1 00:00:02,025 --> 00:00:03,025 Hello, everybody. 2 00:00:03,050 --> 00:00:04,735 Thanks for spending your mornings with us today. 3 00:00:04,759 --> 00:00:07,615 Angelenos waking up a little bit on edge today 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,126 after a second package bomb has exploded 5 00:00:10,151 --> 00:00:12,002 in the Southland in as many days. 6 00:00:12,268 --> 00:00:13,393 Now, the first victim, 7 00:00:13,418 --> 00:00:16,053 Miranda Filson, she's a criminal defense attorney 8 00:00:16,078 --> 00:00:18,707 from South Pasadena, and somehow survived the blast. 9 00:00:18,957 --> 00:00:21,666 The second victim, a retired insurance adjustor, 10 00:00:21,691 --> 00:00:24,019 is clinging to life at this very hour. 11 00:00:24,332 --> 00:00:26,930 Now, authorities are urging the public: stay vigilant. 12 00:00:27,246 --> 00:00:29,174 If you see something, say something. 13 00:00:29,652 --> 00:00:32,331 If the truck's parked in a driveway with its hazards on, 14 00:00:32,573 --> 00:00:34,252 it's probably just making a delivery. 15 00:00:34,378 --> 00:00:37,008 No, sir. Having a foreign-sounding last name 16 00:00:37,041 --> 00:00:38,868 is not reason enough for me to send the police out 17 00:00:38,892 --> 00:00:40,289 to investigate your neighbors. 18 00:00:40,314 --> 00:00:42,611 Uh, uh, I'm sorry. 19 00:00:42,736 --> 00:00:44,422 Ma'am, I'm having some trouble hearing you. 20 00:00:44,447 --> 00:00:46,556 Are you being attacked by a dog? 21 00:00:46,581 --> 00:00:48,399 No! That's my dog! 22 00:00:48,424 --> 00:00:49,948 We've got the bomber pinned down! 23 00:00:50,049 --> 00:00:52,080 - Send the cops! - Ah! Stop it! 24 00:00:52,105 --> 00:00:54,877 - Good boy, Titus. - God, help me. She's crazy. 25 00:00:55,197 --> 00:00:57,095 You say you have the bomber pinned down? 26 00:00:57,306 --> 00:00:58,765 I caught him putting a package 27 00:00:58,790 --> 00:01:00,866 - in my mailbox. - I'm the mailman! 28 00:01:00,891 --> 00:01:03,686 - Ma'am, he says he's the mailman. - He's not my mailman. 29 00:01:03,711 --> 00:01:06,008 - My mailman's Larry. - Stop! Stop it! 30 00:01:06,482 --> 00:01:08,523 Larry's out for two weeks with foot surgery! 31 00:01:08,548 --> 00:01:09,548 I think he did 32 00:01:09,573 --> 00:01:10,862 - something to Larry. - Okay, I'm dispatching 33 00:01:10,886 --> 00:01:11,994 a unit to your location. 34 00:01:12,019 --> 00:01:14,081 And, ma'am, I suggest you put Titus back in the house 35 00:01:14,105 --> 00:01:16,305 - before the officers arrive. - You got to help me here. 36 00:01:17,987 --> 00:01:19,603 911. What's your emergency? 37 00:01:19,628 --> 00:01:20,893 Oh, my God, there's a backpack! 38 00:01:21,022 --> 00:01:22,074 - There's a backpack outside - Ma'am? 39 00:01:22,098 --> 00:01:23,209 Brookside Elementary! 40 00:01:23,427 --> 00:01:25,156 - Send the cops! Quick! Please! - Ma'am, slow down. 41 00:01:25,180 --> 00:01:26,920 Tell me again, where was the backpack found? 42 00:01:29,113 --> 00:01:30,175 Keep moving. 43 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44 00:01:43,376 --> 00:01:44,580 All right, everyone, as close 45 00:01:44,605 --> 00:01:46,220 and as tight to the truck as you can be. 46 00:01:46,264 --> 00:01:48,446 All right, stay tucked in, stay tucked in. 47 00:01:48,471 --> 00:01:50,006 You guys are doing great. Thank you. 48 00:01:50,683 --> 00:01:53,348 Teacher spotted it out there after recess. 49 00:01:54,004 --> 00:01:55,105 Nobody claimed it. 50 00:01:55,359 --> 00:01:56,519 Yeah, but it's not a package. 51 00:01:56,680 --> 00:01:58,681 I thought this guy sent his bombs through the mail. 52 00:01:58,711 --> 00:02:01,881 - Maybe he changed his M.O. - Or inspired some other crazy. 53 00:02:06,797 --> 00:02:09,578 Air 32 on TAC 1. Moving into position. 54 00:02:13,813 --> 00:02:14,813 We have visual. 55 00:02:15,151 --> 00:02:16,375 Repeat, we have visual. 56 00:02:22,191 --> 00:02:24,586 - Carlos, what do we got? - Unclear. 57 00:02:25,113 --> 00:02:27,769 Some metallic component is interfering with the image. 58 00:02:28,583 --> 00:02:29,613 Shall we travel it? 59 00:02:32,254 --> 00:02:33,722 I repeat, shall we travel it? 60 00:02:35,064 --> 00:02:36,532 Let's not take any chances. 61 00:02:36,872 --> 00:02:38,753 Proceed with controlled detonation. 62 00:02:38,913 --> 00:02:39,913 Copy that. 63 00:02:52,903 --> 00:02:54,394 All units, be advised! 64 00:02:54,673 --> 00:02:56,375 - Fire in the hole. - Stay tucked in. 65 00:02:57,477 --> 00:02:59,414 - On my mark! - Down, down, down. 66 00:02:59,939 --> 00:03:00,939 Three... 67 00:03:01,331 --> 00:03:02,331 two... 68 00:03:02,813 --> 00:03:03,813 one. 69 00:03:11,640 --> 00:03:13,447 Whoa, whoa, whoa. Stay back, stay back, stay back. 70 00:03:13,471 --> 00:03:14,471 Easy. 71 00:03:22,477 --> 00:03:25,931 Substance appears to be some kind of... grayish paste. 72 00:03:26,533 --> 00:03:28,173 It's tuna fish. 73 00:03:31,193 --> 00:03:34,095 Emily. Was that your lunch? 74 00:03:34,232 --> 00:03:36,486 - Yes. - Why didn't you say something? 75 00:03:36,835 --> 00:03:38,572 I don't like tuna fish. 76 00:03:38,815 --> 00:03:40,283 Am I under arrest? 77 00:03:42,606 --> 00:03:44,829 These false alarms are almost more nerve-wracking 78 00:03:44,854 --> 00:03:46,694 - than the real thing. - Don't even think that. 79 00:03:47,209 --> 00:03:48,908 Maybe the whole thing is a false alarm. 80 00:03:49,041 --> 00:03:50,892 - Maybe it's over. - Maybe. 81 00:03:52,189 --> 00:03:53,557 All-clear given. 82 00:03:53,582 --> 00:03:55,584 All-clear given. There is no bomb. 83 00:03:55,609 --> 00:03:58,109 All students and staff are permitted to enter the campus. 84 00:03:58,253 --> 00:04:00,234 Engine 118 is on the scene. 85 00:04:00,456 --> 00:04:02,925 Central. 10-24. We are en route now. 86 00:04:06,547 --> 00:04:08,711 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 87 00:04:09,792 --> 00:04:11,510 Okay, this is our final contestant. 88 00:04:11,535 --> 00:04:12,535 Okay. 89 00:04:12,559 --> 00:04:14,752 - Mmm! Mmm, mmm! - You're picking a cake 90 00:04:14,777 --> 00:04:16,416 but haven't even decided on the venue? 91 00:04:16,519 --> 00:04:18,154 The cake is how we're picking the venue. 92 00:04:18,244 --> 00:04:20,456 Yeah, it seems silly to run all over town 93 00:04:20,481 --> 00:04:22,650 looking at yachts and ballrooms and country clubs, 94 00:04:23,032 --> 00:04:24,815 so we settled on three restaurants 95 00:04:24,840 --> 00:04:27,346 - that can all do a wedding. - Bought a cake from each. 96 00:04:27,371 --> 00:04:28,379 Best cake wins. 97 00:04:28,400 --> 00:04:30,133 Have you guys finalized your guest list yet? 98 00:04:30,157 --> 00:04:31,197 That all depends. 99 00:04:31,222 --> 00:04:33,642 Your mother won't allow me to put Chief Alonzo 100 00:04:33,667 --> 00:04:36,181 on the guest list till my suspension is lifted. 101 00:04:36,206 --> 00:04:38,119 Which needs to happen by the end of the week. 102 00:04:38,420 --> 00:04:41,056 I still don't understand why you guys are doing a stupid wedding. 103 00:04:42,491 --> 00:04:43,798 Baby, I thought you were good 104 00:04:43,823 --> 00:04:45,517 with me and Bobby getting married. 105 00:04:46,057 --> 00:04:47,986 Because if you're not, if you need more time... 106 00:04:48,011 --> 00:04:49,697 No. It's fine. 107 00:04:49,722 --> 00:04:50,978 You guys can get married. 108 00:04:51,287 --> 00:04:52,287 It's just... 109 00:04:53,720 --> 00:04:57,142 I don't want to wear a tux, or dance with May. 110 00:04:57,664 --> 00:04:59,884 Well, who said you had to wear a tux? 111 00:04:59,909 --> 00:05:02,697 Mom, it's a wedding. Of course he has to wear a tux. 112 00:05:02,722 --> 00:05:04,306 Tuxedos are stupid. 113 00:05:04,604 --> 00:05:07,142 And plus, I'm way too old to be a ring bearer. 114 00:05:07,167 --> 00:05:08,356 Oh, aw, 115 00:05:08,381 --> 00:05:11,552 but you're exactly the right age to walk me down the aisle. 116 00:05:11,587 --> 00:05:15,290 Hmm? This wedding isn't just about me and Bobby. 117 00:05:15,369 --> 00:05:18,790 It's about us... the three of us... 118 00:05:19,009 --> 00:05:21,673 choosing to make Bobby a part of our family. 119 00:05:22,517 --> 00:05:25,336 Now, we all walk down that aisle together or not at all. 120 00:05:26,505 --> 00:05:28,231 Okay. Together. 121 00:05:29,924 --> 00:05:31,492 Maybe just without the tux? 122 00:05:41,271 --> 00:05:42,989 He is growing up way too fast. 123 00:05:43,639 --> 00:05:46,832 Mm, he was so brave yesterday at the funeral. 124 00:05:48,179 --> 00:05:49,231 Bravest kid I know. 125 00:05:49,256 --> 00:05:51,535 Yep, yep. Just like his father. 126 00:05:52,969 --> 00:05:54,548 His mom was pretty brave, too. 127 00:05:54,985 --> 00:05:56,715 How? By running out on him? 128 00:05:56,766 --> 00:05:57,766 Ramon. 129 00:05:59,397 --> 00:06:00,778 Papi, we're not doing this. 130 00:06:03,143 --> 00:06:04,143 I apologize. 131 00:06:06,184 --> 00:06:08,004 Look, honey, um... 132 00:06:08,379 --> 00:06:10,348 we know Shannon loved Christopher. 133 00:06:11,061 --> 00:06:12,468 - Of course, Mom. - Okay. 134 00:06:13,136 --> 00:06:14,483 But she's gone... 135 00:06:15,332 --> 00:06:17,577 and you are a single father, again, 136 00:06:17,602 --> 00:06:19,632 okay, and the hours you work, Eddie... 137 00:06:22,155 --> 00:06:23,155 Come home. 138 00:06:23,668 --> 00:06:25,983 - To El Paso? - Texas has fires, too. 139 00:06:26,276 --> 00:06:27,890 You could join a department there. 140 00:06:28,117 --> 00:06:29,249 Dad. 141 00:06:30,584 --> 00:06:31,968 It's not that simple. 142 00:06:32,477 --> 00:06:34,632 I'm still a probationary firefighter. 143 00:06:34,888 --> 00:06:36,327 I'm so close to earning my shield. 144 00:06:36,352 --> 00:06:38,968 You want me to just throw away the last year of my life? 145 00:06:41,612 --> 00:06:42,612 Right. 146 00:06:44,065 --> 00:06:45,671 Is that why you all flew in here, huh? 147 00:06:46,515 --> 00:06:47,827 Not for the funeral, 148 00:06:48,072 --> 00:06:50,007 but to bring us back, was that the plan? 149 00:06:50,032 --> 00:06:51,874 Yeah, and we could help you, and Christopher 150 00:06:51,899 --> 00:06:54,180 would be close to family, and you could have a life there. 151 00:06:54,208 --> 00:06:56,343 We have a life here, and family. 152 00:06:56,587 --> 00:06:57,587 Thank you, Eddie. 153 00:06:58,173 --> 00:07:00,069 We are sitting right here. 154 00:07:03,835 --> 00:07:04,999 I won't uproot him again. 155 00:07:05,024 --> 00:07:06,960 Christopher hasn't been here long enough 156 00:07:06,994 --> 00:07:08,273 to put down roots... he spent 157 00:07:08,298 --> 00:07:10,429 the first six years of his life in El Paso, 158 00:07:10,898 --> 00:07:11,898 with us. 159 00:07:13,900 --> 00:07:17,210 Being with me is what's best for Christopher. 160 00:07:20,515 --> 00:07:22,069 I chose this life for a reason. 161 00:07:22,478 --> 00:07:24,179 You can choose another one. 162 00:07:42,430 --> 00:07:43,568 How's the line look? 163 00:07:43,720 --> 00:07:46,084 35, 50 people tops. 164 00:07:47,184 --> 00:07:49,824 And most of them standing against the gate looking at their phone. 165 00:07:50,640 --> 00:07:52,769 People are probably staying home 'cause of the bomber. 166 00:07:53,227 --> 00:07:55,168 Time was, there'd be 30, 40, 167 00:07:55,193 --> 00:07:57,598 hell, even 50,000 fans out there. 168 00:07:57,777 --> 00:07:59,988 I mean, we played stadiums halfway around the globe. 169 00:08:00,222 --> 00:08:02,543 Yeah? Well, folks got the Internet now. 170 00:08:02,568 --> 00:08:04,941 If they want to see dumb people doing stupid things, 171 00:08:04,966 --> 00:08:06,746 they can just get it for free online. 172 00:08:06,816 --> 00:08:08,618 Hey, hey, who you calling stupid? 173 00:08:08,903 --> 00:08:10,965 You're dumb. The car is stupid. 174 00:08:13,560 --> 00:08:15,262 This whole production, actually. 175 00:08:20,340 --> 00:08:21,902 Will you quit your complaining? 176 00:08:22,061 --> 00:08:23,996 You wanted me to retire. Fine. 177 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 But first... 178 00:08:26,284 --> 00:08:27,598 I'm gonna give 'em a show. 179 00:08:28,926 --> 00:08:32,777 Right now, I'm looking at a useless heap of rusted junk... 180 00:08:33,062 --> 00:08:34,269 and then there's the car. 181 00:08:34,888 --> 00:08:36,191 Har-har. 182 00:08:36,928 --> 00:08:39,332 Me and this car got a lot of miles left on us. 183 00:08:39,374 --> 00:08:40,374 Baby. 184 00:08:41,002 --> 00:08:42,002 This is dangerous. 185 00:08:42,598 --> 00:08:43,847 You might be my fourth wife, 186 00:08:44,042 --> 00:08:46,629 but Janis here, she's my first love. 187 00:08:46,886 --> 00:08:49,621 I think you just want to go out in a big old blaze of glory. 188 00:08:49,995 --> 00:08:52,988 Yeah? Well, if it means I'd get one single minute 189 00:08:53,013 --> 00:08:54,223 - of peace and quiet... - Hey! 190 00:08:54,422 --> 00:08:55,598 ... so be it. 191 00:08:57,980 --> 00:08:58,980 Try her now. 192 00:09:00,953 --> 00:09:02,094 Try her now! 193 00:09:02,119 --> 00:09:03,187 Okay! 194 00:09:08,368 --> 00:09:09,486 Roy! 195 00:09:09,963 --> 00:09:11,002 Roy! 196 00:09:11,993 --> 00:09:13,508 9-1-1, what's your emergency? 197 00:09:13,533 --> 00:09:16,367 My husband! His car, it's eating him alive. 198 00:09:16,634 --> 00:09:19,109 I think this bitch is finally getting her revenge! 199 00:09:22,587 --> 00:09:23,836 Be careful what you do, okay? 200 00:09:23,861 --> 00:09:25,204 - I know, I know. - Do you know what y... 201 00:09:25,228 --> 00:09:27,509 - Just be quiet. Be quiet! - Where you going? Where you... 202 00:09:30,341 --> 00:09:32,476 - Ma'am, what happened? - He got himself all caught up 203 00:09:32,501 --> 00:09:35,070 in the engine... it just, it just sucked him straight in. 204 00:09:35,095 --> 00:09:37,047 "She," damn it! The car is a she! 205 00:09:37,244 --> 00:09:38,922 Let this be a lesson to you, Roy. 206 00:09:39,052 --> 00:09:41,053 You mistreat a woman, they mistreat you right back. 207 00:09:41,238 --> 00:09:44,504 You know, I-I've been trying to, like, cut him loose, 208 00:09:44,529 --> 00:09:46,531 but I can't quite get in there. 209 00:09:46,556 --> 00:09:48,276 Let's get down there and see what we can do. 210 00:09:50,717 --> 00:09:51,773 Oh. 211 00:09:51,798 --> 00:09:53,555 Sir, I need you to keep very, very still. 212 00:09:53,876 --> 00:09:56,649 Any chance you can get me loose without cutting the hair? 213 00:09:56,815 --> 00:09:59,360 - It's kind of my trademark, you know? - Forget the hair! 214 00:09:59,385 --> 00:10:01,237 - You've been scalped. - What?! 215 00:10:01,262 --> 00:10:02,661 That's what I've been trying to tell you. 216 00:10:02,685 --> 00:10:04,668 You know, this isn't even the worst he's been hurt. 217 00:10:04,692 --> 00:10:05,746 Okay, ma'am, I need you to give us 218 00:10:05,764 --> 00:10:07,295 - some room to work, okay? - What? Why? 219 00:10:07,320 --> 00:10:08,853 Yeah, I can see why she couldn't get in there. 220 00:10:08,877 --> 00:10:10,631 His hair is too tightly wound into the belt. 221 00:10:10,656 --> 00:10:12,694 We can't cut him free without pulling at the wound 222 00:10:12,719 --> 00:10:13,719 and making it worse. 223 00:10:13,879 --> 00:10:15,256 We'll have to come at it sideways. 224 00:10:15,370 --> 00:10:17,131 Sideways? What do you mean, sideways? 225 00:10:17,187 --> 00:10:18,491 We're gonna have to cut the engine belt 226 00:10:18,515 --> 00:10:19,555 and remove the alternator, 227 00:10:19,657 --> 00:10:22,493 probably the crankshaft pulley, whatever's in the way to get you free. 228 00:10:22,539 --> 00:10:23,938 Like hell you are! 229 00:10:29,042 --> 00:10:30,454 We need to locate that piston. 230 00:10:32,629 --> 00:10:33,977 That hood's a one-of-a-kind. 231 00:10:34,079 --> 00:10:35,516 Just be careful. Please. 232 00:10:35,715 --> 00:10:37,556 We'll need a socket wrench for that crankshaft. 233 00:10:38,464 --> 00:10:39,860 Oh, man. 234 00:10:40,933 --> 00:10:41,933 Ooh. 235 00:10:42,778 --> 00:10:44,360 Oh, don't put that over there. 236 00:10:44,385 --> 00:10:46,196 - Oh, God. - One, two... 237 00:10:47,166 --> 00:10:48,197 Just hold on. 238 00:10:50,215 --> 00:10:51,480 Almost there. 239 00:10:53,985 --> 00:10:57,192 - You're killing her! - Try to relax, sir. We're almost there. 240 00:10:57,217 --> 00:10:59,491 How can I relax? You're killing my car, man. 241 00:11:01,870 --> 00:11:02,873 Oh, man. 242 00:11:02,898 --> 00:11:04,466 Thought you wanted a blaze of glory. 243 00:11:04,625 --> 00:11:07,444 Setting you on fire, now that would be a glorious blaze. 244 00:11:08,871 --> 00:11:11,007 Please, sir, do not move! Do not move! 245 00:11:11,032 --> 00:11:13,000 Damn it. He pulled the occipital vein. 246 00:11:13,025 --> 00:11:14,804 - Cap, he's gonna bleed out. - All right, let's step it up, guys. 247 00:11:14,828 --> 00:11:16,851 - Hen, what's going on down here? - I'm almost there. 248 00:11:16,875 --> 00:11:18,468 Oh, God, don't let him die, you guys. 249 00:11:18,688 --> 00:11:20,056 I love the bastard. 250 00:11:20,081 --> 00:11:21,663 - Almost there. - Maude, I swear to you, 251 00:11:21,688 --> 00:11:23,288 honey, if I get out of this alive, 252 00:11:23,313 --> 00:11:25,147 I'll never do a reckless thing ever. 253 00:11:25,293 --> 00:11:26,676 I'm done with that life. 254 00:11:27,141 --> 00:11:28,975 It's okay, baby, we're gonna get you out. 255 00:11:29,000 --> 00:11:30,280 It's coming, coming, coming. 256 00:11:31,486 --> 00:11:32,487 I'm here, baby. 257 00:11:33,766 --> 00:11:34,934 Got it. 258 00:11:35,078 --> 00:11:36,749 Let's raise him up, nice and easy. 259 00:11:36,892 --> 00:11:38,038 Oh! 260 00:11:42,915 --> 00:11:43,968 You dumb fool. 261 00:11:44,214 --> 00:11:46,835 All this just to impress a couple dozen people? 262 00:11:47,228 --> 00:11:48,228 Not them. 263 00:11:48,916 --> 00:11:49,916 You. 264 00:11:50,329 --> 00:11:53,022 All you got to do to impress me is live. 265 00:11:53,112 --> 00:11:55,682 - He'll live. - I will? 266 00:11:56,676 --> 00:11:57,754 You hear that, Maude? 267 00:11:57,999 --> 00:11:59,225 I'm gonna live. 268 00:12:02,225 --> 00:12:03,944 Keep the parts safe, honey. 269 00:12:03,969 --> 00:12:05,046 Call the promoter. 270 00:12:05,354 --> 00:12:06,585 A couple of stitches, 271 00:12:06,610 --> 00:12:10,227 a decent toupee, we can do this comeback tour next week. 272 00:12:10,814 --> 00:12:12,313 I'm back, baby! 273 00:12:13,734 --> 00:12:15,781 Roy, you son of a bi... 274 00:12:21,162 --> 00:12:24,141 It has a full kitchen with a quartz backsplash, 275 00:12:24,166 --> 00:12:26,945 spacious master bathroom, elevated sleeping area. 276 00:12:26,970 --> 00:12:28,954 And the view. 277 00:12:29,681 --> 00:12:31,453 You cannot put a price on that. 278 00:12:31,619 --> 00:12:33,656 Yeah, but, mm, you did. 279 00:12:34,524 --> 00:12:35,563 There's wiggle room. 280 00:12:35,906 --> 00:12:39,070 Well, we are all about the wiggle room, right? 281 00:12:39,663 --> 00:12:40,726 Yeah. 282 00:12:42,091 --> 00:12:43,091 I like it. 283 00:12:43,654 --> 00:12:45,360 Open floor plan. 284 00:12:45,400 --> 00:12:46,578 Touch of modern. 285 00:12:46,603 --> 00:12:47,797 A little raw. 286 00:12:48,610 --> 00:12:49,867 I see the potential. 287 00:12:51,109 --> 00:12:53,111 - Do you, now? - Yeah. 288 00:12:53,136 --> 00:12:55,149 We could, uh, we could have you living like a real adult. 289 00:12:55,173 --> 00:12:56,828 - Oh. - Yeah. 290 00:12:56,853 --> 00:12:58,539 This would be my first place 291 00:12:59,491 --> 00:13:00,547 all on my own. 292 00:13:00,900 --> 00:13:03,406 Oh. I assumed you'd be living here together. 293 00:13:03,924 --> 00:13:05,492 Oh, uh, no. 294 00:13:05,517 --> 00:13:07,313 No, this is... She's just my decorator. 295 00:13:07,338 --> 00:13:08,892 Uh, no. We, uh... 296 00:13:08,917 --> 00:13:11,186 We're just not quite at that stage yet. 297 00:13:11,366 --> 00:13:12,384 Yeah, not quite. 298 00:13:12,882 --> 00:13:14,884 We're at the stage where I'm ready for his man cave 299 00:13:14,909 --> 00:13:16,524 to get a little more natural light. 300 00:13:16,858 --> 00:13:18,485 I travel a lot for work, 301 00:13:18,510 --> 00:13:20,110 - and he's... - Better than a hotel. 302 00:13:20,254 --> 00:13:22,152 Oh, yeah. A lot better. 303 00:13:24,774 --> 00:13:26,086 Let's talk closet space. 304 00:13:30,168 --> 00:13:31,774 Hey, guys, it's Becca. 305 00:13:31,799 --> 00:13:33,313 I'm back from Belize, 306 00:13:33,338 --> 00:13:36,532 and I am super pumped to tell you all about my trip 307 00:13:36,557 --> 00:13:39,579 and the amazing new products I tried. 308 00:13:40,008 --> 00:13:42,517 So, thanks to my partnership with Pouty Gal Lip Wear, 309 00:13:42,672 --> 00:13:45,208 we got to tour all over. 310 00:13:45,233 --> 00:13:47,790 The Belizeans are so adore, 311 00:13:47,971 --> 00:13:50,407 and, like, even though they don't have a lot of money 312 00:13:50,432 --> 00:13:54,110 or whatever, they're still, like, super happy to serve you 313 00:13:54,135 --> 00:13:57,705 and always smiling, and I just love them. 314 00:13:57,943 --> 00:14:01,024 I mean, I'm, like, totally reeling from all that travel, 315 00:14:01,049 --> 00:14:03,251 but, you know, that's the life I chose. 316 00:14:03,459 --> 00:14:05,282 Like, putting myself out there 317 00:14:05,307 --> 00:14:08,144 to find you guys next-level products 318 00:14:08,169 --> 00:14:11,931 to make you look and feel beautiful, 319 00:14:12,379 --> 00:14:14,227 even when I don't. 320 00:14:14,289 --> 00:14:15,829 'Cause you see this? 321 00:14:17,462 --> 00:14:20,274 Oh. Oh, gosh. This is so gross, you guys. 322 00:14:20,299 --> 00:14:22,829 Okay, well, um, it happens. 323 00:14:23,136 --> 00:14:24,907 You know, this is real life, 324 00:14:24,932 --> 00:14:27,635 and I'm always gonna keep it 100 with you guys, 325 00:14:27,836 --> 00:14:30,782 which is why today I will be showing you 326 00:14:30,807 --> 00:14:33,462 the proper way to pop a pimple. 327 00:14:36,095 --> 00:14:37,446 What you want to do... 328 00:14:38,986 --> 00:14:40,931 is start away 329 00:14:40,956 --> 00:14:44,235 from the whitehead and just gently apply pressure 330 00:14:44,260 --> 00:14:46,056 to the surrounding area. 331 00:14:46,081 --> 00:14:47,183 Like... 332 00:14:48,040 --> 00:14:49,415 Just squeeze, like... 333 00:14:49,513 --> 00:14:51,798 Oh, God, you guys. 334 00:14:52,635 --> 00:14:54,212 Oh, this is the worst zit ever. 335 00:14:54,343 --> 00:14:55,688 Ow. 336 00:14:59,647 --> 00:15:01,135 Oh, ow. 337 00:15:03,858 --> 00:15:04,951 What? 338 00:15:06,394 --> 00:15:07,408 Mommy! Mommy! Get it off! 339 00:15:07,433 --> 00:15:08,734 Get it off! Get it off! 340 00:15:12,590 --> 00:15:14,151 Siri! 341 00:15:14,371 --> 00:15:16,026 Call 911. 342 00:15:18,663 --> 00:15:19,663 Help. 343 00:15:20,073 --> 00:15:21,557 Over here. My arm. 344 00:15:21,787 --> 00:15:22,916 - Guys? - Yeah. 345 00:15:23,257 --> 00:15:25,166 I can feel it, but I can't move it. 346 00:15:25,191 --> 00:15:27,065 Like, really hurts on my shoulder. 347 00:15:27,705 --> 00:15:29,557 Looks like a fractured clavicle. 348 00:15:30,307 --> 00:15:31,627 - We're gonna sit you up. - Okay. 349 00:15:31,652 --> 00:15:32,994 - There we go. - Ow. 350 00:15:33,379 --> 00:15:35,315 Uh, dispatch said something about an animal? 351 00:15:35,340 --> 00:15:37,709 Yeah, it, um, came out of my face. 352 00:15:37,946 --> 00:15:40,846 What are we looking for, exactly? 353 00:15:41,145 --> 00:15:42,838 It was like a little, little worm. 354 00:15:42,863 --> 00:15:45,151 - Or like a grub, maybe. - Like a maggot? 355 00:15:45,254 --> 00:15:46,276 Oh, don't say "maggot." 356 00:15:46,385 --> 00:15:48,807 - Maggot. - You been out of the country lately? 357 00:15:49,045 --> 00:15:51,604 Uh, yeah, I actually do a lot of traveling for work. 358 00:15:51,682 --> 00:15:52,682 What do you do? 359 00:15:52,762 --> 00:15:55,106 Uh, I'm a beauty and fashion influencer. 360 00:15:55,501 --> 00:15:57,348 Has your circle of influence included 361 00:15:57,373 --> 00:15:58,700 Central and South America? 362 00:15:58,966 --> 00:16:00,184 No. No. 363 00:16:00,209 --> 00:16:01,977 I mean, I did just get back from Belize. 364 00:16:02,159 --> 00:16:04,051 Belize is in Central America. 365 00:16:04,227 --> 00:16:06,121 Oh. Are you sure? 366 00:16:06,275 --> 00:16:08,317 - Pretty sure. - Botfly. 367 00:16:08,535 --> 00:16:10,887 Parasite indigenous to Central and South America, 368 00:16:10,912 --> 00:16:13,950 including Belize. They reproduce by trapping mosquitoes 369 00:16:13,975 --> 00:16:15,153 and laying their eggs on them. 370 00:16:15,177 --> 00:16:16,537 And then when the mosquito lands on you, 371 00:16:16,561 --> 00:16:19,740 the egg hatches and crawls right into the feeding site. 372 00:16:19,765 --> 00:16:21,193 Luckily it looks like 373 00:16:21,218 --> 00:16:23,529 you got it out all in one piece. 374 00:16:23,621 --> 00:16:25,662 They'll be able to extract the rest at the hospital. 375 00:16:25,712 --> 00:16:28,014 - The rest? - Think of them as new followers. 376 00:16:29,252 --> 00:16:31,009 - Gross! - Let's get you up. 377 00:16:32,015 --> 00:16:33,015 Ow. 378 00:16:43,287 --> 00:16:44,294 Oh, my God, wait. 379 00:16:44,319 --> 00:16:46,365 No, no, no, no, can somebody grab my phone? 380 00:16:46,390 --> 00:16:47,724 No, go back. Hand me my phone. 381 00:16:47,979 --> 00:16:49,166 Wait, you guys. 382 00:16:50,194 --> 00:16:52,686 Hi, guys. Later. 383 00:16:55,093 --> 00:16:56,428 First place. 384 00:16:56,453 --> 00:16:57,998 A-plus, my man. 385 00:16:58,090 --> 00:16:59,334 It's a science project, Dad. 386 00:16:59,359 --> 00:17:00,701 He didn't, like, get into MIT. 387 00:17:01,094 --> 00:17:03,123 Hey, it's an engineering project. 388 00:17:03,410 --> 00:17:05,771 Kid takes after his pops. What can I say? 389 00:17:07,957 --> 00:17:08,957 Hey, what's that? 390 00:17:08,982 --> 00:17:11,998 Uh... package for Mom. 391 00:17:12,210 --> 00:17:13,850 Harry! Don't move! 392 00:17:23,972 --> 00:17:25,248 Contact the bomb squad. 393 00:17:34,141 --> 00:17:35,141 You guys okay? 394 00:17:35,563 --> 00:17:36,686 Yeah, we're fine. 395 00:17:39,031 --> 00:17:40,045 Oh. 396 00:17:41,739 --> 00:17:43,918 - Oh, thank God you were here. - You know, something 397 00:17:43,943 --> 00:17:46,020 - just looked wrong, you know? - Sergeant Grant. 398 00:17:46,097 --> 00:17:47,097 Yeah. 399 00:17:47,377 --> 00:17:49,442 Shawn Boyd. ATF. I'm running point 400 00:17:49,467 --> 00:17:50,747 on the serial bomber task force. 401 00:17:51,213 --> 00:17:52,465 So it's confirmed? 402 00:17:52,490 --> 00:17:54,129 I'm on this guy's mailing list? 403 00:17:54,154 --> 00:17:55,262 We think so. 404 00:18:01,117 --> 00:18:03,770 Gold foil seems to be consistent with the other three bombings. 405 00:18:04,060 --> 00:18:06,696 - Three? - We found another this morning. 406 00:18:06,993 --> 00:18:08,067 Vernon Clemmons. 407 00:18:08,092 --> 00:18:10,278 L.A. Superior Court judge. You know him? 408 00:18:10,446 --> 00:18:12,278 I've been in his courtroom more than once. 409 00:18:12,303 --> 00:18:13,324 Is he okay? 410 00:18:13,810 --> 00:18:15,145 Pronounced dead on the scene. 411 00:18:45,146 --> 00:18:47,395 - Are you gonna take it with you? - We're gonna try. 412 00:18:47,816 --> 00:18:49,981 Could be some valuable evidence inside that box. 413 00:18:50,232 --> 00:18:52,278 Every package has gone off as soon as someone... 414 00:18:53,801 --> 00:18:54,801 ... moves it. 415 00:18:56,091 --> 00:18:57,091 That was it? 416 00:19:04,913 --> 00:19:05,933 Thank you, Officer. 417 00:19:05,958 --> 00:19:09,113 Yeah. Hey, I got here as fast as I could. 418 00:19:09,138 --> 00:19:10,618 They wouldn't let me down the street. 419 00:19:10,879 --> 00:19:13,792 Oh. Do they have any idea who's doing this? 420 00:19:14,129 --> 00:19:17,065 Yeah, well, I keep running it in my head. 421 00:19:17,226 --> 00:19:20,162 I was at the first bombing, but the woman doesn't look familiar. 422 00:19:20,187 --> 00:19:21,589 Not her name or her face. 423 00:19:21,614 --> 00:19:23,378 They say she's a defense lawyer. 424 00:19:23,403 --> 00:19:26,081 We must've crossed paths, but I-I just... 425 00:19:26,106 --> 00:19:27,372 You've been doing this for a while. 426 00:19:27,396 --> 00:19:29,211 You're not gonna remember every attorney you've ever met. 427 00:19:29,235 --> 00:19:32,050 They also showed me a photo of the insurance adjuster. 428 00:19:32,333 --> 00:19:35,292 He didn't look familiar, but the only one that I am sure of 429 00:19:35,552 --> 00:19:36,738 is Judge Clemmons. 430 00:19:36,954 --> 00:19:38,306 Clemmons? Why does that that sound familiar? 431 00:19:38,330 --> 00:19:39,330 Sergeant Grant. 432 00:19:39,682 --> 00:19:42,289 Do you remember working an arson case about three years back? 433 00:19:42,951 --> 00:19:43,951 It was a restaurant. 434 00:19:44,438 --> 00:19:45,445 Guillermo's. 435 00:19:45,552 --> 00:19:48,898 I, um... Agent Boyd, this is Captain Nash of LAFD. 436 00:19:48,923 --> 00:19:50,328 We worked on that case together. 437 00:19:50,537 --> 00:19:53,453 It's the only time I've had to testify since I moved to L. A. 438 00:19:53,478 --> 00:19:55,711 The owner was Victor Costas. 439 00:19:55,736 --> 00:19:57,905 He got six years. Should still be in prison. 440 00:19:58,140 --> 00:20:00,476 Well, released early, on account of he's dead. 441 00:20:00,658 --> 00:20:02,742 About three months ago. Cancer. 442 00:20:03,234 --> 00:20:05,133 He had a wife and a kid. A teenager. 443 00:20:05,277 --> 00:20:07,531 And the son, his son, was really angry 444 00:20:07,556 --> 00:20:08,716 when his father got arrested. 445 00:20:08,890 --> 00:20:10,024 Father's dead. 446 00:20:10,537 --> 00:20:12,414 I wonder how angry he is now. 447 00:20:13,030 --> 00:20:15,733 I can't help you. I don't know where Freddie is. 448 00:20:15,758 --> 00:20:17,399 I haven't seen him since Victor's funeral. 449 00:20:17,573 --> 00:20:19,320 Yeah, I heard about your husband's death. 450 00:20:19,651 --> 00:20:20,986 I'm sorry for your loss. 451 00:20:22,062 --> 00:20:23,069 Are you? 452 00:20:24,048 --> 00:20:25,266 You put him in there. 453 00:20:25,951 --> 00:20:27,686 Now you want to put Freddie away, too. 454 00:20:28,750 --> 00:20:30,937 He's hurt a lot of people, Mrs. Costas. 455 00:20:31,382 --> 00:20:32,680 Killed a judge. 456 00:20:33,087 --> 00:20:34,689 I don't know anything about that. 457 00:20:35,037 --> 00:20:37,117 Maybe. At first. 458 00:20:37,580 --> 00:20:41,289 Mrs. Filson defends criminals. Probably had a lot of enemies. 459 00:20:41,993 --> 00:20:43,361 Then the insurance adjuster, 460 00:20:43,386 --> 00:20:44,961 who's on life support, by the way, 461 00:20:45,092 --> 00:20:46,226 you told yourself what? 462 00:20:46,948 --> 00:20:49,344 It was a coincidence? Couldn't be true? 463 00:20:50,365 --> 00:20:53,211 We lost everything. 464 00:20:53,602 --> 00:20:55,180 Insurance wouldn't pay. 465 00:20:55,448 --> 00:20:57,101 All our creditors sued us. 466 00:20:57,670 --> 00:21:00,906 We sold everything we had to pay for that lawyer, 467 00:21:00,931 --> 00:21:02,062 and what did we get? 468 00:21:02,373 --> 00:21:03,734 A death sentence. 469 00:21:03,954 --> 00:21:07,180 Prison broke my husband, 470 00:21:07,205 --> 00:21:08,781 and then it killed him. 471 00:21:10,289 --> 00:21:11,867 So Freddie was angry. 472 00:21:12,455 --> 00:21:14,022 At the lawyer, at the judge, 473 00:21:14,047 --> 00:21:15,555 at the insurance company. 474 00:21:15,865 --> 00:21:17,953 Who else is he angry at, Mrs. Costas? 475 00:21:19,443 --> 00:21:21,521 Bomb squad just cleared your home, Captain Nash. 476 00:21:21,546 --> 00:21:22,546 Nothing there. 477 00:21:22,571 --> 00:21:23,771 Well, I guess that's a relief. 478 00:21:24,061 --> 00:21:25,661 It doesn't make sense, though. 479 00:21:25,965 --> 00:21:27,958 I was there the day his father was arrested. 480 00:21:27,983 --> 00:21:29,693 He said you blew up their lives. 481 00:21:29,978 --> 00:21:31,815 Maybe he's saving Captain Nash for last. 482 00:21:31,840 --> 00:21:33,201 Hasn't sent the bomb yet. 483 00:21:35,358 --> 00:21:37,388 Or maybe you searched the wrong house. 484 00:21:51,315 --> 00:21:53,284 118, 118, this is Dispatch. 485 00:21:53,309 --> 00:21:55,901 Got Bobby Nash on the line. He says it's important. 486 00:21:56,063 --> 00:21:58,448 Wait, what? Dispatch? 487 00:21:59,199 --> 00:22:00,838 Dispatch, please repeat. 488 00:22:27,088 --> 00:22:28,440 Ow. Oh! 489 00:22:45,796 --> 00:22:47,190 You're new. 490 00:22:59,657 --> 00:23:00,799 If you're just joining us, 491 00:23:00,824 --> 00:23:03,799 witnesses are reporting that this LAFD ladder truck, 492 00:23:03,824 --> 00:23:05,818 belonging to station house 118, 493 00:23:05,843 --> 00:23:08,049 was hit by some kind of an explosive 494 00:23:08,074 --> 00:23:09,815 as it was making its way to a call. 495 00:23:10,205 --> 00:23:12,141 Now, you can see there's a firefighter 496 00:23:12,166 --> 00:23:13,574 pinned under that truck... 497 00:23:13,978 --> 00:23:15,619 Looks like a crush injury. 498 00:23:16,215 --> 00:23:17,587 Those can be tricky. 499 00:23:18,101 --> 00:23:20,533 Hypovolemic shock. Hyperkalemia. 500 00:23:22,315 --> 00:23:24,251 He's all alone. 501 00:23:24,276 --> 00:23:25,322 He's not. 502 00:23:25,530 --> 00:23:27,501 He's surrounded by people who want to help him. 503 00:23:27,526 --> 00:23:29,142 Then how come no one's running in there? 504 00:23:29,372 --> 00:23:31,314 They can't. You know that. 505 00:23:32,287 --> 00:23:34,200 We've got a perimeter set up, but we're just guessing 506 00:23:34,224 --> 00:23:35,592 the blast radius on that thing. 507 00:23:36,033 --> 00:23:37,362 Can't toss him a phone. We're not sure what kind 508 00:23:37,386 --> 00:23:39,712 - of signal he's operating on. - Dispatch, 509 00:23:39,737 --> 00:23:41,098 this is Captain 118. What is the play? 510 00:23:41,122 --> 00:23:42,612 I've got people dying in the street. 511 00:23:42,945 --> 00:23:44,384 Hold your position, 118. 512 00:23:45,151 --> 00:23:46,784 Get me the captain! 513 00:23:47,482 --> 00:23:49,518 Where's the captain?! 514 00:23:51,109 --> 00:23:55,000 - Hey... - I told you not to move. 515 00:23:56,477 --> 00:23:57,477 Cap-Cap... 516 00:23:57,987 --> 00:23:59,953 - Cap! - I'm the captain, okay? 517 00:24:00,604 --> 00:24:03,859 I'm the captain, so please just let me help them, okay? Please. 518 00:24:03,884 --> 00:24:05,804 No. No, I don't want you. 519 00:24:08,491 --> 00:24:09,692 I want Captain Nash. 520 00:24:14,066 --> 00:24:15,066 I love you. 521 00:24:17,515 --> 00:24:18,984 Captain Nash! Don't confront him! 522 00:24:19,017 --> 00:24:20,992 - He wants me. - He wants you dead! 523 00:24:21,441 --> 00:24:23,453 - Let's give him what he wants. - Captain Nash! 524 00:24:23,745 --> 00:24:25,015 Shoot me if you have to. 525 00:24:28,243 --> 00:24:30,524 This is unexpected. A civilian now 526 00:24:30,549 --> 00:24:32,782 confronting the young man with that vest. 527 00:24:32,977 --> 00:24:35,412 We've got no details on this man's identity. 528 00:24:35,681 --> 00:24:36,681 Freddie! 529 00:24:44,388 --> 00:24:45,743 Thought you'd be on the truck. 530 00:24:46,326 --> 00:24:47,509 I'm here now. 531 00:24:49,380 --> 00:24:50,540 How far away are you? 532 00:24:51,420 --> 00:24:52,420 What's next? 533 00:24:53,430 --> 00:24:54,441 It's what you wanted. 534 00:24:55,114 --> 00:24:56,300 Wanted you dead. 535 00:24:56,539 --> 00:24:57,566 I get that. 536 00:24:58,165 --> 00:24:59,276 But what about them? 537 00:25:00,086 --> 00:25:01,437 What about him? 538 00:25:02,894 --> 00:25:04,980 He's got parents, a sister, a girlfriend, 539 00:25:05,005 --> 00:25:06,683 and he never did anything to you. 540 00:25:07,405 --> 00:25:08,816 He wasn't even a firefighter 541 00:25:08,841 --> 00:25:10,601 when your father burned down that restaurant. 542 00:25:12,106 --> 00:25:13,106 Collateral damage. 543 00:25:14,642 --> 00:25:16,066 Is that how you see yourself? 544 00:25:16,965 --> 00:25:18,987 - An unintended victim in all this? - Stop. 545 00:25:19,599 --> 00:25:21,558 One more step, we all go boom. 546 00:25:21,880 --> 00:25:25,706 Freddie, you got dealt a bad hand, and I am sorry about that. 547 00:25:26,606 --> 00:25:28,980 But what you did with it... that's a choice. 548 00:25:30,199 --> 00:25:33,081 You stopped being a victim the moment you left that first bomb. 549 00:25:33,173 --> 00:25:35,956 - That lawyer! She... - Did her job. 550 00:25:37,861 --> 00:25:39,714 We were all doing our jobs. 551 00:25:40,215 --> 00:25:42,152 Destroying my family. 552 00:25:43,147 --> 00:25:45,830 My mom and I lost everything. 553 00:25:46,745 --> 00:25:48,597 She was in so much pain. 554 00:25:49,062 --> 00:25:51,343 Want to make it worse? You want to make her watch you die? 555 00:25:57,903 --> 00:26:00,348 - Freddie. - Mom. 556 00:26:01,119 --> 00:26:02,403 No, no, no! 557 00:26:07,322 --> 00:26:08,442 Freeze! Freeze! 558 00:26:08,467 --> 00:26:10,076 - Don't move! - Dead-man's trigger. 559 00:26:13,295 --> 00:26:14,397 Roger that. All clear. 560 00:26:14,421 --> 00:26:15,421 Copy that. 561 00:26:26,990 --> 00:26:28,185 Still with us, Buck? 562 00:26:30,130 --> 00:26:31,279 Buck, how we doing? 563 00:26:31,408 --> 00:26:33,599 - Kind of numb. - I'm gonna run two lines. 564 00:26:34,022 --> 00:26:35,826 - Skin is cold and pale. - All right. 565 00:26:35,851 --> 00:26:38,553 Push sodium bicarbonate. Just hang in there, Buckaroo. 566 00:26:38,578 --> 00:26:39,701 Hang on, Buck. 567 00:26:39,963 --> 00:26:41,365 This is Captain 118. 568 00:26:41,493 --> 00:26:43,060 We've got a probable crush injury. 569 00:26:43,085 --> 00:26:45,120 I need all hands on deck to move this truck 570 00:26:45,277 --> 00:26:47,091 and clear a path to the nearest trauma center. 571 00:26:47,863 --> 00:26:49,903 - How's he doing, Chimney? - We're out of time, Cap. 572 00:26:50,136 --> 00:26:52,013 All right, let's try to lift this off him, yeah? 573 00:26:52,037 --> 00:26:53,146 Try to lift this off him! 574 00:26:53,677 --> 00:26:55,388 Okay, okay, we got to try to lift this! 575 00:26:56,207 --> 00:26:57,224 Well, that firefighter 576 00:26:57,249 --> 00:27:00,310 really appears to have taken the brunt of all of this. 577 00:27:00,409 --> 00:27:02,748 That's an entire ladder truck that you see there. 578 00:27:02,773 --> 00:27:05,388 We can only hope for the best at this point. 579 00:27:05,630 --> 00:27:07,801 - Get a hand on. - Come in! Come in! Come in! 580 00:27:07,826 --> 00:27:09,386 Get some hands in here. Let's lift this. 581 00:27:10,781 --> 00:27:12,827 - You ready? - Hang in there, Buck. 582 00:27:13,733 --> 00:27:14,982 - Ready! - Lift! 583 00:27:18,359 --> 00:27:19,366 Come on! 584 00:27:21,087 --> 00:27:22,913 - Come on, come on! - Got to lift higher! 585 00:27:23,124 --> 00:27:25,129 - One more time, guys. Ready? - Hang in there. Hang in there. 586 00:27:25,153 --> 00:27:27,100 One, two, three, lift! 587 00:27:30,366 --> 00:27:31,397 Come on! 588 00:27:31,515 --> 00:27:32,819 Lift a little higher! 589 00:27:33,867 --> 00:27:35,234 Higher! 590 00:27:39,161 --> 00:27:40,350 Hang on, Buck. 591 00:27:41,086 --> 00:27:42,086 She's too heavy. 592 00:27:42,111 --> 00:27:44,191 We got anything on the truck we can use for leverage? 593 00:27:44,282 --> 00:27:45,413 No. We need more people. 594 00:27:46,006 --> 00:27:47,249 I'll radio again. 595 00:27:47,684 --> 00:27:49,069 Dispatch, this is the captain. 596 00:28:09,527 --> 00:28:11,131 All right, stand by. Now, look at this. 597 00:28:11,156 --> 00:28:13,319 Bystanders stepping in. They're gonna help out. 598 00:28:13,470 --> 00:28:16,740 This really is an amazing scene that's unfolding. 599 00:28:16,868 --> 00:28:19,671 What an incredible show of support and gratitude. 600 00:28:20,019 --> 00:28:21,797 - We can do this! - Get in here! 601 00:28:21,822 --> 00:28:23,084 Hurry, hurry, hurry, hurry! 602 00:28:23,109 --> 00:28:24,881 Everybody, put a hand in where you can! 603 00:28:25,126 --> 00:28:26,163 On three. 604 00:28:26,803 --> 00:28:29,499 One... two... three! 605 00:28:31,844 --> 00:28:33,225 Okay, we got him! 606 00:28:35,237 --> 00:28:36,897 We got him! We got him! 607 00:28:39,159 --> 00:28:41,241 He's almost clear! Hold it! 608 00:28:41,266 --> 00:28:43,608 Keep pulling! All right, we got him out! 609 00:28:48,688 --> 00:28:50,470 What a great moment for this city. 610 00:28:50,885 --> 00:28:52,830 - Go! - A great moment for all of us. 611 00:28:52,969 --> 00:28:55,169 All right, we're gonna lift him onto the board on three. 612 00:28:55,370 --> 00:28:57,259 One, two, three! 613 00:28:57,947 --> 00:28:59,199 Again. 614 00:28:59,622 --> 00:29:01,603 One, two, three! 615 00:29:05,788 --> 00:29:06,788 We good? 616 00:29:07,457 --> 00:29:09,649 - Stay with us, Buck. - Just stay with us, kid. 617 00:29:10,183 --> 00:29:11,806 Hospital's four minutes away, okay? 618 00:29:11,925 --> 00:29:13,097 Come on. 619 00:29:14,649 --> 00:29:15,696 Hang on there, buddy. 620 00:29:15,721 --> 00:29:17,561 This kind of brings me back to the earthquake, 621 00:29:17,742 --> 00:29:20,235 with all those expressions of love this city had 622 00:29:20,260 --> 00:29:21,462 for its first responders. 623 00:29:21,630 --> 00:29:23,688 Here we go again, live on television. 624 00:29:29,179 --> 00:29:30,451 You're a fool. 625 00:29:32,315 --> 00:29:33,726 But I love you, too. 626 00:30:01,959 --> 00:30:03,335 Welcome back. 627 00:30:04,971 --> 00:30:06,632 Carla... 628 00:30:07,488 --> 00:30:09,851 - You-You're here. - Of course I'm here. 629 00:30:10,095 --> 00:30:11,896 Hey, if I see my friend on the news 630 00:30:11,921 --> 00:30:14,155 being crushed by a fire truck, I'm here. 631 00:30:19,705 --> 00:30:21,890 Okay, okay, okay, Buckaroo. All right, all right. 632 00:30:21,915 --> 00:30:23,917 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 633 00:30:24,226 --> 00:30:26,312 Is it? Did you speak to the doctor? 634 00:30:26,337 --> 00:30:28,491 Did he say anything about how the surgery went? 635 00:30:29,124 --> 00:30:30,741 Just that you made it through. 636 00:30:31,777 --> 00:30:35,999 And you're now the proud owner of one titanium rod and four 637 00:30:36,024 --> 00:30:38,530 beautifully cobalt-chromed screws. 638 00:30:40,340 --> 00:30:41,812 You were hoping for something more? 639 00:30:42,352 --> 00:30:44,507 Before they wheeled me in, he, uh... 640 00:30:46,663 --> 00:30:48,655 he said he didn't know how it was gonna go. 641 00:30:49,266 --> 00:30:50,741 You'll walk again. 642 00:30:50,976 --> 00:30:52,538 Yeah. He-he said... 643 00:30:53,305 --> 00:30:55,194 he said he was pretty confident about that. 644 00:30:56,892 --> 00:31:00,523 He, uh, he just... he didn't know if I would ever... 645 00:31:01,714 --> 00:31:02,976 work again. 646 00:31:05,749 --> 00:31:08,499 Okay, I'm not gonna lie to you 647 00:31:08,524 --> 00:31:10,390 and tell you that it's gonna be all right. 648 00:31:11,874 --> 00:31:15,015 But I don't think you need to be borrowing trouble, not yet. 649 00:31:16,090 --> 00:31:19,526 Let's just take this moment and be glad that you're alive. 650 00:31:22,771 --> 00:31:24,273 Ali seems nice. 651 00:31:25,491 --> 00:31:27,577 - You met Ali? - Mm. 652 00:31:27,602 --> 00:31:29,007 So we're into brunettes now. 653 00:31:29,064 --> 00:31:31,999 She was actually blonde when I met her. 654 00:31:32,024 --> 00:31:33,858 Oh, so we're just gonna cover the waterfront. 655 00:31:33,883 --> 00:31:36,843 Carla... 656 00:31:37,792 --> 00:31:38,993 He's awake. 657 00:31:39,248 --> 00:31:40,530 - Hi. - Hey. 658 00:31:41,313 --> 00:31:42,313 Hey... 659 00:31:46,322 --> 00:31:47,322 Hey. 660 00:31:51,088 --> 00:31:53,094 You were in surgery for a while. 661 00:31:54,237 --> 00:31:55,336 Too long. 662 00:31:56,897 --> 00:31:58,219 Thank you for being here. 663 00:31:58,972 --> 00:32:01,508 I would like it noted that he didn't thank either of us. 664 00:32:01,754 --> 00:32:02,918 Girl, I don't think he knows 665 00:32:02,943 --> 00:32:04,357 - we're still in the room. - Right? 666 00:32:07,817 --> 00:32:10,443 It's Caltech, part-time. 667 00:32:11,298 --> 00:32:15,357 So it'd be half the money but twice as many hours at home. 668 00:32:15,676 --> 00:32:19,286 Remember when working remotely wasn't even a thing? 669 00:32:19,362 --> 00:32:21,197 Like it was yesterday. 670 00:32:21,451 --> 00:32:24,458 I guess in the grand scheme of time, it was yesterday. 671 00:32:25,980 --> 00:32:27,443 If only you could do that. 672 00:32:28,260 --> 00:32:29,396 Bite your tongue. 673 00:32:29,421 --> 00:32:32,107 The day I'm working from home, our damn house is on fire. 674 00:32:34,423 --> 00:32:37,036 I figure it'll be good to have more time with Denny... 675 00:32:38,342 --> 00:32:41,224 and anyone else who might come along. 676 00:32:43,258 --> 00:32:44,507 You see what you did there? 677 00:32:45,741 --> 00:32:49,122 Just dropped it, quiet-like. 678 00:32:50,178 --> 00:32:52,247 Well, I've been thinking. 679 00:32:52,934 --> 00:32:54,943 I am a woman of a certain age... 680 00:32:55,453 --> 00:32:58,756 Well, if there's anybody who can strong-arm Mother Nature, 681 00:32:59,095 --> 00:33:00,095 it's you. 682 00:33:02,996 --> 00:33:04,318 Are you serious about this? 683 00:33:06,342 --> 00:33:07,902 It's not like we never talked about it. 684 00:33:09,153 --> 00:33:11,606 - We had a whole plan and then... - Denny. 685 00:33:12,123 --> 00:33:13,815 We weren't sure if we were making 686 00:33:13,840 --> 00:33:15,315 the right decision that time either. 687 00:33:16,661 --> 00:33:18,722 But there has never been a day 688 00:33:19,422 --> 00:33:21,964 I regret choosing being his mom. 689 00:33:22,438 --> 00:33:23,438 Do you? 690 00:33:25,303 --> 00:33:26,743 You and that man 691 00:33:26,768 --> 00:33:28,776 are the two things that get me home every day. 692 00:33:30,103 --> 00:33:33,675 A couple more footsteps stomping around the house might be nice. 693 00:33:43,618 --> 00:33:46,409 Now that is a hell of a thing. 694 00:33:46,921 --> 00:33:48,769 - It's a loaner. - A loaner? 695 00:33:48,794 --> 00:33:50,095 Chim, for real? 696 00:33:50,359 --> 00:33:51,479 I'm kidding. We own it. 697 00:33:51,638 --> 00:33:53,933 With the caveat that we are not allowed to flip, 698 00:33:54,177 --> 00:33:56,104 crash, or blow her up any time soon. 699 00:33:56,209 --> 00:33:58,177 - Oh. - But I made no promises. 700 00:33:58,535 --> 00:34:00,675 Cap. You're back. 701 00:34:01,667 --> 00:34:02,712 I'm back. 702 00:34:03,120 --> 00:34:04,613 Well, it's kind of hard to fire a guy 703 00:34:04,638 --> 00:34:06,355 who was a hero on the 6:00 news. 704 00:34:06,380 --> 00:34:07,754 Imagine the letters they would get. 705 00:34:07,778 --> 00:34:09,870 Not to mention the fiery tweet-storm 706 00:34:09,895 --> 00:34:12,199 that'd rain down on their heads, starting with me. 707 00:34:12,615 --> 00:34:14,115 Welcome back, Cap. 708 00:34:14,858 --> 00:34:17,139 - About damn time. - Thank you. 709 00:34:17,266 --> 00:34:18,443 Feels great to be home. 710 00:34:18,468 --> 00:34:21,279 But admit it, you do miss Captain Han just a little. 711 00:34:21,304 --> 00:34:22,326 Not even a little. 712 00:34:22,490 --> 00:34:25,052 Things are finally getting back to the way they should be. 713 00:34:26,553 --> 00:34:27,553 Almost. 714 00:34:28,888 --> 00:34:30,115 Easy, okay? 715 00:34:30,306 --> 00:34:32,030 I don't want you to fall and break the other one. 716 00:34:32,054 --> 00:34:34,490 I am just glad to be out of the hospital. 717 00:34:34,659 --> 00:34:36,873 - Yeah? - I miss my own bed... 718 00:34:37,597 --> 00:34:40,154 which I won't see for the next three months. 719 00:34:40,179 --> 00:34:42,248 Guess I am sleeping down here. 720 00:34:42,819 --> 00:34:45,084 You're like a perpetual roommate. 721 00:34:45,487 --> 00:34:46,654 Even in your own place. 722 00:34:47,501 --> 00:34:49,326 Lesson learned: Never sign a lease 723 00:34:49,351 --> 00:34:52,138 if you intend on being crushed by municipal equipment. 724 00:34:52,229 --> 00:34:55,630 Mm. Uh, or better idea? 725 00:34:58,654 --> 00:35:02,295 How about not get crushed by municipal equipment? 726 00:35:02,607 --> 00:35:06,364 - Huh. Now, why didn't I think of that? - I don't know. Mm. 727 00:35:09,935 --> 00:35:11,294 So... 728 00:35:12,204 --> 00:35:14,341 have you, uh, have you thought about what's next? 729 00:35:15,021 --> 00:35:16,349 Once you take this thing off. 730 00:35:17,872 --> 00:35:20,575 Why? Did-did the doctor say something to you? 731 00:35:20,600 --> 00:35:21,600 No. 732 00:35:23,106 --> 00:35:25,981 Um, I don't... I don't know, you know. 733 00:35:26,006 --> 00:35:28,224 I guess a lot of physical therapy and then... 734 00:35:28,394 --> 00:35:31,122 You'll probably want to just get right back out there. 735 00:35:32,869 --> 00:35:35,036 Yeah, of-of course, I mean... 736 00:35:35,476 --> 00:35:36,778 You know, wh-what else? 737 00:35:37,189 --> 00:35:38,189 Uh... 738 00:35:38,474 --> 00:35:39,935 What? Come on, what's going on? 739 00:35:42,544 --> 00:35:43,942 I watched you almost die. 740 00:35:43,967 --> 00:35:45,835 - Yeah, but I didn't. - But you could have. 741 00:35:45,860 --> 00:35:47,563 - But I didn't. - I know, I... 742 00:35:49,296 --> 00:35:51,344 I know. Thank God. 743 00:35:53,438 --> 00:35:56,688 Look, I... It's not like I didn't know 744 00:35:56,713 --> 00:35:59,328 you were in a dangerous line of work 745 00:36:00,168 --> 00:36:01,743 when I met you, you know, ten stories up 746 00:36:01,767 --> 00:36:03,102 of a collapsing high rise. 747 00:36:03,127 --> 00:36:04,961 - Exactly. - That was one day... 748 00:36:05,408 --> 00:36:07,219 one day of my life, Evan. 749 00:36:08,616 --> 00:36:09,953 It's every day for you. 750 00:36:11,852 --> 00:36:13,883 I'm just starting to really understand 751 00:36:14,142 --> 00:36:15,875 - what that means. - Wait, so-so you want me 752 00:36:15,900 --> 00:36:18,024 to quit my job, that's what you're asking me to do? 753 00:36:18,049 --> 00:36:20,446 No, I would never... I would never ask you to do that. 754 00:36:20,471 --> 00:36:21,472 Listen. 755 00:36:22,339 --> 00:36:23,625 I know it's who you are. 756 00:36:24,751 --> 00:36:26,391 I'm just not sure... 757 00:36:26,578 --> 00:36:27,680 If it's who you are. 758 00:36:30,856 --> 00:36:31,856 Hey. 759 00:36:35,978 --> 00:36:37,016 I don't know yet. 760 00:36:38,847 --> 00:36:39,847 Okay? 761 00:36:47,057 --> 00:36:48,057 Hi. 762 00:36:50,023 --> 00:36:51,023 Hi. 763 00:36:51,628 --> 00:36:53,352 Right. What am I doing here? 764 00:36:53,920 --> 00:36:55,024 Um... 765 00:36:56,846 --> 00:36:59,196 I asked you if things were ever gonna be the same 766 00:36:59,783 --> 00:37:01,485 and you said no. 767 00:37:02,566 --> 00:37:05,313 You know, I've been thinking about that a lot, too. 768 00:37:05,338 --> 00:37:07,836 And, uh, I think maybe I was wrong. 769 00:37:08,064 --> 00:37:09,332 I think you were right. 770 00:37:09,884 --> 00:37:11,797 But that's okay because... 771 00:37:12,757 --> 00:37:14,718 We're never gonna get back what we would have had. 772 00:37:16,407 --> 00:37:18,633 But maybe we could have something else. 773 00:37:22,910 --> 00:37:24,376 You know, you were standing right there 774 00:37:24,400 --> 00:37:26,602 when you asked me out on a date, and, uh, 775 00:37:27,095 --> 00:37:29,097 I'm not sure I'd ever been so happy. 776 00:37:30,474 --> 00:37:31,642 Until right now. 777 00:37:52,781 --> 00:37:54,626 Hey! Whoa, whoa, whoa. Come on, be careful. 778 00:37:54,651 --> 00:37:57,157 Uh, were you gonna sew these two pieces back together? 779 00:37:57,182 --> 00:37:58,196 I don't think so. 780 00:37:59,135 --> 00:38:00,455 Doesn't mean you had to rip them. 781 00:38:01,933 --> 00:38:03,384 Uh-huh. Looks terrible. 782 00:38:03,530 --> 00:38:05,040 It's gonna be fine, okay? 783 00:38:05,105 --> 00:38:07,040 We're just gonna tuck it in the top of your cast. 784 00:38:07,065 --> 00:38:08,618 I don't even know why I'm taking you. 785 00:38:08,996 --> 00:38:10,893 You shouldn't be on your feet, you need to be healing. 786 00:38:10,917 --> 00:38:12,588 Well, this is more important. 787 00:38:13,273 --> 00:38:15,308 If I break anything else, they can just fix that, too, 788 00:38:15,332 --> 00:38:16,433 with the other stuff. 789 00:38:17,588 --> 00:38:19,042 Wait. What other stuff? 790 00:38:20,190 --> 00:38:21,784 They want me to have another surgery. 791 00:38:22,549 --> 00:38:25,065 Uh, doctor wasn't happy with what he saw on the X-rays, 792 00:38:25,090 --> 00:38:26,651 so he wants to go back in and... 793 00:38:27,429 --> 00:38:29,265 replace the rod and do some bone grafts. 794 00:38:29,528 --> 00:38:32,202 Well, do they think it's a delayed union or nonunion? 795 00:38:32,959 --> 00:38:35,560 I mean, if it's just healing slower than expected, 796 00:38:35,594 --> 00:38:37,674 - you could just wait a few weeks. - I'm not waiting. 797 00:38:39,321 --> 00:38:42,204 The sooner I have the surgery, sooner I can go back to work. 798 00:38:44,180 --> 00:38:46,032 So the doctor does want you to wait. 799 00:38:47,982 --> 00:38:49,547 You should listen to him. 800 00:38:50,748 --> 00:38:52,758 Okay. We're talking about your health. 801 00:38:52,783 --> 00:38:54,185 Your ability to walk. 802 00:38:54,210 --> 00:38:55,595 We're talking about the rest of your life. 803 00:38:55,619 --> 00:38:58,376 No, being a firefighter is my life. 804 00:38:59,840 --> 00:39:03,524 It is the, the only thing I have ever done that was important 805 00:39:03,549 --> 00:39:05,274 and that mattered, okay? 806 00:39:06,777 --> 00:39:09,424 - Without that, I-I-I don't have... - You... 807 00:39:09,820 --> 00:39:11,351 will still be Buck, 808 00:39:12,338 --> 00:39:14,540 okay, and we will all love you. 809 00:39:15,166 --> 00:39:18,281 There are lots of other important things 810 00:39:18,306 --> 00:39:20,007 that you can do with your life. 811 00:39:21,720 --> 00:39:22,720 No. 812 00:39:25,071 --> 00:39:26,593 No, I've already made my choice. 813 00:39:29,385 --> 00:39:32,331 People assume we choose this life. 814 00:39:33,852 --> 00:39:34,852 I'm not so sure. 815 00:39:35,568 --> 00:39:37,737 Sometimes I think this life chooses us. 816 00:39:38,486 --> 00:39:39,995 For those that answer the call, 817 00:39:40,214 --> 00:39:42,456 there can be no doubt, no equivocation. 818 00:39:43,136 --> 00:39:46,272 It's not just the lives of those we serve that depend on us, 819 00:39:46,494 --> 00:39:47,494 but our own. 820 00:39:48,480 --> 00:39:51,924 The lives of our fellow firefighters and first responders. 821 00:39:52,697 --> 00:39:55,456 Today we welcome into those ranks a new brother. 822 00:39:56,573 --> 00:39:59,393 After a year of hard work and dedication, 823 00:40:00,410 --> 00:40:02,690 I am proud to officially declare 824 00:40:02,715 --> 00:40:05,635 that your probationary period is at an end. 825 00:40:06,795 --> 00:40:08,807 Welcome to the Los Angeles Fire Department, 826 00:40:08,832 --> 00:40:11,635 - Firefighter Diaz. - Thank you, sir. 827 00:40:27,619 --> 00:40:28,901 What do you got for me, son? 828 00:40:30,810 --> 00:40:33,474 - I got your helmet. - Yeah, my helmet? 829 00:40:40,250 --> 00:40:41,725 Congratulations. 830 00:40:41,750 --> 00:40:43,101 Oh... 831 00:40:43,490 --> 00:40:45,218 Thank you so much, Christopher. 832 00:40:46,641 --> 00:40:49,319 An emergency is the absence of choice. 833 00:40:51,340 --> 00:40:53,382 The randomness of the world... 834 00:40:55,775 --> 00:40:58,430 ... the crazy chaos of life, 835 00:40:59,918 --> 00:41:02,087 robbing us of our safety... 836 00:41:03,295 --> 00:41:04,696 ... our illusions. 837 00:41:05,747 --> 00:41:08,388 But in those moments of darkness... 838 00:41:09,267 --> 00:41:12,263 ... and fear, we call out 839 00:41:13,119 --> 00:41:18,700 to the light up ahead, to the people we love. 840 00:41:19,097 --> 00:41:21,177 We steal back that choice, 841 00:41:21,744 --> 00:41:24,021 and we choose each other. 842 00:41:25,929 --> 00:41:29,669 We choose friendship and family. 843 00:41:30,565 --> 00:41:32,099 We choose hope. 844 00:41:33,116 --> 00:41:34,942 We choose joy. 845 00:41:40,536 --> 00:41:43,388 We choose to live. 846 00:41:46,764 --> 00:41:47,764 Athena! 847 00:41:47,962 --> 00:41:50,411 Hey. This is a surprise. 848 00:41:50,860 --> 00:41:53,044 Figured you'd be going home to sleep after your shift. 849 00:41:53,069 --> 00:41:54,272 No, I wanted to see you first. 850 00:41:55,385 --> 00:41:57,607 - That's so sweet. - What are you doing today? 851 00:41:57,967 --> 00:42:02,653 Oh, let's see, laundry, grocery shopping, the usual. 852 00:42:03,015 --> 00:42:04,255 What if we get married instead? 853 00:42:04,280 --> 00:42:05,981 - Whoa. - Go to the courthouse, 854 00:42:06,006 --> 00:42:07,903 get our license, say our vows, just do it. 855 00:42:08,617 --> 00:42:10,609 "You, me and the kids." 856 00:42:10,886 --> 00:42:12,126 That's all you said you needed. 857 00:42:12,841 --> 00:42:14,974 And we have that now, today. 858 00:42:15,058 --> 00:42:17,076 And if there's one thing you and I know, it's that today 859 00:42:17,100 --> 00:42:18,451 is the only thing you can be sure of. 860 00:42:18,475 --> 00:42:20,155 So let's not waste another moment waiting. 861 00:42:22,694 --> 00:42:24,943 - Mm... - All right, I'll change, 862 00:42:24,968 --> 00:42:25,976 uh, we'll get the kids from school. 863 00:42:26,000 --> 00:42:27,873 - I know you don't have a dress, but... - No... 864 00:42:28,745 --> 00:42:29,940 I have a dress. 865 00:42:35,471 --> 00:42:38,690 So when the ground shifts beneath our feet 866 00:42:39,657 --> 00:42:42,471 and the storms rage around us, 867 00:42:43,571 --> 00:42:48,830 it's all these people that provide relief. 868 00:42:49,453 --> 00:42:51,877 And offer shelter. 869 00:42:53,087 --> 00:42:56,713 This is how we save ourselves, 870 00:42:57,961 --> 00:43:00,619 by saving each other. 871 00:43:03,634 --> 00:43:07,401 Because nobody, not anybody, 872 00:43:08,020 --> 00:43:10,737 has ever been saved alone. 873 00:43:13,657 --> 00:43:17,410 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 874 00:43:18,305 --> 00:44:18,678 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z7k3 Help other users to choose the best subtitles