1 00:00:03,613 --> 00:00:06,768 My girlfriends keep telling me a new face won't win him back. 2 00:00:06,771 --> 00:00:09,104 Who says I want him back? I don't. I want me back. 3 00:00:09,106 --> 00:00:12,174 Actually, I want the 35-year-old version of me back. 4 00:00:12,176 --> 00:00:14,443 You think you'll be able to knock 15 years or so off me? 5 00:00:14,445 --> 00:00:15,539 Without a doubt. 6 00:00:15,542 --> 00:00:17,409 Just don't make me look like a duck. 7 00:00:20,117 --> 00:00:21,606 What are you planning to use on me? 8 00:00:21,609 --> 00:00:23,551 They're just doing some construction next door. 9 00:00:23,554 --> 00:00:25,898 Relax. Breathe normally. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,089 Count backwards from ten, and when you wake up, 11 00:00:28,092 --> 00:00:29,458 you'll be ten years younger. 12 00:00:29,460 --> 00:00:30,693 Fifteen. 13 00:00:32,096 --> 00:00:33,162 Ten, 14 00:00:33,164 --> 00:00:36,131 nine, 15 00:00:36,133 --> 00:00:39,202 eight, seven... 16 00:00:43,341 --> 00:00:45,341 Are we done? 17 00:00:45,343 --> 00:00:49,078 Doctor? Mm. 18 00:00:49,080 --> 00:00:51,814 How do I look? 19 00:00:51,816 --> 00:00:54,084 Hello? 20 00:01:01,645 --> 00:01:03,355 _ 21 00:01:03,744 --> 00:01:05,774 _ 22 00:01:05,933 --> 00:01:07,149 _ 23 00:01:07,150 --> 00:01:12,742 _ 24 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 25 00:01:24,815 --> 00:01:26,720 What are we thinking? Gas leak? 26 00:01:26,723 --> 00:01:28,116 Could be some pathogen. 27 00:01:28,119 --> 00:01:30,152 World's a crazy place these days. 28 00:01:30,154 --> 00:01:32,855 Negative for combustibles as of now. 29 00:01:32,857 --> 00:01:35,992 Masks stay on for the duration. 30 00:01:40,965 --> 00:01:43,967 Where is everyone? It's too quiet. 31 00:01:51,676 --> 00:01:53,009 Got one over here. 32 00:01:56,981 --> 00:01:58,981 She's got a pulse. 33 00:01:58,983 --> 00:02:02,483 Pupillary response... normal. 34 00:02:02,486 --> 00:02:05,119 Help! Please help! 35 00:02:05,122 --> 00:02:07,023 Please help me. 36 00:02:09,660 --> 00:02:12,795 Oh, help me. They're crushing me. 37 00:02:12,798 --> 00:02:14,265 Okay, Buck, give me a hand over here. 38 00:02:14,267 --> 00:02:15,484 Chimney, you check on her. 39 00:02:15,487 --> 00:02:17,487 - Wha-Wha-What's wrong? - Stop, stop, stop! 40 00:02:17,490 --> 00:02:19,057 - Don't touch your face. Don't touch your face. - What the...? 41 00:02:19,059 --> 00:02:21,235 Ma'am, it just looks like the staff here 42 00:02:21,238 --> 00:02:25,007 just wasn't 100% done before they lost consciousness. 43 00:02:25,010 --> 00:02:27,481 You're still under the effects of the general anesthesia, 44 00:02:27,484 --> 00:02:28,401 which is good. 45 00:02:28,404 --> 00:02:31,380 Okay, we're gonna keep you nice and numb. 46 00:02:31,382 --> 00:02:34,016 But I'm gonna need to put a cold compress on your face, okay? 47 00:02:34,018 --> 00:02:35,517 Is there a stitch loose? 48 00:02:35,519 --> 00:02:36,885 Look, you're probably gonna feel cold, 49 00:02:36,887 --> 00:02:38,367 but you're not gonna feel any pain. 50 00:02:38,370 --> 00:02:40,278 We've got to preserve as much tissue as possible 51 00:02:40,281 --> 00:02:41,694 when we travel you to a hospital. 52 00:02:41,697 --> 00:02:44,625 Tissue? Oh, my face is off! 53 00:02:44,628 --> 00:02:46,124 - My face is off! - Whoa, whoa, whoa. 54 00:02:46,127 --> 00:02:47,393 Same symptoms over here, Cap. 55 00:02:47,396 --> 00:02:49,297 She's sleeping like a baby, but she's stable. 56 00:02:51,035 --> 00:02:52,413 They run the anesthesia lines 57 00:02:52,415 --> 00:02:54,670 through the walls in these places, don't they? 58 00:02:54,672 --> 00:02:56,672 What are you thinking, a leak or a rupture? 59 00:02:56,674 --> 00:02:58,064 Yeah, then why isn't she out? 60 00:02:58,067 --> 00:03:00,720 Looks like she's receiving oxygen from the nasal cannula. 61 00:03:00,723 --> 00:03:02,044 Eddie, you copy? 62 00:03:02,046 --> 00:03:04,300 - Yeah, Cap. - What's your status? 63 00:03:04,303 --> 00:03:06,080 Found a couple more patients in back. 64 00:03:06,083 --> 00:03:08,183 - Also stable. - I'm gonna send Chim your way. 65 00:03:08,185 --> 00:03:10,460 You guys see if you can locate the tank supply room. 66 00:03:10,463 --> 00:03:13,389 You turn anything off that's got a knob or a valve in this place. 67 00:03:13,391 --> 00:03:15,357 A pipe must have busted, yeah? 68 00:03:15,359 --> 00:03:16,859 Probably the construction guys. 69 00:03:16,861 --> 00:03:18,093 You saw construction guys? 70 00:03:18,095 --> 00:03:20,396 I heard 'em, right before I went under. 71 00:03:20,398 --> 00:03:22,432 I don't hear anything now. 72 00:03:28,432 --> 00:03:29,765 I got this guy over here. 73 00:03:29,768 --> 00:03:31,239 Chimney, grab the guy on the table. 74 00:03:31,242 --> 00:03:32,776 On it. 75 00:03:34,645 --> 00:03:37,279 - Sir, can you hear me? - Stable here. 76 00:03:37,281 --> 00:03:39,082 This one's breathing. 77 00:03:41,719 --> 00:03:44,087 This guy won't budge. 78 00:03:46,090 --> 00:03:47,924 Cap, found our leak. 79 00:03:50,294 --> 00:03:52,164 Okay, let's see what we have here. 80 00:03:52,167 --> 00:03:54,521 - Plugging the leak now. - Copy that, Eddie. 81 00:03:56,924 --> 00:03:59,168 Right. So there's that. Hey, Eddie, 82 00:03:59,170 --> 00:04:01,858 I need your help over here. Grab some tools. 83 00:04:01,861 --> 00:04:04,273 What do you need? Saws? Jaws? 84 00:04:04,275 --> 00:04:08,545 Wrench. We'll have to travel him with the blade. 85 00:04:10,080 --> 00:04:13,182 Easy. Easy. 86 00:04:13,184 --> 00:04:15,250 Okay, that's got to sting. 87 00:04:15,252 --> 00:04:18,947 Measure twice, cut once. 88 00:04:20,291 --> 00:04:22,141 Just lie still, buddy, we got you. 89 00:04:22,144 --> 00:04:24,370 Okay, we're good here. Let Mercy General know 90 00:04:24,373 --> 00:04:25,541 we're ten out. 91 00:04:25,544 --> 00:04:30,131 Measure twice, cut... 92 00:04:30,134 --> 00:04:33,203 Make a hole. Critical. 93 00:04:39,043 --> 00:04:41,143 Don't worry, we're gonna take you to the hospital 94 00:04:41,145 --> 00:04:42,845 and they will fix you right up. 95 00:04:42,847 --> 00:04:44,559 You'll still get your new beginning 96 00:04:44,562 --> 00:04:45,794 with your new face. 97 00:04:45,797 --> 00:04:48,227 I'd be happy if I could just have the old one back. 98 00:04:49,800 --> 00:04:52,744 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 99 00:04:58,863 --> 00:05:00,762 We're here. 100 00:05:00,764 --> 00:05:02,164 Uh, they're not here yet. 101 00:05:02,166 --> 00:05:04,538 - Ah. - Hey, you can still make your escape. 102 00:05:04,541 --> 00:05:06,534 Uh, you know what, just put your stuff away 103 00:05:06,537 --> 00:05:08,304 before your grandparents get here. 104 00:05:09,340 --> 00:05:10,556 - Yeah. - Right? 105 00:05:10,559 --> 00:05:12,173 Oh, this is nice. 106 00:05:12,176 --> 00:05:14,443 Very, very impressive. 107 00:05:14,445 --> 00:05:16,411 Well, impressive is what I'm going for, so thank you. 108 00:05:16,413 --> 00:05:17,613 Can you stay? Will you join us? 109 00:05:17,615 --> 00:05:19,414 Oh, hell no, thank you. 110 00:05:19,416 --> 00:05:22,651 Beatrice has never been a fan of mine. 111 00:05:22,653 --> 00:05:24,753 You have no earthly idea 112 00:05:24,755 --> 00:05:27,422 what is about to happen to you, do you? 113 00:05:27,424 --> 00:05:29,943 Tell 'em I said hi. 114 00:05:29,946 --> 00:05:31,193 We're here. 115 00:05:31,195 --> 00:05:32,861 - Oh, man. - Grandma! Grandpa! 116 00:05:32,863 --> 00:05:35,430 How I have missed these faces. 117 00:05:35,432 --> 00:05:36,615 You still here? 118 00:05:36,618 --> 00:05:38,367 I thought you'd drop the kids and run. 119 00:05:38,369 --> 00:05:39,835 Well, they wouldn't jump out of the car 120 00:05:39,837 --> 00:05:42,204 - while it was still rolling. - Oh... 121 00:05:42,206 --> 00:05:44,206 Remember, no matter what happens, 122 00:05:44,208 --> 00:05:46,108 they leave on Saturday. 123 00:05:48,579 --> 00:05:50,784 Beatrice, how you doing? It's good to see you. 124 00:05:50,787 --> 00:05:52,987 Michael, what a pleasant surprise. 125 00:05:52,990 --> 00:05:54,449 I didn't know you'd be here. 126 00:05:54,451 --> 00:05:57,886 Uh, Mama, uh, Daddy, this is Bobby. 127 00:05:57,888 --> 00:05:59,289 Hi. 128 00:06:01,225 --> 00:06:03,926 - Pleasure to meet you, Mr. Carter. - Oh, no need for that. 129 00:06:03,928 --> 00:06:06,228 Christian names'll do. Call me Samuel. 130 00:06:06,230 --> 00:06:07,317 Will do. 131 00:06:07,320 --> 00:06:10,098 Boy, that's a good-looking spread. 132 00:06:10,100 --> 00:06:12,701 - He living here already? - Uh, no, ma'am. 133 00:06:12,703 --> 00:06:14,035 Not until after the wedding. 134 00:06:14,038 --> 00:06:16,137 And it's a pleasure to finally meet you. 135 00:06:16,140 --> 00:06:18,607 You're very... tall. 136 00:06:18,609 --> 00:06:20,576 So, Michael, 137 00:06:20,578 --> 00:06:23,612 - will your husband be joining us? - Oh, no. 138 00:06:23,615 --> 00:06:26,659 Uh, Glenn and I aren't actually married. 139 00:06:26,662 --> 00:06:29,251 Mm. Of course you're not married yet. 140 00:06:29,253 --> 00:06:31,487 You're barely divorced. 141 00:06:34,258 --> 00:06:37,693 - Uh, Saturday, you said? - Mm-hmm. 142 00:06:37,695 --> 00:06:41,096 There you go. Just keep that tight. Nice. 143 00:06:41,098 --> 00:06:43,665 You are on fire with that sassy new haircut. 144 00:06:43,667 --> 00:06:45,834 - Sassy? - Yeah. 145 00:06:45,836 --> 00:06:48,470 Okay, let's, uh, let's work on that two-three-two combo. 146 00:06:48,472 --> 00:06:50,472 Okay, I want you to be ready with that devastating hook 147 00:06:50,474 --> 00:06:51,673 is you ever see Doug again. 148 00:06:51,675 --> 00:06:53,942 Whoa. That is not why I'm doing this. 149 00:06:53,944 --> 00:06:55,677 Really? You, uh, you don't want to kick 150 00:06:55,679 --> 00:06:57,279 your abusive ex's ass someday? 151 00:06:57,281 --> 00:06:58,947 'Cause I would. 152 00:06:58,949 --> 00:07:01,283 I'm not doing anything for Doug anymore, okay? 153 00:07:01,285 --> 00:07:03,518 This is just the next chapter in Maddie's fresh start. 154 00:07:03,520 --> 00:07:06,288 Come on, haircut, apartment, 155 00:07:06,290 --> 00:07:08,628 dispatcher of the month. I don't know if you heard. 156 00:07:08,631 --> 00:07:10,089 About a thousand times. Come on. 157 00:07:10,092 --> 00:07:12,589 Oh, is that what this is about? I'm thriving, 158 00:07:12,592 --> 00:07:13,995 and you can't handle it. 159 00:07:13,998 --> 00:07:16,934 - I'm great. - Oh, yeah, you're doing great. 160 00:07:16,937 --> 00:07:18,866 You're still sleeping in my dining room. 161 00:07:18,869 --> 00:07:21,303 By the way, what happened to Earthquake Girl? 162 00:07:21,305 --> 00:07:22,874 Your trash talk sucks. 163 00:07:22,877 --> 00:07:23,908 Ali's around. 164 00:07:23,911 --> 00:07:25,706 We're taking it slow. 165 00:07:25,709 --> 00:07:27,609 She's, uh, she's in New York on business. 166 00:07:27,611 --> 00:07:28,810 Why is it that every girl you date 167 00:07:28,812 --> 00:07:30,979 wants to either flee the state of the country? 168 00:07:30,981 --> 00:07:33,515 At least when I date someone, I date them. 169 00:07:33,517 --> 00:07:34,983 What's your excuse? 170 00:07:34,985 --> 00:07:36,985 - What are you talking about? - Uh-huh. 171 00:07:36,987 --> 00:07:39,322 How's Chimney? 172 00:07:40,524 --> 00:07:41,990 Chimney? We're friends. 173 00:07:41,992 --> 00:07:44,393 Except, ooh, you want to date him. 174 00:07:44,395 --> 00:07:46,795 - I never told you that. - Oh, you didn't have to. 175 00:07:46,797 --> 00:07:49,398 Your fists are saying it. Intensity and speed 176 00:07:49,400 --> 00:07:53,335 notched up, like, 20% the second I mentioned his name. 177 00:07:53,337 --> 00:07:56,022 Okay, easy. Let me ask you this. 178 00:07:56,025 --> 00:07:59,341 You're doing so well, you're-you're "thriving." 179 00:07:59,343 --> 00:08:01,710 Why can't you just date the guy? 180 00:08:01,712 --> 00:08:02,879 I don't know. 181 00:08:04,014 --> 00:08:05,913 I mean, we like the same things, 182 00:08:05,916 --> 00:08:07,582 we laugh at the same jokes. 183 00:08:07,584 --> 00:08:11,386 Even better, she laughs at all mine, 184 00:08:11,388 --> 00:08:13,722 and I'm not even that funny. 185 00:08:13,724 --> 00:08:17,059 You don't think she's seeing anybody else, do you? 186 00:08:17,061 --> 00:08:21,263 No. I'm telling you, her ex really did a number on her. 187 00:08:21,265 --> 00:08:23,727 I'm not saying he ruined her for anybody else, but... 188 00:08:23,730 --> 00:08:25,733 Come on, man, no hook-ups? 189 00:08:25,736 --> 00:08:27,402 - No foreplay, nothing? - No. 190 00:08:27,404 --> 00:08:30,706 Right now we're all awkward hugs and funny glances. 191 00:08:30,708 --> 00:08:32,615 A screwball comedy without the screw? 192 00:08:32,618 --> 00:08:35,544 Corner pocket. 193 00:08:35,546 --> 00:08:37,846 Oh, too bad. 194 00:08:37,848 --> 00:08:40,615 So, maybe it's time you moved on to greener pastures. 195 00:08:40,617 --> 00:08:42,117 Take the hint. 196 00:08:42,120 --> 00:08:44,110 Well, that's the thing about me. 197 00:08:44,113 --> 00:08:47,522 - I'm bad with hints. I even suck at Pictionary. - Yeah. 198 00:08:47,524 --> 00:08:50,246 You know you've been singing the same sad song 199 00:08:50,249 --> 00:08:52,194 about this woman ever since we started coming here? 200 00:08:52,196 --> 00:08:54,489 I'm starting to think I should have mailed that wallet 201 00:08:54,492 --> 00:08:55,897 back to you after I found it, 202 00:08:55,899 --> 00:08:57,766 instead of returning it in person 203 00:08:57,768 --> 00:09:00,402 and striking up this misguided friendship. 204 00:09:00,404 --> 00:09:04,372 Well, honestly, the only reason I keep coming here with you is 205 00:09:04,374 --> 00:09:07,691 I know there was a $20 bill in that wallet when I lost it, 206 00:09:07,694 --> 00:09:09,412 and I'm just trying to win it back. 207 00:09:10,447 --> 00:09:12,180 Ooh. 208 00:09:15,817 --> 00:09:18,062 Mom, you're not listening to me. 209 00:09:18,065 --> 00:09:20,246 It is a little small, sure. 210 00:09:20,249 --> 00:09:22,487 But it's a great school. 211 00:09:22,490 --> 00:09:25,092 It's not small, Mom, it's tiny. 212 00:09:25,095 --> 00:09:27,162 I want the real college experience. 213 00:09:27,164 --> 00:09:29,699 Tailgates and football games. New scenery. 214 00:09:29,702 --> 00:09:31,068 You want parties. 215 00:09:31,071 --> 00:09:33,000 University of Miami is a party school. 216 00:09:33,003 --> 00:09:36,079 I don't want parties, I want a fresh start. 217 00:09:36,082 --> 00:09:38,773 A new beginning. That's why people go away to college, 218 00:09:38,776 --> 00:09:41,610 to leave behind the lame-ass they were in high school. 219 00:09:41,612 --> 00:09:43,845 Honey, who called you a lame-ass? 220 00:09:43,848 --> 00:09:47,016 Mom! Mom! Look out! 221 00:09:52,926 --> 00:09:54,885 _ 222 00:09:54,886 --> 00:09:57,806 _ 223 00:09:57,809 --> 00:09:59,181 _ 224 00:09:59,182 --> 00:10:01,362 _ 225 00:10:15,725 --> 00:10:18,393 LAFD. Make room! 226 00:10:23,046 --> 00:10:24,140 What the hell? 227 00:10:24,143 --> 00:10:25,355 Tiger shark. 228 00:10:25,358 --> 00:10:27,634 We were transporting her for release into the wild. 229 00:10:27,637 --> 00:10:28,702 Truck jackknifed. 230 00:10:28,704 --> 00:10:30,838 - Jaws! - Right. 231 00:10:30,840 --> 00:10:32,673 Oh, right. Those Jaws. Jaws! 232 00:10:32,675 --> 00:10:33,674 I'm on it. 233 00:10:37,165 --> 00:10:38,398 How'd his arm get in there? 234 00:10:38,401 --> 00:10:40,347 Diego was trying to get what water was left 235 00:10:40,349 --> 00:10:41,482 in our pump system. 236 00:10:41,484 --> 00:10:42,917 She can't breathe without it! 237 00:10:42,919 --> 00:10:45,084 - How much time does she have left? - Minutes. 238 00:10:45,087 --> 00:10:46,954 Uh, do we wait that long or, just, you know... 239 00:10:46,957 --> 00:10:47,956 No, no, don't kill her! 240 00:10:47,959 --> 00:10:49,889 She's come so far. 241 00:10:49,892 --> 00:10:51,725 All right, guys, we're gonna do this really carefully. 242 00:10:51,727 --> 00:10:53,561 All right, come on. Let's get in there. 243 00:11:05,720 --> 00:11:07,641 All right, let's get him transported, now! 244 00:11:07,643 --> 00:11:09,744 Nice and easy. 245 00:11:10,760 --> 00:11:12,020 Don't let her die. 246 00:11:12,023 --> 00:11:14,348 - Please. - Breathe easy. You're gonna be fine. 247 00:11:14,350 --> 00:11:15,684 Let's get him up! 248 00:12:19,749 --> 00:12:21,915 All right, coming down quick. 249 00:12:21,917 --> 00:12:24,586 Here we go. 250 00:12:26,446 --> 00:12:27,621 Keep it steady. 251 00:12:27,623 --> 00:12:29,923 A little more. 252 00:12:29,925 --> 00:12:32,393 That's it. Keep it coming! 253 00:12:36,232 --> 00:12:37,765 That's far enough. 254 00:12:37,767 --> 00:12:41,635 - Halt! - That's it, a little more slack. 255 00:12:43,272 --> 00:12:44,772 Careful, careful! 256 00:12:47,009 --> 00:12:49,778 Okay, she's down. She's in the water. 257 00:12:50,813 --> 00:12:53,280 Come on, swim. 258 00:12:53,282 --> 00:12:55,349 You see her? Where is she? 259 00:13:06,028 --> 00:13:07,795 Hey, too bad Diego is missing it! 260 00:13:07,797 --> 00:13:09,663 He's not missing anything! 261 00:13:23,579 --> 00:13:25,677 I don't understand why your mother would reorganize 262 00:13:25,680 --> 00:13:27,370 the entire kitchen while we're at work. 263 00:13:27,373 --> 00:13:29,362 Oh, she said it was impossible for her 264 00:13:29,365 --> 00:13:31,485 to find anything in this kitchen. 265 00:13:31,487 --> 00:13:33,150 So she retaliated by making it impossible 266 00:13:33,153 --> 00:13:34,319 for us to find anything? 267 00:13:34,322 --> 00:13:37,691 - Found it. - Ah. Thank you. 268 00:13:37,693 --> 00:13:40,728 Ooh, the dress is lovely. 269 00:13:40,730 --> 00:13:42,830 - Very elegant. - Thank you. 270 00:13:42,832 --> 00:13:44,898 - Did you pick that out? - Yeah. 271 00:13:46,578 --> 00:13:47,577 What is this? 272 00:13:47,580 --> 00:13:49,637 Oh, that is Harry's science project. 273 00:13:49,640 --> 00:13:51,558 Michael had that conference, so I was helping him out with it. 274 00:13:51,560 --> 00:13:54,007 Harry was supposed to put it away, but tell you what... 275 00:13:54,009 --> 00:13:55,510 I will move it. 276 00:13:56,312 --> 00:13:58,406 That boy has you wrapped around his finger. 277 00:13:58,409 --> 00:13:59,599 You do know someday soon 278 00:13:59,602 --> 00:14:02,237 you're gonna have to go from being best buddy Bobby 279 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 to stepdad Bobby. 280 00:14:03,603 --> 00:14:05,885 You are right. I will have him put it away. 281 00:14:05,888 --> 00:14:08,822 If you can help me find the damn cheese grater, please. 282 00:14:08,824 --> 00:14:10,561 I'm sorry to interrupt, guys. 283 00:14:10,564 --> 00:14:14,762 Hey, Harry. I need you to clear the table so we can eat. 284 00:14:14,764 --> 00:14:15,896 Okay. In a minute. 285 00:14:15,898 --> 00:14:17,272 No, not in a minute. Now. 286 00:14:17,275 --> 00:14:21,033 - Please. - Who are you to give orders? 287 00:14:21,036 --> 00:14:23,537 They are not your children, 288 00:14:23,539 --> 00:14:25,873 and you are not their father. 289 00:14:25,875 --> 00:14:29,376 I was very sorry to hear about your family's situation, 290 00:14:29,378 --> 00:14:33,325 but my grandchildren are not your consolation prize. 291 00:14:33,328 --> 00:14:35,296 - Kids. - I'm sorry, I... 292 00:14:38,888 --> 00:14:40,461 Apologize, Mama. 293 00:14:40,464 --> 00:14:41,631 It's all right, Athena, 294 00:14:41,633 --> 00:14:43,289 - she doesn't have... - Yeah, she does. 295 00:14:43,292 --> 00:14:47,261 If she wants to stay in this house tonight, she does. 296 00:14:49,698 --> 00:14:52,933 I'm sorry I said that in front of the children. 297 00:14:52,935 --> 00:14:54,368 You shouldn't have said it at all. 298 00:14:54,370 --> 00:14:56,538 It is none of your business. 299 00:14:58,908 --> 00:15:00,129 I am tired 300 00:15:00,132 --> 00:15:03,302 of you deciding what's my business, Athena. 301 00:15:03,305 --> 00:15:05,079 You didn't tell me you were seeing this man, 302 00:15:05,082 --> 00:15:06,315 much less that he proposed. 303 00:15:06,318 --> 00:15:07,884 Just like last year. 304 00:15:07,887 --> 00:15:09,882 My baby May almost died, 305 00:15:09,885 --> 00:15:11,719 and you didn't say a word for over a month? 306 00:15:11,722 --> 00:15:14,921 Because she is not your baby girl. She's mine. 307 00:15:14,924 --> 00:15:16,164 And Michael and I needed 308 00:15:16,167 --> 00:15:19,258 to focus all of our energy and our attention on her, 309 00:15:19,261 --> 00:15:21,504 - not you. - I would have wanted to help. 310 00:15:21,507 --> 00:15:22,930 You never want to help. 311 00:15:22,938 --> 00:15:25,596 You just want to tell me where I screwed up. 312 00:15:25,599 --> 00:15:27,934 Because you never learn. 313 00:15:27,937 --> 00:15:31,104 You just jump into everything without thinking it through, 314 00:15:31,106 --> 00:15:33,540 without considering the consequences. 315 00:15:33,542 --> 00:15:35,542 "I'm gonna move to Los Angeles." 316 00:15:35,544 --> 00:15:37,327 "I'm gonna drop out of law school." 317 00:15:37,330 --> 00:15:38,945 "I'm gonna become a cop." 318 00:15:38,948 --> 00:15:40,447 "I'm gonna marry a gay man." 319 00:15:40,449 --> 00:15:41,982 "I'm gonna marry a white man." 320 00:15:41,984 --> 00:15:43,778 Sometimes I think 321 00:15:43,781 --> 00:15:45,819 it's a miracle those kids are alive... 322 00:15:45,821 --> 00:15:47,654 Okay, that's enough. 323 00:15:47,656 --> 00:15:48,767 Bobby's right. 324 00:15:48,770 --> 00:15:51,457 Now, we all should just take a minute, 325 00:15:51,460 --> 00:15:53,361 let things calm down. 326 00:15:54,730 --> 00:15:56,283 Sir, with all due respect, 327 00:15:56,286 --> 00:15:59,366 I have to say that your daughter is an amazing woman 328 00:15:59,368 --> 00:16:01,168 and a damn good mother, 329 00:16:01,170 --> 00:16:03,470 and she does not deserve to be spoken to 330 00:16:03,472 --> 00:16:05,138 that way in her own home. 331 00:16:05,140 --> 00:16:07,107 Your mother was out of line. 332 00:16:07,109 --> 00:16:08,976 Bea... 333 00:16:08,978 --> 00:16:11,446 I think you should say something to your daughter. 334 00:16:21,523 --> 00:16:24,057 We'll leave in the morning. 335 00:16:36,060 --> 00:16:37,983 9-1-1, what's your emergency? 336 00:16:37,986 --> 00:16:39,609 Um, hi. 337 00:16:39,612 --> 00:16:41,845 Hello? This is 911. Who's this? 338 00:16:41,848 --> 00:16:43,014 Um, Stevie. 339 00:16:43,016 --> 00:16:44,810 Okay, Stevie, my name is Maddie. 340 00:16:44,813 --> 00:16:46,151 Where are you calling from? 341 00:16:46,153 --> 00:16:49,454 Our house. 1963 Aldrich Drive, Glendale. 342 00:16:49,456 --> 00:16:50,622 What's going on? 343 00:16:50,624 --> 00:16:51,990 It's... it's my dad. 344 00:16:51,992 --> 00:16:53,992 Your dad? Is he hurt? 345 00:16:53,994 --> 00:16:55,060 What? No. 346 00:16:55,062 --> 00:16:56,895 No, he did a bad thing. 347 00:16:56,897 --> 00:16:58,563 Stevie, are you hurt? 348 00:16:58,565 --> 00:16:59,998 Me? No. 349 00:17:00,000 --> 00:17:01,499 - It's, uh... - Stevie! 350 00:17:01,501 --> 00:17:05,470 Give me that phone! 351 00:17:05,472 --> 00:17:06,490 Hi. Who is this? 352 00:17:06,493 --> 00:17:08,906 This is 911 emergency services. 353 00:17:08,909 --> 00:17:10,942 You called 911? 354 00:17:10,944 --> 00:17:12,739 Oh, boy. 355 00:17:12,742 --> 00:17:15,679 This is a little embarrassing, but my son here, 356 00:17:15,682 --> 00:17:18,850 he got himself into some trouble, and now he's grounded, 357 00:17:18,853 --> 00:17:21,622 and apparently that constitutes a life-and-death situation 358 00:17:21,625 --> 00:17:23,088 when you're 13 years old. 359 00:17:23,090 --> 00:17:25,641 I can't tell you how sorry I am that we wasted your time. 360 00:17:25,644 --> 00:17:28,325 It happens. Uh, are you sure that everyone's okay? 361 00:17:28,328 --> 00:17:30,680 No, yeah, everyone's fine. Yes, thank you. 362 00:17:30,683 --> 00:17:32,230 Although I know somebody whose grounding 363 00:17:32,232 --> 00:17:33,798 just got a little bit longer. 364 00:17:33,800 --> 00:17:35,300 Sorry to have bothered you. 365 00:17:41,374 --> 00:17:42,874 Hey. 366 00:17:42,877 --> 00:17:45,075 So, I kind of got a disturbing call. 367 00:17:45,078 --> 00:17:47,884 - Disturbing how? - Well, it was a kid who said 368 00:17:47,887 --> 00:17:49,453 that his dad had done something bad, 369 00:17:49,456 --> 00:17:51,314 but before he could tell me what happened, 370 00:17:51,317 --> 00:17:53,189 the dad got on the line and said that the kid 371 00:17:53,192 --> 00:17:55,178 had been grounded and it was nothing. 372 00:17:55,181 --> 00:17:56,948 And you think there was more to it than that? 373 00:17:56,951 --> 00:17:58,522 Honestly... 374 00:17:58,525 --> 00:18:00,258 I'm not sure. 375 00:18:00,260 --> 00:18:02,353 Well, why don't you request a welfare check. 376 00:18:02,356 --> 00:18:05,129 Have the police take a look, see if Dad's story checks out, 377 00:18:05,132 --> 00:18:06,687 give yourself some peace of mind. 378 00:18:06,690 --> 00:18:08,257 Right. 379 00:18:11,772 --> 00:18:14,305 And stop questioning your instincts. 380 00:18:14,308 --> 00:18:18,075 You're coming into your own without even realizing it. 381 00:18:18,078 --> 00:18:19,745 Thank you. 382 00:18:36,463 --> 00:18:39,607 - Oh, you got to be kidding me. - Mr. Eric Parnell? 383 00:18:39,610 --> 00:18:42,290 - That's right. - I'm Sergeant Grant for the LAPD. 384 00:18:42,293 --> 00:18:45,135 I'm here to follow up on a 911 call made from this address. 385 00:18:45,138 --> 00:18:46,538 May I come in? 386 00:18:46,541 --> 00:18:48,242 Sure. Of course. Please. 387 00:18:52,345 --> 00:18:54,720 Can't believe they really sent someone out for this. 388 00:18:54,723 --> 00:18:57,281 I explained to the 911 operator that my son... 389 00:18:57,284 --> 00:18:58,547 Sir, where is your son? 390 00:18:58,550 --> 00:19:00,683 I'd like to speak with him if I could. 391 00:19:00,686 --> 00:19:01,986 Sure. 392 00:19:01,988 --> 00:19:03,489 Just a minute. 393 00:19:26,379 --> 00:19:28,180 Sergeant? 394 00:19:32,219 --> 00:19:34,600 Stevie, this is Sergeant Grant. 395 00:19:34,603 --> 00:19:36,955 Do you know why she's here? 396 00:19:36,957 --> 00:19:38,695 Because I called 911? 397 00:19:38,698 --> 00:19:40,343 Because you called 911. 398 00:19:40,346 --> 00:19:43,161 Sir, I'd like to speak with your son for a minute. 399 00:19:43,163 --> 00:19:44,530 Alone. 400 00:19:45,632 --> 00:19:47,332 Of course. 401 00:19:47,334 --> 00:19:50,703 I'll go unload the dishwasher. 402 00:19:53,473 --> 00:19:56,174 Why don't we talk outside? 403 00:19:56,176 --> 00:19:58,209 Stevie... 404 00:19:58,211 --> 00:20:00,912 I want you to know you're not in any trouble. 405 00:20:00,914 --> 00:20:03,765 I'm just here to make sure that you're okay. 406 00:20:03,768 --> 00:20:06,184 Because if you're not... If you need help... 407 00:20:06,186 --> 00:20:08,186 All you have to do is say so. 408 00:20:08,188 --> 00:20:09,687 I'm here to help. 409 00:20:09,689 --> 00:20:11,190 I'm okay. 410 00:20:12,192 --> 00:20:13,925 I was just mad. 411 00:20:13,927 --> 00:20:15,761 At your father? 412 00:20:16,763 --> 00:20:18,898 You want to tell me why? 413 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 He wants to change stuff. 414 00:20:22,202 --> 00:20:25,104 I liked things the way that they were. 415 00:20:26,206 --> 00:20:27,505 But he, uh... 416 00:20:27,507 --> 00:20:29,241 He what? 417 00:20:30,277 --> 00:20:33,378 He wasn't happy with me. 418 00:20:33,380 --> 00:20:35,713 He... I got scared. 419 00:20:35,715 --> 00:20:37,916 I see. 420 00:20:37,918 --> 00:20:40,586 It's just you and your father, is it? 421 00:20:41,888 --> 00:20:43,388 Okay. Well... 422 00:20:43,390 --> 00:20:47,225 you know calling 911's a serious thing, right? 423 00:20:47,227 --> 00:20:48,509 Yeah. 424 00:20:48,512 --> 00:20:50,495 Which is why I have to wonder 425 00:20:50,497 --> 00:20:52,530 if maybe the reason you called 426 00:20:52,532 --> 00:20:55,233 is a little more serious than just being grounded. 427 00:20:55,235 --> 00:20:57,337 No, no, that's all it was. I swear. 428 00:20:57,340 --> 00:21:00,044 Please, you just have to tell my dad that everything's okay. 429 00:21:00,047 --> 00:21:02,240 I-I just don't want him to be mad at me anymore. 430 00:21:02,242 --> 00:21:04,242 I understand, I do. 431 00:21:04,244 --> 00:21:08,313 Our parents' approval is something that we all crave. 432 00:21:08,315 --> 00:21:12,183 We just can't let it stop us from doing the right thing. 433 00:21:12,185 --> 00:21:13,318 Understand? 434 00:21:13,320 --> 00:21:16,440 - I-I think so. - All right. 435 00:21:16,443 --> 00:21:19,390 If you in trouble, you can always call for help, 436 00:21:19,392 --> 00:21:22,327 or if you need some help trying to figure out 437 00:21:22,329 --> 00:21:24,963 the right thing to do, you can call me directly. 438 00:21:24,965 --> 00:21:26,665 I won't need to. 439 00:21:30,103 --> 00:21:31,269 So... 440 00:21:31,271 --> 00:21:32,830 everything good? 441 00:21:32,833 --> 00:21:34,619 Or will you be taking my son into custody? 442 00:21:34,622 --> 00:21:38,475 No, everything's just fine. Thank you for your cooperation. 443 00:21:38,478 --> 00:21:41,279 Anytime. Stevie? 444 00:21:41,281 --> 00:21:43,514 - Bye, Stevie. - Bye. 445 00:21:43,516 --> 00:21:44,960 Have a nice day, Sergeant. 446 00:21:44,963 --> 00:21:46,849 You, too, sir. 447 00:21:46,852 --> 00:21:48,604 So he seemed fine? 448 00:21:48,607 --> 00:21:51,521 Well, I said there were no marks on him that I could see, 449 00:21:51,524 --> 00:21:53,640 but fine? I'm not so sure. 450 00:21:53,643 --> 00:21:55,376 That's why I want to hear the call. 451 00:21:55,379 --> 00:21:57,294 Wait, Stevie, are you hurt? 452 00:21:57,297 --> 00:21:59,069 Me? No. It's, uh... 453 00:21:59,072 --> 00:22:01,305 Stevie, give me that phone. 454 00:22:01,308 --> 00:22:02,808 Go back. 455 00:22:02,811 --> 00:22:05,636 Stevie, give me that phone. 456 00:22:05,639 --> 00:22:07,465 Right there, in the background, 457 00:22:07,468 --> 00:22:09,369 before the dad comes to the phone. 458 00:22:13,179 --> 00:22:14,620 Stevie, give me that phone. 459 00:22:14,623 --> 00:22:16,114 Stay here, don't touch anything. 460 00:22:16,116 --> 00:22:17,982 So someone else was in the house? 461 00:22:17,984 --> 00:22:20,319 The boy said it was just him and his dad. 462 00:22:28,161 --> 00:22:29,598 You gonna behave? 463 00:22:29,601 --> 00:22:31,282 Firefighters and paramedics responded 464 00:22:31,284 --> 00:22:33,119 after the patient woke from anesthesia 465 00:22:33,122 --> 00:22:35,533 to find the operating surgeon and nurses 466 00:22:35,535 --> 00:22:37,072 passed out on the floor. 467 00:22:37,075 --> 00:22:39,793 The gas leak was quickly sealed off at the facility. 468 00:22:39,796 --> 00:22:42,772 Most of the victims suffered only minor injuries. However, 469 00:22:42,775 --> 00:22:44,341 one construction worker... 470 00:22:44,344 --> 00:22:46,689 - You sit here, Noah. - My name's not Noah. 471 00:22:46,692 --> 00:22:49,607 - It is now. - Both are now in stable condition. 472 00:22:49,610 --> 00:22:52,934 The search continues for a lost child 473 00:22:52,937 --> 00:22:54,403 - in Orange County tonight. - Stevie. 474 00:22:54,406 --> 00:22:56,534 - Stevie, turn that off. - Six-year-old Brian Gallagher 475 00:22:56,536 --> 00:22:59,022 was last seen outside the church his family attends 476 00:22:59,025 --> 00:23:01,742 in Dana Point, California. 477 00:23:01,745 --> 00:23:04,632 Police are asking for your help in finding the missing boy. 478 00:23:04,635 --> 00:23:06,969 If you have any information, please submit 479 00:23:06,972 --> 00:23:09,554 a tip to the Orange County Crime Stoppers through 480 00:23:09,557 --> 00:23:12,237 their website or through the number on your screen. 481 00:23:16,686 --> 00:23:19,063 Eric Lawrence Parnell. 42. 482 00:23:19,066 --> 00:23:21,582 Single. Works as a freelance I.T. guy. 483 00:23:21,584 --> 00:23:23,831 Grew up at this address. Mom died in '03, 484 00:23:23,834 --> 00:23:25,953 left him the house. He's clean, Sergeant. 485 00:23:25,955 --> 00:23:29,523 Mm, mm-hmm. Clean, or maybe just careful. 486 00:23:29,525 --> 00:23:30,825 And the son? 487 00:23:30,827 --> 00:23:33,327 Steven Parnell. 13. 488 00:23:33,329 --> 00:23:34,462 Enrolled at Los Nietos 489 00:23:34,464 --> 00:23:38,332 Middle School. Counselor says he's a average student. 490 00:23:38,334 --> 00:23:40,334 Quiet. Keeps to himself. 491 00:23:40,336 --> 00:23:42,405 Except when he's calling 911. 492 00:23:42,408 --> 00:23:44,351 So what do you think's going on in that house, Sergeant? 493 00:23:44,353 --> 00:23:45,539 I don't know yet, 494 00:23:45,541 --> 00:23:47,742 but I got a gut feeling something ain't right. 495 00:23:47,744 --> 00:23:49,210 Well, your gut's 496 00:23:49,212 --> 00:23:52,209 good enough for me, but, um, there's no reason 497 00:23:52,212 --> 00:23:54,719 for you to be sitting out here staring at the man's garbage. 498 00:23:54,722 --> 00:23:56,350 Me and my guys can handle this. 499 00:23:56,352 --> 00:23:58,119 I'm sure you'd rather be home with the family. 500 00:23:58,121 --> 00:23:59,420 No, I'm good. 501 00:23:59,422 --> 00:24:03,534 My mother's in town. She said she's leaving, 502 00:24:03,537 --> 00:24:05,904 but she can't seem to find a flight out. 503 00:24:05,907 --> 00:24:07,629 Ah. 504 00:24:14,337 --> 00:24:15,436 Got it. 505 00:24:15,438 --> 00:24:17,305 See you back at the station, Billy. 506 00:24:17,308 --> 00:24:20,319 Anything in particular you think we should be looking for? 507 00:24:20,322 --> 00:24:21,854 No. Nothing in particular, 508 00:24:21,857 --> 00:24:24,122 - just let me know what you find. - You got it. 509 00:24:29,952 --> 00:24:32,181 I didn't know what to say. 510 00:24:32,184 --> 00:24:34,255 I figured I should stay out of it, but then... 511 00:24:34,257 --> 00:24:36,590 Mama got mean. 512 00:24:36,592 --> 00:24:39,393 Look, there's a whole spectrum 513 00:24:39,395 --> 00:24:40,861 of mom A-types. 514 00:24:40,863 --> 00:24:44,398 You got the cool mom, you got the helicopter mom, 515 00:24:44,400 --> 00:24:48,002 you got the tiger mom, and then you got Beatrice. 516 00:24:48,004 --> 00:24:49,241 Yeah, terrifying mom. 517 00:24:49,244 --> 00:24:51,672 She named her daughter after a Greek god. 518 00:24:51,674 --> 00:24:53,407 Yeah, Athena, goddess of wisdom. 519 00:24:53,409 --> 00:24:55,409 And war. 520 00:24:55,411 --> 00:24:58,078 Also the goddess of crafting, but that's a whole other story. 521 00:24:58,080 --> 00:25:00,648 The point is, 522 00:25:00,650 --> 00:25:02,583 Beatrice had big dreams for Athena 523 00:25:02,585 --> 00:25:04,785 and even bigger expectations, 524 00:25:04,787 --> 00:25:06,454 but she knows how this world works. 525 00:25:06,456 --> 00:25:09,197 How hard Athena would have to fight for everything. 526 00:25:09,200 --> 00:25:12,126 So child-rearing was less about raising a daughter 527 00:25:12,128 --> 00:25:14,004 and more like training a warrior. 528 00:25:14,007 --> 00:25:17,008 So, no shopping trips, manicures, 529 00:25:17,011 --> 00:25:19,144 and long talks over cups of tea? 530 00:25:19,147 --> 00:25:22,168 Maybe in a TV commercial. 531 00:25:22,171 --> 00:25:23,437 But in real life? 532 00:25:23,439 --> 00:25:26,273 No one gets under their daughter's skin like a mom. 533 00:25:26,275 --> 00:25:28,442 Well, what am I supposed to do, just forget it? 534 00:25:28,444 --> 00:25:31,111 Just forget all the mean things she said to her? 535 00:25:31,113 --> 00:25:35,316 Bobby, you said your piece. 536 00:25:35,318 --> 00:25:38,452 You had Athena's back. Props to you, by the way. 537 00:25:38,454 --> 00:25:39,854 But, yeah. 538 00:25:39,856 --> 00:25:42,825 They'll work it out, or they won't. 539 00:25:42,828 --> 00:25:44,492 Either way, you do not want to be the man 540 00:25:44,494 --> 00:25:46,460 standing between them. 541 00:25:46,462 --> 00:25:48,629 You'll get cut down in the crossfire. 542 00:25:48,631 --> 00:25:52,266 Your mother ever say those kind of terrible things to you? 543 00:25:52,268 --> 00:25:54,301 Oh, no, no, no. My mother, 544 00:25:54,303 --> 00:25:58,305 she said a whole bunch of different other terrible things. 545 00:25:58,307 --> 00:25:59,707 And you forgave her? 546 00:25:59,709 --> 00:26:02,476 She's my mother. 547 00:26:12,455 --> 00:26:13,654 Hey. 548 00:26:13,656 --> 00:26:16,657 What are you doing here? Looking for Buck? 549 00:26:16,659 --> 00:26:18,659 No, actually, I came to see you, 550 00:26:18,661 --> 00:26:22,163 - give you this. - Oh. Okay. 551 00:26:24,800 --> 00:26:26,500 Divorce papers? 552 00:26:26,502 --> 00:26:28,503 This feels so sudden. 553 00:26:29,906 --> 00:26:33,197 This is, uh, a really big step, Maddie. 554 00:26:33,200 --> 00:26:35,109 I mean, he's gonna know where you are. 555 00:26:35,111 --> 00:26:36,377 You sure about this? 556 00:26:36,379 --> 00:26:38,746 Yeah, I know it's a risk. 557 00:26:38,748 --> 00:26:41,050 But the only way I'm ever gonna feel free of him 558 00:26:41,053 --> 00:26:42,916 is to be free of him. 559 00:26:42,919 --> 00:26:47,046 Okay. If you're sure, then, uh, I'm here for you, 560 00:26:47,049 --> 00:26:48,306 whatever you need. 561 00:26:48,309 --> 00:26:51,724 Well, you told me once that your calendar was wide open, 562 00:26:51,727 --> 00:26:53,527 when I was ready. 563 00:26:53,529 --> 00:26:56,678 Just, uh, name the date and time. 564 00:26:56,681 --> 00:27:00,201 - Friday, 7:00 p.m. - Actually, I'm kind of busy. 565 00:27:00,970 --> 00:27:02,126 I'm kidding. 566 00:27:02,129 --> 00:27:03,637 Yes. I can't wait. 567 00:27:03,639 --> 00:27:05,606 Okay. 568 00:27:05,608 --> 00:27:08,577 - Okay. I'll see you Friday night. - Friday. 569 00:27:17,887 --> 00:27:20,055 Well played, well played. 570 00:27:31,801 --> 00:27:33,368 Hey. 571 00:27:33,371 --> 00:27:36,570 Uh, sorry, I got to cancel our thing on Friday. 572 00:27:36,572 --> 00:27:40,407 - You got to work? - No, actually, um, 573 00:27:40,409 --> 00:27:41,905 it's Maddie. 574 00:27:41,908 --> 00:27:44,577 She asked me out on a date. 575 00:27:44,580 --> 00:27:46,642 Wow. 576 00:27:46,645 --> 00:27:48,849 - I guess I was wrong about her. - Yeah. 577 00:27:48,851 --> 00:27:51,952 Uh, sorry again. So, drinks are on me next time I see you. 578 00:27:51,954 --> 00:27:53,220 No worries. 579 00:27:53,222 --> 00:27:55,489 I'm sure we'll be seeing each other real soon. 580 00:27:55,491 --> 00:27:56,791 Okay. See you. 581 00:28:00,596 --> 00:28:03,160 - You find anything interesting? - Only this. 582 00:28:03,163 --> 00:28:06,667 Mm-hmm, ladies' hair dye. Black hair dye. 583 00:28:06,669 --> 00:28:08,836 Probably explains the substance you found in the sink. 584 00:28:08,838 --> 00:28:10,904 You spoke to the boy, his hair look dyed to you? 585 00:28:10,906 --> 00:28:13,674 No. And unless it caused Parnell's to fall out, 586 00:28:13,676 --> 00:28:16,677 it wasn't his either. Sketchy, but not grounds 587 00:28:16,679 --> 00:28:18,479 for a warrant. 588 00:28:18,481 --> 00:28:22,616 And probably what's not got you so excited to call me down here. 589 00:28:22,618 --> 00:28:24,518 We pulled prints, we got a hit, 590 00:28:24,520 --> 00:28:26,620 but not Eric Parnell's. The son. 591 00:28:26,623 --> 00:28:29,178 You telling me little Stevie Parnell is a felon? 592 00:28:29,181 --> 00:28:32,125 No, I'm telling you Stevie Parnell is not Stevie Parnell. 593 00:28:32,128 --> 00:28:34,895 His real name is Jacob Daniel Walters, 594 00:28:34,897 --> 00:28:37,524 and he went missing in Merced, California in 2012. 595 00:28:37,527 --> 00:28:38,759 Snatched off the streets. 596 00:28:38,762 --> 00:28:40,250 He was six years old. 597 00:28:40,253 --> 00:28:42,453 - My God. - Yup. The original investigators 598 00:28:42,456 --> 00:28:43,823 pulled Jacob's prints back in the day. 599 00:28:43,825 --> 00:28:45,439 It's a match, no doubt about it. 600 00:28:45,441 --> 00:28:47,142 What now? 601 00:28:49,645 --> 00:28:51,146 Let's go. Move, move, move. 602 00:28:54,817 --> 00:28:56,650 Bravo in position. 603 00:28:56,652 --> 00:28:58,470 Bravo, ready. 604 00:28:58,473 --> 00:28:59,940 Alpha in position. 605 00:29:00,890 --> 00:29:02,557 Go, go, move. 606 00:29:05,027 --> 00:29:06,261 Clear. 607 00:29:07,663 --> 00:29:09,663 Clear. 608 00:29:09,665 --> 00:29:11,020 All clear. 609 00:29:11,023 --> 00:29:13,667 - All clear. - Place is empty. 610 00:29:13,669 --> 00:29:15,069 - Gone? - Yeah. 611 00:29:15,071 --> 00:29:17,871 We'll put out an Amber Alert. 612 00:29:17,873 --> 00:29:19,454 Your visit must've spooked him. 613 00:29:19,457 --> 00:29:20,908 He didn't look spooked last night 614 00:29:20,910 --> 00:29:23,512 when we were sitting outside. You think he made us? 615 00:29:23,515 --> 00:29:24,514 Sergeant. 616 00:29:24,517 --> 00:29:26,318 - Yeah? - You should see this. 617 00:29:36,025 --> 00:29:37,458 Doesn't look like a 13-year-old's 618 00:29:37,460 --> 00:29:38,692 been sleeping here. 619 00:29:38,694 --> 00:29:41,354 How old did you say Stevie was when Parnell took him? 620 00:29:41,357 --> 00:29:43,561 - Six. - Then your Amber Alert 621 00:29:43,564 --> 00:29:46,417 should specify adult male traveling with two minor boys, 622 00:29:46,420 --> 00:29:48,220 one 13... 623 00:29:48,223 --> 00:29:50,172 and the other probably six. 624 00:30:00,270 --> 00:30:02,271 Let me take a look at that. 625 00:30:07,144 --> 00:30:09,244 Thanks. 626 00:30:09,246 --> 00:30:12,180 Yeah. 627 00:30:12,182 --> 00:30:14,049 Yeah, okay. Thanks. 628 00:30:14,051 --> 00:30:16,284 Just checked with the boy's school... he never made it. 629 00:30:16,286 --> 00:30:18,753 Amber Alert's gone out, and we may even have 630 00:30:18,755 --> 00:30:20,182 ID on the second victim. 631 00:30:20,185 --> 00:30:21,851 A six-year-old boy was abducted 632 00:30:21,854 --> 00:30:24,092 three days ago in Dana Point. Brian Gallagher. 633 00:30:24,094 --> 00:30:26,928 I think you should clear your people out of here, Detective, 634 00:30:26,930 --> 00:30:29,097 and get anything marked off the street. 635 00:30:29,099 --> 00:30:31,132 I'm not convinced this man fled. 636 00:30:31,134 --> 00:30:33,568 I mean, I think maybe he just went out. 637 00:30:33,570 --> 00:30:35,236 He didn't take anything out of the closet 638 00:30:35,238 --> 00:30:37,138 or the prescriptions in the kitchen cabinet. 639 00:30:37,140 --> 00:30:40,110 - Maybe he was in a hurry. - That could be, 640 00:30:40,113 --> 00:30:43,378 but I think something else is going on here, 641 00:30:43,380 --> 00:30:45,581 just not sure what. 642 00:30:50,120 --> 00:30:52,977 There's a caller by the name of Stevie Parnell on the line. 643 00:30:52,980 --> 00:30:55,156 He's asking for you. 644 00:30:55,158 --> 00:30:58,927 Maddie, the boy's currently the subject of an Amber Alert. 645 00:30:58,929 --> 00:31:00,582 Stevie? 646 00:31:00,585 --> 00:31:02,764 Is this the 911 lady I talked to before? 647 00:31:02,766 --> 00:31:05,800 I... Yes, this is Maddie. Stevie, where are you right now? 648 00:31:05,802 --> 00:31:08,303 Uh, I'm not sure. 649 00:31:08,305 --> 00:31:09,955 I'm in a train station. I'm lost. 650 00:31:09,958 --> 00:31:12,459 I need to talk to that police lady that you sent to our house. 651 00:31:12,462 --> 00:31:14,038 I... I can't remember her name. 652 00:31:14,041 --> 00:31:15,443 - Sergeant Grant. - Yeah. 653 00:31:15,445 --> 00:31:17,292 - She's a friend of mine. - Yeah, I need to talk to her. 654 00:31:17,294 --> 00:31:18,994 I'm getting her on the line, but I need you 655 00:31:18,997 --> 00:31:20,529 to try and tell me where you are. 656 00:31:20,532 --> 00:31:21,688 I think we got off on the wrong train. 657 00:31:21,690 --> 00:31:23,479 I-I tried to take us to Dana Point. 658 00:31:23,482 --> 00:31:24,853 We? Is your father with you? 659 00:31:24,855 --> 00:31:26,822 No, no, no, please. You cannot let him find us. 660 00:31:32,562 --> 00:31:34,343 This is Sergeant Grant. 661 00:31:34,346 --> 00:31:37,082 Athena, it's Maddie. I've got Stevie Parnell on the line. 662 00:31:37,085 --> 00:31:39,501 Stevie called you? 663 00:31:39,503 --> 00:31:43,004 Actually, he was trying to call you. I'll put him on now. 664 00:31:43,006 --> 00:31:45,807 - Stevie? - Sorry. I-I should have said 665 00:31:45,809 --> 00:31:47,270 something when you came to see me. 666 00:31:47,273 --> 00:31:49,601 - I was just so scared. - I know, baby. 667 00:31:49,604 --> 00:31:51,813 But I really am trying to do the right thing. 668 00:31:51,815 --> 00:31:54,449 Honey, is little Brian with you? 669 00:31:54,451 --> 00:31:56,384 I'm sorry. He lied. 670 00:31:56,386 --> 00:31:58,065 Who did? Who lied? 671 00:31:58,068 --> 00:32:00,722 My dad. He said that Noah's parents didn't want him, 672 00:32:00,724 --> 00:32:03,324 and that's why he was gonna be my new brother, but... 673 00:32:03,326 --> 00:32:05,623 I knew it was a lie. I-I tried to say something. 674 00:32:05,626 --> 00:32:06,959 I know you did. 675 00:32:06,962 --> 00:32:09,896 - Where's your dad right now? - I'm not sure. 676 00:32:09,899 --> 00:32:11,355 We left while he was asleep. 677 00:32:11,358 --> 00:32:13,934 I was trying to take Noah home but I just got so turned around. 678 00:32:16,840 --> 00:32:19,574 Stevie? 679 00:32:22,846 --> 00:32:25,246 Oh, no. He found us. 680 00:32:25,248 --> 00:32:26,481 Stevie. 681 00:32:26,483 --> 00:32:28,217 Stevie! 682 00:32:29,519 --> 00:32:31,420 Let's go. 683 00:32:32,455 --> 00:32:33,855 Stevie! 684 00:32:33,857 --> 00:32:38,059 Stevie! Stevie! 685 00:32:38,061 --> 00:32:39,735 What station was he calling from? 686 00:32:39,738 --> 00:32:41,145 We pinged him at North Hollywood. 687 00:32:41,148 --> 00:32:42,864 I've alerted metro police and LAPD. 688 00:32:42,866 --> 00:32:44,098 Units have been dispatched. 689 00:32:44,100 --> 00:32:46,367 The next train at that station... Where's it coming from? 690 00:32:46,369 --> 00:32:47,919 Universal City Station. 691 00:32:47,922 --> 00:32:49,405 That's half a mile away. 692 00:32:55,078 --> 00:32:57,038 Very disappointed in you, Stevie. 693 00:32:57,041 --> 00:32:59,444 What if somebody saw... what if your little brother got hurt? 694 00:32:59,447 --> 00:33:00,683 He's not my little brother. 695 00:33:17,720 --> 00:33:19,587 Dispatch, suspect has a weapon. 696 00:33:19,590 --> 00:33:21,486 We've got a hostage situation unfolding here. 697 00:33:21,489 --> 00:33:22,937 All units on scene, 698 00:33:22,939 --> 00:33:24,772 general stand-down order in effect. 699 00:33:24,774 --> 00:33:26,107 Do not engage suspect. 700 00:33:26,110 --> 00:33:28,409 Repeat: do not engage suspect. 701 00:33:35,819 --> 00:33:37,986 And you stay back! 702 00:33:37,988 --> 00:33:39,388 Stay there! 703 00:33:42,626 --> 00:33:44,793 You stay there! 704 00:33:48,932 --> 00:33:51,934 This right here is your stop. 705 00:33:54,938 --> 00:33:56,571 Grab the knife! 706 00:33:58,308 --> 00:34:00,260 Don't worry. 707 00:34:00,263 --> 00:34:02,443 - You're safe now. I got you. - Do not resist! 708 00:34:02,445 --> 00:34:04,013 I got you both. 709 00:34:24,038 --> 00:34:25,750 Parents are on their way. 710 00:34:25,753 --> 00:34:27,840 He's doing pretty good, all things considered, huh? 711 00:34:27,842 --> 00:34:30,242 Yeah, kids that age are pretty resilient. 712 00:34:30,244 --> 00:34:33,679 He's not the one I'm worried about. 713 00:34:33,681 --> 00:34:35,548 What about his folks? Do they know? 714 00:34:35,550 --> 00:34:37,083 Local PD drove over. 715 00:34:37,085 --> 00:34:39,819 The mother had a panic attack when she saw them. 716 00:34:39,821 --> 00:34:44,056 She thought they were there to make a death notification. 717 00:34:44,058 --> 00:34:46,926 So, what are you gonna tell him? 718 00:34:54,736 --> 00:34:57,104 He's not my dad, is he? 719 00:34:59,439 --> 00:35:02,707 No. He's not. 720 00:35:02,710 --> 00:35:06,079 Your real father and mother are on their way. 721 00:35:10,084 --> 00:35:12,385 Does she have curly hair? 722 00:35:12,387 --> 00:35:14,411 Your mom? 723 00:35:14,414 --> 00:35:18,090 I used to have this dream when I was little. 724 00:35:18,092 --> 00:35:20,092 There was a house 725 00:35:20,094 --> 00:35:22,194 with a big porch and... 726 00:35:22,196 --> 00:35:24,730 and a lady. 727 00:35:24,732 --> 00:35:26,732 She had curly hair. 728 00:35:26,734 --> 00:35:30,102 I'd pull on it and she'd laugh. 729 00:35:30,104 --> 00:35:32,304 But my dad... 730 00:35:32,306 --> 00:35:35,741 I mean... Eric... 731 00:35:35,743 --> 00:35:39,479 He... he said it wasn't real. 732 00:35:44,012 --> 00:35:46,118 Your real name 733 00:35:46,120 --> 00:35:49,288 is Jacob Daniel Walters. 734 00:35:49,290 --> 00:35:51,358 You were six when he took you. 735 00:35:52,493 --> 00:35:55,028 You were playing outside. 736 00:35:56,697 --> 00:35:59,964 Your mother heard the phone ring. 737 00:35:59,967 --> 00:36:02,299 She was gone less than a minute. 738 00:36:02,302 --> 00:36:05,138 But that's all it took. 739 00:36:06,441 --> 00:36:10,563 Eric stole you in broad daylight. 740 00:36:10,566 --> 00:36:11,899 Oh, my God. Oh! 741 00:36:11,902 --> 00:36:14,513 He drove you hundreds of miles away from home 742 00:36:14,515 --> 00:36:17,149 so they could never find you. 743 00:36:20,288 --> 00:36:22,855 Your parents looked for you 744 00:36:22,857 --> 00:36:25,624 for years. 745 00:36:25,626 --> 00:36:28,195 They never gave up. 746 00:36:31,165 --> 00:36:33,966 They may remember me, 747 00:36:33,968 --> 00:36:36,168 but I don't remember them. 748 00:36:36,170 --> 00:36:37,536 Not really. 749 00:36:37,538 --> 00:36:40,039 They're your family. 750 00:36:40,041 --> 00:36:42,475 They love you either way. 751 00:36:42,477 --> 00:36:46,045 And you have the rest of your life ahead of you. 752 00:36:46,047 --> 00:36:50,492 You can make new, happy memories with them. 753 00:36:50,495 --> 00:36:54,820 - Hi. - Hi. 754 00:36:59,193 --> 00:37:02,195 This is your new beginning. 755 00:37:24,218 --> 00:37:26,218 Mom! We saw you on TV. 756 00:37:26,220 --> 00:37:28,050 - On the news. - You did? 757 00:37:28,053 --> 00:37:30,088 Saving the day and saving those boys. 758 00:37:30,091 --> 00:37:31,590 Are they gonna be okay? 759 00:37:31,592 --> 00:37:34,293 They said the older boy had been with that man a long time. 760 00:37:34,295 --> 00:37:36,729 I think so. 761 00:37:36,731 --> 00:37:38,497 I hope so. 762 00:37:38,499 --> 00:37:40,718 He's been through enough. 763 00:37:40,721 --> 00:37:42,400 Hell of a job, Sergeant Grant. 764 00:37:42,403 --> 00:37:45,438 Oh. Thank you, Captain. 765 00:37:48,242 --> 00:37:50,672 Okay, looks like we're ready to eat. 766 00:37:50,675 --> 00:37:52,946 Just need a minute. 767 00:38:23,604 --> 00:38:26,139 Tanya Kingston. 768 00:38:27,348 --> 00:38:30,850 I saw you on television with those boys 769 00:38:30,852 --> 00:38:33,853 and thought of her. 770 00:38:33,855 --> 00:38:36,822 The men searching the woods for her, 771 00:38:36,824 --> 00:38:40,393 all in a line... 772 00:38:41,863 --> 00:38:44,831 finding nothing but that barrette. 773 00:38:51,539 --> 00:38:54,595 I never knew why 774 00:38:54,598 --> 00:38:57,176 you wanted this job. 775 00:38:57,178 --> 00:38:59,846 Maybe I get it a little more today. 776 00:39:04,185 --> 00:39:07,727 I know you think I don't understand your life. 777 00:39:07,730 --> 00:39:11,190 But you never understood mine, either. 778 00:39:11,192 --> 00:39:13,480 I met a man, fell in love, 779 00:39:13,483 --> 00:39:18,064 made a home and raised a beautiful daughter 780 00:39:18,067 --> 00:39:20,331 who ran away from us the first chance she got 781 00:39:20,334 --> 00:39:23,336 and hasn't stopped running since. 782 00:39:25,506 --> 00:39:27,806 Lately, feels like 783 00:39:27,808 --> 00:39:30,342 you and I are rushing, 784 00:39:30,344 --> 00:39:33,312 racing to some finish line. 785 00:39:33,314 --> 00:39:36,041 Will I die and leave you first? 786 00:39:36,044 --> 00:39:38,631 Or will I live long enough 787 00:39:38,634 --> 00:39:43,423 to discover you've completely turned away from me? 788 00:39:46,726 --> 00:39:50,528 Maybe I was running. 789 00:39:50,531 --> 00:39:52,532 But not away. 790 00:39:55,703 --> 00:39:58,871 This family, this job... 791 00:39:58,873 --> 00:40:01,073 That's what I was running towards. 792 00:40:01,075 --> 00:40:04,777 Mama, I needed to find a place with space big enough 793 00:40:04,780 --> 00:40:07,946 where I could build a life that was important to me. 794 00:40:07,949 --> 00:40:10,950 I want you to be a part of that. 795 00:40:10,952 --> 00:40:14,253 But only if you can accept all of it. 796 00:40:14,255 --> 00:40:15,822 Even Bobby. 797 00:40:18,125 --> 00:40:20,125 I love you, baby, 798 00:40:20,127 --> 00:40:23,395 but you're making a terrible mistake. 799 00:40:23,397 --> 00:40:25,464 And I worry 800 00:40:25,466 --> 00:40:29,034 that the next time your life falls apart, 801 00:40:29,036 --> 00:40:32,572 you won't be able to put it back together. 802 00:40:54,228 --> 00:40:56,217 - Donna? - Hey, Maddie, it's me. 803 00:40:56,220 --> 00:40:58,464 Hey. Uh, how did it go? 804 00:40:58,466 --> 00:41:00,733 Did you guys serve Doug with the divorce papers? 805 00:41:00,736 --> 00:41:01,735 No. 806 00:41:01,738 --> 00:41:04,103 Maddie, we can't find him. 807 00:41:04,105 --> 00:41:06,305 Wait, what? 808 00:41:06,307 --> 00:41:08,602 The process server made multiple attempts. 809 00:41:08,605 --> 00:41:11,808 Talked to his neighbors. Nobody's seen Doug for months. 810 00:41:11,811 --> 00:41:13,849 Okay, that doesn't make any sense. 811 00:41:13,852 --> 00:41:15,481 Did you try his work? 812 00:41:15,483 --> 00:41:17,383 He was asked to take some personal time, 813 00:41:17,385 --> 00:41:19,485 after he paid your old boss a visit. 814 00:41:19,487 --> 00:41:21,553 He was convinced she knew where you were. 815 00:41:21,555 --> 00:41:23,087 It got physical. 816 00:41:23,090 --> 00:41:26,458 Laurie? Oh, my God. How bad? 817 00:41:26,460 --> 00:41:29,862 She's okay. Security showed up and Doug ran. 818 00:41:29,864 --> 00:41:31,464 But nobody's seen him since. 819 00:41:36,470 --> 00:41:40,172 It's like a nightmare. Except I never wake up. 820 00:41:40,174 --> 00:41:42,260 I have investigators looking for him. 821 00:41:42,263 --> 00:41:44,542 But be careful, Maddie. 822 00:41:44,545 --> 00:41:46,845 Thanks. 823 00:41:46,847 --> 00:41:50,482 You are not gonna believe this. 824 00:41:50,484 --> 00:41:53,448 - Hey, babe. - Doug. 825 00:41:53,451 --> 00:41:57,390 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 826 00:41:58,305 --> 00:42:58,262 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today