1 00:00:11,922 --> 00:00:16,922 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,482 --> 00:00:23,762 Once the world was full of wonders, 3 00:00:25,522 --> 00:00:27,430 but it belongs to humans now. 4 00:00:28,219 --> 00:00:30,290 We creatures have all but disappeared - 5 00:00:32,184 --> 00:00:35,429 demons, vampires and witches... 6 00:00:35,431 --> 00:00:37,423 hiding in plain sight, 7 00:00:37,425 --> 00:00:39,110 fearful of discovery, 8 00:00:39,112 --> 00:00:41,232 ill at ease, even with each other. 9 00:00:42,433 --> 00:00:45,153 But, as my father used to say... 10 00:00:46,058 --> 00:00:47,378 in every ending 11 00:00:48,653 --> 00:00:50,813 there is a new beginning. 12 00:00:53,730 --> 00:00:55,648 Do the villagers know about you? 13 00:00:55,650 --> 00:01:00,610 Yes. Like witches, vampires are always safer when they're in a community. 14 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 15 00:01:12,690 --> 00:01:14,370 Is your mother expecting us? 16 00:01:15,970 --> 00:01:17,290 Yeah. 17 00:01:42,290 --> 00:01:45,248 Diana. This is my mother. 18 00:01:45,250 --> 00:01:47,450 Ysabeau de Clermont. 19 00:01:48,610 --> 00:01:49,930 Well? 20 00:01:51,450 --> 00:01:54,810 Shall we go inside or continue the greetings out here? 21 00:01:56,970 --> 00:01:58,450 After you. 22 00:02:00,930 --> 00:02:03,648 You might have shown some consideration, Matthew. 23 00:02:03,650 --> 00:02:06,368 I thought you prided yourself on being a radical. 24 00:02:06,370 --> 00:02:08,450 I have never been a radical. 25 00:02:10,210 --> 00:02:12,528 Change is overrated. 26 00:02:12,530 --> 00:02:14,730 Thank you for having me in your home. 27 00:02:19,490 --> 00:02:20,930 She's pleased to meet you. 28 00:02:21,970 --> 00:02:25,768 Of course, she speaks only English and New French. 29 00:02:25,770 --> 00:02:29,090 Modern warmbloods are so poorly educated. 30 00:02:30,410 --> 00:02:31,928 Matthew! 31 00:02:31,930 --> 00:02:33,450 Ah, Marthe. 32 00:02:38,370 --> 00:02:41,448 -This is my friend, Diana. -Welcome. 33 00:02:41,450 --> 00:02:43,968 Marthe has been with our family for centuries. 34 00:02:43,970 --> 00:02:45,890 -Thank you. -She needs some rest. 35 00:02:46,450 --> 00:02:48,328 It's been a long journey. 36 00:02:48,330 --> 00:02:50,088 I'll make up her room. 37 00:02:50,090 --> 00:02:52,770 No, I'll do it. She'll be sleeping in my tower. 38 00:03:09,210 --> 00:03:10,770 You need to get some sleep. 39 00:03:12,450 --> 00:03:15,608 -You must be tired to. -Oh, vampires don't sleep often. 40 00:03:15,610 --> 00:03:18,528 Not in the same way you warmbloods do. 41 00:03:18,530 --> 00:03:21,368 Your mother doesn't want me here. 42 00:03:21,370 --> 00:03:24,568 It's been a long time since anyone other than family 43 00:03:24,570 --> 00:03:26,370 has visited Sept-Tours. 44 00:03:27,570 --> 00:03:30,250 Not since my step-father Philippe's death. 45 00:03:32,050 --> 00:03:33,970 What happened to him? 46 00:03:36,330 --> 00:03:37,650 He was killed. 47 00:03:38,570 --> 00:03:40,330 During World War Two. 48 00:03:41,930 --> 00:03:43,728 I'll be downstairs. 49 00:03:43,730 --> 00:03:47,370 Just... call me if you need anything. 50 00:03:59,570 --> 00:04:01,568 At least they got there safely. 51 00:04:01,570 --> 00:04:03,888 And witches won't mess with Ysabeau. 52 00:04:03,890 --> 00:04:07,370 Ysabeau's more likely to rip off Diana Bishop's head than they are. 53 00:04:10,570 --> 00:04:11,890 Marcus? 54 00:04:15,970 --> 00:04:17,290 Marcus? 55 00:04:19,890 --> 00:04:21,530 Marcus, are you there? 56 00:04:27,170 --> 00:04:28,650 Hello, Marcus. 57 00:04:29,810 --> 00:04:32,208 Juliette. What are you doing here? 58 00:04:32,210 --> 00:04:33,570 Where is he? 59 00:04:36,490 --> 00:04:38,808 Is he chasing after that witch? 60 00:04:38,810 --> 00:04:40,368 What witch? 61 00:04:40,370 --> 00:04:44,648 If you don't tell me, Gerbert will be very angry with me. 62 00:04:44,650 --> 00:04:47,088 Do you really think I care? 63 00:04:47,090 --> 00:04:49,208 -Does he miss me? -He's moved on. 64 00:04:49,210 --> 00:04:51,850 He doesn't think of you, ever! 65 00:05:08,530 --> 00:05:10,290 Can't do anything on your own, can you? 66 00:05:11,330 --> 00:05:13,490 Always need someone to take care of you. 67 00:05:14,850 --> 00:05:17,010 Tell Matthew I called. 68 00:05:17,970 --> 00:05:21,850 Eternity's a long time to be chasing a man who doesn't want you, Juliette. 69 00:05:42,130 --> 00:05:44,730 I don't want that room open while she's here. 70 00:05:49,850 --> 00:05:51,810 I have some work to do. 71 00:05:53,810 --> 00:05:55,730 I'd like to use Philippe's office. 72 00:05:58,610 --> 00:06:00,330 Maman, I need the key. 73 00:06:03,250 --> 00:06:05,168 I don't want to fight. 74 00:06:05,170 --> 00:06:09,130 -I'm not fighting. -Diana didn't kill Philippe. 75 00:06:15,730 --> 00:06:17,050 Thank you. 76 00:06:18,050 --> 00:06:21,770 Her kind killed him, nobody else. 77 00:06:30,690 --> 00:06:34,090 Do you truly understand what you're exposing us to? 78 00:07:21,570 --> 00:07:22,890 Mum? 79 00:07:24,610 --> 00:07:25,930 Mum? 80 00:07:29,170 --> 00:07:31,850 -Diana. -Mum? 81 00:07:34,530 --> 00:07:35,850 Diana! 82 00:08:01,890 --> 00:08:05,768 -Hello. -Diana, your ringtone's changed. 83 00:08:05,770 --> 00:08:09,170 -Where are you? -Oh, I had to leave Oxford. 84 00:08:09,530 --> 00:08:11,888 What? Why? 85 00:08:11,890 --> 00:08:14,808 Peter Knox threatened me. 86 00:08:14,810 --> 00:08:17,008 I think it was right for you to leave. 87 00:08:17,010 --> 00:08:19,250 He harassed your parents too. 88 00:08:21,130 --> 00:08:23,208 Honey, where are you? 89 00:08:23,210 --> 00:08:24,610 I'm with Matthew. 90 00:08:25,810 --> 00:08:28,410 -Where's he taken you? -To his mother's house. 91 00:08:29,770 --> 00:08:31,690 -In France. -His mother? 92 00:08:32,570 --> 00:08:34,568 -Ysabeau de Clermont? -Yeah. 93 00:08:34,570 --> 00:08:36,490 You know her? 94 00:08:37,610 --> 00:08:41,128 Listen to me very carefully. You need to get out of there... 95 00:08:41,130 --> 00:08:45,048 now. She has destroyed entire covens. 96 00:08:45,050 --> 00:08:48,088 In the '50s and '60s, South America... 97 00:08:48,090 --> 00:08:50,968 dozens of witches lost their lives, many of them elderly. 98 00:08:50,970 --> 00:08:53,448 -Why would she do that? -Why? 99 00:08:53,450 --> 00:08:55,648 Because she's a witch killer. 100 00:08:55,650 --> 00:08:57,690 Come home now, Diana. 101 00:09:13,290 --> 00:09:14,808 -Demons. -Yes. 102 00:09:14,810 --> 00:09:16,328 That's Agatha Wilson. 103 00:09:16,330 --> 00:09:19,048 -Their leader. -You won't tell them about the book? 104 00:09:19,050 --> 00:09:22,208 No, of course not, but we need their support. 105 00:09:22,210 --> 00:09:25,328 Agatha. Please meet Satu Järvinen. 106 00:09:25,330 --> 00:09:28,608 -Our new witch on the Congregation. -Nice to meet you. 107 00:09:28,610 --> 00:09:31,208 Agatha's always telling us how we need to up our women count. 108 00:09:31,210 --> 00:09:33,248 Which doesn't go down well with the vampire colleagues. 109 00:09:33,250 --> 00:09:34,768 Why? 110 00:09:34,770 --> 00:09:37,888 It seems to me that every vampire appointed over the last 900 years 111 00:09:37,890 --> 00:09:39,808 -has been a white male. -Finished, Agatha? 112 00:09:39,810 --> 00:09:42,490 Actually, Baldwin, I'd only just started. 113 00:09:44,570 --> 00:09:45,890 Gentlemen. 114 00:09:47,250 --> 00:09:48,930 Now we're all gathered... 115 00:11:04,770 --> 00:11:06,090 Merde! 116 00:11:19,620 --> 00:11:21,500 I bring this meeting to order. 117 00:11:23,900 --> 00:11:27,258 Peter Knox has called this emergency session. 118 00:11:27,260 --> 00:11:28,620 Thank you. 119 00:11:31,620 --> 00:11:33,500 On behalf of the witches... 120 00:11:34,580 --> 00:11:37,260 I formerly request the assistance of this chamber. 121 00:11:39,180 --> 00:11:41,938 Congregation rules have been broken. 122 00:11:41,940 --> 00:11:45,020 -By whom? -Matthew de Clermont. 123 00:11:50,700 --> 00:11:52,700 Your brother has abducted a witch. 124 00:12:05,700 --> 00:12:07,658 Does your mother use the whole house? 125 00:12:07,660 --> 00:12:10,540 Well, she used to. Now most of it's closed up. 126 00:12:14,380 --> 00:12:16,180 That used to be Philippe's office. 127 00:12:18,300 --> 00:12:21,380 I know you told me he died in the Second World War. 128 00:12:22,700 --> 00:12:25,818 Then Ysabeau spent the next few decades 129 00:12:25,820 --> 00:12:28,500 wiping out covens in South America. 130 00:12:33,540 --> 00:12:37,700 I remember my aunts telling me that some witches worked with the Nazis. 131 00:12:40,500 --> 00:12:42,498 They played a part in his death. 132 00:12:42,500 --> 00:12:43,820 Yes. 133 00:12:45,380 --> 00:12:47,300 But that has nothing to do with you. 134 00:12:49,180 --> 00:12:50,660 For her it does. 135 00:12:58,100 --> 00:12:59,820 Take that out. It's been in there long enough. 136 00:13:06,180 --> 00:13:07,658 What's wrong? 137 00:13:07,660 --> 00:13:09,100 I know my results are back. 138 00:13:10,900 --> 00:13:12,540 Why aren't you telling me what's in them? 139 00:13:13,580 --> 00:13:17,178 No one hands out results without the appropriate tests being run. 140 00:13:17,180 --> 00:13:19,458 And I need a second opinion from Matthew. 141 00:13:19,460 --> 00:13:21,898 For fuck's sake, Miriam! Stop buying time. 142 00:13:21,900 --> 00:13:24,260 I need to know what happened with James. 143 00:13:27,740 --> 00:13:29,938 There are markers in there that we've seen before 144 00:13:29,940 --> 00:13:31,980 in other cases of failed sirings. 145 00:13:36,060 --> 00:13:39,380 -It's Baldwin. -Here we go. Defcon 1. 146 00:13:41,380 --> 00:13:43,138 Baldwin. 147 00:13:43,140 --> 00:13:46,218 -Does Matthew want to cause a war? -No. 148 00:13:46,220 --> 00:13:48,538 Then explain what the hell he's doing. 149 00:13:48,540 --> 00:13:51,218 -What was he thinking? -Why don't you ask him yourself? 150 00:13:51,220 --> 00:13:53,978 I've tried. He's not picking up. 151 00:13:53,980 --> 00:13:55,740 Does he have the witch? 152 00:13:57,780 --> 00:13:59,658 He may be your father... 153 00:13:59,660 --> 00:14:02,900 but unfortunately for me he's also a De Clermont. 154 00:14:04,180 --> 00:14:07,860 As head of your family, you can't refuse me. 155 00:14:09,300 --> 00:14:11,180 Where is he? 156 00:14:13,820 --> 00:14:15,978 Her name's Rakasa. 157 00:14:15,980 --> 00:14:18,298 My mother used to ride her, but, er... 158 00:14:18,300 --> 00:14:21,138 -She has a quieter horse now. -Well? 159 00:14:21,140 --> 00:14:22,618 She's nice. 160 00:14:22,620 --> 00:14:26,298 I haven't smelt such power for centuries. 161 00:14:26,300 --> 00:14:28,458 Sweet and green. 162 00:14:28,460 --> 00:14:31,098 Like the spring. 163 00:14:31,100 --> 00:14:32,578 Mind your head. 164 00:14:32,580 --> 00:14:34,380 She's bewitched him. 165 00:14:51,060 --> 00:14:52,938 What's her name mean? 166 00:14:52,940 --> 00:14:54,618 Nar Rakasa's Arabic. 167 00:14:54,620 --> 00:14:56,498 It means "fire dancer". 168 00:14:56,500 --> 00:14:58,540 Let's see you dance then. 169 00:14:59,380 --> 00:15:01,338 Yah! Come on! 170 00:15:01,340 --> 00:15:02,660 Yah! 171 00:15:11,940 --> 00:15:13,580 Slow down! 172 00:15:45,860 --> 00:15:48,980 As you can see, he's been stalking her. 173 00:15:50,620 --> 00:15:54,138 And now she's disappeared from her rooms. 174 00:15:54,140 --> 00:15:56,780 No doubt abducted by Matthew de Clermont. 175 00:15:57,980 --> 00:15:59,938 Your father set up the Congregation 176 00:15:59,940 --> 00:16:02,698 to avoid drawing human attention to us 177 00:16:02,700 --> 00:16:05,018 and to keep peace amongst the species. 178 00:16:05,020 --> 00:16:07,178 Your brother has broken that peace. 179 00:16:07,180 --> 00:16:10,698 If this is true, then I'm afraid Matthew must be brought to account. 180 00:16:10,700 --> 00:16:13,138 What I don't understand is why he'd want to do it. 181 00:16:13,140 --> 00:16:16,260 The lineage is distinguished, isn't that right? 182 00:16:16,740 --> 00:16:18,818 -Is she powerful? -No. 183 00:16:18,820 --> 00:16:21,938 She was tested as a child. 184 00:16:21,940 --> 00:16:24,418 So if she did have the power, it would have come up then. 185 00:16:24,420 --> 00:16:28,418 No, we're straying from the point, which is, where is she 186 00:16:28,420 --> 00:16:30,378 and how are you going to get her back? 187 00:16:30,380 --> 00:16:34,340 Yes, but she is the only creature who has found The Book Of Life. 188 00:16:39,340 --> 00:16:40,818 Is that true? 189 00:16:40,820 --> 00:16:43,018 Peter has failed to provide us with the full facts, as usual. 190 00:16:43,020 --> 00:16:44,538 -Take that back! -Oh, come on, 191 00:16:44,540 --> 00:16:46,018 we all know you lie like thieves. 192 00:16:46,020 --> 00:16:47,578 If she's found the book, she must bring it here to us. 193 00:16:47,580 --> 00:16:51,098 She doesn't have The Book Of Life. But she does know how to retrieve it. 194 00:16:51,100 --> 00:16:52,898 And you were going to keep that information to yourself? 195 00:16:52,900 --> 00:16:55,178 At least I haven't snatched her like Matthew de Clermont. 196 00:16:55,180 --> 00:16:58,100 -It belongs to all of us, Peter! -Enough! 197 00:17:00,660 --> 00:17:02,900 My brother does have the witch. 198 00:17:03,820 --> 00:17:06,258 He's taken her to Sept-Tours. 199 00:17:06,260 --> 00:17:09,338 We will send a Congregation representative 200 00:17:09,340 --> 00:17:12,100 and he will hand her over for investigation. 201 00:17:15,020 --> 00:17:18,900 You know, your mother's right, I should go home. 202 00:17:20,900 --> 00:17:22,978 I don't want you to feel responsible for me 203 00:17:22,980 --> 00:17:25,378 and your mother does not want me here. 204 00:17:25,380 --> 00:17:27,498 Her bark's worse than her bite. 205 00:17:27,500 --> 00:17:31,018 Well, maybe, but Sarah's right. I... 206 00:17:31,020 --> 00:17:32,978 I should be with them. 207 00:17:32,980 --> 00:17:36,178 And the Madison coven, they can protect me. 208 00:17:36,180 --> 00:17:41,578 You can't go back to Madison. It's not safe amongst the witches. 209 00:17:41,580 --> 00:17:44,138 I'm not going to go into hiding my whole life. 210 00:17:44,140 --> 00:17:46,618 I have to face Knox at some point, Matthew. 211 00:17:46,620 --> 00:17:49,020 It's not just about Knox. 212 00:17:56,620 --> 00:17:58,500 The photographs of your parents. 213 00:17:59,620 --> 00:18:01,898 They were staged... 214 00:18:01,900 --> 00:18:05,578 to make it look like a fear of devil worship, but I examined them. 215 00:18:05,580 --> 00:18:08,458 Underneath the debris 216 00:18:08,460 --> 00:18:10,540 there was a chalk circle. 217 00:18:11,580 --> 00:18:15,778 A witches' circle. 218 00:18:15,780 --> 00:18:18,338 Your parents weren't killed by humans. 219 00:18:18,340 --> 00:18:20,500 Your parents were killed... 220 00:18:21,540 --> 00:18:23,020 by witches. 221 00:18:25,500 --> 00:18:27,420 I'm sorry. 222 00:18:33,500 --> 00:18:34,820 Diana. 223 00:18:47,380 --> 00:18:50,100 Why didn't you tell me you tested Diana Bishop? 224 00:18:54,700 --> 00:18:57,140 You missed her power. 225 00:18:58,220 --> 00:18:59,740 How could you have? 226 00:19:02,380 --> 00:19:04,420 Stirred to motion. 227 00:19:05,580 --> 00:19:08,820 Rest what is and what shall be. 228 00:19:13,540 --> 00:19:16,780 Rest all things that be. 229 00:19:19,340 --> 00:19:22,458 I brought you here to serve as my ally. 230 00:19:22,460 --> 00:19:25,980 Not to look up information and use it against me. 231 00:19:30,780 --> 00:19:32,820 In the Salem trials... 232 00:19:34,260 --> 00:19:36,580 when a witch refused to plead... 233 00:19:38,220 --> 00:19:41,380 humans crushed them to death with weights. 234 00:19:43,140 --> 00:19:46,100 Shall I treat you as a human would? 235 00:20:08,260 --> 00:20:12,380 We can only protect ourselves against humans and other creatures... 236 00:20:13,380 --> 00:20:15,180 if we work together. 237 00:21:01,720 --> 00:21:03,198 Hey, Mum. 238 00:21:03,200 --> 00:21:05,678 -How's Sophie? -Yeah, good, yeah. 239 00:21:05,680 --> 00:21:07,518 -The baby's started moving. -Great. 240 00:21:07,520 --> 00:21:09,118 Can I talk to her? 241 00:21:09,120 --> 00:21:10,798 Did you speak to them about the rules? 242 00:21:10,800 --> 00:21:12,918 I didn't get a chance. It's been chaos here. 243 00:21:12,920 --> 00:21:15,918 -Put Sophie on, will you? -It's Mum. 244 00:21:15,920 --> 00:21:17,240 Oh? 245 00:21:18,240 --> 00:21:19,718 Hi! 246 00:21:19,720 --> 00:21:22,600 That statue of the huntress that you were given by your family. 247 00:21:23,600 --> 00:21:25,240 Why do you link it to alchemy? 248 00:21:26,000 --> 00:21:28,838 Because the moon in her hair reminds me 249 00:21:28,840 --> 00:21:30,598 of the White Queen in the books. 250 00:21:30,600 --> 00:21:33,760 And the person I have to give it to, she's in alchemy, too. 251 00:21:34,800 --> 00:21:37,878 -How do you know? -Well, I've had visions of her. 252 00:21:37,880 --> 00:21:40,958 She's in this castle with seven towers. 253 00:21:40,960 --> 00:21:42,718 Seven's the big number in alchemy. 254 00:21:42,720 --> 00:21:45,998 Seven planets, seven metals. Even the transformation process... 255 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 has seven stages. 256 00:21:48,840 --> 00:21:50,598 It hasn't started yet though. 257 00:21:50,600 --> 00:21:54,238 It must be beginning. She's with her Dark King. 258 00:21:54,240 --> 00:21:56,078 And you dreamt about him, too? 259 00:21:56,080 --> 00:22:00,558 He's distant. I can see her face. I can't see his. 260 00:22:00,560 --> 00:22:02,758 -Sophie... -The session will recommence 261 00:22:02,760 --> 00:22:05,958 -in ten minutes. -You mustn't talk to anybody about this. 262 00:22:05,960 --> 00:22:10,880 Why would I? Do you know who she is? 263 00:22:11,360 --> 00:22:13,238 I might. 264 00:22:13,240 --> 00:22:16,718 -Then you need to get me to meet her. -No. 265 00:22:16,720 --> 00:22:19,238 She's in trouble with the Congregation. 266 00:22:19,240 --> 00:22:21,198 She's broken God knows how many rules. 267 00:22:21,200 --> 00:22:23,598 I don't want you getting mixed up with her. 268 00:22:23,600 --> 00:22:25,560 She knows who she is. 269 00:22:30,840 --> 00:22:32,160 Diana. 270 00:22:56,680 --> 00:22:58,278 Does she know? 271 00:22:58,280 --> 00:22:59,600 Yes. 272 00:23:00,480 --> 00:23:02,120 Yes, I just told her. 273 00:23:04,000 --> 00:23:05,320 And? 274 00:23:06,560 --> 00:23:09,280 Well, she's not falling apart, if that's what you were hoping. 275 00:23:11,520 --> 00:23:14,120 One of the reasons I'm drawn to her is her bravery. 276 00:23:17,320 --> 00:23:19,000 She reminds me of you. 277 00:23:20,640 --> 00:23:22,918 You were open-minded once. 278 00:23:22,920 --> 00:23:25,838 Loved everyone for who they were. 279 00:23:25,840 --> 00:23:27,960 Why can't you at least try? 280 00:23:40,480 --> 00:23:43,038 Matthew won't keep the book for himself. 281 00:23:43,040 --> 00:23:45,158 If he gets hold of it, he'll bring it to me. 282 00:23:45,160 --> 00:23:47,918 Are you sure? He does what he wants. Always has. 283 00:23:47,920 --> 00:23:50,040 I have him under control. 284 00:23:51,120 --> 00:23:52,800 Doesn't seem like it. 285 00:23:53,800 --> 00:23:56,758 The witches on the Congregation are plotting for more power. 286 00:23:56,760 --> 00:23:59,118 Even the demons have become unruly. 287 00:23:59,120 --> 00:24:02,358 We used to rule with an iron fist. 288 00:24:02,360 --> 00:24:04,600 It's the 21st century, Gerbert. 289 00:24:05,680 --> 00:24:08,640 We must at least show a semblance of democracy. 290 00:24:11,640 --> 00:24:14,998 And Matthew's behavior has weakened us further. 291 00:24:15,000 --> 00:24:18,200 Your family affairs are compromising all of us. 292 00:24:19,200 --> 00:24:22,920 After eight centuries of rule. 293 00:24:25,480 --> 00:24:27,280 Do you know what I think? 294 00:24:29,480 --> 00:24:30,800 I think... 295 00:24:34,480 --> 00:24:38,520 the De Clermonts are finally losing their grip. 296 00:24:58,760 --> 00:25:01,880 Didn't my son warn you not to move from his tower? 297 00:25:04,520 --> 00:25:05,840 Yes. 298 00:25:06,920 --> 00:25:09,078 You should listen to him. 299 00:25:09,080 --> 00:25:11,238 This was your husband's office. 300 00:25:11,240 --> 00:25:13,598 It's still his office. 301 00:25:13,600 --> 00:25:15,480 It always will be. 302 00:25:19,120 --> 00:25:20,800 How exactly did he die? 303 00:25:21,800 --> 00:25:25,240 How dare you ask me that? 304 00:25:29,560 --> 00:25:31,520 My parents were murdered. 305 00:25:32,880 --> 00:25:35,640 -By witches. -Who are capable of anything. 306 00:25:37,560 --> 00:25:40,280 There is good and evil in every species. 307 00:25:42,320 --> 00:25:44,200 My parents were the best. 308 00:25:45,880 --> 00:25:47,958 And I'm a witch... 309 00:25:47,960 --> 00:25:50,918 who's willing to make up my own mind, 310 00:25:50,920 --> 00:25:53,160 despite the stories I've heard about you. 311 00:25:59,880 --> 00:26:02,120 Why were they killed? 312 00:26:06,280 --> 00:26:07,800 I don't know. 313 00:26:19,400 --> 00:26:21,760 Whoever did it, make them pay. 314 00:26:22,920 --> 00:26:25,360 It doesn't take the pain away. 315 00:26:26,560 --> 00:26:28,160 But it helps. 316 00:26:42,400 --> 00:26:45,558 Do all vampires love red wine like you do? 317 00:26:45,560 --> 00:26:48,358 Actually, most vampires drink a lot more than we do. 318 00:26:48,360 --> 00:26:51,438 Our family's known for its restraint. 319 00:26:51,440 --> 00:26:53,560 With regard to wine perhaps. 320 00:26:54,560 --> 00:26:58,400 It doesn't have the same effect on us as it does on warmbloods. 321 00:27:00,160 --> 00:27:02,798 Thank you for letting me ride Rakasa. 322 00:27:02,800 --> 00:27:06,640 She's too willful for my liking. Fiddat's more biddable. 323 00:27:07,640 --> 00:27:11,078 As I get older, I find that quality admirable in horses. 324 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 And in sons. 325 00:27:21,600 --> 00:27:23,598 You didn't need to light that for me. 326 00:27:23,600 --> 00:27:27,360 It's good to have a fire. We haven't had one in that grate for too long. 327 00:27:28,480 --> 00:27:31,000 This is a wonderful room for a party. 328 00:27:32,760 --> 00:27:35,118 We used to celebrate Christmas in here. 329 00:27:35,120 --> 00:27:38,238 We'd invite all the villagers, the family would come too. 330 00:27:38,240 --> 00:27:40,598 -Do you remember, Matthew? -Mm. 331 00:27:40,600 --> 00:27:44,600 Louisa would dance with anyone and everyone. 332 00:27:45,600 --> 00:27:47,320 You didn't exactly hold back. 333 00:27:55,600 --> 00:27:57,120 Maman. 334 00:28:41,680 --> 00:28:43,960 I'm not sure you'd like this one. 335 00:28:45,520 --> 00:28:48,278 Come on. Your turn. 336 00:28:48,280 --> 00:28:50,118 I'm not a dancer. 337 00:28:50,120 --> 00:28:51,440 Neither am I. 338 00:28:52,400 --> 00:28:53,958 Come on, just give it a try. 339 00:28:53,960 --> 00:28:56,758 I am not exactly a great dancer either but it could be fun. 340 00:28:56,760 --> 00:28:58,518 -That's not true. -All right. 341 00:28:58,520 --> 00:29:01,560 The secret is, go back on this one to start off with. 342 00:29:02,680 --> 00:29:04,480 Pretty good. 343 00:29:09,720 --> 00:29:11,398 Let him lead! 344 00:29:11,400 --> 00:29:14,040 Your dance, at least. 345 00:29:16,320 --> 00:29:19,240 Come on, spin. To me. 346 00:29:23,560 --> 00:29:24,920 To me. 347 00:29:26,800 --> 00:29:28,120 Yes! 348 00:29:44,880 --> 00:29:46,360 My God. 349 00:29:55,440 --> 00:29:56,760 Diana. 350 00:29:58,480 --> 00:29:59,800 Extraordinary. 351 00:30:10,200 --> 00:30:12,720 That's the first time I've seen you enjoying your magic. 352 00:30:17,440 --> 00:30:19,760 I'm glad it's happening when I'm with you. 353 00:30:57,800 --> 00:31:00,000 What spell have you put on me? 354 00:31:06,080 --> 00:31:07,558 Goodbye. 355 00:31:07,560 --> 00:31:09,878 -Goodnight, Gillian. -See you at the next coven meeting. 356 00:31:09,880 --> 00:31:11,678 -Thanks for coming. Bye! -Goodnight. 357 00:31:11,680 --> 00:31:13,040 -Goodnight. -Bye. 358 00:31:14,040 --> 00:31:15,360 Bye! 359 00:31:19,640 --> 00:31:23,438 Diana is with Matthew Clairmont at his family home. 360 00:31:23,440 --> 00:31:24,918 Oh, no. 361 00:31:24,920 --> 00:31:27,238 Do you think he forced her or she went willingly? 362 00:31:27,240 --> 00:31:29,958 -I can't believe she'd do that. -Why? 363 00:31:29,960 --> 00:31:33,758 She half killed us all with witch wind. She's capable... 364 00:31:33,760 --> 00:31:36,478 -Thank you so much. -Oh, it's pleasure. Bye-bye. 365 00:31:36,480 --> 00:31:37,958 -Bye! -À bientôt. 366 00:31:37,960 --> 00:31:39,400 À la prochaine. 367 00:31:41,640 --> 00:31:44,598 Gillian, she is capable of anything. 368 00:31:44,600 --> 00:31:46,238 Maybe she doesn't understand. 369 00:31:46,240 --> 00:31:48,878 I don't think she knows much about Congregations. 370 00:31:48,880 --> 00:31:51,320 Because she willingly kept herself ignorant. 371 00:31:53,520 --> 00:31:56,558 -What will they do to her? -They'll interrogate her. 372 00:31:56,560 --> 00:31:59,798 -She has a lot to answer for. -What about Matthew Clairmont? 373 00:31:59,800 --> 00:32:01,558 He'll be punished too. 374 00:32:01,560 --> 00:32:04,478 Of course, the more information we have on him, the better. 375 00:32:04,480 --> 00:32:09,640 Peter Knox wants us to find out exactly what he was doing in Oxford. 376 00:32:10,080 --> 00:32:11,400 Mm? 377 00:32:23,480 --> 00:32:27,158 Will you please tell me about William Harvey? 378 00:32:27,160 --> 00:32:31,758 Well... It's not a particularly interesting story. 379 00:32:31,760 --> 00:32:34,078 Well, maybe not to you, but to this historian, 380 00:32:34,080 --> 00:32:36,958 it is the closest thing I'll get to meeting the man 381 00:32:36,960 --> 00:32:39,240 that discovered that the heart is a pump. 382 00:32:44,880 --> 00:32:46,200 Matthew. 383 00:32:48,640 --> 00:32:49,960 Domenico. 384 00:32:51,280 --> 00:32:53,718 -It's been years. -When was the last time? 385 00:32:53,720 --> 00:32:55,198 In Ferrara? 386 00:32:55,200 --> 00:32:58,358 We were both fighting the Pope. I was trying to save Venice. 387 00:32:58,360 --> 00:33:01,798 -You, the Knights Templar. -Why are you here? 388 00:33:01,800 --> 00:33:03,120 Ah! 389 00:33:03,760 --> 00:33:07,320 And this must be the witch I've heard so much about. 390 00:33:08,320 --> 00:33:10,320 Diana, go back to the house. 391 00:33:11,640 --> 00:33:14,798 -Go. -I'm not going anywhere. 392 00:33:14,800 --> 00:33:18,198 Domenico. What an unexpected visit. 393 00:33:18,200 --> 00:33:20,918 Ysabeau, it's a pleasure to see you. 394 00:33:20,920 --> 00:33:22,838 How did you know I was here? 395 00:33:22,840 --> 00:33:25,118 -I smelled you. -Maman. 396 00:33:25,120 --> 00:33:27,518 Take Diana back to the house. 397 00:33:27,520 --> 00:33:30,680 I think she should stay until I deliver my message. 398 00:33:33,800 --> 00:33:35,278 Diana Bishop, 399 00:33:35,280 --> 00:33:38,158 you must come before the Congregation for questioning 400 00:33:38,160 --> 00:33:40,078 and to hand over The Book Of Life. 401 00:33:40,080 --> 00:33:42,758 You tell the Congregation that I don't have it. 402 00:33:42,760 --> 00:33:45,758 If they want it, they can get it themselves. 403 00:33:45,760 --> 00:33:47,638 But you must come and tell us how to. 404 00:33:47,640 --> 00:33:49,918 Diana will not be going anywhere with you. 405 00:33:49,920 --> 00:33:52,440 Are you refusing to let me carry out Congregation orders? 406 00:33:54,760 --> 00:33:56,080 I am. 407 00:33:59,080 --> 00:34:01,078 You do know the consequences? 408 00:34:01,080 --> 00:34:03,678 -Yes, I do! -Matthew, please, don't do this. 409 00:34:03,680 --> 00:34:06,800 Ah, it's not about the book, is it? 410 00:34:09,200 --> 00:34:10,520 No. 411 00:34:11,400 --> 00:34:12,960 It's about her. 412 00:34:14,440 --> 00:34:16,600 You're breaking the Covenant. 413 00:34:18,360 --> 00:34:20,838 What is the Covenant? What is he talking about? 414 00:34:20,840 --> 00:34:23,560 She doesn't even know, Matthew. 415 00:34:25,400 --> 00:34:27,960 You've lost your mind. 416 00:34:37,560 --> 00:34:39,280 Take her back now! 417 00:34:44,360 --> 00:34:46,358 One twitch and I will rip your head off! 418 00:34:46,360 --> 00:34:51,000 You've delivered your message and you've been answered. 419 00:34:53,160 --> 00:34:54,680 Now, leave! 420 00:35:00,760 --> 00:35:02,878 We'll hunt you down. 421 00:35:02,880 --> 00:35:04,360 I'll kill you both. 422 00:35:07,000 --> 00:35:08,760 Even De Clermonts can die. 423 00:35:17,440 --> 00:35:19,758 The Book Of Life? 424 00:35:19,760 --> 00:35:21,600 Why didn't you say? 425 00:35:23,480 --> 00:35:25,878 It was what drew me to her. 426 00:35:25,880 --> 00:35:28,240 And then it became about something else. 427 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 Maman. 428 00:35:32,680 --> 00:35:34,360 I can see that. 429 00:35:34,760 --> 00:35:36,560 And so can Domenico. 430 00:35:38,280 --> 00:35:40,038 Give her to them. 431 00:35:40,040 --> 00:35:42,040 They won't kill her if you do. 432 00:35:43,440 --> 00:35:45,200 They will if you don't. 433 00:36:02,735 --> 00:36:04,455 What is the Covenant? 434 00:36:05,775 --> 00:36:07,575 You really don't know? 435 00:36:10,095 --> 00:36:12,735 It forbids interspecies relationships. 436 00:36:15,135 --> 00:36:17,173 That's insane. 437 00:36:17,175 --> 00:36:19,613 Why would anyone ever agree to that? 438 00:36:19,615 --> 00:36:22,933 There were a lot more of us creatures back then. 439 00:36:22,935 --> 00:36:25,455 And we'd grown accustomed to taking what we wanted. 440 00:36:26,655 --> 00:36:31,413 Philippe decided that if creatures from different species mated, 441 00:36:31,415 --> 00:36:33,895 it might upset the balance of power. 442 00:36:34,895 --> 00:36:36,373 So... 443 00:36:36,375 --> 00:36:39,175 the Covenant was drawn up. 444 00:36:43,215 --> 00:36:45,215 What happens when creatures break it? 445 00:36:47,255 --> 00:36:49,935 To my knowledge, it never has been broken. 446 00:36:56,815 --> 00:36:58,933 He's gone. 447 00:36:58,935 --> 00:37:01,495 There'll be no more visits from the Congregation. 448 00:37:02,975 --> 00:37:04,693 How do you know that? 449 00:37:04,695 --> 00:37:07,135 Because we're not going to break the Covenant. 450 00:37:11,535 --> 00:37:13,413 You're giving in? 451 00:37:13,415 --> 00:37:17,613 Domenico's visit was a diplomatic mission. The next one will not be. 452 00:37:17,615 --> 00:37:20,455 Even if we stood up to them, what then? Hmm? 453 00:37:21,815 --> 00:37:25,733 We'd be opening up old animosities that would spiral out of control 454 00:37:25,735 --> 00:37:27,933 and expose us to humans. 455 00:37:27,935 --> 00:37:30,135 I won't let that happen. 456 00:37:31,135 --> 00:37:32,855 So that's it? 457 00:37:33,975 --> 00:37:37,453 We're just going to abide by some ancient, narrow-minded agreement 458 00:37:37,455 --> 00:37:39,255 that was made a thousand years ago? 459 00:37:40,455 --> 00:37:41,775 Yes. 460 00:37:42,455 --> 00:37:43,775 No. 461 00:37:47,375 --> 00:37:49,855 We are bound together. 462 00:37:51,055 --> 00:37:54,093 My magic started coming out when I met you. 463 00:37:54,095 --> 00:37:56,335 Three weeks ago, you'd never even heard of me. 464 00:37:58,095 --> 00:37:59,575 You don't know me! 465 00:38:00,535 --> 00:38:03,935 You have no idea what I'm capable of. 466 00:38:06,455 --> 00:38:09,375 You don't even know yourself. 467 00:38:12,575 --> 00:38:13,895 Stop. 468 00:38:14,735 --> 00:38:16,055 Stop it. 469 00:38:19,535 --> 00:38:21,695 Why are you being like this? 470 00:38:34,495 --> 00:38:35,815 Yes? 471 00:38:38,535 --> 00:38:40,015 Is there damage? 472 00:38:41,615 --> 00:38:43,335 I'll get there as soon as I can. 473 00:38:46,335 --> 00:38:48,135 Someone broke into the lab. 474 00:38:49,815 --> 00:38:52,653 -I have to get back to Oxford. -I'll get my things. 475 00:38:52,655 --> 00:38:56,135 -You're not coming. -Diana should go back to her aunts. 476 00:39:00,575 --> 00:39:02,173 She's staying here. 477 00:39:02,175 --> 00:39:05,215 -Maman... -Stop making decisions for me. 478 00:39:08,135 --> 00:39:09,855 Guard her with your life. 479 00:39:14,575 --> 00:39:16,055 Yes, Matthew. 480 00:39:18,695 --> 00:39:20,615 Leaving me isn't the answer. 481 00:39:25,175 --> 00:39:26,895 I love you. 482 00:39:29,975 --> 00:39:31,735 Tell me how you feel. 483 00:39:32,735 --> 00:39:35,255 Forget the Covenant, forget the Congregation. 484 00:39:38,375 --> 00:39:40,813 How do you feel? 485 00:39:40,815 --> 00:39:43,093 You know how I feel. 486 00:39:43,095 --> 00:39:44,495 Say it! 487 00:39:57,095 --> 00:39:58,775 Let him go. 488 00:41:08,295 --> 00:41:09,615 Look! 489 00:41:10,775 --> 00:41:14,095 My God! She's doing this. 490 00:41:37,065 --> 00:41:38,543 The lab's secured. 491 00:41:38,545 --> 00:41:40,743 It was witches. Their scent was everywhere. 492 00:41:40,745 --> 00:41:43,863 -You think this was about Diana? -Of course this is about Diana. 493 00:41:43,865 --> 00:41:45,663 This is what I wanted you to see. 494 00:41:45,665 --> 00:41:47,543 You fear I shall come to know your past? 495 00:41:47,545 --> 00:41:49,143 Who are Blanca and Lucas? 496 00:41:49,145 --> 00:41:50,983 I don't want you to worry about that. 497 00:41:50,985 --> 00:41:54,423 It appears the vampires are studying witches' DNA. 498 00:41:54,425 --> 00:41:57,623 -What's Clairmont up to? -This changes everything, everything. 499 00:41:57,625 --> 00:41:59,783 Witches and vampires can't be together. 500 00:41:59,785 --> 00:42:02,103 You cannot put yourself in that danger. 501 00:42:02,105 --> 00:42:03,823 I will never leave him. 502 00:42:03,825 --> 00:42:07,583 The witches will think that Diana has turned her back on her own kind 503 00:42:07,585 --> 00:42:09,245 and they will come. 504 00:42:09,247 --> 00:42:12,770 I need to show you something. You might not like what you see. 505 00:42:12,772 --> 00:42:17,772 Subtitles by explosiveskull 505 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6vuas Help other users to choose the best subtitles