1 00:00:11,928 --> 00:00:16,928 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:25,575 --> 00:00:29,893 Once the world was full of wonders, 4 00:00:29,895 --> 00:00:32,615 but it belongs to humans now. 5 00:00:33,695 --> 00:00:36,733 We creatures have all but disappeared - 6 00:00:36,735 --> 00:00:39,735 demons, vampires and witches... 7 00:00:41,575 --> 00:00:47,533 hiding in plain sight, fearful of discovery, 8 00:00:47,535 --> 00:00:50,215 ill at ease, even with each other. 9 00:00:52,495 --> 00:00:58,895 But, as my father used to say, in every ending... 10 00:01:01,015 --> 00:01:03,175 there is a new beginning. 11 00:01:19,695 --> 00:01:22,095 Please! Enough! 12 00:01:29,615 --> 00:01:31,933 A witch in flight! 13 00:01:31,935 --> 00:01:35,173 I haven't seen that for many, 14 00:01:35,175 --> 00:01:36,895 many years. 15 00:01:40,535 --> 00:01:44,893 It's difficult to know when she's been with De Clermont, where... 16 00:01:44,895 --> 00:01:47,495 her scents begin and his... 17 00:01:48,335 --> 00:01:49,655 end. 18 00:01:53,775 --> 00:01:56,133 Is it lust... 19 00:01:56,135 --> 00:01:59,415 as well as the book that attracted... 20 00:02:00,415 --> 00:02:02,375 Matthew to you. 21 00:02:03,455 --> 00:02:06,335 Women, after all... 22 00:02:07,815 --> 00:02:09,973 are his weakness. 23 00:02:09,975 --> 00:02:11,895 Take your hands off her. 24 00:02:16,655 --> 00:02:20,493 I want to examine her. 25 00:02:20,495 --> 00:02:22,653 Stick to what we agreed, Gerbert. 26 00:02:22,655 --> 00:02:25,413 I got her out from Sept-Tours. 27 00:02:25,415 --> 00:02:29,935 You couldn't. You'll have your time with her after I've had mine. 28 00:02:31,895 --> 00:02:33,815 She's all yours. 29 00:02:37,135 --> 00:02:38,855 What do you want from me? 30 00:02:44,615 --> 00:02:48,373 Relax. We are both witches, Diana. 31 00:02:48,375 --> 00:02:50,135 I'm not your enemy. 32 00:02:54,855 --> 00:02:57,373 No! No! 33 00:02:57,375 --> 00:03:00,813 Now, no one can listen in and there is no way out. 34 00:03:00,815 --> 00:03:03,735 I want to know how powerful you really are. 35 00:03:04,935 --> 00:03:07,575 -Would you show me? -I don't have any power. 36 00:03:09,495 --> 00:03:12,413 Why didn't you fly when I dropped you, I wonder? 37 00:03:12,415 --> 00:03:14,413 Because I can't fly. 38 00:03:14,415 --> 00:03:16,375 Can't or won't? 39 00:03:18,095 --> 00:03:21,015 Your family never teached you how to use your magic? 40 00:03:22,015 --> 00:03:24,653 It was their duty as your guardians. 41 00:03:24,655 --> 00:03:27,493 Not every witch shows magical aptitude. 42 00:03:27,495 --> 00:03:29,975 You're not just any witch, Diana. 43 00:03:32,175 --> 00:03:33,535 You're a Bishop. 44 00:03:34,295 --> 00:03:37,055 It did not escape their notice that you were powerful. 45 00:03:38,095 --> 00:03:40,375 They've done you a great disservice, Diana. 46 00:03:41,495 --> 00:03:44,655 My mummo taught me how to fly when I was a girl. 47 00:03:46,255 --> 00:03:49,573 She was the one who helped me understand my magic 48 00:03:49,575 --> 00:03:51,215 and embrace my power. 49 00:03:53,775 --> 00:03:56,175 Let me be the one to help you. 50 00:04:01,935 --> 00:04:04,215 Show me the power inside you... 51 00:04:05,575 --> 00:04:08,175 and I can teach you how to control it. 52 00:04:11,375 --> 00:04:13,415 You don't need to go through this alone. 53 00:04:15,895 --> 00:04:18,215 I am not alone. 54 00:04:18,655 --> 00:04:20,135 The vampire. 55 00:04:23,935 --> 00:04:26,613 It's vital that I help you control your power 56 00:04:26,615 --> 00:04:29,213 so you can protect yourself from Clairmont. 57 00:04:29,215 --> 00:04:30,935 We don't have much time. 58 00:04:32,455 --> 00:04:35,093 Gerbert will be back for you soon. 59 00:04:35,095 --> 00:04:37,455 And if you want to make it out of here alive... 60 00:04:38,775 --> 00:04:41,535 then you need to start co-operating with me. 61 00:04:42,895 --> 00:04:45,375 Matthew isn't the one I need protecting from. 62 00:04:46,695 --> 00:04:49,375 He isn't the one holding me against my will. 63 00:04:50,775 --> 00:04:52,933 I'm not going to tell you anything. 64 00:04:52,935 --> 00:04:55,175 So there is something you're hiding? 65 00:04:59,455 --> 00:05:01,253 Matthew deceived you. 66 00:05:01,255 --> 00:05:03,573 He only ever wanted the lost manuscript. 67 00:05:03,575 --> 00:05:05,933 -That's not true. -He'll take what he wants 68 00:05:05,935 --> 00:05:09,535 and he'll dispose of you, just like he did with Gillian. 69 00:05:10,255 --> 00:05:12,735 -Gillian? -She broke into Clairmont's lab. 70 00:05:16,055 --> 00:05:18,453 She's just like you. 71 00:05:18,455 --> 00:05:20,653 Working for Knox. 72 00:05:20,655 --> 00:05:22,895 Doing anything he says just to please him. 73 00:05:24,175 --> 00:05:27,655 -Everyone follows him blindly. -Gillian's dead. 74 00:05:30,695 --> 00:05:32,695 Clairmont killed her. 75 00:05:33,895 --> 00:05:36,535 The Oxford coven leader found her dead body. 76 00:05:37,895 --> 00:05:39,215 No. 77 00:05:40,295 --> 00:05:42,453 No, Matthew wouldn't do that. 78 00:05:42,455 --> 00:05:45,053 Bite marks all over her neck. 79 00:05:45,055 --> 00:05:47,215 The body drained of blood. 80 00:05:48,055 --> 00:05:50,055 Such a brutal attack. 81 00:05:51,815 --> 00:05:54,215 Stop fighting your true nature. 82 00:06:05,375 --> 00:06:06,695 Stop! 83 00:06:10,215 --> 00:06:11,535 Good. 84 00:06:15,575 --> 00:06:17,813 Let's see what other power you have 85 00:06:17,815 --> 00:06:19,935 besides the ability to protect your mind. 86 00:06:23,535 --> 00:06:27,575 There are two powerful witches here. One light... 87 00:06:28,575 --> 00:06:30,093 the other dark. 88 00:06:30,095 --> 00:06:34,053 Beware of the witch with the blood of the lion and the wolf. 89 00:06:34,055 --> 00:06:35,375 Tell me... 90 00:06:36,255 --> 00:06:37,735 which one is it? 91 00:06:41,375 --> 00:06:43,733 You're a traitor, Diana. 92 00:06:43,735 --> 00:06:45,893 A traitor and a disgrace. 93 00:06:45,895 --> 00:06:49,133 You betrayed your own kind for a vampire. 94 00:06:49,135 --> 00:06:50,933 Think of your parents. 95 00:06:50,935 --> 00:06:53,133 What that would do to them. 96 00:06:53,135 --> 00:06:56,973 How dare you talk about my parents! You didn't know them! 97 00:06:56,975 --> 00:06:59,093 I was the one that was betrayed! 98 00:06:59,095 --> 00:07:02,855 I grew up believing that humans in their ignorance killed my parents. 99 00:07:03,975 --> 00:07:06,135 But it was witches! 100 00:07:09,455 --> 00:07:12,695 This pathetic witch wind doesn't work on me. 101 00:07:18,855 --> 00:07:21,255 You're a liar, Diana. 102 00:07:22,415 --> 00:07:24,335 Don't you think I did research? 103 00:07:26,975 --> 00:07:28,855 I know what happened. 104 00:07:30,695 --> 00:07:34,215 Witches murdered my parents and they covered it up. 105 00:07:35,575 --> 00:07:37,173 Ask Knox. 106 00:07:37,175 --> 00:07:39,015 Ask him! 107 00:07:41,655 --> 00:07:45,013 But then it must be because they were keeping secrets. 108 00:07:45,015 --> 00:07:47,375 Like you are doing now. 109 00:07:50,255 --> 00:07:52,293 What are you going to do? 110 00:07:52,295 --> 00:07:55,455 Are you going to kill me? Like the witches did to them. 111 00:07:56,455 --> 00:07:58,855 I'm going to do whatever it takes. 112 00:08:37,055 --> 00:08:38,375 Diana? 113 00:08:56,175 --> 00:08:58,533 I call upon the elements. 114 00:08:58,535 --> 00:08:59,855 Satu! 115 00:09:00,575 --> 00:09:04,295 I call upon the dark and the light to illuminate what is hidden. 116 00:09:06,135 --> 00:09:08,853 Power, power, I open thy. 117 00:09:08,855 --> 00:09:12,255 Power, power, let thy power tie with I. 118 00:09:30,735 --> 00:09:32,695 Tell me your secrets. 119 00:09:33,695 --> 00:09:36,373 I don't have any secrets! 120 00:09:36,375 --> 00:09:38,695 -Avata! -No! 121 00:09:43,495 --> 00:09:49,173 Please! No! No! 122 00:09:49,175 --> 00:09:50,775 Please! 123 00:09:51,855 --> 00:09:53,175 Please! 124 00:11:14,930 --> 00:11:16,250 Sarah! 125 00:11:18,530 --> 00:11:20,928 What is it? What did you see? 126 00:11:20,930 --> 00:11:22,250 Diana. 127 00:11:22,890 --> 00:11:24,530 She's in pain. 128 00:11:29,010 --> 00:11:30,730 Please! No! 129 00:11:49,370 --> 00:11:51,770 Show me your secrets. 130 00:11:52,930 --> 00:11:54,250 Avata! 131 00:11:55,850 --> 00:12:00,328 I call upon the dark and the light to reveal your powers, Diana. 132 00:12:00,330 --> 00:12:01,650 Oh, please! 133 00:12:03,290 --> 00:12:06,128 Show me what you're hiding inside of you. 134 00:12:06,130 --> 00:12:07,450 Diana? 135 00:12:23,850 --> 00:12:25,690 No! Please! 136 00:12:26,610 --> 00:12:30,370 Stop fighting me and show me what you're hiding inside of you. 137 00:12:35,770 --> 00:12:39,330 What's the Congregation done with her? Where is she? 138 00:12:55,050 --> 00:12:57,448 I'll kill you if you've harmed her. Where is she?! 139 00:12:57,450 --> 00:13:01,488 If I knew where she was, I'd have taken her back to Venice already! 140 00:13:01,490 --> 00:13:05,208 It's Diana. I caught her scent in the garden. 141 00:13:05,210 --> 00:13:08,688 Mixed with another. Someone else was here. 142 00:13:08,690 --> 00:13:10,450 She's gone. 143 00:13:18,890 --> 00:13:20,210 No! 144 00:13:20,930 --> 00:13:22,250 Avata! 145 00:13:27,530 --> 00:13:29,850 It's no victory, Diana. 146 00:14:00,570 --> 00:14:02,650 This is where the scent ends. 147 00:14:03,930 --> 00:14:07,290 How can that be? 148 00:14:10,450 --> 00:14:12,328 That would take a rare witch. 149 00:14:12,330 --> 00:14:15,008 -It's possible. -They flew. 150 00:14:15,010 --> 00:14:18,248 No witch has ever violated De Clermont territory before. 151 00:14:18,250 --> 00:14:21,008 They wouldn't dare. This will start a war between species. 152 00:14:21,010 --> 00:14:23,170 Vampires and witches. 153 00:14:24,170 --> 00:14:27,568 I should never have let Gillian go. Just must be involved in it. 154 00:14:27,570 --> 00:14:31,568 Knox was eager for the witch to be interrogated by the Congregation. 155 00:14:31,570 --> 00:14:33,208 But he couldn't have taken her, not directly. 156 00:14:33,210 --> 00:14:35,288 How can you be so sure? 157 00:14:35,290 --> 00:14:38,368 Peter Knox doesn't have that kind of power. 158 00:14:38,370 --> 00:14:40,248 Doesn't have the ability to fly. 159 00:14:40,250 --> 00:14:42,410 Who does? 160 00:15:17,450 --> 00:15:20,208 -Baldwin. -Where are you? 161 00:15:20,210 --> 00:15:22,248 Sat here in the archives waiting for you. 162 00:15:22,250 --> 00:15:24,568 Don't fuck with me, Peter! 163 00:15:24,570 --> 00:15:28,128 A witch has taken Diana from Sept-Tours. Now where is she? 164 00:15:28,130 --> 00:15:30,488 I assure you, this has nothing to do with me. 165 00:15:30,490 --> 00:15:32,488 You're the most powerful witch on the Congregation. 166 00:15:32,490 --> 00:15:36,528 You are clearly involved in this. Now, where is Sigismund and the new witch? 167 00:15:36,530 --> 00:15:41,248 Sigismund is stood in front of me and Satu... 168 00:15:41,250 --> 00:15:42,650 Satu's here too. 169 00:15:44,930 --> 00:15:47,610 God help you if you're lying to me, Peter. 170 00:15:54,610 --> 00:15:57,050 Where is Satu? 171 00:16:01,570 --> 00:16:03,610 You don't have to do this, Satu! 172 00:16:16,530 --> 00:16:20,850 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 173 00:16:22,930 --> 00:16:25,248 We need to start thinking like witches. 174 00:16:25,250 --> 00:16:27,128 How they would have... 175 00:16:27,130 --> 00:16:30,288 taken her outside of vampire territory. 176 00:16:30,290 --> 00:16:33,130 We need to split up. 177 00:16:34,130 --> 00:16:35,530 Widen our search area. 178 00:16:36,970 --> 00:16:38,688 Limousin. 179 00:16:38,690 --> 00:16:40,328 Rhône-Alpes. 180 00:16:40,330 --> 00:16:42,128 -Bourgogne. -She's nearby, Matthew. 181 00:16:42,130 --> 00:16:44,288 A thousand years ago, 182 00:16:44,290 --> 00:16:47,168 even the most powerful witches 183 00:16:47,170 --> 00:16:50,288 were only capable of flying short distances. 184 00:16:50,290 --> 00:16:53,528 This witch would have been slowed down by having to carry Diana. 185 00:16:53,530 --> 00:16:55,248 She most still be in the Auvergne. 186 00:16:55,250 --> 00:16:57,688 If that's true, then one of our neighbors could be harboring them. 187 00:16:57,690 --> 00:17:01,088 Is this witch really worth going to war against our own for? 188 00:17:01,090 --> 00:17:02,730 Yes! 189 00:17:05,050 --> 00:17:07,290 Now help me! 190 00:17:11,530 --> 00:17:13,290 What happened? 191 00:17:14,570 --> 00:17:16,130 Where's the witch? 192 00:17:17,330 --> 00:17:18,930 Down the hole. 193 00:17:23,730 --> 00:17:27,688 Get her out. 194 00:17:27,690 --> 00:17:29,288 I need more time. 195 00:17:29,290 --> 00:17:31,608 You had your time. She belongs to me now. 196 00:17:31,610 --> 00:17:33,050 Get her out! 197 00:17:36,170 --> 00:17:37,650 I can't. 198 00:17:39,730 --> 00:17:41,730 My powers have gone. 199 00:17:43,530 --> 00:17:45,770 What has she done to you? 200 00:17:47,450 --> 00:17:52,128 Couldn't have taken her south, it's too mountainous, too barren. 201 00:17:52,130 --> 00:17:54,008 That's exactly why they've taken her there. 202 00:17:54,010 --> 00:17:55,768 It's difficult to get to, they wouldn't be disturbed. 203 00:17:55,770 --> 00:17:58,128 South. That's Gerbert's territory. 204 00:17:58,130 --> 00:18:02,008 It's possible Gerbert aligned himself with whoever took your witch. 205 00:18:02,010 --> 00:18:05,210 He's tried to bring the De Clermonts down for centuries. 206 00:18:06,330 --> 00:18:10,690 If Gerbert took her, then I know what he's capable of. 207 00:18:11,690 --> 00:18:14,570 He will destroy her so he can destroy me. 208 00:18:17,090 --> 00:18:18,410 Christ! 209 00:18:24,130 --> 00:18:26,008 Sarah. 210 00:18:26,010 --> 00:18:28,128 Matthew, where have you been? 211 00:18:28,130 --> 00:18:30,488 What's happened to Diana? 212 00:18:30,490 --> 00:18:32,970 Em sees her in darkness. 213 00:18:34,450 --> 00:18:37,608 She's been taken... by a witch. 214 00:18:37,610 --> 00:18:40,448 -She what?! -Emily, tell me anything... 215 00:18:40,450 --> 00:18:42,728 everything that you may have seen that could possibly help us find her. 216 00:18:42,730 --> 00:18:47,088 I saw a... I think it was a castle or used to be a castle. 217 00:18:47,090 --> 00:18:49,448 And I saw two figures with her. 218 00:18:49,450 --> 00:18:51,410 That's all I can make out. 219 00:18:55,370 --> 00:18:59,008 Thank you. We'll phone when we have more news. 220 00:18:59,010 --> 00:19:01,808 Matthew, wait! Matthew! 221 00:19:01,810 --> 00:19:03,488 Gerbert. 222 00:19:03,490 --> 00:19:06,888 He had a castle hidden high in the mountains. 223 00:19:06,890 --> 00:19:09,128 It's in ruins now. 224 00:19:09,130 --> 00:19:15,930 Centuries ago... he kept a witch enthralled there. 225 00:19:18,970 --> 00:19:20,490 La Pierre. 226 00:19:20,930 --> 00:19:22,770 Quickest by helicopter. 227 00:19:30,450 --> 00:19:32,328 How long till we get there? 228 00:19:32,330 --> 00:19:34,850 ETA's 16 minutes, sir. 229 00:20:07,730 --> 00:20:09,690 It's time to wake up. 230 00:20:28,290 --> 00:20:30,490 You said you'd tell me a story. 231 00:20:31,330 --> 00:20:33,688 But no bad parts. 232 00:20:33,690 --> 00:20:36,008 It doesn't work that way, Diana. 233 00:20:36,010 --> 00:20:39,248 I can't skip the bad parts of the story. 234 00:20:39,250 --> 00:20:42,450 -You have to face them. -No! 235 00:20:46,930 --> 00:20:50,490 Diana was locked in the dark room, all alone. 236 00:20:52,050 --> 00:20:54,528 A witch trapped me inside. 237 00:20:54,530 --> 00:20:56,410 She wondered how she would ever get out. 238 00:21:00,050 --> 00:21:03,930 But then, she heard a knocking at the door. 239 00:21:05,210 --> 00:21:06,770 It was the Prince. 240 00:21:08,770 --> 00:21:11,568 He used all of his strength to open the locked door, 241 00:21:11,570 --> 00:21:14,010 but he still couldn't get to her. 242 00:21:15,250 --> 00:21:17,130 Then how did she get out? 243 00:21:18,410 --> 00:21:20,808 Diana spied a hole in the roof, 244 00:21:20,810 --> 00:21:24,408 just big enough for her to squeeze through. 245 00:21:24,410 --> 00:21:26,250 So she called up to him. 246 00:21:30,090 --> 00:21:32,290 Fly down and lift me out. 247 00:21:33,450 --> 00:21:36,008 But the Prince couldn't fly, 248 00:21:36,010 --> 00:21:38,050 so Diana had to help herself. 249 00:21:52,010 --> 00:21:53,330 Mum? 250 00:22:28,945 --> 00:22:30,943 We're over the castle, sir. 251 00:22:30,945 --> 00:22:33,463 There's nowhere nearby to land. 252 00:22:33,465 --> 00:22:37,065 We'll have to jump. Land the helicopter as near as you can. 253 00:22:38,865 --> 00:22:41,703 Why don't you try to the right of those trees down there? 254 00:22:41,705 --> 00:22:43,863 Once you've landed, don't move till we come back. 255 00:22:43,865 --> 00:22:45,185 Copy that, sir. 256 00:22:48,025 --> 00:22:50,785 What did you find out about Diana Bishop's powers? 257 00:22:51,585 --> 00:22:53,585 Nothing that I would share with you. 258 00:23:08,705 --> 00:23:11,103 What have you done to her? 259 00:23:11,105 --> 00:23:14,025 This is what happens to witches who don't co-operate. 260 00:23:37,305 --> 00:23:38,625 On my mark. 261 00:23:40,145 --> 00:23:41,465 Jump! 262 00:23:52,665 --> 00:23:53,985 Diana? 263 00:23:57,825 --> 00:23:59,185 This way. 264 00:24:00,185 --> 00:24:02,783 I can feel your power. 265 00:24:02,785 --> 00:24:05,145 Whoever you are, help me help both of us. 266 00:24:38,465 --> 00:24:41,343 -Matthew! -Oh, no! Diana! 267 00:24:41,345 --> 00:24:42,665 Matthew! 268 00:24:44,785 --> 00:24:46,623 -I can't get out! -I'm coming down. 269 00:24:46,625 --> 00:24:50,025 No, Matthew! You'll get down but you won't be able to get her back out. 270 00:24:53,225 --> 00:24:54,983 It's time. 271 00:24:54,985 --> 00:24:57,065 Remember the story. 272 00:25:02,945 --> 00:25:04,265 Fly. 273 00:25:15,025 --> 00:25:16,345 Fly! 274 00:25:19,545 --> 00:25:22,465 Magic is in the heart. Don't forget. 275 00:25:24,305 --> 00:25:26,345 We will always be one. 276 00:25:28,225 --> 00:25:30,463 Magic's in the heart. 277 00:25:30,465 --> 00:25:32,425 I can't get down to you, Diana! 278 00:25:33,545 --> 00:25:34,865 Fly. 279 00:25:44,065 --> 00:25:46,865 You can do it! You're doing it, Diana. That's it! 280 00:25:50,945 --> 00:25:52,425 Gently, gently. 281 00:25:53,945 --> 00:25:55,543 -Matthew. -That's it, Diana. 282 00:25:55,545 --> 00:25:57,465 I've got you. 283 00:26:02,145 --> 00:26:03,785 Let's get her out of here. 284 00:26:54,665 --> 00:26:56,823 I'm glad you're safe. 285 00:26:56,825 --> 00:26:58,863 I should call Sarah and Em. 286 00:26:58,865 --> 00:27:01,185 Ysabeau will call them and let them know you're safe. 287 00:27:05,065 --> 00:27:06,905 I'll never let you go again. 288 00:27:13,345 --> 00:27:14,825 Come on. 289 00:27:24,505 --> 00:27:26,425 My face hit the floor. 290 00:27:27,425 --> 00:27:30,625 -Is the bone broken? -No, no, it's just badly bruised. 291 00:27:32,745 --> 00:27:35,305 I'll examine you properly when we get you cleaned up a little. 292 00:27:38,105 --> 00:27:40,105 You showed such strength. 293 00:27:41,265 --> 00:27:42,905 My lionne. 294 00:27:51,785 --> 00:27:53,665 How did this actually happen? 295 00:27:55,385 --> 00:27:59,425 Oh, Satu wanted to see my power. 296 00:28:00,785 --> 00:28:03,345 She tried to rip me apart. 297 00:28:17,825 --> 00:28:19,145 All right. 298 00:28:19,585 --> 00:28:22,583 I think you'd be more comfortable in bed. Shall we? 299 00:28:22,585 --> 00:28:24,505 Put your arm round me. 300 00:28:27,585 --> 00:28:30,263 -What is it, your back? -Yeah. 301 00:28:30,265 --> 00:28:32,423 It's tender. 302 00:28:32,425 --> 00:28:35,305 Satu used her magic on me. 303 00:28:36,905 --> 00:28:39,105 Would it be all right if I take a quick look? 304 00:28:41,625 --> 00:28:43,825 We need to take this off. 305 00:28:50,385 --> 00:28:51,705 Scissors. 306 00:28:53,385 --> 00:28:55,865 I'm going to have to cut your top off, Diana. 307 00:29:16,865 --> 00:29:18,583 What is it? 308 00:29:18,585 --> 00:29:20,463 Marie, Dieu mère! 309 00:29:20,465 --> 00:29:22,383 It's my insignia. 310 00:29:22,385 --> 00:29:24,345 She's branded you. 311 00:29:27,025 --> 00:29:29,545 Do you want to see what she did to you? 312 00:29:31,225 --> 00:29:34,583 -Yes, show me. -Matthew, no, she's been through enough. 313 00:29:34,585 --> 00:29:36,543 She survived the doing of it. 314 00:29:36,545 --> 00:29:38,825 The seeing of it can't possibly be worse. 315 00:29:43,825 --> 00:29:45,305 I've got you. 316 00:29:59,465 --> 00:30:01,065 Are you ready? 317 00:30:02,265 --> 00:30:03,585 Yes. 318 00:30:24,265 --> 00:30:27,705 Satu said she was going to open me up. 319 00:30:37,425 --> 00:30:39,145 But she didn't. 320 00:32:10,345 --> 00:32:11,705 Thank you. 321 00:32:14,185 --> 00:32:16,063 You should really try and eat something. 322 00:32:16,065 --> 00:32:17,985 Did you kill Gillian? 323 00:32:20,985 --> 00:32:22,665 No, I didn't. 324 00:32:23,825 --> 00:32:26,745 But I should have killed her, for betraying you. 325 00:32:27,985 --> 00:32:29,623 I spared her life. 326 00:32:29,625 --> 00:32:31,145 And I will not... 327 00:32:32,425 --> 00:32:33,905 make the same mistake again. 328 00:32:35,185 --> 00:32:37,703 And I will hunt down anyone who wishes to harm you 329 00:32:37,705 --> 00:32:39,625 and I will kill them. 330 00:32:40,585 --> 00:32:42,065 I told you. 331 00:32:43,065 --> 00:32:45,065 I know you told me. 332 00:32:52,385 --> 00:32:54,185 Promise me one thing. 333 00:32:55,185 --> 00:32:56,505 Name it. 334 00:32:57,385 --> 00:32:59,585 You won't go after Satu. 335 00:33:00,585 --> 00:33:03,025 I want to deal with her myself. 336 00:33:11,585 --> 00:33:13,423 How's the witch? 337 00:33:13,425 --> 00:33:15,745 Her name is Diana, and she's resting. 338 00:33:17,585 --> 00:33:21,023 -Thank you. -No need to thank me, Matthew. 339 00:33:21,025 --> 00:33:23,265 I'll be taking her back to the Congregation with me. 340 00:33:25,145 --> 00:33:28,663 You would have her face Gerbert and the other witches, 341 00:33:28,665 --> 00:33:31,583 knowing full well what they would do to her? 342 00:33:31,585 --> 00:33:33,703 I've made my decision. 343 00:33:33,705 --> 00:33:35,265 I won't discuss it further. 344 00:33:38,505 --> 00:33:41,145 -Diana is staying here. -I'm the head of this family! 345 00:33:46,025 --> 00:33:48,665 To protect the De Clermonts, I will disown you. 346 00:33:50,865 --> 00:33:52,985 This is no longer a family matter. 347 00:33:54,065 --> 00:33:57,743 The Knights of Lazarus will see to Diana Bishop's protection. 348 00:33:57,745 --> 00:34:00,823 After all these years defunct, 349 00:34:00,825 --> 00:34:05,105 you're going to rally the Knights of Lazarus to protect a fucking witch?! 350 00:34:10,225 --> 00:34:13,505 You are a Knight and you are my brother. 351 00:34:14,825 --> 00:34:16,825 We fought at the Battle of Acre. 352 00:34:17,985 --> 00:34:21,263 Helped the Albigensian heretics resist the Northerners. 353 00:34:21,265 --> 00:34:24,023 We do not come to the aid of our master 354 00:34:24,025 --> 00:34:26,223 to protect a forbidden love affair! 355 00:34:26,225 --> 00:34:28,743 Diana is in need of our protection from her own people 356 00:34:28,745 --> 00:34:30,985 and I will see to it that she gets it. 357 00:34:32,145 --> 00:34:35,545 Philippe should never have passed the order on to you when he died. 358 00:34:37,785 --> 00:34:39,623 Baldwin de Clermont, 359 00:34:39,625 --> 00:34:42,743 I call upon you to fulfill your sworn oath and enter the battlefield, 360 00:34:42,745 --> 00:34:45,945 where you will obey my commands until I release you. 361 00:34:51,865 --> 00:34:54,465 As for the Congregation pursuing Diana? 362 00:34:55,345 --> 00:34:58,785 I'll try and make punishment for Knox's new witch their priority. 363 00:35:00,065 --> 00:35:01,505 Thank you. 364 00:35:22,425 --> 00:35:24,543 You've both shown that you have some fight in you. 365 00:35:24,545 --> 00:35:27,105 Hold on to that because you're going to need it. 366 00:35:28,225 --> 00:35:30,305 Do whatever it is you must to survive. 367 00:35:31,305 --> 00:35:33,105 You can't hold the Congregation off forever. 368 00:35:36,745 --> 00:35:39,583 It's imperative that you make your next move before they make theirs. 369 00:35:39,585 --> 00:35:40,905 Do you understand? 370 00:35:43,825 --> 00:35:47,425 Diana. Till we meet again. 371 00:36:30,105 --> 00:36:31,585 Who are you? 372 00:36:32,545 --> 00:36:34,385 What did he do to you? 373 00:36:35,745 --> 00:36:37,505 I know that you're old. 374 00:36:39,065 --> 00:36:40,465 Very old. 375 00:36:42,385 --> 00:36:44,265 I felt that in your magic. 376 00:36:52,385 --> 00:36:53,945 Meridiana. 377 00:36:57,865 --> 00:37:00,863 Are you the Meridiana? 378 00:37:00,865 --> 00:37:02,225 Yes. 379 00:37:04,025 --> 00:37:05,345 Helvetti! 380 00:37:06,825 --> 00:37:09,143 He kept you all of this time. 381 00:37:09,145 --> 00:37:11,063 Help me. 382 00:37:11,065 --> 00:37:12,545 Release me. 383 00:37:15,105 --> 00:37:19,305 You'll join the mothers on the other side, as you. 384 00:37:21,145 --> 00:37:22,625 Only you. 385 00:37:23,665 --> 00:37:25,465 None of him. 386 00:37:36,705 --> 00:37:40,225 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 387 00:37:41,225 --> 00:37:44,745 For with it she shall destroy the children of the night. 388 00:37:45,825 --> 00:37:47,745 The lion and the wolf? 389 00:37:52,185 --> 00:37:56,063 Is it the baby? Are you taking care of yourself, eating right? 390 00:37:56,065 --> 00:37:58,665 No, no. I'm fine and so is the baby. 391 00:37:59,665 --> 00:38:01,105 Just listen, Mum. 392 00:38:03,905 --> 00:38:05,463 Would you like some tea? 393 00:38:05,465 --> 00:38:07,023 No, no, no. I want to know what's going on. 394 00:38:07,025 --> 00:38:08,345 Soph. 395 00:38:12,905 --> 00:38:16,503 You said you might know who the witch is 396 00:38:16,505 --> 00:38:18,623 that I need to give my statue to... 397 00:38:18,625 --> 00:38:21,303 I shouldn't have told you anything. I'm sorry if I got you excited. 398 00:38:21,305 --> 00:38:23,663 She's not someone for you to be getting involved with. 399 00:38:23,665 --> 00:38:27,903 -She's trouble. -She's in trouble, Agatha. 400 00:38:27,905 --> 00:38:30,705 I... I see her in my dreams. 401 00:38:32,025 --> 00:38:36,663 And I think that our connection is so strong because... 402 00:38:36,665 --> 00:38:38,503 she's a witch and... 403 00:38:38,505 --> 00:38:39,825 Well... 404 00:38:42,785 --> 00:38:45,225 I was born of witches. 405 00:38:54,145 --> 00:38:56,503 -You're a witch? -No. No. I'm... 406 00:38:56,505 --> 00:38:59,583 I'm a demon, but... but my parents witches 407 00:38:59,585 --> 00:39:03,225 and my grandparents and theirs before them and... 408 00:39:09,385 --> 00:39:11,143 It can't be possible. 409 00:39:11,145 --> 00:39:14,703 Does that mean the baby could be a witch? 410 00:39:14,705 --> 00:39:17,945 I've got a pretty strong feeling that she is. 411 00:39:19,305 --> 00:39:21,103 And you didn't think to tell me? 412 00:39:21,105 --> 00:39:23,703 If our baby is a witch born of demons, 413 00:39:23,705 --> 00:39:26,703 she'll be everything the Congregation fears and wants to destroy. 414 00:39:26,705 --> 00:39:30,303 You didn't trust me. 415 00:39:30,305 --> 00:39:32,063 My God, Nathaniel! 416 00:39:32,065 --> 00:39:34,345 We didn't want to put you in a difficult position. 417 00:39:35,945 --> 00:39:37,385 I'm your mother. 418 00:39:38,585 --> 00:39:40,143 You come first. 419 00:39:40,145 --> 00:39:41,465 Both of you do. 420 00:39:42,465 --> 00:39:44,225 I'm this child's grandmother. 421 00:39:45,425 --> 00:39:47,745 My loyalty and love are to you. 422 00:39:49,385 --> 00:39:52,823 We... didn't mean to upset you. 423 00:39:52,825 --> 00:39:55,543 Everything's more complicated now. 424 00:39:55,545 --> 00:39:58,703 The witch is important, Agatha, for me and the baby. 425 00:39:58,705 --> 00:40:00,265 I just know she is. 426 00:40:07,025 --> 00:40:08,665 Her name is Diana Bishop. 427 00:40:30,065 --> 00:40:32,585 Thank you, weaver. 428 00:40:39,825 --> 00:40:41,145 Weaver? 429 00:40:50,105 --> 00:40:51,785 I feel so different. 430 00:40:52,785 --> 00:40:55,823 -The air in my lungs. -It's no wonder. 431 00:40:55,825 --> 00:40:58,585 You've been liberated, inside and out. 432 00:41:00,225 --> 00:41:01,545 Unbound. 433 00:41:04,105 --> 00:41:07,905 I think we've established she doesn't need coddling. 434 00:41:09,905 --> 00:41:13,143 I'm... I'm sorry. Am I... 435 00:41:13,145 --> 00:41:14,863 Am I missing something? 436 00:41:14,865 --> 00:41:18,143 We believe that you may have been spellbound. 437 00:41:18,145 --> 00:41:19,865 Do you know what that is? 438 00:41:21,625 --> 00:41:25,025 -Yes, but... -And what happened to you at La Pierre 439 00:41:27,425 --> 00:41:28,905 freed your magic. 440 00:41:30,185 --> 00:41:31,505 Diana. 441 00:41:32,225 --> 00:41:34,503 Do you know who could have done such a thing to you? 442 00:41:34,505 --> 00:41:36,945 No, but I don't understand. 443 00:41:37,985 --> 00:41:40,225 Only witches who were mad were ever spellbound. 444 00:41:43,785 --> 00:41:45,545 Witches who hurt people. 445 00:41:53,185 --> 00:41:54,665 What am I? 446 00:42:00,185 --> 00:42:02,703 -Home. -Tell me the truth. 447 00:42:02,705 --> 00:42:04,743 All this time, did you know what was wrong with me? 448 00:42:04,745 --> 00:42:07,543 -What's going on? -Did you know that I was spellbound? 449 00:42:07,545 --> 00:42:10,103 You killed Rebecca Bishop and Stephen Proctor. 450 00:42:10,105 --> 00:42:12,863 The power was never theirs. 451 00:42:12,865 --> 00:42:14,343 It was Diana's. 452 00:42:14,345 --> 00:42:16,423 No! I tested her! 453 00:42:16,425 --> 00:42:19,263 There's a prophesy about the end of the vampires. 454 00:42:19,265 --> 00:42:21,263 I think it has to do with Diana. 455 00:42:21,265 --> 00:42:23,183 Where are the spells for self-defense? 456 00:42:23,185 --> 00:42:25,503 Those spells haven't worked in generations. 457 00:42:25,505 --> 00:42:26,983 She needs to learn control. 458 00:42:26,985 --> 00:42:30,223 And you can teach me how to defend myself, Matthew. 459 00:42:30,225 --> 00:42:33,503 -Is that what I think it is? -Ashmole 782. 460 00:42:33,505 --> 00:42:38,145 You said do not... run. 461 00:42:39,124 --> 00:42:44,124 Subtitles by explosiveskull 461 00:42:45,305 --> 00:43:45,512 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6y448 Help other users to choose the best subtitles