1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:21,895 --> 00:00:24,763 You're gonna be just fine. 3 00:00:24,765 --> 00:00:26,932 Everything's gonna be just fine. 4 00:00:26,934 --> 00:00:28,868 You're gonna be fine. 5 00:00:37,538 --> 00:00:41,124 _ 6 00:00:41,127 --> 00:00:44,015 April, I've got two words for you: 7 00:00:44,017 --> 00:00:46,351 sleeved blankets. 8 00:00:46,353 --> 00:00:48,320 Why would I want that? 9 00:00:48,322 --> 00:00:51,723 Okay. So you're on the sofa watching TV. 10 00:00:51,725 --> 00:00:53,325 And you get a little chilly. 11 00:00:53,327 --> 00:00:55,725 So your wrap yourself up in a blanket. 12 00:00:55,728 --> 00:00:57,095 But now you get thirsty. 13 00:00:57,097 --> 00:00:58,396 You want to grab your glass, 14 00:00:58,398 --> 00:01:00,132 but your arms are under the blanket. 15 00:01:00,134 --> 00:01:01,600 What do you do? 16 00:01:01,602 --> 00:01:05,036 - Take off the blanket. - What if you didn't have to? 17 00:01:05,038 --> 00:01:07,739 What if the blanket had sleeves? 18 00:01:07,741 --> 00:01:09,975 Now you can grab your glass, you can use the remote, 19 00:01:09,977 --> 00:01:10,842 talk on the phone, 20 00:01:10,844 --> 00:01:12,611 all while you're still snuggled up 21 00:01:12,613 --> 00:01:14,719 in your warm and cozy blanket. 22 00:01:14,722 --> 00:01:16,321 A backwards sweater? 23 00:01:16,324 --> 00:01:18,550 - Eh... - Mr. Han, 24 00:01:18,552 --> 00:01:21,286 last month, you came in talking about 25 00:01:21,288 --> 00:01:23,426 fitness centers for children. 26 00:01:23,429 --> 00:01:25,390 The month before that, it was... 27 00:01:25,392 --> 00:01:27,926 - what was it? - Pampered pet parties. 28 00:01:27,928 --> 00:01:29,064 It's like an Avon lady, 29 00:01:29,067 --> 00:01:31,194 - but with squeaky toys and rawhide. - Please stop. 30 00:01:31,197 --> 00:01:34,032 I think you need to ask yourself 31 00:01:34,034 --> 00:01:36,067 what it is you want to do with your life. 32 00:01:36,069 --> 00:01:38,436 I'm an aspiring entrepreneur. 33 00:01:38,438 --> 00:01:39,956 Soon to be a financial mogul. 34 00:01:39,959 --> 00:01:42,340 - Made-up terms. - Eh. 35 00:01:42,342 --> 00:01:45,510 Not a calling. 36 00:01:45,512 --> 00:01:48,043 Well, this doesn't really feel like banking, April. 37 00:01:48,046 --> 00:01:49,966 This kind of feels like it's therapy. 38 00:01:50,984 --> 00:01:53,352 It's banking. 39 00:01:55,289 --> 00:01:56,889 I'll see you next month? 40 00:01:58,725 --> 00:02:01,437 ♪ Hey, I got friends ♪ 41 00:02:01,440 --> 00:02:03,684 ♪ In low places ♪ 42 00:02:03,687 --> 00:02:08,133 ♪ Where the whiskey drowns and the beer chases ♪ 43 00:02:08,135 --> 00:02:10,468 ♪ My blues away ♪ 44 00:02:10,470 --> 00:02:12,650 Come on! Come on! 45 00:02:12,653 --> 00:02:14,673 ♪ I'll be okay ♪ 46 00:02:14,675 --> 00:02:17,609 I can't hear you! Let me hear you! 47 00:02:17,611 --> 00:02:21,813 ♪ Hey, I'm not big on social graces ♪ 48 00:02:21,815 --> 00:02:26,451 ♪ Think I'll slip on down to the oasis ♪ 49 00:02:26,453 --> 00:02:29,821 ♪ Yeah, I've got friends ♪ 50 00:02:29,823 --> 00:02:32,924 ♪ In low places ♪ 51 00:02:38,699 --> 00:02:40,966 Thank you very much. Thank you very much. 52 00:02:40,968 --> 00:02:43,926 I will be here all week. Literally, here all week. 53 00:02:43,929 --> 00:02:46,238 So if you want to sing a song, please come find me 54 00:02:46,240 --> 00:02:47,806 and give me your song selection. 55 00:02:47,808 --> 00:02:50,251 But please remember, management has banned 56 00:02:50,254 --> 00:02:52,843 the singing of "Bohemian Rhapsody." 57 00:02:54,353 --> 00:02:57,454 ♪ Lovely lady... ♪ 58 00:02:58,986 --> 00:03:01,877 Hi. "I Love Rock N' Roll." Please? 59 00:03:01,880 --> 00:03:04,529 Joan Jett. Song 341. Nice choice. 60 00:03:04,532 --> 00:03:06,424 Britney Spears. 61 00:03:06,426 --> 00:03:09,888 Correction. Song 891. 62 00:03:09,891 --> 00:03:11,396 You're Tina, right? 63 00:03:11,398 --> 00:03:12,564 I've seen you here before. 64 00:03:12,566 --> 00:03:14,258 My buddy manages the place. 65 00:03:14,261 --> 00:03:16,294 I just help him out from time to time. 66 00:03:16,297 --> 00:03:17,802 I'm actually an entrepreneur. 67 00:03:17,804 --> 00:03:21,166 - What kind? - Uh... venture capital. 68 00:03:21,169 --> 00:03:23,808 I provide start-ups with enough money to get off the ground 69 00:03:23,810 --> 00:03:25,577 in exchange for a piece of their company. 70 00:03:25,579 --> 00:03:28,371 Oh, wow. So you're an angel investor? 71 00:03:28,374 --> 00:03:30,281 Yes. Yes, I am. 72 00:03:30,284 --> 00:03:33,551 Sounds like you know a bit about business yourself. 73 00:03:33,553 --> 00:03:36,415 I do. I'm actually studying business right now. 74 00:03:36,418 --> 00:03:37,923 Right on. 75 00:03:37,925 --> 00:03:41,393 Hey. Uh, shots are up at the bar. 76 00:03:41,395 --> 00:03:43,062 She's all set. 77 00:03:45,766 --> 00:03:48,800 What are you, flirting with the busboy? 78 00:03:48,802 --> 00:03:51,770 I was being nice. It must suck to be him. 79 00:03:51,772 --> 00:03:53,738 ♪ Few times I've been around that track ♪ 80 00:03:53,740 --> 00:03:55,991 ♪ So it's not just gonna happen like that ♪ 81 00:03:55,994 --> 00:03:58,420 ♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪ 82 00:03:58,423 --> 00:03:59,778 ♪ I ain't no hollaback girl ♪ 83 00:03:59,780 --> 00:04:01,613 She asked me if I had a calling. 84 00:04:01,615 --> 00:04:03,481 You need a calling for a small business loan? 85 00:04:03,483 --> 00:04:04,516 That's what I said. 86 00:04:04,519 --> 00:04:07,332 Well, so maybe sleeved blankets wasn't the thing. 87 00:04:07,335 --> 00:04:09,622 I'm sure the next idea will wow them. 88 00:04:12,592 --> 00:04:14,659 I think I'm out of ideas. 89 00:04:14,661 --> 00:04:17,467 That bank lady's right. I got to find my calling, man. 90 00:04:17,470 --> 00:04:20,314 I mean, seriously, shouldn't I have, like, by now, 91 00:04:20,317 --> 00:04:23,068 had some kind of moment where I felt like, "Yeah, this is it"? 92 00:04:23,070 --> 00:04:24,703 This is the thing I'm supposed to do. 93 00:04:24,705 --> 00:04:26,738 I don't think that feeling exists. 94 00:04:26,740 --> 00:04:28,940 Most people just want a job they can stomach, 95 00:04:28,942 --> 00:04:30,967 that pays well enough, you know? 96 00:04:30,970 --> 00:04:32,169 Decent hours... 97 00:04:32,172 --> 00:04:34,646 I've been hustling since I was 16. 98 00:04:34,648 --> 00:04:36,175 You know how many jobs I've had. 99 00:04:36,178 --> 00:04:38,516 Probably over a hundred. Nothing's stuck yet. 100 00:04:38,518 --> 00:04:39,818 Well, your first job stuck. 101 00:04:39,820 --> 00:04:42,474 Babysitting me when you moved in with my family. 102 00:04:42,477 --> 00:04:46,012 And you're still doing it. Bossing me around, anyway. 103 00:04:46,015 --> 00:04:47,993 Yeah, that's because if there's one person I know 104 00:04:47,995 --> 00:04:49,527 with less direction than me, Kevin, 105 00:04:49,529 --> 00:04:52,364 - it's you. - Yeah, you really been a terrible influence. 106 00:04:52,366 --> 00:04:54,733 ♪ Few times I've been around that track ♪ 107 00:04:54,735 --> 00:04:57,402 What's Marco doing? 108 00:04:57,404 --> 00:04:59,137 ♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪ 109 00:04:59,139 --> 00:05:01,741 ♪ I ain't no hollaback girl ♪ 110 00:05:39,573 --> 00:05:42,385 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 111 00:05:44,017 --> 00:05:45,550 Fire captain said it was a miracle 112 00:05:45,552 --> 00:05:46,885 that everyone got out alive. 113 00:05:46,887 --> 00:05:49,125 Said there was a ton of code violations. 114 00:05:49,128 --> 00:05:52,840 Like, that dance club in El Monte a few years back? 115 00:05:52,843 --> 00:05:54,427 Similar situation. 116 00:05:54,430 --> 00:05:57,230 12 people died, mostly from smoke and panic. 117 00:05:57,233 --> 00:05:59,099 Well, thank God that didn't happen here. 118 00:05:59,102 --> 00:06:02,025 Except it did. That one woman went up like a Roman candle. 119 00:06:02,028 --> 00:06:05,603 Howie tackles her to the ground like a linebacker. 120 00:06:05,605 --> 00:06:07,238 I'm small, but I'm fast, evidently. 121 00:06:07,240 --> 00:06:10,052 Everyone is just freaking out. 122 00:06:10,055 --> 00:06:11,843 Everyone except Howie. 123 00:06:11,845 --> 00:06:14,715 He's totally cool. I mean, he actually takes charge. 124 00:06:14,718 --> 00:06:16,251 I've never seen him like this before. 125 00:06:16,254 --> 00:06:18,383 Get out the door and keep moving, out this way. 126 00:06:18,385 --> 00:06:21,152 He starts guiding people out, keeping everybody calm, 127 00:06:21,154 --> 00:06:23,154 and he's got 911 on the line. It was incredible. 128 00:06:23,156 --> 00:06:24,094 Through the door! 129 00:06:24,097 --> 00:06:27,225 Howard? You're a hero. 130 00:06:27,227 --> 00:06:28,672 I don't know about that, Mrs. Lee. 131 00:06:28,675 --> 00:06:31,061 I just did what I felt I needed to do. 132 00:06:31,064 --> 00:06:33,798 That's the very definition of a hero. 133 00:06:33,800 --> 00:06:37,135 So I can expect rent to be late this month? 134 00:06:38,305 --> 00:06:40,261 - John. - What? 135 00:06:40,264 --> 00:06:41,905 I'm glad it burnt down. 136 00:06:41,908 --> 00:06:43,908 And that nobody got killed. 137 00:06:43,910 --> 00:06:46,716 It's time you two got out of that karaoke dump. 138 00:06:46,719 --> 00:06:49,614 Now you can both go out and look for real jobs. 139 00:06:49,616 --> 00:06:52,016 Well, actually, Mr. Lee, uh, 140 00:06:52,018 --> 00:06:53,885 I think that "real job" just found me. 141 00:06:53,887 --> 00:06:56,630 I applied today to join the L.A. Fire Department 142 00:06:56,633 --> 00:06:58,057 to be a firefighter. 143 00:06:59,860 --> 00:07:02,527 Civil service. 144 00:07:02,529 --> 00:07:03,928 And I feel like this is something 145 00:07:03,930 --> 00:07:05,997 that I've been called on to do. 146 00:07:05,999 --> 00:07:09,112 - Does that sound corny? - It's a noble pursuit. 147 00:07:09,115 --> 00:07:12,238 - A man's decision. - Thank you, Mr. Lee. 148 00:07:13,440 --> 00:07:15,507 You should call your father. 149 00:07:15,509 --> 00:07:18,099 Uh, well, you know, 150 00:07:18,102 --> 00:07:20,624 the time difference with Seoul is tricky, so, uh... 151 00:07:20,627 --> 00:07:22,724 I should wait to see if I make it through training 152 00:07:22,727 --> 00:07:25,449 and if I'm actually accepted first. 153 00:07:25,452 --> 00:07:29,454 Howard, um, are you sure? 154 00:07:29,456 --> 00:07:31,304 It's dangerous. 155 00:07:31,307 --> 00:07:33,068 Oh, Anne, you worry too much. 156 00:07:33,071 --> 00:07:34,979 Actually, the recruiter said 157 00:07:34,982 --> 00:07:37,695 that the fatality rate's less than 0.3%. 158 00:07:37,698 --> 00:07:41,265 So, statistically, we'd have to be on the job for over 300 years 159 00:07:41,268 --> 00:07:43,701 before we're likely to die in the line of duty. 160 00:07:43,703 --> 00:07:45,637 We? 161 00:07:45,639 --> 00:07:47,405 Yeah. I applied, too. 162 00:07:47,407 --> 00:07:49,774 Are you out of your mind? 163 00:07:50,777 --> 00:07:52,410 You see this? 164 00:07:52,412 --> 00:07:54,699 This is a Los Angeles firefighter patch. 165 00:07:54,702 --> 00:07:57,182 You're all here because you want to wear one. 166 00:07:57,184 --> 00:08:00,185 Membership into the world's elite lifesaving service 167 00:08:00,187 --> 00:08:01,519 must be earned. 168 00:08:01,521 --> 00:08:03,351 Physically and mentally, you'll be tested 169 00:08:03,354 --> 00:08:05,256 as though your life depended on it. 170 00:08:05,258 --> 00:08:09,827 Because that's the business we are in. Life and death. 171 00:08:09,829 --> 00:08:11,763 Folks, this is not just another job. 172 00:08:11,765 --> 00:08:13,431 This is not a hobby. 173 00:08:13,433 --> 00:08:15,266 If you feel the slightest glimmer of doubt 174 00:08:15,268 --> 00:08:17,602 about your ability to make that kind of commitment, 175 00:08:17,604 --> 00:08:19,971 then I suggest you head back out that door. 176 00:08:21,374 --> 00:08:23,281 Okay. This morning's training evolution. 177 00:08:23,284 --> 00:08:26,578 A fire's broken out on the third floor of a five-story walk-up. 178 00:08:26,580 --> 00:08:29,473 Ascend to the roof and descend to the third floor. 179 00:08:31,184 --> 00:08:33,618 Three points of contact at all times! 180 00:08:33,620 --> 00:08:34,886 Two hands, one foot! 181 00:08:34,888 --> 00:08:36,875 One hand, two feet! 182 00:08:36,878 --> 00:08:39,833 That's it, steady pace. Stay focused! 183 00:08:39,836 --> 00:08:41,892 Jensen, take the door! 184 00:08:41,895 --> 00:08:43,561 Come on, Lee, people are dying up there! 185 00:08:46,967 --> 00:08:48,399 The perimeter is your friend. 186 00:08:48,401 --> 00:08:50,735 It will support you and carry your weight. 187 00:08:50,737 --> 00:08:53,071 Everything else can and will collapse under your feet. 188 00:08:53,073 --> 00:08:54,939 The most important rule of rooftop 189 00:08:54,941 --> 00:08:57,609 is never cross-country on impulse. 190 00:08:57,611 --> 00:08:59,077 Remember science class? 191 00:08:59,079 --> 00:09:00,912 - Heat rises. - Move, let's go! 192 00:09:00,914 --> 00:09:02,247 Here we go. 193 00:09:02,249 --> 00:09:04,279 Come on! 194 00:09:04,282 --> 00:09:05,516 That's it. 195 00:09:07,387 --> 00:09:08,620 Stay focused! 196 00:09:08,622 --> 00:09:11,289 Keep the pace! Keep the pace! 197 00:09:13,860 --> 00:09:16,762 That's it! That's it! Move! 198 00:09:19,766 --> 00:09:20,865 Work as a team! 199 00:09:29,576 --> 00:09:31,010 Make the cut! 200 00:09:32,679 --> 00:09:34,814 Good job, Lee. 201 00:09:34,817 --> 00:09:37,619 Good job, Han. Keep it up! 202 00:09:39,284 --> 00:09:40,451 Moving in! 203 00:09:40,453 --> 00:09:42,720 We're only gonna do this 20 more times. 204 00:09:42,722 --> 00:09:44,055 That's it. 205 00:09:44,057 --> 00:09:46,257 There you go. Let's go! Let's go! 206 00:09:46,259 --> 00:09:47,859 As a team! 207 00:10:02,842 --> 00:10:04,976 Congratulations, cadets. 208 00:10:04,978 --> 00:10:07,506 You are officially probationary firefighters 209 00:10:07,509 --> 00:10:09,981 in the Los Angeles Fire Department. 210 00:10:09,983 --> 00:10:11,366 I have your assignments. 211 00:10:11,369 --> 00:10:13,284 When you hear your house number, 212 00:10:13,286 --> 00:10:14,552 get in line. 213 00:10:14,554 --> 00:10:18,257 Ashe, Martin. 133. 214 00:10:19,359 --> 00:10:20,782 Han, Howard. 215 00:10:20,785 --> 00:10:23,594 118. 216 00:10:23,596 --> 00:10:26,331 Jensen. 217 00:10:26,333 --> 00:10:28,032 122. 218 00:10:28,034 --> 00:10:30,601 Lee, Kevin. 219 00:10:30,603 --> 00:10:32,537 133. 220 00:10:32,539 --> 00:10:34,624 Martinez, Jorge. 221 00:10:34,627 --> 00:10:36,842 127. 222 00:10:44,769 --> 00:10:47,240 - I love this stuff. - Mm-hmm. 223 00:10:47,243 --> 00:10:49,445 I didn't think you were gonna like that. 224 00:10:52,057 --> 00:10:53,468 Hey, Eli. 225 00:10:53,470 --> 00:10:56,304 You forget to tip the delivery guy? 226 00:10:56,306 --> 00:10:57,657 That's funny. 227 00:10:57,660 --> 00:11:01,041 Uh, I'm Howard Han. New recruit. 228 00:11:01,044 --> 00:11:02,277 You're late. 229 00:11:02,279 --> 00:11:03,978 I was told 6:30, sir. 230 00:11:03,980 --> 00:11:06,360 Nobody wants their firefighters showing up on time, 231 00:11:06,363 --> 00:11:09,668 - they want them early. - Yes, of course, sir. 232 00:11:09,671 --> 00:11:12,719 - Uh, where do you want me, sir? - Uh, take care of the table, 233 00:11:12,722 --> 00:11:16,324 then clean the kitchen and then the crapper. 234 00:11:58,902 --> 00:12:00,735 118 en route. Five-car pileup... 235 00:12:00,737 --> 00:12:02,070 All units... 236 00:12:02,072 --> 00:12:04,005 It was crazy. This car, it hits the streetlight 237 00:12:04,007 --> 00:12:05,773 so the light goes out. It's completely dark. 238 00:12:05,775 --> 00:12:07,942 We pull in there, we see the wreck, 239 00:12:07,944 --> 00:12:10,546 get the Jaws of Life, we pry open that car 240 00:12:10,549 --> 00:12:13,848 like it's a tin can, we got that little girl out. 241 00:12:13,850 --> 00:12:16,775 Five-alarm fire downtown. 242 00:12:16,778 --> 00:12:18,664 Multiple fatalities reported. 243 00:12:24,461 --> 00:12:28,230 We have a jumper downtown on the corner of Spring and 2nd. 244 00:12:29,566 --> 00:12:31,663 All units, five-car pileup, 245 00:12:31,666 --> 00:12:34,903 multiple injuries on the 10. 246 00:12:34,905 --> 00:12:37,091 Please be advised, the wires are down. 247 00:12:37,094 --> 00:12:39,073 Uh, power lines are in the street. 248 00:12:42,212 --> 00:12:43,846 Flooding on the 101 highway. 249 00:12:46,823 --> 00:12:49,016 Okay. 250 00:12:52,836 --> 00:12:54,103 Damn it. 251 00:13:02,799 --> 00:13:04,359 Got to the building. 252 00:13:04,362 --> 00:13:06,568 The fire was everywhere. People were screaming. 253 00:13:09,283 --> 00:13:10,972 The fire started coming down. 254 00:13:10,974 --> 00:13:13,007 We saved everybody. 255 00:13:13,009 --> 00:13:14,475 It was amazing. 256 00:13:14,477 --> 00:13:17,446 Howie? How was your shift? 257 00:13:24,636 --> 00:13:26,764 Attention Station 118 units, 258 00:13:26,767 --> 00:13:28,976 respond to a traffic accident with injuries... 259 00:13:32,362 --> 00:13:33,861 All units requested. 260 00:13:33,864 --> 00:13:37,264 Attempted suicide at 11117 Hartbrook Street, 261 00:13:37,267 --> 00:13:38,331 in North Hollywood. 262 00:13:38,334 --> 00:13:40,211 Never supposed to pull the blade out, 263 00:13:40,214 --> 00:13:42,836 but I guess the guy panicked when blood 264 00:13:42,839 --> 00:13:45,106 started spurting everywhere. It was crazy! 265 00:13:45,108 --> 00:13:46,941 Yo, how about the 118, Howie? 266 00:13:46,943 --> 00:13:49,644 Uh, pretty boring stuff. 267 00:13:49,646 --> 00:13:53,946 Uh, jumper, uh, five-car pileup, 268 00:13:53,949 --> 00:13:56,523 couple of gunshot wounds, you know, the usual. 269 00:13:58,154 --> 00:14:01,255 It's crazy, right? 270 00:14:05,095 --> 00:14:07,862 All units report to the Los Angeles Forum. 271 00:14:07,864 --> 00:14:10,091 - Yes! - Multiple stab wounds, possible fatality. 272 00:14:10,094 --> 00:14:11,699 No, no, I got it. Finish your meal. 273 00:14:11,701 --> 00:14:13,468 Multiple car collision on the 5. 274 00:14:13,470 --> 00:14:16,004 Several fatalities have been reported. 275 00:14:21,111 --> 00:14:23,312 You still here? 276 00:14:25,482 --> 00:14:28,317 See what you can do about the floor, probie. 277 00:14:29,645 --> 00:14:31,580 Yes, sir. 278 00:14:37,927 --> 00:14:39,028 Yes! 279 00:14:41,037 --> 00:14:42,503 Yay! 280 00:14:42,506 --> 00:14:43,939 Come on! Come on! 281 00:14:43,942 --> 00:14:46,200 Yes! 282 00:14:48,672 --> 00:14:50,505 Help! 283 00:14:50,507 --> 00:14:53,574 Help me, please, somebody please help me, please! 284 00:14:53,576 --> 00:14:55,094 Please... please, it's my husband. 285 00:14:55,097 --> 00:14:57,645 I think he's having a heart attack. Please. 286 00:14:57,647 --> 00:14:59,374 - When did the pain start? - Oh, uh, 287 00:14:59,377 --> 00:15:01,834 just a few minutes ago. And he said his chest hurt. 288 00:15:01,837 --> 00:15:03,518 And now he's having trouble breathing. 289 00:15:03,520 --> 00:15:04,652 My hands. 290 00:15:04,654 --> 00:15:06,587 What's wrong with your hands? 291 00:15:06,589 --> 00:15:08,952 - Tingling. - Tingling in your hands. 292 00:15:08,955 --> 00:15:10,328 Oh, this is very important, sir. 293 00:15:10,331 --> 00:15:12,485 Do you feel the tingling just in your hands? 294 00:15:12,488 --> 00:15:14,461 Or do you feel like it's running down your arm? 295 00:15:14,464 --> 00:15:15,930 Hands. Just hands. 296 00:15:15,932 --> 00:15:17,598 Got to get the seatbelt off of you. 297 00:15:17,600 --> 00:15:19,885 - Okay, sir, what is your name? - Dave. 298 00:15:19,888 --> 00:15:21,855 I'm gonna need you to breathe for me, all right? 299 00:15:21,858 --> 00:15:23,377 I want you to slowly pull air 300 00:15:23,380 --> 00:15:25,339 in through your mouth for a count of four, 301 00:15:25,341 --> 00:15:27,875 hold it for one second, then out for a count of four. 302 00:15:27,877 --> 00:15:31,546 You got me? Okay, breathe in, two, 303 00:15:31,548 --> 00:15:33,715 three, four, hold. 304 00:15:33,717 --> 00:15:37,177 And out, two, three, four, hold. 305 00:15:37,180 --> 00:15:39,143 You're doing great. Keep doing that, okay? 306 00:15:39,146 --> 00:15:40,988 So, ma'am, um, what were you guys doing 307 00:15:40,990 --> 00:15:43,357 - before the pain started? - Um, uh, we went to brunch 308 00:15:43,359 --> 00:15:45,059 and then we had a walk on the beach. 309 00:15:45,061 --> 00:15:47,795 And he said he wasn't feeling well so I just drove us here. 310 00:15:47,797 --> 00:15:49,797 Okay. Uh, Dave, you're doing really great. 311 00:15:49,799 --> 00:15:52,066 Um, tell me about brunch. 312 00:15:52,068 --> 00:15:54,001 Buffet. 313 00:15:54,003 --> 00:15:56,070 Buffet. Right on. 314 00:15:56,072 --> 00:15:58,448 Okay, and, uh, did you just have one thing? 315 00:15:58,451 --> 00:16:00,608 Or did you have, like, a little bit of everything? 316 00:16:00,610 --> 00:16:02,710 Bits of everything. 317 00:16:02,712 --> 00:16:04,946 Bits of everything. Yeah, that's how you do it at a buffet. 318 00:16:04,948 --> 00:16:06,423 Right? Little of this, little of that. 319 00:16:06,425 --> 00:16:08,282 Before you know it, you've tried everything. 320 00:16:08,284 --> 00:16:10,151 Um, don't you think you should use the paddle thingies 321 00:16:10,153 --> 00:16:11,685 and shock his heart or something? 322 00:16:11,688 --> 00:16:13,399 No, I-I think he's doing better now. 323 00:16:13,402 --> 00:16:15,757 Dave, do you feel like you're doing better? 324 00:16:15,759 --> 00:16:17,558 Yeah. 325 00:16:17,560 --> 00:16:19,594 I do. 326 00:16:19,596 --> 00:16:22,530 I feel better. 327 00:16:22,532 --> 00:16:24,750 Oh, the pain. 328 00:16:24,753 --> 00:16:28,455 - Ooh. - See? It's just probably indigestion. 329 00:16:28,458 --> 00:16:30,805 So you started to feel the pain in your chest, 330 00:16:30,807 --> 00:16:32,607 and then you started to panic, right? 331 00:16:32,609 --> 00:16:34,456 Panic attack can look a lot like a heart attack 332 00:16:34,459 --> 00:16:36,310 to a layperson. I think you're gonna be fine. 333 00:16:36,312 --> 00:16:37,979 Oh, God. 334 00:16:37,981 --> 00:16:39,770 You are my angel. Come here. 335 00:16:39,773 --> 00:16:40,939 Come here. 336 00:16:40,942 --> 00:16:42,390 - Thank you. - You're welcome. 337 00:16:46,923 --> 00:16:49,223 What about that burger place? 338 00:16:49,225 --> 00:16:50,503 Tommy, I hate that place. 339 00:16:50,506 --> 00:16:52,459 Hey, guys, weirdest thing happened today... 340 00:16:52,462 --> 00:16:53,694 Hey, wasn't your girlfriend 341 00:16:53,696 --> 00:16:55,383 supposed to come and cook us dinner? 342 00:16:55,386 --> 00:16:58,099 - Uh, next Tuesday. - Promise? 343 00:16:58,101 --> 00:17:01,170 Uh... uh, yes. Yeah, I will promise... 344 00:17:12,515 --> 00:17:14,650 Hello. 345 00:17:14,653 --> 00:17:17,330 _ 346 00:17:19,155 --> 00:17:20,356 Howard? 347 00:17:20,359 --> 00:17:22,580 Yep. It's your other kid. 348 00:17:22,583 --> 00:17:24,004 _ 349 00:17:24,610 --> 00:17:27,876 _ 350 00:17:28,005 --> 00:17:30,597 _ 351 00:17:30,600 --> 00:17:32,970 Dad, I don't need money. I've got some news. 352 00:17:32,973 --> 00:17:35,490 I got a new job. I joined the fire department. 353 00:17:35,638 --> 00:17:37,293 _ 354 00:17:37,296 --> 00:17:40,007 It's not just fires, it's fire and rescue. 355 00:17:40,009 --> 00:17:41,541 I save lives. 356 00:17:43,301 --> 00:17:47,690 _ 357 00:17:47,693 --> 00:17:49,550 Right. Of course. You know what? 358 00:17:49,553 --> 00:17:51,526 Sorry to bother you. 359 00:17:51,529 --> 00:17:53,353 _ 360 00:17:53,356 --> 00:17:56,524 No, I'm okay, Pop. I was just calling to check in. 361 00:17:56,526 --> 00:17:59,060 - It's nothing... - _ 362 00:18:04,434 --> 00:18:06,568 Nothing important. 363 00:18:14,844 --> 00:18:18,045 I thought it would be a good time to call Seoul. 364 00:18:18,047 --> 00:18:19,847 It wasn't. 365 00:18:19,849 --> 00:18:21,875 - Your father... - I know. 366 00:18:21,878 --> 00:18:24,479 He's a very, very busy man. 367 00:18:24,482 --> 00:18:26,399 He's a jackass. 368 00:18:26,402 --> 00:18:28,405 I'm sorry, I shouldn't be calling him names. 369 00:18:28,408 --> 00:18:32,726 No, no, no, no, no. I like where this is going. Please, continue. 370 00:18:32,729 --> 00:18:36,731 Your mother, your mother was so vibrant. 371 00:18:36,734 --> 00:18:38,599 So full of joy. 372 00:18:38,601 --> 00:18:43,360 I just, I never understood how she ended up married to such 373 00:18:43,363 --> 00:18:45,531 a colorless man. 374 00:18:48,678 --> 00:18:51,445 I miss her. 375 00:18:51,447 --> 00:18:53,615 So do I. 376 00:18:56,819 --> 00:18:59,353 She was my best friend. 377 00:18:59,355 --> 00:19:03,724 If you and Mr. Lee hadn't taken pity on me after she died... 378 00:19:03,726 --> 00:19:05,961 It wasn't pity. 379 00:19:08,398 --> 00:19:14,553 We took you in because we love you, Howie. 380 00:19:14,556 --> 00:19:16,271 You're family. 381 00:19:22,712 --> 00:19:24,310 Then that's all I need. 382 00:20:22,542 --> 00:20:25,544 Hey, man, let's build a bridge here, huh? 383 00:20:27,706 --> 00:20:29,106 Come on. 384 00:20:29,109 --> 00:20:32,310 What about movies? I've seen them all. 385 00:20:32,312 --> 00:20:34,345 Sports? I can tell the difference 386 00:20:34,347 --> 00:20:38,750 between a home run and a touchdown. Kind of. 387 00:20:38,752 --> 00:20:40,652 TV, Broadway, classic literature, 388 00:20:40,654 --> 00:20:42,854 tell me what your thing is, and I'll make it mine. 389 00:20:42,856 --> 00:20:46,524 Let's just be cool here, man. 390 00:20:46,526 --> 00:20:48,622 You know, I'm told I have formidable people skills, 391 00:20:48,625 --> 00:20:51,569 but you just really don't like me much, do you? 392 00:20:52,899 --> 00:20:54,766 If I thought about you at all, 393 00:20:54,768 --> 00:20:57,403 honestly, I probably wouldn't. 394 00:21:00,123 --> 00:21:01,856 Suit up, Han. You're with me today. 395 00:21:01,859 --> 00:21:03,423 I cleared it with the captain. 396 00:21:03,426 --> 00:21:05,143 Yeah, but I'm not a paramedic. 397 00:21:05,145 --> 00:21:07,045 I mean, you're not much of a firefighter, either. 398 00:21:07,047 --> 00:21:09,518 But you can stay here and play butler or, you know... 399 00:21:09,521 --> 00:21:12,550 No, no, no! Put me in the game, coach. I'm ready to play. 400 00:21:12,552 --> 00:21:15,653 Fair warning, this is a "careful what you wish for" situation. 401 00:21:22,037 --> 00:21:23,461 Oh! 402 00:21:23,463 --> 00:21:25,019 Where's it all coming from? 403 00:21:25,022 --> 00:21:27,156 Worry about where it's going. Here. 404 00:21:31,104 --> 00:21:33,738 Put pressure here, grab the tourniquet. 405 00:21:37,510 --> 00:21:39,426 Turn his head, prevent him from aspirating. 406 00:21:39,429 --> 00:21:40,601 Got to keep his airway clear. 407 00:21:43,483 --> 00:21:46,684 - Oh... oh! Oh, my God. - Come on. Latch it. 408 00:21:50,500 --> 00:21:52,589 - Focus, yank it. - Stem the blood loss. 409 00:21:52,592 --> 00:21:54,280 This job is science meets rock and roll. 410 00:21:54,283 --> 00:21:56,059 If we don't improv, people die. 411 00:22:00,600 --> 00:22:01,733 - Oh... - I'm dying. 412 00:22:01,735 --> 00:22:03,935 You're not dying, sir, you're gonna be just fine. 413 00:22:07,607 --> 00:22:08,847 You having fun? 414 00:22:08,850 --> 00:22:11,341 I can see why they don't put this in the brochure. 415 00:22:14,239 --> 00:22:15,913 You're gonna be just fine, sir. 416 00:22:15,916 --> 00:22:17,815 - Ah, ah. - I'm sorry! 417 00:22:17,817 --> 00:22:19,217 I'm sorry. I'm sorry, sir. 418 00:22:44,644 --> 00:22:45,844 Thanks. 419 00:22:49,549 --> 00:22:51,884 It's not personal, you know. 420 00:22:56,089 --> 00:23:00,076 Look, in this job, friends die and funerals are held. 421 00:23:00,079 --> 00:23:02,360 They're not gonna just give you their friendship 422 00:23:02,362 --> 00:23:04,029 until you earn their respect. 423 00:23:05,732 --> 00:23:08,400 They're not just protecting you, they're protecting themselves. 424 00:23:09,475 --> 00:23:11,241 You don't name a puppy until you know 425 00:23:11,244 --> 00:23:12,970 it's gonna pull through. 426 00:23:12,973 --> 00:23:16,374 Oh, so in this scenario, I'm a puppy? 427 00:23:16,376 --> 00:23:18,176 There you go. 428 00:23:20,347 --> 00:23:24,015 You know, when I saw these guys, I just thought 429 00:23:24,017 --> 00:23:27,152 they're heroes; maybe I could be one, too. 430 00:23:28,521 --> 00:23:32,223 When I saved that girl at the bar, 431 00:23:32,225 --> 00:23:34,225 for a second there I felt, 432 00:23:34,227 --> 00:23:38,368 maybe for the first time ever, not heroic, just... 433 00:23:38,371 --> 00:23:40,331 useful. 434 00:23:40,333 --> 00:23:42,912 I never saw myself old, with a family, 435 00:23:42,915 --> 00:23:45,670 so I figured, what the hell, live fast, die young. 436 00:23:45,672 --> 00:23:49,374 Pull some folks through a burning building in slo-mo. 437 00:23:50,973 --> 00:23:53,277 Yeah, but that's only half the job. 438 00:23:53,279 --> 00:23:54,979 I mean, when you come out of that building, 439 00:23:54,981 --> 00:23:56,547 you got to give 'em to me. 440 00:23:56,549 --> 00:23:58,249 And if I let 'em die, then all that... 441 00:23:58,251 --> 00:24:02,054 all that effort, all that risk, it was for nothing. 442 00:24:03,690 --> 00:24:05,890 But that's why you became a paramedic? 443 00:24:05,892 --> 00:24:08,626 It wasn't 'cause I liked the schooling. 444 00:24:10,463 --> 00:24:13,831 A few years ago, I pulled a ten-year-old third-degree 445 00:24:13,833 --> 00:24:15,299 out of a car fire. 446 00:24:15,301 --> 00:24:18,125 Right? And I handed her off to some rookie M.D., 447 00:24:18,128 --> 00:24:19,971 who everyone said was a golden boy, 448 00:24:19,973 --> 00:24:23,342 and I watched him do everything wrong. 449 00:24:25,104 --> 00:24:27,906 She died on that scene before we left. 450 00:24:31,992 --> 00:24:35,020 Yeah, but for you, it's-it's not about the rush anymore? 451 00:24:35,023 --> 00:24:36,721 You know, the thrill? 452 00:24:36,723 --> 00:24:39,257 If that's the question you're gonna ask after that, 453 00:24:39,259 --> 00:24:41,307 I am sorry in advance for the lesson 454 00:24:41,310 --> 00:24:43,428 you're gonna learn. 455 00:24:43,431 --> 00:24:45,322 Attention Station 118 units, 456 00:24:45,325 --> 00:24:47,464 respond to a structure fire... 457 00:24:47,467 --> 00:24:51,290 We got a barn burner. Mount up. 458 00:24:51,293 --> 00:24:54,021 You, too, probie. 459 00:24:54,024 --> 00:24:55,959 Get in. 460 00:25:03,335 --> 00:25:05,045 _ 461 00:25:05,087 --> 00:25:06,879 _ 462 00:25:06,880 --> 00:25:09,026 _ 463 00:25:09,029 --> 00:25:11,070 _ 464 00:25:25,080 --> 00:25:26,581 Chim? 465 00:25:35,341 --> 00:25:38,515 Metro, this is 118, on scene and in command. 466 00:25:38,518 --> 00:25:39,879 Thank God you made it. 467 00:25:39,881 --> 00:25:41,521 The fire is spreading quickly. 468 00:25:41,523 --> 00:25:45,058 Sir, sir, it's like an inferno in there! 469 00:25:45,060 --> 00:25:48,062 We need to get this ventilated. Let's move! 470 00:25:50,732 --> 00:25:52,867 Finally. 471 00:26:01,475 --> 00:26:04,467 Keep moving. We need to vent this fire out. 472 00:26:04,470 --> 00:26:06,520 Look for weak spots so that we can cut through. 473 00:26:20,162 --> 00:26:21,928 All right, let's do it here! 474 00:26:21,930 --> 00:26:24,232 Give me a hole right here! 475 00:26:31,660 --> 00:26:33,728 Yeah, right there! 476 00:26:55,096 --> 00:26:57,496 - Radio down, let's go. - All right. 477 00:26:57,499 --> 00:26:59,332 The perimeter is your friend. 478 00:26:59,334 --> 00:27:01,768 It will support you and carry your weight. 479 00:27:01,770 --> 00:27:05,306 Everything else can and will collapse under your feet. 480 00:27:17,953 --> 00:27:20,120 Don't move! Stay right there! 481 00:27:20,122 --> 00:27:22,122 Ma'am, stay right there, do not move! 482 00:27:22,124 --> 00:27:23,290 Stay there! 483 00:27:23,292 --> 00:27:24,925 No, don't move! 484 00:27:24,927 --> 00:27:26,459 - Don't move! - Don't move! 485 00:27:26,461 --> 00:27:27,594 Stay right there! 486 00:27:27,596 --> 00:27:28,636 We'll come to you! 487 00:27:28,639 --> 00:27:29,796 Right there, don't move! 488 00:27:29,798 --> 00:27:31,765 Don't move... stay! 489 00:27:31,767 --> 00:27:32,796 Do not move! 490 00:27:38,807 --> 00:27:40,774 Kevin, no! 491 00:27:44,012 --> 00:27:45,578 Are you okay? 492 00:28:03,098 --> 00:28:04,431 Mayday. 493 00:28:04,433 --> 00:28:07,000 We got a firefighter who's gone through the roof. 494 00:28:07,002 --> 00:28:09,002 Mayday, mayday, mayday. 495 00:28:12,708 --> 00:28:14,675 Now! 496 00:28:33,288 --> 00:28:36,290 I'm so sorry. 497 00:28:42,671 --> 00:28:44,208 I'm sorry, I'm sorry... 498 00:28:56,618 --> 00:28:58,885 Throughout most of history, 499 00:28:58,887 --> 00:29:02,422 the lives of firefighters have been closely associated 500 00:29:02,424 --> 00:29:04,557 with the ringing of a bell. 501 00:29:04,559 --> 00:29:07,394 As they began their hours of duty, 502 00:29:07,396 --> 00:29:10,930 it was the bell that started it off. 503 00:29:10,932 --> 00:29:14,890 Through the day and night, each alarm was sounded by a bell 504 00:29:14,893 --> 00:29:18,505 that called them to fight fire and to place their lives 505 00:29:18,507 --> 00:29:21,241 in jeopardy for the good of their fellow man. 506 00:29:21,243 --> 00:29:23,452 And when the fire was out, 507 00:29:23,455 --> 00:29:25,912 and the alarm had come to an end, 508 00:29:25,914 --> 00:29:29,682 the bell rang ten times to signal that end. 509 00:29:29,684 --> 00:29:32,585 And now, 510 00:29:32,587 --> 00:29:36,756 our brother Kevin Lee has completed his task... 511 00:30:36,305 --> 00:30:39,473 Never cross-country on impulse. 512 00:30:40,576 --> 00:30:42,509 Hey. It's good to see you. 513 00:30:42,511 --> 00:30:45,178 Wasn't sure you'd be back. 514 00:30:45,180 --> 00:30:47,548 Didn't have anywhere else to go. 515 00:30:53,685 --> 00:30:55,269 _ 516 00:30:55,270 --> 00:30:56,604 _ 517 00:30:56,605 --> 00:30:58,064 _ 518 00:30:58,065 --> 00:31:01,060 _ 519 00:31:09,972 --> 00:31:11,525 Officer, what do you got? 520 00:31:11,528 --> 00:31:14,207 Shopping center expanding its underground parking garage, 521 00:31:14,209 --> 00:31:15,709 but somebody screwed up. 522 00:31:15,711 --> 00:31:18,310 The entire floor collapsed in the biggest store. 523 00:31:18,313 --> 00:31:20,932 Now, they're telling me it shifted down about three feet, 524 00:31:20,935 --> 00:31:24,050 but the floor is still there, just be careful where you step. 525 00:31:24,052 --> 00:31:27,653 All right, people. Standard search and rescue. Let's move! 526 00:31:29,157 --> 00:31:32,058 - Cap, I'm gonna help Eli out. - Go. 527 00:31:32,060 --> 00:31:34,055 Hi, I'm Howie. I'm gonna be checking you out. 528 00:31:34,058 --> 00:31:35,463 How's your breathing? 529 00:31:37,165 --> 00:31:38,466 Can you follow my finger? 530 00:31:40,018 --> 00:31:42,369 - This one's stable. - Squeeze my hand. 531 00:31:42,371 --> 00:31:44,672 Headache? Let me check this out. 532 00:31:46,641 --> 00:31:48,974 Okay. 533 00:31:48,977 --> 00:31:50,176 Can you follow my finger? 534 00:31:50,178 --> 00:31:52,535 And you don't normally get migraines? 535 00:31:52,538 --> 00:31:53,979 Not even headaches. 536 00:31:53,982 --> 00:31:56,083 And it started after the first floor collapsed? 537 00:31:56,952 --> 00:31:58,585 Before, actually. 538 00:31:58,587 --> 00:32:01,004 I think it's all the folding I do. 539 00:32:01,007 --> 00:32:04,729 I work in the fitting room and no one... and I mean no one... 540 00:32:04,732 --> 00:32:06,133 Ever folds their clothes. 541 00:32:08,097 --> 00:32:09,599 Oh, my head. 542 00:32:11,933 --> 00:32:13,466 You have a headache, huh? 543 00:32:13,468 --> 00:32:15,602 - Feels like a migraine? - Uh-huh. 544 00:32:15,604 --> 00:32:17,846 All right, this looks to be the last of them. 545 00:32:17,849 --> 00:32:19,539 Your captain's calling it. 546 00:32:19,541 --> 00:32:22,570 I'm-a start sending over members of the construction crew. 547 00:32:22,573 --> 00:32:24,730 Foreman's telling me a few of his guys have been hurling 548 00:32:24,732 --> 00:32:26,012 for the last hour. 549 00:32:26,014 --> 00:32:28,745 Okay, thank you, Officer. Hey, Eli, you hearing this? 550 00:32:28,748 --> 00:32:30,517 I'm getting vomiting and headaches. 551 00:32:30,519 --> 00:32:32,285 Maybe they broke a gas main down there? 552 00:32:32,287 --> 00:32:34,154 We'd be smelling it. The lines are intact. 553 00:32:34,156 --> 00:32:36,290 Kinard. It's all clear. 554 00:32:38,060 --> 00:32:41,061 Tommy, come in. 555 00:32:41,063 --> 00:32:43,863 O'Conner. Where's Tommy? 556 00:32:43,865 --> 00:32:45,031 He was right behind me. 557 00:32:50,038 --> 00:32:52,858 Officer, clear everyone back from this building! 558 00:32:52,861 --> 00:32:56,209 - I think it's a methane leak! - What does that probie think he's doing? 559 00:32:56,211 --> 00:32:59,041 Move away from the building! Everyone, let's go! 560 00:32:59,044 --> 00:33:00,881 - Everybody move away! - Let's go! 561 00:33:10,292 --> 00:33:11,991 Back! Back! 562 00:34:07,576 --> 00:34:09,214 You still here? 563 00:34:27,169 --> 00:34:28,335 Chimney? 564 00:34:36,292 --> 00:34:38,551 I applied today to join the L.A. Fire Department 565 00:34:38,554 --> 00:34:41,513 - to be a firefighter. - I applied, too. 566 00:34:49,991 --> 00:34:52,116 Hey. 567 00:34:52,200 --> 00:34:53,466 Hey. 568 00:34:53,469 --> 00:34:57,263 Part of the job is learning to love terrible coffee. 569 00:34:57,265 --> 00:34:58,866 - Tommy? - Resting. 570 00:35:00,535 --> 00:35:01,773 Well, I got to say, for a guy 571 00:35:01,776 --> 00:35:04,371 who huffed gas and got dragged out of a burning building, 572 00:35:04,374 --> 00:35:07,874 he looks better than you do. 573 00:35:07,876 --> 00:35:10,844 Yeah, well, the Ramada, this is not. 574 00:35:10,846 --> 00:35:14,448 Shift starts in about an hour, I'll clean up at the station. 575 00:35:16,117 --> 00:35:18,085 Hand it off, man. 576 00:35:19,888 --> 00:35:21,721 Sorry? 577 00:35:21,723 --> 00:35:24,725 You're gonna get hurt in this business. 578 00:35:27,562 --> 00:35:29,762 You, me, them. 579 00:35:29,764 --> 00:35:32,799 Hell, we all signed up for it, right? 580 00:35:32,801 --> 00:35:34,724 We raised our hands and said, "Yes, please," 581 00:35:34,727 --> 00:35:36,969 to the burns and the broken bones, 582 00:35:36,972 --> 00:35:40,847 the cartoon bruises, two weeks without eyebrows. 583 00:35:40,850 --> 00:35:43,009 Right? 584 00:35:43,011 --> 00:35:46,046 But you know that's not the hurt I'm talking about. 585 00:35:48,016 --> 00:35:51,585 You're right, this coffee sucks. 586 00:35:54,756 --> 00:35:57,423 The things that can't be treated with ointment and a splint 587 00:35:57,425 --> 00:35:58,958 are the things that'll kill us. 588 00:35:58,960 --> 00:36:01,528 The guilt, 589 00:36:01,530 --> 00:36:03,596 the loss, 590 00:36:03,598 --> 00:36:05,099 the images... 591 00:36:07,002 --> 00:36:09,769 We can't drink or sniff 592 00:36:09,771 --> 00:36:11,572 or screw them away. 593 00:36:14,770 --> 00:36:16,871 Hand it off. 594 00:36:21,216 --> 00:36:24,551 Kevin died, Eli. 595 00:36:24,553 --> 00:36:27,555 And Tommy didn't because of you. 596 00:36:30,659 --> 00:36:33,426 I know it's easy when the girl's on fire or 597 00:36:33,428 --> 00:36:37,797 the guy's bleeding out to think that we're God, but we ain't. 598 00:36:37,799 --> 00:36:40,867 You got to let that ego burn away, man. 599 00:36:40,869 --> 00:36:43,003 You are not that powerful. 600 00:36:46,141 --> 00:36:47,641 Hand it off. 601 00:36:49,311 --> 00:36:52,245 We treat the wounded, we hand them off. 602 00:36:52,247 --> 00:36:55,981 These doctors, they do their job, they hand them off, 603 00:36:55,984 --> 00:36:58,250 to God or the universe, karma, 604 00:36:58,253 --> 00:37:01,421 wh-whatever the hell you want to call it. Hey. 605 00:37:01,423 --> 00:37:06,125 But we hand them off so that we can pick up the next guy. 606 00:37:06,127 --> 00:37:09,696 And at the end of the day, maybe ourselves. 607 00:37:09,698 --> 00:37:11,198 Because if we don't... 608 00:37:14,703 --> 00:37:17,003 We become the patients. 609 00:37:17,005 --> 00:37:19,706 And the world has too many of them. 610 00:37:19,708 --> 00:37:22,710 What it needs is more caregivers. 611 00:37:25,835 --> 00:37:27,835 So... 612 00:37:27,838 --> 00:37:29,572 Come on. 613 00:37:34,222 --> 00:37:36,156 Go give care. 614 00:37:38,293 --> 00:37:39,626 Right. 615 00:37:39,628 --> 00:37:42,799 But first, better coffee. 616 00:37:42,802 --> 00:37:44,596 And a decent breakfast, 617 00:37:44,599 --> 00:37:47,333 on you for the sage advice. 618 00:37:47,335 --> 00:37:49,103 Right. 619 00:37:51,006 --> 00:37:54,340 All right. You have your wallet, right? 620 00:37:54,342 --> 00:37:56,876 - Oh, you know, I think... - Ah, you have your wallet. 621 00:37:56,878 --> 00:37:59,046 - Sorry, buddy. - You got your wallet. 622 00:38:16,195 --> 00:38:18,128 Mrs. Lee, hi. 623 00:38:18,130 --> 00:38:20,564 Hello, Howard. 624 00:38:20,566 --> 00:38:22,532 It's good to see you. 625 00:38:22,534 --> 00:38:24,901 It's good to see you, too. 626 00:38:24,903 --> 00:38:27,504 I'm so sorry. Here, please, come in. 627 00:38:27,506 --> 00:38:31,608 I apologize. I'm-I'm just getting settled in right now. 628 00:38:31,611 --> 00:38:33,145 I know it's a mess. 629 00:38:35,841 --> 00:38:40,243 Uh, here, for your new home. 630 00:38:40,252 --> 00:38:42,319 We wish you prosperity. 631 00:38:42,321 --> 00:38:45,156 Thank you. 632 00:38:47,226 --> 00:38:48,859 So, uh... 633 00:38:48,861 --> 00:38:50,595 how's Mr. Lee doing? 634 00:38:54,566 --> 00:38:56,934 He couldn't come, not yet. 635 00:38:58,837 --> 00:39:00,637 Please forgive him. 636 00:39:00,639 --> 00:39:02,240 Forgive me. 637 00:39:04,877 --> 00:39:07,177 But it's not your fault. 638 00:39:07,179 --> 00:39:09,881 I'm the one who got Kevin into this. I'm the reason that... 639 00:39:13,352 --> 00:39:15,552 I knew my boy. 640 00:39:15,554 --> 00:39:18,722 When he was sad, when he was happy. 641 00:39:18,724 --> 00:39:21,430 I had never seen him happier. 642 00:39:21,433 --> 00:39:23,226 Being a firefighter, 643 00:39:23,228 --> 00:39:26,463 finally having something important to do. 644 00:39:26,465 --> 00:39:29,399 All you did was help him 645 00:39:29,401 --> 00:39:31,903 find his purpose. 646 00:39:39,011 --> 00:39:42,612 I don't know what I'm gonna do without him. 647 00:39:42,614 --> 00:39:44,781 He'll be watching over you, 648 00:39:44,783 --> 00:39:47,751 along with your mother. 649 00:39:47,753 --> 00:39:49,686 Both of them 650 00:39:49,688 --> 00:39:52,822 so proud. 651 00:39:52,824 --> 00:39:54,926 All of us, mm? 652 00:40:03,235 --> 00:40:05,136 Thank you. 653 00:40:15,881 --> 00:40:19,816 Love Actually, monster trucks, craft beer. 654 00:40:19,818 --> 00:40:23,588 So you're back? 655 00:40:25,023 --> 00:40:28,291 - How's that head of yours? - Still fat, 656 00:40:28,293 --> 00:40:29,860 but clearer. 657 00:40:31,763 --> 00:40:33,530 You saved my life. 658 00:40:33,532 --> 00:40:36,133 Thank you. 659 00:40:46,097 --> 00:40:48,564 - Thanks, Tommy. - Come on. 660 00:40:48,567 --> 00:40:50,935 Somebody out here wants to talk to you. 661 00:41:19,811 --> 00:41:22,012 Hi. Hello. 662 00:41:22,014 --> 00:41:24,314 We just wanted to come here and thank you. 663 00:41:24,316 --> 00:41:26,816 You're the reason that we're both alive. 664 00:41:26,818 --> 00:41:29,829 Uh, so who do we have here? 665 00:41:29,832 --> 00:41:32,541 This is Adam. Say hi. 666 00:41:32,544 --> 00:41:34,392 Hi, Adam. 667 00:41:34,395 --> 00:41:36,696 He still needs a middle name. 668 00:41:36,699 --> 00:41:38,277 Oh. 669 00:41:38,530 --> 00:41:39,863 Uh... 670 00:41:39,865 --> 00:41:42,366 My name's Howie. 671 00:41:44,569 --> 00:41:46,804 - Oh... - Well, it's Howard. 672 00:41:48,473 --> 00:41:50,473 You know what? I think I'm gonna have to earn 673 00:41:50,475 --> 00:41:52,809 some kind of cool nickname. "Howie's" just not gonna cut it, 674 00:41:52,811 --> 00:41:54,477 is it? 675 00:41:58,283 --> 00:42:00,751 You know, I think he looks like a Kevin. 676 00:42:08,427 --> 00:42:10,393 Paramedic, huh? 677 00:42:10,395 --> 00:42:11,762 Damn good one. 678 00:42:28,673 --> 00:42:31,633 We have a GSW five minutes out. Patient is stable. 679 00:42:31,636 --> 00:42:33,520 Getting the bleeding under control now, 680 00:42:33,523 --> 00:42:36,486 - just give me a second. - You need me to get in there? 681 00:42:36,489 --> 00:42:38,922 - No, I got it. - I'm dying! 682 00:42:38,924 --> 00:42:40,256 Sir, you're gonna be just fine. 683 00:42:40,259 --> 00:42:42,489 Bullet went straight through. It's your upper shoulder, 684 00:42:42,492 --> 00:42:45,428 and it's no veins or arteries. You're just in shock. 685 00:42:45,430 --> 00:42:49,065 Just turn your head. One second. Okay... 686 00:42:49,067 --> 00:42:52,075 Deep breaths. 687 00:42:52,142 --> 00:42:53,470 Deep breaths. 688 00:42:53,472 --> 00:42:54,471 You're gonna be fine. 689 00:42:56,942 --> 00:42:59,175 You're gonna be fine. 690 00:43:12,093 --> 00:43:17,643 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 690 00:43:18,305 --> 00:44:18,678 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z6mm Help other users to choose the best subtitles