1 00:00:00,470 --> 00:00:02,970 Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,980 --> 00:00:04,300 may I present to you... 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,610 ...Melinda May, Agent of S.H.I.E.L.D. 4 00:00:06,620 --> 00:00:08,370 Send the Agent of S.H.I.E.L.D. to the surface. 5 00:00:08,370 --> 00:00:10,030 That's where they send people to die. 6 00:00:11,450 --> 00:00:13,210 There's one last thing I need you to do. 7 00:00:16,170 --> 00:00:16,860 Flint! 8 00:00:18,520 --> 00:00:20,390 I was just kidnapped by a crazy woman. 9 00:00:20,390 --> 00:00:21,510 Don't worry. She's with me. 10 00:00:21,510 --> 00:00:23,590 If I find you're keeping things from me... 11 00:00:23,590 --> 00:00:25,650 there will be consequences. 12 00:00:27,670 --> 00:00:30,190 What is this about your brother coming for the Destroyer? 13 00:00:30,190 --> 00:00:32,690 I'm only here because of Father's orders. 14 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 15 00:00:42,550 --> 00:00:43,890 I'm never leaving you again. 16 00:01:02,830 --> 00:01:03,940 Find me some clothes. 17 00:01:04,410 --> 00:01:05,630 What's the plan, Fitz? 18 00:01:07,170 --> 00:01:08,150 I have a ship. 19 00:01:08,830 --> 00:01:10,690 We get there, then comes the plan. 20 00:01:15,780 --> 00:01:16,430 How's your head? 21 00:01:16,430 --> 00:01:18,590 I'll tell you when the ringing stops. 22 00:01:20,280 --> 00:01:22,100 By the way, "Fight to the death"? 23 00:01:22,310 --> 00:01:23,030 Really? 24 00:01:23,630 --> 00:01:26,180 Yeah, well, I had to make a splashy entrance. 25 00:01:26,180 --> 00:01:28,480 Yeah, well, you could have jumped in the octagon yourself, then. 26 00:01:28,480 --> 00:01:30,690 Well, wouldn't be fair. I do push-ups now. 27 00:01:31,390 --> 00:01:33,450 Double digits. 28 00:01:33,890 --> 00:01:36,040 You have no idea how good it is to see you. 29 00:01:36,340 --> 00:01:39,240 You're here...with a spaceship. Seems impossible. 30 00:01:39,240 --> 00:01:41,540 - Nothing is impossible anymore. - Full story later. 31 00:01:41,540 --> 00:01:43,610 - Yeah, there will be pints. - There will be gin. 32 00:01:44,760 --> 00:01:46,100 Oh, my God! 33 00:01:46,800 --> 00:01:48,690 Her implant. They must be messing with it. 34 00:01:48,700 --> 00:01:50,060 Well, what -- what -- what do we do? 35 00:01:50,060 --> 00:01:51,110 Get it out. 36 00:01:58,310 --> 00:01:59,720 Jemma. Jemma. 37 00:02:00,160 --> 00:02:01,210 This is gonna hurt. 38 00:02:21,930 --> 00:02:23,030 I've got it. I've got it. 39 00:02:32,320 --> 00:02:33,220 We got to go! 40 00:02:44,620 --> 00:02:45,520 There's the ship. 41 00:02:45,790 --> 00:02:47,000 Just got to get past -- 42 00:02:51,000 --> 00:02:52,020 Don't tell me that was -- 43 00:02:52,020 --> 00:02:52,980 Our way out. 44 00:03:18,170 --> 00:03:19,410 Is it noticeable? 45 00:03:19,960 --> 00:03:20,920 It should be. 46 00:03:23,010 --> 00:03:25,520 Scars are badges of honor for the victor. 47 00:03:26,470 --> 00:03:30,110 But as expected, your priorities are misplaced. 48 00:03:30,110 --> 00:03:31,800 What news of the Destroyer? 49 00:03:32,830 --> 00:03:36,440 She has no power, no ship, and nowhere to run. 50 00:03:37,360 --> 00:03:38,960 Have patience, dear brother. 51 00:03:39,030 --> 00:03:41,370 Patience is a feeble cover for inaction. 52 00:03:42,720 --> 00:03:43,700 Double the guard. 53 00:03:43,800 --> 00:03:44,460 Have them sweep floor by floor -- 54 00:03:44,470 --> 00:03:47,950 While your expertise is appreciated, 55 00:03:48,410 --> 00:03:50,410 I have the matter under control. 56 00:03:51,590 --> 00:03:54,780 There's a system in place, and it has served me well. 57 00:03:55,140 --> 00:03:57,900 Sinara will end this inconvenience. 58 00:03:57,980 --> 00:04:00,360 As you saw by her display in the Crater, 59 00:04:00,430 --> 00:04:03,270 she is the most capable warrior in my employ. 60 00:04:03,630 --> 00:04:06,310 Your best has proven inadequate. 61 00:04:06,360 --> 00:04:08,860 You remember my man, Maston-Dar, here. 62 00:04:08,900 --> 00:04:10,450 He'll make quick work of this. 63 00:04:16,840 --> 00:04:17,910 A Terran weapon. 64 00:04:18,270 --> 00:04:19,050 Of course. 65 00:04:21,190 --> 00:04:23,460 Bring any human weaponry you possess. 66 00:04:24,340 --> 00:04:26,780 Maston finds it unfair hunting primitives 67 00:04:26,780 --> 00:04:29,870 with anything but their own primitive armaments. 68 00:04:45,840 --> 00:04:47,520 Show them how we spill blood. 69 00:04:47,520 --> 00:04:50,680 And, uh...find the girl in the process. 70 00:05:02,490 --> 00:05:04,760 This is the price of hiding Inhumans. 71 00:05:05,860 --> 00:05:07,600 Continue to keep your mouths shut, 72 00:05:07,600 --> 00:05:09,660 and you'll end up dead, too. 73 00:05:10,020 --> 00:05:11,780 This is bigger than a renewal. 74 00:05:11,920 --> 00:05:12,960 It's a direct threat. 75 00:05:12,960 --> 00:05:14,620 These people will give us up in a heartbeat 76 00:05:14,620 --> 00:05:16,270 if it'll save their own lives. 77 00:05:17,000 --> 00:05:19,250 These Kree may be cruel, but they're not stupid. 78 00:05:19,250 --> 00:05:20,180 It's only a matter of time 79 00:05:20,180 --> 00:05:22,300 till this trail of bodies leads them right to us. 80 00:05:22,690 --> 00:05:24,090 It's time for us to make a move. 81 00:05:39,850 --> 00:05:40,820 Finally. 82 00:05:41,830 --> 00:05:42,890 There's work to be done. 83 00:05:46,620 --> 00:05:48,480 Faulnak loves to play general. 84 00:05:48,550 --> 00:05:49,370 Let him. 85 00:05:49,640 --> 00:05:51,300 I need him to be satiated. 86 00:05:51,800 --> 00:05:55,530 He's the gatekeeper to my father, to our freedom. 87 00:05:58,250 --> 00:05:59,060 "Our"? 88 00:06:00,310 --> 00:06:01,640 Don't be dramatic. 89 00:06:02,900 --> 00:06:06,130 He gives the orders now, no? 90 00:06:08,090 --> 00:06:08,960 I see. 91 00:06:09,140 --> 00:06:11,670 You're resentful because I allowed him to throw you in the Crater. 92 00:06:11,670 --> 00:06:13,730 Well, look at you -- no worse for wear. 93 00:06:13,730 --> 00:06:15,700 You held your own against the Destroyer of Worlds, 94 00:06:15,700 --> 00:06:17,010 as I knew you would. 95 00:06:18,950 --> 00:06:20,720 Your strength has never let me down. 96 00:06:21,990 --> 00:06:24,730 And now I ask for you to lend it to me once again. 97 00:06:26,490 --> 00:06:28,250 We're so close, Sinara... 98 00:06:28,860 --> 00:06:30,750 to freedom from this place. 99 00:06:31,430 --> 00:06:34,530 Restored to glory together. 100 00:06:38,020 --> 00:06:38,970 You're begging. 101 00:06:39,360 --> 00:06:40,180 It's repulsive. 102 00:06:40,190 --> 00:06:42,390 I'm imploring you to think. 103 00:06:45,090 --> 00:06:46,270 To use reason. 104 00:06:47,460 --> 00:06:49,370 I must appease my brother, 105 00:06:49,900 --> 00:06:52,770 and I cannot allow him to steal my reward. 106 00:06:54,100 --> 00:06:55,680 I will keep him entertained. 107 00:06:55,750 --> 00:06:57,600 We'll let his man chase her tail... 108 00:06:59,050 --> 00:07:02,040 while you figure out what's in her head. 109 00:07:07,880 --> 00:07:09,220 Where will she go? 110 00:07:31,690 --> 00:07:32,800 All right. 111 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 So, the last time I saw Yo-Yo and the others, 112 00:07:35,760 --> 00:07:38,340 they were at a salvage yard on one of the upper floors. 113 00:07:39,110 --> 00:07:40,360 How you feeling, Jemma? 114 00:07:40,510 --> 00:07:42,620 somewhere between motion-sick and -- 115 00:07:47,360 --> 00:07:48,460 That's not helping. 116 00:07:58,010 --> 00:07:58,820 Damn it. 117 00:08:01,110 --> 00:08:01,760 Wait. 118 00:08:04,080 --> 00:08:05,280 Fitz, give me a boost. 119 00:08:09,990 --> 00:08:11,810 I'm just happy not to be standing still. 120 00:08:11,940 --> 00:08:13,290 Feels good to be on the run. 121 00:08:14,200 --> 00:08:14,990 Together. 122 00:09:22,120 --> 00:09:22,840 Hello! 123 00:09:28,420 --> 00:09:31,030 That is the third Vrellnexian I have eliminated 124 00:09:31,030 --> 00:09:32,310 in pursuit of you! 125 00:09:33,450 --> 00:09:36,930 Not to toot my own horn, as you would say. 126 00:09:38,250 --> 00:09:39,660 I would never say that. 127 00:09:40,730 --> 00:09:41,920 Who the hell are you? 128 00:09:42,260 --> 00:09:44,220 My name is Enoch. 129 00:09:45,050 --> 00:09:46,400 Fitz sent me. 130 00:09:47,470 --> 00:09:48,360 Fitz? 131 00:09:51,580 --> 00:09:53,480 How were you not eaten by those things? 132 00:09:53,860 --> 00:09:55,790 They have no interest in me, 133 00:09:56,070 --> 00:09:59,210 as I have no tender insides for them to extract. 134 00:10:00,230 --> 00:10:02,610 I thought Fitz was done building robots. 135 00:10:03,790 --> 00:10:05,220 I am not a robot. 136 00:10:06,690 --> 00:10:08,630 I am a sentient Chronicom 137 00:10:08,680 --> 00:10:11,600 from the constellation you know as Cygnus. 138 00:10:12,310 --> 00:10:13,920 I am here to aid you, 139 00:10:14,720 --> 00:10:17,600 you who will save humanity -- 140 00:10:18,300 --> 00:10:21,340 Melinda May, Jemma Simmons, 141 00:10:22,010 --> 00:10:23,580 Phillip J. Coulson. 142 00:10:25,040 --> 00:10:26,230 Say that name again? 143 00:10:27,070 --> 00:10:29,130 Phillip J. Coulson? 144 00:10:30,810 --> 00:10:32,410 You're the son of a bitch from that diner 145 00:10:32,420 --> 00:10:34,050 who got us into this whole mess! 146 00:10:34,050 --> 00:10:34,770 You -- 147 00:10:35,330 --> 00:10:38,530 I am here to get you out of this whole mess. 148 00:10:39,980 --> 00:10:42,390 It would appear I got here just in time. 149 00:10:45,180 --> 00:10:46,350 I'm managing. 150 00:10:48,180 --> 00:10:51,600 Have you properly diagnosed the extent of your injuries? 151 00:10:53,680 --> 00:10:55,810 Bilateral tear of the quadricep. 152 00:10:57,560 --> 00:10:59,530 By all accounts, you should not be standing. 153 00:11:00,430 --> 00:11:01,490 Are you a doctor? 154 00:11:02,530 --> 00:11:03,210 No. 155 00:11:04,310 --> 00:11:05,330 I'm a fighter. 156 00:11:06,450 --> 00:11:07,120 Still? 157 00:11:10,240 --> 00:11:12,410 It may be time for a career change. 158 00:11:16,330 --> 00:11:18,520 There's a gravity storm approaching. 159 00:11:21,250 --> 00:11:22,350 They're moving away. 160 00:11:23,050 --> 00:11:26,260 Are they afraid of gravity storms or you? 161 00:11:26,610 --> 00:11:29,690 The Vrellnexians ride the gravity storms, but... 162 00:11:31,320 --> 00:11:32,700 I don't think it's me. 163 00:11:36,410 --> 00:11:39,110 I think they're afraid of something else. 164 00:11:52,030 --> 00:11:53,770 No! No! 165 00:12:03,120 --> 00:12:03,810 Halt. 166 00:12:13,690 --> 00:12:15,340 The Destroyer -- where is she? 167 00:12:15,340 --> 00:12:17,300 I-I don't know. I haven't -- 168 00:12:21,070 --> 00:12:21,750 No! 169 00:12:22,680 --> 00:12:25,560 Try again. The Destroyer -- where is she? 170 00:12:37,360 --> 00:12:40,290 They're killing people -- innocent people. 171 00:12:40,290 --> 00:12:41,710 In their hunt for me. 172 00:12:42,530 --> 00:12:44,060 We're not gonna let anything happen to you. 173 00:12:44,060 --> 00:12:44,900 That's right. 174 00:12:45,870 --> 00:12:48,020 We need to make a move on those blue bloods. 175 00:12:48,280 --> 00:12:50,400 Not with Daisy and Simmons still captive. 176 00:12:51,240 --> 00:12:52,820 - We need to get out of the Lighthouse. - Tess... 177 00:12:52,820 --> 00:12:55,440 So instead of rescue them, we abandon them? 178 00:12:55,910 --> 00:12:57,490 We don't have a choice right now. 179 00:12:57,680 --> 00:12:58,620 They would do the same thing. 180 00:12:58,620 --> 00:12:59,390 I agree. 181 00:12:59,490 --> 00:13:01,550 We regroup and come back for them more prepared. 182 00:13:01,550 --> 00:13:03,170 - Where's Tess? - Where can we even go? 183 00:13:03,190 --> 00:13:05,120 Not a lot of hiding places in space. 184 00:13:05,120 --> 00:13:07,640 To the point at the end of this giant question mark -- 185 00:13:07,830 --> 00:13:08,380 the surface. 186 00:13:08,380 --> 00:13:09,980 Where is Tess?! 187 00:13:19,000 --> 00:13:20,650 Did something happen? Is she...? 188 00:13:25,920 --> 00:13:26,930 I'm sorry. 189 00:13:43,310 --> 00:13:44,600 It's okay. I got this. 190 00:13:51,730 --> 00:13:54,830 You were always more interested in the power behind a weapon. 191 00:13:57,590 --> 00:13:59,010 The ability to kill. 192 00:14:02,480 --> 00:14:04,730 The craftsmanship was what caught my eye. 193 00:14:05,190 --> 00:14:08,420 Once again, misplaced priorities. 194 00:14:09,780 --> 00:14:12,480 These particular tools from Earth seem 195 00:14:12,640 --> 00:14:15,670 a nice cross-section of our areas of interest. 196 00:14:16,310 --> 00:14:17,870 Firearms are fine... 197 00:14:18,620 --> 00:14:21,330 for those who need the safety of distance. 198 00:14:26,200 --> 00:14:27,420 I prefer a blade. 199 00:14:28,570 --> 00:14:30,650 Feel the warm blood on my hands 200 00:14:31,070 --> 00:14:33,850 as the life drains from my adversary's body. 201 00:14:35,220 --> 00:14:36,950 Spoken like a true child of our father. 202 00:14:36,950 --> 00:14:39,120 Maybe if you'd bothered to sound more like him, 203 00:14:39,120 --> 00:14:41,160 you would be less of a disgrace! 204 00:14:46,120 --> 00:14:47,250 A disgrace... 205 00:14:51,030 --> 00:14:52,300 who, with no prior training, 206 00:14:52,300 --> 00:14:54,890 was placed in charge of his own fleet. 207 00:14:54,900 --> 00:14:58,190 A disgrace who fought as you did against our enemies. 208 00:14:58,190 --> 00:14:59,810 You lost a strategic outpost 209 00:14:59,810 --> 00:15:01,940 and thousands of warriors' lives in the process. 210 00:15:01,950 --> 00:15:04,160 I was put in an impossible situation. 211 00:15:04,160 --> 00:15:04,970 Excuses. 212 00:15:04,970 --> 00:15:07,580 I was cornered, outmanned, and overrun. 213 00:15:08,530 --> 00:15:10,710 Two of my trusted generals dead at my feet, 214 00:15:10,710 --> 00:15:12,060 enemies closing in. 215 00:15:17,550 --> 00:15:19,110 And so you ran. 216 00:15:20,030 --> 00:15:21,220 What option did I have? 217 00:15:21,220 --> 00:15:22,280 Glory! 218 00:15:22,830 --> 00:15:24,090 Drink the Odium. 219 00:15:24,130 --> 00:15:25,400 Fight and die 220 00:15:25,400 --> 00:15:28,060 like any of the Kasius family name would have 221 00:15:28,780 --> 00:15:31,550 rather than fleeing with your low-born subordinate. 222 00:15:32,000 --> 00:15:32,990 I wondered... 223 00:15:33,750 --> 00:15:36,410 is it her beauty that you admire 224 00:15:37,290 --> 00:15:38,570 or her ability to kill? 225 00:15:38,570 --> 00:15:40,360 Sinara defended me. 226 00:15:41,290 --> 00:15:43,560 She cut down my would-be attackers -- 227 00:15:43,560 --> 00:15:45,560 And you were both exiled for abandoning your posts! 228 00:15:45,560 --> 00:15:47,010 She saved my life! 229 00:15:50,490 --> 00:15:52,000 She's been by my side ever since. 230 00:15:52,000 --> 00:15:53,340 You call me weak. 231 00:15:53,930 --> 00:15:56,190 My strength comes from surrounding myself... 232 00:15:57,340 --> 00:15:58,110 with loyalty. 233 00:15:58,110 --> 00:15:59,380 More platitudes. 234 00:16:00,140 --> 00:16:01,440 The only thing that runs deeper 235 00:16:01,440 --> 00:16:03,960 than the river of blood from your fallen soldiers 236 00:16:03,960 --> 00:16:06,630 is the shame you bring on our family. 237 00:16:08,420 --> 00:16:10,180 You're like this planet, brother -- 238 00:16:12,040 --> 00:16:15,080 once full of promise and father's hopes 239 00:16:15,450 --> 00:16:17,950 to be molded into something magnificent. 240 00:16:20,020 --> 00:16:20,990 And now... 241 00:16:21,760 --> 00:16:23,970 just a broken speck of dust 242 00:16:24,460 --> 00:16:27,520 confined to the darkest edge of the galaxy. 243 00:16:29,090 --> 00:16:31,830 I'm eager for my man to find the Destroyer... 244 00:16:33,370 --> 00:16:35,680 so I can take leave of both. 245 00:17:04,040 --> 00:17:05,180 These pipes are hot. 246 00:17:05,560 --> 00:17:08,000 Wonder if that means this is the SPA floor. 247 00:17:08,200 --> 00:17:09,490 Ah, a SPA sounds great. 248 00:17:09,680 --> 00:17:12,070 I'd kill for a hot shower and a comfy bed. 249 00:17:13,890 --> 00:17:14,960 This one's cold. 250 00:17:15,580 --> 00:17:17,590 There's a lot of power running into here. 251 00:17:18,060 --> 00:17:19,780 Tracking signs of airborne contaminants -- 252 00:17:19,780 --> 00:17:22,240 mold, harmful chemicals, carbon monoxide. 253 00:17:22,240 --> 00:17:23,810 An air-filtration system. 254 00:17:24,910 --> 00:17:27,000 Must be the hub for life-support systems. 255 00:17:27,000 --> 00:17:28,570 Well, of course there'd be one. 256 00:17:28,570 --> 00:17:31,900 This station is essentially a giant vivarium for humans. 257 00:17:40,920 --> 00:17:42,100 Well, I think I know how they're creating 258 00:17:42,100 --> 00:17:44,200 the artificial gravity for the station. 259 00:17:44,660 --> 00:17:45,830 That can't be. 260 00:17:45,890 --> 00:17:46,850 What is it? 261 00:17:46,940 --> 00:17:49,350 Unless I'm mistaken, and I hope I am, that's... 262 00:17:49,350 --> 00:17:50,530 Gravitonium. 263 00:17:54,960 --> 00:17:55,670 Fitz! 264 00:17:55,670 --> 00:17:57,540 Submit willingly or entertain me. 265 00:17:57,540 --> 00:17:58,840 These are your options. 266 00:18:15,130 --> 00:18:16,040 Get back! 267 00:18:39,500 --> 00:18:40,510 Okay. Come here. 268 00:18:42,060 --> 00:18:43,010 Okay. Sit down. 269 00:18:43,670 --> 00:18:44,570 Okay. 270 00:18:57,650 --> 00:18:58,960 Good thing I'm wearing a helmet. 271 00:19:01,000 --> 00:19:01,900 You. 272 00:19:02,120 --> 00:19:03,660 You come to collect the bounty? 273 00:19:03,690 --> 00:19:04,780 No, I came to save your ass. 274 00:19:04,780 --> 00:19:06,340 I should kill you right now. 275 00:19:06,340 --> 00:19:07,230 Who the hell is this guy? 276 00:19:07,230 --> 00:19:08,430 He works for Kasius. 277 00:19:08,430 --> 00:19:09,530 I don't work for h-- 278 00:19:09,530 --> 00:19:11,470 I mean, sometimes I do, technically, 279 00:19:11,470 --> 00:19:12,720 but right now, 280 00:19:12,720 --> 00:19:14,250 I'm Team S.H.I.E.L.D., all right? 281 00:19:14,520 --> 00:19:16,230 Well, it's convenient, you showing up right now. 282 00:19:16,230 --> 00:19:17,030 Convenient? 283 00:19:17,030 --> 00:19:18,940 No, it's mind-blowing I managed to escape my room 284 00:19:18,940 --> 00:19:20,710 after Coulson welded the door shut. 285 00:19:20,780 --> 00:19:22,040 I had to crack a window. 286 00:19:22,050 --> 00:19:23,570 A lot of my personal valuables 287 00:19:23,570 --> 00:19:25,080 are now floating around space, thanks very much, everybody. 288 00:19:25,080 --> 00:19:26,810 What? This story's supposed to make me feel better, 289 00:19:26,810 --> 00:19:28,260 that Coulson locked you up? 290 00:19:28,260 --> 00:19:29,590 We were working out our differences, all right? 291 00:19:29,590 --> 00:19:30,610 I don't have time to get into this. 292 00:19:30,610 --> 00:19:32,730 Can we discuss this after we're out of the line of fire? 293 00:19:32,730 --> 00:19:35,250 Yes, thank you...this guy. 294 00:19:35,360 --> 00:19:37,640 Now please follow me. We go up the service shafts. 295 00:19:37,640 --> 00:19:39,530 - It'll lead us right onto the trawler. - No, no, no, no. 296 00:19:39,530 --> 00:19:42,120 This is the guy that sold me to Kasius. 297 00:19:43,370 --> 00:19:44,090 Oh. Kill him. He's a snake. 298 00:19:44,090 --> 00:19:46,050 I'm gonna cut his throat open. 299 00:19:47,540 --> 00:19:50,260 I'm a pragmatist, all right? Just lis-- just listen. 300 00:19:50,310 --> 00:19:52,210 I told you that I would lead you to your friend. 301 00:19:52,400 --> 00:19:53,410 There she is. 302 00:19:53,850 --> 00:19:55,830 And I stopped you from doing something drastic 303 00:19:55,830 --> 00:19:57,860 that would have gotten people killed in the process. 304 00:19:59,600 --> 00:20:00,790 Though you don't look great. 305 00:20:01,410 --> 00:20:02,390 Thank you. 306 00:20:03,230 --> 00:20:05,610 And now you just happen to stumble upon us? 307 00:20:05,610 --> 00:20:07,510 All the channels are buzzing with the news of your escape. 308 00:20:07,510 --> 00:20:10,070 I just had to follow the dead bodies. It led me right to you. 309 00:20:11,720 --> 00:20:13,090 We are out of time! 310 00:20:14,310 --> 00:20:16,600 How do we know you're not gonna lead us into another trap? 311 00:20:18,070 --> 00:20:19,050 You don't. 312 00:20:45,060 --> 00:20:45,760 Look, I know Tess -- 313 00:20:45,760 --> 00:20:46,970 You didn't know Tess. 314 00:20:49,920 --> 00:20:50,840 You're right. 315 00:20:51,880 --> 00:20:53,510 You don't know nothing about me, either. 316 00:20:56,910 --> 00:20:58,910 Well, you're not the first person to tell me that. 317 00:21:05,670 --> 00:21:08,120 I'm not here to tell you anything you don't already know. 318 00:21:09,710 --> 00:21:10,640 I'm just... 319 00:21:12,190 --> 00:21:13,320 Well, I'm just here. 320 00:21:14,640 --> 00:21:15,630 If you need me. 321 00:21:20,080 --> 00:21:21,110 It's not fair. 322 00:21:23,280 --> 00:21:24,180 Yeah. 323 00:21:25,260 --> 00:21:26,170 Well... 324 00:21:31,090 --> 00:21:32,130 it never is. 325 00:21:35,940 --> 00:21:37,560 I lost people, too, and... 326 00:21:40,280 --> 00:21:41,590 it doesn't ever get easier. 327 00:21:43,690 --> 00:21:45,990 Thought you weren't gonna tell me something I didn't already know. 328 00:21:50,980 --> 00:21:52,590 Maybe I should just turn myself in, 329 00:21:52,650 --> 00:21:54,580 - stop more people from dying. - No. 330 00:21:55,560 --> 00:21:56,750 You have a gift now. 331 00:21:57,810 --> 00:21:59,530 You can help people, protect them. 332 00:21:59,530 --> 00:22:01,540 "Protect them." I couldn't protect Tess. 333 00:22:02,940 --> 00:22:04,030 Couldn't protect my parents. 334 00:22:04,030 --> 00:22:05,890 What happens if I can't protect you, either? 335 00:22:09,690 --> 00:22:11,130 Stay put. I got you. 336 00:22:20,640 --> 00:22:21,700 I thought they'd be here. 337 00:22:22,570 --> 00:22:23,510 Daisy? 338 00:22:26,840 --> 00:22:27,850 How did you escape? 339 00:22:27,850 --> 00:22:28,870 Clumsily. 340 00:22:32,180 --> 00:22:33,850 - Fitz! - Turbo! 341 00:22:34,480 --> 00:22:36,180 Man, it's good to see you! 342 00:22:37,270 --> 00:22:38,690 How the hell you get in the future? 343 00:22:39,340 --> 00:22:40,240 Uh, the long way. 344 00:22:40,240 --> 00:22:42,380 He needs medical attention. Story time can wait. 345 00:22:42,880 --> 00:22:44,870 Well, not when those stories include time travel. 346 00:22:49,040 --> 00:22:49,990 This guy? 347 00:22:50,410 --> 00:22:51,730 The hell you doing here? 348 00:22:51,880 --> 00:22:53,210 And how'd you get out of your cage? 349 00:22:53,210 --> 00:22:54,170 Well, I let myself out, 350 00:22:54,170 --> 00:22:55,890 but thanks very much for your concern. 351 00:22:57,390 --> 00:23:00,260 - Well, the gang's all here except May. - Except May. 352 00:23:01,340 --> 00:23:02,800 She was taken to the surface? 353 00:23:03,960 --> 00:23:04,860 Yeah. 354 00:23:05,390 --> 00:23:06,230 That's a good thing. 355 00:23:06,230 --> 00:23:06,930 Is it? 356 00:23:06,930 --> 00:23:08,370 We need alcohol for his wound. 357 00:23:08,370 --> 00:23:10,040 I'll see if Flint can find something. 358 00:23:10,040 --> 00:23:10,770 Get out of here. 359 00:23:13,990 --> 00:23:14,850 Flint. 360 00:23:17,480 --> 00:23:18,360 Oh, no. 361 00:23:31,570 --> 00:23:34,990 You -- You know the whereabouts of the escaped Inhuman? 362 00:23:41,090 --> 00:23:43,260 Yeah. I do. 363 00:23:46,290 --> 00:23:50,090 Too many people have died. Good people. 364 00:23:50,240 --> 00:23:54,250 You were offered the highest honor a human could hope for -- 365 00:23:54,350 --> 00:23:59,030 to join Kasius below and see others rewarded in kind. 366 00:23:59,310 --> 00:24:02,100 Now they'll get nothing. 367 00:24:19,580 --> 00:24:21,740 But good you turned yourself in. 368 00:24:24,350 --> 00:24:27,410 I won't let any more innocent lives be lost. 369 00:24:28,520 --> 00:24:29,600 Not for me. 370 00:24:57,610 --> 00:24:58,840 That was for Tess. 371 00:25:08,130 --> 00:25:09,240 I'll alert command. 372 00:25:09,770 --> 00:25:10,650 No. 373 00:25:10,860 --> 00:25:11,920 But he's an Inhuman. 374 00:25:13,900 --> 00:25:14,940 He's bait. 375 00:25:27,630 --> 00:25:28,810 What are his powers again? 376 00:25:28,940 --> 00:25:30,460 He can move rocks with his mind. 377 00:25:30,610 --> 00:25:31,880 How is he in a fight? 378 00:25:31,890 --> 00:25:34,050 Undisciplined, but I'm guessing not incompetent. 379 00:25:34,050 --> 00:25:35,720 He's in over his head on this one, though. 380 00:25:35,720 --> 00:25:39,070 We all might be, but... it never stopped us before. 381 00:25:39,120 --> 00:25:40,390 They don't know I have this. 382 00:25:52,330 --> 00:25:53,310 Don't hurt the kid. 383 00:25:55,240 --> 00:25:56,350 I'm the one you want. 384 00:25:58,870 --> 00:25:59,970 On your knees. 385 00:26:03,070 --> 00:26:05,160 Just take me. Let him go. 386 00:26:06,890 --> 00:26:08,040 I'll take you both. 387 00:26:17,440 --> 00:26:19,230 Rocks, huh? That's cool. 388 00:26:19,630 --> 00:26:20,340 Come on, 389 00:26:24,750 --> 00:26:25,780 Let's go, let's go! 390 00:26:40,140 --> 00:26:42,650 Scrappy. Let's put an end to this. 391 00:26:53,250 --> 00:26:54,480 - Are you okay? - Yeah. 392 00:27:00,730 --> 00:27:01,650 Everyone here? 393 00:27:01,650 --> 00:27:03,520 Yeah. We're all accounted for. 394 00:27:03,520 --> 00:27:05,330 Well, most of me, anyway. 395 00:27:05,340 --> 00:27:07,510 Mr. And Mrs. Boba Fett will be here any minute. 396 00:27:07,510 --> 00:27:08,620 So, what do we do now? 397 00:27:08,620 --> 00:27:09,970 We escape via the trawler. 398 00:27:09,970 --> 00:27:11,280 Escape to where? 399 00:27:12,550 --> 00:27:13,530 The surface. 400 00:27:14,260 --> 00:27:15,920 All signs have been pointing us there. 401 00:27:15,920 --> 00:27:17,360 The Kree won't follow us there, 402 00:27:17,360 --> 00:27:19,140 and you don't have to follow us there, either. 403 00:27:19,370 --> 00:27:22,410 Hey, man, I already told you that I'm in, to go out with you. 404 00:27:22,820 --> 00:27:25,010 No one's getting out of here if they catch us first. 405 00:27:30,970 --> 00:27:33,910 Less arguing, more figuring out what the hell we're gonna do. 406 00:27:48,660 --> 00:27:49,940 That ought to by us some time. 407 00:28:03,300 --> 00:28:04,180 Or not. 408 00:28:08,850 --> 00:28:10,500 I thought I told you not to go out there. 409 00:28:10,500 --> 00:28:12,340 You told me to use my powers to protect people. 410 00:28:12,340 --> 00:28:13,940 This isn't your problem to fix. 411 00:28:13,950 --> 00:28:15,400 It is my problem! They're after me! 412 00:28:15,410 --> 00:28:16,640 - And me. - And me. 413 00:28:16,640 --> 00:28:18,910 I don't think they're gonna be picky about who they kill. 414 00:28:23,120 --> 00:28:24,390 Well, we can't leave with this place surrounded. 415 00:28:24,400 --> 00:28:25,440 Come on. 416 00:28:25,440 --> 00:28:27,380 A room full of secret agents, scientists, and superheroes. 417 00:28:27,380 --> 00:28:28,480 Someone give me something. 418 00:28:28,480 --> 00:28:30,060 We stand our ground and fight. 419 00:28:30,060 --> 00:28:31,810 Yeah, with what? Rocks and rubbish? 420 00:28:33,490 --> 00:28:34,620 I can fight with rocks. 421 00:28:34,620 --> 00:28:36,140 How else do you propose to get out of here? 422 00:28:36,150 --> 00:28:37,690 We don't go out. We go up. 423 00:28:37,690 --> 00:28:39,250 There's no elevators here. 424 00:28:40,400 --> 00:28:43,140 Then we make our own elevator with this. 425 00:28:44,980 --> 00:28:47,580 - A belt buckle? - It's an anti-gravity device. 426 00:28:49,840 --> 00:28:52,000 This chute leads directly to the drop bay under the trawler. 427 00:28:52,010 --> 00:28:53,770 We can get to the airlock from there. 428 00:28:54,110 --> 00:28:56,110 We use the device to create a gravity well. 429 00:28:57,160 --> 00:28:58,540 - Will it work? - Yeah, it'll work. 430 00:28:58,540 --> 00:28:59,930 It's our best option at this point. 431 00:28:59,930 --> 00:29:01,300 I'll go first. I'll show you how it works. 432 00:29:01,300 --> 00:29:02,250 And then I'll drop the puck down, 433 00:29:02,250 --> 00:29:03,510 the next person can come up. 434 00:29:03,510 --> 00:29:05,100 No. No, no, no. No. No, no, no, no, no. 435 00:29:05,110 --> 00:29:06,190 - No. - Not a chance. 436 00:29:06,190 --> 00:29:07,490 I'm not gonna let you use us as bait 437 00:29:07,490 --> 00:29:09,090 while you make your grand escape. 438 00:29:09,100 --> 00:29:10,490 Fitz-Simmons, you're up. 439 00:29:11,570 --> 00:29:12,970 You're last. 440 00:29:16,690 --> 00:29:18,160 You're slow. 441 00:29:26,820 --> 00:29:28,790 - Once more unto the breach. - Allons-y. 442 00:29:42,740 --> 00:29:43,990 All right, Yo-Yo, you're up next. 443 00:29:43,990 --> 00:29:45,410 Let's keep it moving. 444 00:30:05,000 --> 00:30:06,950 Stand back. I'll handle them. 445 00:30:44,280 --> 00:30:45,990 I'm the last one. You satisfied? 446 00:30:46,190 --> 00:30:47,320 You sure they can't follow us? 447 00:30:47,320 --> 00:30:48,560 No, they can definitely follow us. 448 00:30:48,560 --> 00:30:49,720 It's gonna take them a while. 449 00:30:49,720 --> 00:30:51,580 All right. So you ready to take this thing out? 450 00:30:54,430 --> 00:30:55,710 What, me? I'm not a pilot. 451 00:30:55,710 --> 00:30:58,310 What? You don't know how to fly this thing? 452 00:30:58,710 --> 00:31:00,180 Never said I did. 453 00:31:02,740 --> 00:31:04,100 Okay. What about you, Flint? 454 00:31:04,100 --> 00:31:05,910 Wasn't Virgil giving you flying lessons? 455 00:31:05,920 --> 00:31:07,180 Well, yeah. 456 00:31:07,280 --> 00:31:10,640 And I'm not bad, but, uh... I'm not leaving with you guys. 457 00:31:11,520 --> 00:31:13,230 What do you mean you're not leaving with us? 458 00:31:13,240 --> 00:31:14,970 You have to. This whole station will kill you on sight. 459 00:31:14,970 --> 00:31:18,240 Look, you told me to use my powers to protect people, right? 460 00:31:18,820 --> 00:31:20,660 They're in this mess because of me. 461 00:31:20,890 --> 00:31:22,600 I can't just abandon them. 462 00:31:23,160 --> 00:31:25,070 I'm gonna figure out a way to get them out of it. 463 00:31:29,590 --> 00:31:30,970 Okay. 464 00:31:32,850 --> 00:31:33,650 Well, I guess we're gonna have to come up 465 00:31:33,660 --> 00:31:35,230 with a plan, then, don't we? 466 00:31:37,830 --> 00:31:39,230 - "We"? - Yeah, we. 467 00:31:39,230 --> 00:31:40,660 Remember what I told you? 468 00:31:41,100 --> 00:31:42,880 I'm here if you need me. I got you. 469 00:31:42,880 --> 00:31:44,270 Me too. 470 00:31:44,650 --> 00:31:48,240 Wait. Mack. What about never splitting up? 471 00:31:48,360 --> 00:31:50,420 Yeah, I know, sir, but I'm not leaving him behind. 472 00:31:51,220 --> 00:31:52,170 Look. We'll handle things here. 473 00:31:52,170 --> 00:31:53,230 You get to the surface and figure out 474 00:31:53,230 --> 00:31:54,920 what the hell all this is about. 475 00:31:56,070 --> 00:31:57,540 Be safe. 476 00:31:57,720 --> 00:31:59,220 I'll see you soon. 477 00:32:06,340 --> 00:32:07,430 Wait. 478 00:32:07,430 --> 00:32:08,930 Wait, wait, wait, wait. 479 00:32:09,370 --> 00:32:10,800 Okay, if you guys really are gonna go fight 480 00:32:10,810 --> 00:32:12,400 a bunch of alien warriors, 481 00:32:12,410 --> 00:32:14,870 then you might be interested to know that, in the past, 482 00:32:15,030 --> 00:32:16,420 I hid a crate of S.H.I.E.L.D. tech 483 00:32:16,420 --> 00:32:18,130 in a wall on the base. 484 00:32:18,170 --> 00:32:19,810 Oh, that's what I'm talking about. Thanks, Turbo. 485 00:32:19,820 --> 00:32:21,530 - Where? - Level three. 486 00:32:22,810 --> 00:32:24,150 Oh, you got to be kidding me. 487 00:32:24,250 --> 00:32:27,330 You mean the level infested with aliens that suck your blood? 488 00:32:28,820 --> 00:32:29,910 Well, how was I -- 489 00:32:31,370 --> 00:32:33,070 I feel like I'm not getting enough credit here. 490 00:32:33,140 --> 00:32:35,440 I have traveled through time and space to find you. 491 00:32:35,440 --> 00:32:38,400 I think we're moving past that bit a little bit too quickly. 492 00:32:38,400 --> 00:32:39,940 Turbo, Turbo, Turbo... 493 00:32:40,120 --> 00:32:42,100 we wouldn't expect anything less. 494 00:32:42,150 --> 00:32:43,500 Thank you. 495 00:32:45,310 --> 00:32:46,670 Good luck. 496 00:32:52,730 --> 00:32:55,270 So, taking off is easy enough, 497 00:32:55,380 --> 00:32:57,210 docking is the hard part, 498 00:32:57,320 --> 00:32:59,430 and landing, that's impossible 499 00:32:59,430 --> 00:33:01,690 on account of these ships weren't built with landing gear. 500 00:33:01,690 --> 00:33:03,770 So, you have no idea what you're doing. 501 00:33:04,670 --> 00:33:06,980 I got a flying car. How different can it be? 502 00:33:06,980 --> 00:33:07,970 Great. 503 00:33:14,470 --> 00:33:15,840 Hold on. 504 00:33:30,190 --> 00:33:34,330 How troublesome it is searching for rats in a sewer. 505 00:33:35,570 --> 00:33:39,090 So many places to scurry away and hide. 506 00:33:45,930 --> 00:33:47,380 Sinara. 507 00:33:48,280 --> 00:33:49,710 What news do you bring? 508 00:33:53,890 --> 00:33:55,330 Out with it, girl. 509 00:33:58,560 --> 00:34:00,450 They have escaped. 510 00:34:01,220 --> 00:34:02,720 Escaped? 511 00:34:03,430 --> 00:34:04,910 To where? 512 00:34:05,800 --> 00:34:07,280 Friends. 513 00:34:07,880 --> 00:34:09,500 On the surface. 514 00:34:09,910 --> 00:34:11,360 Impossible. 515 00:34:11,430 --> 00:34:13,960 So, the Destroyer of Worlds has escaped, 516 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 willingly makes for your land of exile, 517 00:34:15,960 --> 00:34:18,560 where apparently, others have survived. 518 00:34:18,830 --> 00:34:22,680 Your incompetence is almost admirably astounding. 519 00:34:22,680 --> 00:34:24,970 - There must be some - Ready a ship for Maston-Dar. 520 00:34:24,970 --> 00:34:27,450 If humans can survive the perils of this planet, 521 00:34:27,450 --> 00:34:29,700 it will be just fine for him to pursue. 522 00:34:30,190 --> 00:34:31,730 Maston is dead. 523 00:34:32,880 --> 00:34:34,460 By whose hand? 524 00:34:35,330 --> 00:34:36,730 My own. 525 00:35:01,350 --> 00:35:03,180 Sinara. 526 00:35:04,360 --> 00:35:07,750 Holding your own against the Destroyer of Worlds, 527 00:35:07,890 --> 00:35:10,140 felling my own best warrior. 528 00:35:12,360 --> 00:35:15,870 It seems I underestimated you 529 00:35:16,330 --> 00:35:20,230 and your desire to climb higher in the ranks, 530 00:35:20,860 --> 00:35:23,140 within which I now have an opening. 531 00:35:23,690 --> 00:35:26,840 My brother confines you to his dungeon, 532 00:35:26,840 --> 00:35:29,460 denying you the right to shine. 533 00:35:30,180 --> 00:35:34,390 On my side, you will shine more radiant 534 00:35:34,600 --> 00:35:36,890 than the stars we will conquer. 535 00:35:41,120 --> 00:35:43,200 A warrior such as yourself 536 00:35:44,860 --> 00:35:48,020 deserves a leader worthy of your talents. 537 00:35:49,260 --> 00:35:53,730 I will show you things Kasius could never. 538 00:36:08,330 --> 00:36:11,570 Sinara is not some object to be taken. 539 00:36:21,870 --> 00:36:23,470 The truth, brother? 540 00:36:25,050 --> 00:36:28,260 We both know father sent me on a suicide mission. 541 00:36:29,510 --> 00:36:31,980 Two of my generals were dead at my feet, yes, 542 00:36:32,790 --> 00:36:34,700 because Sinara killed them. 543 00:36:35,640 --> 00:36:38,580 They were preventing me from fleeing the battlefield. 544 00:36:40,280 --> 00:36:42,860 You see, Sinara said -- and I agree -- 545 00:36:43,320 --> 00:36:46,390 that the battlefield is not my place. 546 00:36:47,360 --> 00:36:49,030 I'm not built for it. 547 00:36:51,020 --> 00:36:53,040 With the bloodshed left to her, 548 00:36:53,720 --> 00:36:55,940 I can focus on greater things... 549 00:36:57,220 --> 00:36:58,300 and have. 550 00:36:59,330 --> 00:37:02,960 I wasted so much time 551 00:37:03,410 --> 00:37:06,000 on my knees, seeking your approval. 552 00:37:07,710 --> 00:37:09,150 No more. 553 00:37:09,320 --> 00:37:12,130 You play god over a dead rock. 554 00:37:12,820 --> 00:37:16,170 But you're just a coward who hides, 555 00:37:16,540 --> 00:37:19,720 then stabs his enemies in the back. 556 00:37:19,940 --> 00:37:21,470 And in the front. 557 00:37:36,600 --> 00:37:38,150 A life spent. 558 00:37:41,180 --> 00:37:42,780 A life earned. 559 00:37:58,560 --> 00:38:00,830 Think how warmly father will greet us 560 00:38:01,120 --> 00:38:03,180 when we avenge my brother's death 561 00:38:03,580 --> 00:38:05,880 and bring him the Destroyer of Worlds. 562 00:38:09,270 --> 00:38:13,400 Everything we've ever wanted will soon come to bear. 563 00:38:24,270 --> 00:38:25,850 I'm never leaving your side again. 564 00:38:25,850 --> 00:38:27,180 Yeah, I feel the same way. 565 00:38:27,180 --> 00:38:28,470 That's why I asked you to marry me. 566 00:38:28,470 --> 00:38:29,980 I a-- Mm. 567 00:38:30,980 --> 00:38:33,030 - Doesn't matter. - Yeah. 568 00:38:33,310 --> 00:38:34,130 I don't know about you, 569 00:38:34,130 --> 00:38:36,370 but I could really use a drink right about now. 570 00:38:37,120 --> 00:38:38,930 I'm just happy for some alone time. 571 00:38:41,320 --> 00:38:43,540 Okay! So not exactly like a flying car! 572 00:38:43,540 --> 00:38:45,430 We are so stupid! 573 00:38:45,430 --> 00:38:47,040 So much for smooth sailing. 574 00:38:47,040 --> 00:38:48,480 Hang on! 575 00:38:56,510 --> 00:38:58,280 We'll return in a moment. 576 00:39:10,360 --> 00:39:12,680 Welcome back, Agent May. 577 00:39:13,430 --> 00:39:15,410 You hit your head quite hard. 578 00:39:20,050 --> 00:39:21,540 Where are we? 579 00:39:29,270 --> 00:39:30,680 The Zephyr. 580 00:39:32,040 --> 00:39:33,400 How? 581 00:39:33,670 --> 00:39:35,180 What is going on? 582 00:39:35,480 --> 00:39:37,850 They grabbed us just in time. 583 00:39:38,130 --> 00:39:40,590 Anchored us against the gravity storm. 584 00:39:40,850 --> 00:39:42,280 Who? 585 00:40:03,270 --> 00:40:06,860 I have waited such a long time to see you again. 585 00:40:07,305 --> 00:41:07,516 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app