1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,311 Thank you for everything. 3 00:00:24,680 --> 00:00:27,354 I'm sorry to have brought trouble to your home. 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,233 This house has seen worse. 5 00:00:35,960 --> 00:00:37,633 Be careful in Madison. 6 00:00:38,360 --> 00:00:40,750 Baldwin will stall the Congregation as long as he can 7 00:00:41,320 --> 00:00:43,630 although it will be no more than a couple of days. 8 00:00:45,040 --> 00:00:47,953 But this isn't his battle, it's yours. 9 00:00:48,320 --> 00:00:49,320 I know, Maman. 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,320 Take care, now. 11 00:00:51,760 --> 00:00:54,878 Whatever you need of me, I'm ready. - I thank you, Maman. 12 00:00:57,080 --> 00:00:58,514 Shall we? 13 00:01:43,360 --> 00:01:44,396 Home. 14 00:01:45,280 --> 00:01:47,715 Madison in the fall is the best Madison there is. 15 00:02:09,200 --> 00:02:11,669 There's nobody here. I told them when we were arriving. 16 00:02:11,800 --> 00:02:14,315 They wanted to give us a few minutes alone with the house. 17 00:02:21,720 --> 00:02:24,394 The house has been known to misbehave with new people. 18 00:02:25,680 --> 00:02:28,673 They're letting it get used to you. - So it's haunted? 19 00:02:29,240 --> 00:02:31,232 We're witches. Of course, it's haunted. 20 00:02:38,040 --> 00:02:39,076 OK. 21 00:02:46,000 --> 00:02:47,400 What's it capable of? 22 00:02:48,720 --> 00:02:51,235 Slamming doors, flickering lights. 23 00:02:51,640 --> 00:02:54,109 One time, the whole second floor disappeared for a week. 24 00:02:55,680 --> 00:02:58,593 Well, nice to see you too, Tabitha. 25 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 CAT MEOWS 26 00:03:00,400 --> 00:03:02,790 Don't worry. It's not you I need to interrogate. 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,674 We won't be staying long. 28 00:03:06,960 --> 00:03:08,440 MAGIC BARRIER BUZZES 29 00:03:10,360 --> 00:03:11,794 Domenico fails to retrieve her. 30 00:03:12,040 --> 00:03:13,554 You fail to retrieve her. 31 00:03:14,240 --> 00:03:17,233 And now what? Are you saying that we've lost her altogether? 32 00:03:18,000 --> 00:03:19,354 You expect us to believe that? 33 00:03:20,320 --> 00:03:23,916 You seem extraordinarily interested in Diana Bishop, Agatha. 34 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 Is there something you'd like to tell us? 35 00:03:29,240 --> 00:03:31,914 My interest is in The Book Of Life. 36 00:03:32,280 --> 00:03:34,875 You promised that Diana would answer our questions. 37 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 And she will. 38 00:03:36,840 --> 00:03:40,356 Once we find Satu and bring her and Diana home. 39 00:03:40,800 --> 00:03:42,439 Satu has Diana? 40 00:03:42,760 --> 00:03:44,274 I'm afraid it looks that way. 41 00:03:48,480 --> 00:03:49,516 Gentlemen? 42 00:03:50,680 --> 00:03:54,913 Our team repeated the spell work and got exactly the same result. 43 00:03:56,280 --> 00:03:59,318 There are two distinct magical signatures. 44 00:04:01,800 --> 00:04:03,439 Satu's with another witch. 45 00:04:09,160 --> 00:04:12,232 Do we think that Diana is an ally or a prisoner? 46 00:04:12,880 --> 00:04:14,439 Unclear, I'm afraid. 47 00:04:18,840 --> 00:04:21,036 Let us keep the search going round the clock. 48 00:04:22,000 --> 00:04:23,320 I want her found. 49 00:04:26,520 --> 00:04:29,399 Why isn't Gerbert here? Do you know where he is? 50 00:04:31,040 --> 00:04:32,793 Pay Miss Durand a visit, find out. 51 00:04:35,280 --> 00:04:39,752 The rest of you can go home. For now, let us each take care of our own. 52 00:04:40,040 --> 00:04:41,235 I intend to. 53 00:04:52,640 --> 00:04:53,640 EM LAUGHS 54 00:04:54,400 --> 00:04:55,470 Diana! 55 00:04:57,360 --> 00:04:59,477 Honey! Oh, my God! 56 00:05:01,360 --> 00:05:03,158 Did the house lock you out? 57 00:05:04,040 --> 00:05:06,794 What did I say? I said the house wouldn't like him. 58 00:05:07,120 --> 00:05:08,600 The house likes him fine. 59 00:05:09,960 --> 00:05:11,155 Tell me the truth. 60 00:05:11,880 --> 00:05:13,917 All this time, did you know what was wrong with me? 61 00:05:15,920 --> 00:05:18,754 Why don't we just, erm... just go inside? 62 00:05:18,840 --> 00:05:20,115 No, tell me now. 63 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 What's going on? 64 00:05:23,440 --> 00:05:25,477 Did you know that I was spellbound? 65 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 What? 66 00:05:32,480 --> 00:05:35,757 I, erm... I guessed that you might be, yes. 67 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 Who was it? 68 00:05:42,960 --> 00:05:46,237 Diana, you have to understand... - Who? Who was it? 69 00:05:48,400 --> 00:05:49,914 Rebecca and Stephen. 70 00:05:51,160 --> 00:05:52,480 Honey, your parents. 71 00:05:58,880 --> 00:06:01,190 SARAH: No, Em! No, I don't believe it! 72 00:06:01,520 --> 00:06:05,434 Rebecca? She would never put... - Just tell me why! 73 00:06:07,000 --> 00:06:09,231 What is wrong with me? - Oh, sweetie. 74 00:06:09,320 --> 00:06:11,676 Honey, there's nothing wrong with you. 75 00:06:11,760 --> 00:06:13,752 No, you do not do that for no reason. 76 00:06:14,760 --> 00:06:16,956 DIANA: Not to your child! Not to anyone. 77 00:06:17,160 --> 00:06:19,436 Believe me, Diana, you did nothing wrong. 78 00:06:20,960 --> 00:06:21,996 Look. 79 00:06:22,080 --> 00:06:25,551 The Congregation would have tested your powers when you came of age 80 00:06:25,640 --> 00:06:29,190 just like with any other kid, but Knox, he wouldn't wait. 81 00:06:29,520 --> 00:06:32,479 He was obsessed with the idea that you would inherit your mum's powers. 82 00:06:32,680 --> 00:06:34,911 Rebecca and Stephen didn't want him to see you. 83 00:06:35,120 --> 00:06:38,397 I mean, that's why they came here, honey, to get away from him. 84 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 Look. 85 00:06:40,960 --> 00:06:43,634 Whatever Rebecca's reasons were, honey 86 00:06:44,640 --> 00:06:46,472 she only meant to protect you. 87 00:06:47,600 --> 00:06:50,593 You were everything to her. Stephen too. 88 00:06:50,720 --> 00:06:53,076 They loved you, Diana, they loved you. 89 00:06:54,480 --> 00:06:57,917 I was half myself for years 90 00:06:58,640 --> 00:07:00,199 and you didn't say a thing. 91 00:07:03,720 --> 00:07:07,157 I had to trust that she wanted me to keep this secret for a reason. 92 00:07:07,320 --> 00:07:10,631 I had to trust that what she thought was best. 93 00:07:12,080 --> 00:07:13,639 And that's it? 94 00:07:14,480 --> 00:07:17,234 That's all you know? - I promise. I said I promise. 95 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 Let her go. 96 00:07:24,760 --> 00:07:25,989 Excuse me? 97 00:07:27,840 --> 00:07:29,274 What the hell? 98 00:07:29,360 --> 00:07:31,795 STEPHEN: What's wrong with the house? 99 00:07:31,880 --> 00:07:34,759 It's... It's Peter Knox. He's found us. 100 00:07:34,840 --> 00:07:37,036 REBECCA: The house is trying to protect us. 101 00:07:38,960 --> 00:07:40,076 STEPHEN: We're out of time. 102 00:08:12,520 --> 00:08:15,319 Mum, why are you sad? 103 00:08:15,640 --> 00:08:18,997 I'm not sad, pumpkin. I'm here for a story. 104 00:08:19,720 --> 00:08:21,040 Your favourite story 105 00:08:21,320 --> 00:08:23,835 The Magic Ribbons And The Shadow Prince. 106 00:08:24,200 --> 00:08:27,079 You have to stay very still if you want to hear it, OK, sweetheart? 107 00:08:31,280 --> 00:08:34,591 REBECCA: Once upon a time, there was a young witch... 108 00:08:35,600 --> 00:08:40,197 a very brave young witch who was covered in invisible ribbons... 109 00:08:40,640 --> 00:08:42,056 Guardians of the elements, I call you. 110 00:08:42,080 --> 00:08:44,549 ..in all the colours of the rainbow. 111 00:08:44,640 --> 00:08:46,677 STEPHEN: bind you... Guardians of the elements... 112 00:08:46,760 --> 00:08:49,594 Lie down, sweetheart. You need to stay very still, remember? 113 00:08:49,680 --> 00:08:52,036 Shield you from your power. We bind you. 114 00:08:52,120 --> 00:08:56,319 The ribbons that wrapped around the witch were special ribbons. 115 00:08:56,400 --> 00:08:57,675 STEPHEN: We bind you. 116 00:08:57,760 --> 00:08:59,479 Mum, I don't like it. 117 00:08:59,560 --> 00:09:01,870 Guardians of the elements, I call you. 118 00:09:01,960 --> 00:09:03,030 It's OK, baby. 119 00:09:03,120 --> 00:09:05,271 Look at me, look at me. 120 00:09:05,360 --> 00:09:07,955 Mum. - The ribbons would protect the girl 121 00:09:08,040 --> 00:09:10,953 from witches who were jealous of her power. 122 00:09:11,040 --> 00:09:14,272 Then one day, when she was all grown up 123 00:09:14,360 --> 00:09:16,795 she met the Shadow Prince. - Mum. 124 00:09:25,440 --> 00:09:26,999 REBECCA: What have we done? 125 00:09:29,400 --> 00:09:31,392 Our magic is who we are. 126 00:09:32,120 --> 00:09:35,557 She's safe, she's alive. We had no other option. 127 00:09:36,320 --> 00:09:39,154 One day, if she really needs it, she'll find it again. 128 00:09:45,240 --> 00:09:48,153 Mum, finish the story. 129 00:09:51,120 --> 00:09:54,477 He'll put his hand on your head for a few minutes, that's all. 130 00:09:54,800 --> 00:09:58,316 You don't have to do anything and it won't hurt, I promise. 131 00:10:03,480 --> 00:10:05,949 We'll be right out here, sweetheart, OK? 132 00:10:12,200 --> 00:10:15,989 Hello, Diana. I'm Peter. Come here. 133 00:10:17,040 --> 00:10:18,793 There's nothing to be afraid of. 134 00:10:18,880 --> 00:10:21,395 We just need to take a little look at what's inside. 135 00:10:42,880 --> 00:10:46,078 Here we go on an adventure! - This bag is so heavy! 136 00:10:48,400 --> 00:10:51,871 Rebecca, you have every book known to man in this suitcase! 137 00:10:53,840 --> 00:10:55,035 Come here, give me a hug. 138 00:10:57,240 --> 00:11:00,392 We'll be back in a couple of weeks, OK? You be a good girl. 139 00:11:00,920 --> 00:11:03,435 If Peter comes back, it's us he'll be looking for, not Diana. 140 00:11:04,680 --> 00:11:06,353 Look after your Aunt Sarah. 141 00:11:06,680 --> 00:11:08,512 Rebecca, what is going on? 142 00:11:10,440 --> 00:11:12,875 Please don't ask me that. - OK. 143 00:11:18,040 --> 00:11:19,793 Ah, here we go! 144 00:11:20,800 --> 00:11:22,439 Yeah? 145 00:11:22,520 --> 00:11:25,433 Hey, sweetie, can I have my bag? Can I have a hug? 146 00:11:33,000 --> 00:11:36,072 We'll be back before you know it, pumpkin. 147 00:11:36,360 --> 00:11:37,874 Be good. 148 00:11:41,600 --> 00:11:43,114 Bye! 149 00:11:43,600 --> 00:11:45,717 DIANA AND SARAH GIGGLE 150 00:11:46,320 --> 00:11:47,231 Bye! - Bye! 151 00:11:47,320 --> 00:11:48,320 Bye! 152 00:11:55,320 --> 00:11:57,710 SARAH: Come on! Hot chocolate and marshmallows. 153 00:11:57,800 --> 00:11:58,916 YOUNG DIANA: Definitely. 154 00:12:01,720 --> 00:12:02,756 Diana. 155 00:12:25,840 --> 00:12:27,069 Mum. 156 00:12:50,840 --> 00:12:54,436 There's nothing wrong with you, Diana. There never was. 157 00:12:55,720 --> 00:12:58,394 Normally, when you're spellbound... 158 00:12:59,960 --> 00:13:01,189 that's it. 159 00:13:02,120 --> 00:13:03,520 You're bound for life. 160 00:13:05,360 --> 00:13:07,750 Until that person sets you free. 161 00:13:08,080 --> 00:13:12,154 But not you. - No, I think they tied it to need. 162 00:13:13,960 --> 00:13:16,429 If I was ever in trouble, I could... 163 00:13:17,080 --> 00:13:19,276 still call upon my magic 164 00:13:20,200 --> 00:13:21,395 and I wouldn't be alone. 165 00:13:25,240 --> 00:13:27,550 Matthew, you were in their stories. 166 00:13:27,760 --> 00:13:31,071 The spell was somehow tied to me too. 167 00:13:32,960 --> 00:13:34,440 To my need for you. 168 00:13:44,920 --> 00:13:46,877 They knew I'd fall in love with you. 169 00:14:17,040 --> 00:14:18,440 EM: Coffee, Sarah? 170 00:14:25,040 --> 00:14:27,680 You know, I thought she'd come home and tell you herself. 171 00:14:28,840 --> 00:14:30,069 But then, you know... 172 00:14:31,680 --> 00:14:32,955 we buried them... 173 00:14:34,440 --> 00:14:35,999 and it just didn't seem to matter. 174 00:14:37,840 --> 00:14:39,718 We were only holding ourselves together. 175 00:14:44,080 --> 00:14:47,039 I suspected that Diana's magic just wasn't right. 176 00:14:47,440 --> 00:14:50,239 I mean, you saw it. Honey, it came and went. 177 00:14:51,680 --> 00:14:54,718 And it's not like those old stories about spellbound witches 178 00:14:54,800 --> 00:14:56,439 that are left with nothing. 179 00:14:59,200 --> 00:15:02,432 The thought of saying those words out loud 180 00:15:02,520 --> 00:15:05,513 to you, telling you that I thought 181 00:15:06,040 --> 00:15:07,918 Rebecca spellbound her daughter. 182 00:15:08,760 --> 00:15:11,912 I just didn't want to break your heart again. 183 00:15:18,280 --> 00:15:19,919 She didn't trust me, Em. 184 00:15:21,680 --> 00:15:22,716 Oh. 185 00:15:23,800 --> 00:15:26,474 Darling, it wasn't like that. 186 00:15:27,000 --> 00:15:30,277 It was. It was and it's OK. - No... no... 187 00:15:33,720 --> 00:15:36,189 She knew us too well... 188 00:15:37,440 --> 00:15:40,512 She knew you'd be careful... 189 00:15:41,520 --> 00:15:42,840 and patient. 190 00:15:43,560 --> 00:15:47,031 And I'd just rant and rage and... 191 00:15:48,040 --> 00:15:49,952 go after Knox with a carving knife. 192 00:15:51,160 --> 00:15:52,958 Well, maybe you should have. 193 00:15:54,640 --> 00:15:56,154 Well, there's still time. - EM LAUGHS 194 00:15:57,640 --> 00:15:59,677 Sarah, look at me, please. 195 00:15:59,960 --> 00:16:02,350 Please, please, please, look at me. 196 00:16:05,320 --> 00:16:09,633 She trusted you, she did. Honey, she trusted you 197 00:16:09,720 --> 00:16:12,679 to be the carer, the warrior. 198 00:16:12,760 --> 00:16:15,150 To keep her safe while she was gone. 199 00:16:15,240 --> 00:16:17,835 And that is exactly what you did, my love. 200 00:16:17,920 --> 00:16:21,357 Oh, honey, don't cry, please! 201 00:16:24,040 --> 00:16:25,872 BELL TOLLS 202 00:16:34,040 --> 00:16:35,360 KNOX: Who is it? 203 00:16:36,720 --> 00:16:38,279 Who is there? 204 00:16:42,280 --> 00:16:43,760 Who is it? 205 00:16:44,840 --> 00:16:45,956 Who's there? 206 00:16:49,520 --> 00:16:52,479 You killed Rebecca Bishop and Stephen Proctor. 207 00:16:58,720 --> 00:17:00,313 Where's Diana? 208 00:17:04,360 --> 00:17:05,714 You told me... 209 00:17:06,680 --> 00:17:09,798 opening someone up would affect the spell caster too. 210 00:17:10,560 --> 00:17:13,394 And you knew it because you cast a spell yourself. 211 00:17:14,280 --> 00:17:15,634 Twice. 212 00:17:17,720 --> 00:17:21,714 You opened them up to get to the power you couldn't find in their daughter. 213 00:17:22,640 --> 00:17:24,359 Am I right? - No. 214 00:17:25,120 --> 00:17:26,998 Did you find what you were looking for? 215 00:17:28,200 --> 00:17:31,159 That's because the power was never theirs. 216 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 It was Diana's. 217 00:17:33,000 --> 00:17:34,070 No! 218 00:17:35,080 --> 00:17:37,072 I tested her! - Yes, you did. 219 00:17:37,280 --> 00:17:41,240 And you couldn't find it because she was spellbound. 220 00:17:43,120 --> 00:17:44,315 She must be. 221 00:17:45,880 --> 00:17:49,396 Diana doesn't even know her own power, what she is. 222 00:17:51,880 --> 00:17:54,111 You should have seen it, Peter. 223 00:17:58,640 --> 00:18:00,154 It could only have been them. 224 00:18:02,240 --> 00:18:03,240 They did it. 225 00:18:04,080 --> 00:18:06,470 The parents? Are you sure? 226 00:18:06,880 --> 00:18:08,872 Rebecca could have led the Congregation. 227 00:18:10,320 --> 00:18:11,879 That's where she was headed. 228 00:18:12,480 --> 00:18:16,520 And then we could have really, finally challenged the De Clermonts. 229 00:18:17,560 --> 00:18:18,789 But Stephen... 230 00:18:20,160 --> 00:18:21,879 I've never met a witch 231 00:18:22,400 --> 00:18:25,074 so secretive, so selfish. 232 00:18:26,520 --> 00:18:29,035 He got into her ear and that was it. 233 00:18:30,360 --> 00:18:31,396 Our great hope... 234 00:18:32,600 --> 00:18:33,600 gone. 235 00:18:34,760 --> 00:18:35,876 You loved her. 236 00:18:37,160 --> 00:18:39,959 I never intended to kill him, if that's what you mean. 237 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 You loved her. 238 00:18:41,680 --> 00:18:43,273 But the power you sensed... 239 00:18:45,040 --> 00:18:46,269 you loved that more. 240 00:18:49,160 --> 00:18:50,719 I wanted it too. 241 00:18:51,760 --> 00:18:53,240 That's why I betrayed you. 242 00:18:55,000 --> 00:18:59,040 That's why I had to open up Diana, even though it drained my power. 243 00:19:04,320 --> 00:19:05,800 It will come back. 244 00:19:07,320 --> 00:19:08,674 Won't it? 245 00:19:09,480 --> 00:19:10,709 Give it time. 246 00:19:12,280 --> 00:19:13,350 And rest. 247 00:19:14,920 --> 00:19:15,990 Peter. 248 00:19:17,640 --> 00:19:20,155 There's a prophesy about the end of the vampires. 249 00:19:22,120 --> 00:19:24,191 I think it has to do with Diana. 250 00:19:25,760 --> 00:19:27,752 Which means that creature... 251 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 We need to get her away from him 252 00:19:31,960 --> 00:19:33,280 whatever the cost. 253 00:19:36,600 --> 00:19:37,954 Curing a fever. 254 00:19:38,120 --> 00:19:40,157 How to fix a leaky roof. 255 00:19:40,480 --> 00:19:43,598 This is child's play. Where are the spells for self-defence? 256 00:19:43,680 --> 00:19:45,751 For setting up a shield around a property? 257 00:19:45,960 --> 00:19:50,239 That's just not possible. Those spells haven't worked in generations. Look... 258 00:19:51,520 --> 00:19:53,637 I know you're worried about Knox finding you. 259 00:19:53,720 --> 00:19:56,599 I'm worried about Diana's power. She needs to learn control. 260 00:19:57,000 --> 00:20:00,630 Now you may think these spells are quaint, but that's what they teach. 261 00:20:00,720 --> 00:20:02,837 With respect, Sarah... - They teach control! 262 00:20:02,920 --> 00:20:04,639 That witch came to kill her. 263 00:20:05,520 --> 00:20:07,273 When she comes back, she will not be alone. 264 00:20:07,360 --> 00:20:09,716 This is not enough by a tenth let alone by a half! 265 00:20:09,800 --> 00:20:12,838 I know you're trying to scare me, but I'm already scared. 266 00:20:12,920 --> 00:20:15,515 And I am doing the very best that I can. 267 00:20:15,600 --> 00:20:17,956 You're right, Sarah, I do need control. 268 00:20:19,520 --> 00:20:23,150 I'll go back to the basics. Start my magical training over again. 269 00:20:23,520 --> 00:20:26,080 And you can teach me how to defend myself, Matthew 270 00:20:26,600 --> 00:20:29,035 so I can use my magic against our enemies. 271 00:20:32,080 --> 00:20:33,080 DIANA WHISPERS A SPELL 272 00:20:33,800 --> 00:20:36,076 Stay away the dark. 273 00:20:39,600 --> 00:20:41,478 Stay away the dark. 274 00:20:42,040 --> 00:20:44,077 Look, you don't just say the words, OK? 275 00:20:44,160 --> 00:20:46,277 You have to concentrate on what you desire. 276 00:20:46,560 --> 00:20:48,438 You feel it. Set your power alight. 277 00:20:51,480 --> 00:20:53,233 It'll come, honey. - DIANA SIGHS 278 00:20:53,320 --> 00:20:54,800 Try it again. - OK. 279 00:20:56,160 --> 00:20:58,720 I could have sworn this box was from the 17th century 280 00:20:58,800 --> 00:21:00,154 but for the condition. 281 00:21:03,160 --> 00:21:04,560 Lovely, isn't it? 282 00:21:05,040 --> 00:21:07,475 It was a present from Diana's father. 283 00:21:11,560 --> 00:21:13,040 He was a timewalker. 284 00:21:14,320 --> 00:21:16,596 Wow! - SHE LAUGHS 285 00:21:16,880 --> 00:21:18,280 Look at you. 286 00:21:18,680 --> 00:21:21,639 Stephen might have been a little bit more discreet with his souvenirs 287 00:21:21,720 --> 00:21:24,315 had he known a vampire was gonna come a-calling. 288 00:21:25,920 --> 00:21:27,832 Did he go to the past often? 289 00:21:29,120 --> 00:21:32,557 Mm, far less after Diana was born 290 00:21:32,640 --> 00:21:36,031 but he would still take Rebecca someone special for her birthday. 291 00:21:37,560 --> 00:21:39,074 It's that easy to do? 292 00:21:40,520 --> 00:21:42,557 I don't know about "easy". I mean... 293 00:21:43,800 --> 00:21:46,096 You know, jumping a few minutes forward and back, that's one thing 294 00:21:46,120 --> 00:21:48,760 but going further back in the past, you know. 295 00:21:49,320 --> 00:21:53,075 He said he had to find three objects from the right time. 296 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 DIANA WHISPERS A SPELL 297 00:21:55,280 --> 00:21:57,158 Stay away the dark. 298 00:22:00,960 --> 00:22:03,350 Stay away the... - That's it! That's it! 299 00:22:03,800 --> 00:22:05,678 SARAH: Once more. - Stay away the dark. 300 00:22:07,240 --> 00:22:09,471 Stay away the dark! 301 00:22:11,240 --> 00:22:13,072 So much for my control. 302 00:22:13,760 --> 00:22:15,080 Don't worry, I'll deal with it. 303 00:22:15,160 --> 00:22:18,358 No air for fire, extinguish the light of the fire. 304 00:22:18,440 --> 00:22:19,794 OK. 305 00:22:20,320 --> 00:22:21,549 One more time. 306 00:22:21,640 --> 00:22:22,790 SHE SIGHS OK. 307 00:22:34,920 --> 00:22:37,276 You need to go. - Why? He's not here. 308 00:22:40,440 --> 00:22:42,033 Why do you never run? 309 00:22:44,640 --> 00:22:46,791 He's out of the city, you have the keys. 310 00:22:48,760 --> 00:22:51,958 Is it really just the promise of Matthew keeping you here? 311 00:22:52,960 --> 00:22:55,270 You don't understand me or Matthew. 312 00:22:56,280 --> 00:22:57,953 Gerbert does, does he? 313 00:23:02,120 --> 00:23:04,715 You know Baldwin's telling people Satu has Diana. 314 00:23:06,880 --> 00:23:08,280 I think he's lying. 315 00:23:11,120 --> 00:23:13,396 Why would he do that? - That's a good question. 316 00:23:16,040 --> 00:23:18,350 You think Diana's still with Matthew. 317 00:23:21,320 --> 00:23:24,472 I once got my hands on Diana's personal file. 318 00:23:25,920 --> 00:23:28,754 I could again if you'd like to explore your options. 319 00:23:30,040 --> 00:23:31,110 Why would you do that? 320 00:23:32,200 --> 00:23:33,475 What's in it for you? 321 00:23:34,400 --> 00:23:37,677 I was born here, in Venice, did you know that? 322 00:23:39,160 --> 00:23:42,232 It's the only home I know, so I keep Baldwin happy. 323 00:23:43,440 --> 00:23:47,354 Or Gerbert, or whoever's pulling the strings that day, but you... 324 00:23:48,880 --> 00:23:50,360 you could go anywhere. 325 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 I... 326 00:23:57,320 --> 00:23:59,118 don't remember my home. 327 00:24:00,600 --> 00:24:02,319 When did you last see Matthew? 328 00:24:04,760 --> 00:24:06,513 It's been decades, hasn't it? 329 00:24:09,760 --> 00:24:11,717 Gerbert doesn't control you. 330 00:24:13,160 --> 00:24:14,160 He does. 331 00:24:18,720 --> 00:24:20,279 I'll get you the file. The way I see it 332 00:24:20,360 --> 00:24:22,591 you either go after Matthew or you burn it 333 00:24:22,680 --> 00:24:24,831 prove I'm wrong, walk away from all this. 334 00:24:27,280 --> 00:24:28,430 Either way... 335 00:24:30,120 --> 00:24:31,600 you'd be free. 336 00:24:47,360 --> 00:24:49,750 Diana, this one's easy. Trust me! 337 00:24:49,840 --> 00:24:53,072 Easy for you, easy for Em, not for me! 338 00:24:53,760 --> 00:24:54,796 Look... 339 00:24:54,880 --> 00:24:57,270 we're both just too worked up. We just... 340 00:24:57,360 --> 00:25:00,512 Your magic works differently from my magic, Sarah. 341 00:25:00,600 --> 00:25:02,398 You can't help me with this. 342 00:25:04,840 --> 00:25:06,194 We'll take a break, I think. 343 00:25:07,640 --> 00:25:10,519 Oh, come on! I'm sorry. - No. No! 344 00:25:11,600 --> 00:25:12,600 DIANA GROANS 345 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 What? 346 00:25:15,800 --> 00:25:16,995 Diana? 347 00:25:19,280 --> 00:25:20,316 Diana? 348 00:25:23,800 --> 00:25:24,995 What if it was Satu? 349 00:25:25,320 --> 00:25:27,596 We don't know how powerful she is. - Quiet. 350 00:25:36,560 --> 00:25:38,711 I can hear her. 351 00:25:39,720 --> 00:25:40,870 She's all right. 352 00:25:45,160 --> 00:25:47,197 What just happened? 353 00:25:49,000 --> 00:25:50,673 I don't know. I... 354 00:25:52,880 --> 00:25:55,793 I needed to step outside to get some air and then, bam, I was... 355 00:25:55,880 --> 00:25:57,234 here. 356 00:26:00,400 --> 00:26:03,234 Do you think that you might have just timewalked? 357 00:26:05,280 --> 00:26:06,555 I mean it, I mean it. 358 00:26:06,640 --> 00:26:08,518 You weren't there. You certainly weren't here. 359 00:26:08,600 --> 00:26:10,320 Otherwise I'd have heard your heart beating. 360 00:26:12,320 --> 00:26:16,075 But timewalking? I mean, even if I could, I wouldn't know how I did it. 361 00:26:16,360 --> 00:26:18,960 Well, you do realise that your father was a timewalker, don't you? 362 00:26:28,200 --> 00:26:30,237 AGATHA: Hamish, thanks for agreeing to see me. 363 00:26:30,320 --> 00:26:31,913 You said this was about Sophie. 364 00:26:32,960 --> 00:26:36,510 She wants to speak to the witch, Matthew's witch, Diana Bishop. 365 00:26:39,880 --> 00:26:43,317 Sophie was born to witches. 366 00:26:43,640 --> 00:26:45,791 I know it sounds mad, but it's true. 367 00:26:48,080 --> 00:26:50,436 You know what I'm risking even by telling you this. 368 00:26:51,400 --> 00:26:55,076 Right now, Nathaniel and Sophie are safe. They're anonymous. 369 00:26:58,720 --> 00:27:01,474 You really think that Diana's... 370 00:27:01,920 --> 00:27:02,920 What? 371 00:27:04,040 --> 00:27:06,760 Saviour of the demons? - Sophie does. 372 00:27:08,520 --> 00:27:10,477 There's so much that we don't understand. 373 00:27:10,920 --> 00:27:13,719 If demons can be born to witches 374 00:27:14,080 --> 00:27:16,675 if cross-species families are possible, then... 375 00:27:17,560 --> 00:27:20,394 everything that we know about our kind is... 376 00:27:21,360 --> 00:27:22,480 Well, it's all up for grabs. 377 00:27:24,400 --> 00:27:26,198 Think what this could mean for us. 378 00:27:27,200 --> 00:27:32,195 Demons can finally have the status and understanding that we deserve. 379 00:27:35,080 --> 00:27:41,111 PRIEST SPEAKS ITALIAN 380 00:28:01,720 --> 00:28:03,996 Come to make confession, Gerbert? 381 00:28:05,280 --> 00:28:07,511 My conscience is clear. 382 00:28:08,600 --> 00:28:10,239 I trust your family are well? 383 00:28:10,440 --> 00:28:12,557 No. Why would you speak of France? 384 00:28:13,640 --> 00:28:16,439 I assumed that topic would be a zero-sum game. 385 00:28:16,520 --> 00:28:18,432 Far from it. 386 00:28:18,520 --> 00:28:23,595 It was Juliette here who offered Satu the use of... La Pierre. 387 00:28:25,720 --> 00:28:28,189 I found out about the outrage... 388 00:28:29,880 --> 00:28:33,317 far too late to intervene. 389 00:28:35,200 --> 00:28:38,432 Miss Durand does very little without you telling her to. 390 00:28:40,040 --> 00:28:42,953 Not when it comes to your brother. 391 00:28:45,240 --> 00:28:49,439 My dear, tell him of your meeting with Satu. 392 00:29:00,600 --> 00:29:02,353 You told me you... 393 00:29:02,960 --> 00:29:06,192 offered Satu the castle. You wanted Diana dealt with. Don't you recall? 394 00:29:09,560 --> 00:29:10,755 No. 395 00:29:11,760 --> 00:29:13,479 I don't. - Juliette! 396 00:29:36,720 --> 00:29:37,870 Juliette. 397 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 WIND RUSHES PAST 398 00:29:54,800 --> 00:29:57,315 MATTHEW: You need to sense where the danger is more quickly. 399 00:30:06,160 --> 00:30:08,391 WIND RUSHES PAST 400 00:30:08,960 --> 00:30:12,715 MATTHEW: What's the one constant when your powers worked, mm? 401 00:30:13,520 --> 00:30:16,479 Need, simple, instinctive need. 402 00:30:18,000 --> 00:30:19,832 You weren't thinking, you were feeling. 403 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 WIND RUSHES PAST 404 00:30:21,960 --> 00:30:23,838 Agh! Shit! 405 00:30:27,160 --> 00:30:29,800 I'm sorry. Are you all right? - No! 406 00:30:31,120 --> 00:30:32,520 You're bleeding. 407 00:30:32,920 --> 00:30:35,799 I'm fine. - I won't harm you. 408 00:30:37,680 --> 00:30:39,717 Look at you! 409 00:30:41,080 --> 00:30:42,639 Don't, Diana! 410 00:30:44,280 --> 00:30:46,556 No, look, I've had an idea. 411 00:30:46,640 --> 00:30:48,950 Do you remember that night at the riverbank? 412 00:30:49,040 --> 00:30:54,479 When you said to me, "Move past me slowly." 413 00:30:54,560 --> 00:30:57,997 You said, "Do not... 414 00:31:01,200 --> 00:31:02,316 run." 415 00:31:02,600 --> 00:31:03,875 MATTHEW GROWLS 416 00:31:04,240 --> 00:31:05,240 SHE LAUGHS 417 00:31:06,280 --> 00:31:07,509 Fuck! 418 00:31:15,520 --> 00:31:18,399 I guess I just need a little more danger. 419 00:31:18,560 --> 00:31:19,560 HE LAUGHS 420 00:31:24,040 --> 00:31:26,509 That was your first time in trouble. 421 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 MATTHEW: Oh! 422 00:31:31,640 --> 00:31:33,040 THEY LAUGH 423 00:31:42,560 --> 00:31:47,157 MUSIC: "I Found" by Amber Run ♪ I'll use you as a warning sign ♪ 424 00:31:48,920 --> 00:31:53,631 ♪ That if you talk enough sense then you'll lose your mind ♪ 425 00:31:55,920 --> 00:32:00,597 ♪ And I'll use you as a focal point ♪ 426 00:32:02,480 --> 00:32:06,952 ♪ So I don't lose sight of what I want ♪ 427 00:32:08,640 --> 00:32:16,434 ♪ And I found love where it wasn't supposed to be ♪ 428 00:32:17,560 --> 00:32:19,995 ♪ Right in front of me ♪ 429 00:32:20,800 --> 00:32:23,713 ♪ Talk some sense to me ♪ 430 00:32:24,720 --> 00:32:31,513 ♪ And I found love where it wasn't supposed to be ♪ 431 00:32:33,000 --> 00:32:35,754 ♪ Right in front of me ♪ 432 00:32:36,520 --> 00:32:39,592 ♪ Talk some sense to me ♪ 433 00:33:21,040 --> 00:33:22,440 What's wrong? 434 00:33:29,320 --> 00:33:32,677 There were two women, two human women. 435 00:33:33,120 --> 00:33:34,236 Not like... 436 00:33:35,320 --> 00:33:37,198 this, not like us. 437 00:33:38,720 --> 00:33:40,154 But I did love them. 438 00:33:41,160 --> 00:33:42,640 And I told... 439 00:33:45,080 --> 00:33:47,151 each of them that they were... 440 00:33:49,320 --> 00:33:50,800 safe with me. 441 00:33:54,000 --> 00:33:55,514 I even believed it. 442 00:34:00,080 --> 00:34:01,150 If I ever harmed you... 443 00:34:05,360 --> 00:34:06,510 Matthew... 444 00:34:07,600 --> 00:34:09,080 you will never harm me. 445 00:34:10,000 --> 00:34:11,195 I'm not human. 446 00:34:12,360 --> 00:34:13,919 I'm powerful. 447 00:34:14,600 --> 00:34:17,638 And you won't hurt me because you don't want to. 448 00:34:18,760 --> 00:34:19,910 You can't. 449 00:34:21,600 --> 00:34:22,795 I won't let you. 450 00:34:42,320 --> 00:34:44,073 Be nice, Miriam. 451 00:34:45,080 --> 00:34:47,037 Surely, if we're here to just guard the place 452 00:34:47,120 --> 00:34:48,873 it's not essential we go inside? 453 00:34:48,960 --> 00:34:50,917 Yeah, but it's not very sociable, is it? 454 00:34:55,520 --> 00:34:57,113 Hello! 455 00:34:57,200 --> 00:34:59,669 You must be our Miriam and Marcus. 456 00:34:59,760 --> 00:35:02,070 I'm Emily. This is Sarah. 457 00:35:03,880 --> 00:35:05,599 And we're delighted to have you. 458 00:35:05,680 --> 00:35:07,512 Please, come on in. Come on. 459 00:35:08,600 --> 00:35:10,114 After you. 460 00:35:12,000 --> 00:35:13,354 EM: Mi casa, su casa. 461 00:35:21,240 --> 00:35:26,599 How on earth could anyone think that you're... that you're human? 462 00:35:26,680 --> 00:35:29,593 Sarah, you're hardly inconspicuous yourself. 463 00:35:30,880 --> 00:35:33,714 The smell of henbane is coming off you in waves. 464 00:35:34,800 --> 00:35:36,280 You got a problem, Junior? 465 00:35:36,360 --> 00:35:40,639 Oh, no. No, no. It's just, erm... You look so much like your namesake. 466 00:35:41,280 --> 00:35:43,078 Sarah Bishop, your ancestor. 467 00:35:43,160 --> 00:35:46,358 She taught me how to set a broken leg at the Battle of Bunker Hill. 468 00:35:46,960 --> 00:35:49,520 That is so fascinating, Marcus. Did you know her well? 469 00:35:49,600 --> 00:35:50,750 Em, enough already! 470 00:35:52,080 --> 00:35:54,754 Can we please not pretend this is a social call? 471 00:35:55,400 --> 00:35:59,394 Vampires protecting Bishop land? It isn't gonna work. 472 00:36:00,920 --> 00:36:02,240 What the hell? 473 00:36:02,320 --> 00:36:05,711 Look at you. People will talk. 474 00:36:05,800 --> 00:36:08,599 We might as well send a flare up for the Congregation. 475 00:36:08,680 --> 00:36:11,639 With respect, Sarah... - With respect, Matthew... 476 00:36:12,640 --> 00:36:15,075 I've had about enough of you saying "with respect" 477 00:36:15,160 --> 00:36:18,756 and then doing or saying whatever you damn please. 478 00:36:20,520 --> 00:36:22,955 What is going on? - Magic house. 479 00:36:23,040 --> 00:36:25,794 The house doesn't like it when we argue. 480 00:36:41,600 --> 00:36:44,069 It smells strange. I can't quite place it. 481 00:36:51,240 --> 00:36:53,550 Do you want to be alone? - No. 482 00:37:09,960 --> 00:37:12,077 Oh! - Is that what I think it is? 483 00:37:12,160 --> 00:37:13,640 Ashmole 782. 484 00:37:13,720 --> 00:37:15,996 This is one of the missing pages. 485 00:37:16,080 --> 00:37:18,470 Someone just posted it to your parents? 486 00:37:19,080 --> 00:37:20,275 What does it mean? 487 00:37:21,920 --> 00:37:23,479 She's wearing Matthew's insignia. 488 00:37:23,720 --> 00:37:24,870 Here, let me... - May I? 489 00:37:27,960 --> 00:37:31,476 Didn't you say that the pages in Oxford had a hidden text? 490 00:37:32,000 --> 00:37:36,279 The words were moving so fast I couldn't read it. 491 00:37:36,360 --> 00:37:39,478 If it was torn from the book, it's no wonder that the magic was damaged. 492 00:37:41,400 --> 00:37:44,120 We need to get it to a lab. - No need. 493 00:37:44,200 --> 00:37:47,398 I have a still room and I know just the spell. 494 00:38:01,320 --> 00:38:02,436 You! 495 00:38:16,880 --> 00:38:18,155 Oh, dear. 496 00:38:19,160 --> 00:38:20,594 Technical difficulties? 497 00:38:24,120 --> 00:38:25,759 Why don't you come with me? 498 00:38:27,880 --> 00:38:30,759 Venice is no place for a witch without magic. 499 00:38:45,600 --> 00:38:47,239 DIANA: My God! 500 00:38:47,320 --> 00:38:49,391 I know this writing. 501 00:38:51,840 --> 00:38:53,991 He wrote in the manuscript. 502 00:38:55,000 --> 00:38:57,390 Who, your father? In The Book Of Life? 503 00:39:02,360 --> 00:39:04,829 There were two inscriptions on the first page. 504 00:39:04,920 --> 00:39:07,674 One in ink by Ashmole and another in pencil. 505 00:39:07,760 --> 00:39:13,392 "In two parts, the first Anatomical, the second Psychological." 506 00:39:13,480 --> 00:39:16,996 Well, there was no such thing as psychology in Ashmole's day. 507 00:39:17,080 --> 00:39:21,313 No, I know. I wrote it down as a late addition at the time. 508 00:39:22,400 --> 00:39:25,359 What an earth is my dad doing writing in The Book Of Life? 509 00:39:26,600 --> 00:39:29,035 Well, you did see him outside the Bodleian. 510 00:39:29,120 --> 00:39:30,960 Perhaps he meant for you to recognise his hand. 511 00:39:31,040 --> 00:39:33,032 That would explain the anachronistic language. 512 00:39:33,120 --> 00:39:35,430 What if... 513 00:39:35,520 --> 00:39:39,070 he's the reason that you and only you 514 00:39:39,160 --> 00:39:41,800 can summon the manuscript? 515 00:39:43,480 --> 00:39:46,075 I still can't believe he's a timewalker. 516 00:39:47,200 --> 00:39:49,510 Maybe he meant for all of this to happen. 517 00:39:50,240 --> 00:39:52,436 I think that he wants you to have The Book Of Life. 518 00:39:53,840 --> 00:39:55,274 Every last page of it. 519 00:39:57,840 --> 00:39:59,274 Well done, Domenico. 520 00:40:00,640 --> 00:40:02,757 Where is she? What have you done with Satu? 521 00:40:02,840 --> 00:40:04,399 What happens now? 522 00:40:06,080 --> 00:40:08,276 Will you recall the Congregation? 523 00:40:09,360 --> 00:40:10,635 Not just yet. 524 00:40:11,840 --> 00:40:13,035 Let's have some wine. 525 00:40:16,640 --> 00:40:18,757 And bring her to the back of the palazzo, would you? 526 00:40:20,120 --> 00:40:22,430 It's funny. I always thought you hated Matthew. 527 00:40:22,720 --> 00:40:24,240 But it actually suits him, doesn't it? 528 00:40:24,520 --> 00:40:27,877 Having everyone focus on our errant witch instead of his one. 529 00:40:28,560 --> 00:40:30,631 Satu trespassed on my land 530 00:40:31,080 --> 00:40:32,594 my ancestral home. 531 00:40:33,960 --> 00:40:37,317 I want to see her suffer before the Congregation decide her fate. 532 00:40:42,040 --> 00:40:43,872 You know, I think I'll hold on to her. 533 00:40:45,120 --> 00:40:46,918 Just for now. - CHAIR SQUEAKS 534 00:40:48,000 --> 00:40:49,480 What do you want, Domenico? 535 00:40:49,560 --> 00:40:50,596 Nothing. 536 00:40:52,560 --> 00:40:55,120 Today, but tomorrow, the day after... 537 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 who knows? 538 00:40:59,360 --> 00:41:00,589 I'll be in touch. 539 00:41:09,040 --> 00:41:11,953 MATTHEW: That's it, Diana. Open your mind. 540 00:41:12,040 --> 00:41:14,635 Don't think, just let your powers sense me. 541 00:41:14,760 --> 00:41:15,760 WIND RUSHES BY 542 00:41:16,560 --> 00:41:17,560 DIANA GIGGLES 543 00:41:21,360 --> 00:41:24,558 Wouldn't this be more fun if you just came out here and kissed me? 544 00:41:27,080 --> 00:41:28,275 OK. 545 00:41:36,240 --> 00:41:37,469 OK. 546 00:41:38,680 --> 00:41:42,196 I sense a vampiric presence. 547 00:41:44,800 --> 00:41:46,519 No cheating, OK? 548 00:41:49,760 --> 00:41:52,480 Stay exactly... 549 00:41:52,560 --> 00:41:54,916 where you are. 550 00:42:01,640 --> 00:42:03,393 You must be Diana. 551 00:42:09,960 --> 00:42:12,600 MIRIUM: She's the most powerful witch we've ever encountered 552 00:42:12,680 --> 00:42:15,434 and her powers we thought were extinct have survived. 553 00:42:16,240 --> 00:42:18,232 Oh, please, get to me. 554 00:42:18,320 --> 00:42:19,913 He's gone too far. 555 00:42:20,000 --> 00:42:22,834 He'll put up a fight, but we can match him. 556 00:42:22,920 --> 00:42:25,799 The Knights will have to take on the Congregation. 557 00:42:25,880 --> 00:42:29,760 Then we'll throw the De Clermonts into chaos. 558 00:42:29,840 --> 00:42:32,400 What if we timewalked? 559 00:42:32,480 --> 00:42:35,359 There has to be somewhere I can learn about my magic. 560 00:42:35,440 --> 00:42:37,955 You do understand we have a hell of a fight ahead of us. 561 00:42:38,040 --> 00:42:39,269 Been fighting all my life. 562 00:42:39,360 --> 00:42:42,910 Where are Matthew Clairmont and Diana Bishop? 563 00:42:43,560 --> 00:42:44,560 He's dying. 564 00:42:45,305 --> 00:43:45,512 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today