1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,311
Thank you for everything.
3
00:00:24,680 --> 00:00:27,354
I'm sorry to have brought trouble
to your home.
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,233
This house has seen worse.
5
00:00:35,960 --> 00:00:37,633
Be careful in Madison.
6
00:00:38,360 --> 00:00:40,750
Baldwin will stall the Congregation
as long as he can
7
00:00:41,320 --> 00:00:43,630
although it will be no more
than a couple of days.
8
00:00:45,040 --> 00:00:47,953
But this isn't his battle, it's yours.
9
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
I know, Maman.
10
00:00:50,000 --> 00:00:51,320
Take care, now.
11
00:00:51,760 --> 00:00:54,878
Whatever you need of me, I'm ready.
- I thank you, Maman.
12
00:00:57,080 --> 00:00:58,514
Shall we?
13
00:01:43,360 --> 00:01:44,396
Home.
14
00:01:45,280 --> 00:01:47,715
Madison in the fall
is the best Madison there is.
15
00:02:09,200 --> 00:02:11,669
There's nobody here.
I told them when we were arriving.
16
00:02:11,800 --> 00:02:14,315
They wanted to give us a few minutes
alone with the house.
17
00:02:21,720 --> 00:02:24,394
The house has been known
to misbehave with new people.
18
00:02:25,680 --> 00:02:28,673
They're letting it get used to you.
- So it's haunted?
19
00:02:29,240 --> 00:02:31,232
We're witches.
Of course, it's haunted.
20
00:02:38,040 --> 00:02:39,076
OK.
21
00:02:46,000 --> 00:02:47,400
What's it capable of?
22
00:02:48,720 --> 00:02:51,235
Slamming doors, flickering lights.
23
00:02:51,640 --> 00:02:54,109
One time, the whole second floor
disappeared for a week.
24
00:02:55,680 --> 00:02:58,593
Well, nice to see you too, Tabitha.
25
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
CAT MEOWS
26
00:03:00,400 --> 00:03:02,790
Don't worry. It's not you
I need to interrogate.
27
00:03:03,240 --> 00:03:04,674
We won't be staying long.
28
00:03:06,960 --> 00:03:08,440
MAGIC BARRIER BUZZES
29
00:03:10,360 --> 00:03:11,794
Domenico fails to retrieve her.
30
00:03:12,040 --> 00:03:13,554
You fail to retrieve her.
31
00:03:14,240 --> 00:03:17,233
And now what? Are you saying
that we've lost her altogether?
32
00:03:18,000 --> 00:03:19,354
You expect us to believe that?
33
00:03:20,320 --> 00:03:23,916
You seem extraordinarily interested
in Diana Bishop, Agatha.
34
00:03:25,800 --> 00:03:27,400
Is there something
you'd like to tell us?
35
00:03:29,240 --> 00:03:31,914
My interest is in The Book Of Life.
36
00:03:32,280 --> 00:03:34,875
You promised that Diana
would answer our questions.
37
00:03:34,960 --> 00:03:35,960
And she will.
38
00:03:36,840 --> 00:03:40,356
Once we find Satu
and bring her and Diana home.
39
00:03:40,800 --> 00:03:42,439
Satu has Diana?
40
00:03:42,760 --> 00:03:44,274
I'm afraid it looks that way.
41
00:03:48,480 --> 00:03:49,516
Gentlemen?
42
00:03:50,680 --> 00:03:54,913
Our team repeated the spell work
and got exactly the same result.
43
00:03:56,280 --> 00:03:59,318
There are two distinct
magical signatures.
44
00:04:01,800 --> 00:04:03,439
Satu's with another witch.
45
00:04:09,160 --> 00:04:12,232
Do we think that Diana
is an ally or a prisoner?
46
00:04:12,880 --> 00:04:14,439
Unclear, I'm afraid.
47
00:04:18,840 --> 00:04:21,036
Let us keep the search going
round the clock.
48
00:04:22,000 --> 00:04:23,320
I want her found.
49
00:04:26,520 --> 00:04:29,399
Why isn't Gerbert here?
Do you know where he is?
50
00:04:31,040 --> 00:04:32,793
Pay Miss Durand a visit, find out.
51
00:04:35,280 --> 00:04:39,752
The rest of you can go home. For now,
let us each take care of our own.
52
00:04:40,040 --> 00:04:41,235
I intend to.
53
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
EM LAUGHS
54
00:04:54,400 --> 00:04:55,470
Diana!
55
00:04:57,360 --> 00:04:59,477
Honey! Oh, my God!
56
00:05:01,360 --> 00:05:03,158
Did the house lock you out?
57
00:05:04,040 --> 00:05:06,794
What did I say?
I said the house wouldn't like him.
58
00:05:07,120 --> 00:05:08,600
The house likes him fine.
59
00:05:09,960 --> 00:05:11,155
Tell me the truth.
60
00:05:11,880 --> 00:05:13,917
All this time, did you know
what was wrong with me?
61
00:05:15,920 --> 00:05:18,754
Why don't we just, erm...
just go inside?
62
00:05:18,840 --> 00:05:20,115
No, tell me now.
63
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
What's going on?
64
00:05:23,440 --> 00:05:25,477
Did you know that I was spellbound?
65
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
What?
66
00:05:32,480 --> 00:05:35,757
I, erm... I guessed
that you might be, yes.
67
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Who was it?
68
00:05:42,960 --> 00:05:46,237
Diana, you have to understand...
- Who? Who was it?
69
00:05:48,400 --> 00:05:49,914
Rebecca and Stephen.
70
00:05:51,160 --> 00:05:52,480
Honey, your parents.
71
00:05:58,880 --> 00:06:01,190
SARAH:
No, Em! No, I don't believe it!
72
00:06:01,520 --> 00:06:05,434
Rebecca? She would never put...
- Just tell me why!
73
00:06:07,000 --> 00:06:09,231
What is wrong with me?
- Oh, sweetie.
74
00:06:09,320 --> 00:06:11,676
Honey, there's nothing wrong with you.
75
00:06:11,760 --> 00:06:13,752
No, you do not do that for no reason.
76
00:06:14,760 --> 00:06:16,956
DIANA:
Not to your child! Not to anyone.
77
00:06:17,160 --> 00:06:19,436
Believe me, Diana,
you did nothing wrong.
78
00:06:20,960 --> 00:06:21,996
Look.
79
00:06:22,080 --> 00:06:25,551
The Congregation would have tested
your powers when you came of age
80
00:06:25,640 --> 00:06:29,190
just like with any other kid,
but Knox, he wouldn't wait.
81
00:06:29,520 --> 00:06:32,479
He was obsessed with the idea that
you would inherit your mum's powers.
82
00:06:32,680 --> 00:06:34,911
Rebecca and Stephen
didn't want him to see you.
83
00:06:35,120 --> 00:06:38,397
I mean, that's why they came here,
honey, to get away from him.
84
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
Look.
85
00:06:40,960 --> 00:06:43,634
Whatever Rebecca's
reasons were, honey
86
00:06:44,640 --> 00:06:46,472
she only meant to protect you.
87
00:06:47,600 --> 00:06:50,593
You were everything to her.
Stephen too.
88
00:06:50,720 --> 00:06:53,076
They loved you, Diana, they loved you.
89
00:06:54,480 --> 00:06:57,917
I was half myself for years
90
00:06:58,640 --> 00:07:00,199
and you didn't say a thing.
91
00:07:03,720 --> 00:07:07,157
I had to trust that she wanted me
to keep this secret for a reason.
92
00:07:07,320 --> 00:07:10,631
I had to trust that what
she thought was best.
93
00:07:12,080 --> 00:07:13,639
And that's it?
94
00:07:14,480 --> 00:07:17,234
That's all you know?
- I promise. I said I promise.
95
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
Let her go.
96
00:07:24,760 --> 00:07:25,989
Excuse me?
97
00:07:27,840 --> 00:07:29,274
What the hell?
98
00:07:29,360 --> 00:07:31,795
STEPHEN:
What's wrong with the house?
99
00:07:31,880 --> 00:07:34,759
It's... It's Peter Knox.
He's found us.
100
00:07:34,840 --> 00:07:37,036
REBECCA:
The house is trying to protect us.
101
00:07:38,960 --> 00:07:40,076
STEPHEN:
We're out of time.
102
00:08:12,520 --> 00:08:15,319
Mum, why are you sad?
103
00:08:15,640 --> 00:08:18,997
I'm not sad, pumpkin.
I'm here for a story.
104
00:08:19,720 --> 00:08:21,040
Your favourite story
105
00:08:21,320 --> 00:08:23,835
The Magic Ribbons
And The Shadow Prince.
106
00:08:24,200 --> 00:08:27,079
You have to stay very still if you
want to hear it, OK, sweetheart?
107
00:08:31,280 --> 00:08:34,591
REBECCA: Once upon a time,
there was a young witch...
108
00:08:35,600 --> 00:08:40,197
a very brave young witch who
was covered in invisible ribbons...
109
00:08:40,640 --> 00:08:42,056
Guardians of the elements, I call you.
110
00:08:42,080 --> 00:08:44,549
..in all the colours of the rainbow.
111
00:08:44,640 --> 00:08:46,677
STEPHEN:
bind you... Guardians of the elements...
112
00:08:46,760 --> 00:08:49,594
Lie down, sweetheart.
You need to stay very still, remember?
113
00:08:49,680 --> 00:08:52,036
Shield you from your power.
We bind you.
114
00:08:52,120 --> 00:08:56,319
The ribbons that wrapped around
the witch were special ribbons.
115
00:08:56,400 --> 00:08:57,675
STEPHEN:
We bind you.
116
00:08:57,760 --> 00:08:59,479
Mum, I don't like it.
117
00:08:59,560 --> 00:09:01,870
Guardians of the elements, I call you.
118
00:09:01,960 --> 00:09:03,030
It's OK, baby.
119
00:09:03,120 --> 00:09:05,271
Look at me, look at me.
120
00:09:05,360 --> 00:09:07,955
Mum.
- The ribbons would protect the girl
121
00:09:08,040 --> 00:09:10,953
from witches who were
jealous of her power.
122
00:09:11,040 --> 00:09:14,272
Then one day,
when she was all grown up
123
00:09:14,360 --> 00:09:16,795
she met the Shadow Prince.
- Mum.
124
00:09:25,440 --> 00:09:26,999
REBECCA:
What have we done?
125
00:09:29,400 --> 00:09:31,392
Our magic is who we are.
126
00:09:32,120 --> 00:09:35,557
She's safe, she's alive.
We had no other option.
127
00:09:36,320 --> 00:09:39,154
One day, if she really needs it,
she'll find it again.
128
00:09:45,240 --> 00:09:48,153
Mum, finish the story.
129
00:09:51,120 --> 00:09:54,477
He'll put his hand on your head
for a few minutes, that's all.
130
00:09:54,800 --> 00:09:58,316
You don't have to do anything
and it won't hurt, I promise.
131
00:10:03,480 --> 00:10:05,949
We'll be right out here,
sweetheart, OK?
132
00:10:12,200 --> 00:10:15,989
Hello, Diana. I'm Peter.
Come here.
133
00:10:17,040 --> 00:10:18,793
There's nothing to be afraid of.
134
00:10:18,880 --> 00:10:21,395
We just need to take a little look
at what's inside.
135
00:10:42,880 --> 00:10:46,078
Here we go on an adventure!
- This bag is so heavy!
136
00:10:48,400 --> 00:10:51,871
Rebecca, you have every book
known to man in this suitcase!
137
00:10:53,840 --> 00:10:55,035
Come here, give me a hug.
138
00:10:57,240 --> 00:11:00,392
We'll be back in a couple of weeks,
OK? You be a good girl.
139
00:11:00,920 --> 00:11:03,435
If Peter comes back, it's us
he'll be looking for, not Diana.
140
00:11:04,680 --> 00:11:06,353
Look after your Aunt Sarah.
141
00:11:06,680 --> 00:11:08,512
Rebecca, what is going on?
142
00:11:10,440 --> 00:11:12,875
Please don't ask me that.
- OK.
143
00:11:18,040 --> 00:11:19,793
Ah, here we go!
144
00:11:20,800 --> 00:11:22,439
Yeah?
145
00:11:22,520 --> 00:11:25,433
Hey, sweetie, can I have my bag?
Can I have a hug?
146
00:11:33,000 --> 00:11:36,072
We'll be back before you know it,
pumpkin.
147
00:11:36,360 --> 00:11:37,874
Be good.
148
00:11:41,600 --> 00:11:43,114
Bye!
149
00:11:43,600 --> 00:11:45,717
DIANA AND SARAH GIGGLE
150
00:11:46,320 --> 00:11:47,231
Bye!
- Bye!
151
00:11:47,320 --> 00:11:48,320
Bye!
152
00:11:55,320 --> 00:11:57,710
SARAH: Come on!
Hot chocolate and marshmallows.
153
00:11:57,800 --> 00:11:58,916
YOUNG DIANA:
Definitely.
154
00:12:01,720 --> 00:12:02,756
Diana.
155
00:12:25,840 --> 00:12:27,069
Mum.
156
00:12:50,840 --> 00:12:54,436
There's nothing wrong with you, Diana.
There never was.
157
00:12:55,720 --> 00:12:58,394
Normally, when you're spellbound...
158
00:12:59,960 --> 00:13:01,189
that's it.
159
00:13:02,120 --> 00:13:03,520
You're bound for life.
160
00:13:05,360 --> 00:13:07,750
Until that person sets you free.
161
00:13:08,080 --> 00:13:12,154
But not you.
- No, I think they tied it to need.
162
00:13:13,960 --> 00:13:16,429
If I was ever in trouble, I could...
163
00:13:17,080 --> 00:13:19,276
still call upon my magic
164
00:13:20,200 --> 00:13:21,395
and I wouldn't be alone.
165
00:13:25,240 --> 00:13:27,550
Matthew, you were in their stories.
166
00:13:27,760 --> 00:13:31,071
The spell was somehow tied to me too.
167
00:13:32,960 --> 00:13:34,440
To my need for you.
168
00:13:44,920 --> 00:13:46,877
They knew I'd fall in love with you.
169
00:14:17,040 --> 00:14:18,440
EM:
Coffee, Sarah?
170
00:14:25,040 --> 00:14:27,680
You know, I thought she'd come home
and tell you herself.
171
00:14:28,840 --> 00:14:30,069
But then, you know...
172
00:14:31,680 --> 00:14:32,955
we buried them...
173
00:14:34,440 --> 00:14:35,999
and it just didn't seem to matter.
174
00:14:37,840 --> 00:14:39,718
We were only holding
ourselves together.
175
00:14:44,080 --> 00:14:47,039
I suspected that Diana's magic
just wasn't right.
176
00:14:47,440 --> 00:14:50,239
I mean, you saw it.
Honey, it came and went.
177
00:14:51,680 --> 00:14:54,718
And it's not like those old stories
about spellbound witches
178
00:14:54,800 --> 00:14:56,439
that are left with nothing.
179
00:14:59,200 --> 00:15:02,432
The thought of saying
those words out loud
180
00:15:02,520 --> 00:15:05,513
to you, telling you that I thought
181
00:15:06,040 --> 00:15:07,918
Rebecca spellbound her daughter.
182
00:15:08,760 --> 00:15:11,912
I just didn't want to
break your heart again.
183
00:15:18,280 --> 00:15:19,919
She didn't trust me, Em.
184
00:15:21,680 --> 00:15:22,716
Oh.
185
00:15:23,800 --> 00:15:26,474
Darling, it wasn't like that.
186
00:15:27,000 --> 00:15:30,277
It was. It was and it's OK.
- No... no...
187
00:15:33,720 --> 00:15:36,189
She knew us too well...
188
00:15:37,440 --> 00:15:40,512
She knew you'd be careful...
189
00:15:41,520 --> 00:15:42,840
and patient.
190
00:15:43,560 --> 00:15:47,031
And I'd just rant and rage and...
191
00:15:48,040 --> 00:15:49,952
go after Knox with a carving knife.
192
00:15:51,160 --> 00:15:52,958
Well, maybe you should have.
193
00:15:54,640 --> 00:15:56,154
Well, there's still time.
- EM LAUGHS
194
00:15:57,640 --> 00:15:59,677
Sarah, look at me, please.
195
00:15:59,960 --> 00:16:02,350
Please, please, please, look at me.
196
00:16:05,320 --> 00:16:09,633
She trusted you, she did.
Honey, she trusted you
197
00:16:09,720 --> 00:16:12,679
to be the carer, the warrior.
198
00:16:12,760 --> 00:16:15,150
To keep her safe while she was gone.
199
00:16:15,240 --> 00:16:17,835
And that is exactly
what you did, my love.
200
00:16:17,920 --> 00:16:21,357
Oh, honey, don't cry, please!
201
00:16:24,040 --> 00:16:25,872
BELL TOLLS
202
00:16:34,040 --> 00:16:35,360
KNOX:
Who is it?
203
00:16:36,720 --> 00:16:38,279
Who is there?
204
00:16:42,280 --> 00:16:43,760
Who is it?
205
00:16:44,840 --> 00:16:45,956
Who's there?
206
00:16:49,520 --> 00:16:52,479
You killed Rebecca Bishop
and Stephen Proctor.
207
00:16:58,720 --> 00:17:00,313
Where's Diana?
208
00:17:04,360 --> 00:17:05,714
You told me...
209
00:17:06,680 --> 00:17:09,798
opening someone up
would affect the spell caster too.
210
00:17:10,560 --> 00:17:13,394
And you knew it because
you cast a spell yourself.
211
00:17:14,280 --> 00:17:15,634
Twice.
212
00:17:17,720 --> 00:17:21,714
You opened them up to get to the power
you couldn't find in their daughter.
213
00:17:22,640 --> 00:17:24,359
Am I right?
- No.
214
00:17:25,120 --> 00:17:26,998
Did you find what
you were looking for?
215
00:17:28,200 --> 00:17:31,159
That's because the power
was never theirs.
216
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
It was Diana's.
217
00:17:33,000 --> 00:17:34,070
No!
218
00:17:35,080 --> 00:17:37,072
I tested her!
- Yes, you did.
219
00:17:37,280 --> 00:17:41,240
And you couldn't find it
because she was spellbound.
220
00:17:43,120 --> 00:17:44,315
She must be.
221
00:17:45,880 --> 00:17:49,396
Diana doesn't even know
her own power, what she is.
222
00:17:51,880 --> 00:17:54,111
You should have seen it, Peter.
223
00:17:58,640 --> 00:18:00,154
It could only have been them.
224
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
They did it.
225
00:18:04,080 --> 00:18:06,470
The parents? Are you sure?
226
00:18:06,880 --> 00:18:08,872
Rebecca could have
led the Congregation.
227
00:18:10,320 --> 00:18:11,879
That's where she was headed.
228
00:18:12,480 --> 00:18:16,520
And then we could have really,
finally challenged the De Clermonts.
229
00:18:17,560 --> 00:18:18,789
But Stephen...
230
00:18:20,160 --> 00:18:21,879
I've never met a witch
231
00:18:22,400 --> 00:18:25,074
so secretive, so selfish.
232
00:18:26,520 --> 00:18:29,035
He got into her ear and that was it.
233
00:18:30,360 --> 00:18:31,396
Our great hope...
234
00:18:32,600 --> 00:18:33,600
gone.
235
00:18:34,760 --> 00:18:35,876
You loved her.
236
00:18:37,160 --> 00:18:39,959
I never intended to kill him,
if that's what you mean.
237
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
You loved her.
238
00:18:41,680 --> 00:18:43,273
But the power you sensed...
239
00:18:45,040 --> 00:18:46,269
you loved that more.
240
00:18:49,160 --> 00:18:50,719
I wanted it too.
241
00:18:51,760 --> 00:18:53,240
That's why I betrayed you.
242
00:18:55,000 --> 00:18:59,040
That's why I had to open up Diana,
even though it drained my power.
243
00:19:04,320 --> 00:19:05,800
It will come back.
244
00:19:07,320 --> 00:19:08,674
Won't it?
245
00:19:09,480 --> 00:19:10,709
Give it time.
246
00:19:12,280 --> 00:19:13,350
And rest.
247
00:19:14,920 --> 00:19:15,990
Peter.
248
00:19:17,640 --> 00:19:20,155
There's a prophesy about
the end of the vampires.
249
00:19:22,120 --> 00:19:24,191
I think it has to do with Diana.
250
00:19:25,760 --> 00:19:27,752
Which means that creature...
251
00:19:29,440 --> 00:19:30,920
We need to get her away from him
252
00:19:31,960 --> 00:19:33,280
whatever the cost.
253
00:19:36,600 --> 00:19:37,954
Curing a fever.
254
00:19:38,120 --> 00:19:40,157
How to fix a leaky roof.
255
00:19:40,480 --> 00:19:43,598
This is child's play. Where are
the spells for self-defence?
256
00:19:43,680 --> 00:19:45,751
For setting up a shield
around a property?
257
00:19:45,960 --> 00:19:50,239
That's just not possible. Those spells
haven't worked in generations. Look...
258
00:19:51,520 --> 00:19:53,637
I know you're worried
about Knox finding you.
259
00:19:53,720 --> 00:19:56,599
I'm worried about Diana's power.
She needs to learn control.
260
00:19:57,000 --> 00:20:00,630
Now you may think these spells are
quaint, but that's what they teach.
261
00:20:00,720 --> 00:20:02,837
With respect, Sarah...
- They teach control!
262
00:20:02,920 --> 00:20:04,639
That witch came to kill her.
263
00:20:05,520 --> 00:20:07,273
When she comes back,
she will not be alone.
264
00:20:07,360 --> 00:20:09,716
This is not enough by a tenth
let alone by a half!
265
00:20:09,800 --> 00:20:12,838
I know you're trying to scare me,
but I'm already scared.
266
00:20:12,920 --> 00:20:15,515
And I am doing the very best
that I can.
267
00:20:15,600 --> 00:20:17,956
You're right, Sarah,
I do need control.
268
00:20:19,520 --> 00:20:23,150
I'll go back to the basics.
Start my magical training over again.
269
00:20:23,520 --> 00:20:26,080
And you can teach me
how to defend myself, Matthew
270
00:20:26,600 --> 00:20:29,035
so I can use my magic
against our enemies.
271
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
DIANA WHISPERS A SPELL
272
00:20:33,800 --> 00:20:36,076
Stay away the dark.
273
00:20:39,600 --> 00:20:41,478
Stay away the dark.
274
00:20:42,040 --> 00:20:44,077
Look, you don't just
say the words, OK?
275
00:20:44,160 --> 00:20:46,277
You have to concentrate
on what you desire.
276
00:20:46,560 --> 00:20:48,438
You feel it. Set your power alight.
277
00:20:51,480 --> 00:20:53,233
It'll come, honey.
- DIANA SIGHS
278
00:20:53,320 --> 00:20:54,800
Try it again.
- OK.
279
00:20:56,160 --> 00:20:58,720
I could have sworn this box
was from the 17th century
280
00:20:58,800 --> 00:21:00,154
but for the condition.
281
00:21:03,160 --> 00:21:04,560
Lovely, isn't it?
282
00:21:05,040 --> 00:21:07,475
It was a present from Diana's father.
283
00:21:11,560 --> 00:21:13,040
He was a timewalker.
284
00:21:14,320 --> 00:21:16,596
Wow!
- SHE LAUGHS
285
00:21:16,880 --> 00:21:18,280
Look at you.
286
00:21:18,680 --> 00:21:21,639
Stephen might have been a little bit
more discreet with his souvenirs
287
00:21:21,720 --> 00:21:24,315
had he known a vampire
was gonna come a-calling.
288
00:21:25,920 --> 00:21:27,832
Did he go to the past often?
289
00:21:29,120 --> 00:21:32,557
Mm, far less after Diana was born
290
00:21:32,640 --> 00:21:36,031
but he would still take Rebecca
someone special for her birthday.
291
00:21:37,560 --> 00:21:39,074
It's that easy to do?
292
00:21:40,520 --> 00:21:42,557
I don't know about "easy". I mean...
293
00:21:43,800 --> 00:21:46,096
You know, jumping a few minutes
forward and back, that's one thing
294
00:21:46,120 --> 00:21:48,760
but going further back in the past,
you know.
295
00:21:49,320 --> 00:21:53,075
He said he had to find
three objects from the right time.
296
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
DIANA WHISPERS A SPELL
297
00:21:55,280 --> 00:21:57,158
Stay away the dark.
298
00:22:00,960 --> 00:22:03,350
Stay away the...
- That's it! That's it!
299
00:22:03,800 --> 00:22:05,678
SARAH: Once more.
- Stay away the dark.
300
00:22:07,240 --> 00:22:09,471
Stay away the dark!
301
00:22:11,240 --> 00:22:13,072
So much for my control.
302
00:22:13,760 --> 00:22:15,080
Don't worry, I'll deal with it.
303
00:22:15,160 --> 00:22:18,358
No air for fire, extinguish
the light of the fire.
304
00:22:18,440 --> 00:22:19,794
OK.
305
00:22:20,320 --> 00:22:21,549
One more time.
306
00:22:21,640 --> 00:22:22,790
SHE SIGHS
OK.
307
00:22:34,920 --> 00:22:37,276
You need to go.
- Why? He's not here.
308
00:22:40,440 --> 00:22:42,033
Why do you never run?
309
00:22:44,640 --> 00:22:46,791
He's out of the city,
you have the keys.
310
00:22:48,760 --> 00:22:51,958
Is it really just the promise
of Matthew keeping you here?
311
00:22:52,960 --> 00:22:55,270
You don't understand me or Matthew.
312
00:22:56,280 --> 00:22:57,953
Gerbert does, does he?
313
00:23:02,120 --> 00:23:04,715
You know Baldwin's telling people
Satu has Diana.
314
00:23:06,880 --> 00:23:08,280
I think he's lying.
315
00:23:11,120 --> 00:23:13,396
Why would he do that?
- That's a good question.
316
00:23:16,040 --> 00:23:18,350
You think Diana's still with Matthew.
317
00:23:21,320 --> 00:23:24,472
I once got my hands
on Diana's personal file.
318
00:23:25,920 --> 00:23:28,754
I could again if you'd like to
explore your options.
319
00:23:30,040 --> 00:23:31,110
Why would you do that?
320
00:23:32,200 --> 00:23:33,475
What's in it for you?
321
00:23:34,400 --> 00:23:37,677
I was born here, in Venice,
did you know that?
322
00:23:39,160 --> 00:23:42,232
It's the only home I know,
so I keep Baldwin happy.
323
00:23:43,440 --> 00:23:47,354
Or Gerbert, or whoever's pulling
the strings that day, but you...
324
00:23:48,880 --> 00:23:50,360
you could go anywhere.
325
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
I...
326
00:23:57,320 --> 00:23:59,118
don't remember my home.
327
00:24:00,600 --> 00:24:02,319
When did you last see Matthew?
328
00:24:04,760 --> 00:24:06,513
It's been decades, hasn't it?
329
00:24:09,760 --> 00:24:11,717
Gerbert doesn't control you.
330
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
He does.
331
00:24:18,720 --> 00:24:20,279
I'll get you the file.
The way I see it
332
00:24:20,360 --> 00:24:22,591
you either go after Matthew
or you burn it
333
00:24:22,680 --> 00:24:24,831
prove I'm wrong,
walk away from all this.
334
00:24:27,280 --> 00:24:28,430
Either way...
335
00:24:30,120 --> 00:24:31,600
you'd be free.
336
00:24:47,360 --> 00:24:49,750
Diana, this one's easy. Trust me!
337
00:24:49,840 --> 00:24:53,072
Easy for you, easy for Em, not for me!
338
00:24:53,760 --> 00:24:54,796
Look...
339
00:24:54,880 --> 00:24:57,270
we're both just too worked up.
We just...
340
00:24:57,360 --> 00:25:00,512
Your magic works differently
from my magic, Sarah.
341
00:25:00,600 --> 00:25:02,398
You can't help me with this.
342
00:25:04,840 --> 00:25:06,194
We'll take a break, I think.
343
00:25:07,640 --> 00:25:10,519
Oh, come on! I'm sorry.
- No. No!
344
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
DIANA GROANS
345
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
What?
346
00:25:15,800 --> 00:25:16,995
Diana?
347
00:25:19,280 --> 00:25:20,316
Diana?
348
00:25:23,800 --> 00:25:24,995
What if it was Satu?
349
00:25:25,320 --> 00:25:27,596
We don't know how powerful she is.
- Quiet.
350
00:25:36,560 --> 00:25:38,711
I can hear her.
351
00:25:39,720 --> 00:25:40,870
She's all right.
352
00:25:45,160 --> 00:25:47,197
What just happened?
353
00:25:49,000 --> 00:25:50,673
I don't know. I...
354
00:25:52,880 --> 00:25:55,793
I needed to step outside to get
some air and then, bam, I was...
355
00:25:55,880 --> 00:25:57,234
here.
356
00:26:00,400 --> 00:26:03,234
Do you think that you might
have just timewalked?
357
00:26:05,280 --> 00:26:06,555
I mean it, I mean it.
358
00:26:06,640 --> 00:26:08,518
You weren't there.
You certainly weren't here.
359
00:26:08,600 --> 00:26:10,320
Otherwise I'd have heard
your heart beating.
360
00:26:12,320 --> 00:26:16,075
But timewalking? I mean, even if
I could, I wouldn't know how I did it.
361
00:26:16,360 --> 00:26:18,960
Well, you do realise that your father
was a timewalker, don't you?
362
00:26:28,200 --> 00:26:30,237
AGATHA:
Hamish, thanks for agreeing to see me.
363
00:26:30,320 --> 00:26:31,913
You said this was about Sophie.
364
00:26:32,960 --> 00:26:36,510
She wants to speak to the witch,
Matthew's witch, Diana Bishop.
365
00:26:39,880 --> 00:26:43,317
Sophie was born to witches.
366
00:26:43,640 --> 00:26:45,791
I know it sounds mad, but it's true.
367
00:26:48,080 --> 00:26:50,436
You know what I'm risking
even by telling you this.
368
00:26:51,400 --> 00:26:55,076
Right now, Nathaniel and Sophie
are safe. They're anonymous.
369
00:26:58,720 --> 00:27:01,474
You really think that Diana's...
370
00:27:01,920 --> 00:27:02,920
What?
371
00:27:04,040 --> 00:27:06,760
Saviour of the demons?
- Sophie does.
372
00:27:08,520 --> 00:27:10,477
There's so much
that we don't understand.
373
00:27:10,920 --> 00:27:13,719
If demons can be born to witches
374
00:27:14,080 --> 00:27:16,675
if cross-species families
are possible, then...
375
00:27:17,560 --> 00:27:20,394
everything that we know
about our kind is...
376
00:27:21,360 --> 00:27:22,480
Well, it's all up for grabs.
377
00:27:24,400 --> 00:27:26,198
Think what this could mean for us.
378
00:27:27,200 --> 00:27:32,195
Demons can finally have the status
and understanding that we deserve.
379
00:27:35,080 --> 00:27:41,111
PRIEST SPEAKS ITALIAN
380
00:28:01,720 --> 00:28:03,996
Come to make confession, Gerbert?
381
00:28:05,280 --> 00:28:07,511
My conscience is clear.
382
00:28:08,600 --> 00:28:10,239
I trust your family are well?
383
00:28:10,440 --> 00:28:12,557
No. Why would you speak of France?
384
00:28:13,640 --> 00:28:16,439
I assumed that topic
would be a zero-sum game.
385
00:28:16,520 --> 00:28:18,432
Far from it.
386
00:28:18,520 --> 00:28:23,595
It was Juliette here who
offered Satu the use of... La Pierre.
387
00:28:25,720 --> 00:28:28,189
I found out about the outrage...
388
00:28:29,880 --> 00:28:33,317
far too late to intervene.
389
00:28:35,200 --> 00:28:38,432
Miss Durand does very little
without you telling her to.
390
00:28:40,040 --> 00:28:42,953
Not when it comes to your brother.
391
00:28:45,240 --> 00:28:49,439
My dear, tell him
of your meeting with Satu.
392
00:29:00,600 --> 00:29:02,353
You told me you...
393
00:29:02,960 --> 00:29:06,192
offered Satu the castle. You wanted
Diana dealt with. Don't you recall?
394
00:29:09,560 --> 00:29:10,755
No.
395
00:29:11,760 --> 00:29:13,479
I don't.
- Juliette!
396
00:29:36,720 --> 00:29:37,870
Juliette.
397
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
WIND RUSHES PAST
398
00:29:54,800 --> 00:29:57,315
MATTHEW: You need to sense
where the danger is more quickly.
399
00:30:06,160 --> 00:30:08,391
WIND RUSHES PAST
400
00:30:08,960 --> 00:30:12,715
MATTHEW: What's the one
constant when your powers worked, mm?
401
00:30:13,520 --> 00:30:16,479
Need, simple, instinctive need.
402
00:30:18,000 --> 00:30:19,832
You weren't thinking,
you were feeling.
403
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
WIND RUSHES PAST
404
00:30:21,960 --> 00:30:23,838
Agh! Shit!
405
00:30:27,160 --> 00:30:29,800
I'm sorry. Are you all right?
- No!
406
00:30:31,120 --> 00:30:32,520
You're bleeding.
407
00:30:32,920 --> 00:30:35,799
I'm fine.
- I won't harm you.
408
00:30:37,680 --> 00:30:39,717
Look at you!
409
00:30:41,080 --> 00:30:42,639
Don't, Diana!
410
00:30:44,280 --> 00:30:46,556
No, look, I've had an idea.
411
00:30:46,640 --> 00:30:48,950
Do you remember that night
at the riverbank?
412
00:30:49,040 --> 00:30:54,479
When you said to me,
"Move past me slowly."
413
00:30:54,560 --> 00:30:57,997
You said, "Do not...
414
00:31:01,200 --> 00:31:02,316
run."
415
00:31:02,600 --> 00:31:03,875
MATTHEW GROWLS
416
00:31:04,240 --> 00:31:05,240
SHE LAUGHS
417
00:31:06,280 --> 00:31:07,509
Fuck!
418
00:31:15,520 --> 00:31:18,399
I guess I just need
a little more danger.
419
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
HE LAUGHS
420
00:31:24,040 --> 00:31:26,509
That was your first time in trouble.
421
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
MATTHEW:
Oh!
422
00:31:31,640 --> 00:31:33,040
THEY LAUGH
423
00:31:42,560 --> 00:31:47,157
MUSIC: "I Found" by Amber Run
♪ I'll use you as a warning sign ♪
424
00:31:48,920 --> 00:31:53,631
♪ That if you talk enough sense
then you'll lose your mind ♪
425
00:31:55,920 --> 00:32:00,597
♪ And I'll use you as a focal point ♪
426
00:32:02,480 --> 00:32:06,952
♪ So I don't lose sight of what I want ♪
427
00:32:08,640 --> 00:32:16,434
♪ And I found love
where it wasn't supposed to be ♪
428
00:32:17,560 --> 00:32:19,995
♪ Right in front of me ♪
429
00:32:20,800 --> 00:32:23,713
♪ Talk some sense to me ♪
430
00:32:24,720 --> 00:32:31,513
♪ And I found love
where it wasn't supposed to be ♪
431
00:32:33,000 --> 00:32:35,754
♪ Right in front of me ♪
432
00:32:36,520 --> 00:32:39,592
♪ Talk some sense to me ♪
433
00:33:21,040 --> 00:33:22,440
What's wrong?
434
00:33:29,320 --> 00:33:32,677
There were two women,
two human women.
435
00:33:33,120 --> 00:33:34,236
Not like...
436
00:33:35,320 --> 00:33:37,198
this, not like us.
437
00:33:38,720 --> 00:33:40,154
But I did love them.
438
00:33:41,160 --> 00:33:42,640
And I told...
439
00:33:45,080 --> 00:33:47,151
each of them that they were...
440
00:33:49,320 --> 00:33:50,800
safe with me.
441
00:33:54,000 --> 00:33:55,514
I even believed it.
442
00:34:00,080 --> 00:34:01,150
If I ever harmed you...
443
00:34:05,360 --> 00:34:06,510
Matthew...
444
00:34:07,600 --> 00:34:09,080
you will never harm me.
445
00:34:10,000 --> 00:34:11,195
I'm not human.
446
00:34:12,360 --> 00:34:13,919
I'm powerful.
447
00:34:14,600 --> 00:34:17,638
And you won't hurt me
because you don't want to.
448
00:34:18,760 --> 00:34:19,910
You can't.
449
00:34:21,600 --> 00:34:22,795
I won't let you.
450
00:34:42,320 --> 00:34:44,073
Be nice, Miriam.
451
00:34:45,080 --> 00:34:47,037
Surely, if we're here
to just guard the place
452
00:34:47,120 --> 00:34:48,873
it's not essential we go inside?
453
00:34:48,960 --> 00:34:50,917
Yeah, but it's not
very sociable, is it?
454
00:34:55,520 --> 00:34:57,113
Hello!
455
00:34:57,200 --> 00:34:59,669
You must be our Miriam and Marcus.
456
00:34:59,760 --> 00:35:02,070
I'm Emily. This is Sarah.
457
00:35:03,880 --> 00:35:05,599
And we're delighted to have you.
458
00:35:05,680 --> 00:35:07,512
Please, come on in. Come on.
459
00:35:08,600 --> 00:35:10,114
After you.
460
00:35:12,000 --> 00:35:13,354
EM:
Mi casa, su casa.
461
00:35:21,240 --> 00:35:26,599
How on earth could anyone think
that you're... that you're human?
462
00:35:26,680 --> 00:35:29,593
Sarah, you're hardly inconspicuous
yourself.
463
00:35:30,880 --> 00:35:33,714
The smell of henbane
is coming off you in waves.
464
00:35:34,800 --> 00:35:36,280
You got a problem, Junior?
465
00:35:36,360 --> 00:35:40,639
Oh, no. No, no. It's just, erm...
You look so much like your namesake.
466
00:35:41,280 --> 00:35:43,078
Sarah Bishop, your ancestor.
467
00:35:43,160 --> 00:35:46,358
She taught me how to set a broken leg
at the Battle of Bunker Hill.
468
00:35:46,960 --> 00:35:49,520
That is so fascinating, Marcus.
Did you know her well?
469
00:35:49,600 --> 00:35:50,750
Em, enough already!
470
00:35:52,080 --> 00:35:54,754
Can we please not pretend
this is a social call?
471
00:35:55,400 --> 00:35:59,394
Vampires protecting Bishop land?
It isn't gonna work.
472
00:36:00,920 --> 00:36:02,240
What the hell?
473
00:36:02,320 --> 00:36:05,711
Look at you. People will talk.
474
00:36:05,800 --> 00:36:08,599
We might as well send a flare
up for the Congregation.
475
00:36:08,680 --> 00:36:11,639
With respect, Sarah...
- With respect, Matthew...
476
00:36:12,640 --> 00:36:15,075
I've had about enough of you
saying "with respect"
477
00:36:15,160 --> 00:36:18,756
and then doing or saying
whatever you damn please.
478
00:36:20,520 --> 00:36:22,955
What is going on?
- Magic house.
479
00:36:23,040 --> 00:36:25,794
The house doesn't like it
when we argue.
480
00:36:41,600 --> 00:36:44,069
It smells strange.
I can't quite place it.
481
00:36:51,240 --> 00:36:53,550
Do you want to be alone?
- No.
482
00:37:09,960 --> 00:37:12,077
Oh!
- Is that what I think it is?
483
00:37:12,160 --> 00:37:13,640
Ashmole 782.
484
00:37:13,720 --> 00:37:15,996
This is one of the missing pages.
485
00:37:16,080 --> 00:37:18,470
Someone just posted it
to your parents?
486
00:37:19,080 --> 00:37:20,275
What does it mean?
487
00:37:21,920 --> 00:37:23,479
She's wearing Matthew's insignia.
488
00:37:23,720 --> 00:37:24,870
Here, let me...
- May I?
489
00:37:27,960 --> 00:37:31,476
Didn't you say that the pages
in Oxford had a hidden text?
490
00:37:32,000 --> 00:37:36,279
The words were moving so fast
I couldn't read it.
491
00:37:36,360 --> 00:37:39,478
If it was torn from the book, it's no
wonder that the magic was damaged.
492
00:37:41,400 --> 00:37:44,120
We need to get it to a lab.
- No need.
493
00:37:44,200 --> 00:37:47,398
I have a still room
and I know just the spell.
494
00:38:01,320 --> 00:38:02,436
You!
495
00:38:16,880 --> 00:38:18,155
Oh, dear.
496
00:38:19,160 --> 00:38:20,594
Technical difficulties?
497
00:38:24,120 --> 00:38:25,759
Why don't you come with me?
498
00:38:27,880 --> 00:38:30,759
Venice is no place
for a witch without magic.
499
00:38:45,600 --> 00:38:47,239
DIANA:
My God!
500
00:38:47,320 --> 00:38:49,391
I know this writing.
501
00:38:51,840 --> 00:38:53,991
He wrote in the manuscript.
502
00:38:55,000 --> 00:38:57,390
Who, your father? In The Book Of Life?
503
00:39:02,360 --> 00:39:04,829
There were two inscriptions
on the first page.
504
00:39:04,920 --> 00:39:07,674
One in ink by Ashmole
and another in pencil.
505
00:39:07,760 --> 00:39:13,392
"In two parts, the first Anatomical,
the second Psychological."
506
00:39:13,480 --> 00:39:16,996
Well, there was no such thing
as psychology in Ashmole's day.
507
00:39:17,080 --> 00:39:21,313
No, I know. I wrote it down
as a late addition at the time.
508
00:39:22,400 --> 00:39:25,359
What an earth is my dad doing
writing in The Book Of Life?
509
00:39:26,600 --> 00:39:29,035
Well, you did see him
outside the Bodleian.
510
00:39:29,120 --> 00:39:30,960
Perhaps he meant for you
to recognise his hand.
511
00:39:31,040 --> 00:39:33,032
That would explain
the anachronistic language.
512
00:39:33,120 --> 00:39:35,430
What if...
513
00:39:35,520 --> 00:39:39,070
he's the reason that you and only you
514
00:39:39,160 --> 00:39:41,800
can summon the manuscript?
515
00:39:43,480 --> 00:39:46,075
I still can't believe
he's a timewalker.
516
00:39:47,200 --> 00:39:49,510
Maybe he meant
for all of this to happen.
517
00:39:50,240 --> 00:39:52,436
I think that he wants you
to have The Book Of Life.
518
00:39:53,840 --> 00:39:55,274
Every last page of it.
519
00:39:57,840 --> 00:39:59,274
Well done, Domenico.
520
00:40:00,640 --> 00:40:02,757
Where is she?
What have you done with Satu?
521
00:40:02,840 --> 00:40:04,399
What happens now?
522
00:40:06,080 --> 00:40:08,276
Will you recall the Congregation?
523
00:40:09,360 --> 00:40:10,635
Not just yet.
524
00:40:11,840 --> 00:40:13,035
Let's have some wine.
525
00:40:16,640 --> 00:40:18,757
And bring her to the back
of the palazzo, would you?
526
00:40:20,120 --> 00:40:22,430
It's funny. I always thought
you hated Matthew.
527
00:40:22,720 --> 00:40:24,240
But it actually suits him, doesn't it?
528
00:40:24,520 --> 00:40:27,877
Having everyone focus on
our errant witch instead of his one.
529
00:40:28,560 --> 00:40:30,631
Satu trespassed on my land
530
00:40:31,080 --> 00:40:32,594
my ancestral home.
531
00:40:33,960 --> 00:40:37,317
I want to see her suffer before
the Congregation decide her fate.
532
00:40:42,040 --> 00:40:43,872
You know, I think I'll hold on to her.
533
00:40:45,120 --> 00:40:46,918
Just for now.
- CHAIR SQUEAKS
534
00:40:48,000 --> 00:40:49,480
What do you want, Domenico?
535
00:40:49,560 --> 00:40:50,596
Nothing.
536
00:40:52,560 --> 00:40:55,120
Today, but tomorrow, the day after...
537
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
who knows?
538
00:40:59,360 --> 00:41:00,589
I'll be in touch.
539
00:41:09,040 --> 00:41:11,953
MATTHEW:
That's it, Diana. Open your mind.
540
00:41:12,040 --> 00:41:14,635
Don't think, just let
your powers sense me.
541
00:41:14,760 --> 00:41:15,760
WIND RUSHES BY
542
00:41:16,560 --> 00:41:17,560
DIANA GIGGLES
543
00:41:21,360 --> 00:41:24,558
Wouldn't this be more fun if you
just came out here and kissed me?
544
00:41:27,080 --> 00:41:28,275
OK.
545
00:41:36,240 --> 00:41:37,469
OK.
546
00:41:38,680 --> 00:41:42,196
I sense a vampiric presence.
547
00:41:44,800 --> 00:41:46,519
No cheating, OK?
548
00:41:49,760 --> 00:41:52,480
Stay exactly...
549
00:41:52,560 --> 00:41:54,916
where you are.
550
00:42:01,640 --> 00:42:03,393
You must be Diana.
551
00:42:09,960 --> 00:42:12,600
MIRIUM: She's the most powerful witch
we've ever encountered
552
00:42:12,680 --> 00:42:15,434
and her powers we thought
were extinct have survived.
553
00:42:16,240 --> 00:42:18,232
Oh, please, get to me.
554
00:42:18,320 --> 00:42:19,913
He's gone too far.
555
00:42:20,000 --> 00:42:22,834
He'll put up a fight,
but we can match him.
556
00:42:22,920 --> 00:42:25,799
The Knights will have to take on
the Congregation.
557
00:42:25,880 --> 00:42:29,760
Then we'll throw the De Clermonts
into chaos.
558
00:42:29,840 --> 00:42:32,400
What if we timewalked?
559
00:42:32,480 --> 00:42:35,359
There has to be somewhere
I can learn about my magic.
560
00:42:35,440 --> 00:42:37,955
You do understand we have
a hell of a fight ahead of us.
561
00:42:38,040 --> 00:42:39,269
Been fighting all my life.
562
00:42:39,360 --> 00:42:42,910
Where are Matthew Clairmont
and Diana Bishop?
563
00:42:43,560 --> 00:42:44,560
He's dying.
564
00:42:45,305 --> 00:43:45,512
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today