1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,984 --> 00:00:18,984 Rise and shine, little man. 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,626 - Let's do this. - Let's do this. 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Keep going, my little Superman. 5 00:00:36,504 --> 00:00:39,471 - Whoa. - A little bit too much. 6 00:00:39,507 --> 00:00:41,507 Let's share it. 7 00:01:13,707 --> 00:01:15,174 Finally. 8 00:01:22,049 --> 00:01:24,416 The Oxford Dictionary defines "rut" 9 00:01:24,452 --> 00:01:27,820 as "a habit or pattern of behavior that has become dull" 10 00:01:27,855 --> 00:01:30,255 and unproductive but is hard to change." 11 00:01:30,291 --> 00:01:33,258 The word is also defined as "a long, deep track" 12 00:01:33,294 --> 00:01:36,695 made by the repeated passage of the wheels of vehicles." 13 00:01:36,730 --> 00:01:40,332 There is some comfort to be taken in the second definition, 14 00:01:40,367 --> 00:01:42,668 for when you find yourself stuck in a rut, 15 00:01:42,703 --> 00:01:45,604 you can be sure others have been there before you. 16 00:01:51,912 --> 00:01:54,713 Son of a bitch. 17 00:01:54,748 --> 00:01:56,582 Dwayne, it's George. 18 00:01:56,617 --> 00:01:58,750 Those ninja street artist guys are back again, man. 19 00:01:58,786 --> 00:02:00,397 - Hold the button down. - I can't hear you. 20 00:02:00,421 --> 00:02:03,088 Hey! Don't you move. 21 00:02:04,058 --> 00:02:05,023 No, no! 22 00:02:05,059 --> 00:02:06,024 I said don't move! 23 00:02:06,060 --> 00:02:08,560 Don't move! 24 00:02:18,506 --> 00:02:21,073 Come back! God! 25 00:02:25,679 --> 00:02:26,812 Aah! 26 00:02:46,233 --> 00:02:48,433 LAFD. Step back. 27 00:02:48,469 --> 00:02:52,271 Please help me! Please help me! 28 00:02:52,306 --> 00:02:55,140 Someone help me, please! 29 00:02:55,176 --> 00:02:56,775 Whoa. 30 00:02:56,810 --> 00:02:59,945 Whatever you do, brother, don't suck in that gut. 31 00:02:59,980 --> 00:03:03,482 How we doing, George? I can't... I can't feel my legs. 32 00:03:03,517 --> 00:03:06,985 And I think my ankle's broken. 33 00:03:07,021 --> 00:03:09,488 Sir, you have any idea how long you've been down there? 34 00:03:09,523 --> 00:03:12,424 I saw the sun come up. 35 00:03:12,459 --> 00:03:14,760 Well, he's wedged in there pretty good. 36 00:03:14,795 --> 00:03:15,795 How's your breathing? 37 00:03:15,829 --> 00:03:18,297 I can't really take a deep breath. 38 00:03:18,332 --> 00:03:21,166 Hey, George, can-can you show us how high up you can reach? 39 00:03:21,202 --> 00:03:24,269 If we can drop you a line, we may be able to pull you up. 40 00:03:24,305 --> 00:03:26,004 - Okay. - Nice and slow, George. 41 00:03:27,308 --> 00:03:29,274 That's it. 42 00:03:29,310 --> 00:03:31,109 - Whoa, easy. - George, just... 43 00:03:31,145 --> 00:03:33,579 keep hanging in there, we will get you out. 44 00:03:33,614 --> 00:03:35,847 What are you thinking, Cap? 45 00:03:38,219 --> 00:03:40,986 - Yes? - Ma'am, we need to access this unit. 46 00:03:41,021 --> 00:03:42,621 Let's go, start with the drill. 47 00:03:42,656 --> 00:03:45,624 I'm in the middle of a private showing. 48 00:03:45,659 --> 00:03:47,159 Hi. 49 00:03:52,800 --> 00:03:54,266 No! 50 00:03:54,301 --> 00:03:56,201 Help! Help! 51 00:03:56,237 --> 00:03:58,048 - A little high, boss. One second. - Someone get me out of here! 52 00:03:58,072 --> 00:03:59,638 Sorry about that. One second. 53 00:04:00,874 --> 00:04:02,174 That's your target. 54 00:04:09,883 --> 00:04:12,195 Why couldn't you go through the wall of the other building? 55 00:04:12,219 --> 00:04:13,785 Ma'am, as I explained before, 56 00:04:13,821 --> 00:04:15,732 the wall in the other building is twice as thick. 57 00:04:15,756 --> 00:04:17,322 It would take twice as much time. 58 00:04:17,358 --> 00:04:19,424 And this is all gonna be taken care of. 59 00:04:22,263 --> 00:04:25,497 Yeah. It's good to go, Cap. 60 00:04:25,532 --> 00:04:27,844 All right, George, I'm-a need you to control your breathing 61 00:04:27,868 --> 00:04:28,868 and take shallow breaths. 62 00:04:33,574 --> 00:04:35,507 Let's get down there. 63 00:04:35,542 --> 00:04:37,309 I think you should talk to me! 64 00:04:37,344 --> 00:04:39,155 All right, we're almost there, George. How you holding up? 65 00:04:39,179 --> 00:04:40,812 Please hurry, 'cause... 66 00:04:40,848 --> 00:04:42,547 I got to take a leak. 67 00:04:42,583 --> 00:04:44,416 Okay, maybe hold off on that for a minute. 68 00:04:44,451 --> 00:04:47,019 Okay, George, we're gonna start to pull you in here, but 69 00:04:47,054 --> 00:04:49,655 in order to do that, we're gonna have to pull on you pretty hard. 70 00:04:49,690 --> 00:04:51,334 So you're probably gonna feel like you're falling, 71 00:04:51,358 --> 00:04:53,725 but you're not. If you start to panic and struggle, 72 00:04:53,761 --> 00:04:55,905 it's gonna be hard for us to get you in here. Do you understand? 73 00:04:55,929 --> 00:04:58,163 Just don't dro... don't drop me, please. 74 00:04:58,198 --> 00:05:00,065 I don't want to die. 75 00:05:00,100 --> 00:05:01,733 Relax, everything's gonna be okay. 76 00:05:01,769 --> 00:05:04,336 - Okay. - All right? 77 00:05:04,371 --> 00:05:06,705 All right, take a breath and just exhale. Ready? 78 00:05:06,740 --> 00:05:09,274 - Yeah. - One, two, three. 79 00:05:09,310 --> 00:05:11,343 Start to pull. 80 00:05:11,378 --> 00:05:13,345 Aah! 81 00:05:13,380 --> 00:05:15,881 Here. Give me your hand. All right, you're safe. 82 00:05:15,916 --> 00:05:17,616 All right. 83 00:05:17,651 --> 00:05:20,619 Okay, you're home free, George. Watch your head. Okay. 84 00:05:20,654 --> 00:05:22,587 You're okay. You're okay. 85 00:05:22,623 --> 00:05:23,955 Okay, okay, okay. 86 00:05:23,991 --> 00:05:25,302 - All right, take it easy. - Okay, guys, 87 00:05:25,326 --> 00:05:28,393 on three One, two, three. 88 00:05:28,429 --> 00:05:30,595 Thank you. Thank you, thank you. 89 00:05:30,631 --> 00:05:32,742 You're gonna be just fine. You're gonna be just fine, okay? 90 00:05:32,766 --> 00:05:34,866 Okay... 91 00:05:34,902 --> 00:05:37,903 Who knew having a gut was gonna save my life? 92 00:05:42,480 --> 00:05:45,848 - Captain? - Athena. Come on in. 93 00:05:45,883 --> 00:05:47,516 Would you shut the door behind you? 94 00:05:47,552 --> 00:05:50,119 You look worried. 95 00:05:50,154 --> 00:05:52,688 Well, I'm not sure we've ever had a good conversation 96 00:05:52,724 --> 00:05:55,591 that started with "shut the door behind you." 97 00:05:55,627 --> 00:05:58,694 Well, then, this will be a first. 98 00:05:58,730 --> 00:06:02,732 You applied for a promotion to lieutenant four times, 99 00:06:02,767 --> 00:06:05,468 but then you stopped applying. 100 00:06:05,503 --> 00:06:06,902 Why? 101 00:06:06,938 --> 00:06:09,672 I was passed over... four times. 102 00:06:11,109 --> 00:06:13,075 When I pressed the issue, I was told 103 00:06:13,111 --> 00:06:16,245 that, um, I didn't have the necessary leadership qualities 104 00:06:16,280 --> 00:06:18,247 for further advancement. 105 00:06:18,282 --> 00:06:21,150 Conners, right? 106 00:06:21,185 --> 00:06:23,919 Spent the entire conversation staring at your chest? 107 00:06:23,955 --> 00:06:27,623 I never understood what that was about. 108 00:06:27,659 --> 00:06:30,459 Was it a sexual thing, or was he just constantly surprised 109 00:06:30,495 --> 00:06:32,375 that there were police officers who had breasts? 110 00:06:34,532 --> 00:06:36,899 May he rest in peace. 111 00:06:36,934 --> 00:06:39,602 Conners was wrong about, well, everything, 112 00:06:39,637 --> 00:06:43,439 but specifically, about your leadership skills. 113 00:06:43,474 --> 00:06:45,841 You're tough, but fair. 114 00:06:45,877 --> 00:06:49,578 Well-respected with the officers under your command. 115 00:06:49,614 --> 00:06:52,348 And I think you would make an excellent lieutenant. 116 00:06:52,383 --> 00:06:54,350 Thank you, Captain. Um, 117 00:06:54,385 --> 00:06:57,486 but I haven't even thought about applying in years. 118 00:06:57,522 --> 00:06:59,622 Maybe next year. 119 00:06:59,657 --> 00:07:01,791 How about next week? 120 00:07:01,826 --> 00:07:03,592 There's an opening in Northeast Division. 121 00:07:03,628 --> 00:07:05,261 I'd like to recommend you for it. 122 00:07:05,296 --> 00:07:06,862 It'd be on an interim basis 123 00:07:06,898 --> 00:07:09,331 while we backfill the usual procedures. 124 00:07:09,367 --> 00:07:11,867 - That fast? - We're shorthanded. 125 00:07:11,903 --> 00:07:14,370 Recruitment is down and retirement is up. 126 00:07:14,405 --> 00:07:18,040 The command structure's been hollowed out in the middle. 127 00:07:18,076 --> 00:07:20,376 Well, that's, a lot to think about. 128 00:07:20,411 --> 00:07:23,312 Can I have some time with it? 129 00:07:23,347 --> 00:07:25,981 Yeah. Take a few days. 130 00:07:26,017 --> 00:07:27,850 It's yours if you want it, Athena. 131 00:07:27,885 --> 00:07:29,852 But if you don't, that's okay. 132 00:07:29,887 --> 00:07:32,888 Either way, at least this time, it's your decision. 133 00:07:43,735 --> 00:07:45,301 All right, bud. 134 00:07:45,336 --> 00:07:47,737 Dad's running a little behind. 135 00:07:47,772 --> 00:07:51,507 Come on. 136 00:07:55,680 --> 00:07:56,712 Eddito. 137 00:07:56,748 --> 00:07:58,481 Morning, Abuela. 138 00:07:58,516 --> 00:08:00,349 Eddie. Help him out. 139 00:08:00,384 --> 00:08:01,851 He wants to do it. 140 00:08:01,886 --> 00:08:03,419 Hola, mi angel. 141 00:08:03,454 --> 00:08:04,520 Hola. 142 00:08:04,555 --> 00:08:06,222 Thank you for taking him. 143 00:08:06,257 --> 00:08:08,424 Taking him is not a problem. 144 00:08:08,459 --> 00:08:10,003 Giving him back... That's the hard part. 145 00:08:10,027 --> 00:08:11,994 Okay. 146 00:08:12,029 --> 00:08:13,229 Edmundo. 147 00:08:13,264 --> 00:08:14,663 Where's the fire? 148 00:08:19,370 --> 00:08:21,704 - That's better. Now go to work. - Okay. 149 00:08:21,739 --> 00:08:23,405 Okay. Mwah. 150 00:08:23,441 --> 00:08:26,308 Later, buddy. 151 00:08:31,783 --> 00:08:33,282 Who like mimosas?! 152 00:08:35,253 --> 00:08:37,520 Hi, 911. This is Tanya. 153 00:08:37,555 --> 00:08:38,921 Hi, Tanya, this is Maddie, 154 00:08:38,956 --> 00:08:41,257 and this line is reserved for emergencies. 155 00:08:41,292 --> 00:08:44,059 No, I totally have an emergency. 156 00:08:44,095 --> 00:08:47,062 I'm sorry. My friend is just laughing, 157 00:08:47,098 --> 00:08:49,031 and it's making me laugh, and... 158 00:08:49,066 --> 00:08:51,267 Okay, I'm fine now, for real. 159 00:08:51,302 --> 00:08:54,303 So, anyway, we're at Saddle Ranch on Sunset, 160 00:08:54,338 --> 00:08:56,605 and my friend just got her head stuck in a pipe. 161 00:08:56,641 --> 00:08:58,440 What kind of pipe? 162 00:08:58,476 --> 00:09:01,043 - It's, like, metal, I think. - Is it a drainpipe, or a sewer? 163 00:09:01,078 --> 00:09:02,711 A sewer? 164 00:09:02,747 --> 00:09:05,481 God, no. It's attached to this guy's truck. 165 00:09:05,516 --> 00:09:07,817 You mean a tailpipe? 166 00:09:07,852 --> 00:09:10,119 Yeah! That. 167 00:09:16,694 --> 00:09:18,661 Grab a creeper and some blocks. 168 00:09:18,696 --> 00:09:20,129 She's over here. 169 00:09:22,700 --> 00:09:25,167 Holy crap, you are hot. 170 00:09:29,006 --> 00:09:31,807 Okay, guys, the strippers are here. 171 00:09:31,843 --> 00:09:33,120 - Excuse me, coming through. - All right, ladies, 172 00:09:33,144 --> 00:09:35,845 just give us some space. Thank you. 173 00:09:35,880 --> 00:09:38,948 Excuse me, clear a path. Coming through, thank you, 174 00:09:38,983 --> 00:09:40,816 thank you... thank you. 175 00:09:44,555 --> 00:09:45,955 Hi, what's her name? 176 00:09:45,990 --> 00:09:48,424 - Betty. - -Jennifer. 177 00:09:48,459 --> 00:09:50,492 Sorry, I thought you meant my truck. 178 00:09:50,528 --> 00:09:53,362 - This is your truck? - Yeah, but it's not like I backed into her. 179 00:09:53,397 --> 00:09:55,030 She did this out of her own free will. 180 00:09:55,066 --> 00:09:57,166 - You dared her to. - We were flirting. 181 00:09:57,201 --> 00:09:58,812 Your idea of flirting with a girl is daring her 182 00:09:58,836 --> 00:10:00,336 to stick her head in your tailpipe? 183 00:10:00,371 --> 00:10:01,971 Man. 184 00:10:02,006 --> 00:10:03,505 Hi, Jennifer. LAFD. 185 00:10:03,541 --> 00:10:05,641 - How you feeling? - Pretty good, actually. 186 00:10:05,676 --> 00:10:07,643 Except for this whole, you know, 187 00:10:07,678 --> 00:10:10,012 ginormous tailpipe on my head. 188 00:10:10,047 --> 00:10:11,959 Hey, Jennifer, you're gonna feel me poking around. 189 00:10:11,983 --> 00:10:14,116 - We're just checking you out, okay? - All right. 190 00:10:14,151 --> 00:10:16,018 - Why is this tailpipe so large? - It's custom. 191 00:10:16,053 --> 00:10:17,887 Where'd she get these bruises on her arm? 192 00:10:17,922 --> 00:10:19,722 - That wasn't me. - It's from the bull. 193 00:10:19,757 --> 00:10:21,357 She rode it, like, five times. 194 00:10:21,392 --> 00:10:22,803 There's no way we're gonna get a collar on her. 195 00:10:22,827 --> 00:10:25,127 - I got it. - Get me out of this thing. 196 00:10:25,162 --> 00:10:27,229 These things are meant to increase 197 00:10:27,265 --> 00:10:29,531 - the power to the engine. - Yup. 198 00:10:29,567 --> 00:10:31,133 TSA 230 saw should do the job. 199 00:10:31,168 --> 00:10:32,902 Yeah, like a knife through butter. 200 00:10:32,937 --> 00:10:35,704 - Chim? - Excuse me. Way ahead of you, Cap. 201 00:10:35,740 --> 00:10:37,373 What?! 202 00:10:37,408 --> 00:10:39,742 No, I spent 1,200 bucks on that tailpipe. 203 00:10:39,777 --> 00:10:43,178 You might want to close your eyes during this part. 204 00:10:43,214 --> 00:10:44,647 Just type your number in my phone, 205 00:10:44,682 --> 00:10:46,582 and I'll text you so you have mine. 206 00:10:46,617 --> 00:10:48,484 Thanks, but I actually have a girlfriend, 207 00:10:48,519 --> 00:10:50,653 and I need to focus right now so my captain doesn't 208 00:10:50,688 --> 00:10:53,822 - cut your friend's head off. - Hi. Do you have Snapchat? 209 00:10:53,858 --> 00:10:55,702 No. And, I don't think I'm what you're looking for. 210 00:10:55,726 --> 00:10:58,527 - I have... I have a son. - That's great. So do I. 211 00:10:58,562 --> 00:10:59,662 I think I'm gonna puke. 212 00:10:59,697 --> 00:11:00,863 You better not. 213 00:11:00,898 --> 00:11:03,065 These fire guys are totally hot. 214 00:11:03,100 --> 00:11:05,067 All right, what say we move the peanut gallery 215 00:11:05,102 --> 00:11:06,413 a few steps over this way. Thank you. 216 00:11:06,437 --> 00:11:07,736 Everybody back a little bit, 217 00:11:07,772 --> 00:11:09,082 - thank you. - All right, Jennifer, 218 00:11:09,106 --> 00:11:11,206 keep your head completely still. 219 00:11:11,242 --> 00:11:13,575 You're gonna hear a lot of noise, but everything is fine. 220 00:11:18,482 --> 00:11:21,617 What are you doing?! 221 00:11:24,789 --> 00:11:26,255 All right, almost there. 222 00:11:30,795 --> 00:11:32,127 Okay. 223 00:11:32,163 --> 00:11:34,263 Easy. 224 00:11:36,400 --> 00:11:38,167 - We need lube. - I have some. 225 00:11:39,170 --> 00:11:41,470 Clutch. 226 00:11:44,475 --> 00:11:46,241 Slowly. Slowly. 227 00:11:50,081 --> 00:11:52,448 Wow, you really are hot. 228 00:11:52,483 --> 00:11:54,227 Would you like us to transport you to the hospital, 229 00:11:54,251 --> 00:11:55,251 get checked out? 230 00:11:55,286 --> 00:11:56,618 She just needs another drink. 231 00:11:56,654 --> 00:11:58,220 No, what she needs to do is go home. 232 00:11:58,255 --> 00:11:59,755 All three of you do, in a cab. 233 00:11:59,790 --> 00:12:01,991 Listen to me. When you sober up, 234 00:12:02,026 --> 00:12:03,837 you feel like you have a headache or blurry vision, 235 00:12:03,861 --> 00:12:05,639 or you feel confused, you got to get yourself to a hospital, 236 00:12:05,663 --> 00:12:07,496 you understand? 237 00:12:09,967 --> 00:12:11,800 Condolences on Betty. 238 00:12:13,371 --> 00:12:15,304 - Are you okay? - Actually, yeah. 239 00:12:15,339 --> 00:12:18,807 Hey, so is your son really the reason you don't date? 240 00:12:18,843 --> 00:12:21,977 That, and... they weren't my type. 241 00:12:22,013 --> 00:12:24,813 Not mine either. Not anymore. 242 00:12:24,849 --> 00:12:27,082 But I'm talking in general. 243 00:12:27,118 --> 00:12:28,584 It's complicated when you have a kid. 244 00:12:28,619 --> 00:12:30,986 Come on, that's a weak excuse. 245 00:12:31,022 --> 00:12:34,423 You live in your invisible girlfriend's house, 246 00:12:34,458 --> 00:12:37,259 and you're telling me about weak excuses. 247 00:12:42,967 --> 00:12:44,967 Hello? 248 00:12:46,837 --> 00:12:49,004 What? 249 00:12:49,040 --> 00:12:51,340 Which one? 250 00:13:00,051 --> 00:13:01,350 My aunt. 251 00:13:03,220 --> 00:13:05,721 Tía. ¿Qué pasó? Is Christopher okay? 252 00:13:05,756 --> 00:13:07,823 Yes. 253 00:13:07,858 --> 00:13:10,559 You mean Prince Charming? He's peachy. 254 00:13:12,063 --> 00:13:14,396 It's your abuela. She broke her hip. 255 00:13:14,432 --> 00:13:15,998 What? How? 256 00:13:16,033 --> 00:13:17,633 She was out back on the steps 257 00:13:17,668 --> 00:13:19,568 and calling him to come inside. 258 00:13:19,603 --> 00:13:21,203 She lost her balance. 259 00:13:21,238 --> 00:13:23,739 Christopher called 911. 260 00:13:23,774 --> 00:13:25,541 The rescue got there really quick. 261 00:13:25,576 --> 00:13:28,310 - I want to see her. - No, she's sleeping now. 262 00:13:28,345 --> 00:13:31,380 And, who is this? 263 00:13:31,415 --> 00:13:33,415 This is Buck. We work together. 264 00:13:33,451 --> 00:13:36,185 I thought you just dressed alike. 265 00:13:36,220 --> 00:13:39,755 - This is my Aunt Josefina. Pepa. - Hi. 266 00:13:39,790 --> 00:13:43,058 You can't keep doing this, Eddie. 267 00:13:43,094 --> 00:13:44,693 You cannot keep leaving him with her. 268 00:13:44,728 --> 00:13:46,361 She's not up to it. 269 00:13:46,397 --> 00:13:48,497 I know. I know, and I'm sorry. 270 00:13:48,532 --> 00:13:51,100 I... I'm trying to find some permanent help, it's just... 271 00:13:51,135 --> 00:13:53,569 too many forms to fill out. It's worse than the V.A. 272 00:13:53,604 --> 00:13:56,271 I can't believe your gringa ex stuck you with all of this. 273 00:13:56,307 --> 00:13:58,907 I'm not stuck, Tia. 274 00:13:58,943 --> 00:14:00,609 Do you have to go back to work? 275 00:14:00,644 --> 00:14:03,946 And you're not stuck. 276 00:14:03,981 --> 00:14:05,347 I'll keep him tonight, 277 00:14:05,382 --> 00:14:08,417 but you need to get this figured out. 278 00:14:08,452 --> 00:14:10,486 Daddy. 279 00:14:12,456 --> 00:14:14,089 Buddy. 280 00:14:14,125 --> 00:14:15,791 Hey... 281 00:14:17,561 --> 00:14:18,727 Must be rough. 282 00:14:18,762 --> 00:14:21,263 Raising any child alone is rough. 283 00:14:21,298 --> 00:14:23,966 My nephew is a saint. 284 00:14:25,402 --> 00:14:27,269 But I pray for him anyway. 285 00:14:35,587 --> 00:14:37,354 - Hey. - Hey. 286 00:14:37,389 --> 00:14:39,523 You guys have fun at your dad's? 287 00:14:39,558 --> 00:14:42,092 - Yeah. - It was fun. 288 00:14:42,127 --> 00:14:43,760 We got you these on the way back. 289 00:14:45,064 --> 00:14:47,898 Thanks, baby. 290 00:14:47,933 --> 00:14:49,499 But what's the occasion? 291 00:14:49,535 --> 00:14:50,734 For your promotion. 292 00:14:50,769 --> 00:14:53,070 Congratulations. It's about time. 293 00:14:53,105 --> 00:14:55,605 Yes, it is. And we are so proud of you. 294 00:14:55,641 --> 00:14:58,341 Thanks, but I haven't taken the job. 295 00:14:58,377 --> 00:14:59,776 I'm still thinking about it. 296 00:14:59,812 --> 00:15:01,411 What is there to think about? 297 00:15:01,447 --> 00:15:03,180 You've been wanting this forever. 298 00:15:03,215 --> 00:15:05,549 Why don't you guys go and put your stuff away. 299 00:15:05,584 --> 00:15:07,751 Okay. 300 00:15:11,623 --> 00:15:13,223 Okay, I don't get it. 301 00:15:13,258 --> 00:15:15,592 I thought that you would be more excited about this. 302 00:15:15,627 --> 00:15:18,895 Hell, I thought that you would be celebrating. 303 00:15:18,931 --> 00:15:20,397 All these years... 304 00:15:20,432 --> 00:15:24,134 The long hours, extra shifts. 305 00:15:24,169 --> 00:15:26,636 You fighting to get recognized. 306 00:15:26,672 --> 00:15:29,239 Athena, you work so hard, why are you not 307 00:15:29,274 --> 00:15:30,874 enjoying this moment? 308 00:15:30,909 --> 00:15:32,976 I don't know. Maybe I'm just too tired. 309 00:15:33,011 --> 00:15:35,212 All that fighting takes its toll. 310 00:15:35,247 --> 00:15:39,716 When I joined the force, I was young and ambitious. 311 00:15:39,752 --> 00:15:42,252 Enthusiastic. 312 00:15:46,492 --> 00:15:48,992 It's just... 313 00:15:49,027 --> 00:15:51,728 I keep thinking of the twentysomething me. 314 00:15:51,764 --> 00:15:54,164 Her dreams, her goals. 315 00:15:54,199 --> 00:15:56,333 She had a vision of what success looked like. 316 00:15:56,368 --> 00:15:59,636 It was all about stars and bars, climbing up the ladder, 317 00:15:59,671 --> 00:16:02,272 blowing through that glass ceiling. 318 00:16:02,307 --> 00:16:04,241 I don't need that anymore. 319 00:16:04,276 --> 00:16:07,177 Success is now about... 320 00:16:07,212 --> 00:16:09,379 those kids, this family. 321 00:16:10,682 --> 00:16:12,582 People in my life who love me. 322 00:16:12,618 --> 00:16:14,985 People out there who count on me. 323 00:16:16,488 --> 00:16:19,322 I am finally in a place where I'm comfortable 324 00:16:19,358 --> 00:16:22,092 in my life and in my own skin. 325 00:16:22,127 --> 00:16:25,996 I don't know if I want to upend that for a pay bump. 326 00:16:26,031 --> 00:16:27,798 This... 327 00:16:27,833 --> 00:16:30,100 this is not about a paycheck. 328 00:16:30,135 --> 00:16:33,436 It's the recognition for all of your hard work. 329 00:16:33,472 --> 00:16:36,006 Yeah, yeah, you're in a comfortable spot. 330 00:16:36,041 --> 00:16:38,542 That doesn't mean that you should get stuck there forever. 331 00:16:38,577 --> 00:16:41,144 Take a risk. 332 00:16:43,015 --> 00:16:46,149 The next place might be better. 333 00:16:50,589 --> 00:16:52,722 - I do this too much? - We all agree, 334 00:16:52,758 --> 00:16:54,991 believe me. 335 00:16:55,027 --> 00:16:56,660 Christopher, I thought we were buddies... 336 00:16:56,695 --> 00:16:58,361 - What happened? - What's this? 337 00:16:58,397 --> 00:17:00,897 I don't remember asking the chief for reinforcements. 338 00:17:00,933 --> 00:17:02,299 You any good with a hose, kid? 339 00:17:02,334 --> 00:17:03,667 - I can try. - All right. 340 00:17:03,702 --> 00:17:05,535 So sorry, Cap. 341 00:17:05,571 --> 00:17:07,304 My aunt's trying to get off work early, 342 00:17:07,339 --> 00:17:10,006 but until then, I... I didn't know where to take him. 343 00:17:10,042 --> 00:17:12,409 Yeah, you did. Right here. Buck gave me 344 00:17:12,444 --> 00:17:14,344 a heads-up. I already cleared it with the chief. 345 00:17:14,379 --> 00:17:15,512 Attention, station... 346 00:17:15,547 --> 00:17:17,647 All right, let's go, let's go! 347 00:17:17,683 --> 00:17:19,482 - All right, buddy. - Okay. 348 00:17:19,518 --> 00:17:21,651 PD is on the scene with a possible entrapment. 349 00:17:26,058 --> 00:17:29,359 These are great, see, 'cause we can talk to each other. 350 00:17:29,394 --> 00:17:32,229 Though sometimes I wish I had a mute button for Buck. 351 00:17:34,032 --> 00:17:35,932 I'm sorry, were you saying something? 352 00:17:38,604 --> 00:17:42,172 - You have a scar on your head. - That's very observant, kid. 353 00:17:42,207 --> 00:17:44,040 I had an accident. 354 00:17:44,076 --> 00:17:45,775 Got a big metal rod stuck in my head, 355 00:17:45,811 --> 00:17:47,911 but the doctor took care of it. 356 00:17:47,946 --> 00:17:49,412 You ever have surgery? 357 00:17:49,448 --> 00:17:50,448 Two times. 358 00:17:50,482 --> 00:17:53,350 Actually, three times. 359 00:17:53,385 --> 00:17:55,685 Well, you got me beat. 360 00:17:55,721 --> 00:17:57,187 Now I feel kind of lame. 361 00:17:57,222 --> 00:17:58,222 Because you are. 362 00:18:00,459 --> 00:18:03,226 Your dad ever tell you why we call him Chimney? 363 00:18:03,262 --> 00:18:04,928 No. 364 00:18:04,963 --> 00:18:07,731 No. No, no, no, no. 365 00:18:07,766 --> 00:18:10,800 I'll tell you the story later. 366 00:18:12,738 --> 00:18:14,437 Hey, can you grab the Jaws? 367 00:18:14,473 --> 00:18:16,451 Now, you see, her air bags went off, so that protected her. 368 00:18:16,475 --> 00:18:19,943 She's gonna be fine. You know what happens sometimes? 369 00:18:19,978 --> 00:18:21,823 People get stuck. That's right, people get stuck. 370 00:18:21,847 --> 00:18:24,314 But we have a tool called the Jaws of Life. 371 00:18:24,349 --> 00:18:26,383 And that's what your dad's gonna use right now. 372 00:18:26,418 --> 00:18:28,919 Thanks to him, she's gonna make it home for dinner. 373 00:18:28,954 --> 00:18:31,087 - Yeah. - Yeah. 374 00:18:34,927 --> 00:18:37,494 All right, Christopher, come on over here. Ready? 375 00:18:37,529 --> 00:18:39,796 Nice. 376 00:18:39,831 --> 00:18:42,599 Christopher, here we go. Here we go. 377 00:18:42,634 --> 00:18:44,734 Good job. Look at that. You're doing it. 378 00:18:44,770 --> 00:18:47,237 Did you get a bonus already? Look at how good you are. 379 00:18:47,272 --> 00:18:48,738 You're a natural. 380 00:18:56,181 --> 00:18:58,014 What do you think? Is it good? 381 00:18:58,050 --> 00:19:00,016 Yeah. 382 00:19:00,052 --> 00:19:02,585 Come down, bud. One more firefighter. Look at that! Yay! 383 00:19:05,057 --> 00:19:07,691 - Whoa. - Good job. 384 00:19:07,726 --> 00:19:10,994 You nailed it, kid. 385 00:19:13,131 --> 00:19:16,533 - All right, fun's over. - Aw... 386 00:19:16,568 --> 00:19:17,712 - Bye, Christopher. - Later, Christopher. 387 00:19:17,736 --> 00:19:19,336 - Bye, Christopher. - Bye. 388 00:19:19,371 --> 00:19:20,811 See you next time. Bye. Come on, bud. 389 00:19:20,839 --> 00:19:23,006 Good job today, kiddo. 390 00:19:23,041 --> 00:19:25,542 You, too, Cap. 391 00:19:25,577 --> 00:19:29,212 Hola, mi amor. Okay, vamanos. 392 00:19:29,247 --> 00:19:30,880 See you later. 393 00:19:30,916 --> 00:19:32,215 Okay. Did you have fun? 394 00:19:32,250 --> 00:19:33,516 Be careful there, baby. 395 00:19:39,758 --> 00:19:40,857 Thanks, Cap. 396 00:19:45,263 --> 00:19:46,863 I just feel bad for him, you know? 397 00:19:46,898 --> 00:19:48,164 Eddie, I mean. Not Christopher. 398 00:19:48,200 --> 00:19:50,700 Christopher's great. He's smart, adorable, 399 00:19:50,736 --> 00:19:52,302 funny, in a kid way. 400 00:19:52,337 --> 00:19:53,737 He just needs a little extra help. 401 00:19:53,772 --> 00:19:55,839 - Cerebral palsy, right? - Aunt Pepa said 402 00:19:55,874 --> 00:19:57,518 he got stuck in the birth canal. There were some 403 00:19:57,542 --> 00:19:59,354 - complications, and then... - Well, did Aunt Pepa 404 00:19:59,378 --> 00:20:01,544 explain what's happening with the child care situation? 405 00:20:01,580 --> 00:20:03,179 Because there are programs. 406 00:20:03,215 --> 00:20:05,715 Eddie's working on it. He's got insurance. 407 00:20:05,751 --> 00:20:08,251 And there's other stuff through the city, state and county, 408 00:20:08,286 --> 00:20:10,220 but the requirements are all different. 409 00:20:10,255 --> 00:20:13,056 You can apply for one, and it can disqualify you from another. 410 00:20:13,091 --> 00:20:15,525 It's a whole, giant bureaucratic mess. 411 00:20:15,560 --> 00:20:17,594 - I-I can't get my head around it. - I was a nurse, 412 00:20:17,629 --> 00:20:20,497 remember? The only people who truly navigate a bureaucracy 413 00:20:20,532 --> 00:20:22,599 are the people who work inside it. 414 00:20:22,634 --> 00:20:24,545 It shouldn't be that way, though... Eddie, always 415 00:20:24,569 --> 00:20:26,870 wondering how to take care of Christopher, and Christopher 416 00:20:26,905 --> 00:20:28,772 feeling like a burden on his dad. 417 00:20:28,807 --> 00:20:30,874 Eddie doesn't feel that way, does he? 418 00:20:30,909 --> 00:20:33,343 Not even a little. 419 00:20:33,378 --> 00:20:36,579 He, loves that kid like crazy. 420 00:20:36,615 --> 00:20:37,747 He's a really great dad. 421 00:20:37,783 --> 00:20:39,949 So, does this boy crush on Eddie 422 00:20:39,985 --> 00:20:41,785 mean that you're finally ready to, 423 00:20:41,820 --> 00:20:43,520 move on from Abby? 424 00:20:43,555 --> 00:20:45,789 That's cute. 425 00:20:45,824 --> 00:20:48,591 I have some news. 426 00:20:48,627 --> 00:20:52,028 I found an apartment. It's not far from work. 427 00:20:52,064 --> 00:20:53,963 Two bedrooms, secure building. 428 00:20:53,999 --> 00:20:57,434 - Parking included. - So you're really moving out? 429 00:20:57,469 --> 00:20:59,647 I told you that I wasn't gonna be able to live here forever. 430 00:20:59,671 --> 00:21:02,072 Look, when I left Doug, 431 00:21:02,107 --> 00:21:03,740 I didn't have a plan. 432 00:21:03,775 --> 00:21:05,308 I just grabbed up all my stuff 433 00:21:05,343 --> 00:21:07,911 and ran as fast and as far as I possibly could, 434 00:21:07,946 --> 00:21:11,781 but then you convinced me to start over, 435 00:21:11,817 --> 00:21:13,316 make a brand new life in L.A. 436 00:21:13,351 --> 00:21:15,085 I was right about that. 437 00:21:15,120 --> 00:21:17,420 You were. 438 00:21:17,456 --> 00:21:19,422 But it's just not gonna feel like mine 439 00:21:19,458 --> 00:21:22,292 unless I'm standing on my own two feet. 440 00:21:22,327 --> 00:21:24,794 That's the only way I'm gonna know it's real. 441 00:21:32,509 --> 00:21:34,208 You ready, Mr. Han? 442 00:21:34,244 --> 00:21:36,044 No matter how many times I do this, 443 00:21:36,079 --> 00:21:37,678 I hate being stuck in this thing. 444 00:21:37,714 --> 00:21:39,947 Yeah. 445 00:21:39,983 --> 00:21:42,517 Try not to move your head. 446 00:21:43,753 --> 00:21:46,721 It's extraordinary... 447 00:21:46,756 --> 00:21:48,523 To think that just ten months ago 448 00:21:48,558 --> 00:21:50,491 you had that stuck through your skull. 449 00:21:50,527 --> 00:21:54,195 As always, your bedside manner totally sucks, doc. 450 00:21:54,230 --> 00:21:57,031 I-I apologize, it's... 451 00:21:57,067 --> 00:21:58,800 34 years in neurology, 452 00:21:58,835 --> 00:22:01,202 I have never seen anything like it. 453 00:22:01,237 --> 00:22:03,838 - You're a modern medical miracle. - Yeah? 454 00:22:03,873 --> 00:22:07,075 To be honest, I still don't remember much of it. 455 00:22:07,110 --> 00:22:09,010 Well, as we've discussed, 456 00:22:09,045 --> 00:22:10,845 some amnesia around such a traumatic event... 457 00:22:10,880 --> 00:22:12,780 It's to be expected. 458 00:22:14,050 --> 00:22:16,851 Did we discuss that? 459 00:22:16,886 --> 00:22:18,519 I'm just joking. 460 00:22:18,555 --> 00:22:19,887 All right, so how we looking? 461 00:22:19,923 --> 00:22:21,422 Excellent. 462 00:22:21,458 --> 00:22:24,892 As you can see, no sign of traumatic brain injury. 463 00:22:24,928 --> 00:22:27,862 You're exactly where you were two months ago. 464 00:22:27,897 --> 00:22:29,597 Fantastic. 465 00:22:43,213 --> 00:22:45,213 Tatiana? 466 00:22:46,816 --> 00:22:48,616 Hi, Chimney. 467 00:22:49,886 --> 00:22:52,520 You doing the math in your head? 468 00:22:52,555 --> 00:22:55,022 No. 469 00:22:55,058 --> 00:22:56,891 Yes. 470 00:22:56,926 --> 00:23:00,361 Don't worry, unless this is the longest-incubated baby 471 00:23:00,396 --> 00:23:02,563 in human history, she's my husband's. 472 00:23:04,801 --> 00:23:06,634 So, you're married, too? 473 00:23:06,669 --> 00:23:08,703 Yeah. 474 00:23:08,738 --> 00:23:10,905 I'm glad that I ran into you. 475 00:23:10,940 --> 00:23:13,407 I've been wanting to call, but what do you say? 476 00:23:13,443 --> 00:23:16,744 "Sorry that I was so awful and broke up with you 477 00:23:16,779 --> 00:23:19,313 "without even calling when you were laid up in the hospital 478 00:23:19,349 --> 00:23:20,781 with a metal pipe in your head?" 479 00:23:20,817 --> 00:23:23,951 Yes, those words exactly, actually. 480 00:23:23,987 --> 00:23:25,820 Except it was rebar, not a pipe. 481 00:23:25,855 --> 00:23:28,956 Everything else okay, I mean, like, on the inside? 482 00:23:28,992 --> 00:23:32,894 Yeah, just got another clean bill of health. 483 00:23:32,929 --> 00:23:34,295 I'm a miracle. 484 00:23:34,330 --> 00:23:36,998 In more ways than one. 485 00:23:37,033 --> 00:23:38,900 That whole experience woke me up, 486 00:23:38,935 --> 00:23:41,469 not just to how fragile life is, 487 00:23:41,504 --> 00:23:43,738 but to the kind of person that I was. 488 00:23:43,773 --> 00:23:45,940 So I went to that clinic up north 489 00:23:45,975 --> 00:23:48,743 where you spend ten days looking at your life, 490 00:23:48,778 --> 00:23:52,113 tearing apart your personality, and figuring it all out. 491 00:23:52,148 --> 00:23:54,081 I'm very happy for you. 492 00:23:54,117 --> 00:23:55,283 No, you're not. 493 00:23:55,318 --> 00:23:57,852 Which is fair. 494 00:24:00,957 --> 00:24:03,491 How's your life? I mean, anyone special? 495 00:24:03,526 --> 00:24:07,195 Not at the moment, no. 496 00:24:07,230 --> 00:24:09,497 But I did a firefighter calendar. 497 00:24:09,532 --> 00:24:12,800 I'm Mr. April. 498 00:24:12,835 --> 00:24:16,571 That's great. 499 00:24:20,076 --> 00:24:22,076 Send me one if you want. 500 00:24:31,054 --> 00:24:33,054 I'll wait for the next one. 501 00:24:58,514 --> 00:25:01,048 Help! Help! 502 00:25:02,619 --> 00:25:04,919 - It's hot in here! - I do not give my consent 503 00:25:04,954 --> 00:25:07,788 to use my face on whatever show this is. 504 00:25:28,378 --> 00:25:30,689 Okay, ma'am, it sounds like you should be calling your bank. 505 00:25:30,713 --> 00:25:32,113 It told me to call 911. 506 00:25:32,148 --> 00:25:33,581 I'm sorry? 507 00:25:33,616 --> 00:25:34,793 A note came out of the thingy. 508 00:25:34,817 --> 00:25:36,028 It says someone's stuck inside. 509 00:25:36,052 --> 00:25:37,918 I know it sounds crazy, 510 00:25:37,954 --> 00:25:40,688 but I think I can hear someone yelling from in there. 511 00:25:40,723 --> 00:25:44,225 Inside the machine? Are you sure? 512 00:25:44,260 --> 00:25:45,626 I'm sure I don't have my money. 513 00:25:49,565 --> 00:25:52,066 The only way she knows it's real is for her 514 00:25:52,101 --> 00:25:53,412 to live in a two-bedroom apartment in Eagle Rock. 515 00:25:53,436 --> 00:25:54,769 What does that even mean? 516 00:25:54,804 --> 00:25:56,248 I think it means she's not comfortable 517 00:25:56,272 --> 00:25:57,383 squatting in some stranger's condo. 518 00:25:57,407 --> 00:25:58,539 Abby's not a stranger. 519 00:25:58,574 --> 00:26:00,274 - Hi. - Hi. 520 00:26:00,310 --> 00:26:02,710 - So she has a new life. - Great. So do you. 521 00:26:02,745 --> 00:26:04,490 No, that's the point. I don't have a new life. 522 00:26:04,514 --> 00:26:05,946 I have the same life. 523 00:26:05,982 --> 00:26:08,149 You should be grateful. You almost died, Chim. 524 00:26:08,184 --> 00:26:10,117 Exactly I almost died and I didn't. 525 00:26:10,153 --> 00:26:12,320 I had a life-altering trauma, and her life got altered. 526 00:26:12,355 --> 00:26:13,654 All I got was the trauma. 527 00:26:13,690 --> 00:26:16,223 Welded hinges. 528 00:26:16,259 --> 00:26:18,659 - Yup. - Bank said they sent a technician out this morning 529 00:26:18,695 --> 00:26:20,328 to replace the lock on the vault. 530 00:26:20,363 --> 00:26:22,396 Found his van in the lot. 531 00:26:22,432 --> 00:26:23,898 Cell phone was in the passenger seat. 532 00:26:23,933 --> 00:26:26,133 Best guess is he got locked inside the vault 533 00:26:26,169 --> 00:26:27,368 with no way to call out. 534 00:26:28,971 --> 00:26:30,271 - Help! - Sir, we're gonna 535 00:26:30,306 --> 00:26:32,340 - get you out of there. - Help! Can you hear me?! 536 00:26:32,375 --> 00:26:34,408 There he is. 537 00:26:34,444 --> 00:26:36,110 Did you expect her to wait? 538 00:26:36,145 --> 00:26:38,279 How about at least until I came out of my coma? 539 00:26:38,314 --> 00:26:39,680 And by the looks of her belly, 540 00:26:39,716 --> 00:26:41,148 I'm pretty sure she was getting busy 541 00:26:41,184 --> 00:26:42,817 while that rebar was still in my head. 542 00:26:42,852 --> 00:26:45,086 I just feel like it's all happening too fast. 543 00:26:45,121 --> 00:26:47,121 I mean, how many years did it take her 544 00:26:47,156 --> 00:26:49,357 before she was ready to leave Doug? 545 00:26:49,392 --> 00:26:50,991 That hardly feels like the same thing. 546 00:26:51,027 --> 00:26:53,361 My point is she just got here 547 00:26:53,396 --> 00:26:56,297 and now she's leaving again. 548 00:26:56,332 --> 00:26:59,333 Buck, she's moving to Eagle Rock, not Alaska. 549 00:26:59,369 --> 00:27:02,002 It's ten minutes from your place. Abby's place. 550 00:27:02,038 --> 00:27:04,004 Your sister's building a new life for herself. 551 00:27:04,040 --> 00:27:05,306 Be proud of her. 552 00:27:05,341 --> 00:27:07,174 I should be happy for her, right? 553 00:27:07,210 --> 00:27:09,009 She did apologize, not just for how it ended, 554 00:27:09,045 --> 00:27:10,644 but before, too. 555 00:27:10,680 --> 00:27:12,947 She said she felt like maybe she had been a bitch. 556 00:27:12,982 --> 00:27:14,982 She's not lying. She was a bitch. 557 00:27:15,017 --> 00:27:16,717 What? You're my friend. She's your ex. 558 00:27:16,753 --> 00:27:18,185 You get to forgive and move on. 559 00:27:18,221 --> 00:27:19,653 I get to hold a grudge until I die. 560 00:27:24,394 --> 00:27:26,205 You think it's weird I still live in Abby's place? 561 00:27:26,229 --> 00:27:28,195 Yes. 562 00:27:28,231 --> 00:27:31,232 Me, too. Don't tell anyone. 563 00:27:31,267 --> 00:27:33,379 It was fine at first, you know? She was just gonna be gone 564 00:27:33,403 --> 00:27:35,703 for a few months and I wanted to be supportive, 565 00:27:35,738 --> 00:27:38,639 but she still hasn't come back and I don't know what to do. 566 00:27:38,674 --> 00:27:39,874 I'm just... 567 00:27:39,909 --> 00:27:42,143 Stuck. That's how I feel. 568 00:27:42,178 --> 00:27:43,489 I almost died and my life is exactly the same 569 00:27:43,513 --> 00:27:45,146 as it was before. 570 00:27:45,181 --> 00:27:47,481 It's not like I woke up out of a coma and, suddenly, 571 00:27:47,517 --> 00:27:50,551 I know how to play the piano or speak a foreign language. 572 00:27:50,586 --> 00:27:53,154 Chimney, I think you're setting your expectations too high. 573 00:27:53,189 --> 00:27:55,489 No, I think I'm setting them too low. 574 00:27:55,525 --> 00:27:59,026 We hardly ever even talk, you know? 575 00:27:59,061 --> 00:28:01,996 It's always time zone issues or cell phone problems. 576 00:28:02,031 --> 00:28:04,432 Did you know she's been in Morocco over a week? 577 00:28:04,467 --> 00:28:06,434 - No, I did not know that. - No, me neither. 578 00:28:06,469 --> 00:28:08,702 Found out yesterday on Instagram. 579 00:28:08,738 --> 00:28:11,906 I still love Abby, 580 00:28:11,941 --> 00:28:13,774 and I want her to be happy. 581 00:28:13,810 --> 00:28:15,276 How long do I have to wait 582 00:28:15,311 --> 00:28:17,278 before I get to be happy, too? 583 00:28:17,313 --> 00:28:18,546 Got it. 584 00:28:18,581 --> 00:28:21,782 All right, we got it. 585 00:28:21,818 --> 00:28:23,584 Step back. Ready? 586 00:28:26,956 --> 00:28:29,523 I don't know this Abby person, 587 00:28:29,559 --> 00:28:32,760 but I've never been happier to see anyone in my life. 588 00:28:42,605 --> 00:28:43,938 You like the classics, don't you? 589 00:28:43,973 --> 00:28:45,773 I'm sorry? 590 00:28:45,808 --> 00:28:48,976 Your eye is drawn to the more traditional, classic setting. 591 00:28:49,011 --> 00:28:50,411 This one here. 592 00:28:50,446 --> 00:28:52,913 It's our most popular engagement ring, 593 00:28:52,949 --> 00:28:55,883 and with good reason. Would you like to see it? 594 00:28:55,918 --> 00:28:57,785 No. No, no thank you. 595 00:28:57,820 --> 00:29:00,888 But, you could show me the box it comes in. 596 00:29:00,923 --> 00:29:03,324 Excuse me? You-you want to see the box? 597 00:29:03,359 --> 00:29:05,426 Yeah, I already... 598 00:29:05,461 --> 00:29:06,894 I already have the-the ring. 599 00:29:06,929 --> 00:29:09,730 I'm not crazy, I-I-I promise. 600 00:29:09,765 --> 00:29:12,566 My girlfriend... my soon to be fiancé... 601 00:29:12,602 --> 00:29:14,502 I hope... a few months after we met, 602 00:29:14,537 --> 00:29:16,114 I-I bought her an expensive diamond necklace 603 00:29:16,138 --> 00:29:17,638 - from this very store. - Nice. 604 00:29:17,673 --> 00:29:18,639 Yeah. 605 00:29:18,674 --> 00:29:20,508 And she pawned it. 606 00:29:20,543 --> 00:29:22,643 Then donated the money to an animal shelter. 607 00:29:22,678 --> 00:29:25,012 Isn't that... sweet. 608 00:29:25,047 --> 00:29:27,292 So, I-I kind of just-just want the box, if-if that's okay? 609 00:29:27,316 --> 00:29:28,749 Sure. 610 00:29:28,784 --> 00:29:32,486 Seriously? You still haven't left yet? 611 00:29:32,522 --> 00:29:34,266 Daniel, I have to be back at work in an hour. 612 00:29:34,290 --> 00:29:36,357 Ariel, turn around. 613 00:29:38,327 --> 00:29:39,660 Ariel Simone... 614 00:29:39,695 --> 00:29:41,795 I love you to the moon and back. 615 00:29:41,831 --> 00:29:43,430 Will you marry me? 616 00:29:43,466 --> 00:29:44,965 Yes! Of course I'll... 617 00:29:45,968 --> 00:29:47,568 Daniel! 618 00:30:00,251 --> 00:30:01,584 LAFD, coming through. 619 00:30:03,755 --> 00:30:06,589 Hey, I guess they'd been working on the escalator overnight. 620 00:30:06,624 --> 00:30:08,357 The floor panel on the landing... 621 00:30:08,393 --> 00:30:10,126 It must not have been put back securely. 622 00:30:10,161 --> 00:30:11,260 Daniel, help is here. 623 00:30:11,295 --> 00:30:13,863 The fire department is here. 624 00:30:13,898 --> 00:30:15,642 Please tell me he's gonna be okay. Please help him. 625 00:30:15,666 --> 00:30:17,444 We're gonna do everything we can, okay? We're... 626 00:30:17,468 --> 00:30:19,635 They're gonna it over from here. What's his name? 627 00:30:19,670 --> 00:30:21,971 - It's Daniel. - Hey, Daniel, can you hear me? 628 00:30:22,006 --> 00:30:23,439 We got to get this step out of here. 629 00:30:23,474 --> 00:30:26,642 One, two, three. 630 00:30:26,677 --> 00:30:30,579 All right, Chim, you're on. 631 00:30:33,651 --> 00:30:34,817 I got a pulse, guys. 632 00:30:34,852 --> 00:30:36,152 Thank God! 633 00:30:36,187 --> 00:30:38,054 Daniel, can you hear me? 634 00:30:38,089 --> 00:30:39,889 Ariel... No, I need to see her for... Aah! 635 00:30:39,924 --> 00:30:41,457 Whoa, whoa, whoa, hold on, buddy. 636 00:30:41,492 --> 00:30:43,759 I need you to stay very still, okay? 637 00:30:43,795 --> 00:30:45,327 But I want you to keep talking to me. 638 00:30:45,363 --> 00:30:47,763 I was... 639 00:30:47,799 --> 00:30:51,100 - proposing to-to my girl. - All right, 640 00:30:51,135 --> 00:30:53,803 - talk to me, Chim. What do you got? - It's not good. 641 00:30:53,838 --> 00:30:56,417 - What's happening? Why are you stopping? - Whoa, whoa, whoa, easy, easy. 642 00:30:56,441 --> 00:30:58,808 The chain is sitting on top of his femoral artery. 643 00:30:58,843 --> 00:31:00,087 It's possible it's even nicked it. 644 00:31:00,111 --> 00:31:01,477 Loosening might make it worse. 645 00:31:01,512 --> 00:31:02,845 Tension's acting as a tourniquet, 646 00:31:02,880 --> 00:31:04,580 could be keeping him from bleeding out. 647 00:31:04,615 --> 00:31:06,193 All right, let's get him out of there. Chim, tie him off. 648 00:31:06,217 --> 00:31:08,317 - Hen, get an I.V., run it wide open. - Copy that. 649 00:31:15,993 --> 00:31:17,993 Clipping the wires and chain. 650 00:31:22,567 --> 00:31:23,999 - Aah! - I know it hurts, 651 00:31:24,035 --> 00:31:25,979 - just relax, let me get you out of here. - Daniel! 652 00:31:26,003 --> 00:31:27,470 Okay, try to relax, try to breathe. 653 00:31:27,505 --> 00:31:28,871 We're gonna get you out of here. 654 00:31:28,906 --> 00:31:31,507 God! Aah! 655 00:31:31,542 --> 00:31:33,375 Try to relax, try to relax. 656 00:31:33,411 --> 00:31:35,689 I'm gonna get you out of here, all right? I know it hurts, 657 00:31:35,713 --> 00:31:37,446 just relax. We're gonna get you out of here. 658 00:31:40,685 --> 00:31:42,918 Okay, on three. 659 00:31:44,155 --> 00:31:45,387 One, 660 00:31:45,423 --> 00:31:47,990 two... three! 661 00:31:48,025 --> 00:31:50,145 See? He's coming out, he's coming out. It's all right. 662 00:31:51,429 --> 00:31:52,628 I'm gonna help, okay? 663 00:31:52,663 --> 00:31:53,863 Here, I got him, I got him. 664 00:32:05,910 --> 00:32:08,344 What did she say? 665 00:32:11,215 --> 00:32:13,215 I think she said yes, buddy. 666 00:32:19,790 --> 00:32:21,568 - Blood pressure's dropping. - Breathing is shallow. 667 00:32:21,592 --> 00:32:23,759 - Daniel, can you hear me? - I can't find a pulse. 668 00:32:23,794 --> 00:32:25,728 He's in cardiac arrest. One... 669 00:32:25,763 --> 00:32:27,863 Daniel? Please, God. 670 00:32:27,899 --> 00:32:30,466 Ma'am, you have to stand back. Let them do their job, okay? 671 00:32:47,218 --> 00:32:49,418 Chim. 672 00:32:53,624 --> 00:32:55,724 He's gone. 673 00:33:14,011 --> 00:33:16,579 Daniel... 674 00:34:01,792 --> 00:34:03,792 You all right? 675 00:34:06,631 --> 00:34:09,531 No, I don't know, that I am. 676 00:34:09,567 --> 00:34:11,600 I lived, Cap. 677 00:34:11,636 --> 00:34:14,503 I'm alive. 678 00:34:14,538 --> 00:34:16,972 Yeah, you are. 679 00:34:18,209 --> 00:34:21,343 Why? 680 00:34:21,379 --> 00:34:23,646 How come I survived and that poor guy back there didn't? 681 00:34:23,681 --> 00:34:26,448 I mean... 682 00:34:26,484 --> 00:34:28,617 his life was about to change, right? 683 00:34:28,653 --> 00:34:31,287 He had so much to live for. 684 00:34:31,322 --> 00:34:33,222 So do you. 685 00:34:33,257 --> 00:34:35,257 Do I? 686 00:34:37,995 --> 00:34:40,829 Something happened to me that was supposed to be 687 00:34:40,865 --> 00:34:43,165 life-changing, and nothing changed. 688 00:34:43,200 --> 00:34:47,002 It's like everything just stopped. 689 00:34:49,373 --> 00:34:51,340 I feel like I died that night. 690 00:34:51,375 --> 00:34:54,977 I mean, I just keep replaying everything in my head, 691 00:34:55,012 --> 00:34:58,013 all those moments on the freeway... 692 00:34:58,049 --> 00:34:59,515 The look on your face, 693 00:34:59,550 --> 00:35:01,216 being wheeled into the ER... 694 00:35:01,252 --> 00:35:03,185 I thought you didn't remember any of that. 695 00:35:05,356 --> 00:35:07,923 I remember it all. 696 00:35:09,360 --> 00:35:11,160 Everything. 697 00:35:11,195 --> 00:35:14,596 Wakes me up in the middle of the night. I just can't... 698 00:35:14,632 --> 00:35:17,032 You kept telling everybody that you had no memory of it. 699 00:35:17,068 --> 00:35:18,600 I know. 700 00:35:18,636 --> 00:35:20,002 Why? 701 00:35:20,037 --> 00:35:23,405 I don't know, I just... 702 00:35:23,441 --> 00:35:25,407 I guess it's easier to not talk about it, 703 00:35:25,443 --> 00:35:27,443 but it's always there on my mind, 704 00:35:27,478 --> 00:35:29,244 I just... I don't want to recount it 705 00:35:29,280 --> 00:35:32,014 as some sort of freak show form of en... entertainment. 706 00:35:32,049 --> 00:35:34,049 I just want it to go away, it's... 707 00:35:36,287 --> 00:35:38,754 You know, Chim... 708 00:35:42,293 --> 00:35:44,393 a life-changing event can't change your life 709 00:35:44,428 --> 00:35:45,988 if you keep pretending it didn't happen. 710 00:35:47,631 --> 00:35:49,765 You got to talk about it, man, you got to let it out, 711 00:35:49,800 --> 00:35:52,634 process it. 712 00:35:52,670 --> 00:35:54,103 You feel like you're still trapped 713 00:35:54,138 --> 00:35:56,372 in that car, don't you? 714 00:35:56,407 --> 00:35:58,640 Sitting helpless on that freeway. 715 00:35:58,676 --> 00:36:00,075 Well, you're not on that freeway, 716 00:36:00,111 --> 00:36:01,288 and you're not helpless, Chim. 717 00:36:01,312 --> 00:36:02,978 You're right here, pal. 718 00:36:03,013 --> 00:36:05,080 So are all the people who love you. 719 00:36:07,118 --> 00:36:08,717 All right. 720 00:36:08,753 --> 00:36:10,285 Come here. 721 00:36:19,205 --> 00:36:21,806 Thought you said we were helping your sister move. 722 00:36:21,841 --> 00:36:23,541 Doesn't look like she's packed anything. 723 00:36:23,576 --> 00:36:25,376 This stuff is Abby's. 724 00:36:25,411 --> 00:36:27,945 I lied about the whole moving thing. 725 00:36:27,980 --> 00:36:29,680 I mean, my sister is moving, it's just... 726 00:36:29,716 --> 00:36:31,849 she doesn't really have that much stuff. 727 00:36:31,884 --> 00:36:34,118 - What's going on, Buck? - I asked you here 728 00:36:34,153 --> 00:36:35,886 'cause there's someone I want you to meet. 729 00:36:37,156 --> 00:36:38,956 You didn't set me up, did you? 730 00:36:38,991 --> 00:36:40,458 No, just-just trust me. 731 00:36:40,493 --> 00:36:43,661 This woman is... exactly what you need. 732 00:36:45,231 --> 00:36:47,231 She's here. 733 00:36:51,704 --> 00:36:52,870 Buckaroo! 734 00:36:52,905 --> 00:36:54,872 Carla. 735 00:36:54,907 --> 00:36:57,708 Baby... Goodness, I missed your face. 736 00:36:57,744 --> 00:36:59,844 - I missed you, too. - Come on in. 737 00:36:59,879 --> 00:37:03,547 Eddie, this-this is my friend Carla. 738 00:37:03,583 --> 00:37:05,516 - Nice to meet you, Eddie. - Likewise. 739 00:37:05,551 --> 00:37:08,219 Carla is L.A.'s finest home health care aid. 740 00:37:08,254 --> 00:37:12,156 She has years of experience navigating giant bureaucracies, 741 00:37:12,191 --> 00:37:14,158 and I thought she could help you figure out 742 00:37:14,193 --> 00:37:16,360 how to get Christopher what he needs. 743 00:37:16,395 --> 00:37:17,995 I'm red tape's worst nightmare. 744 00:37:18,030 --> 00:37:20,397 I'll get you through this in no time. 745 00:37:20,433 --> 00:37:22,778 Now, let's go sit down and let's see what you're working with. 746 00:37:22,802 --> 00:37:25,269 Besides that perfect bone structure. 747 00:37:29,108 --> 00:37:32,443 Hi. I'm actually looking for somebody. 748 00:37:36,649 --> 00:37:38,249 Hi. 749 00:37:38,284 --> 00:37:40,951 Seeing you the other day really threw me. 750 00:37:40,987 --> 00:37:43,020 I spent months 751 00:37:43,055 --> 00:37:46,257 thinking about what I wanted to say to you. 752 00:37:46,292 --> 00:37:49,794 And then you were there, and... 753 00:37:49,829 --> 00:37:51,295 and my mind just went blank. 754 00:37:51,330 --> 00:37:53,297 I just... I didn't know what to say, so... 755 00:37:53,332 --> 00:37:55,966 I get it. That's why I'm here. 756 00:37:56,002 --> 00:37:59,837 So, whatever you need to say, I'm-I'm ready to hear it. 757 00:38:03,976 --> 00:38:05,943 Thank you. 758 00:38:05,978 --> 00:38:08,078 I-I'm glad 759 00:38:08,114 --> 00:38:09,792 that you didn't pretend with me after my accident. 760 00:38:09,816 --> 00:38:12,650 It's not what either us needed. 761 00:38:16,355 --> 00:38:18,322 You see, all I did was pretend with you 762 00:38:18,357 --> 00:38:21,392 the entire time we were together, just... 763 00:38:21,427 --> 00:38:24,829 pretending to be something that I wasn't. 764 00:38:24,864 --> 00:38:27,731 Telling you stories of things that I had never done, 765 00:38:27,767 --> 00:38:29,567 adventures that I'd never had. 766 00:38:29,602 --> 00:38:31,635 Why? 767 00:38:31,671 --> 00:38:35,573 I guess I always thought that being just me wasn't enough. 768 00:38:37,109 --> 00:38:39,076 It's enough. 769 00:38:39,111 --> 00:38:40,978 It's more than enough. 770 00:38:42,515 --> 00:38:45,216 Thanks. 771 00:38:48,454 --> 00:38:50,788 Here. 772 00:38:55,027 --> 00:38:57,528 It's for the baby. 773 00:38:57,563 --> 00:39:00,364 I figured. 774 00:39:00,399 --> 00:39:02,700 That's cute. 775 00:39:02,735 --> 00:39:05,169 And this... 776 00:39:05,204 --> 00:39:06,937 is for you. 777 00:39:06,973 --> 00:39:09,139 Wow. 778 00:39:09,175 --> 00:39:11,175 Very nice. 779 00:39:14,847 --> 00:39:17,715 I really want you to have a blessed life, Tatiana. 780 00:39:17,750 --> 00:39:20,050 I want the same for you. 781 00:39:20,086 --> 00:39:22,820 Well, I guess I'll just have to do that, then? 782 00:39:51,050 --> 00:39:53,017 What's going on? 783 00:39:53,052 --> 00:39:54,652 I can hear you thinking. 784 00:39:54,687 --> 00:39:56,487 This about the promotion? 785 00:39:56,522 --> 00:39:59,823 I have to give Maynard my decision before my shift starts. 786 00:39:59,859 --> 00:40:01,103 You're worried she's gonna think less of you 787 00:40:01,127 --> 00:40:02,860 when you turn it down? 788 00:40:02,895 --> 00:40:05,930 How did you know I'm turning it down? 789 00:40:05,965 --> 00:40:09,566 Everyone else I've told assumes, of course, I'm taking it. 790 00:40:09,602 --> 00:40:12,002 I'd be crazy not to. 791 00:40:12,038 --> 00:40:15,439 I don't think it's crazy to be happy with what you have. 792 00:40:15,474 --> 00:40:18,075 To feel satisfied it's enough. 793 00:40:18,110 --> 00:40:20,611 Is it enough? 794 00:40:23,916 --> 00:40:25,849 I like being out there, 795 00:40:25,885 --> 00:40:29,186 seeing with my own eyes what's really going on in the world, 796 00:40:29,221 --> 00:40:31,522 doing my job, 797 00:40:31,557 --> 00:40:33,524 helping where I can. 798 00:40:33,559 --> 00:40:35,926 Then coming home at the end of the day 799 00:40:35,962 --> 00:40:38,529 and letting it all go. 800 00:40:38,564 --> 00:40:40,397 Know what I mean? 801 00:40:40,433 --> 00:40:41,944 Hey, I became a firefighter 'cause I didn't want 802 00:40:41,968 --> 00:40:45,069 to be behind a desk. 803 00:40:45,104 --> 00:40:47,471 In the truck, with my team... 804 00:40:47,506 --> 00:40:50,474 That's what I want for as long as they'll let me have it. 805 00:40:50,509 --> 00:40:52,076 There's nothing wrong with that. 806 00:40:52,111 --> 00:40:53,677 No, there isn't. 807 00:40:55,014 --> 00:40:56,413 You think you can sleep now? 808 00:40:58,351 --> 00:41:01,952 Maybe not just yet. 809 00:41:03,689 --> 00:41:06,290 We all get stuck from time to time. 810 00:41:06,325 --> 00:41:08,492 In our circumstances, in our fear, 811 00:41:08,527 --> 00:41:12,129 stuck on a page we haven't yet been able to turn. 812 00:41:12,164 --> 00:41:13,931 So this is really everything? 813 00:41:13,966 --> 00:41:17,167 Yeah. Unless you want to give me some of Abby's dishes. 814 00:41:17,203 --> 00:41:20,838 I'll accumulate stuff. That's part of starting over. 815 00:41:23,776 --> 00:41:26,276 And when we're feeling stuck, 816 00:41:26,312 --> 00:41:29,113 or even just a little too comfortable, 817 00:41:29,148 --> 00:41:32,349 if we're very lucky, someone will be there... 818 00:41:41,894 --> 00:41:44,428 Hola, mi amor. 819 00:41:44,463 --> 00:41:47,531 - All right. - -Hi. 820 00:41:47,566 --> 00:41:51,268 Who is that? Who is that? 821 00:41:51,303 --> 00:41:53,370 To give us a little push. 822 00:41:53,406 --> 00:41:54,772 Or a kick in the pants. 823 00:41:54,807 --> 00:41:56,540 Or just offer a hand... 824 00:42:03,249 --> 00:42:06,316 to help us get unstuck. 825 00:42:06,352 --> 00:42:08,352 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 825 00:42:09,305 --> 00:43:09,499 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org