1 00:00:00,530 --> 00:00:03,130 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,620 Talbot already gave up the location of the chamber. 3 00:00:05,650 --> 00:00:06,950 Yes, and we're waiting for Strucker 4 00:00:06,950 --> 00:00:08,590 to show us how to put it together. 5 00:00:08,700 --> 00:00:10,590 My father kept everything separate. 6 00:00:10,590 --> 00:00:12,000 There's no single journal 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,620 that explains how the chamber works. 8 00:00:13,620 --> 00:00:14,980 We may be running out of time. 9 00:00:14,990 --> 00:00:18,260 My mother wanted to join forces with S.H.I.E.L.D., 10 00:00:18,280 --> 00:00:20,060 with Daisy Johnson. 11 00:00:20,120 --> 00:00:22,350 The Gravitonium is meant for you. 12 00:00:22,690 --> 00:00:24,900 - We have to find -- - Phillip J. Coulson. 13 00:00:24,930 --> 00:00:27,510 Okay, let's start searching for landmarks that might match. 14 00:00:27,510 --> 00:00:28,580 It won't be easy. 15 00:00:28,580 --> 00:00:30,110 But that might be where he is. 16 00:00:30,410 --> 00:00:33,090 Daisy's taking a long shot to find where Hale is keeping Coulson, 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,310 but we have something concrete 18 00:00:34,310 --> 00:00:35,950 that can get us one step ahead of her. 19 00:00:35,960 --> 00:00:38,690 Hale may be after a weapon powered by Gravitonium, 20 00:00:38,690 --> 00:00:39,840 probably in a location 21 00:00:39,840 --> 00:00:41,520 that Malick turned over to S.H.I.E.L.D. 22 00:00:41,530 --> 00:00:43,030 We have coordinates to three locations, 23 00:00:43,030 --> 00:00:44,640 so we'll start with the closest 24 00:00:44,640 --> 00:00:46,530 and hope we don't find company when we get there. 25 00:00:46,580 --> 00:00:48,290 Creel has broken out Talbot and Coulson. 26 00:00:48,290 --> 00:00:49,730 Gear up and stop them. 27 00:00:50,390 --> 00:00:51,270 Here we go. 28 00:00:55,260 --> 00:00:56,830 We're on Earth, right? 29 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 30 00:01:16,210 --> 00:01:17,570 Feels good to be home. 31 00:01:20,190 --> 00:01:22,370 Just didn't think it'd be under these circumstances. 32 00:01:22,370 --> 00:01:23,840 Did you pack the explosives? 33 00:01:23,980 --> 00:01:25,730 - I did. - And the extra ammunition? 34 00:01:26,080 --> 00:01:27,000 Of course. 35 00:01:27,350 --> 00:01:28,600 I just want this to work. 36 00:01:29,370 --> 00:01:31,140 After everything we've done to get here. 37 00:01:31,350 --> 00:01:33,410 You made a choice. Don't look back. 38 00:01:35,550 --> 00:01:37,730 What are the chances that we find this weapon here? 39 00:01:39,450 --> 00:01:40,650 Gideon Malick hinted 40 00:01:40,650 --> 00:01:43,160 that this place was a crucial R&D site for Hydra. 41 00:01:44,000 --> 00:01:45,180 It's our best bet, by far. 42 00:01:45,930 --> 00:01:48,380 Autopilot will land the Quinjet somewhere nearby, 43 00:01:49,440 --> 00:01:51,070 keep it cloaked until we get back. 44 00:01:51,890 --> 00:01:52,920 Ready if you are. 45 00:01:53,040 --> 00:01:54,010 So ready. 46 00:02:01,540 --> 00:02:03,370 I was thinking we could come back to England 47 00:02:03,370 --> 00:02:05,990 for our honeymoon -- if we ever got one. 48 00:02:06,060 --> 00:02:07,310 Sounds perfect! 49 00:02:07,550 --> 00:02:09,480 Don't make me the third wheel, guys. 50 00:02:16,670 --> 00:02:18,630 No trouble with the straps this time. 51 00:02:20,920 --> 00:02:22,110 We've come a long way! 52 00:02:57,300 --> 00:02:58,590 I got to take five. 53 00:03:00,070 --> 00:03:02,600 No, no, no. No, no, no. We could've been followed. 54 00:03:02,600 --> 00:03:03,650 We can't stop now. Come on. 55 00:03:03,650 --> 00:03:05,050 Come on. What do you care? 56 00:03:05,050 --> 00:03:07,100 You left me alone for months, Phil. 57 00:03:07,220 --> 00:03:09,860 I'm sure you can manage another couple of minutes, can't you? 58 00:03:12,580 --> 00:03:14,550 Don't jump down his throat. He's all you got. 59 00:03:15,420 --> 00:03:16,410 For what it's worth, 60 00:03:17,030 --> 00:03:18,580 I'm sorry ‭we didn't find you sooner. 61 00:03:19,110 --> 00:03:20,080 Now come on. 62 00:03:20,850 --> 00:03:22,450 Just trying to hold out, Phil. 63 00:03:23,010 --> 00:03:23,870 Where were you? 64 00:03:23,870 --> 00:03:24,990 We were in the future. 65 00:03:27,360 --> 00:03:28,460 You were in the future. 66 00:03:28,990 --> 00:03:32,450 What, do you guys live in some fifth-dimension freak show? 67 00:03:33,730 --> 00:03:35,500 I'd say that's a ‭relatively accurate description 68 00:03:35,510 --> 00:03:37,710 - of our day-to-day life. - Yeah, well, not mine. 69 00:03:38,500 --> 00:03:40,340 If we get out of here, I'm -- I'm done! 70 00:03:40,340 --> 00:03:42,010 I'm too jumbled as it is. 71 00:03:43,080 --> 00:03:45,280 You gonna let someone like Hale get the best of you? 72 00:03:47,150 --> 00:03:48,930 She broke me, Phil. 73 00:03:49,920 --> 00:03:53,510 I let down the Air Force, my country... 74 00:03:54,610 --> 00:03:56,260 ...and I let down my family. 75 00:03:58,010 --> 00:04:00,630 I'm not gonna be able to look Carla in the eye again. 76 00:04:01,830 --> 00:04:05,090 I promise you, no one's gonna see it that way. 77 00:04:05,340 --> 00:04:06,670 Yeah? Well, I do. 78 00:04:07,990 --> 00:04:08,990 It's kind of a moot point 79 00:04:08,990 --> 00:04:11,040 if we freeze to death out here, isn't it? 80 00:04:11,170 --> 00:04:12,610 That's why we got to keep moving. 81 00:05:22,570 --> 00:05:23,600 We're never gonna find them. 82 00:05:23,860 --> 00:05:25,920 We've been circling the Trident Range for hours, 83 00:05:25,930 --> 00:05:27,940 and there's still no sign of Coulson and whoever he's with. 84 00:05:27,950 --> 00:05:28,840 Well, that's a surprise, 85 00:05:28,840 --> 00:05:30,790 considering we're following such a detailed map. 86 00:05:30,790 --> 00:05:32,880 Robin's been right about everything else. 87 00:05:32,880 --> 00:05:34,600 Yeah, well, ‭what if this doesn't happen 88 00:05:34,600 --> 00:05:36,840 for another month or -- or a year? 89 00:05:36,840 --> 00:05:38,130 Would it kill her to draw a calendar? 90 00:05:38,140 --> 00:05:39,050 Why don't you go ask her? 91 00:05:39,050 --> 00:05:42,130 Well, I thought that I left all this prophecy crap back in the future. 92 00:05:42,130 --> 00:05:43,330 Deke, you're not helping. 93 00:05:44,970 --> 00:05:46,380 Maybe we should change tactics. 94 00:05:47,350 --> 00:05:48,110 What are you thinking? 95 00:05:48,120 --> 00:05:50,010 The cloud cover's too thick to see through anyway. 96 00:05:50,020 --> 00:05:51,690 We should land, canvass the area on foot, 97 00:05:51,690 --> 00:05:52,640 let Coulson find us. 98 00:05:52,640 --> 00:05:54,860 Hale's hideout could be nearby. We'd be exposed. 99 00:05:54,860 --> 00:05:55,820 Give him a shot. 100 00:05:58,870 --> 00:06:00,220 If you think it's the right call. 101 00:06:00,640 --> 00:06:03,220 Davis, find a place to set her down. 102 00:06:03,250 --> 00:06:04,610 Okay. Where'd you have in mind? 103 00:06:04,740 --> 00:06:05,630 Anywhere. 104 00:06:06,030 --> 00:06:07,480 We should start looking for shelter. 105 00:06:08,020 --> 00:06:09,260 Maybe get a fire going. 106 00:06:10,410 --> 00:06:12,040 Were you ever a Boy Scout? 107 00:06:12,330 --> 00:06:14,600 Brigadier General ‭outranks a Boy Scout, Coul-- 108 00:06:19,280 --> 00:06:20,110 Run. 109 00:06:33,260 --> 00:06:34,950 No, come on. We got to keep moving. Come on. 110 00:06:43,920 --> 00:06:45,060 You got your powers back. 111 00:06:45,070 --> 00:06:47,220 It's a long story. May, get them back to the Zephyr. 112 00:06:47,220 --> 00:06:49,050 - I'll take care of her. - Not a chance. 113 00:06:49,060 --> 00:06:50,650 It's a rescue mission. Look at them. 114 00:06:57,260 --> 00:06:58,230 So, how'd you find us? 115 00:06:58,260 --> 00:06:59,100 Robin. 116 00:07:00,420 --> 00:07:02,060 A little bit like cheating, don't you think? 117 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 Keep moving. 118 00:07:03,660 --> 00:07:06,270 And, Deke, watch their back. That's an order. 119 00:07:20,830 --> 00:07:22,550 The legendary Quake. 120 00:07:24,650 --> 00:07:27,620 You know, you're much prettier in person. 121 00:07:28,480 --> 00:07:30,900 And meaner, so I'd stay where you are. 122 00:07:31,060 --> 00:07:31,990 It's funny. 123 00:07:32,600 --> 00:07:35,150 I have your poster up on my wall. 124 00:07:35,330 --> 00:07:38,020 You're like that, uh...hero... 125 00:07:38,910 --> 00:07:41,050 that every little girl wants to be when they grow up. 126 00:07:42,250 --> 00:07:45,370 Looks like you made a wrong turn along the way. 127 00:07:46,010 --> 00:07:46,880 No. 128 00:07:48,920 --> 00:07:50,590 I'm just engineered differently. 129 00:07:51,400 --> 00:07:52,610 I don't want to be you. 130 00:07:53,740 --> 00:07:55,160 I want to beat you. 131 00:07:57,750 --> 00:07:59,020 You can certainly try. 132 00:08:49,690 --> 00:08:50,920 I don't think ‭she's getting up from that. 133 00:08:50,920 --> 00:08:52,050 What are you still doing here? 134 00:08:52,050 --> 00:08:54,070 I thought she had you for a sec, but -- 135 00:08:56,590 --> 00:08:57,470 Deke! 136 00:08:59,770 --> 00:09:01,140 We got to get out of here. Let's go. 137 00:09:09,190 --> 00:09:11,400 I need an extraction team at this location. 138 00:09:37,670 --> 00:09:38,860 Get this plane in the air. 139 00:09:40,870 --> 00:09:41,810 We got you. 140 00:09:53,200 --> 00:09:54,490 I can't stop the bleeding. 141 00:09:54,700 --> 00:09:56,170 Grab the hemostatic granules. 142 00:10:01,900 --> 00:10:02,800 It's okay. 143 00:10:02,800 --> 00:10:03,710 Come on. 144 00:10:03,710 --> 00:10:04,600 Scissors. 145 00:10:04,970 --> 00:10:06,380 Hope this thing has instructions. 146 00:10:10,640 --> 00:10:12,820 - Okay, hold him still. - That's not a good sign. 147 00:10:17,700 --> 00:10:19,870 - It's working. - This is only a temporary fix. 148 00:10:19,870 --> 00:10:21,730 He's gonna need ‭actual medical attention. 149 00:10:22,030 --> 00:10:23,520 Call ahead to Simmons. Give her a heads-up. 150 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 No one's answering. 151 00:10:24,570 --> 00:10:26,420 Can you hold on until we make it to the Lighthouse? 152 00:10:26,420 --> 00:10:27,980 Just get us there as fast as you can. 153 00:10:36,330 --> 00:10:37,580 It's about damn time. 154 00:10:38,820 --> 00:10:40,700 The code is 6-2-8-8-2. 155 00:10:43,020 --> 00:10:44,650 What the hell? Is Fitz evil again? 156 00:10:44,650 --> 00:10:46,210 Yo-Yo and Simmons broke him out. 157 00:10:46,210 --> 00:10:48,780 W-why? Where did they go? 158 00:10:58,490 --> 00:11:00,300 Looks like there may be a way in up here. 159 00:11:08,410 --> 00:11:10,450 Radiation poisoning would be a whole new way 160 00:11:10,450 --> 00:11:12,100 to find out we can still die. 161 00:11:12,600 --> 00:11:14,530 - Should we turn back? - No need. 162 00:11:14,840 --> 00:11:16,510 Primula vulgaris -- primrose. 163 00:11:16,510 --> 00:11:17,740 I used to pick these as a girl. 164 00:11:17,740 --> 00:11:19,550 I mean, it's a hardy species, 165 00:11:19,550 --> 00:11:22,090 but even it couldn't survive in irradiated soil. 166 00:11:25,830 --> 00:11:27,830 You'll find more radiation in a dentist's office. 167 00:11:39,260 --> 00:11:42,950 Talbot probably just posted these signs to keep out interlopers. 168 00:11:43,080 --> 00:11:44,700 They won't scare off Hydra. 169 00:11:57,770 --> 00:11:58,700 Let me. 170 00:12:03,480 --> 00:12:06,050 Well, looks like getting your arms chopped off isn't all bad. 171 00:12:08,340 --> 00:12:10,860 The -- Well -- Yeah -- It is -- Obviously, it's bad. 172 00:12:10,860 --> 00:12:12,340 It's really bad getting your arms chopped off, 173 00:12:12,340 --> 00:12:14,470 but maybe there is a silver lining -- 174 00:12:14,470 --> 00:12:17,280 Well, as much as I'm enjoying this day in the country, 175 00:12:17,280 --> 00:12:18,390 we have a job to do. 176 00:12:20,070 --> 00:12:21,350 After you, better half. 177 00:12:29,610 --> 00:12:30,620 Here, take these. 178 00:12:32,620 --> 00:12:33,710 We're landing soon. 179 00:12:45,290 --> 00:12:47,060 That was reckless back there, Deke. 180 00:12:47,680 --> 00:12:49,420 You this kind to everybody who takes a bullet for you? 181 00:12:49,420 --> 00:12:51,650 - You were the reason we had to retreat. - Well, I'm sorry. 182 00:12:51,650 --> 00:12:53,950 Next time, I'll try to keep all my blood inside of my body. 183 00:12:53,960 --> 00:12:55,530 I had Hale's daughter down for the count. 184 00:12:55,530 --> 00:12:56,370 We could've captured her. 185 00:12:56,370 --> 00:12:58,750 Yeah, she was down, and I was trying to secure her weapon, 186 00:12:58,760 --> 00:12:59,960 like any other agent would have. 187 00:12:59,960 --> 00:13:02,020 - You're not an agent. - Oh, really? 188 00:13:02,020 --> 00:13:04,860 Well, then maybe you should stop ordering me around like one, then. 189 00:13:04,860 --> 00:13:07,550 Because this top-dog thing doesn't suit you. 190 00:13:07,550 --> 00:13:09,470 What does it matter if you don't listen? 191 00:13:09,470 --> 00:13:11,620 I can't fight and protect your dumb ass at the same time. 192 00:13:11,620 --> 00:13:12,500 You are the worst. 193 00:13:12,510 --> 00:13:14,030 I -- I was trying to give you backup... 194 00:13:14,030 --> 00:13:15,010 I didn't need your backup! 195 00:13:15,010 --> 00:13:15,010 Even though you threatened to kill me 196 00:13:16,110 --> 00:13:17,730 a couple of dozen times -- 197 00:13:20,930 --> 00:13:22,370 Here. Have some water. 198 00:13:22,590 --> 00:13:23,430 Deke. 199 00:13:25,280 --> 00:13:26,170 Deke. 200 00:13:27,620 --> 00:13:28,940 We need help over here! 201 00:13:29,530 --> 00:13:30,420 Now! 202 00:13:32,620 --> 00:13:33,830 Mack, where have you been? 203 00:13:33,830 --> 00:13:34,610 Get Simmons. We need her. 204 00:13:34,610 --> 00:13:36,520 She's not here. She and Yo-Yo locked me in Fitz's cell 205 00:13:36,520 --> 00:13:37,690 and ran off to who knows where. 206 00:13:37,690 --> 00:13:38,270 Fitz's cell? 207 00:13:38,270 --> 00:13:39,600 Must be the long story you mentioned. 208 00:13:39,600 --> 00:13:41,390 Yeah. I left you in charge. What the hell happened? 209 00:13:41,390 --> 00:13:42,440 They think they can't be killed. 210 00:13:42,440 --> 00:13:44,430 You try arguing with someone who's totally irrational. 211 00:13:44,430 --> 00:13:45,690 We'll decide who's rational later. 212 00:13:45,690 --> 00:13:47,340 - What are we gonna do for Deke? - He's coughing up blood. 213 00:13:47,350 --> 00:13:49,320 If Simmons is AWOL, we have to get him to a hospital. 214 00:13:49,330 --> 00:13:50,470 We don't have time for that. 215 00:13:50,470 --> 00:13:51,630 Piper, you were in training 216 00:13:51,630 --> 00:13:53,230 to be a field medic for the strike team. 217 00:13:53,230 --> 00:13:55,350 - What are we looking at? - Uh, he's in shock. 218 00:13:55,350 --> 00:13:57,070 If he doesn't get a blood transfusion soon -- 219 00:13:57,070 --> 00:13:58,400 No choice. Treat him here. 220 00:13:58,400 --> 00:13:59,980 I have zero field experience. There's no way. 221 00:13:59,990 --> 00:14:01,560 - I'm not a surgeon. - Just talk me through it. 222 00:14:01,560 --> 00:14:03,560 I'm not afraid of blood, and I got a steady hand. 223 00:14:05,350 --> 00:14:06,760 You should put some ice on that. 224 00:14:06,760 --> 00:14:08,010 That's not necessary. 225 00:14:08,040 --> 00:14:10,290 - I need you at your best. - When am I not? 226 00:14:10,790 --> 00:14:12,360 You know, I could've beaten Daisy Johnson today 227 00:14:12,360 --> 00:14:13,750 if you hadn't forced her to run. 228 00:14:13,760 --> 00:14:16,070 Too much of a risk. She's got an unfair advantage. 229 00:14:16,270 --> 00:14:17,580 Once we complete our objective, 230 00:14:17,580 --> 00:14:19,390 you'll be able to beat her without breaking a sweat. 231 00:14:19,390 --> 00:14:21,030 So move up the timetable, then. 232 00:14:21,030 --> 00:14:23,830 No, not until Creel tells us more about the Gravitonium. 233 00:14:23,860 --> 00:14:24,890 Now get in. 234 00:14:27,250 --> 00:14:28,300 Are you serious? 235 00:14:28,300 --> 00:14:30,830 You went against my orders, nearly murdered Creel. 236 00:14:30,930 --> 00:14:32,980 - We need him for this. - For what? 237 00:14:33,300 --> 00:14:34,200 He's dangerous. 238 00:14:34,200 --> 00:14:36,270 He's completely out of your control. 239 00:14:36,270 --> 00:14:37,780 Yes, as are you. 240 00:14:38,150 --> 00:14:40,330 That's why I'm putting you both back in your cage. 241 00:14:45,510 --> 00:14:47,070 Do I need to force you? 242 00:15:28,670 --> 00:15:31,580 Power's being diverted to a space on the second floor, 243 00:15:31,590 --> 00:15:33,520 but according to this plan, there's nothing there. 244 00:15:34,210 --> 00:15:36,890 Bad guys rarely mark their evil lairs on blueprints. 245 00:15:36,890 --> 00:15:38,920 We'll find a way to locate it once we get inside. 246 00:15:38,920 --> 00:15:40,320 We may have to improvise that bit. 247 00:15:40,320 --> 00:15:41,800 We're improving all the bits. 248 00:15:42,390 --> 00:15:44,180 Any idea what the weapon in there is? 249 00:15:44,190 --> 00:15:45,420 We'll blow it up regardless. 250 00:15:45,430 --> 00:15:46,290 Hold on. 251 00:15:47,100 --> 00:15:49,610 I'm reading ‭an encrypted radio signal. 252 00:15:49,610 --> 00:15:50,740 Coming from where? 253 00:15:51,600 --> 00:15:53,280 Coming here. Move. 254 00:16:13,370 --> 00:16:14,150 Inside. 255 00:16:16,200 --> 00:16:18,200 Anton Ivanov is providing security. 256 00:16:18,210 --> 00:16:19,680 Means we're in the right place. 257 00:16:19,860 --> 00:16:21,630 And that we've lost our advantage. 258 00:16:22,450 --> 00:16:24,120 A man who can't die, huh? 259 00:16:25,850 --> 00:16:27,180 Maravilloso. 260 00:16:29,760 --> 00:16:30,860 Almost cleaned out. 261 00:16:40,240 --> 00:16:41,890 Okay. Where do we go from here? 262 00:16:41,890 --> 00:16:45,130 I think he has a hemothorax -- blood in his chest cavity. 263 00:16:45,130 --> 00:16:46,780 We need to stop the bleeding and drain it. 264 00:16:51,070 --> 00:16:51,760 You're gonna need to cut into the wound 265 00:16:51,760 --> 00:16:52,970 so we can see what we're doing. 266 00:16:52,970 --> 00:16:55,050 - What about anesthesia? - Well, he's already unconscious, 267 00:16:55,050 --> 00:16:56,270 and I haven't read that chapter yet, 268 00:16:56,270 --> 00:16:57,770 so we'll just figure it out as we go. 269 00:16:59,980 --> 00:17:02,840 So, this kid's from the future? 270 00:17:02,850 --> 00:17:05,450 Yeah. And in that future, Earth is gone, 271 00:17:05,450 --> 00:17:08,840 and the last of humanity is enslaved by alien overlords. 272 00:17:10,810 --> 00:17:12,680 Alien...over... 273 00:17:13,590 --> 00:17:15,840 I should've stayed in my cell. 274 00:17:17,370 --> 00:17:19,910 You're telling me that we got our asses handed to us 275 00:17:19,910 --> 00:17:21,740 by little green men. 276 00:17:21,740 --> 00:17:23,590 They were big and blue. 277 00:17:24,250 --> 00:17:26,830 But they didn't crack the world apart. 278 00:17:27,740 --> 00:17:29,020 They said it was Daisy. 279 00:17:30,330 --> 00:17:32,540 And you're still sending her on missions? 280 00:17:32,540 --> 00:17:34,250 I need her leading missions. 281 00:17:34,450 --> 00:17:36,060 I got an old injury acting up. 282 00:17:36,060 --> 00:17:38,560 Not sure what my timetable is, exactly. 283 00:17:38,950 --> 00:17:40,990 Oh, for the love of flapjacks. 284 00:17:43,010 --> 00:17:44,950 Do you ever have any good news? 285 00:17:45,010 --> 00:17:47,140 There's a young Inhuman who's seen a better future. 286 00:17:47,770 --> 00:17:49,030 We're working toward that. 287 00:17:50,910 --> 00:17:52,300 Anything else we can do for him? 288 00:17:53,280 --> 00:17:54,580 We're here if they need a hand. 289 00:17:56,230 --> 00:17:57,810 Can I talk to you for a second? 290 00:18:06,090 --> 00:18:08,080 We need to talk about Fitz-Simmons and Yo-Yo. 291 00:18:08,080 --> 00:18:09,730 If they really believe they can't be killed -- 292 00:18:09,740 --> 00:18:11,910 That's not the conversation we're having right now. 293 00:18:12,960 --> 00:18:14,880 Then, what conversation are we having right now? 294 00:18:14,880 --> 00:18:16,250 Well, the one where you explain 295 00:18:16,260 --> 00:18:18,750 all the stupid decisions you've been making recently. 296 00:18:18,750 --> 00:18:19,930 That's rather specific. 297 00:18:19,940 --> 00:18:21,840 Giving yourself up to Hale was a mistake. 298 00:18:21,840 --> 00:18:23,390 She was about to blow up the Zephyr. 299 00:18:23,390 --> 00:18:24,850 - What did you want me to do? - I don't know. 300 00:18:24,960 --> 00:18:27,420 Stall her long enough for me to get to the cockpit. 301 00:18:27,420 --> 00:18:29,020 You hold on while I throw the plane 302 00:18:29,020 --> 00:18:30,330 into a vertical dive, maybe. 303 00:18:30,330 --> 00:18:32,120 - Knock out Creel -- -You gonna get to a point? 304 00:18:32,120 --> 00:18:34,280 My point is, you didn't even try. 305 00:18:34,480 --> 00:18:36,870 You just rolled over without a fight. 306 00:18:36,870 --> 00:18:39,090 I did what I thought was best, and it got results. 307 00:18:39,090 --> 00:18:41,460 We rescued Talbot ‭and learned about Hale's agenda. 308 00:18:41,460 --> 00:18:43,420 Yeah, and nearly lost Deke in the process. 309 00:18:43,420 --> 00:18:44,580 He should've listened to Daisy. 310 00:18:44,580 --> 00:18:46,880 Well, maybe Daisy shouldn't have been put in that position 311 00:18:46,880 --> 00:18:47,750 in the first place. 312 00:18:47,750 --> 00:18:49,450 You don't think she should lead? 313 00:18:49,620 --> 00:18:50,830 I didn't say that. 314 00:18:51,850 --> 00:18:54,730 But she does need time. She's questioning herself. 315 00:18:54,730 --> 00:18:57,130 - I question myself every day -- - Let me speak. 316 00:18:59,040 --> 00:19:02,460 All Daisy could think about was getting you back. 317 00:19:04,120 --> 00:19:05,910 She's not ready for your job, Phil. 318 00:19:05,910 --> 00:19:07,880 She has to be. My time is running out. 319 00:19:07,880 --> 00:19:10,400 Because you're being irresponsible. 320 00:19:10,400 --> 00:19:11,990 You said you weren't in a hurry to die, 321 00:19:11,990 --> 00:19:12,900 but you're not acting like it. 322 00:19:12,900 --> 00:19:14,870 So this isn't so much about my stupidity 323 00:19:14,870 --> 00:19:16,070 as it is about me dying. 324 00:19:16,080 --> 00:19:17,780 Seems like one thing led to the other. 325 00:19:17,780 --> 00:19:20,890 You realize this isn't easy for me, but I've accepted it. 326 00:19:20,890 --> 00:19:22,340 Which is the problem. 327 00:19:22,970 --> 00:19:24,250 Maybe I'm reckless. 328 00:19:24,790 --> 00:19:26,180 But if this is the end, 329 00:19:26,180 --> 00:19:28,090 better to go out ‭doing something that matters. 330 00:19:28,090 --> 00:19:29,030 No. 331 00:19:29,360 --> 00:19:31,870 You don't get to make that decision alone. 332 00:19:32,360 --> 00:19:35,580 That decision is made with the people who love you. 333 00:19:35,580 --> 00:19:37,100 - May - and that's me. 334 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 I love you. 335 00:19:42,380 --> 00:19:44,310 I thought that would shut you up. 336 00:20:22,200 --> 00:20:23,590 You're not supposed to be here. 337 00:20:23,600 --> 00:20:25,330 I wanted you to know before her. 338 00:20:32,580 --> 00:20:33,600 It's all here. 339 00:20:34,640 --> 00:20:35,480 Are you ready? 340 00:20:37,210 --> 00:20:38,290 She won't let me. 341 00:20:38,520 --> 00:20:39,410 Why? 342 00:20:39,650 --> 00:20:40,960 More tests. 343 00:20:41,100 --> 00:20:42,390 Creel betrayed us, 344 00:20:42,400 --> 00:20:44,730 but she'll still listen to every word that he says. 345 00:20:44,730 --> 00:20:46,060 You said this was ours. 346 00:20:46,510 --> 00:20:48,160 You don't have to follow her orders anymore. 347 00:20:48,160 --> 00:20:50,090 She locked me in here. I don't have a choice. 348 00:20:50,090 --> 00:20:51,250 Of course you do. 349 00:20:52,410 --> 00:20:54,490 You could tear her apart if you wanted to. 350 00:20:57,970 --> 00:20:58,980 So why don't you? 351 00:21:03,270 --> 00:21:04,420 I don't know. 352 00:21:10,670 --> 00:21:12,470 The mechs are still sending signals back and forth. 353 00:21:12,470 --> 00:21:14,770 - We should keep following it. - And then sneak past them? 354 00:21:15,440 --> 00:21:16,780 Yeah, call that plan A. 355 00:21:17,050 --> 00:21:18,970 Plan A seems ambitious. 356 00:21:19,930 --> 00:21:20,630 Well 357 00:21:22,380 --> 00:21:23,710 that's why we have a plan B. 358 00:21:34,620 --> 00:21:36,670 Yes, General, we have found the chamber. 359 00:21:36,840 --> 00:21:38,640 We are looking it over as we speak. 360 00:21:38,770 --> 00:21:41,150 We'll join you as soon as Strucker finishes the plans. 361 00:21:41,150 --> 00:21:42,860 Keep it secure until then. 362 00:21:43,010 --> 00:21:47,200 That will not be a problem so long as you keep your word. 363 00:21:47,700 --> 00:21:49,640 You'll have your chance with the chamber. 364 00:21:50,670 --> 00:21:53,300 Another step toward becoming the superior man. 365 00:21:54,190 --> 00:21:57,250 I hope it is as powerful as you promised. 366 00:21:57,420 --> 00:21:58,600 As do I. 367 00:22:03,900 --> 00:22:04,830 What was that? 368 00:22:06,670 --> 00:22:08,190 Nothing I can't handle. 369 00:22:18,960 --> 00:22:20,580 What were those mechs guarding? 370 00:22:42,280 --> 00:22:44,330 This isn't connected to a water main. 371 00:23:22,420 --> 00:23:23,880 Just destroy all of it. 372 00:23:24,260 --> 00:23:25,870 Should've brought more explosives. 373 00:23:26,740 --> 00:23:27,700 Won't be long until they realize 374 00:23:27,710 --> 00:23:29,650 we've slipped through their defenses... 375 00:23:43,110 --> 00:23:45,980 We can cut out its heart once we work out what this thing does, 376 00:23:46,980 --> 00:23:47,900 and to whom. 377 00:23:51,750 --> 00:23:54,730 Mr. Ivanov -- ‭you think he could be trusted? 378 00:23:55,070 --> 00:23:57,390 For the moment, ‭his interests align with mine. 379 00:23:57,720 --> 00:23:59,760 He wants to be first into the chamber. 380 00:24:00,980 --> 00:24:03,370 I want to see what it does to human flesh. 381 00:24:03,820 --> 00:24:04,850 Would you like me to accompany you? 382 00:24:04,860 --> 00:24:07,460 No, I want you to stay focused on our contingency plan. 383 00:24:07,780 --> 00:24:09,710 You know the message that needs to be sent. 384 00:24:10,100 --> 00:24:11,080 Of course, General. 385 00:24:16,290 --> 00:24:17,090 Ruby. 386 00:24:30,920 --> 00:24:32,970 You didn't think I'd still be here. 387 00:24:34,760 --> 00:24:36,620 I assumed Strucker opened the door. 388 00:24:38,550 --> 00:24:40,280 I'm surprised you're not with him right now. 389 00:24:40,290 --> 00:24:41,440 Where would we go? 390 00:24:43,950 --> 00:24:46,300 It doesn't matter if there's a lock on that door or not. 391 00:24:47,120 --> 00:24:48,600 I'd never run from you. 392 00:24:50,520 --> 00:24:51,720 I've kept you safe. 393 00:24:51,730 --> 00:24:53,240 You've kept me obedient. 394 00:24:54,540 --> 00:24:56,080 And I've let you control me. 395 00:24:57,080 --> 00:24:58,630 And I have no idea why. 396 00:24:59,140 --> 00:25:02,780 Ruby, I have great plans for you. 397 00:25:02,790 --> 00:25:05,220 Like Whitehall had great plans for you? 398 00:25:05,550 --> 00:25:07,480 You have always said that you wanted a choice, 399 00:25:07,480 --> 00:25:09,410 but you've never given me one. 400 00:25:11,100 --> 00:25:13,610 I-I know that I've demanded a lot from you recently, 401 00:25:13,610 --> 00:25:16,150 - but I - No, Mom, you've demanded the impossible, 402 00:25:16,150 --> 00:25:17,960 and I have tried to be 403 00:25:18,280 --> 00:25:19,800 everything that you wanted me to be. 404 00:25:19,800 --> 00:25:21,940 - I tried to eliminate weakness. - I know, I know. 405 00:25:21,950 --> 00:25:25,650 I tried to be you! I've passed every test, 406 00:25:25,650 --> 00:25:29,420 and I've learned every lesson and I'm not enough! 407 00:25:29,420 --> 00:25:30,380 I never said that. 408 00:25:30,380 --> 00:25:31,760 I'm a disappointment. 409 00:25:32,370 --> 00:25:33,690 You said that, Mom. 410 00:25:34,800 --> 00:25:38,040 And after everything that you've done to me, 411 00:25:38,080 --> 00:25:39,350 I've kept trying, 412 00:25:39,350 --> 00:25:42,490 because all I've ever wanted to do is please you. 413 00:25:42,570 --> 00:25:43,460 Ruby... 414 00:25:46,260 --> 00:25:48,350 You're my one weakness, Mom. 415 00:25:48,690 --> 00:25:49,570 Ruby... 416 00:26:00,250 --> 00:26:01,560 And I'm yours. 417 00:26:06,780 --> 00:26:07,690 Ruby, stop. 418 00:26:07,690 --> 00:26:09,160 I'll make you proud. 419 00:26:20,090 --> 00:26:22,920 Get that ready for transport -- now. 420 00:26:27,380 --> 00:26:28,290 How'd it go? 421 00:26:28,810 --> 00:26:30,130 We're free and clear. 422 00:26:42,380 --> 00:26:43,140 Daisy. 423 00:26:45,150 --> 00:26:47,030 General. It's okay. It's okay. 424 00:26:48,430 --> 00:26:49,710 Sorry. You startled me. 425 00:26:53,340 --> 00:26:55,970 It's bad enough I look like a bottle brush. 426 00:26:56,960 --> 00:26:59,180 Yeah, well, you probably can't look at me 427 00:26:59,180 --> 00:27:01,360 without remembering... what happened. 428 00:27:02,550 --> 00:27:04,110 Not always in the driver seat. 429 00:27:06,340 --> 00:27:07,640 I know you didn't try and kill me. 430 00:27:07,640 --> 00:27:09,030 I know that was a skin-job. 431 00:27:10,290 --> 00:27:12,210 Still, I'm -- I'm really sorry. 432 00:27:14,580 --> 00:27:16,000 I should apologize to you. 433 00:27:17,110 --> 00:27:18,930 You came on a rescue mission to try and save me. 434 00:27:18,930 --> 00:27:21,460 It went south. No, it's too high of a risk. 435 00:27:21,460 --> 00:27:22,690 You should never have brought me here. 436 00:27:22,690 --> 00:27:25,120 It's -- it's okay, General. 437 00:27:25,590 --> 00:27:28,250 Um I brought you a change of clothes. 438 00:27:28,260 --> 00:27:29,640 Is there anything else you need? 439 00:27:30,970 --> 00:27:31,670 Thank you. 440 00:27:36,590 --> 00:27:38,100 I'd like to talk to my wife. 441 00:27:39,270 --> 00:27:41,100 You know, just to tell her I'm safe. 442 00:27:41,510 --> 00:27:42,340 I'm sorry. 443 00:27:43,010 --> 00:27:44,390 Hale is still looking for us. 444 00:27:44,390 --> 00:27:46,930 We -- We can't have any contact with the outside world. 445 00:27:46,940 --> 00:27:47,910 We have to stay dark. 446 00:27:47,920 --> 00:27:49,860 I said cat -- cat! 447 00:27:50,100 --> 00:27:51,680 I scared George, and... 448 00:27:52,440 --> 00:27:53,990 I need to talk to my son. 449 00:27:54,370 --> 00:27:56,460 I need him to know I haven't forgotten him. 450 00:27:58,350 --> 00:28:02,100 I'm sure he knows how much you love him. 451 00:28:06,470 --> 00:28:08,500 I abandoned him, Agent Johnson! 452 00:28:09,870 --> 00:28:12,810 You don't get a second chance to fix a screw-up like that. 453 00:28:15,730 --> 00:28:18,730 Maybe I can get word to them through a secure channel. 454 00:28:22,450 --> 00:28:23,790 That's all I'm asking for. 455 00:28:28,620 --> 00:28:30,400 But that's not why you're here, is it. 456 00:28:32,920 --> 00:28:34,600 We're trying to figure out our next move. 457 00:28:36,710 --> 00:28:38,170 I need you to tell me what you can 458 00:28:38,170 --> 00:28:40,340 about the site Hale kept you in and... 459 00:28:42,280 --> 00:28:43,130 ...I need you to tell me 460 00:28:43,140 --> 00:28:44,840 everything you told her about us. 461 00:28:50,620 --> 00:28:51,780 This could take a while. 462 00:28:56,900 --> 00:28:58,120 Well, that didn't take long. 463 00:28:58,120 --> 00:28:59,850 She won't work without this component. 464 00:29:00,200 --> 00:29:01,880 And the machine does what, exactly? 465 00:29:01,880 --> 00:29:03,980 An Adaptive Particle Processor. 466 00:29:03,980 --> 00:29:05,890 Scans an element at the atomic level, 467 00:29:05,890 --> 00:29:07,230 and then this component converts it 468 00:29:07,240 --> 00:29:09,090 to be merged with the recipient's DNA. 469 00:29:09,090 --> 00:29:10,070 We think it's the same technology 470 00:29:10,070 --> 00:29:11,610 that gave Carl Creel his powers, 471 00:29:11,770 --> 00:29:14,630 only his abilities are temporary and require physical touch. 472 00:29:14,630 --> 00:29:16,080 Yeah, but the machine's been upgraded, 473 00:29:16,080 --> 00:29:17,630 so if Hale were to use Gravitonium -- 474 00:29:17,630 --> 00:29:20,100 Yeah, yeah, I get it. No gizmo, no apocalypse. 475 00:29:20,100 --> 00:29:22,220 But there's always a chance that we've tried this before. 476 00:29:22,220 --> 00:29:23,540 More than a chance. 477 00:29:23,590 --> 00:29:25,540 Previous selves probably came here, 478 00:29:25,540 --> 00:29:27,190 made all the same decisions, 479 00:29:28,120 --> 00:29:30,290 still failed to change the timeline. 480 00:29:30,770 --> 00:29:32,720 You spoke to your older self in the future. 481 00:29:32,830 --> 00:29:34,070 Did she give you any clues, 482 00:29:34,070 --> 00:29:36,620 any specific ways to stop this all from happening again? 483 00:29:37,270 --> 00:29:38,570 We didn't have much time. 484 00:29:42,230 --> 00:29:44,520 I haven't told anyone this, not even Mack. 485 00:29:45,080 --> 00:29:46,670 I didn't want to put this on the team. 486 00:29:49,360 --> 00:29:50,130 What is it? 487 00:29:52,740 --> 00:29:54,280 We have to let Coulson die. 488 00:29:56,830 --> 00:29:59,280 What? That -- That doesn't make sense. 489 00:29:59,860 --> 00:30:01,850 The other me, she said... 490 00:30:02,750 --> 00:30:05,160 trying to save him is what led to the end. 491 00:30:05,790 --> 00:30:09,090 But...how -- 492 00:30:11,930 --> 00:30:13,930 Time to improvise an exit strategy. 493 00:30:14,220 --> 00:30:16,610 You guys open one of the doors, whoosh, whoosh, 494 00:30:16,610 --> 00:30:17,720 I take their guns, ‭ 495 00:30:17,720 --> 00:30:19,520 we shoot the robots, we go home. 496 00:30:19,730 --> 00:30:21,190 Sounds brilliant to me. 497 00:30:24,820 --> 00:30:26,940 Mack is going to be sad to miss this. 498 00:30:32,230 --> 00:30:34,130 Yo-Yo. Yo-Yo, what's going on? 499 00:30:43,830 --> 00:30:46,410 Is that furrowed brow about our patient or about Yo-Yo? 500 00:30:47,780 --> 00:30:50,910 One minute, I'm... terrified for her, 501 00:30:50,910 --> 00:30:53,260 and the next minute, I'm furious with her. 502 00:30:56,810 --> 00:31:00,880 Elena's always been stubborn, but ever since her arms... 503 00:31:01,590 --> 00:31:03,630 Yeah, well, if I hadn't let Hale -- 504 00:31:03,630 --> 00:31:04,790 No, don't do that. 505 00:31:04,790 --> 00:31:06,960 - You made a mistake. -Yeah, a big mistake. 506 00:31:06,960 --> 00:31:08,860 Like, how do you even begin to make up for something like that? 507 00:31:10,530 --> 00:31:12,000 ...you fix something else. 508 00:31:12,080 --> 00:31:14,820 That's why I like engines, putting the pieces together -- 509 00:31:16,940 --> 00:31:18,140 No, no, no, no, no, no. 510 00:31:18,140 --> 00:31:19,320 Piper, what do we do? 511 00:31:19,450 --> 00:31:21,030 Uh, we have to find the source of the bleeding. 512 00:31:25,880 --> 00:31:27,180 All right, the bullet's in there. 513 00:31:27,180 --> 00:31:28,600 Must've nicked an artery. 514 00:31:33,780 --> 00:31:35,080 All right, step two. 515 00:31:35,080 --> 00:31:36,100 You have to clamp the artery 516 00:31:36,100 --> 00:31:37,900 before his blood pressure drops any more. 517 00:31:40,140 --> 00:31:42,060 Did not think ‭I'd be doing this today. 518 00:31:45,780 --> 00:31:47,290 Damn it, stay still. 519 00:31:48,300 --> 00:31:49,710 We're trying to help you. 520 00:32:00,320 --> 00:32:01,690 He's stablised. 521 00:32:04,680 --> 00:32:05,800 That's step two. 522 00:32:05,890 --> 00:32:07,900 Yeah. Well, we're gonna have to wait to high-five. 523 00:32:07,900 --> 00:32:09,430 Step three is, you sew his artery shut 524 00:32:09,430 --> 00:32:10,860 so he doesn't bleed out and die. 525 00:32:15,120 --> 00:32:17,670 - We need a new plan. - What happened out there? 526 00:32:21,790 --> 00:32:24,050 I don't know. I was using my speed, 527 00:32:24,050 --> 00:32:26,300 and it felt like my arms were being ripped off. 528 00:32:26,300 --> 00:32:28,240 The mech arms aren't built to go that fast. 529 00:32:28,240 --> 00:32:29,490 The interface is transmitting 530 00:32:29,490 --> 00:32:31,150 every electrical signal simultaneously. 531 00:32:31,150 --> 00:32:33,010 It's overloading your nervous system. 532 00:32:33,940 --> 00:32:36,260 I don't need an explanation! I need a solution! 533 00:32:39,340 --> 00:32:40,460 I can't recalibrate them, 534 00:32:40,460 --> 00:32:42,600 not here, not before that door gives out. 535 00:32:43,440 --> 00:32:44,610 Take cover there. 536 00:32:45,550 --> 00:32:47,720 Fitz and I will draw them away from the exits, 537 00:32:47,720 --> 00:32:48,810 keep them occupied. 538 00:32:48,810 --> 00:32:49,920 You find a way out, 539 00:32:49,920 --> 00:32:51,980 make it to the Quinjet, call for backup. 540 00:32:51,980 --> 00:32:53,620 I can fight. ‭I think one of you should -- 541 00:32:53,620 --> 00:32:56,200 No. We have a rule. 542 00:32:56,310 --> 00:32:58,180 We never leave ‭each other's side anymore. 543 00:33:22,980 --> 00:33:23,950 Duck. 544 00:33:26,620 --> 00:33:28,380 I'm sorry you never got the honeymoon you dreamed of. 545 00:33:28,380 --> 00:33:29,310 Nonsense. 546 00:33:29,310 --> 00:33:32,180 I'm protecting England from evil robots with the man I love. 547 00:33:50,260 --> 00:33:51,750 Oh, it's jammed! 548 00:33:51,750 --> 00:33:53,290 Go back, go back! 549 00:33:58,520 --> 00:33:59,430 Running low. 550 00:33:59,430 --> 00:34:00,970 I don't know what we were thinking. 551 00:34:10,540 --> 00:34:11,720 There you are. 552 00:34:17,760 --> 00:34:20,370 Please tell me you still believe time can't be changed. 553 00:34:21,510 --> 00:34:23,700 You want to debate that now? Isn't -- 554 00:34:25,010 --> 00:34:26,140 Isn't that why we're here? 555 00:34:26,140 --> 00:34:28,450 No, Fitz, just tell me it's against the law of physics. 556 00:34:28,450 --> 00:34:29,770 I need that right now. 557 00:34:29,980 --> 00:34:32,810 - The perception of time is an illusion. - Last mag. 558 00:34:33,700 --> 00:34:36,260 According to Hermann Minkowski, space-time -- 559 00:34:36,260 --> 00:34:38,420 No, you know, I was wrong. It's not helping. 560 00:34:52,530 --> 00:34:53,950 I heard what happened to you. 561 00:34:55,890 --> 00:34:57,830 Now you are also part machine. 562 00:34:58,080 --> 00:34:59,540 Not the part that matters. 563 00:35:05,640 --> 00:35:08,030 I no longer feel pain. 564 00:35:10,380 --> 00:35:11,460 Unlike you. 565 00:35:11,930 --> 00:35:13,870 I have died dozens of times. 566 00:35:14,240 --> 00:35:16,900 But you, no second chances. 567 00:35:33,070 --> 00:35:34,230 Part machine. 568 00:35:56,900 --> 00:35:58,150 Who's superior now? 569 00:36:04,050 --> 00:36:05,470 He was controlling them. 570 00:36:20,280 --> 00:36:22,960 - Welcome back. - You are on a lot of drugs. 571 00:36:22,960 --> 00:36:25,190 But, hey, good news -- you didn't die. 572 00:36:25,780 --> 00:36:26,950 Thank you. 573 00:36:28,190 --> 00:36:29,900 You guys saved me. 574 00:36:29,910 --> 00:36:31,660 Well, we're just glad you pulled through. 575 00:36:31,890 --> 00:36:33,400 Is Daisy here? 576 00:36:33,940 --> 00:36:35,670 She's so pretty. 577 00:36:36,220 --> 00:36:37,280 What now? 578 00:36:37,320 --> 00:36:40,890 I want to put my mouth on her mouth and move it around a lot. 579 00:36:40,890 --> 00:36:44,700 But I don't want to do that unless she wants to, too, 580 00:36:44,700 --> 00:36:46,520 'cause that's what makes it nice. 581 00:36:46,580 --> 00:36:49,900 But I don't think she wants that, 582 00:36:49,900 --> 00:36:53,570 'cause she does not like me one bit. 583 00:36:54,600 --> 00:36:56,230 I mean, she's -- she's not my type, 584 00:36:56,230 --> 00:36:57,700 but I -- I get it. 585 00:36:58,170 --> 00:36:59,720 Okay, Spaceman, maybe we should -- 586 00:36:59,720 --> 00:37:01,810 Ma-a-a-a-a-ck! 587 00:37:01,810 --> 00:37:03,220 Dude! 588 00:37:03,780 --> 00:37:06,010 You are so cool. 589 00:37:06,010 --> 00:37:07,890 Do we know any handshakes? 590 00:37:10,310 --> 00:37:11,490 Uh, I appreciate that, but -- 591 00:37:11,490 --> 00:37:13,180 Should I shave my head? 592 00:37:13,400 --> 00:37:15,050 Yeah, no, I see no flaws in that plan. 593 00:37:15,050 --> 00:37:18,920 Maybe then Daisy would like me, because she -- she protected me. 594 00:37:18,920 --> 00:37:21,130 She's very smart. 595 00:37:21,910 --> 00:37:23,510 Would it hurt him if I turn this up? 596 00:37:23,510 --> 00:37:25,070 - Yeah, I don't think so. - Good. 597 00:37:25,100 --> 00:37:28,100 I also -- Ooh. My brain is falling -- 598 00:37:29,430 --> 00:37:31,360 Hey, something weird just happened. 599 00:37:32,510 --> 00:37:33,740 I-I wouldn't. 600 00:37:35,110 --> 00:37:37,400 Uh, remember the signal transceivers from the mechs? 601 00:37:37,400 --> 00:37:38,480 Yeah. 602 00:37:38,480 --> 00:37:39,550 We got a ping. 603 00:37:39,900 --> 00:37:41,180 We're tracing it. 604 00:37:45,640 --> 00:37:47,770 They're not damaged. They just went offline. 605 00:37:48,070 --> 00:37:49,780 Perhaps something Yo-Yo did? 606 00:37:50,570 --> 00:37:51,610 Yeah. 607 00:37:51,830 --> 00:37:54,520 Whatever it is, we're safe...for now. 608 00:37:54,520 --> 00:37:56,440 Still can't believe we survived. 609 00:37:56,980 --> 00:37:58,130 Me neither. 610 00:37:58,770 --> 00:38:00,150 But you were so certain we'd be fine. 611 00:38:00,150 --> 00:38:01,900 "Time is fixed" And all that. 612 00:38:02,930 --> 00:38:04,600 I started having my doubts. 613 00:38:05,540 --> 00:38:08,020 Maybe your hopeful nature's rubbing off on me. 614 00:38:12,200 --> 00:38:13,900 Aww, how cute. 615 00:38:15,120 --> 00:38:19,100 Well, looks like you two have made quite the mess. 616 00:38:19,140 --> 00:38:20,360 It's not the first time. 617 00:38:20,470 --> 00:38:22,210 They were there when S.H.I.E.L.D. tortured me. 618 00:38:32,670 --> 00:38:33,800 No. 619 00:38:33,910 --> 00:38:36,210 They destroyed a component for the infuser. 620 00:38:36,210 --> 00:38:37,320 It's useless. 621 00:38:37,320 --> 00:38:40,950 We can't transfer the Gravitonium until it's repaired. 622 00:38:43,640 --> 00:38:44,720 Fix it. 623 00:38:45,870 --> 00:38:47,070 Or bleed out. 624 00:38:47,630 --> 00:38:50,130 Fitz, we can't let it happen again. 625 00:38:51,650 --> 00:38:52,870 We don't have a choice. 626 00:38:56,950 --> 00:38:58,050 We never did. 627 00:39:03,850 --> 00:39:05,500 We'll return in a moment. 628 00:39:16,570 --> 00:39:18,870 I thought you'd like to know that we got a lead on Hale. 629 00:39:18,870 --> 00:39:20,070 You really helped. 630 00:39:20,900 --> 00:39:22,220 I wouldn't go that far. 631 00:39:25,060 --> 00:39:28,230 I also thought about what you said about your son. 632 00:39:28,880 --> 00:39:32,330 And, um...if -- if I would've known 633 00:39:32,330 --> 00:39:34,100 that my dad cared growing up, 634 00:39:34,100 --> 00:39:36,040 it would've made a big difference. 635 00:39:39,280 --> 00:39:40,680 Um, so, it took some doing, 636 00:39:41,380 --> 00:39:44,460 uh, but this phone was set to bounce 637 00:39:44,460 --> 00:39:46,060 through a dozen foreign relays. 638 00:39:46,060 --> 00:39:48,150 We only have one shot, and even then, just a few minutes. 639 00:39:48,150 --> 00:39:53,060 But you can call them, without Hale tracing us. 640 00:39:54,710 --> 00:39:55,790 Thank you. 641 00:40:08,010 --> 00:40:08,870 Hello? 642 00:40:08,870 --> 00:40:11,260 Hi, honey. It's Glenn. 643 00:40:11,440 --> 00:40:12,680 Oh, Glenn. 644 00:40:13,270 --> 00:40:14,930 I was so worried. 645 00:40:15,610 --> 00:40:17,150 I know. I'm -- I'm so sorry. 646 00:40:17,150 --> 00:40:20,510 Once the Air Force took you, I-I got a few progress reports, 647 00:40:20,510 --> 00:40:21,970 but then you never called. 648 00:40:21,970 --> 00:40:22,980 I thought I'd never see you again. 649 00:40:22,980 --> 00:40:25,500 Honey, I'm sorry. I only have a few minutes. 650 00:40:25,790 --> 00:40:29,190 I-I just want you to tell George that his dad's okay 651 00:40:29,340 --> 00:40:31,290 and his father loves him very much. 652 00:40:32,280 --> 00:40:33,620 And I'm getting better. 653 00:40:33,820 --> 00:40:35,240 I'm getting stronger, and I'm... 654 00:40:37,060 --> 00:40:40,150 I'm not yelling...as much. 655 00:40:41,660 --> 00:40:43,180 - Glenn... - Yeah? 656 00:40:43,640 --> 00:40:46,410 The doctors said you should take a deep breath. 657 00:40:47,010 --> 00:40:48,330 Calm your mind. 658 00:40:49,010 --> 00:40:50,540 You know what is best. 659 00:40:50,950 --> 00:40:53,940 What is best is you comply. 660 00:40:54,880 --> 00:40:58,480 Remember, your compliance will be rewarded. 661 00:41:03,460 --> 00:41:07,350 Glenn, are you ready to comply? 662 00:41:10,490 --> 00:41:11,800 I'm happy to. 662 00:41:12,305 --> 00:42:12,598 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app