1 00:00:01,781 --> 00:00:03,215 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,549 Daisy: A team centered around people with powers? 3 00:00:04,584 --> 00:00:06,885 Seems I might just get my team after all. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,785 Malick: Thousands of years ago, 5 00:00:08,821 --> 00:00:10,620 an Inhuman was born on this planet 6 00:00:10,656 --> 00:00:12,189 that was destined to rule it, 7 00:00:12,225 --> 00:00:13,724 That others were consumed with dread, 8 00:00:13,759 --> 00:00:15,392 and so they banished it from the Earth. 9 00:00:15,427 --> 00:00:16,827 Hydra was founded 10 00:00:16,863 --> 00:00:19,396 with the sole purpose of engineering its return. 11 00:00:19,431 --> 00:00:20,564 Simmons: He saved my life, 12 00:00:20,599 --> 00:00:21,798 and I never would have survived without him. 13 00:00:21,834 --> 00:00:22,995 Fitz: Do you love him? 14 00:00:23,020 --> 00:00:24,819 - Simmons: Yes. - I can't hate him. 15 00:00:24,844 --> 00:00:26,843 Why else would you fall for him? He did everything right. 16 00:00:26,871 --> 00:00:27,835 [Voice breaking] And you dove 17 00:00:27,860 --> 00:00:29,339 through a hole in the universe for me! 18 00:00:29,374 --> 00:00:30,507 [Gasps] 19 00:00:30,542 --> 00:00:31,474 You're not Will. 20 00:00:31,510 --> 00:00:34,010 Will died saving Jemma... from me. 21 00:00:34,045 --> 00:00:35,345 [Grunting] 22 00:00:40,418 --> 00:00:42,451 [Glass shatters quietly, whoosh] 23 00:00:42,486 --> 00:00:44,153 Ward: Now you know how it feels, Coulson... 24 00:00:44,188 --> 00:00:46,021 to watch someone you care for bleed out right in front of you. 25 00:00:46,056 --> 00:00:47,889 Coulson: And now I'm coming to put you down. 26 00:00:47,924 --> 00:00:49,224 [Bones crack] 27 00:00:49,260 --> 00:00:50,526 It's over, Ward. 28 00:00:51,031 --> 00:00:52,694 Malick was right. 29 00:00:52,729 --> 00:00:54,863 This is all meant to be. 30 00:00:54,898 --> 00:00:57,203 I am part of a grand plan. 31 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:17,006 --> 00:01:20,468 _ 33 00:01:24,259 --> 00:01:27,360 [Alarm blaring] 34 00:01:47,226 --> 00:01:48,500 [Siren wails in distance] 35 00:01:48,524 --> 00:01:50,710 _ 36 00:01:51,023 --> 00:01:53,296 _ 37 00:02:02,962 --> 00:02:04,395 [Tires screech] 38 00:02:10,369 --> 00:02:11,352 _ 39 00:02:11,382 --> 00:02:12,859 _ 40 00:02:12,883 --> 00:02:13,859 _ 41 00:02:23,115 --> 00:02:24,398 [Crashing, banging] 42 00:02:24,484 --> 00:02:26,062 _ 43 00:02:29,913 --> 00:02:30,983 _ 44 00:02:33,405 --> 00:02:34,929 _ 45 00:02:45,257 --> 00:02:46,054 [Gunshot] 46 00:02:46,913 --> 00:02:48,062 _ 47 00:03:26,357 --> 00:03:29,591 Credit 48 00:03:42,159 --> 00:03:43,695 This can't be easy. 49 00:03:44,938 --> 00:03:46,047 It's fine. 50 00:03:47,351 --> 00:03:49,148 Can I ask, why here? 51 00:03:50,453 --> 00:03:52,520 I want him to see where it happened. 52 00:03:52,555 --> 00:03:56,891 Besides, I wasn't about to give him the location of our base. 53 00:03:56,926 --> 00:03:59,875 And apparently, he didn't want to invite us to his house. 54 00:03:59,900 --> 00:04:01,140 Man: All clear. 55 00:04:07,803 --> 00:04:10,203 - Mr. President. - Director Coulson. 56 00:04:10,238 --> 00:04:11,429 Thank you for meeting me. 57 00:04:11,454 --> 00:04:12,804 Long overdue. 58 00:04:14,344 --> 00:04:16,506 Rosalind spoke highly of you. 59 00:04:16,542 --> 00:04:18,842 She believed that I should be working with S.H.I.E.L.D. 60 00:04:18,877 --> 00:04:21,117 I did always value her judgment. 61 00:04:21,447 --> 00:04:22,648 I'll miss her. 62 00:04:22,673 --> 00:04:25,445 I assume we're not here to share memories of a fallen friend. 63 00:04:27,156 --> 00:04:29,423 This... this problem... 64 00:04:29,459 --> 00:04:33,261 Rosalind said you called them Inhumans? 65 00:04:33,296 --> 00:04:36,964 Heads of state calling, not sure what's happening. 66 00:04:36,999 --> 00:04:39,412 Watchdog agencies hurling accusations. 67 00:04:39,437 --> 00:04:41,434 Fox News won't shut up. 68 00:04:41,470 --> 00:04:44,103 I don't need to tell you how delicate the situation is, 69 00:04:44,139 --> 00:04:45,472 but we have to do something. 70 00:04:45,507 --> 00:04:47,307 With all due respect, Mr. President, 71 00:04:47,342 --> 00:04:49,142 we are doing something. 72 00:04:49,846 --> 00:04:52,242 _ 73 00:04:55,562 --> 00:04:58,594 _ 74 00:04:58,617 --> 00:05:00,617 _ 75 00:05:00,641 --> 00:05:01,484 _ 76 00:05:04,124 --> 00:05:05,457 You're doing good. 77 00:05:05,493 --> 00:05:09,127 I'm not great at projecting authority. 78 00:05:09,289 --> 00:05:11,330 It's nice to talk Spanish, though. 79 00:05:11,365 --> 00:05:12,698 Reminds me of home. 80 00:05:13,453 --> 00:05:14,365 Do you miss it? 81 00:05:14,906 --> 00:05:16,267 Especially Sundays. 82 00:05:16,554 --> 00:05:17,802 Mom cooks on Sundays. 83 00:05:17,837 --> 00:05:19,585 [Chuckles] And you? 84 00:05:19,968 --> 00:05:20,971 You have people? 85 00:05:21,507 --> 00:05:23,508 Sort of. Not really. 86 00:05:23,543 --> 00:05:25,510 Colonel Ramon. 87 00:05:25,545 --> 00:05:27,145 I speak English, if it makes this easier. 88 00:05:27,180 --> 00:05:28,646 It does. Thank you. 89 00:05:29,031 --> 00:05:30,695 This way to my office. 90 00:05:31,684 --> 00:05:33,583 We're following up a report. 91 00:05:33,619 --> 00:05:36,186 Your officers were attacked by a powered assailant? 92 00:05:36,221 --> 00:05:38,422 Yes. We're already overwhelmed by the guns, drugs, 93 00:05:38,457 --> 00:05:40,824 and kidnappings, and now these things. 94 00:05:41,921 --> 00:05:43,937 Are they really aliens? 95 00:05:44,406 --> 00:05:46,396 It's a little bit more complicated than that. 96 00:05:46,734 --> 00:05:49,398 But like everyone else, there are good ones and bad ones. 97 00:05:49,828 --> 00:05:52,067 But when they are bad, we are powerless to stop them. 98 00:05:52,531 --> 00:05:53,869 That convoy was loaded with weapons 99 00:05:53,904 --> 00:05:56,104 that were supposed to help us fight whatever this is. 100 00:05:56,140 --> 00:05:57,807 And now weapons are gone. 101 00:05:57,842 --> 00:05:59,141 But we're here. 102 00:05:59,176 --> 00:06:01,977 We've got a team on the ground, and we're here to help. 103 00:06:02,687 --> 00:06:06,715 I don't know how it is that your agency still exists, 104 00:06:06,750 --> 00:06:08,546 nor do I want to know, 105 00:06:08,852 --> 00:06:10,785 but I appreciate your help. 106 00:06:11,023 --> 00:06:12,721 Does that mean you're reauthorizing S.H.I.E.L.D.? 107 00:06:12,756 --> 00:06:15,623 The public has a short memory but not that short. 108 00:06:15,882 --> 00:06:18,259 The image of Helicarriers crashing down 109 00:06:18,294 --> 00:06:20,729 on the nation's capital is hard to forget. 110 00:06:21,054 --> 00:06:22,563 Then why is this meeting happening 111 00:06:22,746 --> 00:06:24,779 if S.H.I.E.L.D. doesn't exist? 112 00:06:27,390 --> 00:06:31,257 Because I need you to keep doing what you're doing. 113 00:06:31,960 --> 00:06:33,218 Privately. 114 00:06:34,234 --> 00:06:37,978 Publicly, the ATCU will still be the face 115 00:06:38,013 --> 00:06:40,913 of my administration's response to advanced threats. 116 00:06:41,187 --> 00:06:43,449 I'll appoint a new head to the agency, 117 00:06:43,765 --> 00:06:45,785 one who understands they answer to you. 118 00:06:46,625 --> 00:06:49,622 So we're your black-ops response. 119 00:06:50,296 --> 00:06:52,157 Isn't black ops where you feel most comfortable? 120 00:06:52,601 --> 00:06:54,527 I certainly prefer it to bureaucracy. 121 00:06:55,296 --> 00:06:56,794 Okay, then. 122 00:06:57,046 --> 00:06:58,458 We'll keep doing what we do, 123 00:06:58,483 --> 00:07:00,390 and you'll keep pretending we don't exist. 124 00:07:01,518 --> 00:07:02,859 Exactly. 125 00:07:04,505 --> 00:07:07,109 - One last thing. - Mm-hmm. 126 00:07:08,125 --> 00:07:09,374 Gideon Malick. 127 00:07:09,410 --> 00:07:10,942 I can't help you. 128 00:07:12,335 --> 00:07:13,477 He ordered this hit. 129 00:07:13,513 --> 00:07:15,012 He's Hydra. 130 00:07:15,367 --> 00:07:17,548 Even if you can prove any of that, 131 00:07:17,583 --> 00:07:21,685 Gideon Malick has a stake in almost every country's economy. 132 00:07:21,721 --> 00:07:24,722 He advises world leaders, he served on the World Council, 133 00:07:24,757 --> 00:07:28,426 he spent a lifetime and a fortune building influence. 134 00:07:28,461 --> 00:07:30,059 I can't pull that thread. 135 00:07:30,260 --> 00:07:32,305 But you can let him walk free? 136 00:07:32,734 --> 00:07:34,912 Rosalind bled to death right here. 137 00:07:34,937 --> 00:07:37,148 Malick may have blood on his hands... 138 00:07:38,226 --> 00:07:39,769 but my hands are tied. 139 00:07:40,656 --> 00:07:42,872 Yours are not. 140 00:07:44,976 --> 00:07:46,775 Is there any intel you're willing to give? 141 00:07:47,140 --> 00:07:49,845 Never spent enough time with the man to get in his head. 142 00:07:50,054 --> 00:07:53,312 Listen, I'm aware of your sacrifices. 143 00:07:54,640 --> 00:07:56,585 I thank you for your service. 144 00:07:57,265 --> 00:08:00,656 I'll be in touch when I've named a new head to the ATCU. 145 00:08:03,695 --> 00:08:06,093 [Door opens, closes] 146 00:08:06,128 --> 00:08:08,390 Sorry he didn't give you an angle to go at Malick. 147 00:08:08,415 --> 00:08:11,171 Actually, he may have. 148 00:08:12,494 --> 00:08:13,929 I've seen this before. 149 00:08:14,653 --> 00:08:15,985 Protests in Beirut. 150 00:08:16,254 --> 00:08:18,088 Hunter: Urban rioting 101. 151 00:08:18,125 --> 00:08:20,625 Child's play compared to the real issue - 152 00:08:20,660 --> 00:08:23,609 Powers, wrong hands, again. 153 00:08:25,198 --> 00:08:26,859 This could be something. 154 00:08:29,914 --> 00:08:32,181 An entire armory's worth of military might 155 00:08:32,216 --> 00:08:33,149 nicked from a police van, 156 00:08:33,184 --> 00:08:34,383 right under the nose of the police 157 00:08:34,419 --> 00:08:35,908 in less than four minutes. 158 00:08:35,933 --> 00:08:37,399 The two of us, trained, experienced... 159 00:08:37,424 --> 00:08:38,724 We can pull this off. 160 00:08:39,057 --> 00:08:43,260 But all it takes is one tainted fish taco, and pff. 161 00:08:43,460 --> 00:08:45,612 Unfair advantage, really. 162 00:08:46,308 --> 00:08:48,175 Transmission starting now. 163 00:08:48,257 --> 00:08:49,323 No offense intended. 164 00:08:49,499 --> 00:08:51,776 Yeah, no, it's great, being hunted, feared. 165 00:08:51,801 --> 00:08:52,830 It's a blast. 166 00:08:54,001 --> 00:08:55,767 Metal scraping on an urban street... 167 00:08:55,792 --> 00:08:57,674 A million and one possibilities. 168 00:09:00,471 --> 00:09:01,822 Fitz? 169 00:09:02,388 --> 00:09:05,073 I hate to bother you, but is there something I'm not seeing? 170 00:09:08,020 --> 00:09:09,799 [Device turns off] 171 00:09:13,829 --> 00:09:14,901 No. 172 00:09:15,212 --> 00:09:18,268 You're right. It's, um... inconclusive. 173 00:09:18,603 --> 00:09:19,666 Copy that. 174 00:09:20,743 --> 00:09:22,642 So, as far as the police on the scene believe, 175 00:09:22,667 --> 00:09:24,099 whoever attacked them was invisible. 176 00:09:24,380 --> 00:09:26,166 Well, we've seen weirder. 177 00:09:27,190 --> 00:09:30,492 Invisibility... Imagine the possibilities. 178 00:09:30,557 --> 00:09:32,123 What are you imagining? 179 00:09:32,159 --> 00:09:33,692 Nothing fun. 180 00:09:33,727 --> 00:09:34,510 Get used to it. 181 00:09:34,535 --> 00:09:36,372 We can't put the Terrigen genie back in the bottle. 182 00:09:36,397 --> 00:09:37,696 Powers are the new normal. 183 00:09:37,731 --> 00:09:38,797 I think you're just jealous. 184 00:09:38,832 --> 00:09:40,231 Damn right I am. 185 00:09:40,267 --> 00:09:42,877 Tell me you didn't try one of those little fish-oil pills. 186 00:09:42,902 --> 00:09:45,080 I had my fingers crossed for x-ray vision. 187 00:09:47,901 --> 00:09:49,862 I was just curious. 188 00:09:50,537 --> 00:09:51,971 I wasn't the only one. 189 00:09:53,541 --> 00:09:55,369 I mean, I-I thought about it. 190 00:09:55,394 --> 00:09:56,408 I didn't actually do it. 191 00:09:56,616 --> 00:09:58,229 Rehab was a bitch. 192 00:09:58,255 --> 00:10:00,088 Man, you two deserve each other. 193 00:10:00,113 --> 00:10:02,643 Let's fan out, cover more ground. 194 00:10:38,610 --> 00:10:40,911 Pretty nifty magic trick you did there. 195 00:10:40,936 --> 00:10:42,101 Manos. Arriba. 196 00:10:42,718 --> 00:10:45,360 You'd think three years' high school Spanish... 197 00:10:45,780 --> 00:10:47,746 All right, all right. Don't do anything stupid. 198 00:10:48,196 --> 00:10:49,762 We're just here to... 199 00:10:53,144 --> 00:10:54,611 [Grunts] 200 00:11:08,587 --> 00:11:12,133 [Conversing in Spanish] 201 00:11:16,874 --> 00:11:18,140 [Wood creaks] 202 00:11:25,299 --> 00:11:27,299 How do you lose someone as big as Mack? 203 00:11:27,334 --> 00:11:28,334 I don't know. 204 00:11:28,369 --> 00:11:30,969 Same way one loses a truckload of weapons. 205 00:11:31,004 --> 00:11:32,538 Well, good thing a grocery store down the street 206 00:11:32,573 --> 00:11:33,539 is security-conscious. 207 00:11:33,972 --> 00:11:35,858 [Sighs] Here we go. 208 00:11:36,570 --> 00:11:38,543 Who's he looking at? 209 00:11:38,578 --> 00:11:39,910 [Keyboard clacking] 210 00:11:41,314 --> 00:11:43,214 W-what did we just watch? 211 00:11:45,685 --> 00:11:49,087 [Keyboard clacking] 212 00:11:50,125 --> 00:11:51,656 How accelerated, exactly? 213 00:11:51,692 --> 00:11:53,692 Approximately 6 meters in a thirtieth of a second 214 00:11:53,727 --> 00:11:55,070 that one frame of video is exposed. 215 00:11:55,529 --> 00:11:56,750 So, very. 216 00:11:56,795 --> 00:11:58,227 Well, catching her won't be easy. 217 00:11:58,442 --> 00:12:00,209 I'll reconfigure the containment module, 218 00:12:00,234 --> 00:12:02,101 - if we can even get her in there. - Thanks. 219 00:12:02,303 --> 00:12:03,679 So, you do that remotely? 220 00:12:03,704 --> 00:12:05,765 Exactly. The poly-tectic material 221 00:12:05,790 --> 00:12:07,171 then adapts to the powers we're dealing with. 222 00:12:07,317 --> 00:12:10,016 A necessity since Inhuman powers are so random. 223 00:12:10,041 --> 00:12:11,240 Not true. 224 00:12:11,265 --> 00:12:12,289 I'm sorry? 225 00:12:13,179 --> 00:12:14,765 Powers aren't random. 226 00:12:14,926 --> 00:12:16,493 We were taught that each is given to fill 227 00:12:16,518 --> 00:12:18,485 an evolutionary need at the time. 228 00:12:18,547 --> 00:12:19,613 Are you being serious? 229 00:12:19,648 --> 00:12:22,562 To create equilibrium within the species. 230 00:12:22,587 --> 00:12:24,320 Yin yang and all that. 231 00:12:24,719 --> 00:12:26,367 At least, that's what we were taught. 232 00:12:26,392 --> 00:12:27,690 Huh. 233 00:12:27,819 --> 00:12:30,153 An actual intelligent design. 234 00:12:39,865 --> 00:12:41,763 [Light buzzing] 235 00:12:41,892 --> 00:12:43,671 Oh. Uh, sir, I think you're gonna be pretty... 236 00:12:43,696 --> 00:12:45,763 Stop what you're doing. Come with me. 237 00:12:48,891 --> 00:12:50,456 What do you think of Mr. Campbell? 238 00:12:50,492 --> 00:12:51,525 Lincoln? 239 00:12:51,560 --> 00:12:52,659 Smart. 240 00:12:52,694 --> 00:12:55,862 Obviously most helpful in helping us... Jemma... 241 00:12:55,898 --> 00:12:57,930 Understand Inhuman biology. 242 00:12:57,965 --> 00:13:00,733 And it's been good for keeping her busy, 243 00:13:00,768 --> 00:13:02,267 focusing on something else. 244 00:13:02,302 --> 00:13:04,062 Things still feel different, though. 245 00:13:04,599 --> 00:13:08,100 But how could they not after what I did to Will? 246 00:13:11,123 --> 00:13:12,557 You did what you had to do. 247 00:13:12,780 --> 00:13:13,846 We both did. 248 00:13:13,881 --> 00:13:15,780 Sometimes there's no choice but the hard choice. 249 00:13:15,986 --> 00:13:17,444 That's the job. 250 00:13:27,093 --> 00:13:28,726 Now set up the machine. 251 00:13:28,762 --> 00:13:29,984 Sir, you're not really think... 252 00:13:30,009 --> 00:13:31,208 It's not for me. 253 00:13:33,065 --> 00:13:34,865 There's one person who might have information 254 00:13:34,900 --> 00:13:36,179 about Gideon Malick. 255 00:13:36,204 --> 00:13:37,970 I need to get into his head. 256 00:13:38,336 --> 00:13:40,156 _ 257 00:13:40,180 --> 00:13:41,468 _ 258 00:13:41,499 --> 00:13:42,601 _ 259 00:13:42,625 --> 00:13:45,437 _ 260 00:13:46,647 --> 00:13:48,460 _ 261 00:14:03,195 --> 00:14:04,687 _ 262 00:14:04,712 --> 00:14:06,032 Been waiting for you to come back. 263 00:14:14,384 --> 00:14:16,217 Ah. 264 00:14:16,242 --> 00:14:18,909 So you snap back to the same spot like a yoyo. 265 00:14:18,934 --> 00:14:20,167 Good to know. 266 00:14:22,055 --> 00:14:23,321 How about you let me... 267 00:14:23,357 --> 00:14:24,640 Aah! 268 00:14:25,697 --> 00:14:27,362 Damn it! 269 00:14:28,148 --> 00:14:29,748 I'm starting to hate you. 270 00:14:30,243 --> 00:14:32,043 No mas. 271 00:14:34,634 --> 00:14:37,398 Von Strucker's in a persistent vegetative state. 272 00:14:37,423 --> 00:14:39,843 Significant portions of his brain are damaged. 273 00:14:44,862 --> 00:14:46,758 Sir, I'm not sure what you want to do is even possible. 274 00:14:46,869 --> 00:14:48,068 Let's find out. 275 00:14:48,093 --> 00:14:50,187 It's worth a shot if it gets us closer to Malick. 276 00:14:54,586 --> 00:14:57,976 We were alerted to a police report... Bogota, Colombia. 277 00:14:58,001 --> 00:14:59,492 I've dispatched a team. 278 00:15:00,833 --> 00:15:02,767 We need to replace our losses. 279 00:15:03,705 --> 00:15:08,140 Dr. Garner did a lot of damage, and our guest needs Inhumans. 280 00:15:10,546 --> 00:15:12,039 You have doubts. 281 00:15:12,220 --> 00:15:14,937 He can barely stand, doesn't speak. 282 00:15:15,059 --> 00:15:18,627 Because he spent hundreds of years clinging to life, 283 00:15:18,732 --> 00:15:21,093 trying to survive on the few men we were able to sacrifice 284 00:15:21,118 --> 00:15:22,492 every few decades. 285 00:15:23,542 --> 00:15:25,108 But I'm not a fool. 286 00:15:25,133 --> 00:15:26,565 Keep your eyes open. 287 00:15:26,590 --> 00:15:29,056 I don't want my faith to be misplaced. 288 00:15:29,692 --> 00:15:31,492 [Elevator bell dings] 289 00:15:31,751 --> 00:15:34,352 Sir, he's asking for you. 290 00:15:34,564 --> 00:15:36,132 He spoke? 291 00:15:44,887 --> 00:15:46,046 [Door closes] 292 00:15:59,455 --> 00:16:01,321 How can I help you? 293 00:16:11,372 --> 00:16:13,372 What do you need? 294 00:16:22,059 --> 00:16:23,828 I'm hungry. 295 00:16:31,148 --> 00:16:33,000 Chair's an upgrade. At least there's that. 296 00:16:33,024 --> 00:16:34,046 _ 297 00:16:34,071 --> 00:16:35,400 Yeah, again, I don't know what you're saying. 298 00:16:36,252 --> 00:16:37,585 _ 299 00:16:37,835 --> 00:16:39,585 _ 300 00:16:39,610 --> 00:16:41,476 Policia? Yeah. 301 00:16:41,678 --> 00:16:43,744 You stole pistolas from the policia 302 00:16:43,769 --> 00:16:47,062 and sold the pistolas to your amigos... criminals. 303 00:16:47,375 --> 00:16:48,437 _ 304 00:16:48,461 --> 00:16:49,921 _ 305 00:16:49,946 --> 00:16:52,179 Yeah, you... Whoosh, whoosh. 306 00:16:52,204 --> 00:16:53,062 You're a criminal. 307 00:16:53,086 --> 00:16:54,367 _ 308 00:16:54,969 --> 00:16:58,210 _ 309 00:16:58,234 --> 00:16:59,679 _ 310 00:16:59,704 --> 00:17:02,187 Dios? You think God did this? 311 00:17:02,212 --> 00:17:03,812 Sí. Dios. 312 00:17:04,062 --> 00:17:07,492 You think it was a gift from Dios or pescado? 313 00:17:07,586 --> 00:17:09,184 Pescado? 314 00:17:09,209 --> 00:17:10,575 Yeah, fish. 315 00:17:10,600 --> 00:17:12,445 I know my way around a menu. 316 00:17:12,742 --> 00:17:14,492 [Speaking Spanish] 317 00:17:16,273 --> 00:17:19,640 _ 318 00:17:19,664 --> 00:17:23,500 _ 319 00:17:23,524 --> 00:17:25,468 _ 320 00:17:25,493 --> 00:17:27,945 I think you're talking about Terrigenesis. 321 00:17:28,113 --> 00:17:30,226 Terrigenesis? - Yeah. 322 00:17:30,251 --> 00:17:31,750 You're an alien. 323 00:17:32,033 --> 00:17:33,634 My partner's one, too. 324 00:17:33,659 --> 00:17:34,424 [Rumbling] 325 00:17:34,449 --> 00:17:35,948 You'll see her soon enough. 326 00:17:45,036 --> 00:17:46,602 [Sighs] Thank God. 327 00:17:46,627 --> 00:17:47,927 Hey, you. 328 00:17:53,060 --> 00:17:54,158 Her? 329 00:17:55,008 --> 00:17:56,708 Don't make me crush you. 330 00:17:57,210 --> 00:17:59,276 So, this recovers lost memories? 331 00:17:59,311 --> 00:18:01,945 But it's a dangerous procedure on a healthy subject. 332 00:18:01,981 --> 00:18:03,914 And Werner's anything but. 333 00:18:03,949 --> 00:18:05,416 Anoxic brain trauma. 334 00:18:05,451 --> 00:18:07,554 Prefrontal cortex is barely active. 335 00:18:07,579 --> 00:18:09,412 But memories are backed up in other areas, as well, 336 00:18:09,437 --> 00:18:11,503 traces and images tucked throughout the brain. 337 00:18:11,528 --> 00:18:13,761 Just need to dig them out. 338 00:18:16,713 --> 00:18:18,346 You have a problem with this? 339 00:18:19,706 --> 00:18:20,873 Because I do. 340 00:18:21,276 --> 00:18:23,109 I've been in this thing twice. 341 00:18:23,134 --> 00:18:25,617 Getting my arm cut off was pleasant by comparison. 342 00:18:25,956 --> 00:18:28,690 But they're telling me Gideon Malick is untouchable. 343 00:18:28,715 --> 00:18:30,335 I won't accept that. 344 00:18:31,156 --> 00:18:32,854 - We good to go? - Yes, sir. 345 00:18:33,343 --> 00:18:34,877 [Machine humming] 346 00:18:37,014 --> 00:18:38,780 Werner, I need your help. 347 00:18:38,805 --> 00:18:41,023 Concentrate on Gideon Malick. 348 00:18:42,378 --> 00:18:43,810 Just kill me. 349 00:18:45,255 --> 00:18:46,755 Just kill me. 350 00:18:46,791 --> 00:18:48,524 Just kill me. 351 00:18:48,559 --> 00:18:50,224 Just kill me. 352 00:18:51,499 --> 00:18:52,966 Just kill me! 353 00:18:52,991 --> 00:18:54,523 Just kill me! 354 00:18:54,548 --> 00:18:56,114 No, just kill me! 355 00:18:56,443 --> 00:18:59,578 - [Monitors beeping rapidly] - Just kill me! 356 00:19:00,714 --> 00:19:02,921 Daisy: She'll wake up soon, and when she does, 357 00:19:02,946 --> 00:19:05,112 I want you to run point on intake. 358 00:19:05,137 --> 00:19:06,664 What do we know about her? 359 00:19:06,689 --> 00:19:09,156 Other than the kidnapping and the gun-running. 360 00:19:09,181 --> 00:19:11,148 She works a clerical job at a museum. 361 00:19:11,332 --> 00:19:13,078 At night, art classes. 362 00:19:13,103 --> 00:19:15,789 Artist turned gun-runner. Kind of sexy. 363 00:19:15,814 --> 00:19:16,814 No record. 364 00:19:17,961 --> 00:19:19,046 It doesn't add up. 365 00:19:19,071 --> 00:19:21,351 She got powers. That's how it adds up. 366 00:19:23,207 --> 00:19:25,351 Andrew was a lovely head shrinker 367 00:19:25,376 --> 00:19:26,593 before he turned into a not-so-lovely 368 00:19:26,618 --> 00:19:27,951 Inhuman serial killer. 369 00:19:27,976 --> 00:19:29,009 Point made. 370 00:19:29,034 --> 00:19:30,233 Fair enough. 371 00:19:30,258 --> 00:19:33,359 Mack, is this the accomplice that you mentioned? 372 00:19:34,305 --> 00:19:35,820 Yeah. Yeah, that's him. 373 00:19:35,845 --> 00:19:38,515 Her cousin. Lives by her. Also no record. 374 00:19:39,203 --> 00:19:40,445 Why are they taking those weapons? 375 00:19:40,470 --> 00:19:42,023 Hunter and I will go track them down. 376 00:19:45,733 --> 00:19:48,100 [Air whooshing] 377 00:19:56,196 --> 00:19:57,421 You're up. 378 00:20:03,670 --> 00:20:06,320 [Speaking Spanish] 379 00:20:11,375 --> 00:20:12,882 She's feisty. 380 00:20:13,224 --> 00:20:14,990 Yeah, she's not happy to be locked in there. 381 00:20:15,015 --> 00:20:16,679 I guess the shoe's on the other foot. 382 00:20:16,801 --> 00:20:18,235 You're enjoying this. 383 00:20:18,260 --> 00:20:20,578 Mm. Maybe a little. 384 00:20:33,335 --> 00:20:35,265 You trying to regain strength? 385 00:20:39,971 --> 00:20:41,938 You were hurt pretty bad. 386 00:20:41,963 --> 00:20:43,963 The body was dead. 387 00:20:44,180 --> 00:20:45,664 I was dying. 388 00:20:49,055 --> 00:20:51,500 They have advanced, but they haven't changed. 389 00:20:51,714 --> 00:20:52,812 "They"? 390 00:20:53,468 --> 00:20:54,765 Humans. 391 00:20:56,027 --> 00:20:58,335 But you're not human anymore, are you? 392 00:21:03,785 --> 00:21:06,296 You don't believe I am what they say. 393 00:21:06,652 --> 00:21:08,406 Once I'm strong enough... 394 00:21:10,716 --> 00:21:12,148 ... you will. 395 00:21:15,172 --> 00:21:16,772 Werner: Just kill me! 396 00:21:16,807 --> 00:21:18,573 Just kill me! 397 00:21:18,608 --> 00:21:19,674 Just kill me! 398 00:21:19,709 --> 00:21:21,742 Just kill me! 399 00:21:21,778 --> 00:21:23,110 - Just kill me! - This isn't working. 400 00:21:23,146 --> 00:21:24,278 He's stuck in a memory of trauma. 401 00:21:24,313 --> 00:21:25,412 We can't snap him out of it. 402 00:21:25,447 --> 00:21:26,609 - Just kill me! - I know what that's like. 403 00:21:26,634 --> 00:21:27,968 Just kill me! 404 00:21:27,993 --> 00:21:29,320 Just kill me! 405 00:21:29,345 --> 00:21:30,601 What about him? 406 00:21:30,626 --> 00:21:32,392 - Me? - Just kill me. 407 00:21:32,417 --> 00:21:34,304 Neurons communicate using electrical impulses. 408 00:21:34,329 --> 00:21:35,266 Just kill me. 409 00:21:35,291 --> 00:21:36,867 You could stimulate other areas of his brain. 410 00:21:36,892 --> 00:21:38,234 - Targeted electroshock. - Just kill me. 411 00:21:38,259 --> 00:21:39,734 - Hell no. I'm not doing that. - Just kill me. 412 00:21:39,759 --> 00:21:41,875 Well, at the very least, it could jolt him out of this loop. 413 00:21:41,900 --> 00:21:42,866 Or fry his cerebrum. Just kill me. 414 00:21:42,891 --> 00:21:43,968 He's suffering. 415 00:21:43,993 --> 00:21:45,459 - You could help snap him out of it. - Just kill me. 416 00:21:45,738 --> 00:21:46,937 Just kill me. 417 00:21:46,962 --> 00:21:48,295 Just kill me. 418 00:21:49,806 --> 00:21:51,632 Just kill me. 419 00:21:51,657 --> 00:21:53,578 Just kill me. 420 00:21:54,598 --> 00:21:56,023 Just kill me. 421 00:21:56,752 --> 00:21:58,151 [Gasps] 422 00:21:58,176 --> 00:22:01,054 [Monitors beeping] 423 00:22:01,504 --> 00:22:03,003 Simmons: It's working. 424 00:22:05,868 --> 00:22:08,636 [Breathing shakily] 425 00:22:11,646 --> 00:22:13,478 Coulson: Tell me about Gideon Malick. 426 00:22:14,100 --> 00:22:15,398 I'll handle everything. 427 00:22:16,409 --> 00:22:17,341 He sold me out. 428 00:22:17,595 --> 00:22:18,794 You sold me out. 429 00:22:18,819 --> 00:22:20,819 Before he sold you out, you reached him. 430 00:22:20,844 --> 00:22:22,510 - How? - You sold me out! 431 00:22:22,535 --> 00:22:24,402 Tell me how. 432 00:22:24,427 --> 00:22:26,727 Dad said only as a last resort. 433 00:22:29,022 --> 00:22:30,087 Perizad sent me. 434 00:22:30,112 --> 00:22:32,210 We went to Princeton together. 435 00:22:35,632 --> 00:22:36,640 No. 436 00:22:37,688 --> 00:22:39,287 I was afraid. 437 00:22:39,323 --> 00:22:41,320 I didn't have anywhere else to turn. 438 00:22:41,726 --> 00:22:44,132 I didn't know where else to turn. 439 00:22:44,539 --> 00:22:46,101 And now we do. 440 00:22:49,969 --> 00:22:51,969 _ 441 00:22:51,993 --> 00:22:54,406 _ 442 00:22:55,156 --> 00:22:57,156 _ 443 00:22:57,180 --> 00:22:58,578 _ 444 00:22:58,602 --> 00:23:00,671 _ 445 00:23:02,544 --> 00:23:04,406 Tell her S.H.I.E.L.D. isn't really with anyone. 446 00:23:04,537 --> 00:23:06,156 We're sort of our own thing. 447 00:23:06,180 --> 00:23:09,265 [Speaking Spanish] 448 00:23:09,769 --> 00:23:12,103 She said her powers were a gift from God. 449 00:23:15,439 --> 00:23:16,773 _ 450 00:23:16,797 --> 00:23:18,507 _ 451 00:23:18,671 --> 00:23:22,273 _ 452 00:23:22,864 --> 00:23:24,507 I think we were wrong about her. 453 00:23:24,909 --> 00:23:26,376 Ask her about the convoy. 454 00:23:26,646 --> 00:23:28,281 Why'd she take those weapons? 455 00:23:29,211 --> 00:23:32,281 _ 456 00:23:32,671 --> 00:23:34,250 _ 457 00:23:38,998 --> 00:23:40,463 [Tires screech] 458 00:23:44,472 --> 00:23:45,773 _ 459 00:23:59,347 --> 00:24:02,429 _ 460 00:24:02,622 --> 00:24:05,089 But... they belong to the police. 461 00:24:06,285 --> 00:24:08,285 _ 462 00:24:10,363 --> 00:24:11,945 Thieves in uniform. 463 00:24:11,969 --> 00:24:14,273 _ 464 00:24:14,703 --> 00:24:17,296 _ 465 00:24:17,632 --> 00:24:20,234 _ 466 00:24:20,258 --> 00:24:22,258 _ 467 00:24:23,788 --> 00:24:25,921 [Cellphone rings] 468 00:24:26,983 --> 00:24:28,281 Found him. 469 00:24:28,306 --> 00:24:30,106 He was dumping weapons into the river. 470 00:24:30,766 --> 00:24:32,101 She's telling the truth. 471 00:24:36,586 --> 00:24:37,742 We got visitors. 472 00:24:37,767 --> 00:24:38,900 Local law enforcement. 473 00:24:38,925 --> 00:24:39,953 Okay, well, be careful. 474 00:24:39,978 --> 00:24:41,544 Not everyone's on this side of the law. 475 00:24:41,569 --> 00:24:42,569 We're on our way. 476 00:24:43,494 --> 00:24:44,695 Stay with him? 477 00:24:48,773 --> 00:24:50,031 What's going on here? 478 00:24:50,056 --> 00:24:51,222 We've got this. 479 00:24:51,263 --> 00:24:53,539 World Health Organization jurisdiction. 480 00:24:57,605 --> 00:25:01,382 You don't really expect me to just drive away, do you? 481 00:25:01,797 --> 00:25:03,195 Guess not. 482 00:25:05,818 --> 00:25:07,796 It would've been easier if you had. 483 00:25:10,916 --> 00:25:12,648 [Inhales sharply] 484 00:25:15,962 --> 00:25:17,595 [Grunts] 485 00:25:22,125 --> 00:25:23,429 _ 486 00:25:23,765 --> 00:25:25,484 _ 487 00:25:25,509 --> 00:25:26,953 _ 488 00:25:28,508 --> 00:25:30,812 _ 489 00:25:50,055 --> 00:25:52,389 Hunter and Bobbi were gone by the time we got there. 490 00:25:52,424 --> 00:25:53,929 Elena's cousin. 491 00:25:54,320 --> 00:25:55,657 The police just left him there. 492 00:25:55,692 --> 00:25:56,692 [Sighs] 493 00:25:56,727 --> 00:25:58,585 I need to tell Coulson what's going on. 494 00:25:59,226 --> 00:26:02,327 I haven't seen a lot of dead bodies, but is that normal? 495 00:26:02,535 --> 00:26:05,500 No, it's too soon for rigor mortis to set in, but... 496 00:26:06,518 --> 00:26:08,284 maybe they have another kind of weapon. 497 00:26:08,309 --> 00:26:09,578 An Inhuman? 498 00:26:10,414 --> 00:26:12,843 I don't see how Bobbi and Hunter were taken otherwise. 499 00:26:13,972 --> 00:26:15,843 Elena has been asking about him. 500 00:26:22,069 --> 00:26:23,453 [Keypad beeps] 501 00:26:27,547 --> 00:26:28,843 I'm sorry. 502 00:26:34,880 --> 00:26:37,013 [Breathing shakily] 503 00:26:48,273 --> 00:26:49,406 Hunter? 504 00:26:49,734 --> 00:26:51,168 Are you okay? 505 00:26:51,193 --> 00:26:52,968 It hurts. 506 00:26:53,878 --> 00:26:55,273 Yeah. 507 00:26:55,823 --> 00:26:57,756 Pain means it's wearing off. 508 00:26:57,781 --> 00:27:00,482 Ugh. Bloody powers. 509 00:27:00,507 --> 00:27:02,039 [Door opens] 510 00:27:08,203 --> 00:27:09,804 Good afternoon, beautiful. 511 00:27:10,924 --> 00:27:13,390 Colonel Ramon: I need you to answer questions. 512 00:27:13,415 --> 00:27:16,085 His fate depends on your answers. 513 00:27:17,332 --> 00:27:19,429 Why are you really here? 514 00:27:33,050 --> 00:27:35,281 Uh, Joey's here to, um... 515 00:27:37,855 --> 00:27:39,265 Here's the thing. 516 00:27:40,801 --> 00:27:42,250 It's not something I talk about, 517 00:27:42,275 --> 00:27:44,828 but like you, I rely on my faith. 518 00:27:44,853 --> 00:27:48,531 [Translating in Spanish] 519 00:27:49,772 --> 00:27:52,609 And somehow, I never made the connection till you said it, 520 00:27:52,634 --> 00:27:56,632 but... maybe these powers, these... 521 00:27:56,657 --> 00:28:00,725 gifts that you have, that Daisy has, maybe they're not random. 522 00:28:00,750 --> 00:28:02,765 Maybe it's part of a plan. 523 00:28:05,335 --> 00:28:08,375 _ 524 00:28:08,400 --> 00:28:09,968 She believes she's meant to do good with these gifts. 525 00:28:09,993 --> 00:28:11,242 We believe the same thing. 526 00:28:12,472 --> 00:28:15,554 We need to help each other, to stop them. 527 00:28:29,495 --> 00:28:30,828 She's in. 528 00:28:32,175 --> 00:28:33,640 How do your powers work? 529 00:28:38,434 --> 00:28:40,218 It's connected to her pulse. 530 00:28:40,243 --> 00:28:41,414 And what does that mean? 531 00:28:41,439 --> 00:28:43,007 What's the radius on her powers? 532 00:28:47,933 --> 00:28:50,023 As far as she can go in one heartbeat. 533 00:29:05,342 --> 00:29:07,242 [Heart beating] 534 00:29:22,512 --> 00:29:23,811 [Gasps] 535 00:29:23,836 --> 00:29:25,636 You're my new best friend. 536 00:29:27,386 --> 00:29:28,781 Okay. 537 00:29:28,806 --> 00:29:29,835 Here. 538 00:29:30,093 --> 00:29:32,437 Two figures, not moving but alive. 539 00:29:32,462 --> 00:29:34,281 Assuming Bobbi and Hunter. 540 00:29:34,305 --> 00:29:37,539 The other figures moving in the room... assume bad guys. 541 00:29:37,574 --> 00:29:40,125 One of them has powers, so best we avoid him. 542 00:29:40,150 --> 00:29:42,031 To that end... 543 00:29:44,047 --> 00:29:46,507 At S.H.I.E.L.D., we do better than duct tape. 544 00:29:46,725 --> 00:29:48,187 [Cuff beeps] 545 00:30:00,863 --> 00:30:02,820 Joey, you seeing this? 546 00:30:03,000 --> 00:30:03,966 Mm-hmm. 547 00:30:04,501 --> 00:30:05,699 Take care of it. 548 00:30:05,724 --> 00:30:07,414 Colonel Ramon: Why did you even come here? 549 00:30:07,439 --> 00:30:09,439 We're part of an alien task force. 550 00:30:09,717 --> 00:30:12,304 There's an invasion happening of powered people, 551 00:30:12,329 --> 00:30:14,630 like... Medusa eyes over there. 552 00:30:14,655 --> 00:30:17,055 [Rumbling] 553 00:30:17,080 --> 00:30:18,780 [Alarm blares] 554 00:30:18,805 --> 00:30:21,839 Like I said, alien invasion. 555 00:30:21,864 --> 00:30:23,998 [Blaring continues] 556 00:30:36,358 --> 00:30:38,491 [Blaring continues] 557 00:30:44,616 --> 00:30:47,283 [Blaring continues] 558 00:30:49,347 --> 00:30:51,948 [Indistinct conversations] 559 00:30:53,260 --> 00:30:56,026 Okay, you grab the weapons, and I'll... 560 00:31:00,576 --> 00:31:02,281 Or you do that. 561 00:31:08,156 --> 00:31:10,089 Maybe you should make a run for it. 562 00:31:10,124 --> 00:31:12,391 [Blaring continues] 563 00:31:12,426 --> 00:31:14,192 [Gasps] 564 00:31:14,829 --> 00:31:16,765 Mack, you need to warn the others. 565 00:31:19,607 --> 00:31:21,641 Mack: The Inhuman... The power's in his eyes! 566 00:31:21,666 --> 00:31:23,666 No, no, Elena, don't! 567 00:31:30,042 --> 00:31:32,076 [Cuff beeps] 568 00:31:35,824 --> 00:31:37,357 His glasses. 569 00:31:38,785 --> 00:31:40,718 [Groans] 570 00:31:43,813 --> 00:31:45,179 Elena! 571 00:31:53,199 --> 00:31:54,624 [Door closes] 572 00:31:57,949 --> 00:31:59,782 Perizad sent me. 573 00:32:02,302 --> 00:32:04,054 We went to Princeton together. 574 00:32:18,721 --> 00:32:21,085 [Metal detector hums] 575 00:32:21,110 --> 00:32:22,812 [Metal detector beeps] 576 00:32:25,686 --> 00:32:27,039 [Prosthetic hand beeps] 577 00:32:49,248 --> 00:32:51,390 [Ringing] 578 00:32:51,415 --> 00:32:53,014 Man: Hold, please. 579 00:32:53,039 --> 00:32:56,941 [Elevator music plays] 580 00:33:07,063 --> 00:33:08,263 Werner? 581 00:33:08,298 --> 00:33:11,198 No, he's in no shape to make phone calls these days. 582 00:33:11,233 --> 00:33:14,609 You made sure of that, if I'm talking to Gideon Malick. 583 00:33:16,270 --> 00:33:17,670 I'll take that as a yes. 584 00:33:17,931 --> 00:33:19,597 Phil Coulson here. 585 00:33:19,641 --> 00:33:21,408 [Laughs] 586 00:33:21,443 --> 00:33:23,743 Is this about Rosalind Price? 587 00:33:23,779 --> 00:33:25,846 The man who took her is gone. 588 00:33:25,881 --> 00:33:27,613 As will be everything you value. 589 00:33:27,648 --> 00:33:29,581 It's started to unravel, hasn't it? 590 00:33:29,796 --> 00:33:33,656 Your portal gone, the Inhumans you stockpiled murdered... 591 00:33:34,430 --> 00:33:35,964 It wasn't easy to get this number, 592 00:33:35,999 --> 00:33:37,578 but this call will cost you. 593 00:33:37,745 --> 00:33:40,345 We're tracking this line everywhere it connects. 594 00:33:40,804 --> 00:33:44,004 It'll cost me millions, to be sure. 595 00:33:44,040 --> 00:33:46,531 I'll have to shut down a few offices, 596 00:33:46,556 --> 00:33:50,117 but... don't get too far ahead of yourself, Mr. Coulson. 597 00:33:51,218 --> 00:33:54,484 My influence reaches a little bit farther than that. 598 00:33:54,738 --> 00:33:56,507 [Dial tone] 599 00:33:59,391 --> 00:34:01,122 We'll configure the module to hold him, 600 00:34:01,147 --> 00:34:02,881 and get Bobbi, Elena, and Hunter to medical. 601 00:34:02,906 --> 00:34:05,006 [Explosion] 602 00:34:17,016 --> 00:34:18,448 [Rumbling] 603 00:34:18,484 --> 00:34:20,384 Joey: What is that? 604 00:34:24,072 --> 00:34:25,436 Hydra. 605 00:34:33,448 --> 00:34:36,459 - No. No, no, no. - _ 606 00:34:36,483 --> 00:34:39,031 _ 607 00:34:39,056 --> 00:34:41,056 _ 608 00:34:41,080 --> 00:34:42,585 _ 609 00:34:42,616 --> 00:34:44,109 _ 610 00:34:44,156 --> 00:34:45,640 _ 611 00:34:45,889 --> 00:34:49,398 _ 612 00:34:49,867 --> 00:34:51,414 _ 613 00:34:51,703 --> 00:34:53,703 _ 614 00:34:54,284 --> 00:34:55,906 She's not wrong. 615 00:34:56,555 --> 00:34:58,695 _ 616 00:34:58,719 --> 00:35:01,328 _ 617 00:35:01,360 --> 00:35:02,945 _ 618 00:35:02,969 --> 00:35:05,148 _ 619 00:35:05,759 --> 00:35:08,250 She's a perfect fit for this team you're trying to build. 620 00:35:08,275 --> 00:35:10,942 Except for the pesky little fact she doesn't want any part of it. 621 00:35:10,967 --> 00:35:12,773 Look, she's also vulnerable out there. 622 00:35:13,780 --> 00:35:15,514 Might be a good thing, keeping her close. 623 00:35:15,539 --> 00:35:16,771 It's safer. 624 00:35:18,760 --> 00:35:20,632 Don't look at me like that. 625 00:35:22,592 --> 00:35:23,859 Is it safer? 626 00:35:23,884 --> 00:35:25,783 Four of us in one place makes us vulnerable, 627 00:35:25,808 --> 00:35:28,008 like the 12 Inhumans Lash killed. 628 00:35:28,370 --> 00:35:29,669 It's hard to build a team 629 00:35:29,694 --> 00:35:31,194 if everyone's spread over the world. 630 00:35:31,219 --> 00:35:33,101 When I was a hacker, my team and I, we were tight, 631 00:35:33,126 --> 00:35:34,368 and we weren't on the same continent. 632 00:35:34,902 --> 00:35:35,671 Huh. 633 00:35:36,293 --> 00:35:38,826 Yeah, with the right tech solution, it could work. 634 00:35:39,276 --> 00:35:41,406 Let's hope the Director agrees. 635 00:35:44,253 --> 00:35:45,786 [Watch beeps] 636 00:35:45,811 --> 00:35:50,468 If we need backup, or if you do, we're a tap away. 637 00:35:53,899 --> 00:35:55,507 Backup. 638 00:35:56,251 --> 00:36:00,286 I'm... I'm sorry for kidnapping you. 639 00:36:05,579 --> 00:36:06,975 I'll see you soon... 640 00:36:07,515 --> 00:36:08,914 Yo-Yo. 641 00:36:11,696 --> 00:36:13,362 Goodbye, Mack. 642 00:36:13,387 --> 00:36:15,687 Goodbye. 643 00:36:19,168 --> 00:36:20,368 How about you? 644 00:36:21,493 --> 00:36:23,874 Maybe you don't have to miss dinner this Sunday. 645 00:36:28,222 --> 00:36:31,088 [Keyboard clacking] 646 00:36:37,234 --> 00:36:38,533 When did you get done? 647 00:36:38,773 --> 00:36:40,402 Uh, earlier today. 648 00:36:40,437 --> 00:36:41,976 I think he's gonna like this one. 649 00:36:43,513 --> 00:36:44,946 How are you? 650 00:36:44,971 --> 00:36:46,036 Must be fascinating 651 00:36:46,061 --> 00:36:48,109 getting to know all about Inhuman DNA and... 652 00:36:48,134 --> 00:36:49,700 I miss you. 653 00:36:50,337 --> 00:36:51,952 There it is. 654 00:36:51,977 --> 00:36:52,882 I miss you. 655 00:36:54,804 --> 00:36:56,036 I'm here. 656 00:36:57,067 --> 00:36:58,266 Together. We're... 657 00:36:58,291 --> 00:36:59,657 Professional and matter of fact, 658 00:36:59,682 --> 00:37:01,615 and there's this chasm in the middle of the room 659 00:37:01,640 --> 00:37:05,514 of all these things, of our kiss and Will's death, and... 660 00:37:05,539 --> 00:37:07,944 And I'm sorry about that, Jemma, because... 661 00:37:08,225 --> 00:37:10,671 Because maybe there was another way... 662 00:37:11,668 --> 00:37:13,334 and there was something else that I could've done. 663 00:37:13,359 --> 00:37:14,616 Will died saving me. 664 00:37:15,046 --> 00:37:17,749 What you did was kill a thing, a monster. 665 00:37:18,587 --> 00:37:21,483 You've been nothing less than extraordinary this whole time. 666 00:37:24,652 --> 00:37:25,951 So, um... 667 00:37:27,866 --> 00:37:31,600 ... about this... chasm, as you call it. 668 00:37:32,959 --> 00:37:35,693 Can we start over, back to where we began? 669 00:37:35,782 --> 00:37:37,796 16 and achingly shy. 670 00:37:37,821 --> 00:37:39,454 Two people, endlessly inquisitive, 671 00:37:39,479 --> 00:37:40,912 about to embark on a relationship 672 00:37:40,937 --> 00:37:41,936 that will change their lives, 673 00:37:41,961 --> 00:37:43,627 but they don't know where it will go. 674 00:37:46,477 --> 00:37:49,178 I'm Jemma Simmons, biochemist. 675 00:37:53,215 --> 00:37:56,546 Leopold Fitz, engineering. 676 00:38:09,484 --> 00:38:10,640 Hey, you. 677 00:38:11,070 --> 00:38:12,470 Welcome back. 678 00:38:12,554 --> 00:38:16,186 So, I just ran into Joey, packing up. 679 00:38:16,211 --> 00:38:17,366 Yeah. 680 00:38:17,745 --> 00:38:19,411 You think I'm making a mistake? 681 00:38:19,983 --> 00:38:22,647 Letting him live a normal life like everyone else? 682 00:38:23,185 --> 00:38:24,352 No, you're not. 683 00:38:24,377 --> 00:38:26,576 No, I mean offering you the same deal. 684 00:38:26,700 --> 00:38:29,366 Your APB's been lifted. No one's looking for you. 685 00:38:29,391 --> 00:38:32,225 You could go back to your old life if you want. 686 00:38:33,096 --> 00:38:34,329 I don't know. 687 00:38:35,311 --> 00:38:36,678 It's pretty interesting here. 688 00:38:37,424 --> 00:38:39,381 I was hoping you'd say that. 689 00:38:53,225 --> 00:38:54,764 You're trusting them more. 690 00:38:55,544 --> 00:38:57,468 It's good to delegate. 691 00:38:58,121 --> 00:39:00,253 So it's not because you don't trust yourself. 692 00:39:03,204 --> 00:39:04,499 It looks good. 693 00:39:05,920 --> 00:39:07,820 Fitz outdid himself on this one. 694 00:39:07,845 --> 00:39:09,335 Lots of bells and whistles. 695 00:39:09,843 --> 00:39:11,304 It's pretty fantastic. 696 00:39:11,626 --> 00:39:12,892 May I? 697 00:39:15,266 --> 00:39:17,099 [Chuckles] 698 00:39:17,124 --> 00:39:18,147 Feels real. 699 00:39:18,273 --> 00:39:19,473 Feels like the others. 700 00:39:20,173 --> 00:39:22,342 It's not the hand. It's me. 701 00:39:24,517 --> 00:39:26,569 Maybe you're not supposed to get over it. 702 00:39:26,594 --> 00:39:29,261 Some things you can't move past. 703 00:39:29,286 --> 00:39:32,092 They scar you, change you permanently. 704 00:39:33,905 --> 00:39:36,913 I don't know what happened there, on that planet. 705 00:39:38,267 --> 00:39:39,389 I do. 706 00:39:41,045 --> 00:39:42,960 You joined the cavalry. 707 00:39:46,660 --> 00:39:47,842 [Tablet beeps] 708 00:39:47,867 --> 00:39:48,966 Man: In a surprising move, 709 00:39:48,991 --> 00:39:51,524 Gothite Industry closed 10 offices today. 710 00:39:51,549 --> 00:39:54,483 Their stock prices continue to tumble as investor react. 711 00:39:54,508 --> 00:39:57,175 Gideon Malick could not be reached for comment. 712 00:39:57,200 --> 00:40:00,139 Sometimes you're wounded, sometimes you wound. 713 00:40:00,301 --> 00:40:01,767 But he's still collecting Inhumans. 714 00:40:01,897 --> 00:40:03,597 Any theories as to why? 715 00:40:03,991 --> 00:40:06,241 Lincoln said Inhuman powers create a balance 716 00:40:06,266 --> 00:40:09,200 for the species, an equilibrium. 717 00:40:09,383 --> 00:40:11,350 We got a lot of heroes on our side. 718 00:40:11,375 --> 00:40:13,553 Makes me wonder what Malick has on his. 719 00:40:17,495 --> 00:40:19,462 Malick: Did we get the Inhuman? 720 00:40:19,487 --> 00:40:21,120 The doctors are with him now, 721 00:40:21,145 --> 00:40:23,345 but they say his powers are strong. 722 00:40:23,487 --> 00:40:26,020 At least we get some good news today. 723 00:40:40,516 --> 00:40:42,850 You want to believe, but you don't know if you can. 724 00:40:42,948 --> 00:40:44,547 Coulson survived. 725 00:40:44,762 --> 00:40:47,830 Could be you're not who I thought you were. 726 00:40:59,829 --> 00:41:01,127 You'll believe... 727 00:41:02,623 --> 00:41:05,123 once I make a believer out of him. 728 00:41:14,531 --> 00:41:16,095 We'll return in a moment. 729 00:41:17,499 --> 00:41:20,919 It makes perfect sense to name him the head of the ATCU. 730 00:41:20,944 --> 00:41:22,009 He knows all the players, 731 00:41:22,045 --> 00:41:24,145 the public respects military authority... 732 00:41:24,180 --> 00:41:25,180 You've worked together. 733 00:41:25,215 --> 00:41:26,914 I wouldn't exactly call it "together." 734 00:41:26,950 --> 00:41:29,117 He has the utmost respect for you. 735 00:41:29,152 --> 00:41:30,285 Now I know you're lying. 736 00:41:30,320 --> 00:41:33,121 Remember, he'll be taking orders from you. 737 00:41:33,156 --> 00:41:34,555 And I'm sure he's thrilled about that. 738 00:41:35,428 --> 00:41:38,991 I'm confident this will work out, Coulson. 739 00:41:40,284 --> 00:41:43,320 - Mr. President. - [Monitor beeps] 740 00:41:43,811 --> 00:41:45,611 [Breathes deeply] 741 00:41:46,515 --> 00:41:48,164 Oh, boy. 742 00:41:48,188 --> 00:41:50,875 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 742 00:41:51,305 --> 00:42:51,290 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org