1 00:00:00,840 --> 00:00:03,430 Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,430 --> 00:00:06,300 That was the last time anyone saw Daisy Johnson alive. 3 00:00:06,300 --> 00:00:06,840 And then? 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,550 12.8 on the Richter scale, 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,410 and the world cracked like an egg. 6 00:00:10,410 --> 00:00:12,710 There's untapped deposits of Gravitonium 7 00:00:12,710 --> 00:00:13,840 under the Earth's surface. 8 00:00:13,840 --> 00:00:16,870 And you want to get it out and power yourself up more. 9 00:00:17,040 --> 00:00:17,900 Coulson. 10 00:00:18,010 --> 00:00:19,100 He is not going to die -- 11 00:00:19,100 --> 00:00:20,160 not yet, at least. 12 00:00:20,160 --> 00:00:22,630 The Centipede serum was the key to curing Coulson. 13 00:00:22,630 --> 00:00:24,370 What about Talbot? You find a way to stop him? 14 00:00:24,370 --> 00:00:25,390 Yeah, we think so. 15 00:00:25,390 --> 00:00:26,810 If we can combine the Odium 16 00:00:26,810 --> 00:00:29,040 with another dose of the Centipede serum, 17 00:00:29,040 --> 00:00:30,510 it should be able to penetrate his cells. 18 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 That's not possible. There is no more Centipede serum. 19 00:00:33,140 --> 00:00:34,750 So we either save Coulson... 20 00:00:34,750 --> 00:00:35,960 Or we save the world. 21 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 22 00:00:53,470 --> 00:00:54,510 He's out of time. 23 00:00:54,510 --> 00:00:56,350 - There has to be another way. - I'm telling you, 24 00:00:56,350 --> 00:00:58,330 the implant only contains enough for one dose. 25 00:00:58,330 --> 00:00:59,600 Either it's medicine or a weapon. 26 00:00:59,600 --> 00:01:00,950 Davis said ‭there's no change. 27 00:01:01,040 --> 00:01:02,790 Why are we still discussing this?! 28 00:01:02,790 --> 00:01:04,030 The scale has tipped to one side. 29 00:01:04,030 --> 00:01:05,600 This isn't numbers, it's Coulson. 30 00:01:05,600 --> 00:01:06,310 You don't want to be in there? 31 00:01:06,310 --> 00:01:07,580 And Coulson didn't want this. 32 00:01:07,580 --> 00:01:09,280 How many times do we have to make that clear? 33 00:01:09,280 --> 00:01:10,750 This is for them to decide. 34 00:01:10,750 --> 00:01:13,230 I know it's terrible. I can't bear to see him like that. 35 00:01:13,230 --> 00:01:15,320 But this? This is the moment -- 36 00:01:15,320 --> 00:01:17,980 This is the exact circumstance that she warned us about. 37 00:01:17,990 --> 00:01:20,160 - We're all aware. - We can change it right now. 38 00:01:20,160 --> 00:01:23,350 The Odium mixture won't work if it can't penetrate Talbot's skin. 39 00:01:23,350 --> 00:01:24,620 Bullets can't get close to him. 40 00:01:24,620 --> 00:01:26,280 No one can touch him, not even you, Yo-Yo. 41 00:01:26,280 --> 00:01:28,130 There's no way ‭to get the serum in his body. 42 00:01:28,130 --> 00:01:29,600 What if he absorbed someone? 43 00:01:31,250 --> 00:01:34,190 Oh, don't look at me like that. I-It's hypothetical. 44 00:01:34,190 --> 00:01:36,540 Exactly. All we have to do ‭is have it in the right hands, 45 00:01:36,540 --> 00:01:38,290 and that maniac will take the bait. 46 00:01:38,290 --> 00:01:39,980 And so who'd you have in mind, you? 47 00:01:40,180 --> 00:01:41,190 I don't know, maybe. 48 00:01:41,190 --> 00:01:43,010 Now you want ‭to sacrifice yourself, too? 49 00:01:43,010 --> 00:01:45,250 No, but I'm willing to. We all should be. 50 00:01:45,250 --> 00:01:46,140 We know Coulson would. 51 00:01:46,140 --> 00:01:47,290 And if it doesn't work? 52 00:01:47,690 --> 00:01:48,870 He would've died for nothing. 53 00:01:48,870 --> 00:01:50,620 Better than leaving this world in pieces. 54 00:01:50,620 --> 00:01:52,910 Robin said Coulson ‭could put the pieces together. 55 00:01:52,910 --> 00:01:55,520 She thinks that she's the key to solving all of this. 56 00:01:55,520 --> 00:01:56,730 She speaks in broken riddles. 57 00:01:56,730 --> 00:01:57,560 You're hearing what you want to hear. 58 00:01:57,560 --> 00:01:58,870 What could Coulson do? 59 00:01:58,870 --> 00:02:00,860 He would never give up on Talbot, 60 00:02:00,960 --> 00:02:02,600 and he wouldn't see him as a maniac. 61 00:02:02,610 --> 00:02:04,830 He would see him as a man, as a broken man. 62 00:02:04,920 --> 00:02:06,610 Coulson's the only one that can talk him through this. 63 00:02:06,610 --> 00:02:07,590 That's what he does. 64 00:02:08,620 --> 00:02:10,250 I'm sorry. We save lives. 65 00:02:10,350 --> 00:02:11,620 I have to make this call. 66 00:02:12,220 --> 00:02:13,650 Fitz-Simmons, get ready to -- 67 00:02:17,050 --> 00:02:18,000 Yo-Yo... 68 00:02:18,590 --> 00:02:19,870 You're making me do this. 69 00:02:20,510 --> 00:02:22,580 I-I can't let you use it for that. 70 00:02:23,010 --> 00:02:25,330 - Put it down. - ‭Okay. Let's stay calm. 71 00:02:25,560 --> 00:02:27,470 Stop making me the bad guy. 72 00:02:27,760 --> 00:02:28,740 I'm not. 73 00:02:29,340 --> 00:02:30,630 You just don't want him to die. 74 00:02:30,630 --> 00:02:33,350 - Put it down. - I don't want him to die, either, but... 75 00:02:33,730 --> 00:02:35,280 he's just one man. 76 00:02:35,570 --> 00:02:36,950 No, no! None of that. 77 00:02:37,570 --> 00:02:38,480 Think about what you're doing here. 78 00:02:38,480 --> 00:02:39,820 You won't listen. 79 00:02:40,330 --> 00:02:41,850 I'm in a nightmare, 80 00:02:41,860 --> 00:02:43,840 and I'm screaming at the top of my lungs, 81 00:02:43,840 --> 00:02:45,310 and none of you can hear me! 82 00:02:45,310 --> 00:02:46,110 ‭We hear you. 83 00:02:46,110 --> 00:02:47,700 Well, you won't listen! 84 00:02:47,740 --> 00:02:49,370 You all saw what happened, 85 00:02:49,370 --> 00:02:51,510 and none of you will help me stop this! 86 00:02:53,360 --> 00:02:55,510 I'm alone, and even you -- 87 00:02:56,030 --> 00:02:57,140 even you won't help me. 88 00:02:57,140 --> 00:02:58,460 No, you're not alone. 89 00:02:59,020 --> 00:03:01,160 We're in this with you, but we need to hold it together. 90 00:03:01,160 --> 00:03:04,050 There's nothing holding us together. 91 00:03:04,050 --> 00:03:05,160 Yes, there is! 92 00:03:06,980 --> 00:03:08,020 Hope. 93 00:03:08,700 --> 00:03:09,870 We never give up. 94 00:03:10,530 --> 00:03:12,380 We're always held together by hope. 95 00:03:15,090 --> 00:03:16,430 So we cling to it... 96 00:03:18,160 --> 00:03:19,160 and we vote. 97 00:03:23,570 --> 00:03:24,570 We vote. 98 00:03:28,790 --> 00:03:29,620 No. 99 00:03:30,360 --> 00:03:31,590 No. Why? 100 00:03:32,650 --> 00:03:33,540 No. 101 00:03:37,350 --> 00:03:38,260 No. 102 00:03:46,450 --> 00:03:47,380 I'm sorry. 103 00:04:02,020 --> 00:04:03,600 Simmons and I will prepare the remedy. 104 00:04:09,480 --> 00:04:11,340 Everyone else should prepare for the end of the world. 105 00:04:26,100 --> 00:04:27,120 Art project. 106 00:04:28,350 --> 00:04:29,620 It's time for you to point to the place 107 00:04:29,620 --> 00:04:31,830 where you saw me ‭surrounded by the liquid metal. 108 00:04:32,410 --> 00:04:33,760 Can just draw a little dot. 109 00:04:34,160 --> 00:04:36,330 If you get me close, I'll feel it now. 110 00:04:41,520 --> 00:04:42,690 You see this little guy? 111 00:04:43,760 --> 00:04:46,580 I am the savior ‭that's going to protect it. 112 00:04:47,550 --> 00:04:48,780 But I need some help. 113 00:04:51,110 --> 00:04:52,030 What do you say? 114 00:04:54,850 --> 00:04:57,460 Then I'll just take ‭your damn soothsayer powers! 115 00:04:57,500 --> 00:04:58,650 Cut to the chase! 116 00:04:58,760 --> 00:04:59,870 No, you won't. 117 00:05:04,760 --> 00:05:05,700 Of course not. 118 00:05:07,100 --> 00:05:08,060 You're just a kid. 119 00:05:08,810 --> 00:05:10,600 But I will find a way to win you over. 120 00:05:15,760 --> 00:05:16,720 I'm here. 121 00:05:17,200 --> 00:05:18,310 You're doing good. 122 00:05:19,140 --> 00:05:20,140 Don't help him. 123 00:05:21,560 --> 00:05:22,670 But if I don't, 124 00:05:23,250 --> 00:05:25,500 this will be the last time I see you. 125 00:05:27,640 --> 00:05:28,550 Aah! No! 126 00:05:28,890 --> 00:05:30,630 No! No! 127 00:05:30,790 --> 00:05:31,770 Robin! 128 00:05:32,230 --> 00:05:34,230 No! Robin, no! 129 00:05:34,690 --> 00:05:35,600 It's true. 130 00:05:36,610 --> 00:05:37,800 You're not gonna see your mother again 131 00:05:37,800 --> 00:05:39,040 till I get what I want. 132 00:05:40,070 --> 00:05:42,200 Now let's try this again. 133 00:05:53,980 --> 00:05:55,310 Just one little dot. 134 00:06:07,320 --> 00:06:08,420 You're going to die. 135 00:06:11,750 --> 00:06:12,630 Well... 136 00:06:15,400 --> 00:06:16,440 everyone dies. 137 00:06:18,470 --> 00:06:20,740 And on that day, ‭we'll have to answer up there... 138 00:06:21,360 --> 00:06:22,720 for what we've done down here. 139 00:06:29,850 --> 00:06:31,430 It's not God I'm afraid of. 140 00:07:19,880 --> 00:07:21,120 I heard you were up. 141 00:07:22,240 --> 00:07:24,270 "Up" would imply the ability to stand. 142 00:07:25,410 --> 00:07:26,460 I'm not there yet. 143 00:07:28,020 --> 00:07:28,930 You will be. 144 00:07:37,250 --> 00:07:38,470 I just want you to know... 145 00:07:39,630 --> 00:07:40,960 no matter what they say... 146 00:07:42,770 --> 00:07:44,800 I was never arguing for you to die. 147 00:07:46,070 --> 00:07:46,990 I just... 148 00:07:49,540 --> 00:07:52,600 I was just arguing ‭to not bet everything on you. 149 00:07:53,300 --> 00:07:54,840 And I would've taken your side. 150 00:07:58,240 --> 00:07:59,180 I know. 151 00:08:06,150 --> 00:08:08,690 Let's put one of those in every room, if possible. 152 00:08:08,690 --> 00:08:10,060 It'll be useful, trust me. 153 00:08:11,030 --> 00:08:12,400 Did you finish fueling up the Zephyr? 154 00:08:12,400 --> 00:08:13,520 Yeah, and the Quinjet. 155 00:08:13,530 --> 00:08:15,130 We'll leave ‭as soon as we get a location. 156 00:08:15,780 --> 00:08:17,920 I'm glad you're taking point here at the Lighthouse. 157 00:08:18,590 --> 00:08:19,720 Who better than you to decide 158 00:08:19,720 --> 00:08:21,500 what the next generation will look like. 159 00:08:21,650 --> 00:08:23,320 Get to show them ‭the ins and outs of this place. 160 00:08:23,320 --> 00:08:25,510 Yeah, I don't know if I'm gonna be around for all that. 161 00:08:26,850 --> 00:08:28,420 I'll call the mayor and give the tour, 162 00:08:28,420 --> 00:08:30,610 but when you get back, I-I think I'll be out of here. 163 00:08:30,620 --> 00:08:31,480 Why? 164 00:08:35,740 --> 00:08:36,800 This is my room. 165 00:08:41,990 --> 00:08:44,190 I'm like a squirrel, hoarding anything I can find. 166 00:08:44,540 --> 00:08:46,960 Also, side note -- found a nature book. 167 00:08:47,370 --> 00:08:48,560 Learned about squirrels. 168 00:08:48,590 --> 00:08:50,130 Old habits die hard. 169 00:08:50,430 --> 00:08:52,450 More like I'm a damaged person. 170 00:08:53,660 --> 00:08:54,790 From a damaged world. 171 00:08:56,140 --> 00:08:57,780 If there's even a chance that could happen again... 172 00:08:57,780 --> 00:08:59,570 You'd want to see the world before it does. 173 00:08:59,660 --> 00:09:01,510 I mean, besides, according to Fitz, 174 00:09:01,740 --> 00:09:04,270 if the world doesn't crack open and you break the time loop, 175 00:09:04,270 --> 00:09:06,090 I'll just ‭blink out of existence anyway, 176 00:09:06,310 --> 00:09:08,190 so it's just one more vacancy, right? 177 00:09:08,920 --> 00:09:09,450 Come on. 178 00:09:09,450 --> 00:09:12,010 I never totally fit in with the gang, anyway. 179 00:09:12,060 --> 00:09:13,260 Is that what we are? 180 00:09:18,420 --> 00:09:19,450 You know, ‭when I first met you guys, 181 00:09:19,450 --> 00:09:21,030 I'd never seen anything like that. 182 00:09:21,460 --> 00:09:23,070 I'd seen people kill for each other 183 00:09:23,070 --> 00:09:24,300 without hesitation all the time, 184 00:09:24,310 --> 00:09:25,260 but I'd never seen a group 185 00:09:25,260 --> 00:09:26,920 that was willing to die for each other. 186 00:09:29,550 --> 00:09:32,250 Your trust, it just seemed too strong to break. 187 00:09:34,130 --> 00:09:36,170 And you trying to fix Coulson, that's great. 188 00:09:36,180 --> 00:09:36,890 I love the guy, 189 00:09:36,890 --> 00:09:39,160 but if you really want to lead one day, 190 00:09:39,160 --> 00:09:40,490 then you got to fix that. 191 00:09:42,890 --> 00:09:44,180 Just my... 192 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 two cents. 193 00:09:46,480 --> 00:09:48,570 I also read a book on idiomatic expressions. 194 00:09:48,970 --> 00:09:50,710 - We're on the move. - You spotted him? 195 00:09:50,710 --> 00:09:52,070 - Where is he? - ‭Chicago. 196 00:10:05,560 --> 00:10:07,960 That's not something you see down in urgent care. 197 00:10:08,250 --> 00:10:11,030 It's almost the same serum that was keeping Garrett alive. 198 00:10:11,620 --> 00:10:13,580 Though ‭the Centipede ingredients 199 00:10:13,580 --> 00:10:15,580 might give you a little extra mojo. 200 00:10:15,590 --> 00:10:19,570 Jemma, you remember when I was carving into the walls? 201 00:10:20,520 --> 00:10:22,390 And you know ‭how it ended with Garrett. 202 00:10:23,070 --> 00:10:24,010 We've seen what happens 203 00:10:24,010 --> 00:10:26,330 when we don't let nature take its course. 204 00:10:27,120 --> 00:10:28,090 Yes, sir. 205 00:10:28,930 --> 00:10:30,390 And we discussed that as a group -- 206 00:10:30,390 --> 00:10:31,320 Simmons. 207 00:10:32,990 --> 00:10:34,090 Will you give us a moment? 208 00:10:48,090 --> 00:10:50,210 I'm not going to detail what we risked to get this. 209 00:10:50,220 --> 00:10:51,130 I'm aware. 210 00:10:51,800 --> 00:10:53,930 And I'm not happy ‭I was left out of that decision. 211 00:10:53,930 --> 00:10:55,530 You wouldn't wake up. 212 00:10:58,850 --> 00:11:00,520 But now the decision is yours. 213 00:11:01,020 --> 00:11:02,370 You're too weak to stand? 214 00:11:02,470 --> 00:11:05,120 Well, we'd like to see you walk out of this room 215 00:11:05,440 --> 00:11:06,740 and rejoin the fight. 216 00:11:08,340 --> 00:11:09,460 But it's up to you 217 00:11:09,900 --> 00:11:13,160 if you think more time is worth it. 218 00:11:16,920 --> 00:11:18,920 I've made it clear how I feel. 219 00:11:20,200 --> 00:11:21,570 I think I have, too. 220 00:11:22,920 --> 00:11:24,030 But even now... 221 00:11:25,400 --> 00:11:26,610 the word scares you. 222 00:11:27,300 --> 00:11:29,370 I'm just ‭having a hard enough time... 223 00:11:30,460 --> 00:11:31,610 leaving you behind. 224 00:11:35,510 --> 00:11:36,480 So don't. 225 00:13:00,510 --> 00:13:01,730 We're 10 minutes out! 226 00:13:02,530 --> 00:13:03,730 The buildings are holding for now. 227 00:13:03,740 --> 00:13:05,960 And the tracker we placed on Robin is back online. 228 00:13:05,960 --> 00:13:07,740 That places her inside that ship. 229 00:13:08,740 --> 00:13:10,470 So taking out Talbot is one thing, 230 00:13:10,470 --> 00:13:12,770 but we got to clear the civilians and rescue Robin, too. 231 00:13:12,770 --> 00:13:14,660 Before the ship and the buildings collapse. 232 00:13:14,900 --> 00:13:16,440 I'd like to get close 233 00:13:16,440 --> 00:13:18,310 and test the buildings' structural integrity. 234 00:13:25,140 --> 00:13:26,210 You asked to see me. 235 00:13:27,020 --> 00:13:27,860 Yeah. 236 00:13:30,150 --> 00:13:32,250 I'm aware that we rolled the dice with Coulson, 237 00:13:32,250 --> 00:13:33,680 and I still believe that we need him for this, 238 00:13:33,680 --> 00:13:34,920 but I will admit 239 00:13:34,920 --> 00:13:37,970 that I let my emotions get the best of me. 240 00:13:38,700 --> 00:13:41,190 I thought that Coulson was the only one 241 00:13:41,190 --> 00:13:44,050 who could keep us all on the same page. 242 00:13:45,250 --> 00:13:48,840 You would say that's proof that I can't do the job, 243 00:13:49,840 --> 00:13:50,890 that I shouldn't lead. 244 00:13:56,270 --> 00:13:57,250 Well, I agree. 245 00:13:59,020 --> 00:14:01,240 The truth is, I can't hold the team together. 246 00:14:04,920 --> 00:14:05,840 But he can. 247 00:14:08,100 --> 00:14:10,180 Coulson wants me to call the shots in his absence. 248 00:14:11,750 --> 00:14:12,860 Well, that's my decision. 249 00:14:13,580 --> 00:14:14,760 Mack should call the shots. 250 00:14:15,700 --> 00:14:16,840 He has the biggest heart. 251 00:14:17,560 --> 00:14:20,220 I mean, physically, but also, you know... 252 00:14:21,250 --> 00:14:22,620 You are our moral center. 253 00:14:23,500 --> 00:14:24,900 And, look, I never want to stop... 254 00:14:25,920 --> 00:14:27,110 being a soldier. 255 00:14:29,040 --> 00:14:30,900 He's a general we can all ride behind. 256 00:14:35,020 --> 00:14:36,660 Anyone who thinks I'm 100% right about this, 257 00:14:36,660 --> 00:14:37,670 raise your hand? 258 00:14:45,810 --> 00:14:47,300 Couldn't have said it better myself. 259 00:14:49,100 --> 00:14:50,170 - Thank God. - Sir. 260 00:14:50,170 --> 00:14:51,070 Good to see you. 261 00:14:51,070 --> 00:14:52,110 Hold the applause. 262 00:14:53,430 --> 00:14:54,890 She didn't go through that for nothing. 263 00:14:58,790 --> 00:14:59,830 Time to suit up. 264 00:15:07,070 --> 00:15:09,400 So... what do we do? 265 00:15:16,370 --> 00:15:17,680 We save lives. 266 00:15:20,060 --> 00:15:22,500 Block off that road! Get down! Get down! 267 00:15:22,500 --> 00:15:23,220 Get down. 268 00:15:25,260 --> 00:15:26,920 This is Chicago PD! 269 00:15:27,590 --> 00:15:30,140 Hands above your head, or we will open fire! 270 00:15:30,140 --> 00:15:31,970 All that would be is noise. 271 00:15:33,400 --> 00:15:35,260 Right now, I want quiet. 272 00:15:37,010 --> 00:15:38,720 I can feel my future power 273 00:15:38,720 --> 00:15:40,820 coursing through the ground below. 274 00:15:44,480 --> 00:15:46,430 I have a feeling ‭that isn't gonna do much. 275 00:15:47,580 --> 00:15:48,830 It is feeling that way. 276 00:15:53,500 --> 00:15:54,080 Who is it? 277 00:15:54,080 --> 00:15:56,840 Officers on the ground, first responders, 278 00:15:57,180 --> 00:15:58,600 this is S.H.I.E.L.D. 279 00:15:58,830 --> 00:15:59,880 We're here to help. 280 00:15:59,900 --> 00:16:00,790 Oh, thank God. 281 00:16:00,790 --> 00:16:03,350 We have an aircraft to evacuate any civilians 282 00:16:03,350 --> 00:16:05,040 trapped near the center of the city. 283 00:16:07,720 --> 00:16:09,000 You'll know it when you see it. 284 00:16:09,330 --> 00:16:10,290 Get them there. 285 00:16:12,390 --> 00:16:13,200 You okay? 286 00:16:15,800 --> 00:16:18,030 We will clear the high floors of the impacted buildings 287 00:16:18,030 --> 00:16:19,370 before a collapse. 288 00:16:20,090 --> 00:16:23,410 And most importantly, do not engage the enemy. 289 00:16:23,920 --> 00:16:26,850 I repeat -- do not engage the enemy. 290 00:16:27,780 --> 00:16:28,890 We will handle it. 291 00:16:36,020 --> 00:16:37,520 I got you, I got you. 292 00:16:40,860 --> 00:16:42,320 - Come on, come on. You okay? - ‭Yes. 293 00:16:42,320 --> 00:16:43,680 - Let's go. - Yeah, ‭go, go, go, go. 294 00:16:43,680 --> 00:16:45,060 Come on, come on. Hurry. 295 00:16:45,060 --> 00:16:47,290 I'll give them some light, show them the way to the stairwell. 296 00:16:47,290 --> 00:16:48,330 Yeah, this way. 297 00:16:49,760 --> 00:16:50,560 Mom. 298 00:16:51,420 --> 00:16:52,150 Robin? 299 00:16:59,880 --> 00:17:01,680 It's okay, it's okay, Robin. 300 00:17:02,010 --> 00:17:04,110 - You're okay. ‭- Mom... 301 00:17:04,430 --> 00:17:06,220 they took her away from me. 302 00:17:06,680 --> 00:17:07,920 They took her away. 303 00:17:09,880 --> 00:17:11,420 The hull of the ship is busted. 304 00:17:11,470 --> 00:17:12,720 She must have climbed out. 305 00:17:13,920 --> 00:17:16,880 Your mother, Polly, is she in there? 306 00:17:18,900 --> 00:17:19,590 Okay. 307 00:17:19,590 --> 00:17:21,610 Check the detention level, bottom deck! 308 00:17:21,610 --> 00:17:22,540 All right, you stay with her! 309 00:17:22,550 --> 00:17:23,230 Okay. 310 00:17:45,860 --> 00:17:46,560 All right. 311 00:17:46,830 --> 00:17:48,790 I'll hit Talbot hard, neutralize the threat, 312 00:17:48,790 --> 00:17:50,820 restrain him, and you can walk right up and do the talking. 313 00:17:51,720 --> 00:17:52,740 I'm not going. 314 00:17:54,280 --> 00:17:54,940 What? 315 00:17:56,010 --> 00:17:56,690 Why? 316 00:17:58,670 --> 00:18:00,170 Because I can barely stand. 317 00:18:09,910 --> 00:18:10,810 You didn't take it. 318 00:18:11,210 --> 00:18:12,360 It didn't feel right. 319 00:18:13,250 --> 00:18:15,370 It didn't feel like ‭the way this was supposed to go. 320 00:18:16,740 --> 00:18:17,620 I'd have told you on the Zephyr, 321 00:18:17,630 --> 00:18:18,820 but you'd have pinned me down 322 00:18:18,830 --> 00:18:20,860 and jammed that syringe into my neck right there. 323 00:18:20,870 --> 00:18:21,900 Damn straight. 324 00:18:24,920 --> 00:18:25,900 I'm sorry. 325 00:18:29,190 --> 00:18:29,880 You -- 326 00:18:30,480 --> 00:18:32,140 You're the only one who can reach Talbot. 327 00:18:32,190 --> 00:18:33,250 That's not true. 328 00:18:34,240 --> 00:18:36,010 And I think we may be beyond that. 329 00:18:37,390 --> 00:18:39,540 If so, you're the only one who can defeat him. 330 00:18:42,610 --> 00:18:44,510 Appeal to him as a military man. 331 00:18:44,510 --> 00:18:45,890 He took an oath when he enlisted. 332 00:18:45,890 --> 00:18:47,180 I can't believe this. 333 00:18:47,570 --> 00:18:48,490 I can't believe this. 334 00:18:48,490 --> 00:18:50,290 I can't -- I can't do it. 335 00:18:50,780 --> 00:18:52,950 I can't go out there, especially not alone. 336 00:18:53,990 --> 00:18:55,330 I've given you all the tools 337 00:18:55,330 --> 00:18:56,790 you need to handle this. 338 00:18:58,200 --> 00:18:59,880 Now you find ‭the strength in your heart 339 00:18:59,880 --> 00:19:01,710 to appeal to his good nature, 340 00:19:02,100 --> 00:19:03,290 and if you can't, 341 00:19:03,760 --> 00:19:05,590 find the strength in your arms 342 00:19:05,860 --> 00:19:07,710 to beat his ass senseless. 343 00:19:13,010 --> 00:19:14,060 We're out of time. 344 00:19:14,740 --> 00:19:15,430 Go. 345 00:19:27,700 --> 00:19:29,280 You take it! Do you hear me?! 346 00:19:29,350 --> 00:19:31,260 You fly back, and you take it! 347 00:19:31,490 --> 00:19:33,200 We fought for you. Okay? 348 00:19:33,200 --> 00:19:34,940 We fought each other for you. 349 00:19:58,160 --> 00:19:58,880 Polly. 350 00:19:59,960 --> 00:20:00,840 Polly. 351 00:20:02,550 --> 00:20:03,320 Polly. 352 00:20:04,300 --> 00:20:05,430 In here! 353 00:20:22,190 --> 00:20:22,890 Robin. 354 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 Oh, good. 355 00:20:24,640 --> 00:20:25,380 Where's Mack? 356 00:20:26,720 --> 00:20:27,470 In the ship. 357 00:20:27,670 --> 00:20:28,750 He went to find Polly. 358 00:20:34,980 --> 00:20:35,670 May... 359 00:20:37,580 --> 00:20:39,570 ...neither of them make it. 360 00:20:45,410 --> 00:20:46,840 Oh, no. 361 00:21:01,900 --> 00:21:03,070 Oh, thank God you're here. 362 00:21:03,160 --> 00:21:05,440 - You okay? - ‭Yeah. Robin? 363 00:21:05,700 --> 00:21:06,640 Don't worry. 364 00:21:07,570 --> 00:21:08,540 We have her. 365 00:21:10,180 --> 00:21:11,040 Let's get you to her. 366 00:21:11,040 --> 00:21:11,750 Okay. 367 00:21:50,960 --> 00:21:53,550 Stop! People are dying! 368 00:21:53,550 --> 00:21:56,530 This is war. ‭Collateral damage is part of it. 369 00:21:56,790 --> 00:21:59,050 I need to arm myself so I can fight my enemies. 370 00:21:59,050 --> 00:22:01,470 You are becoming the enemy, 371 00:22:01,740 --> 00:22:03,300 whether you believe it or not. 372 00:22:09,450 --> 00:22:10,220 Run! 373 00:22:10,220 --> 00:22:11,410 There's nowhere to go. 374 00:22:34,340 --> 00:22:36,460 Zephyr One, Quinjet 323 -- docking complete. 375 00:22:36,470 --> 00:22:37,530 We're on board. 376 00:22:40,400 --> 00:22:41,790 You want me to call for some assistance, sir? 377 00:22:41,790 --> 00:22:42,990 You don't look too goo-- 378 00:22:44,160 --> 00:22:45,210 Oh, my God. 379 00:22:46,580 --> 00:22:47,330 Coulson. 380 00:22:47,830 --> 00:22:49,530 Coulson! Coulson! 381 00:22:49,540 --> 00:22:50,860 It's not too late. 382 00:22:51,100 --> 00:22:52,250 Think about your son. 383 00:22:52,500 --> 00:22:54,030 I'm doing this for him. 384 00:22:54,030 --> 00:22:55,410 Did you see it in his face? 385 00:22:56,490 --> 00:22:57,600 How scared he was? 386 00:22:57,600 --> 00:22:59,700 It's just because I seem different. 387 00:23:00,670 --> 00:23:03,130 I'm becoming the most powerful being in the universe. 388 00:23:03,130 --> 00:23:04,660 He'll see it one day. 389 00:23:06,020 --> 00:23:07,810 The end justifies the means, right? 390 00:23:09,850 --> 00:23:11,340 The only people who say that... 391 00:23:12,560 --> 00:23:14,250 are the people doing bad things. 392 00:23:15,020 --> 00:23:16,340 I'm becoming a hero. 393 00:23:16,340 --> 00:23:17,770 You are one. 394 00:23:28,940 --> 00:23:31,910 The minute that you enlisted, you became one. 395 00:23:32,050 --> 00:23:35,130 We all did. Look around. 396 00:23:35,220 --> 00:23:36,580 You're surrounded by them. 397 00:23:38,210 --> 00:23:39,940 Anyone who signs up for this, 398 00:23:39,960 --> 00:23:44,210 to lose friends or limbs or your mind 399 00:23:44,220 --> 00:23:48,180 or your life ‭in protection of humanity. 400 00:23:48,850 --> 00:23:50,210 We are in this together. 401 00:23:51,690 --> 00:23:53,220 We need to join forces. 402 00:23:55,670 --> 00:23:56,690 That sounds good. 403 00:23:59,850 --> 00:24:01,550 You know, ‭Hale gave me that speech 404 00:24:02,250 --> 00:24:03,920 just before she tortured me. 405 00:24:05,170 --> 00:24:08,300 Coulson says it every time ‭he's gonna stab me in the back. 406 00:24:08,930 --> 00:24:10,500 Humanity is on the brink. 407 00:24:11,190 --> 00:24:12,760 And I alone can fix it. 408 00:24:17,940 --> 00:24:19,060 But you're right. 409 00:24:20,840 --> 00:24:22,770 We should join forces. 410 00:24:35,620 --> 00:24:36,560 Mommy! 411 00:24:42,470 --> 00:24:43,660 Come on. Let's go. 412 00:24:49,120 --> 00:24:50,290 Now that Davis is back, 413 00:24:50,290 --> 00:24:51,740 let's get ready to get up and out of here. 414 00:24:51,740 --> 00:24:53,920 - The Zephyr ‭is filling up fast. - Out of my way! 415 00:24:56,940 --> 00:24:57,940 He's not breathing. 416 00:24:58,050 --> 00:24:59,470 No. ‭The serum should've worked. 417 00:24:59,470 --> 00:25:01,970 - I screened ‭for possible side effects. - He didn't take it. 418 00:25:30,940 --> 00:25:31,920 Fitz! 419 00:25:33,930 --> 00:25:34,990 Fitz! ‭ 420 00:25:42,340 --> 00:25:43,720 Why did he listen to me? 421 00:25:46,910 --> 00:25:49,630 What have I done? Forgive me. 422 00:26:04,670 --> 00:26:07,170 I'll be able to get that buried treasure a lot faster 423 00:26:07,170 --> 00:26:09,220 once I can quake the ground apart. 424 00:26:10,370 --> 00:26:11,080 Please... 425 00:26:18,050 --> 00:26:20,600 I'm gonna need every weapon I can get in this fight. 426 00:26:38,450 --> 00:26:40,460 Something's different. 427 00:26:48,620 --> 00:26:51,470 It's gone! Yo-Yo, it's gone! Get the defibrillator now! 428 00:27:16,670 --> 00:27:17,570 Dios mío. 429 00:27:44,940 --> 00:27:48,360 Well, now I'll just break you in half. 430 00:28:09,770 --> 00:28:10,700 You're okay. 431 00:28:11,560 --> 00:28:12,610 There you are, buddy. 432 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 You had me worried. 433 00:28:14,550 --> 00:28:16,170 We got you. Just hang in there. 434 00:28:36,370 --> 00:28:37,500 I got you, Turbo. 435 00:28:40,030 --> 00:28:42,980 Hope you saved some energy, 'cause my leg's pinned. 436 00:28:42,980 --> 00:28:44,180 I think it's broke. 437 00:28:45,180 --> 00:28:46,760 You're gonna have to carry me out. 438 00:28:50,940 --> 00:28:52,060 Got you, Turbo. 439 00:28:53,820 --> 00:28:54,560 You just... 440 00:28:57,500 --> 00:29:00,200 I think it's a bad break, 'cause I can't feel it. 441 00:29:20,810 --> 00:29:21,680 Relax, buddy. 442 00:29:21,680 --> 00:29:23,860 - You just breathe. ‭Huh? - Yeah. 443 00:29:23,860 --> 00:29:24,930 - Just breathe. - Okay. 444 00:29:24,930 --> 00:29:27,150 I'm -- I'm gonna stay with you. 445 00:29:27,390 --> 00:29:28,070 Yeah. 446 00:29:28,520 --> 00:29:30,140 We're gonna find a way out of this. 447 00:29:30,820 --> 00:29:32,360 Yeah, okay, okay. 448 00:29:35,570 --> 00:29:36,990 Right. We should hurry up and... 449 00:29:36,990 --> 00:29:38,960 get Polly out, 'cause she's in danger. 450 00:29:39,990 --> 00:29:41,210 She's safe now. 451 00:29:42,670 --> 00:29:43,950 Hey, you got her out. 452 00:29:44,800 --> 00:29:46,020 You did good, Turbo. 453 00:29:46,410 --> 00:29:47,530 You did really good. 454 00:29:48,210 --> 00:29:49,050 Okay. 455 00:29:59,700 --> 00:30:00,760 Hey, Mack... 456 00:30:07,720 --> 00:30:09,720 ...I think my legs are broken. 457 00:30:13,440 --> 00:30:14,810 You've been through worse. 458 00:33:37,900 --> 00:33:39,000 Come on. 459 00:33:40,580 --> 00:33:42,960 This is a celebration, not a funeral. 460 00:33:58,990 --> 00:34:00,420 Remember how good it felt to walk in here 461 00:34:00,420 --> 00:34:01,930 when we first got back? 462 00:34:03,530 --> 00:34:04,890 The Zephyr's... 463 00:34:05,690 --> 00:34:07,150 been the one place ‭we've been able to call home 464 00:34:07,150 --> 00:34:08,400 these last few years. 465 00:34:08,400 --> 00:34:10,880 - I'll always miss the Bus. - ‭Me, too. 466 00:34:10,970 --> 00:34:13,340 I wish I would've known you guys back then. 467 00:34:14,480 --> 00:34:16,420 We were different people back then. 468 00:34:22,290 --> 00:34:23,740 I spent a lot of years... 469 00:34:26,840 --> 00:34:27,910 Sorry. 470 00:34:32,330 --> 00:34:35,920 I've lived a life surrounded by heroes. 471 00:34:37,990 --> 00:34:39,560 None bigger than all of you. 472 00:34:41,220 --> 00:34:42,500 Since the day you joined, 473 00:34:42,500 --> 00:34:45,260 same as anyone in the line of duty. 474 00:34:46,400 --> 00:34:47,490 Heroes... 475 00:34:48,650 --> 00:34:49,750 because you... 476 00:34:53,250 --> 00:34:55,500 ...because we sign up to lose each other. 477 00:34:59,700 --> 00:35:04,050 To get close to good people and have them taken away. 478 00:35:06,900 --> 00:35:08,630 We've all suffered losses. 479 00:35:09,930 --> 00:35:11,410 Never lose sight of that. 480 00:35:14,350 --> 00:35:16,390 I never forget those we've lost. 481 00:35:16,500 --> 00:35:17,580 That's right. 482 00:35:18,170 --> 00:35:18,960 Yeah. 483 00:35:18,960 --> 00:35:21,330 That's why we're putting that badge up in the cockpit. 484 00:35:22,440 --> 00:35:23,650 To never forget. 485 00:35:23,940 --> 00:35:25,280 You don't have to forget. 486 00:35:26,640 --> 00:35:28,030 But you have to move on. 487 00:35:28,150 --> 00:35:29,320 No. 488 00:35:30,610 --> 00:35:33,090 With respect, sir, you're wrong. 489 00:35:34,240 --> 00:35:35,610 We don't move on. 490 00:35:37,420 --> 00:35:39,870 We hold that place in our heart, 491 00:35:40,550 --> 00:35:41,540 we close it off, 492 00:35:41,540 --> 00:35:45,010 we lock the door, ‭we visit from time to time, 493 00:35:45,580 --> 00:35:47,040 but we don't move on. 494 00:35:48,220 --> 00:35:49,910 Even after we say goodbye. 495 00:35:52,770 --> 00:35:55,360 I'm just sad I didn't get a chance to say goodbye to Fitz. 496 00:36:03,770 --> 00:36:05,160 But you'll tell him for me. 497 00:36:07,040 --> 00:36:08,330 Of course. 498 00:36:09,410 --> 00:36:12,890 He'll be sad he missed this little memorial. 499 00:36:14,710 --> 00:36:15,920 I'm not dead yet. 500 00:36:15,920 --> 00:36:18,440 Sorry. Retirement party. 501 00:36:18,440 --> 00:36:21,540 I'm not sure this even qualifies as a party. 502 00:36:22,060 --> 00:36:23,540 Nobody's drinking yet. 503 00:36:31,870 --> 00:36:33,530 I want you to have this. 504 00:36:34,470 --> 00:36:37,440 A picture of our new home away from home. 505 00:36:38,860 --> 00:36:40,540 And to remind you that... 506 00:36:41,600 --> 00:36:43,840 your team ‭always worked the problem, 507 00:36:44,170 --> 00:36:45,820 no matter what the odds. 508 00:36:48,090 --> 00:36:49,330 And now he's frozen, 509 00:36:49,330 --> 00:36:51,170 out in deep space somewhere, 510 00:36:51,170 --> 00:36:53,190 no idea he's already solved it. 511 00:36:54,330 --> 00:36:56,420 He'll be a little disoriented. 512 00:36:58,850 --> 00:37:03,010 But he'll be so happy to know that time is not fixed. 513 00:37:03,930 --> 00:37:08,590 It's a fluid, ‭ever-changing, beautiful thing. 514 00:37:11,320 --> 00:37:13,470 And he didn't miss much, did he? 515 00:37:14,970 --> 00:37:18,560 I have not a single doubt you will find him. 516 00:37:21,350 --> 00:37:22,580 None of us do. 517 00:37:43,650 --> 00:37:44,770 All right. 518 00:37:49,250 --> 00:37:50,360 Here's to us -- 519 00:37:53,030 --> 00:37:54,250 who's like us -- 520 00:37:55,350 --> 00:37:56,490 damn few. 521 00:38:06,610 --> 00:38:07,810 Smooth. 522 00:38:13,720 --> 00:38:15,190 Thank you, boss. 523 00:38:25,910 --> 00:38:29,340 Probably gonna call you every chance I can for advice. 524 00:38:30,100 --> 00:38:31,240 You won't need it. 525 00:38:31,960 --> 00:38:33,790 And my phone is going in the ocean. 526 00:38:53,370 --> 00:38:55,340 How long ‭did Simmons say you have? 527 00:38:55,900 --> 00:38:56,980 Days. 528 00:38:57,490 --> 00:38:58,880 Weeks, if I'm lucky. 529 00:39:00,050 --> 00:39:01,720 But it'll be time well-spent. 530 00:39:04,090 --> 00:39:06,000 I left you something in your bunk. 531 00:39:06,940 --> 00:39:08,190 It's a letter. 532 00:39:09,000 --> 00:39:10,260 Nothing fancy. 533 00:39:11,030 --> 00:39:13,160 Basically just says how proud I am of you. 534 00:39:18,990 --> 00:39:20,550 I am so proud. 535 00:39:27,560 --> 00:39:28,810 I love you. 536 00:39:29,480 --> 00:39:30,760 I love you, too. 537 00:39:41,070 --> 00:39:42,170 And, uh... 538 00:39:42,860 --> 00:39:44,660 - thanks for the spaceship. - ‭Yeah. 539 00:39:45,400 --> 00:39:46,670 Don't mention it. 540 00:41:17,360 --> 00:41:18,450 Gotta say... 541 00:41:19,600 --> 00:41:20,950 it's pretty magical. 542 00:41:27,990 --> 00:41:29,110 So... 543 00:41:30,250 --> 00:41:32,520 anything else on your bucket list? 544 00:41:34,760 --> 00:41:35,950 Just one thing. 545 00:41:38,050 --> 00:41:39,290 Parasailing? 546 00:41:39,370 --> 00:41:41,070 Yeah. Parasailing. 547 00:41:41,280 --> 00:41:42,840 Always wanted to try that. 548 00:41:49,100 --> 00:41:50,320 All right, Director... 549 00:41:51,800 --> 00:41:53,160 where to first? 549 00:41:54,305 --> 00:42:54,483 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app