1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,701 --> 00:00:18,570 H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6, you have course confirmation. 3 00:00:18,604 --> 00:00:20,805 You are cleared direct to the Slingshot. 4 00:00:20,839 --> 00:00:23,274 Agent Coulson, everything all right up there? 5 00:00:23,308 --> 00:00:25,910 We heard you had a little dustup on the ground. 6 00:00:25,945 --> 00:00:27,120 Coulson: Yeah, we're all good. 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,731 It's gonna be blue skies from here on out. 8 00:00:30,094 --> 00:00:32,783 [ Explosion ] 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,188 [ Alarms blaring ] 10 00:00:37,222 --> 00:00:38,622 Aah! 11 00:00:38,656 --> 00:00:39,680 Aaaaah! 12 00:00:39,800 --> 00:00:42,093 Simmons: Coulson! Hang on! 13 00:00:49,734 --> 00:01:00,345 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 14 00:01:04,547 --> 00:01:07,251 Hey, no joy rides, okay? 15 00:01:07,371 --> 00:01:09,218 That's my house. 16 00:01:09,592 --> 00:01:11,654 [ Engine turns over ] 17 00:01:11,688 --> 00:01:12,492 [ Scoffs ] 18 00:01:12,612 --> 00:01:14,535 Where do they think of this stuff? 19 00:01:19,348 --> 00:01:22,250 Ward: Skye? Girl's not qualified to be a S.H.I.E.L.D. agent. 20 00:01:22,284 --> 00:01:25,453 Agreed. That's why I've invited her on as a consultant. 21 00:01:25,488 --> 00:01:26,454 [ Beep ] 22 00:01:26,489 --> 00:01:27,756 S.H.I.E.L.D. does it all the time. 23 00:01:27,790 --> 00:01:29,023 Technically, Stark's a consultant. 24 00:01:29,057 --> 00:01:31,158 And technically, Skye's a member of the Rising Tide. 25 00:01:31,193 --> 00:01:32,726 She hacked our RSA implementation -- 26 00:01:32,761 --> 00:01:35,328 Twice. From a laptop. 27 00:01:35,363 --> 00:01:37,765 Imagine what she'll do with our resources. 28 00:01:37,799 --> 00:01:38,802 I am. 29 00:01:38,922 --> 00:01:41,368 That's exactly what I'm imagining during this frown. 30 00:01:41,403 --> 00:01:43,336 You brought me on for risk assessment. 31 00:01:43,371 --> 00:01:44,605 She's a risk. 32 00:01:44,639 --> 00:01:47,607 She doesn't think like us. 33 00:01:47,641 --> 00:01:49,642 Exactly. 34 00:01:51,545 --> 00:01:54,246 Oh, Agent Coulson told us the news. 35 00:01:54,281 --> 00:01:56,449 What a wonderful surprise. 36 00:01:56,483 --> 00:01:57,483 Isn't it, Fitz? Yeah. 37 00:01:57,518 --> 00:01:59,051 No, it's wonderful. Yeah, a surprise. 38 00:01:59,085 --> 00:02:00,052 You must be very excited. 39 00:02:00,086 --> 00:02:02,087 Yep, first day of school. 40 00:02:02,122 --> 00:02:03,555 [ Grunts ] 41 00:02:03,589 --> 00:02:05,690 Okay, so... just -- sorry. 42 00:02:05,725 --> 00:02:06,725 Yeah. 43 00:02:07,692 --> 00:02:09,795 We have two kids on this bus who aren't cleared for combat. 44 00:02:09,829 --> 00:02:11,095 You're adding a third. 45 00:02:11,130 --> 00:02:14,032 At least Fitz-Simmons are trained S.H.I.E.L.D. scientists. 46 00:02:14,066 --> 00:02:17,536 But Skye? You said this was a select team. 47 00:02:17,570 --> 00:02:20,704 Assembled to work new cases, to protect people. 48 00:02:20,739 --> 00:02:22,540 I don't see how letting some hacker tag along -- 49 00:02:22,574 --> 00:02:24,894 I'm looking for an objection I haven't already anticipated. 50 00:02:26,144 --> 00:02:27,110 I'm calling this. 51 00:02:27,145 --> 00:02:28,612 But your frown will be on record. 52 00:02:28,647 --> 00:02:30,881 We've been called in to investigate an 0-8-4. 53 00:02:30,916 --> 00:02:32,068 We all know what that means. 54 00:02:32,207 --> 00:02:33,340 Yes, we do. 55 00:02:33,374 --> 00:02:35,341 It means we don't know what that means. 56 00:02:36,910 --> 00:02:39,945 Fitz: Officially, it's an airborne mobile command station. 57 00:02:39,979 --> 00:02:42,815 But we call it the bus. 58 00:02:42,849 --> 00:02:45,084 We find it best to use shorthand when in the field. 59 00:02:45,118 --> 00:02:47,286 But everything has to be just so, you know, 60 00:02:47,321 --> 00:02:48,654 because of the danger. 61 00:02:48,689 --> 00:02:50,122 Yeah, I've been up here before, 62 00:02:50,156 --> 00:02:51,889 but I didn't see much because of the bag 63 00:02:51,924 --> 00:02:53,458 that Agent Ward put over my head. 64 00:02:53,492 --> 00:02:55,727 Yes, so sorry about that. 65 00:02:55,761 --> 00:02:57,161 Water? 66 00:02:57,196 --> 00:02:59,431 May: Wheels up in two. Lock it or lose it. 67 00:02:59,465 --> 00:03:00,432 What's that mean? 68 00:03:00,466 --> 00:03:01,433 No backing out now. 69 00:03:01,467 --> 00:03:02,601 Let's find a bunk for our guest. 70 00:03:02,635 --> 00:03:04,202 Oh, oh, yeah, there's only one left, 71 00:03:04,237 --> 00:03:05,570 and it's right next to mine. 72 00:03:09,541 --> 00:03:11,220 Sorry. You can... 73 00:03:12,977 --> 00:03:15,011 [ Sighs ] 74 00:03:15,046 --> 00:03:16,547 Hey. I know we didn't really -- 75 00:03:16,581 --> 00:03:17,548 Might want to read that. 76 00:03:17,582 --> 00:03:19,316 This isn't like other planes. 77 00:03:20,785 --> 00:03:22,219 You can say that again. 78 00:03:22,254 --> 00:03:23,687 Say what again? 79 00:03:23,722 --> 00:03:25,789 Sweet ride. 80 00:03:25,823 --> 00:03:27,601 I earned a little goodwill from Director Fury 81 00:03:27,659 --> 00:03:29,427 when I got hit right before the battle of New York. 82 00:03:29,462 --> 00:03:30,996 You took a bullet? 83 00:03:31,030 --> 00:03:32,097 Ish. 84 00:03:32,131 --> 00:03:33,732 An Asgardian stabbed me through the heart 85 00:03:33,765 --> 00:03:35,033 with a Chitauri scepter. 86 00:03:35,067 --> 00:03:37,002 The effect was similar. 87 00:03:37,036 --> 00:03:39,270 Got a few weeks' R&R and this plane. 88 00:03:39,305 --> 00:03:43,607 Had it completely refurbished. Studs up -- spared no expense. 89 00:03:43,641 --> 00:03:45,809 Yeah, Agent Ward told me they sent you to Tahiti. 90 00:03:45,843 --> 00:03:47,378 It's a magical place. 91 00:03:47,412 --> 00:03:48,879 You mentioned that. 92 00:03:48,913 --> 00:03:50,214 Here. 93 00:03:50,248 --> 00:03:52,582 Use a coaster. 94 00:03:54,986 --> 00:03:56,019 Buckle up. 95 00:03:56,053 --> 00:03:57,320 I don't even know where we're going. 96 00:03:57,354 --> 00:03:59,955 [ Beep ] Peru. That's where the 0-8-4 was reported. 97 00:03:59,990 --> 00:04:01,155 And an 0-8-4 is...? 98 00:04:01,275 --> 00:04:03,192 An object of unknown origin. 99 00:04:03,227 --> 00:04:04,727 Kind of like you. 100 00:04:04,761 --> 00:04:06,695 Team goes in, determines if it's useful 101 00:04:06,730 --> 00:04:08,031 or if it poses a threat. 102 00:04:08,065 --> 00:04:10,533 Last one turned out to be pretty interesting. 103 00:04:10,567 --> 00:04:12,167 And what was the last one? 104 00:04:12,201 --> 00:04:13,747 A hammer. 105 00:04:39,761 --> 00:04:42,029 [ Tires screech ] 106 00:05:01,214 --> 00:05:03,046 Tire tracks 40 meters back. 107 00:05:03,166 --> 00:05:04,916 I'll check them against the site's trucks -- 108 00:05:04,951 --> 00:05:06,218 make sure we're alone. 109 00:05:06,252 --> 00:05:07,786 Too much exposure here. 110 00:05:07,820 --> 00:05:09,988 I'm gonna find a place to park. 111 00:05:10,022 --> 00:05:12,324 [ Animal chatters ] 112 00:05:12,358 --> 00:05:14,893 I would love to see a capuchin in the wild. 113 00:05:14,927 --> 00:05:17,361 Maybe even a yellow-tailed woolly monkey. 114 00:05:17,396 --> 00:05:20,131 You know, um, Peru has 32 different species of monkey. 115 00:05:20,165 --> 00:05:22,166 Yeah, and close to 200 species of snakes. 116 00:05:22,201 --> 00:05:24,668 The shushupe has a fascinating ven-- venom. 117 00:05:24,703 --> 00:05:27,371 It's neurotoxic, proteolytic, and hemolytic. 118 00:05:27,406 --> 00:05:29,207 [ Chuckles ] [ Chuckles nervously ] 119 00:05:29,241 --> 00:05:30,475 That's fascinating. 120 00:05:30,509 --> 00:05:31,909 Yeah. 121 00:05:31,943 --> 00:05:33,443 Oh. 122 00:05:33,478 --> 00:05:35,078 No, I'd be much more concerned 123 00:05:35,113 --> 00:05:36,679 with earthquakes, mala-- [ Insect buzzes, hand slaps ] 124 00:05:36,714 --> 00:05:39,349 Ah. There's no vaccine for dengue fever. 125 00:05:39,383 --> 00:05:40,350 [ Gasps ] 126 00:05:40,384 --> 00:05:42,519 Oh, look at this. 127 00:05:47,925 --> 00:05:49,958 We should warn the people who live around here 128 00:05:49,993 --> 00:05:51,227 if the 0-8-4 is dangerous. 129 00:05:51,261 --> 00:05:53,195 They're already dealing with anti-mining rebels 130 00:05:53,230 --> 00:05:54,430 and the shining path guerillas. 131 00:05:54,464 --> 00:05:55,598 I could post something. 132 00:05:55,632 --> 00:05:57,652 Remember the panic when that anti-matter meteor 133 00:05:57,772 --> 00:06:00,169 splashed down just off the coast of Miami, 134 00:06:00,203 --> 00:06:01,970 nearly devoured the city? No. 135 00:06:02,005 --> 00:06:05,072 Precisely. Because we kept it quiet and contained. 136 00:06:05,107 --> 00:06:07,442 So, what am I doing? 137 00:06:07,476 --> 00:06:10,011 Well, if it gets out, I might need you to create some kind of diversion, 138 00:06:10,045 --> 00:06:11,812 put the public on the wrong scent. 139 00:06:11,847 --> 00:06:14,081 So everything that I'm against. 140 00:06:14,116 --> 00:06:15,617 Yep. 141 00:06:17,328 --> 00:06:17,972 [ Camera shutter clicks ] 142 00:06:18,092 --> 00:06:19,587 Good morning, Professor. 143 00:06:19,622 --> 00:06:22,789 I'm Agent Coulson with S.H.I.E.L.D. 144 00:06:22,823 --> 00:06:24,791 I understand you've made an interesting discovery. 145 00:06:24,825 --> 00:06:26,926 [ Sighs ] I-I'm not sure how to explain it. 146 00:06:26,961 --> 00:06:30,063 This temple dates back at least 500 years. 147 00:06:30,097 --> 00:06:32,866 It's filled with pre-Incan artifacts. 148 00:06:32,900 --> 00:06:35,602 One of them is impossible 149 00:06:35,637 --> 00:06:37,270 and looks like it might be dangerous. 150 00:06:37,304 --> 00:06:39,153 Well, that's why we're here. 151 00:06:42,709 --> 00:06:44,377 Watch out. 152 00:06:49,749 --> 00:06:52,350 Exactly as we found it. 153 00:06:52,385 --> 00:06:54,886 Who else knows about this? 154 00:06:54,920 --> 00:06:57,322 Just the ministry. 155 00:06:57,356 --> 00:07:00,659 I believe they are the ones who contacted you. 156 00:07:00,693 --> 00:07:03,461 Sir, I need you and your team to evacuate the site 157 00:07:03,496 --> 00:07:06,598 until we determine the risk associated with this object. 158 00:07:06,632 --> 00:07:09,166 [ Device beeping ] 159 00:07:11,214 --> 00:07:13,195 Leave the man alone. 160 00:07:17,576 --> 00:07:20,877 Now -- for your own safety. 161 00:07:21,504 --> 00:07:23,247 Nothing about this anywhere. 162 00:07:23,281 --> 00:07:24,247 It's amazing. 163 00:07:24,281 --> 00:07:26,683 I searched every data stream. 164 00:07:26,717 --> 00:07:27,950 What do you got here, guys? 165 00:07:29,520 --> 00:07:31,821 Whoa, car-- uh, careful. I-I -- no, wouldn't do that. 166 00:07:31,855 --> 00:07:34,190 The object's placement in fossiliferous rock formations 167 00:07:34,225 --> 00:07:36,426 suggests it's been here for at least 1,500 years. 168 00:07:36,460 --> 00:07:38,861 That pre-dates this temple by a millennium. 169 00:07:38,895 --> 00:07:40,262 Ah! Maybe it's alien. 170 00:07:40,296 --> 00:07:42,508 Yeah, but the shape and the craftsmanship -- 171 00:07:42,842 --> 00:07:44,433 it's almost German. 172 00:07:44,467 --> 00:07:46,468 [ Birds chirping ] 173 00:07:48,238 --> 00:07:50,691 Tires match the prof's truck. 174 00:07:51,608 --> 00:07:52,941 Where's your sidearm? 175 00:07:52,975 --> 00:07:54,610 If I need a gun, I'll take one. 176 00:07:54,644 --> 00:07:57,745 Right. Forgot I was working with "the cavalry." 177 00:07:59,080 --> 00:08:00,514 Don't ever call me that. 178 00:08:00,549 --> 00:08:01,682 Apologies. 179 00:08:01,717 --> 00:08:04,017 I've heard the stories -- 180 00:08:04,052 --> 00:08:07,888 what went down in in Bahrain, about you in action. 181 00:08:09,020 --> 00:08:10,417 You know, it was smart of Coulson 182 00:08:10,537 --> 00:08:11,697 to pull you out of retirement. 183 00:08:12,320 --> 00:08:13,972 It's nice to have a trusted friend 184 00:08:14,007 --> 00:08:15,308 who has your back. 185 00:08:17,844 --> 00:08:19,545 [ Grunts ] 186 00:08:26,252 --> 00:08:27,452 [ Vehicle approaches ] 187 00:08:32,091 --> 00:08:34,492 [ Men shouting in Spanish ] 188 00:08:38,524 --> 00:08:40,163 Should have taken more guns. 189 00:08:50,747 --> 00:08:51,915 [ Vehicle door closes ] 190 00:08:53,729 --> 00:08:55,388 [ Men shouting in Spanish ] 191 00:08:58,619 --> 00:09:00,153 Ward: Sir? Go. 192 00:09:00,187 --> 00:09:01,544 We have a situation. 193 00:09:01,664 --> 00:09:03,344 Lots of rebels in this area. 194 00:09:03,464 --> 00:09:05,091 Not enough gunfire. 195 00:09:05,388 --> 00:09:07,359 Keep working. I'm on my way. 196 00:09:12,365 --> 00:09:15,567 Buenos dias. Soy Agente Coulson 197 00:09:15,687 --> 00:09:20,105 estamos aquí por un astoto de la seguridad internacional. 198 00:09:21,307 --> 00:09:22,740 Phillip? 199 00:09:22,742 --> 00:09:24,976 Camilla? 200 00:09:24,978 --> 00:09:25,944 Phillip: Do you mind? 201 00:09:25,978 --> 00:09:27,530 After you. 202 00:09:31,682 --> 00:09:33,084 [ Speaks Spanish ] 203 00:09:33,119 --> 00:09:34,319 [ Man speaking Spanish ] 204 00:09:37,723 --> 00:09:39,691 And now for a proper hello. 205 00:09:42,976 --> 00:09:45,713 Comandante -- a promotion. Congratulations. 206 00:09:46,287 --> 00:09:47,768 Three years ago. But thank you. 207 00:09:47,888 --> 00:09:50,190 Agent Melinda May, Agent Grant Ward, 208 00:09:50,224 --> 00:09:52,724 this is comandante Camilla Reyes. 209 00:09:52,759 --> 00:09:54,927 She's with the Policía Militar del Perú. 210 00:09:54,961 --> 00:09:56,628 We used to work together back in the day. 211 00:09:57,797 --> 00:09:58,998 [ Scoffs lightly ] 212 00:09:59,032 --> 00:10:00,900 Let the team know everything's okay. 213 00:10:00,934 --> 00:10:02,368 Reyes: I know you've found a strange object 214 00:10:02,402 --> 00:10:03,869 on Peruvian soil. 215 00:10:03,904 --> 00:10:05,237 We should have a conversation about how to proceed. 216 00:10:05,272 --> 00:10:06,438 Of course. 217 00:10:06,472 --> 00:10:09,007 But an 0-8-4 supercedes all national claims. 218 00:10:09,041 --> 00:10:10,942 You look good. 219 00:10:10,976 --> 00:10:12,476 Yeah, I work out. 220 00:10:13,373 --> 00:10:15,679 Come, let me show you something. 221 00:10:15,714 --> 00:10:17,081 [ Device beeping ] 222 00:10:17,116 --> 00:10:19,817 Are you seeing this? It's alive. 223 00:10:19,851 --> 00:10:22,053 Wha-- alive alive? 224 00:10:22,087 --> 00:10:23,887 It has a functioning power source. 225 00:10:23,922 --> 00:10:25,389 Sleepy's reading radionuclides, 226 00:10:25,423 --> 00:10:27,224 but they don't match any known isotope. 227 00:10:27,258 --> 00:10:29,326 I get temporal matches, but even then, they seem to shift. 228 00:10:29,360 --> 00:10:30,760 Is that even possible? 229 00:10:30,795 --> 00:10:35,132 Depends on the shifting of the temporal radio stuff, so... 230 00:10:36,767 --> 00:10:39,335 it's totally weird, right? 231 00:10:39,369 --> 00:10:42,905 I'm gonna go check on Coulson. 232 00:10:42,940 --> 00:10:44,974 We've got company. 233 00:10:45,008 --> 00:10:45,975 National police. 234 00:10:46,009 --> 00:10:47,310 What? Why are they here? 235 00:10:47,344 --> 00:10:48,544 They heard about this object. 236 00:10:48,578 --> 00:10:49,979 They're probably here to protect it. 237 00:10:50,013 --> 00:10:51,493 This area has lots of rebel uprisings. 238 00:10:51,514 --> 00:10:53,015 Yeah, people are fighting back 239 00:10:53,050 --> 00:10:54,826 against the government's mining policies. 240 00:10:54,946 --> 00:10:55,850 It's pretty kick-ass. 241 00:10:55,884 --> 00:10:58,386 Yeah, it's kick-ass, all the violence. 242 00:10:58,421 --> 00:11:00,055 That's not what I'm saying. 243 00:11:00,089 --> 00:11:01,122 No, it's what you're typing. 244 00:11:01,157 --> 00:11:04,326 In your van, alone -- where it's safe. 245 00:11:04,360 --> 00:11:05,660 How much longer? 246 00:11:05,694 --> 00:11:07,108 What's the hurry? Are we in danger? 247 00:11:07,228 --> 00:11:09,364 Not if everyone does their job. 248 00:11:09,398 --> 00:11:10,531 What is yours, exactly? 249 00:11:12,600 --> 00:11:14,501 The cacao is from a secret valley in Peru. 250 00:11:14,535 --> 00:11:15,769 Very special. 251 00:11:15,803 --> 00:11:17,737 The best chocolate in the world. 252 00:11:17,772 --> 00:11:19,773 Could use some sugar. 253 00:11:19,807 --> 00:11:22,276 [ Chuckles ] Americans. 254 00:11:22,310 --> 00:11:24,878 You know me, Camilla. I'm a pretty simple guy. 255 00:11:24,912 --> 00:11:27,280 There was nothing simple about your last mission here. 256 00:11:27,314 --> 00:11:30,083 I had some great help. 257 00:11:30,117 --> 00:11:32,685 There isn't any chance we get to keep the device, is there? 258 00:11:32,719 --> 00:11:34,253 It's not mine to give, 259 00:11:34,288 --> 00:11:36,755 but I'm sure we can find a way to resolve this respectfully 260 00:11:36,790 --> 00:11:37,990 in a way that gives your coun-- 261 00:11:39,793 --> 00:11:42,028 Rebels. Stay close. On my six. 262 00:11:42,062 --> 00:11:44,562 [ Gunfire, indistinct shouting ] 263 00:11:45,965 --> 00:11:48,066 [ Rumbling ] 264 00:11:48,101 --> 00:11:49,634 Let's go. 265 00:11:51,313 --> 00:11:53,138 They're coming for it. Let's move! 266 00:11:55,908 --> 00:11:57,442 No. No, no, no, no, no. 267 00:11:57,477 --> 00:11:58,526 It doesn't matter. It does to me! 268 00:11:58,646 --> 00:12:00,211 Please, let us do this. 269 00:12:00,245 --> 00:12:02,213 We need a containment case for the 0-8-4. 270 00:12:02,247 --> 00:12:03,314 There's no time. 271 00:12:03,348 --> 00:12:05,683 But it has a fluctuating power core -- 272 00:12:05,718 --> 00:12:07,284 frequencies way above 10 exahertz. 273 00:12:07,319 --> 00:12:09,621 [ Explosion ] 274 00:12:09,655 --> 00:12:12,390 Sorry. Science class is over. 275 00:12:12,424 --> 00:12:14,559 [ Grunts ] Whoa! 276 00:12:15,593 --> 00:12:17,127 Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait. 277 00:12:17,161 --> 00:12:18,896 You did not just pull that out of the wall. 278 00:12:18,930 --> 00:12:20,497 What is the matter with you?! 279 00:12:20,532 --> 00:12:23,099 Do you realize we do not know the amount of photon emissions 280 00:12:23,134 --> 00:12:25,468 coming out of this -- okay. 281 00:12:25,503 --> 00:12:26,603 We don't know what will happen if it gets excited. 282 00:12:26,638 --> 00:12:29,840 Stay close. Simmons: Fitz! Come on! 283 00:12:29,874 --> 00:12:32,008 [ Gunfire ] 284 00:12:32,042 --> 00:12:33,776 [ Indistinct shouting ] 285 00:12:35,169 --> 00:12:36,209 Come one! 286 00:12:39,282 --> 00:12:41,050 [ Shouts in Spanish ] 287 00:12:41,084 --> 00:12:43,564 Your men need to fall back now, or we'll never make the runway. 288 00:12:43,954 --> 00:12:45,287 Now -- your truck. Let's go! 289 00:12:55,497 --> 00:12:57,331 [ Screams ] Get back! 290 00:13:01,904 --> 00:13:03,337 Tell your men to get down. 291 00:13:03,372 --> 00:13:04,638 [ Shouts in Spanish ] 292 00:13:15,417 --> 00:13:17,618 Watch out! [ Shouts ] 293 00:13:22,756 --> 00:13:24,023 [ Gun cocks ] 294 00:13:25,593 --> 00:13:26,893 Get in! Get in! 295 00:13:26,927 --> 00:13:28,585 Move! Now! 296 00:13:28,705 --> 00:13:30,029 Yes. Yeah, that's a good idea. 297 00:13:32,200 --> 00:13:33,933 After you. After you. 298 00:13:43,310 --> 00:13:45,344 [ Indistinct shouting ] 299 00:13:49,182 --> 00:13:51,584 Coulson's secure in PMP's truck. 300 00:13:51,619 --> 00:13:53,379 Take the south route to the airfield. Gotcha. 301 00:13:59,292 --> 00:14:00,593 Slow down! 302 00:14:00,627 --> 00:14:02,060 You're joking, right? 303 00:14:02,095 --> 00:14:03,395 Ward, listen! We have to be careful. 304 00:14:03,430 --> 00:14:05,764 There's a binding energy structure that could overheat. 305 00:14:05,798 --> 00:14:07,533 I could roll down a window! 306 00:14:08,701 --> 00:14:09,734 [ Bullets ricochet ] Aah! 307 00:14:09,768 --> 00:14:10,835 Do not roll down a window! 308 00:14:10,869 --> 00:14:13,738 Stay quiet and keep your heads down. 309 00:14:13,772 --> 00:14:16,073 Head left. The ravine empties. 310 00:14:20,146 --> 00:14:21,212 But, Ward! 311 00:14:21,247 --> 00:14:22,380 Both: Quiet! 312 00:14:22,414 --> 00:14:23,881 [ Beeping ] 313 00:14:27,218 --> 00:14:28,519 How fast can you have the wheels up? 314 00:14:28,553 --> 00:14:29,552 Fast. 315 00:14:35,492 --> 00:14:38,427 [ Tires screech ] 316 00:14:38,462 --> 00:14:39,562 Ramp! 317 00:14:39,596 --> 00:14:40,797 On it. 318 00:14:42,166 --> 00:14:45,200 What are you doing?! Coulson is still out there! 319 00:14:45,234 --> 00:14:47,636 Get off the ramp. You're in the line of fire. 320 00:14:47,671 --> 00:14:49,738 [ Gunfire, indistinct shouting ] 321 00:15:06,621 --> 00:15:07,689 Ward: Cut it pretty close, sir. 322 00:15:07,723 --> 00:15:09,290 Didn't want to leave anyone behind. 323 00:15:09,324 --> 00:15:12,093 I got to say it. I miss my van. 324 00:15:12,127 --> 00:15:14,328 Now, what was the problem? 325 00:15:14,362 --> 00:15:16,664 As I said before, 326 00:15:16,699 --> 00:15:19,466 this device has a high-frequency, fluctuating, 327 00:15:19,501 --> 00:15:20,467 sub-material compression -- 328 00:15:20,502 --> 00:15:22,769 Fitz, in English. 329 00:15:22,804 --> 00:15:26,340 The 0-8-4 is fueled by tesseract technology. 330 00:15:26,374 --> 00:15:28,676 Hydra. World War II. Captain America. 331 00:15:28,710 --> 00:15:31,445 It's full of lethal amounts of gamma radiation. 332 00:15:31,479 --> 00:15:34,013 Gamma -- you're saying it's nuclear? 333 00:15:34,047 --> 00:15:35,682 Coulson: No. 334 00:15:35,716 --> 00:15:38,150 He's saying it's much, much worse. 335 00:15:56,081 --> 00:15:57,815 H.Q.: And the 0-8-4 is in your possession? 336 00:15:57,849 --> 00:16:00,651 It's on board and contains a tesseract fuel cell, 337 00:16:00,685 --> 00:16:03,120 so...there's that. 338 00:16:03,154 --> 00:16:04,154 Copy. 339 00:16:04,188 --> 00:16:05,322 You are a go for check-in guidance 340 00:16:05,356 --> 00:16:06,690 through restricted airspace. 341 00:16:07,051 --> 00:16:08,084 Safe travels. 342 00:16:08,118 --> 00:16:09,085 [ Sighs ] 343 00:16:09,119 --> 00:16:11,421 Top speed's a priority, May. 344 00:16:11,455 --> 00:16:14,256 Obviously. 345 00:16:14,290 --> 00:16:16,658 I know you didn't want to see combat. 346 00:16:16,692 --> 00:16:18,427 I apologize for that. 347 00:16:20,863 --> 00:16:22,230 Do you need anything else 348 00:16:22,265 --> 00:16:24,766 before I go check on the device fueled by evil 349 00:16:24,800 --> 00:16:26,835 that's sitting in our cargo hold? 350 00:16:30,005 --> 00:16:32,106 This was fun. 351 00:16:41,342 --> 00:16:43,951 Not to worry. The device is stable. 352 00:16:43,986 --> 00:16:46,819 Not that it couldn't explode at any minute, 353 00:16:46,854 --> 00:16:48,987 especially if hit with machine-gun fire. 354 00:16:49,107 --> 00:16:53,074 But things like this happen from time to time 355 00:16:53,194 --> 00:16:56,096 when in the field, and at first, it's very unpleasant, 356 00:16:56,130 --> 00:16:57,497 and you regret your decision to leave the lab at all. 357 00:16:57,531 --> 00:16:59,032 [ Door opens ] Fitz: Are you mental? 358 00:16:59,066 --> 00:17:00,766 I did explain in great detail 359 00:17:00,801 --> 00:17:01,801 exactly what I meant, 360 00:17:01,835 --> 00:17:03,502 using the queen's bloody English! 361 00:17:03,536 --> 00:17:05,371 I use normal English -- 362 00:17:05,405 --> 00:17:08,673 words like "duck" and "run" and "might blow us to pieces." 363 00:17:08,708 --> 00:17:11,910 Oh. Oh! Well, congratulations, Agent Ward. 364 00:17:12,030 --> 00:17:13,745 You managed to string three words together 365 00:17:13,779 --> 00:17:14,913 in a sentence. 366 00:17:16,383 --> 00:17:17,483 Is everyone all right? 367 00:17:17,517 --> 00:17:21,185 Banged up but alive. 368 00:17:21,220 --> 00:17:22,653 Thank you for the extraction. 369 00:17:22,687 --> 00:17:25,256 Reyes: But we lost a lot of men. 370 00:17:25,290 --> 00:17:27,858 We'll make sure the rest of you get home safe. 371 00:17:27,893 --> 00:17:30,561 Are we safe? On a plane with that? 372 00:17:30,595 --> 00:17:33,331 There's a PMP airfield in Iquitos. 373 00:17:33,365 --> 00:17:35,598 It's a short distance -- We'll burn as fast as we can 374 00:17:35,633 --> 00:17:37,300 for a S.H.I.E.L.D. containment facility. 375 00:17:37,335 --> 00:17:39,002 There's no safer place for us to go. 376 00:17:39,037 --> 00:17:40,904 Sir, if I may? 377 00:17:40,938 --> 00:17:42,502 You got anything to drink around here? 378 00:17:42,622 --> 00:17:43,340 Upstairs. 379 00:17:43,374 --> 00:17:46,243 I think you'll find it quite comfortable up there. 380 00:17:47,291 --> 00:17:48,912 I expect the grand tour. 381 00:17:48,946 --> 00:17:50,846 I know you do. 382 00:17:50,880 --> 00:17:51,802 Fitz: I'm trying to tell you -- 383 00:17:51,922 --> 00:17:53,605 Ward: ...Don't understand anything you are saying! 384 00:17:53,725 --> 00:17:55,884 Do we have a problem in here? 385 00:17:55,919 --> 00:17:57,953 No, sir. 386 00:17:57,987 --> 00:17:59,655 Just working on our communication. 387 00:17:59,689 --> 00:18:02,925 Not everyone was prepared for a firefight. 388 00:18:02,959 --> 00:18:05,161 We got out, didn't lose anyone, 389 00:18:05,195 --> 00:18:06,661 saved a few of theirs -- 390 00:18:06,695 --> 00:18:08,496 I'd say we did all right. 391 00:18:08,531 --> 00:18:11,199 Anything else? 392 00:18:11,233 --> 00:18:13,435 Uh, yeah. I have a small question. 393 00:18:13,469 --> 00:18:15,903 Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie, 394 00:18:15,938 --> 00:18:17,905 but now I get the sense that Ward doesn't know 395 00:18:17,940 --> 00:18:19,107 which one's Simmons and which one's Fitz, 396 00:18:19,141 --> 00:18:20,675 and they've seen even less gunfire than me, 397 00:18:20,709 --> 00:18:22,009 and I'm no rocket scientist, 398 00:18:22,044 --> 00:18:23,977 but is this your first mission together? 399 00:18:24,011 --> 00:18:26,480 No. Of course not. 400 00:18:26,514 --> 00:18:28,248 It's our second. 401 00:18:28,283 --> 00:18:30,684 I was your first? That's sweet. 402 00:18:30,718 --> 00:18:31,582 Ward: You're amused? 403 00:18:31,805 --> 00:18:33,253 I'm terrified. 404 00:18:33,288 --> 00:18:35,456 I am in way over my head, 405 00:18:35,490 --> 00:18:37,524 but I have been on this team just as long as any of you. 406 00:18:37,559 --> 00:18:39,925 I might as well be team captain. [ Scoffs ] 407 00:18:43,166 --> 00:18:45,898 I was joking, but maybe that's not a bad idea, 408 00:18:45,932 --> 00:18:47,833 because these guys do not like each other much. 409 00:18:47,867 --> 00:18:49,868 Ward: This isn't about that. 410 00:18:49,903 --> 00:18:51,237 I'm a specialist. 411 00:18:51,271 --> 00:18:53,172 Today, I could have eliminated the enemy threat myself 412 00:18:53,207 --> 00:18:54,473 if I was working alone, 413 00:18:54,507 --> 00:18:55,740 but I had non-combat-ready agents -- 414 00:18:55,774 --> 00:18:57,576 Whoa, whoa. Wait. You work alone? 415 00:18:57,610 --> 00:19:00,112 So typical. Who do you think designs your equipment? 416 00:19:00,146 --> 00:19:02,481 Or the polymers for your weaponry. Yeah. 417 00:19:02,515 --> 00:19:04,249 - People like us do it. - Try going into the field with just your bare bum. 418 00:19:04,283 --> 00:19:06,084 See them proving the point I just made? 419 00:19:06,119 --> 00:19:07,319 You're not wrong. 420 00:19:07,353 --> 00:19:09,654 We still need to iron out the kinks. 421 00:19:09,688 --> 00:19:12,590 But, Ward, you can speak six languages. 422 00:19:12,624 --> 00:19:15,526 Simmons, you have two PhDs in fields I can't pronounce, 423 00:19:15,560 --> 00:19:17,987 and, Fitz, you are a rocket scientist. 424 00:19:18,997 --> 00:19:21,465 So work it out. 425 00:19:24,702 --> 00:19:28,471 I-I'm -- I'm good at stuff, too. 426 00:19:38,382 --> 00:19:40,550 [ Sighs ] 427 00:19:47,957 --> 00:19:50,759 [ Indistinct conversation ] [ Laughs ] 428 00:20:02,237 --> 00:20:03,271 [ Device beeps ] 429 00:20:03,305 --> 00:20:05,506 So, should we work or just continue to -- 430 00:20:05,541 --> 00:20:07,542 I'm saying I said there would come a moment 431 00:20:07,576 --> 00:20:09,943 when we would regret the decision to go in the field. 432 00:20:09,978 --> 00:20:12,613 I didn't think that would happen in week one. 433 00:20:12,648 --> 00:20:15,882 [ Scoffing ] Oh, God. 434 00:20:15,916 --> 00:20:18,451 This seam in the sedimentary layers 435 00:20:18,486 --> 00:20:19,586 suggests some sort of molten cave-in 436 00:20:19,620 --> 00:20:20,919 a few decades back. 437 00:20:20,953 --> 00:20:25,291 Yeah, well, this here -- it's optical amplification. 438 00:20:25,325 --> 00:20:28,727 Now, I think -- well, I'm most likely dead-on -- 439 00:20:28,761 --> 00:20:31,129 that the tesseratic energy excites plasma 440 00:20:31,164 --> 00:20:32,698 with an inverse population of energy levels. 441 00:20:32,732 --> 00:20:34,066 A laser. 442 00:20:34,100 --> 00:20:38,336 A ray of...pure energy -- two terajoules. 443 00:20:38,370 --> 00:20:39,571 See the ampliphier? 444 00:20:39,605 --> 00:20:41,272 We're lucky the drones didn't trigger it 445 00:20:41,307 --> 00:20:43,208 while we were taking electromagnetic readings. 446 00:20:43,242 --> 00:20:44,809 This is a weapon, powerful enough to -- 447 00:20:44,843 --> 00:20:47,545 Enough to melt through 50 feet of solid rock to bury itself. 448 00:20:47,580 --> 00:20:49,547 Imagine what it could do to a person. 449 00:20:49,582 --> 00:20:52,183 Yeah, or an airplane. 450 00:20:52,217 --> 00:20:53,610 For example. 451 00:20:57,755 --> 00:20:59,690 "Hunger Games"? 452 00:20:59,724 --> 00:21:01,024 "Matterhorn." 453 00:21:01,058 --> 00:21:02,926 One of a hundred books my S.O. gave me 454 00:21:02,960 --> 00:21:04,612 that I'm just getting around to. 455 00:21:05,730 --> 00:21:07,873 S.O. -- supervising officer. 456 00:21:07,993 --> 00:21:08,987 Got it. 457 00:21:09,235 --> 00:21:12,235 Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up. 458 00:21:12,269 --> 00:21:15,137 I feel like you and me -- wrong foot. 459 00:21:15,171 --> 00:21:18,441 Can I...buy you a drink? 460 00:21:18,475 --> 00:21:20,309 [ Chuckles lightly ] 461 00:21:21,578 --> 00:21:24,486 What I said before -- when I said the uprising was -- 462 00:21:24,845 --> 00:21:26,681 whatever I said -- a good thing. 463 00:21:26,716 --> 00:21:27,949 I don't want you to think I'm oblivious. 464 00:21:27,983 --> 00:21:30,785 What I was talking about was the tweets. 465 00:21:30,819 --> 00:21:32,220 Tweets. 466 00:21:32,255 --> 00:21:34,222 You trying to make things better or worse? 467 00:21:34,257 --> 00:21:37,692 Peruvians have organized for the first time in decades. 468 00:21:37,727 --> 00:21:40,728 Thousands of suffering people who have never met 469 00:21:40,762 --> 00:21:42,763 uniting over a common idea? 470 00:21:42,797 --> 00:21:44,931 It's mind-blowing. 471 00:21:44,966 --> 00:21:46,533 And I don't want to bring it up 472 00:21:46,568 --> 00:21:48,636 because I don't want to see your hate face, 473 00:21:48,670 --> 00:21:52,439 but...that's what the Rising Tide is all about. 474 00:21:52,474 --> 00:21:54,541 Okay. 475 00:21:54,576 --> 00:21:57,810 Usually, one person doesn't have the solution. 476 00:21:57,844 --> 00:22:02,649 But 100 people with 1% of the solution -- 477 00:22:02,683 --> 00:22:04,083 that'll get it done. 478 00:22:06,153 --> 00:22:08,988 I think that's beautiful -- 479 00:22:09,022 --> 00:22:11,524 pieces solving a puzzle. 480 00:22:16,429 --> 00:22:19,130 You and I see the world differently is all. 481 00:22:21,901 --> 00:22:25,404 I've never been in a war zone during a war until today. 482 00:22:25,438 --> 00:22:27,439 That was crazy. 483 00:22:27,473 --> 00:22:29,740 I take it you've seen that a lot? 484 00:22:29,775 --> 00:22:31,074 [ Sighs ] 485 00:22:32,644 --> 00:22:34,679 Wh-- did you get shot? 486 00:22:34,713 --> 00:22:36,314 Skin deep. Nothing to worry about. 487 00:22:36,348 --> 00:22:37,815 You got shot. 488 00:22:37,849 --> 00:22:39,183 Did that happen protecting us? 489 00:22:39,217 --> 00:22:41,352 Said don't worry about it. 490 00:22:41,386 --> 00:22:43,621 Well, no wonder you were so pissed. 491 00:22:43,655 --> 00:22:46,823 I wasn't pissed. 492 00:22:46,857 --> 00:22:49,592 I was trained to be the whole solution -- 493 00:22:49,627 --> 00:22:52,094 to eliminate variables. 494 00:22:52,129 --> 00:22:55,432 And today, they keep adding up. 495 00:22:57,034 --> 00:22:58,335 We're turning. 496 00:22:58,369 --> 00:22:59,536 We've entered restricted airspace, 497 00:22:59,570 --> 00:23:01,036 so we have to follow certain flight paths -- 498 00:23:01,070 --> 00:23:02,304 regulation. 499 00:23:02,339 --> 00:23:04,340 This plane is capable of fully automated flight, 500 00:23:04,374 --> 00:23:06,709 but May has to be on the stick herself tonight. 501 00:23:06,743 --> 00:23:10,011 You've got an S.O. May's got to be on the stick. 502 00:23:10,046 --> 00:23:12,681 Lots of good lingo on this plane. 503 00:23:12,716 --> 00:23:14,883 Yeah. 504 00:23:14,917 --> 00:23:17,354 We just can't seem to understand each other. 505 00:23:19,221 --> 00:23:22,189 First walkie-talkie wristwatch -- 506 00:23:22,224 --> 00:23:24,726 1936, Poland. 507 00:23:24,760 --> 00:23:26,694 They only made 20, I think. 508 00:23:26,729 --> 00:23:29,029 Still works. 509 00:23:29,064 --> 00:23:31,599 I forgot you're such a sentimentalist, Phillip. 510 00:23:31,633 --> 00:23:35,869 [ Chuckles ] Romanticizing history. 511 00:23:35,903 --> 00:23:37,824 Yeah, most of it's glued down. 512 00:23:39,039 --> 00:23:40,640 There was an elegance to things back then. 513 00:23:40,675 --> 00:23:43,643 There we agree. 514 00:23:43,678 --> 00:23:46,680 With everything around us changing so quickly, 515 00:23:46,714 --> 00:23:49,548 it doesn't hurt to have a few touchstones to the past. 516 00:23:49,583 --> 00:23:51,657 Reminds me what's important. 517 00:23:51,777 --> 00:23:55,053 The last thing I want to do is relive days gone by. 518 00:23:55,088 --> 00:23:57,322 A few nights, maybe. 519 00:23:57,357 --> 00:23:59,091 [ Door closes ] 520 00:23:59,125 --> 00:24:00,593 I see what you're doing. 521 00:24:00,627 --> 00:24:04,029 I'm reminiscing. 522 00:24:04,063 --> 00:24:05,697 This plane is such a step up 523 00:24:05,731 --> 00:24:07,965 from the R.V. we used to work out of 524 00:24:08,000 --> 00:24:09,701 when you were stationed in Cusco. 525 00:24:09,735 --> 00:24:11,302 I don't remember much working. 526 00:24:11,336 --> 00:24:12,370 [ Chuckles lightly ] 527 00:24:12,405 --> 00:24:15,540 I also don't remember you being this direct. 528 00:24:26,317 --> 00:24:29,887 Skye, hand me the bottle. 529 00:24:29,921 --> 00:24:31,455 Okay, Turbo, 530 00:24:31,489 --> 00:24:33,757 but you're still nursing the one you got. 531 00:24:33,792 --> 00:24:35,459 I'm not the only one. 532 00:24:41,632 --> 00:24:44,901 We're stuck above the clouds for the next few hours. 533 00:24:44,935 --> 00:24:47,412 We might as well enjoy ourselves. 534 00:24:47,685 --> 00:24:49,639 We could make a few more memories 535 00:24:49,673 --> 00:24:50,840 to add to your collection. 536 00:24:50,874 --> 00:24:53,341 What do you think? 537 00:24:53,375 --> 00:24:55,577 I think... 538 00:24:55,611 --> 00:24:56,745 Ward already knows 539 00:24:56,779 --> 00:24:58,880 you'll have to eliminate May from the equation 540 00:24:58,915 --> 00:25:00,081 to have a chance... 541 00:25:00,115 --> 00:25:03,752 which gives him about 20 seconds to get to her first. 542 00:25:05,688 --> 00:25:07,188 Aah! 543 00:25:09,390 --> 00:25:11,859 [ Device beeps, drill whirs ] 544 00:25:15,730 --> 00:25:17,164 [ All grunting ] 545 00:25:18,433 --> 00:25:19,500 [ Air hisses ] 546 00:25:41,087 --> 00:25:43,054 We were allies. 547 00:25:43,089 --> 00:25:44,923 We had history. 548 00:25:44,958 --> 00:25:47,759 When did you decide to throw that away? 549 00:25:47,794 --> 00:25:49,995 As soon as I saw your team. 550 00:26:15,812 --> 00:26:18,180 The reason I'm still alive is because you need me to verify 551 00:26:18,214 --> 00:26:19,847 the change of routes for your pilot 552 00:26:19,882 --> 00:26:21,849 when H.Q. calls in any minute now. 553 00:26:21,884 --> 00:26:23,718 I'd appreciate that. But if I don't, 554 00:26:23,752 --> 00:26:26,487 S.H.I.E.L.D. will shoot this aircraft out of the sky. 555 00:26:26,521 --> 00:26:28,922 That'll take the 0-8-4 out of your hands. 556 00:26:28,956 --> 00:26:30,558 Maybe I should let them. 557 00:26:30,592 --> 00:26:32,859 Oh, no, I think you'll make the calls. 558 00:26:32,894 --> 00:26:34,295 You already handed me your plane 559 00:26:34,329 --> 00:26:36,163 for the life of one of your little lab rats. 560 00:26:36,198 --> 00:26:39,833 If I open the cargo hold, you'll lose them all. 561 00:26:39,867 --> 00:26:41,602 And you are such a sentimentalist. 562 00:26:45,172 --> 00:26:48,508 Fitz: This is my fault. 563 00:26:48,542 --> 00:26:50,410 Should have learned kung fu. 564 00:26:50,444 --> 00:26:51,977 Simmons: Oh, yeah, but I shouldn't have 565 00:26:52,012 --> 00:26:53,772 pushed you into the field in the first place. 566 00:26:53,780 --> 00:26:55,815 You weren't ready. 567 00:26:55,849 --> 00:26:56,912 It was my job to make a proper threat assessment. 568 00:26:57,032 --> 00:26:58,399 Uh, we -- We weren't ready. 569 00:26:58,519 --> 00:27:00,186 This wouldn't have happened if Agent May wasn't on the stick. 570 00:27:00,306 --> 00:27:03,021 She would have busted out some of her ninja know-how. 571 00:27:03,055 --> 00:27:04,923 Agent May? No. No, no. 572 00:27:04,957 --> 00:27:06,891 She transferred from administration. 573 00:27:06,926 --> 00:27:10,629 Well, I've seen her destroy a guy, so... 574 00:27:14,467 --> 00:27:16,400 You've heard of the cavalry? 575 00:27:16,435 --> 00:27:17,768 Yeah. Yeah. 576 00:27:17,802 --> 00:27:21,004 Wh-- everyone at the academy talks about st-- 577 00:27:21,039 --> 00:27:22,873 Both: She's the cavalry? 578 00:27:22,907 --> 00:27:26,043 I told you never to call me that. 579 00:27:26,077 --> 00:27:27,144 I can't believe it. 580 00:27:27,178 --> 00:27:29,012 Oh, we're sure to get out of here now. 581 00:27:29,047 --> 00:27:30,681 Um, how do we get out of here? 582 00:27:30,716 --> 00:27:32,716 [ Grunts ] 583 00:27:32,750 --> 00:27:34,751 Can't go through the doors. 584 00:27:34,785 --> 00:27:38,154 They're bolted, tied to the pressurization lines. 585 00:27:38,188 --> 00:27:40,357 You two geniuses have nothing? 586 00:27:41,459 --> 00:27:43,092 Yeah, well, it's hard to concentrate 587 00:27:43,127 --> 00:27:44,494 in these intense situations. 588 00:27:44,528 --> 00:27:46,730 Hey. Don't freeze up. 589 00:27:46,764 --> 00:27:47,996 Take a breath. 590 00:27:48,030 --> 00:27:49,164 You don't need to come up 591 00:27:49,198 --> 00:27:50,299 with the whole solution. 592 00:27:50,333 --> 00:27:53,935 Just part of it. Right? 593 00:27:53,970 --> 00:27:55,537 Yeah. 594 00:27:55,572 --> 00:27:57,939 Pieces solving a puzzle. 595 00:27:59,119 --> 00:28:01,311 Coulson: You knew this was a weapon all along. 596 00:28:01,431 --> 00:28:03,145 Reyes: But you got to it first. 597 00:28:03,179 --> 00:28:04,379 I had to play nice. 598 00:28:04,413 --> 00:28:07,815 Yes, Coulson. For once, I'm actually ahead of you. 599 00:28:07,849 --> 00:28:11,252 My country commissioned that weapon decades ago. 600 00:28:11,287 --> 00:28:13,490 After the fall of Hydra, 601 00:28:13,610 --> 00:28:15,409 many scientists followed their Nazi friends 602 00:28:15,529 --> 00:28:17,292 to hide on this side of the world. 603 00:28:17,326 --> 00:28:18,660 German engineering. 604 00:28:18,694 --> 00:28:20,661 The weapon was lost during a clash in the jungle 605 00:28:20,695 --> 00:28:22,696 until today. 606 00:28:22,730 --> 00:28:24,931 With it, we'll end the rebel uprising 607 00:28:24,965 --> 00:28:27,000 and finally stabilize my country. 608 00:28:27,034 --> 00:28:28,302 You mean rule your country. 609 00:28:29,970 --> 00:28:32,430 You stay in your borders. I'll stay in mine. 610 00:28:32,550 --> 00:28:34,441 Those borders are disappearing. 611 00:28:34,475 --> 00:28:36,609 Aliens descended on New York, remember? 612 00:28:36,643 --> 00:28:38,243 They don't care whose colors you wear. 613 00:28:38,278 --> 00:28:39,679 They just care who's in the way. 614 00:28:39,713 --> 00:28:41,013 We should be working together, 615 00:28:41,047 --> 00:28:42,348 not fighting. 616 00:28:42,382 --> 00:28:44,149 Well, that's clearly the worst idea we've heard yet. 617 00:28:44,184 --> 00:28:45,518 But it could work. 618 00:28:45,552 --> 00:28:47,586 Reyes is gonna kill us the minute we land, regardless, 619 00:28:47,621 --> 00:28:48,654 and blame it on rebels. 620 00:28:48,689 --> 00:28:50,556 This way, we have a fighting chance. 621 00:28:50,590 --> 00:28:51,556 I'll take it. 622 00:28:51,590 --> 00:28:52,431 What's first? 623 00:28:52,551 --> 00:28:54,426 We can't get upstairs without going in the lab. 624 00:28:54,460 --> 00:28:56,628 And the only way to release the lab doors is from upstairs. 625 00:28:56,662 --> 00:28:58,262 The first thing is, we're tied to the cargo door, 626 00:28:58,297 --> 00:28:59,830 so unless you can -- [ Crack ] 627 00:28:59,950 --> 00:29:01,800 What the hell was that? 628 00:29:01,834 --> 00:29:03,868 Her wrist. 629 00:29:08,139 --> 00:29:09,406 Aah! 630 00:29:11,943 --> 00:29:13,811 [ Crack ] 631 00:29:13,845 --> 00:29:15,178 What's next? 632 00:29:17,315 --> 00:29:19,783 Was it 11 years ago, now? 633 00:29:19,818 --> 00:29:22,219 You swooped in with S.H.I.E.L.D. with so much confidence, 634 00:29:22,253 --> 00:29:23,286 so much mystery. 635 00:29:23,321 --> 00:29:25,388 You had 100 men at your disposal. 636 00:29:25,422 --> 00:29:27,467 And now -- A hand-picked team. 637 00:29:27,587 --> 00:29:29,792 And, yes, they're that good. 638 00:29:29,827 --> 00:29:32,562 Oh, Phil. You're not even aware. 639 00:29:32,596 --> 00:29:35,030 Your renewed idealism, your collectibles, 640 00:29:35,065 --> 00:29:36,399 your airborne man cave, 641 00:29:36,433 --> 00:29:39,235 surrounding yourself with young, attractive agents -- 642 00:29:39,269 --> 00:29:41,903 you're having a mid-life crisis. 643 00:29:41,937 --> 00:29:45,037 More an afterlife thing, really. 644 00:29:45,284 --> 00:29:46,775 And I'm not going to even mention 645 00:29:46,809 --> 00:29:48,176 the red Corvette. 646 00:29:48,210 --> 00:29:49,678 Her name's Lola. 647 00:29:49,712 --> 00:29:51,145 [ Laughs ] Of course it is. 648 00:29:51,180 --> 00:29:52,347 It's textbook. 649 00:29:52,382 --> 00:29:55,450 You built this team so you could feel relevant, 650 00:29:55,485 --> 00:29:56,584 to feel needed. 651 00:29:56,618 --> 00:29:58,552 They don't need me. 652 00:29:58,587 --> 00:29:59,587 They need time. 653 00:29:59,621 --> 00:30:02,023 Well, time is not on their side. 654 00:30:02,057 --> 00:30:04,525 No, but you gave them something better -- 655 00:30:04,559 --> 00:30:07,195 a common enemy. 656 00:30:07,229 --> 00:30:08,763 Okay, we're sure, right? Everyone's sure? 657 00:30:08,797 --> 00:30:10,531 We're all on board. Yeah, let's do this fast. 658 00:30:10,565 --> 00:30:12,199 No turning back. No freezing up. 659 00:30:12,233 --> 00:30:13,333 Because if we do, then... 660 00:30:13,368 --> 00:30:16,469 All of us die. We know. 661 00:30:16,504 --> 00:30:18,071 All right. 662 00:30:18,106 --> 00:30:19,539 [ Engine revs ] 663 00:30:19,573 --> 00:30:22,876 You guys talk a lot. 664 00:30:22,911 --> 00:30:24,311 [ Vehicle door closes, engine revs ] 665 00:30:31,885 --> 00:30:33,685 No, no, no! 666 00:30:35,088 --> 00:30:37,356 [ Drill whirs ] 667 00:30:45,864 --> 00:30:47,632 [ Device beeps ] 668 00:31:05,167 --> 00:31:07,852 H.Q.: S.H.I.E.L.D. 6-1-6, we have radar contact. 669 00:31:07,886 --> 00:31:11,055 Requesting confirmation on a change in course. Over. 670 00:31:11,089 --> 00:31:12,425 [ Gun cocks ] 671 00:31:12,545 --> 00:31:14,325 Answer it, or they all learn 672 00:31:14,359 --> 00:31:16,393 what a 30,000-foot drop feels like. 673 00:31:16,428 --> 00:31:18,662 Agent Coulson, are you there? 674 00:31:18,696 --> 00:31:19,839 You have course confirmation. 675 00:31:19,959 --> 00:31:23,166 You are cleared direct to the Slingshot. 676 00:31:29,674 --> 00:31:31,274 Agent Coulson? 677 00:31:31,308 --> 00:31:32,575 Everything all right up there? 678 00:31:32,609 --> 00:31:35,277 We heard you had a little dustup on the ground. 679 00:31:35,311 --> 00:31:38,347 Yeah, we're all good. 680 00:31:38,381 --> 00:31:41,617 It's gonna be blue skies from here on out. 681 00:31:41,651 --> 00:31:46,489 Simmons, forget what I said before. 682 00:31:46,523 --> 00:31:49,924 This is the moment that we'll regret. 683 00:31:49,959 --> 00:31:50,992 [ Device beeps ] 684 00:31:55,998 --> 00:31:57,198 [ Screams ] 685 00:32:01,436 --> 00:32:02,871 Aah! 686 00:32:04,506 --> 00:32:05,606 Aaaaah! 687 00:32:16,020 --> 00:32:17,253 Skye: It worked. 688 00:32:17,288 --> 00:32:18,755 The drop in cabin pressure released the doors. 689 00:32:18,790 --> 00:32:20,090 I'll take care of the soldiers. 690 00:32:20,124 --> 00:32:21,191 You guys get to the 0-8-4. 691 00:32:21,225 --> 00:32:22,192 And Coulson? 692 00:32:22,226 --> 00:32:24,260 Let's hope he can handle himself. 693 00:32:24,295 --> 00:32:26,429 [ Alarms blaring ] Aah! 694 00:32:26,463 --> 00:32:27,930 Aah! 695 00:32:27,964 --> 00:32:30,465 [ Wind howling ] 696 00:32:31,854 --> 00:32:33,468 Get back! 697 00:32:46,382 --> 00:32:49,850 Go now! Find the 0-8-4! 698 00:32:55,324 --> 00:32:57,592 [ Grunts ] 699 00:32:57,626 --> 00:32:59,193 Help! 700 00:33:07,301 --> 00:33:09,436 Coulson! Got you! 701 00:33:11,272 --> 00:33:14,006 Camilla! Hold on! 702 00:33:15,843 --> 00:33:17,244 It's okay. 703 00:33:23,015 --> 00:33:24,916 I've got it! 704 00:33:24,951 --> 00:33:28,320 Fitz! Reel us back in! 705 00:33:28,355 --> 00:33:29,888 Fitz: I've got you! 706 00:33:33,159 --> 00:33:35,728 [ Buckle clicks ] 707 00:33:35,762 --> 00:33:37,162 We need your help! 708 00:33:37,196 --> 00:33:38,596 Trust me! 709 00:33:49,875 --> 00:33:50,841 Don't want you to know 710 00:33:50,876 --> 00:33:52,757 what a 30,000-foot drop feels like. 711 00:34:01,452 --> 00:34:02,452 Aah! 712 00:34:04,822 --> 00:34:05,922 [ Bell chimes ] 713 00:34:16,700 --> 00:34:18,734 [ Both grunting ] 714 00:34:36,219 --> 00:34:37,485 Cut him loose! 715 00:34:43,725 --> 00:34:45,193 Sorry! Sorry! 716 00:34:50,765 --> 00:34:52,200 Ward: Hold on! 717 00:34:52,234 --> 00:34:53,801 [ Fabric rips ] 718 00:34:53,836 --> 00:34:55,169 Aah! 719 00:35:27,517 --> 00:35:30,201 I read the safety pamphlet. 720 00:35:30,236 --> 00:35:31,469 I think you might be the first. 721 00:35:34,173 --> 00:35:37,308 No other way in, huh? 722 00:35:37,343 --> 00:35:39,710 Was just starting to warm up to this place. 723 00:35:43,215 --> 00:35:46,449 The 0-8-4 is cooling and stable. 724 00:35:46,484 --> 00:35:48,952 But we should call H.Q. and get it to the Slingshot 725 00:35:48,987 --> 00:35:50,587 as soon as possible. 726 00:35:55,593 --> 00:35:57,264 Told you they were good. 727 00:36:08,238 --> 00:36:12,008 [ Hammers pounding, tools whirring ] 728 00:36:22,818 --> 00:36:25,887 Not a scratch. But your plane's totaled. 729 00:36:25,922 --> 00:36:27,940 I hope S.H.I.E.L.D. insurance covers hijackings. 730 00:36:28,060 --> 00:36:30,558 Sure. Under "incidentals." 731 00:36:30,592 --> 00:36:31,793 [ Chuckles lightly ] 732 00:36:31,827 --> 00:36:33,895 What exactly am I signing up for? 733 00:36:33,930 --> 00:36:35,095 Like I said -- 734 00:36:35,130 --> 00:36:37,807 front-row seat to the craziest show on earth. 735 00:36:37,927 --> 00:36:39,500 Yeah, but I didn't expect 736 00:36:39,535 --> 00:36:41,068 the show to get this crazy this fast 737 00:36:41,102 --> 00:36:43,838 all for an object you're just gonna destroy. 738 00:36:43,872 --> 00:36:45,216 Slingshot is protocol. 739 00:36:45,336 --> 00:36:47,049 A weapon like the 0-8-4 is too dangerous 740 00:36:47,169 --> 00:36:49,109 for any person or country to have. 741 00:36:49,144 --> 00:36:51,578 People like Reyes would always be after it. 742 00:36:51,612 --> 00:36:53,313 What happened with Reyes, anyway? 743 00:36:53,347 --> 00:36:54,347 She's being held 744 00:36:54,381 --> 00:36:55,402 at a S.H.I.E.L.D. detainment facility. 745 00:36:55,522 --> 00:36:59,586 I expect the Peruvian government will negotiate for her release. 746 00:36:59,620 --> 00:37:01,109 She probably won't spend much time in jail. 747 00:37:01,229 --> 00:37:03,263 No, I mean what happened with you and Reyes? 748 00:37:03,511 --> 00:37:06,392 You guys totally did it back in the day, right? 749 00:37:07,622 --> 00:37:09,189 That's classified. 750 00:37:09,612 --> 00:37:11,185 [ Laughs ] 751 00:37:11,305 --> 00:37:13,904 Looks like Skye might end up as more than just a consultant, 752 00:37:14,189 --> 00:37:16,936 despite our reservations. 753 00:37:18,635 --> 00:37:20,678 She could turn into a solid asset... 754 00:37:21,421 --> 00:37:23,441 with some serious work. 755 00:37:23,476 --> 00:37:26,878 Well, if she wants to be a field agent, 756 00:37:26,912 --> 00:37:28,610 she'll need a supervising officer -- 757 00:37:28,882 --> 00:37:31,783 someone disciplined, someone good. 758 00:37:36,321 --> 00:37:38,529 All right. 759 00:37:38,649 --> 00:37:40,423 I'll do it. 760 00:37:43,516 --> 00:37:47,998 Just to clarify, you were, uh, talking about me, right? 761 00:37:49,301 --> 00:37:50,775 Fitz: We blew up a plane. 762 00:37:50,895 --> 00:37:52,174 I had a new experience. 763 00:37:52,294 --> 00:37:53,604 Eat that, Professor Vaughn. 764 00:37:53,638 --> 00:37:54,871 You had a new experience. 765 00:37:54,905 --> 00:37:57,373 But it was new for all of us. 766 00:37:57,407 --> 00:37:59,041 May: They're happy. 767 00:37:59,075 --> 00:38:00,943 Hey, come on. You guys don't want to miss this. 768 00:38:05,141 --> 00:38:08,183 Fitz: So, it'll take about 180 days to reach the sun. 769 00:38:08,218 --> 00:38:10,085 Now, yes, of course, it would have been faster 770 00:38:10,120 --> 00:38:13,187 if they'd used hydrogen-fueled APUs, but they're having fun. 771 00:38:13,222 --> 00:38:14,923 How many of those have you guys had? 772 00:38:14,957 --> 00:38:16,691 [ Laughing ] Sk-- 773 00:38:16,726 --> 00:38:17,302 Skye. 774 00:38:17,422 --> 00:38:18,994 It's important when in the field 775 00:38:19,028 --> 00:38:21,062 to unwind from time to time. 776 00:38:21,096 --> 00:38:22,397 Yeah, yeah, especially after a hard day 777 00:38:22,431 --> 00:38:23,396 of everyone almost dying. 778 00:38:23,516 --> 00:38:25,210 Which doesn't happen every day, right? 779 00:38:25,330 --> 00:38:27,965 It's an anomaly -- an irregularity. 780 00:38:28,085 --> 00:38:29,901 Not...the norm. 781 00:38:30,021 --> 00:38:33,106 Speaking of "not the norm," whose idea was it 782 00:38:33,141 --> 00:38:34,307 to blow a hole in the plane? 783 00:38:37,604 --> 00:38:39,780 May said that the doors 784 00:38:39,814 --> 00:38:41,415 were tied to the pressurization, so I thought -- 785 00:38:41,449 --> 00:38:44,784 So we thought it was the only way to release them. 786 00:38:44,818 --> 00:38:46,853 It was everyone's idea, sir. 787 00:38:46,887 --> 00:38:48,588 Yes, quite genius, really. 788 00:38:50,190 --> 00:38:51,357 Nice work. 789 00:38:51,391 --> 00:38:53,459 Man: All clear for liftoff. 790 00:38:53,493 --> 00:38:55,061 Fitz: Oh, time for blastoff. 791 00:38:55,095 --> 00:38:56,295 [ Nasally ] Launching... 792 00:38:56,329 --> 00:38:58,085 In three... [ Laughs ] 793 00:38:58,205 --> 00:38:59,731 ...two... 794 00:39:02,669 --> 00:39:05,136 The trajectory will take it beyond the Lagrange point 795 00:39:05,171 --> 00:39:06,772 so that it doesn't hit Herschel. 796 00:39:06,806 --> 00:39:08,874 And there haven't been any coronal mass ejections, 797 00:39:08,908 --> 00:39:10,308 so it shouldn't lose telemetry. 798 00:39:10,342 --> 00:39:13,078 Ward: Guys, English. 799 00:39:18,383 --> 00:39:19,416 Ow. 800 00:39:19,451 --> 00:39:22,219 [ Cellphone vibrates ] 801 00:39:25,490 --> 00:39:31,257 _ 802 00:40:05,809 --> 00:40:08,856 Fury: Really? Really, Coulson? 803 00:40:09,403 --> 00:40:11,137 Six days? 804 00:40:11,171 --> 00:40:13,905 It only took you six days to take a completely renovated 805 00:40:13,940 --> 00:40:15,774 piece of state-of-the-art machinery 806 00:40:15,809 --> 00:40:17,643 and turn it into scrap?! 807 00:40:17,677 --> 00:40:20,045 My team acted with my authority. 808 00:40:20,079 --> 00:40:22,414 Don't talk to me about authority. 809 00:40:22,449 --> 00:40:25,684 Do you know how much this plane cost? 810 00:40:25,719 --> 00:40:27,540 It's got a bar. 811 00:40:28,587 --> 00:40:30,488 A really nice one. 812 00:40:31,390 --> 00:40:33,491 Talking to me about authority. 813 00:40:33,525 --> 00:40:35,360 You know, I have the authority 814 00:40:35,394 --> 00:40:37,562 to downgrade your ass to a Winnebago. 815 00:40:37,596 --> 00:40:39,330 I'm aware of that, sir. 816 00:40:39,365 --> 00:40:43,000 Well, I want it fixed just like you found it. 817 00:40:43,034 --> 00:40:45,102 So don't have Fitz-Simmons going making modifications, 818 00:40:45,136 --> 00:40:47,704 like a-a-a-a... damn fish tank. 819 00:40:47,739 --> 00:40:49,240 Yes, sir. 820 00:40:51,476 --> 00:40:53,010 And the new girl -- 821 00:40:53,044 --> 00:40:54,044 she's a risk. 822 00:40:54,079 --> 00:40:55,712 I know, sir. 823 00:40:55,747 --> 00:40:57,647 You know, sir? 824 00:40:59,251 --> 00:41:01,584 How's Lola? 825 00:41:01,618 --> 00:41:02,752 She's fine, sir. 826 00:41:02,786 --> 00:41:03,920 Thanks for asking. 827 00:41:03,954 --> 00:41:07,390 Talking to me about authority. 828 00:41:10,129 --> 00:41:11,889 Yeah, we're gonna have to kill the fish tank. 829 00:41:13,343 --> 00:41:23,455 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 829 00:41:24,305 --> 00:42:24,309 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f6wy Help other users to choose the best subtitles