1 00:00:00,090 --> 00:00:02,440 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,420 We have to live with the choices we make. 3 00:00:04,420 --> 00:00:05,890 And how I have to make mine. 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,960 Yo-Yo saw herself in the Lighthouse, 5 00:00:12,970 --> 00:00:14,980 so she thinks she can't be killed. 6 00:00:15,090 --> 00:00:16,360 You're our grandson. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,190 His very existence proves that 8 00:00:18,190 --> 00:00:19,930 you and I make it to the Lighthouse. 9 00:00:19,930 --> 00:00:21,260 Do you see what this means? 10 00:00:21,270 --> 00:00:23,290 It means you and I are invincible. 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,660 You cut into me. 12 00:00:24,660 --> 00:00:26,500 You are not leaving this room. 13 00:00:26,620 --> 00:00:28,510 I come with you, my people get away unharmed. 14 00:00:28,520 --> 00:00:29,390 I can agree to that. 15 00:00:29,390 --> 00:00:30,580 You want to bring Robin out of hiding 16 00:00:30,580 --> 00:00:31,560 and risk her getting hurt? 17 00:00:31,560 --> 00:00:33,760 Our leader is missing. We have to get him back. 18 00:00:33,830 --> 00:00:35,700 Well, we know that Hale went after Gravitonium, 19 00:00:35,710 --> 00:00:37,610 so I think she's trying to build a weapon. 20 00:00:37,610 --> 00:00:39,230 It's a particle-infusion chamber. 21 00:00:39,640 --> 00:00:41,930 If the idea is to put your ninja daughter into that, 22 00:00:41,930 --> 00:00:43,570 this is gonna be a long conversation. 23 00:00:43,570 --> 00:00:44,540 She's not ready. 24 00:00:45,160 --> 00:00:47,820 I'm wondering if your Daisy Johnson is a better fit. 25 00:00:47,830 --> 00:00:50,560 She would be worthy of Whitehall's code name for the project -- 26 00:00:50,560 --> 00:00:52,220 Destroyer of Worlds. 27 00:00:52,300 --> 00:00:53,250 No. No, stop. 28 00:00:53,250 --> 00:00:54,840 You're making a huge mistake! 29 00:00:54,840 --> 00:00:55,710 No! 30 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 31 00:01:06,570 --> 00:01:07,520 General Hale. 32 00:01:10,140 --> 00:01:12,360 I know you're bummed the whole team-up thing 33 00:01:12,470 --> 00:01:13,730 isn't gonna happen. 34 00:01:16,020 --> 00:01:18,400 But it still seems kind of petty, 35 00:01:19,070 --> 00:01:20,440 taking away my cot... 36 00:01:21,580 --> 00:01:22,520 my chair... 37 00:01:24,250 --> 00:01:25,530 and my Cap'n Crunch. 38 00:01:26,450 --> 00:01:27,890 That last one really hurt. 39 00:01:30,480 --> 00:01:34,460 And you're gonna destroy the Earth, so... 40 00:01:35,930 --> 00:01:37,460 I told you we'd get Coulson. 41 00:01:38,510 --> 00:01:39,680 And he'll pay for General Talbot 42 00:01:39,680 --> 00:01:41,480 after he's turned over his Inhumans. 43 00:01:42,120 --> 00:01:43,090 But for now... 44 00:01:45,220 --> 00:01:46,510 I know you enjoy it, 45 00:01:47,240 --> 00:01:48,810 the feel of a new material. 46 00:01:50,490 --> 00:01:52,150 I've been looking forward to this one. 47 00:01:53,390 --> 00:01:55,250 The question is, what do you want me to do with it? 48 00:01:55,780 --> 00:01:58,240 Whitehall, Strucker, even Talbot -- 49 00:01:58,240 --> 00:01:59,690 they all wanted your compliance. 50 00:02:00,060 --> 00:02:01,680 I'm offering transformation. 51 00:02:02,540 --> 00:02:03,520 Into what? 52 00:02:04,190 --> 00:02:05,140 A hero. 53 00:02:09,580 --> 00:02:10,820 Show us what you can do. 54 00:02:14,240 --> 00:02:15,550 Why hand him this? 55 00:02:16,420 --> 00:02:18,750 Talbot already gave up the location of the chamber. 56 00:02:18,780 --> 00:02:20,130 Yes, ‭and we're waiting for Strucker 57 00:02:20,130 --> 00:02:21,790 to show us how to put it together. 58 00:02:22,300 --> 00:02:23,580 His father never made it easy 59 00:02:23,580 --> 00:02:25,060 for someone to steal his work. 60 00:02:25,060 --> 00:02:27,100 - But Creel -- ‭- Creel will give us answers. 61 00:02:27,150 --> 00:02:29,520 No one understood Gravitonium except for Ian Quinn, 62 00:02:29,520 --> 00:02:30,960 and he's been in hiding for years. 63 00:02:30,960 --> 00:02:32,630 But if Creel touches it -- 64 00:02:32,630 --> 00:02:35,050 Yes, he'll help us understand what we're dealing with here. 65 00:02:36,090 --> 00:02:37,460 Before you give it to me. 66 00:02:40,040 --> 00:02:41,560 I don't want to infuse your cells 67 00:02:41,570 --> 00:02:42,780 with something we know nothing about. 68 00:02:42,780 --> 00:02:44,550 So then why not talk to Coulson about it? 69 00:02:44,950 --> 00:02:46,450 He has experience with it. 70 00:02:46,520 --> 00:02:48,280 And I think after two days in isolation, 71 00:02:48,280 --> 00:02:49,150 maybe an olive branch -- 72 00:02:49,150 --> 00:02:50,650 We've done the olive branch. 73 00:02:51,220 --> 00:02:52,780 We stick the screws to him now. 74 00:02:53,150 --> 00:02:54,870 A week without sleep and food, 75 00:02:55,460 --> 00:02:56,950 we'll see what he has to say. 76 00:03:00,260 --> 00:03:01,200 Let's begin. 77 00:03:30,470 --> 00:03:31,420 Hey! Get me out! 78 00:03:36,580 --> 00:03:37,780 Get me out of here! 79 00:03:37,920 --> 00:03:38,800 Stop! 80 00:03:47,640 --> 00:03:48,590 What happened? 81 00:03:49,870 --> 00:03:50,950 What did you feel? 82 00:03:52,430 --> 00:03:53,370 It's alive. 83 00:04:15,020 --> 00:04:16,100 Wow. Hey, Simmons was right. 84 00:04:16,690 --> 00:04:18,480 She said you might ‭become stronger than before, 85 00:04:18,480 --> 00:04:19,830 but you're murdering that heavy bag. 86 00:04:19,830 --> 00:04:20,710 Yeah. 87 00:04:22,660 --> 00:04:24,890 Feels good to not be laying on a bed for once. 88 00:04:28,010 --> 00:04:28,900 Yeah, well, maybe -- ‭Unh! 89 00:04:29,870 --> 00:04:31,360 Maybe don't push too hard, though. 90 00:04:31,370 --> 00:04:32,730 We just put those things on you. 91 00:04:34,170 --> 00:04:35,090 I'm fine. 92 00:04:36,300 --> 00:04:37,660 I'm just getting used to them. 93 00:04:40,840 --> 00:04:43,250 Look, I know you like to do things fast, 94 00:04:43,250 --> 00:04:45,480 but you don't know your strength yet. 95 00:04:45,480 --> 00:04:48,050 So maybe a little caution couldn't hurt for a change. 96 00:04:48,960 --> 00:04:50,550 ‭I know that speech by heart. 97 00:04:50,550 --> 00:04:52,830 Well, you're the one talking about how you're indestructible 98 00:04:52,840 --> 00:04:54,170 and saying you can't die. 99 00:04:54,170 --> 00:04:55,280 How was I supposed to take that? 100 00:04:55,280 --> 00:04:56,690 I guess it was just, uh... 101 00:04:57,150 --> 00:04:58,820 the pain medication talking. 102 00:04:59,350 --> 00:05:00,260 Yeah. 103 00:05:01,610 --> 00:05:03,230 Well, ‭you can at least hydrate. 104 00:05:04,340 --> 00:05:05,800 Okay, Pacquiao? 105 00:05:09,240 --> 00:05:11,830 And later on, I can run a diagnostic on those arms. 106 00:05:12,620 --> 00:05:14,030 What? ‭Don't look at me like that. 107 00:05:14,070 --> 00:05:16,380 What, I'm not babying you. I'm a mechanic. 108 00:05:16,380 --> 00:05:18,270 A well-oiled machine needs oil. 109 00:05:18,830 --> 00:05:20,350 Okay, yeah. 110 00:05:35,910 --> 00:05:36,940 I don't see it. 111 00:05:38,220 --> 00:05:39,920 None of you looks like me. 112 00:05:40,750 --> 00:05:42,760 Well, I don't know ‭what to tell you, Grandpappy. 113 00:05:43,720 --> 00:05:45,730 I guess your daughter found a real man. 114 00:05:47,620 --> 00:05:48,640 Of all people. 115 00:05:53,770 --> 00:05:54,880 Why couldn't it be Flint? 116 00:05:55,540 --> 00:05:56,560 I liked Flint. 117 00:05:57,080 --> 00:05:59,140 Well, that's a lovely sentiment. 118 00:05:59,140 --> 00:06:01,350 That's almost as loving as when you had a robot... 119 00:06:02,210 --> 00:06:03,500 point a gun to my head. 120 00:06:04,650 --> 00:06:06,040 I didn't want to hurt anybody. 121 00:06:07,180 --> 00:06:09,040 It's fine. It's the first move you made 122 00:06:09,530 --> 00:06:11,570 that actually made me respect you a little bit. 123 00:06:14,960 --> 00:06:16,040 It's my kind of move. 124 00:06:17,040 --> 00:06:18,340 And this place, 80 years from now, 125 00:06:18,340 --> 00:06:20,350 I'd survived on moves like that. 126 00:06:20,630 --> 00:06:22,070 'Cause it was kill or be killed. 127 00:06:22,820 --> 00:06:23,940 I know Johnson's still mad at me 128 00:06:23,940 --> 00:06:26,790 about the whole "selling her into slavery" thing, 129 00:06:26,790 --> 00:06:28,480 but you got to play the long game, 130 00:06:28,480 --> 00:06:31,270 or else the whole world is gonna be a vacancy, right? 131 00:06:32,970 --> 00:06:33,870 Maybe. 132 00:06:34,900 --> 00:06:36,580 And you say ‭you don't see the resemblance? 133 00:06:38,420 --> 00:06:40,530 Okay. Well, quality time was fun, but I'm late. 134 00:06:40,530 --> 00:06:41,960 I don't know if you noticed, but... 135 00:06:42,460 --> 00:06:43,490 ever since she's been in charge, 136 00:06:43,490 --> 00:06:45,480 Daisy's kind of a hard-ass. 137 00:06:48,480 --> 00:06:49,370 I noticed. 138 00:06:52,940 --> 00:06:54,610 Can I pick your brain for a minute? 139 00:06:55,110 --> 00:06:55,740 That's a weird saying. 140 00:06:55,740 --> 00:06:57,960 I was hoping you could tell me more about our future. 141 00:06:58,230 --> 00:06:59,400 I mean, you saw it -- it sucked. 142 00:06:59,400 --> 00:07:00,860 No, I mean Fitz and me. 143 00:07:00,950 --> 00:07:03,870 Do you recall any evidence of major injury, 144 00:07:03,870 --> 00:07:05,590 any noticeable scarring, perhaps? 145 00:07:05,590 --> 00:07:06,790 I don't remember you guys at all. 146 00:07:06,790 --> 00:07:08,150 I didn't even know your real names. 147 00:07:08,320 --> 00:07:09,340 Everyone in S.H.I.E.L.D. changed them 148 00:07:09,340 --> 00:07:10,740 when they were getting hunted down. 149 00:07:11,050 --> 00:07:12,880 I just knew you as Nana and Bobo. 150 00:07:13,750 --> 00:07:15,420 But you guys ‭made it to the Lighthouse. 151 00:07:16,060 --> 00:07:17,010 Good to hear. 152 00:07:17,850 --> 00:07:19,110 Mom talked about you a lot 153 00:07:19,110 --> 00:07:21,570 but never mentioned any health stuff. 154 00:07:21,840 --> 00:07:23,250 I'm pretty sure you were tiptop. 155 00:07:25,350 --> 00:07:26,530 You remind me of her. 156 00:07:29,730 --> 00:07:31,660 If you want, I could tell you stories about what you -- 157 00:07:31,660 --> 00:07:34,320 I think it's best not to know too much. 158 00:07:35,660 --> 00:07:38,520 It's enough to know Fitz and I live long enough to create her. 159 00:07:39,540 --> 00:07:42,030 Yeah, well, you certainly will, 160 00:07:42,030 --> 00:07:43,120 as long as you guys... 161 00:07:44,870 --> 00:07:45,790 you know... 162 00:07:46,380 --> 00:07:49,360 But anyway, I-I don't know how much longer I'm gonna make it 163 00:07:49,360 --> 00:07:51,050 if I don't get a move on, because... 164 00:07:51,980 --> 00:07:53,010 I don't know if you noticed, 165 00:07:53,020 --> 00:07:55,710 but ever since she's been in charge, 166 00:07:55,720 --> 00:07:59,130 Daisy has really just become a hard-ass. 167 00:08:00,770 --> 00:08:01,760 I noticed. 168 00:08:04,400 --> 00:08:05,170 You sure about this? 169 00:08:05,170 --> 00:08:07,070 I understand the risk of taking her out of hiding, 170 00:08:07,070 --> 00:08:08,780 but Robin is our best shot at finding Coulson. 171 00:08:08,780 --> 00:08:09,940 I have to talk to her. 172 00:08:10,430 --> 00:08:12,620 And look, I -- I get that you're afraid to see her again, 173 00:08:12,620 --> 00:08:14,100 but she's ‭the most powerful tool we have. 174 00:08:14,110 --> 00:08:15,340 She's just a kid. 175 00:08:15,510 --> 00:08:17,690 Sorry I'm -- I'm late. 176 00:08:17,690 --> 00:08:19,400 I was just -- just getting all my gear together, 177 00:08:19,400 --> 00:08:21,830 but I'm ready to go. Geared up. Mission-ready. 178 00:08:25,080 --> 00:08:27,110 I'll just go ahead and get to the command center. 179 00:08:30,580 --> 00:08:32,000 - Was he late? - ‭I have no idea. 180 00:08:32,990 --> 00:08:33,670 What's up? 181 00:08:33,670 --> 00:08:35,440 I was hoping to have another word with you about Fitz. 182 00:08:35,440 --> 00:08:37,160 We can't have that ‭conversation again, Simmons. 183 00:08:37,160 --> 00:08:39,900 Yes, well, Robin may have answers, 184 00:08:39,900 --> 00:08:41,050 but she may not, 185 00:08:41,060 --> 00:08:43,470 whereas Fitz has a concrete lead on a Hydra weapon. 186 00:08:43,470 --> 00:08:44,910 We get to that first, we get to Hale. 187 00:08:44,910 --> 00:08:45,970 That could lead to Coulson and -- 188 00:08:45,970 --> 00:08:47,190 Fitz is sick. 189 00:08:47,830 --> 00:08:49,220 You should be worried about that. 190 00:08:50,170 --> 00:08:52,000 Look, you can compile his intel, 191 00:08:52,000 --> 00:08:53,340 and we will review it when we get back. 192 00:08:53,340 --> 00:08:54,820 But right now, Zephyr One is leaving. 193 00:08:57,030 --> 00:08:59,940 And, Simmons, ‭Mack is in charge when I'm gone, 194 00:08:59,950 --> 00:09:02,100 and he's under strict orders Fitz stays locked up. 195 00:09:02,560 --> 00:09:03,520 Understood? 196 00:09:04,740 --> 00:09:06,110 I understand what you're saying. 197 00:09:07,280 --> 00:09:08,200 Good. 198 00:09:12,770 --> 00:09:14,080 You might want to dial it back. 199 00:09:14,080 --> 00:09:16,190 - I think she's wrong. - You made that perfectly clear. 200 00:09:16,510 --> 00:09:17,540 But you're leading us now, 201 00:09:17,540 --> 00:09:19,890 and it's new to everyone, not just you. 202 00:09:19,890 --> 00:09:22,380 I'm just leading us to Coulson. Then he can have his job back. 203 00:09:25,830 --> 00:09:28,700 Daisy won't listen. I think it's time we try a new approach. 204 00:09:28,860 --> 00:09:31,050 To what? Why'd you drag me here? 205 00:09:31,050 --> 00:09:33,070 Because I've realized we have to think differently. 206 00:09:33,070 --> 00:09:35,100 Fitz started to, and he's paying for it. 207 00:09:35,100 --> 00:09:36,540 But you can't deny it worked. 208 00:09:37,270 --> 00:09:38,160 And you. 209 00:09:38,970 --> 00:09:40,640 Mack said you believe you can't die. 210 00:09:41,790 --> 00:09:42,820 I know it sounds crazy, Jemma -- 211 00:09:42,820 --> 00:09:44,080 I don't think it's crazy. 212 00:09:44,500 --> 00:09:45,610 I believe it's true. 213 00:09:47,500 --> 00:09:48,830 I'm glad someone understands. 214 00:09:49,040 --> 00:09:50,280 I don't just mean you. 215 00:09:52,950 --> 00:09:54,520 You guys didn't see yourselves in the future. 216 00:09:54,520 --> 00:09:57,010 No. Deke is our proof. 217 00:09:58,980 --> 00:09:59,950 His mother... 218 00:10:01,050 --> 00:10:02,080 was our daughter. 219 00:10:06,810 --> 00:10:08,360 - Deke... - Is our grandson. 220 00:10:10,410 --> 00:10:11,360 I'm sorry. 221 00:10:11,470 --> 00:10:13,630 - Thank you. ‭- No, no, ‭it's really quite sweet. 222 00:10:13,990 --> 00:10:16,290 Well, it makes as much sense as anything else. 223 00:10:17,430 --> 00:10:19,040 So we're ‭the invincible three, huh? 224 00:10:21,800 --> 00:10:22,720 Now what? 225 00:10:23,330 --> 00:10:26,040 Daisy's taking a long shot to find where Hale is keeping Coulson, 226 00:10:26,040 --> 00:10:27,230 but we have something concrete 227 00:10:27,230 --> 00:10:28,990 that can get us one step ahead of her. 228 00:10:29,050 --> 00:10:29,930 That sounds good. 229 00:10:29,930 --> 00:10:32,670 Hale may be after ‭a weapon powered by Gravitonium, 230 00:10:32,670 --> 00:10:33,770 probably in a location 231 00:10:33,770 --> 00:10:35,340 that Malick turned over to S.H.I.E.L.D. 232 00:10:35,340 --> 00:10:37,600 That sounds bad. I'm in. 233 00:10:38,160 --> 00:10:40,240 So we go to these places and knock down doors? 234 00:10:41,820 --> 00:10:43,460 I can knock down doors now. 235 00:10:44,790 --> 00:10:45,920 I can't go anywhere. 236 00:10:46,840 --> 00:10:47,740 Fitz... 237 00:10:48,660 --> 00:10:51,400 I know you feel like you're battling something inside you, 238 00:10:51,400 --> 00:10:52,560 but I trust you. 239 00:10:52,860 --> 00:10:54,030 Do you trust me? 240 00:10:54,250 --> 00:10:55,160 Yeah. 241 00:10:57,530 --> 00:10:58,410 Why? 242 00:10:58,790 --> 00:11:00,280 Because I'm going to get you out. 243 00:11:00,720 --> 00:11:02,480 And we're going to go after this thing. 244 00:11:03,470 --> 00:11:04,980 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait. 245 00:11:05,340 --> 00:11:06,400 We have a problem. 246 00:11:06,590 --> 00:11:09,510 Mack -- he's the only one that can open Fitz's cell now. 247 00:11:10,040 --> 00:11:11,370 He won't want to, Jemma. 248 00:11:11,850 --> 00:11:12,860 He'll stop us. 249 00:11:13,710 --> 00:11:14,570 No. 250 00:11:15,520 --> 00:11:16,480 He'll try. 251 00:11:21,670 --> 00:11:24,750 It's far too powerful for you, for him. 252 00:11:24,750 --> 00:11:25,880 Mr. Creel. 253 00:11:29,360 --> 00:11:30,440 How are you feeling? 254 00:11:32,930 --> 00:11:34,190 It won't leave my head. 255 00:11:36,010 --> 00:11:37,840 Whatever's in there, I can't control it. 256 00:11:40,340 --> 00:11:42,980 I think this is more about what's happening inside you. 257 00:11:44,620 --> 00:11:45,710 What are you talking about? 258 00:11:47,360 --> 00:11:49,990 You and I are a creation of the old Hydra. 259 00:11:50,600 --> 00:11:51,780 That was destroyed. 260 00:11:52,020 --> 00:11:54,630 When the thing we ‭identify with most falls apart, 261 00:11:54,630 --> 00:11:55,770 we lose our footing. 262 00:11:56,130 --> 00:11:57,860 We don't know what our next step is. 263 00:11:59,260 --> 00:12:01,360 I didn't choose to be created by them. 264 00:12:02,690 --> 00:12:04,260 But you get to choose now. 265 00:12:06,020 --> 00:12:07,550 That's not what this feels like. 266 00:12:08,700 --> 00:12:09,750 That's what you want. 267 00:12:11,110 --> 00:12:13,270 We're going to conduct another test soon. 268 00:12:13,630 --> 00:12:16,960 Whether you take that next step is up to you. 269 00:12:29,500 --> 00:12:30,550 Watch your heads. 270 00:12:31,760 --> 00:12:33,390 Just try to get comfortable, and... 271 00:12:34,120 --> 00:12:35,600 we'll take off in a few minutes. 272 00:12:36,600 --> 00:12:37,520 Thanks. 273 00:12:38,400 --> 00:12:40,900 It's nice to see Mr. Fitz got you all back. 274 00:12:40,990 --> 00:12:42,740 It's good to see you guys, too. 275 00:12:42,800 --> 00:12:44,660 I-I'm -- I'm sorry ‭to take you out of hiding. 276 00:12:44,660 --> 00:12:46,440 I wouldn't have done it if it wasn't... 277 00:12:47,100 --> 00:12:48,520 really important. 278 00:12:49,630 --> 00:12:50,570 Hi, Robin. 279 00:12:53,090 --> 00:12:54,790 Let's get you into a seat, honey. 280 00:13:08,600 --> 00:13:10,410 She hasn't been doing well -- 281 00:13:11,340 --> 00:13:12,670 for a couple weeks. 282 00:13:13,330 --> 00:13:14,340 She isn't speaking to me. 283 00:13:14,340 --> 00:13:15,810 She isn't drawing pictures. 284 00:13:16,990 --> 00:13:18,430 I don't know what she's seeing. 285 00:13:19,090 --> 00:13:21,170 Whatever it is, it's overwhelming her. 286 00:13:22,460 --> 00:13:23,740 I understand that feeling. 287 00:13:24,730 --> 00:13:26,430 Maybe I can find out what's on her mind. 288 00:13:44,950 --> 00:13:45,840 Good. 289 00:13:47,390 --> 00:13:49,790 Uh, take these to be translated. 290 00:13:49,790 --> 00:13:51,000 I don't speak German. 291 00:13:52,570 --> 00:13:53,530 Is something wrong? 292 00:13:56,480 --> 00:13:59,580 Well, do these have ‭the answer we're looking for 293 00:13:59,580 --> 00:14:02,370 or just more musings from a Hydra has-been? 294 00:14:03,450 --> 00:14:05,510 My father ‭kept everything separate. 295 00:14:05,520 --> 00:14:06,900 There's no single journal 296 00:14:06,900 --> 00:14:08,500 that explains how the chamber works. 297 00:14:08,500 --> 00:14:12,190 A-Assembly, the mechanics, the infusion process... 298 00:14:12,190 --> 00:14:13,790 So then, ‭we're still missing something. 299 00:14:13,800 --> 00:14:16,770 I am trying to re-create these as fast as I can, 300 00:14:16,770 --> 00:14:18,090 to understand it all. 301 00:14:18,220 --> 00:14:19,920 We may be running out of time. 302 00:14:20,420 --> 00:14:24,440 My mother just gave Creel the Gravitonium -- 303 00:14:24,440 --> 00:14:26,060 a new toy for him to play with. 304 00:14:26,060 --> 00:14:26,630 Creel? 305 00:14:26,630 --> 00:14:28,410 What, is he ‭the -- the test subject? 306 00:14:28,410 --> 00:14:29,850 That's what she says, but... 307 00:14:30,750 --> 00:14:34,230 she's up to something, and I can feel it. 308 00:14:34,630 --> 00:14:37,580 She wanted to join forces with S.H.I.E.L.D., 309 00:14:37,850 --> 00:14:39,750 with Daisy Johnson. 310 00:14:40,570 --> 00:14:42,960 The Gravitonium is meant for you. 311 00:14:43,890 --> 00:14:45,190 She can't make him into the -- 312 00:14:45,190 --> 00:14:46,560 The Destroyer of Worlds? 313 00:14:47,590 --> 00:14:50,130 I've worked myself to the bone, 314 00:14:50,130 --> 00:14:52,550 trained my whole life to become this. 315 00:14:54,970 --> 00:14:56,330 And I'm so close. 316 00:14:56,330 --> 00:14:57,550 I'll get you there. 317 00:14:58,430 --> 00:14:59,470 I'll work harder. 318 00:15:00,360 --> 00:15:02,770 I just -- I need to think. 319 00:15:08,390 --> 00:15:09,990 Zephyr One, we're en route to you. 320 00:15:09,990 --> 00:15:12,300 - Five minutes out. - Copy that. 321 00:15:12,440 --> 00:15:14,000 You have the cargo onboard? 322 00:15:14,000 --> 00:15:15,090 Yes, ma'am. 323 00:15:15,860 --> 00:15:17,050 Safe and secure. 324 00:15:21,830 --> 00:15:23,560 It's okay ‭if you don't want to talk. 325 00:15:24,350 --> 00:15:26,080 You saw something frightening. 326 00:15:26,350 --> 00:15:28,270 It's okay ‭if you're feeling scared. 327 00:15:29,470 --> 00:15:31,270 I was scared of my powers, too. 328 00:15:31,540 --> 00:15:32,360 I couldn't... 329 00:15:33,650 --> 00:15:35,920 control it, I couldn't escape it. 330 00:15:37,270 --> 00:15:39,730 But it -- it'll get better. 331 00:15:40,300 --> 00:15:41,020 It will. 332 00:15:41,020 --> 00:15:42,020 I promise. 333 00:15:53,000 --> 00:15:54,120 I wouldn't ask you 334 00:15:54,120 --> 00:15:57,120 to think about anything you don't want to. 335 00:15:58,030 --> 00:16:02,570 But my friend, Phillip J. Coulson... 336 00:16:03,830 --> 00:16:06,120 he's the one who helped me get better. 337 00:16:06,630 --> 00:16:11,090 And right now, he's lost. 338 00:16:11,540 --> 00:16:13,530 And I need... 339 00:16:15,570 --> 00:16:16,850 I need to find him. 340 00:16:18,290 --> 00:16:20,220 Robin, can you help me find him? 341 00:16:20,710 --> 00:16:21,470 Please? 342 00:16:32,000 --> 00:16:33,640 Structure looks good. 343 00:16:33,640 --> 00:16:35,550 Hydraulics are okay. 344 00:16:35,580 --> 00:16:38,040 I guess you didn't do any damage with all that punching. 345 00:16:38,330 --> 00:16:40,470 Yeah, these things are pretty tough. 346 00:16:40,720 --> 00:16:42,840 Well, if the arm fits... 347 00:16:44,500 --> 00:16:46,510 So you're making arm jokes now? 348 00:16:46,510 --> 00:16:48,360 I thought those were off-limits. 349 00:16:48,440 --> 00:16:50,240 All right, ‭it'll be the first and last. 350 00:16:50,970 --> 00:16:53,460 I'm just glad to see that these are... 351 00:16:54,330 --> 00:16:55,510 ...are in good shape. 352 00:16:56,460 --> 00:16:57,840 Yeah, um... 353 00:16:58,790 --> 00:17:00,380 I'd like to do more than... 354 00:17:00,930 --> 00:17:02,450 work out and get check-ups. 355 00:17:02,760 --> 00:17:03,440 Yeah? 356 00:17:04,050 --> 00:17:06,170 I want you ‭to let Fitz out of his cell. 357 00:17:09,300 --> 00:17:10,010 Why? 358 00:17:12,600 --> 00:17:15,450 Because he knows about a weapon that General Hale wants 359 00:17:15,580 --> 00:17:18,610 that uses gravity, ‭and we need to get it first. 360 00:17:18,810 --> 00:17:20,070 You know what Fitz did. 361 00:17:21,550 --> 00:17:23,030 Take it up with Coulson when we get him back. 362 00:17:23,030 --> 00:17:25,060 And what if we can't wait for that, Mack? 363 00:17:25,250 --> 00:17:27,120 Maybe it's time for others to step up. 364 00:17:27,130 --> 00:17:28,800 I saw myself alive in the future. 365 00:17:28,800 --> 00:17:29,830 I want to use that to help -- 366 00:17:29,840 --> 00:17:32,350 Damn it, Elena! That doesn't make you bulletproof. 367 00:17:33,430 --> 00:17:34,810 I thought you let go of that. 368 00:17:35,160 --> 00:17:37,060 There are things I can't let go of -- 369 00:17:37,210 --> 00:17:39,320 things I learned in the future about this team, 370 00:17:39,320 --> 00:17:41,220 about Coulson, about you. 371 00:17:41,220 --> 00:17:43,280 I don't want to hear about the future! 372 00:17:44,360 --> 00:17:45,710 Look, all I know is, 373 00:17:46,120 --> 00:17:48,570 right here, right now, you're in front of me. 374 00:17:49,690 --> 00:17:50,590 Safe. 375 00:17:51,150 --> 00:17:53,070 You can't protect me forever, Mack. 376 00:17:54,320 --> 00:17:57,250 Did you ever stop to think maybe you're alive in the future 377 00:17:57,250 --> 00:17:58,370 because I did? 378 00:18:08,230 --> 00:18:09,690 Fitz stays where he is. 379 00:18:12,340 --> 00:18:13,410 And so do you. 380 00:18:23,780 --> 00:18:25,870 I see the future, Mr. Coulson. 381 00:18:54,510 --> 00:18:56,570 You can tell the General there's nothing you can do 382 00:18:56,570 --> 00:18:59,250 to make me join ‭her evil league of evil. 383 00:18:59,410 --> 00:19:01,160 I'm not her messenger boy. 384 00:19:08,400 --> 00:19:09,650 ‭Gravitonium. 385 00:19:10,610 --> 00:19:11,640 It hates you. 386 00:19:13,870 --> 00:19:15,170 It wants you dead. 387 00:19:15,170 --> 00:19:16,920 You don't look so great, Carl. 388 00:19:17,000 --> 00:19:19,040 If you're messing ‭with that stuff, believe me, 389 00:19:19,100 --> 00:19:21,620 you don't want to be the guinea pig in Hale's experiment. 390 00:19:22,380 --> 00:19:25,420 S.H.I.E.L.D. is just as guilty of the same thing -- 391 00:19:26,490 --> 00:19:30,240 experimentation without thought of consequence. 392 00:19:30,240 --> 00:19:31,550 S.H.I.E.L.D. may not be perfect, 393 00:19:31,550 --> 00:19:33,660 but we'd never do ‭what Hale did to Talbot. 394 00:19:33,840 --> 00:19:35,120 I thought he was your friend. 395 00:19:35,120 --> 00:19:36,120 What do you mean? 396 00:19:37,930 --> 00:19:38,910 You don't know. 397 00:19:39,730 --> 00:19:41,460 Talbot is Hale's prisoner, too. 398 00:19:41,870 --> 00:19:43,880 - She broke him. - ‭No. 399 00:19:43,880 --> 00:19:46,600 She said she was getting him care no one else could. 400 00:19:46,870 --> 00:19:48,180 Helping him heal. 401 00:19:48,550 --> 00:19:50,290 That's a touching story. 402 00:19:50,760 --> 00:19:52,860 And I should believe you instead? 403 00:19:53,360 --> 00:19:56,320 You don't have to believe me because every few minutes, 404 00:19:56,320 --> 00:19:58,470 a mech guard comes to check on that door, 405 00:19:58,510 --> 00:19:59,940 and it's been a few minutes. 406 00:20:02,000 --> 00:20:03,660 You have a choice to make, Carl. 407 00:20:23,020 --> 00:20:24,060 That's a choice. 408 00:20:25,400 --> 00:20:27,360 Let's see ‭if your story checks out. 409 00:20:27,360 --> 00:20:29,670 If it doesn't, I'll do the same to you. 410 00:20:53,970 --> 00:20:55,510 She still won't talk with me. 411 00:20:56,850 --> 00:20:58,360 I thought I'd have until she was 13 412 00:20:58,360 --> 00:21:00,570 before she completely tuned me out. 413 00:21:02,130 --> 00:21:03,710 I'm sorry we're not able to help. 414 00:21:03,710 --> 00:21:05,570 Please, do not apologize. 415 00:21:05,570 --> 00:21:07,400 This -- This cannot be easy for you. 416 00:21:08,540 --> 00:21:09,810 She can see the future, 417 00:21:09,810 --> 00:21:12,180 and I don't even have the power to know what she's feeling. 418 00:21:12,960 --> 00:21:14,050 At least when she would draw, 419 00:21:14,050 --> 00:21:15,900 I'd have a window into her world. 420 00:21:16,770 --> 00:21:19,510 Do you remember what her last drawing was? 421 00:21:19,720 --> 00:21:20,730 I have it. 422 00:21:26,690 --> 00:21:28,160 Do you know what it means? 423 00:21:29,300 --> 00:21:30,530 No, Robin! 424 00:21:32,500 --> 00:21:34,440 I'm not sure. 425 00:21:37,810 --> 00:21:38,540 Mom? 426 00:21:47,880 --> 00:21:48,940 Mommy. 427 00:21:57,620 --> 00:21:59,140 I missed you. 428 00:22:06,210 --> 00:22:08,980 I told you ‭Flint would get you back. 429 00:22:11,160 --> 00:22:12,050 You did. 430 00:22:14,750 --> 00:22:15,860 You were right. 431 00:22:21,170 --> 00:22:22,870 This base is a labyrinth. 432 00:22:22,890 --> 00:22:23,930 Is this the right place? 433 00:22:23,930 --> 00:22:25,920 It's the only wing Hale made off-limits. 434 00:22:25,930 --> 00:22:27,350 Maybe there's a reason for that. 435 00:22:27,380 --> 00:22:28,670 And you can open these doors? 436 00:22:28,670 --> 00:22:31,180 Yeah. Just need to know which one Talbot's in. 437 00:22:31,180 --> 00:22:32,750 If what you said is true -- 438 00:22:32,750 --> 00:22:34,920 Straighten up and fly right, Hammond! 439 00:22:34,990 --> 00:22:36,790 You look like a damn hobo! 440 00:22:37,030 --> 00:22:38,410 Pretty sure that's our man. 441 00:22:38,990 --> 00:22:40,030 You are in violation -- 442 00:22:40,030 --> 00:22:44,990 major violation of dress code 36-2903. 443 00:22:44,990 --> 00:22:46,520 Noncompliance. 444 00:22:46,610 --> 00:22:47,790 Get it together. 445 00:22:49,190 --> 00:22:50,140 General? 446 00:22:50,690 --> 00:22:51,290 Good God, man! 447 00:22:51,300 --> 00:22:53,860 You sneak up on a man like that, that's not right. 448 00:22:54,320 --> 00:22:55,380 That's not right. 449 00:22:58,980 --> 00:22:59,930 Carl? 450 00:23:00,610 --> 00:23:01,980 What the hell are you doing here? 451 00:23:02,540 --> 00:23:04,370 Coulson, what the hell is Carl doing here? 452 00:23:04,380 --> 00:23:06,050 He can explain it to you later. 453 00:23:06,150 --> 00:23:08,950 - Are you okay to travel? - ‭Oh, no, I'm not in the best shape. 454 00:23:08,950 --> 00:23:10,800 If your robot hadn't have shot him in the head. 455 00:23:10,800 --> 00:23:13,260 If you still want to buy Hale's story about that, too, fine. 456 00:23:13,260 --> 00:23:15,290 But can we agree this man needs to get out of here? 457 00:23:15,350 --> 00:23:16,500 Listen to him, son. 458 00:23:16,500 --> 00:23:17,600 He's an ally. 459 00:23:17,630 --> 00:23:20,570 I'd like to get back and see my wife and child. 460 00:23:20,800 --> 00:23:21,550 We good? 461 00:23:22,430 --> 00:23:23,470 Yeah, let's get going. 462 00:23:23,470 --> 00:23:24,740 Okay, Glenn, come on. 463 00:23:25,210 --> 00:23:26,460 Perfect. Let's go. 464 00:23:26,760 --> 00:23:30,160 - Come on. - Hey, you quit it! Quit being so handsy! 465 00:23:30,160 --> 00:23:32,390 Glenn, I know we're under a bit of strain here, 466 00:23:32,390 --> 00:23:34,610 but I'm gonna need you to use your inside voice. 467 00:23:34,610 --> 00:23:36,740 - This is my inside voice! - ‭Okay. 468 00:23:36,740 --> 00:23:38,390 Then your softer inside voice. 469 00:23:38,390 --> 00:23:40,110 Elena, you know I don't like surprises. 470 00:23:40,110 --> 00:23:40,910 Where you taking me? 471 00:23:40,910 --> 00:23:42,960 If I can't convince you, someone else will. 472 00:23:54,560 --> 00:23:55,930 What the hell is this? 473 00:23:56,840 --> 00:23:58,110 An experiment. 474 00:23:58,140 --> 00:24:00,090 The test of a hypothesis. 475 00:24:00,250 --> 00:24:02,320 If that hypothesis is true, 476 00:24:02,450 --> 00:24:04,260 you'll see ‭that you should let Fitz out. 477 00:24:05,190 --> 00:24:06,240 I already ‭gave you my answer on that. 478 00:24:06,240 --> 00:24:08,750 Yeah, but we want you to reconsider with all the facts, 479 00:24:08,750 --> 00:24:11,490 so I'm going to prove that I can't be killed. 480 00:24:11,490 --> 00:24:12,840 What, you, too, Simmons? 481 00:24:13,310 --> 00:24:15,300 Do you know how all this sounds? 482 00:24:15,420 --> 00:24:16,400 Like science. 483 00:24:16,400 --> 00:24:18,980 No, sounds like ‭you're detached from reality. 484 00:24:19,580 --> 00:24:21,490 Don't look at me. ‭I don't know what she's doing. 485 00:24:22,070 --> 00:24:25,460 Well, what's an experiment without a little skepticism? 486 00:24:25,660 --> 00:24:28,010 So, each of these beakers contain a liquid. 487 00:24:28,020 --> 00:24:29,420 Three of them contain water, 488 00:24:29,420 --> 00:24:31,810 the fourth holds ‭a phosphoric-acid compound 489 00:24:31,810 --> 00:24:33,730 used in the hydraulics of Yo-Yo's arms -- 490 00:24:33,730 --> 00:24:34,610 highly toxic. 491 00:24:34,620 --> 00:24:35,890 One sip will make you sick. 492 00:24:35,900 --> 00:24:37,970 I mean, this much will surely kill you. 493 00:24:37,980 --> 00:24:40,880 What the hell? Jemma... 494 00:24:41,940 --> 00:24:43,710 - No. - Yes, Fitz. 495 00:24:43,890 --> 00:24:46,550 I wouldn't be doing this if the science wasn't sound. 496 00:24:46,660 --> 00:24:48,320 So, without knowing which is which, 497 00:24:48,330 --> 00:24:50,940 I will drink three of them, and since I can't be killed, 498 00:24:50,940 --> 00:24:54,050 I will happen to consume the three that just hold water. 499 00:24:54,390 --> 00:24:55,830 This is insane. 500 00:25:02,460 --> 00:25:03,620 No looking. 501 00:25:03,920 --> 00:25:04,900 I'm not looking. 502 00:25:05,190 --> 00:25:06,750 Are you kidding -- Simmons. 503 00:25:07,660 --> 00:25:08,850 Are you serious? 504 00:25:11,010 --> 00:25:11,660 Ready. 505 00:25:18,700 --> 00:25:19,650 Don't do it. 506 00:25:22,180 --> 00:25:24,160 - He's right. Jemma, J-- - Don't. Don't. 507 00:25:31,740 --> 00:25:34,390 Simmons -- Simmons, ‭I need you to stop right now! 508 00:25:40,800 --> 00:25:42,400 No-- Oh, geez. 509 00:25:49,450 --> 00:25:51,190 I will now drink the last one. 510 00:25:51,800 --> 00:25:53,130 And it will be water. 511 00:25:53,190 --> 00:25:54,760 - No. - No. 512 00:25:58,160 --> 00:26:00,330 You would shoot me ‭just to keep me from dying? 513 00:26:00,330 --> 00:26:03,390 No, I-I'll wound you to stop this madness. 514 00:26:04,500 --> 00:26:05,190 No. 515 00:26:06,260 --> 00:26:07,380 I don't think you will. 516 00:26:07,380 --> 00:26:08,500 Simmons, please. 517 00:26:08,500 --> 00:26:09,780 Please, Simmons, please don't. 518 00:26:09,780 --> 00:26:11,040 - Jemma - ‭Stop! 519 00:26:23,500 --> 00:26:24,260 Fitz. 520 00:26:26,660 --> 00:26:27,340 Jemma? 521 00:26:29,160 --> 00:26:30,160 ‭Jemma! 522 00:26:31,720 --> 00:26:32,760 Jemma! 523 00:26:36,450 --> 00:26:39,530 Simmons! Fitz! Fitz, what do I do?! 524 00:26:39,530 --> 00:26:41,300 She needs some alkaloid phosphate 525 00:26:41,300 --> 00:26:42,600 to counteract the toxicity! 526 00:26:42,600 --> 00:26:45,810 - Where do I find that?! - I know where it is! Let me out! 527 00:26:45,810 --> 00:26:46,690 Let him out! 528 00:26:46,850 --> 00:26:48,280 - Please. - Let him out! 529 00:26:52,480 --> 00:26:53,870 Hang on, Jemma! 530 00:26:54,000 --> 00:26:54,900 Hurry up! 531 00:26:57,840 --> 00:26:59,960 Elena, open the door! 532 00:27:00,060 --> 00:27:01,970 Now! Open the door! 533 00:27:02,080 --> 00:27:04,260 Open the door now! Ele-- 534 00:27:14,990 --> 00:27:16,870 A heads-up would've been nice. 535 00:27:17,310 --> 00:27:18,320 You sca-- 536 00:27:20,590 --> 00:27:21,300 Here. 537 00:27:24,490 --> 00:27:27,250 Compliments on the performance, Dame Judi Dench. 538 00:27:29,420 --> 00:27:31,270 That's the longest ‭you ever kept a lie going. 539 00:27:32,650 --> 00:27:34,300 It wasn't all a lie, Fitz. 540 00:27:48,100 --> 00:27:49,500 I might've chosen that one. 541 00:27:50,370 --> 00:27:51,240 I didn't. 542 00:27:52,670 --> 00:27:54,290 Because we are invincible. 543 00:27:54,660 --> 00:27:57,190 And crazy...apparently. 544 00:27:58,420 --> 00:27:59,440 Let me out of here. 545 00:28:04,070 --> 00:28:05,320 I'm sorry, Mack. 546 00:28:06,780 --> 00:28:08,430 I know you don't understand. 547 00:28:09,370 --> 00:28:11,220 But I'm doing this to keep you safe. 548 00:28:11,410 --> 00:28:12,290 You're right. 549 00:28:13,520 --> 00:28:14,960 I don't understand. 550 00:28:17,550 --> 00:28:20,310 If, for some reason, I don't come back, it means -- 551 00:28:20,310 --> 00:28:21,920 We've broken the time loop. 552 00:28:22,900 --> 00:28:25,060 You know my feelings on that -- it can't be broken. 553 00:28:25,310 --> 00:28:26,620 Is that ‭what you'd tell our daughter, 554 00:28:26,620 --> 00:28:28,140 that her world can't be changed? 555 00:28:28,140 --> 00:28:29,530 Maybe, don't know. Haven't met her yet... 556 00:28:29,530 --> 00:28:30,100 Oh, for goodness sake. 557 00:28:30,100 --> 00:28:32,190 - ...so maybe when I clear up - ‭Guys, guys! 558 00:28:32,510 --> 00:28:34,060 You argue on the way. 559 00:28:34,070 --> 00:28:36,030 But if you really believe that, Fitz, 560 00:28:36,030 --> 00:28:37,950 then it means we're in no danger -- 561 00:28:43,560 --> 00:28:44,530 Lo siento. 562 00:28:44,530 --> 00:28:46,090 Lo siento, lo siento. 563 00:28:46,660 --> 00:28:47,620 I'm just getting... 564 00:28:48,140 --> 00:28:49,290 used to my fingers. 565 00:28:53,710 --> 00:28:55,090 I'll get that. 566 00:28:55,800 --> 00:28:56,870 That was close. 567 00:28:59,010 --> 00:28:59,920 Let's go. 568 00:29:15,470 --> 00:29:16,990 I'm glad you're here. 569 00:29:20,660 --> 00:29:21,530 Me, too. 570 00:29:28,360 --> 00:29:29,140 Robin... 571 00:29:32,250 --> 00:29:34,820 Is this why you had stopped drawing before? 572 00:29:36,560 --> 00:29:38,320 Because of what it shows? 573 00:29:45,480 --> 00:29:47,240 We are going to try to make sure 574 00:29:47,240 --> 00:29:50,680 that this future never happens, okay? 575 00:29:51,670 --> 00:29:53,870 And to do that, we have to find -- 576 00:29:53,870 --> 00:29:55,520 Phillip J. Coulson. 577 00:29:56,150 --> 00:29:58,310 He can put all the pieces together. 578 00:29:59,160 --> 00:30:00,010 Yes. 579 00:30:01,230 --> 00:30:04,460 But he's lost, and... 580 00:30:05,400 --> 00:30:06,720 I'm lost without him. 581 00:30:08,270 --> 00:30:09,580 Daisy, too. 582 00:30:09,940 --> 00:30:12,580 That's why you need each other so much. 583 00:30:12,990 --> 00:30:13,720 Yeah. 584 00:30:18,110 --> 00:30:19,790 He's gonna die. 585 00:30:24,500 --> 00:30:25,770 You can see that? 586 00:30:37,060 --> 00:30:38,190 We can save him. 587 00:30:59,490 --> 00:31:01,500 Well, once again, my life depends on 588 00:31:01,510 --> 00:31:04,220 a crayon drawing ‭of a crazy person, which is... 589 00:31:05,000 --> 00:31:06,540 great for me. 590 00:31:07,260 --> 00:31:08,400 Is May still with her? 591 00:31:09,490 --> 00:31:10,420 Yeah. 592 00:31:10,420 --> 00:31:12,270 I just cannot imagine bouncing back and forth 593 00:31:12,270 --> 00:31:13,630 between the past and the future like that. 594 00:31:13,630 --> 00:31:15,200 It sounds terrible. 595 00:31:15,740 --> 00:31:18,190 God, finally, someone gets it. 596 00:31:18,190 --> 00:31:19,930 Thank you for saying that, 597 00:31:19,930 --> 00:31:21,610 'cause it's been like a pretzel up here 598 00:31:21,610 --> 00:31:23,440 ever since I met up with you time travelers. 599 00:31:23,930 --> 00:31:25,010 Yeah, I was talking about... 600 00:31:26,430 --> 00:31:27,290 Robin. 601 00:31:28,190 --> 00:31:29,970 I'm sorry about your... 602 00:31:30,740 --> 00:31:31,560 brain. 603 00:31:37,030 --> 00:31:37,840 Coulson. 604 00:31:38,210 --> 00:31:39,720 Yeah, she's seen him. 605 00:31:39,750 --> 00:31:42,380 Okay, let's start searching for landmarks that might match. 606 00:31:50,280 --> 00:31:51,370 It won't be easy. 607 00:31:52,230 --> 00:31:53,890 But that might be where he is. 608 00:32:07,660 --> 00:32:09,840 - I was brought in this way. - From where? 609 00:32:10,180 --> 00:32:11,970 Any idea ‭where this bunker's located? 610 00:32:11,980 --> 00:32:12,850 Well, I don't know. 611 00:32:12,850 --> 00:32:15,040 I was kept in the dark, just like you, when I was brought in. 612 00:32:16,780 --> 00:32:18,430 I'm right where I'm supposed to be. 613 00:32:19,700 --> 00:32:20,620 Are you okay? 614 00:32:21,660 --> 00:32:23,270 Can you hear them arguing? 615 00:32:26,070 --> 00:32:28,280 No. What do you hear? 616 00:32:28,850 --> 00:32:30,500 It's nothing. Let's keep moving. 617 00:32:36,540 --> 00:32:38,120 What's wrong with him, anyway? 618 00:32:39,840 --> 00:32:42,390 I'm not the only one with a cooked noodle. 619 00:32:42,590 --> 00:32:43,940 Keep your hands off me. 620 00:32:51,390 --> 00:32:53,110 You need to eat. 621 00:32:54,710 --> 00:32:57,940 There'll be time to eat after I've reconstructed this. 622 00:33:01,710 --> 00:33:02,450 What's that? 623 00:33:02,450 --> 00:33:03,330 Ruby? 624 00:33:04,650 --> 00:33:06,260 Creel has broken out Talbot and Coulson. 625 00:33:06,260 --> 00:33:08,840 They're trying to escape. Gear up and stop them. 626 00:33:08,840 --> 00:33:10,280 We need Creel alive. 627 00:33:11,290 --> 00:33:13,500 You, secure Strucker. 628 00:33:13,540 --> 00:33:15,240 The rest of you, go with her. 629 00:33:17,830 --> 00:33:18,680 Ruby... 630 00:33:20,150 --> 00:33:21,320 ...alive. 631 00:33:21,320 --> 00:33:22,260 I heard you. 632 00:33:30,730 --> 00:33:31,800 So, where are we going? 633 00:33:31,840 --> 00:33:33,480 We have coordinates to three locations, 634 00:33:33,480 --> 00:33:34,940 so we'll start with the closest 635 00:33:34,940 --> 00:33:36,650 and hope we don't find company when we get there. 636 00:33:36,650 --> 00:33:39,190 Wait. What about our pilot? 637 00:33:39,190 --> 00:33:42,620 We have an auto-pilot, which I designed. 638 00:33:47,740 --> 00:33:49,260 What's the worst that could happen? 639 00:33:49,490 --> 00:33:50,950 They'll be on us in seconds. 640 00:33:52,080 --> 00:33:53,260 Stay behind me. 641 00:34:23,630 --> 00:34:24,720 Fallen hero. 642 00:34:25,920 --> 00:34:27,210 Fallen hero. 643 00:34:28,820 --> 00:34:30,610 He took a shot right to the ticker. 644 00:34:32,930 --> 00:34:34,420 I've got no pulse. 645 00:34:37,070 --> 00:34:40,420 Oh, my God. Do something, son. 646 00:34:41,860 --> 00:34:43,020 Do something! 647 00:34:43,300 --> 00:34:44,880 They never agree on anything. 648 00:34:44,900 --> 00:34:45,930 You're feeling it now! 649 00:34:45,930 --> 00:34:47,460 They agree -- I shouldn't help him. 650 00:34:47,460 --> 00:34:48,510 They? Who's "They"? 651 00:34:48,510 --> 00:34:50,720 We got a man down. Come on, soldier! 652 00:34:50,720 --> 00:34:52,030 Do something! 653 00:35:15,890 --> 00:35:18,300 You know, you die more than anybody I've ever met. 654 00:35:19,360 --> 00:35:20,640 Who do I have to thank? 655 00:35:23,300 --> 00:35:24,270 Thanks, Carl. 656 00:35:26,710 --> 00:35:27,600 It's time to go. 657 00:35:32,800 --> 00:35:34,450 This way. This way. 658 00:35:41,520 --> 00:35:43,610 If you're thinking of blond jokes, now's not the time. 659 00:35:43,620 --> 00:35:45,450 - I got a bunch of 'em. - ‭Go! Go! 660 00:35:45,870 --> 00:35:46,770 Fire. 661 00:36:02,100 --> 00:36:04,300 I wish we had time to take you both back into hiding, 662 00:36:04,300 --> 00:36:06,070 but we'll keep you safe here. 663 00:36:06,070 --> 00:36:08,130 I'm just glad that Robin was able to help you. 664 00:36:08,130 --> 00:36:09,080 Me, too. 665 00:36:09,140 --> 00:36:10,880 We think she might've given us a location. 666 00:36:10,880 --> 00:36:12,120 We'll see what we can find. 667 00:36:12,630 --> 00:36:14,290 Can I ask you something? 668 00:36:16,040 --> 00:36:18,740 I don't understand everything that's happened here today, 669 00:36:18,770 --> 00:36:21,900 but Robin clearly has a connection with you. 670 00:36:23,090 --> 00:36:24,190 I, uh... 671 00:36:24,800 --> 00:36:26,110 don't know if I can explain it. 672 00:36:26,110 --> 00:36:28,610 I don't fully understand it myself. 673 00:36:28,700 --> 00:36:29,980 You don't have to. 674 00:36:30,830 --> 00:36:32,550 I've seen the drawings. 675 00:36:33,080 --> 00:36:34,890 I know that I'm not in them. 676 00:36:38,700 --> 00:36:40,870 - If anything happens to me - ‭Listen... 677 00:36:42,720 --> 00:36:44,130 That's not gonna happen. 678 00:36:44,480 --> 00:36:45,210 Okay? 679 00:36:46,460 --> 00:36:48,830 Come sit next to me, Mommy. 680 00:37:16,430 --> 00:37:17,790 I don't know how to get us out. 681 00:37:17,790 --> 00:37:19,470 She's blocking the only exit I know. 682 00:37:19,470 --> 00:37:21,180 I guess this is how it's gonna end. 683 00:37:21,670 --> 00:37:23,800 Pinned down like Butch and Sundance. 684 00:37:24,410 --> 00:37:26,190 Maybe that's a cliff we can jump off. 685 00:37:26,190 --> 00:37:28,880 Carl, can you open this door, too? 686 00:37:40,130 --> 00:37:40,970 Yeah. 687 00:37:41,860 --> 00:37:44,050 I've got something for you to absorb. 688 00:37:47,760 --> 00:37:48,980 I'll hold her off. 689 00:37:49,020 --> 00:37:49,870 Come on. 690 00:37:51,910 --> 00:37:52,820 Kill those two. 691 00:37:52,820 --> 00:37:53,870 This one's mine. 692 00:37:54,820 --> 00:37:56,230 Oh, no, no! 693 00:37:56,230 --> 00:37:57,940 I'm not interested in going to outer space. 694 00:37:57,940 --> 00:37:59,200 I'm not a damn cosmonaut. 695 00:37:59,200 --> 00:38:01,760 I think as long ‭as we avoid the altitude dial, 696 00:38:02,170 --> 00:38:05,100 we should end up somewhere on Earth. 697 00:38:05,100 --> 00:38:07,470 You know the Earth's 70% water, right? 698 00:38:13,460 --> 00:38:14,760 I think we need to try this. 699 00:38:14,760 --> 00:38:16,390 - Glenn. - ‭Yeah, okay. 700 00:38:20,260 --> 00:38:22,450 Oh, boy. Here we go. 701 00:39:12,970 --> 00:39:13,780 Stop! 702 00:39:17,390 --> 00:39:18,250 Ruby. 703 00:39:38,710 --> 00:39:40,620 Who the hell do you think you are? 704 00:39:41,990 --> 00:39:44,010 I'm the Destroyer of Worlds. 705 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 Then go get them. 706 00:40:04,150 --> 00:40:05,830 We're on Earth, right? 707 00:40:05,970 --> 00:40:07,110 We can breathe. 708 00:40:07,670 --> 00:40:08,760 I think it's good old Earth. 709 00:40:08,770 --> 00:40:11,370 Well, we're in the middle of godforsaken nowhere. 710 00:40:11,370 --> 00:40:12,670 We should get moving. 711 00:40:13,100 --> 00:40:15,090 Hope hypothermia doesn't set in. 712 00:40:16,590 --> 00:40:18,860 Maybe next time, ‭send us someplace warm, huh? 713 00:40:20,460 --> 00:40:22,510 White sandy beaches and the palm trees. 714 00:40:22,510 --> 00:40:24,270 That's not really my thing anymore. 715 00:40:36,170 --> 00:40:37,870 We'll return in a moment. 716 00:40:40,180 --> 00:40:42,060 How you got through to Garrett, 717 00:40:42,420 --> 00:40:44,380 I'll never know, but thank you. 718 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 He learned to trust me, in the end. 719 00:40:47,390 --> 00:40:48,990 And this is what I wanted. 720 00:40:49,220 --> 00:40:51,270 Yes, but why did you care what I wanted? 721 00:40:52,960 --> 00:40:54,310 I mean, to give me this. 722 00:40:54,610 --> 00:40:56,610 This act cements a bond. 723 00:40:57,920 --> 00:40:58,650 Yeah. 724 00:40:59,500 --> 00:41:00,510 It does. 725 00:41:02,310 --> 00:41:04,610 You have my undying loyalty now. 726 00:41:04,960 --> 00:41:07,060 I never wanted ‭any of that Hydra nonsense. 727 00:41:07,060 --> 00:41:08,810 I just wanted the Gravitonium. 728 00:41:09,620 --> 00:41:10,610 Oh, no. 729 00:41:12,890 --> 00:41:14,790 You misunderstand. 730 00:41:19,530 --> 00:41:20,940 It wanted you. 731 00:41:27,630 --> 00:41:28,440 No! 731 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app