 This isn't healthy. She... 287 00:17:01,694 --> 00:17:04,733 We need to do something... Um, have a service, something. 288 00:17:04,767 --> 00:17:07,800 We will. But what if she's right? 289 00:17:07,834 --> 00:17:13,400 So, I made it to the future, and then I made the journey back? 290 00:17:13,433 --> 00:17:15,800 It was a loop of the end of the world. 291 00:17:18,567 --> 00:17:21,633 And you died to help break it. You died a hero. 292 00:17:21,667 --> 00:17:25,900 I think I'm gonna pass out. 293 00:17:25,934 --> 00:17:27,679 Did... Did they... Did they understand? 294 00:17:29,027 --> 00:17:32,500 I made quite a scene with Mack. He thought I'd lost my mind. 295 00:17:32,533 --> 00:17:33,834 I had. 296 00:17:33,867 --> 00:17:38,366 Even if it's true, what if she doesn't find him? 297 00:17:38,400 --> 00:17:40,767 I-It takes Heaven and Earth... 298 00:17:40,770 --> 00:17:44,226 Luckily, I know a Director who believes in those things. 299 00:17:46,400 --> 00:17:50,267 Mack took your death very hard, demanded a ceremony. 300 00:17:52,123 --> 00:17:56,134 But he was also the first one to help me retrofit the Zephyr for the search. 301 00:18:00,700 --> 00:18:01,733 No. 302 00:18:03,234 --> 00:18:05,400 No, I don't need to see this part. 303 00:18:05,433 --> 00:18:06,960 I wanted to tell you the right way. 304 00:18:08,533 --> 00:18:10,067 I thought you'd want his ring. 305 00:18:15,834 --> 00:18:18,234 What? 306 00:18:18,267 --> 00:18:20,867 Jemma, did you and I... 307 00:18:24,934 --> 00:18:27,700 Had I... Had I made that proposal to you before? 308 00:18:32,667 --> 00:18:33,700 I'm sorry. 309 00:18:35,192 --> 00:18:36,662 I missed my own wedding. 310 00:18:36,663 --> 00:18:38,134 No, you just haven't had yours yet. 311 00:18:38,167 --> 00:18:38,957 Listen, I know it's a lot, but you have to... 312 00:18:38,958 --> 00:18:41,366 - Hey. No, I can't. - It's a miracle you survived. 313 00:18:41,400 --> 00:18:42,867 And there was a lot of death, 314 00:18:42,900 --> 00:18:44,466 - yes, but there was beauty, too. - I can't. No, I can't. 315 00:18:44,500 --> 00:18:46,667 What, there's more death than this? 316 00:18:57,574 --> 00:18:59,041 What are you doing out of bed? 317 00:19:02,733 --> 00:19:04,067 Had to see him. 318 00:19:12,201 --> 00:19:13,867 He has to take care of himself. 319 00:19:16,034 --> 00:19:17,400 You know you'd do the same thing. 320 00:19:19,108 --> 00:19:20,182 What's wrong with Coulson? 321 00:19:20,183 --> 00:19:21,897 Why are they talking about him like that? 322 00:19:21,898 --> 00:19:24,533 Well, Fitz, he was sick for a long time. 323 00:19:29,333 --> 00:19:32,733 He... He hid it from us all. 324 00:19:37,333 --> 00:19:40,633 That's... That's too much. 325 00:19:40,667 --> 00:19:44,533 - I got... I got to get out of here. - That's too much. 326 00:19:56,333 --> 00:19:59,867 - He's out there, isn't he? - Yes, sir. 327 00:20:05,767 --> 00:20:06,934 Then get to work. 328 00:20:08,667 --> 00:20:09,633 Yes, sir. 329 00:20:16,540 --> 00:20:18,046 We could use your skills. 330 00:20:18,047 --> 00:20:20,867 No alien messes with us when we have you. 331 00:20:20,900 --> 00:20:22,967 I can't leave Mack right now. 332 00:20:23,000 --> 00:20:24,800 Yeah, but the way things ended, it might be good to get away. 333 00:20:24,834 --> 00:20:26,733 - Did you hear that? - Yeah, but it's not about that. 334 00:20:26,767 --> 00:20:28,074 He's not the same anymore. 335 00:20:28,075 --> 00:20:29,751 Something's going on. I can feel it. 336 00:20:29,752 --> 00:20:31,770 Wait... right. This is a memory. Why this moment? 337 00:20:31,795 --> 00:20:33,155 The stress is getting to him. 338 00:20:35,242 --> 00:20:36,909 - He's pushing himself too hard. - "He's pushing himself too hard." 339 00:20:36,910 --> 00:20:40,234 And if I'm not there for him, I'm afraid something's going to break. 340 00:20:43,867 --> 00:20:47,834 - You're late. - Oh. Good to see you, too. 341 00:20:47,867 --> 00:20:48,967 Yeah, no, s-sorry. 342 00:20:49,000 --> 00:20:50,034 It's just 'cause you said 343 00:20:50,067 --> 00:20:51,533 you were gonna come at 9:00, and, uh... 344 00:20:51,567 --> 00:20:55,466 uh, it's 9:24, and so I thought you blew me off. 345 00:20:55,500 --> 00:20:57,134 No, I ran into Professor Weaver on the quad. 346 00:20:57,167 --> 00:20:58,967 She trapped me in a good conversation. 347 00:20:59,000 --> 00:21:00,301 Oh. 348 00:21:00,333 --> 00:21:02,700 Yeah, she does... she can... Well, she does that. 349 00:21:02,733 --> 00:21:04,234 Um... 350 00:21:04,267 --> 00:21:06,000 Sorry. 351 00:21:06,034 --> 00:21:09,760 - Just... Place is a bit of a mess. - Is it? You should see my room. 352 00:21:11,700 --> 00:21:12,628 Okay. 353 00:21:14,034 --> 00:21:18,366 I mean, yeah, whenever. If that happens. I don't care. 354 00:21:18,400 --> 00:21:20,231 Thanks for... Thanks for coming over. 355 00:21:21,900 --> 00:21:23,764 Yeah, you wanted my help with a problem? 356 00:21:23,765 --> 00:21:26,388 Uh, yeah, sort of. Well, I mean, I don't really need your help. 357 00:21:26,389 --> 00:21:27,567 - I can solve it by myself. - Just... 358 00:21:27,600 --> 00:21:29,466 In lab, you seem like a good sounding board. 359 00:21:30,700 --> 00:21:32,144 Sounding board? 360 00:21:32,145 --> 00:21:34,633 Yeah. Just means to bounce ideas off. 361 00:21:34,667 --> 00:21:37,067 So, I'm good at reflecting your ideas back at you, 362 00:21:37,100 --> 00:21:41,633 - like a wall... Like a thick wall. - Ohh. 363 00:21:41,667 --> 00:21:43,667 No, no, what I mean is you're good at clarifying 364 00:21:43,700 --> 00:21:46,084 which ideas are, uh, heading in the right direction 365 00:21:46,085 --> 00:21:49,667 and mapping consequential results. 366 00:21:49,700 --> 00:21:52,374 For an organized person, your thoughts are a bloody mess. 367 00:21:52,375 --> 00:21:53,567 Yeah, um... 368 00:21:53,600 --> 00:21:55,665 I-I-I think... I think I need some help clearing them up. 369 00:21:55,666 --> 00:21:57,290 I just... I haven't slept. 370 00:21:59,567 --> 00:22:01,900 And what problem are we solving tonight? 371 00:22:01,934 --> 00:22:03,301 That depends. 372 00:22:03,333 --> 00:22:05,337 Whose memory is this, yours or mine? 373 00:22:05,338 --> 00:22:06,554 We share this memory. 374 00:22:06,555 --> 00:22:10,400 Yeah, 'cause I remember this being the night 375 00:22:10,433 --> 00:22:14,430 where I went from being excruciatingly uncomfortable 376 00:22:14,431 --> 00:22:16,867 in your presence to... 377 00:22:16,900 --> 00:22:18,312 perfectly at ease. 378 00:22:19,767 --> 00:22:22,248 I remember it as the night I put you in the friend zone. 379 00:22:24,934 --> 00:22:27,700 And I also remember how manic you were 380 00:22:27,733 --> 00:22:31,381 and thinking that genius is just a tick away from madness. 381 00:22:31,382 --> 00:22:33,967 Yeah, let's not talk about madness. I'm barely holding it together. 382 00:22:34,000 --> 00:22:36,034 - I can see that. - Um, I'm working on a problem 383 00:22:36,067 --> 00:22:38,167 to try and get out of this prison, 384 00:22:38,201 --> 00:22:41,568 and the only way to do that is to solve time. 385 00:22:41,569 --> 00:22:44,134 And then I think about the hell that you went through 386 00:22:44,167 --> 00:22:47,032 - and the pain of not being there. - Slow down, Fitz. 387 00:22:47,033 --> 00:22:50,834 And if an entire race of Chronicoms is feeling that 388 00:22:50,867 --> 00:22:54,034 and we can stop it, then... then... Then maybe we should. 389 00:22:54,067 --> 00:22:57,916 Take control of time, undo whatever we want. 390 00:22:57,917 --> 00:22:59,366 Fitz, slow down! 391 00:22:59,400 --> 00:23:02,533 This is why I was careful telling you everything. Your mind is... 392 00:23:04,267 --> 00:23:06,092 - It's been through a lot... - What? 393 00:23:06,093 --> 00:23:07,409 ...and I'm afraid, under too much pressure... 394 00:23:07,410 --> 00:23:09,514 Oh, what, I'll crack? That's ludicrous. 395 00:23:09,515 --> 00:23:11,094 I know you've been hearing him. 396 00:23:13,267 --> 00:23:15,777 You had a pretty bad mental break when you got back. 397 00:23:15,778 --> 00:23:19,530 All right, well... well... well, why don't you just pi... Pile it all on? 398 00:23:19,555 --> 00:23:21,742 - That wasn't me. - That's what I'm afraid of. 399 00:23:23,067 --> 00:23:27,886 I know the Framework stuck with you. You try to ignore it and push it down. 400 00:23:30,067 --> 00:23:32,577 I'm perfectly... I'm perfectly... I'm perfectly in control of myself. 401 00:23:32,579 --> 00:23:34,441 He's been trapped inside your mind. 402 00:23:34,442 --> 00:23:35,165 Hey, stop. 403 00:23:35,190 --> 00:23:37,528 And now we're trapped inside your mind with him. 404 00:23:37,529 --> 00:23:40,000 Listen. 405 00:23:42,767 --> 00:23:44,533 Leopold is coming. 406 00:24:02,667 --> 00:24:05,493 - He's coming for us. - We need to get out of here now. 407 00:24:14,667 --> 00:24:17,000 Did you think you could play in the shadows without me? 408 00:24:25,700 --> 00:24:28,046 This is what I was afraid of. I saw this coming. 409 00:24:28,047 --> 00:24:30,234 We'll find a way. 410 00:24:32,533 --> 00:24:34,167 Yeah. We're gonna be okay. 411 00:24:34,201 --> 00:24:36,234 We're gonna be okay. 412 00:24:36,267 --> 00:24:38,500 - Uh... - It's gonna be okay. 413 00:24:38,533 --> 00:24:41,000 It's gonna be okay. 414 00:24:41,034 --> 00:24:44,000 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 415 00:24:44,034 --> 00:24:47,133 - Yes. I mean, I found you. - Simmons? 416 00:24:47,134 --> 00:24:51,333 So we've got to be all right. You have a dark side. That's okay. 417 00:24:51,366 --> 00:24:53,900 Everything has to be okay. 418 00:24:55,567 --> 00:24:56,813 Jemma. 419 00:25:00,533 --> 00:25:04,466 Oh, no. 420 00:25:38,750 --> 00:25:40,817 Get back in your box! 421 00:25:43,280 --> 00:25:44,450 Go! 422 00:25:46,617 --> 00:25:48,750 - A pillow?! - That's all I had. 423 00:25:48,784 --> 00:25:50,515 What the bloody hell is that thing?! 424 00:25:50,516 --> 00:25:52,512 Listen, I would remind you that we came in here 425 00:25:52,513 --> 00:25:54,955 because your Hydra fascist shadow was trying to kill us. 426 00:25:54,956 --> 00:25:58,617 Oh, so you unleashed the bloody Ringu Monster that you keep in a box! 427 00:25:58,642 --> 00:26:00,448 I don't hold a candle to you, psycho! 428 00:26:00,450 --> 00:26:02,943 Daddy taught me to put my troubles away in a little box 429 00:26:02,944 --> 00:26:05,299 so they wouldn't keep me up at night. Bad feelings... Anger, fear, pain... 430 00:26:05,300 --> 00:26:07,083 I would just put them inside the little box, 431 00:26:07,116 --> 00:26:09,383 and they would stay in there, nice and neat and crushed. 432 00:26:09,417 --> 00:26:13,155 You need therapy. You have some deep, deep, pent-up issues. 433 00:26:13,156 --> 00:26:14,550 It's been a rough year! 434 00:26:16,483 --> 00:26:21,750 I want out! Aah! 435 00:26:24,917 --> 00:26:26,817 I had no idea. 436 00:26:26,850 --> 00:26:28,747 I had no idea you were holding on to all that. 437 00:26:28,748 --> 00:26:31,584 What's the point? Don't let anyone know. That's the whole idea. 438 00:26:31,617 --> 00:26:33,553 You are so English. 439 00:26:34,584 --> 00:26:37,450 Where are we? Is this the bunker underneath the lighthouse? 440 00:26:37,483 --> 00:26:39,283 Yep, our new S.H.I.E.L.D. HQ. 441 00:26:39,317 --> 00:26:41,450 Oh, perfect. Well, there's no better place to lay low 442 00:26:41,483 --> 00:26:44,051 - than Strategic Homeland Intervention... - Yeah, it's an awful acronym. 443 00:26:44,083 --> 00:26:45,784 Yeah, I agree. 444 00:26:45,817 --> 00:26:47,984 You'd think I'd feel safe here, but I don't. 445 00:26:48,017 --> 00:26:51,817 Every nightmare we've endured can be traced back to one single moment. 446 00:26:51,850 --> 00:26:53,845 Relax, it's no big deal. 447 00:26:53,846 --> 00:26:55,421 - He's just an agent. - Just an agent? 448 00:26:55,422 --> 00:26:57,483 - Have you not heard the stories about... - Yes, I heard the stories. Don't be weird. 449 00:26:57,517 --> 00:26:58,584 Hi. 450 00:27:07,517 --> 00:27:08,717 Thank you for coming in. 451 00:27:08,750 --> 00:27:10,383 Of course, sir. 452 00:27:10,417 --> 00:27:13,051 I am Agent Jemma Simmons. 453 00:27:13,083 --> 00:27:16,083 - And this is... - This is ...I am Leopold Fitz. 454 00:27:16,116 --> 00:27:17,951 Fitz-Simmons, yes. 455 00:27:17,984 --> 00:27:20,283 You know, when I first heard about you, 456 00:27:20,317 --> 00:27:21,984 I thought you were one person. 457 00:27:22,017 --> 00:27:23,750 That's how everyone talks about you. 458 00:27:23,784 --> 00:27:26,317 Fitz-Simmons, the brain, topped out of your class 459 00:27:26,350 --> 00:27:28,708 after being the two youngest ever enrolled. 460 00:27:28,709 --> 00:27:30,317 Well, there can only be one youngest, sir. 461 00:27:30,350 --> 00:27:33,917 As if that wasn't enough attention, you recently mounted an unauthorized 462 00:27:33,951 --> 00:27:36,798 "bio-fuel demonstration," the results of which... 463 00:27:36,799 --> 00:27:39,150 - Was her fault. - Her fault. - Yep, that was her. That was her. 464 00:27:39,183 --> 00:27:41,541 - It was. - No... - It was you. It was you. 465 00:27:41,542 --> 00:27:43,229 You underestimated the propellant's burn rate. 466 00:27:43,230 --> 00:27:43,930 You're the one who increased... 467 00:27:43,931 --> 00:27:44,766 - the concentration. - Shut up. 468 00:27:44,768 --> 00:27:46,283 - And at that level of concentration, - Shut up.... 469 00:27:46,317 --> 00:27:51,584 - it was bound... - To explode? It exploded, right? 470 00:27:51,617 --> 00:27:53,026 You're lucky no one was hurt. 471 00:27:53,027 --> 00:27:54,768 Well, we were the only ones in the blast radius. 472 00:27:54,769 --> 00:27:57,630 Look, the powers that be didn't believe an algae bio-fuel 473 00:27:57,631 --> 00:28:00,784 hydrogen cell could power a Quinjet, so... 474 00:28:00,817 --> 00:28:05,507 Well, they do now. And the powers that be have also recommended... 475 00:28:05,508 --> 00:28:06,612 I told you. We're getting transferred to... 476 00:28:06,613 --> 00:28:07,417 - Shut up. - One of the poles. 477 00:28:07,450 --> 00:28:09,495 ...have also recommended you for my team. 478 00:28:12,517 --> 00:28:15,870 The... f-field... team? 479 00:28:18,483 --> 00:28:23,585 This is an honor. Thank you for this opportunity. 480 00:28:23,586 --> 00:28:25,083 Yeah, we would love the chance to discuss it 481 00:28:25,116 --> 00:28:28,150 and think about it more, I think, probably, alone. 482 00:28:28,183 --> 00:28:29,884 - Of course. - Yeah. 483 00:28:29,917 --> 00:28:33,216 Look. I know the field isn't for everyone. 484 00:28:33,250 --> 00:28:36,917 Some people want to remain behind the scenes. I get it. 485 00:28:36,951 --> 00:28:41,383 But to be out there, seeing the lives you're changing, 486 00:28:41,417 --> 00:28:43,775 you end up being the one most changed by it. 487 00:28:47,017 --> 00:28:50,588 I found him so inspiring that day. You still needed a push. 488 00:28:50,589 --> 00:28:52,195 Yeah, well, look at what happened because of it. 489 00:28:52,196 --> 00:28:54,218 What was that thing you kept on saying? Um... 490 00:28:54,219 --> 00:28:56,017 Do you not think I have guilt about that? 491 00:28:56,018 --> 00:28:57,283 Oh, yes, that's it. 492 00:28:57,317 --> 00:29:00,017 "Chin up, Fitz. There's nothing to be afraid of." 493 00:29:00,018 --> 00:29:02,179 Well, maybe now you can tell him... 494 00:29:15,850 --> 00:29:17,017 Fitz? 495 00:29:18,684 --> 00:29:20,584 Fitz! 496 00:29:20,617 --> 00:29:21,821 Jemma? 497 00:29:21,825 --> 00:29:23,483 - Fitz? - Jemma! 498 00:29:23,517 --> 00:29:24,750 - Fitz! - Yeah! 499 00:29:24,784 --> 00:29:26,383 Fitz. 500 00:29:26,417 --> 00:29:28,216 I'm here. 501 00:29:31,951 --> 00:29:35,546 Oh, so predictable. 502 00:29:39,750 --> 00:29:41,417 Do you really think that little of him? 503 00:29:46,100 --> 00:29:47,191 Comfortable? 504 00:29:49,533 --> 00:29:52,900 I was comfortable once, until you showed up. 505 00:29:52,934 --> 00:29:57,366 You were miserable. Your father manipulated you. And AIDA... 506 00:29:57,400 --> 00:30:00,533 I finally found a worthy partner. 507 00:30:00,567 --> 00:30:04,067 A robot to stroke your ego. 508 00:30:04,100 --> 00:30:05,886 You've been keeping things from me. 509 00:30:07,267 --> 00:30:14,034 So... I'm gonna take what few interesting crumbs of memories you have, 510 00:30:14,067 --> 00:30:16,301 and then... 511 00:30:16,333 --> 00:30:17,715 I'm gonna hollow you out. 512 00:30:38,533 --> 00:30:41,333 Jemma... No... 513 00:30:41,366 --> 00:30:43,366 You cause pain. 514 00:30:45,333 --> 00:30:46,384 My turn. 515 00:30:49,900 --> 00:30:52,301 Their minds are at war with themselves. 516 00:30:52,333 --> 00:30:55,900 - They're in the red. - I know, and I don't care. 517 00:30:55,934 --> 00:30:59,134 They could end up brain-dead, and you get nothing. 518 00:30:59,167 --> 00:31:01,134 Pull them out, Atarah. 519 00:31:03,201 --> 00:31:04,900 It is the right thing to do. 520 00:31:04,934 --> 00:31:07,533 Do not do anything reckless. 521 00:31:13,067 --> 00:31:14,834 You have a choice, Enoch... 522 00:31:14,867 --> 00:31:18,366 Work in harmony with your fellow Chronicoms or be dismantled. 523 00:31:30,733 --> 00:31:31,933 Something to bite on? 524 00:31:34,000 --> 00:31:36,834 It's gonna hurt. I prefer silence. 525 00:31:36,867 --> 00:31:38,800 Psychopath. 526 00:31:38,834 --> 00:31:44,034 But... B... I... I thought that you loved me. 527 00:31:44,067 --> 00:31:47,000 You're only part of Fitz's pain, to be controlled. 528 00:31:47,034 --> 00:31:53,500 That sounds fun. Like how you control that... thing in the music box? 529 00:31:57,100 --> 00:31:59,246 She's the part I'll take last. 530 00:32:05,834 --> 00:32:07,867 Oh! God! 531 00:32:12,834 --> 00:32:15,706 I wonder if your bones or lungs will go first. 532 00:32:17,567 --> 00:32:21,967 - Simmons? Hey, what are you doing? - Biology. 533 00:32:22,000 --> 00:32:25,366 I like dissections. 534 00:32:25,400 --> 00:32:29,567 - Oh, no. - Soft belly. 535 00:32:37,934 --> 00:32:40,301 Oh! God! 536 00:32:40,333 --> 00:32:43,566 Your friends joke about how you two share the same mind. 537 00:32:46,034 --> 00:32:47,703 If only they could see you now. 538 00:32:51,400 --> 00:32:52,700 We are sharing the same minds. 539 00:32:54,500 --> 00:32:58,533 I'm not doing this alone. I'm not doing this alone. 540 00:32:58,567 --> 00:32:59,800 We have each other. 541 00:32:59,834 --> 00:33:01,934 I-I'm not doing this alone. 542 00:33:06,167 --> 00:33:09,000 You said this was mine. 543 00:33:10,733 --> 00:33:13,134 This isn't real! This isn't real! 544 00:33:18,767 --> 00:33:19,931 Wait. 545 00:33:21,500 --> 00:33:24,201 We don't only have each other. 546 00:33:24,234 --> 00:33:25,967 - We have our... - ...friends. 547 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 - You called for - backup? Yes, I did. 548 00:33:52,567 --> 00:33:54,567 I got this. Go. Go. 549 00:34:08,167 --> 00:34:09,789 Glad you're okay, Turbo. 550 00:34:11,867 --> 00:34:16,167 - Mack! - Run! 551 00:34:17,934 --> 00:34:21,034 Run! 552 00:34:37,366 --> 00:34:41,301 - You are one sick, twisted piece of work. - I should strangle you right now. 553 00:34:41,333 --> 00:34:46,578 The true you just cut my heart out with her bone knife! 554 00:34:46,580 --> 00:34:48,079 Well, now you know how it feels! 555 00:34:48,080 --> 00:34:50,430 Oh, ha ha ha! Hilarious comeback. 556 00:34:50,431 --> 00:34:53,684 Yes, because your shadow self just tried to erase my brain 557 00:34:53,686 --> 00:34:55,253 with a torture machine! 558 00:34:55,254 --> 00:34:56,629 Well, o-okay, right. 559 00:34:56,630 --> 00:34:58,607 - Well, that... that is terrible... - Yes. 560 00:34:58,609 --> 00:35:01,605 ...but you did shoot his father. That's called revenge. 561 00:35:01,606 --> 00:35:03,722 - Oh... - I don't know what I did 562 00:35:03,723 --> 00:35:06,848 - to deserve that horror movie! - Are you kidding?! 563 00:35:06,849 --> 00:35:10,141 - I never knew pain until I met you! - Oh, please. 564 00:35:10,142 --> 00:35:13,550 - Your little music box... - Hey, that box worked, okay? 565 00:35:13,551 --> 00:35:15,366 - It was nice... a nice way... - Ohh... 566 00:35:15,400 --> 00:35:17,291 - ...to contain little things... - Suppress. 567 00:35:17,294 --> 00:35:19,971 - And keep things nice and neat and tidy... - Deep resentments... 568 00:35:19,972 --> 00:35:21,814 - Oh, you're so English. - ...and orderly. 569 00:35:21,850 --> 00:35:23,951 Yeah, you said that before. Please elaborate. 570 00:35:23,984 --> 00:35:25,417 - What does that even mean? - Prim and proper and bottled up... 571 00:35:25,450 --> 00:35:27,018 How is that even an insult? 572 00:35:27,019 --> 00:35:28,302 ...and holier than thou, but actually, 573 00:35:28,303 --> 00:35:28,934 Oh! My god. 574 00:35:28,934 --> 00:35:32,336 ...Right, yeah, how Scottish of you to pick a fight on those grounds! 575 00:35:32,337 --> 00:35:35,036 You know, you hurt me just as much as I hurt you. 576 00:35:35,070 --> 00:35:36,670 I was dying on the inside when you left, 577 00:35:36,704 --> 00:35:38,969 - abandoned me after my brain injury. - Hey, that is not fair. 578 00:35:39,003 --> 00:35:41,070 And then you get taken away by some rock, 579 00:35:41,103 --> 00:35:42,903 only to fall in love with some bloody astronaut... 580 00:35:42,936 --> 00:35:44,903 I was alone on a desert planet. 581 00:35:44,936 --> 00:35:48,170 ...who turned out to be Hive, by the way. 582 00:35:48,203 --> 00:35:50,869 Oh, and also, are we sure that that happened 583 00:35:50,903 --> 00:35:52,570 - after you slept with him? - Oh, my God. 584 00:35:52,571 --> 00:35:53,968 Because, hey, the jury's still out on that one. 585 00:35:53,993 --> 00:35:56,804 Oh, you want to go there? At least he was a person! 586 00:35:56,836 --> 00:35:59,537 You built a robot girlfriend... 587 00:35:59,570 --> 00:36:00,969 Well, that's bending the truth. 588 00:36:00,970 --> 00:36:04,170 ...and, left to your own devices, turned into a Nazi dictator. 589 00:36:04,203 --> 00:36:06,570 Wait, is that... is that bending the truth? No! No, it's not! 590 00:36:06,603 --> 00:36:08,900 Yeah, and I suppose you're the one that's keeping me together. 591 00:36:08,901 --> 00:36:11,503 - It would seem so. - Yes. Holier than thou, proving my point! 592 00:36:11,537 --> 00:36:13,704 Because you want to build everything your brain comes up with, 593 00:36:13,737 --> 00:36:16,903 so you couch it in "helping mankind, helping friends." 594 00:36:16,936 --> 00:36:18,704 But the Framework revealed the truth... it's all ego. 595 00:36:18,737 --> 00:36:20,470 - Oh, ego? - Yeah. 596 00:36:20,503 --> 00:36:22,430 - I would love to deal with ego. - Would you? 597 00:36:22,431 --> 00:36:23,102 - Guess why. - Why? 598 00:36:23,103 --> 00:36:24,720 'Cause your id's out there chewing Mack's head off. 599 00:36:24,721 --> 00:36:25,728 Oh, really?! 600 00:36:27,503 --> 00:36:30,003 - Ow. - We're the same, Jemma. 601 00:36:30,036 --> 00:36:32,036 You just like to repress your bad thoughts 602 00:36:32,070 --> 00:36:33,869 and pretend that it's not happening. 603 00:36:33,903 --> 00:36:36,869 Y-Your ego likes to pretend you're Jane Goodall, 604 00:36:36,903 --> 00:36:38,729 saving helpless, little creatures like me. 605 00:36:38,754 --> 00:36:39,337 I do not! 606 00:36:39,370 --> 00:36:42,170 When in fact, if it was you in the Framework, 607 00:36:42,203 --> 00:36:44,869 the place would look like "Night of the Living Dead." 608 00:36:44,903 --> 00:36:47,704 - I do not think I'm saving you! - Of course you do. 609 00:36:47,737 --> 00:36:50,303 Calming my manic mind in the dorm room or... or... 610 00:36:50,337 --> 00:36:52,684 Or taking Coulson up on his offer to get me into the field... Oh, God. 611 00:36:52,685 --> 00:36:55,290 Listen, if anything, it's always you what's saving me. 612 00:36:55,291 --> 00:36:56,836 - All right, don't start that. - Yes, yes. 613 00:36:56,869 --> 00:36:59,136 Because you saved me in the future, you saved me on Maveth, 614 00:36:59,170 --> 00:37:01,380 and you saved me when we were trapped in the bottom of the ocean. 615 00:37:07,344 --> 00:37:09,070 Had to mention it, didn't ya? 616 00:37:13,203 --> 00:37:15,236 Don't even think about getting in the way. 617 00:37:19,410 --> 00:37:22,236 I mean, why would you design this thing 618 00:37:22,270 --> 00:37:24,704 without any internal controls?! 619 00:37:24,737 --> 00:37:27,170 Because it's a containment pod. 620 00:37:27,203 --> 00:37:29,170 Well, I guess we're stuck in here together! 621 00:37:29,203 --> 00:37:32,003 Yeah, well, that's what "'Til death do us part" means. 622 00:37:32,036 --> 00:37:34,403 You don't get a free pass 'cause I died once already. 623 00:37:34,437 --> 00:37:36,203 Hey, don't joke about that! 624 00:37:36,236 --> 00:37:38,537 That messed me up! All my damage comes from you! 625 00:37:38,570 --> 00:37:40,537 Well, all my pain comes from you. 626 00:37:40,570 --> 00:37:42,337 And I'm allowed to want to save you! 627 00:37:42,370 --> 00:37:46,269 I'll save you every time or I'll die trying. I don't care! 628 00:37:46,270 --> 00:37:47,737 Me, too, because I love you! 629 00:37:47,770 --> 00:37:50,320 - Yeah, well, I love you, too! - Well, then, why are we yelling?! 630 00:37:50,321 --> 00:37:51,537 I don't know! 631 00:37:58,869 --> 00:38:00,869 I'm exhausted. 632 00:38:08,170 --> 00:38:10,170 We're gonna have to face those things out there. 633 00:38:12,337 --> 00:38:14,003 And we might actually die trying. 634 00:38:19,170 --> 00:38:20,737 Unstoppable together? 635 00:38:29,236 --> 00:38:32,070 What... the hell? 636 00:38:39,236 --> 00:38:40,337 Okay. 637 00:38:42,570 --> 00:38:44,136 O-Okay. 638 00:38:44,170 --> 00:38:47,003 That... is abso... Whoa. 639 00:38:48,603 --> 00:38:50,710 Oh. Oh, wow. 640 00:38:53,203 --> 00:38:56,003 - Didn't know you liked that. - Didn't know you'd do that. 641 00:39:02,869 --> 00:39:06,337 Fitz, we're obviously made for each other, 642 00:39:06,370 --> 00:39:07,537 - Uh-huh. - And... 643 00:39:09,103 --> 00:39:12,804 I'm sorry I can't give you back the time you missed. 644 00:39:12,836 --> 00:39:16,737 But I can give you me. Now and forever. 645 00:39:19,036 --> 00:39:21,570 The whole universe couldn't keep me from you, Jemma Simmons. 646 00:39:23,836 --> 00:39:27,170 I am the luckiest man 647 00:39:27,203 --> 00:39:28,537 on any planet. 648 00:39:29,903 --> 00:39:34,836 Well... that was 5 minutes and 33 seconds wasted. 649 00:39:34,869 --> 00:39:37,704 - Are you ready to get back to work? - Okay, listen. 650 00:39:37,737 --> 00:39:39,737 I'm sorry about what happened to your planet, 651 00:39:39,770 --> 00:39:43,903 and I really want to help Enoch, but time travel is a nasty business. 652 00:39:45,836 --> 00:39:48,903 And I don't know that I want to be any part of it. 653 00:39:48,936 --> 00:39:50,537 So, if we have to spend the rest of our days 654 00:39:50,570 --> 00:39:52,730 in this prison together, then so be it. 655 00:39:54,070 --> 00:39:55,603 You won't be together. 656 00:39:56,936 --> 00:39:58,704 You'll be... 657 00:40:13,368 --> 00:40:14,301 Enoch. 658 00:40:18,368 --> 00:40:20,535 I have taken bold action. 659 00:40:20,568 --> 00:40:22,234 We must go. 660 00:40:30,735 --> 00:40:31,735 Embrace me. 661 00:40:34,401 --> 00:40:36,501 Oh. I almost forgot. 662 00:40:36,535 --> 00:40:37,735 You're a grandfather. 663 00:40:37,768 --> 00:40:38,902 What the bloody hell does that... 664 00:40:46,910 --> 00:40:48,177 I can't believe it. 665 00:40:50,244 --> 00:40:51,311 Turbo. 666 00:40:54,277 --> 00:40:56,743 I wanted to. 667 00:40:56,777 --> 00:40:59,476 I prayed, but I... 668 00:41:02,044 --> 00:41:04,177 He's okay. 669 00:41:04,211 --> 00:41:08,010 He's not... okay. He's locked up in prison... 670 00:41:08,044 --> 00:41:11,044 - In space prison, with Simmons. - Oh, they'll be fine. 671 00:41:11,077 --> 00:41:15,177 The Chronicoms need them, right? Yeah, they're safe for now. 672 00:41:15,211 --> 00:41:18,410 Besides, these two, they... 673 00:41:20,443 --> 00:41:23,476 They can survive anything. 674 00:41:23,510 --> 00:41:25,720 I bet you 100 bucks they already busted out of the place. 675 00:41:29,743 --> 00:41:33,410 Look... even if I had more jump cells available, 676 00:41:33,443 --> 00:41:34,577 I can't send you out right now. 677 00:41:34,610 --> 00:41:37,244 Why? Talk to me. 678 00:41:37,277 --> 00:41:40,877 - The Chronicom world was attacked? - That's what I heard. 679 00:41:40,910 --> 00:41:42,010 I've seen the footage. 680 00:41:44,677 --> 00:41:45,944 And they weren't just attacked. 681 00:41:48,211 --> 00:41:49,877 Their entire planet was laid waste. 682 00:41:52,110 --> 00:41:53,610 And the ones who did it... 683 00:41:56,510 --> 00:41:57,577 - ...they're... - They're here? 684 00:41:57,610 --> 00:42:00,677 ...here, yeah. Yeah, they... 685 00:42:00,710 --> 00:42:04,044 You kind of... stepped on my moment there, but yeah. 686 00:42:04,077 --> 00:42:05,510 They're here. 687 00:42:07,510 --> 00:42:09,710 Okay. 687 00:42:10,305 --> 00:43:10,173 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app