1 00:00:09,444 --> 00:00:11,124 Please state your name for the record. 2 00:00:12,014 --> 00:00:13,436 Uh... 3 00:00:14,741 --> 00:00:16,592 Robert Wade Nash. 4 00:00:17,390 --> 00:00:19,381 9-1-1, what's your emergency? 5 00:00:19,416 --> 00:00:21,400 Help! Please help! 6 00:00:21,433 --> 00:00:24,061 There's a fire, there's smoke everywhere! 7 00:00:24,142 --> 00:00:26,102 I can't see. God, Please. Please! 8 00:00:26,243 --> 00:00:28,775 Mommy, I can't see anything. 9 00:00:29,024 --> 00:00:30,900 It's okay, baby. Daddy's coming. 10 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:50,218 --> 00:00:51,225 Marcy? 12 00:00:51,327 --> 00:00:52,721 Bobby! Brook! 13 00:01:02,731 --> 00:01:04,033 Marcy! 14 00:01:04,066 --> 00:01:07,236 - Bobby! The floor! - We have to evacuate! Come on! 15 00:01:07,517 --> 00:01:08,517 Now! 16 00:01:08,542 --> 00:01:10,446 - We gotta get out of here. - Marcy! 17 00:01:10,618 --> 00:01:12,362 I don't see them. I have to get back inside. 18 00:01:12,387 --> 00:01:13,419 Sir, they're gonna be fine, okay? 19 00:01:13,443 --> 00:01:15,043 No, no, no, no, no, no. I don't see them. 20 00:01:15,110 --> 00:01:17,618 Okay, sir, sir, sir, I need you to stay calm, okay? 21 00:01:17,643 --> 00:01:19,092 I need you to breathe. Look at me. 22 00:01:19,117 --> 00:01:21,756 - My family is in there. My kids. - And we'll find them. We will. 23 00:01:21,917 --> 00:01:24,198 They'll be fine, but right now I need you stay here, okay? 24 00:01:24,299 --> 00:01:26,727 I-I am a firefighter. You can walk me back in there. 25 00:01:26,752 --> 00:01:28,432 Sir, it's okay. Let me see your hands. 26 00:01:30,502 --> 00:01:31,542 Okay, we're gonna have to cover 27 00:01:31,566 --> 00:01:32,581 - these up, okay? - Marcy! 28 00:01:33,122 --> 00:01:34,409 - No! Marcy! - Sir... 29 00:01:34,434 --> 00:01:35,696 That's my wife. You got to let me through. 30 00:01:35,720 --> 00:01:37,075 - Sir. Sir. Sir. - That's my wife. Let me through. 31 00:01:37,099 --> 00:01:38,153 - Sir! - Let me... That's my wife! 32 00:01:38,177 --> 00:01:39,511 - Sir! - Marcy! 33 00:01:40,219 --> 00:01:41,412 - Phil! - Here we go. 34 00:01:41,437 --> 00:01:42,804 Bobby, Bobby, she's breathing. 35 00:01:42,837 --> 00:01:44,473 She's alive. Now, go with her. 36 00:01:44,507 --> 00:01:46,976 I, uh... Marcy! 37 00:01:48,946 --> 00:01:50,881 No, no, Phil, Phil, no, no, my kids, my kids, 38 00:01:50,914 --> 00:01:52,707 they would have been... they would have been with her. 39 00:01:52,731 --> 00:01:54,618 - Where are my kids? - Bobby, Bobby, she's alive. 40 00:01:54,642 --> 00:01:56,894 - You got to focus on... - No, no, my... 41 00:02:03,788 --> 00:02:06,325 Bobby, Bobby, Bobby. 42 00:02:06,537 --> 00:02:08,773 Marcy's alive. Now stay with her. 43 00:02:08,859 --> 00:02:09,994 - Go. Get in. - I can't... 44 00:02:10,216 --> 00:02:12,453 Get in. Focus on Marcy, Bob. 45 00:02:24,449 --> 00:02:26,605 We entreat you, Lord, 46 00:02:27,152 --> 00:02:29,996 to look with favor on your servant... 47 00:02:30,955 --> 00:02:32,246 Marcy... 48 00:02:32,689 --> 00:02:34,629 who is weak and failing, 49 00:02:35,492 --> 00:02:38,488 and refresh the life you have created. 50 00:02:39,410 --> 00:02:41,058 Uh, Bobby. 51 00:02:41,466 --> 00:02:42,699 Bobby. 52 00:02:44,217 --> 00:02:45,269 Marcy? 53 00:02:50,497 --> 00:02:51,738 I'm right here, Marcy. 54 00:02:54,667 --> 00:02:58,027 It's okay. It's okay. 55 00:02:59,645 --> 00:03:03,520 The kids... where are they? 56 00:03:06,524 --> 00:03:08,153 The kids are fine. 57 00:03:09,074 --> 00:03:10,504 They're safe. 58 00:03:12,723 --> 00:03:14,958 I knew you'd come and save us. 59 00:03:25,477 --> 00:03:26,478 Marcy! 60 00:03:26,903 --> 00:03:29,254 - Marcy! - Code Blue! 61 00:03:29,287 --> 00:03:31,598 No, no, no, no, no, no, no! 62 00:03:31,738 --> 00:03:33,816 Please, please... Please, please. 63 00:03:50,239 --> 00:03:52,663 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64 00:03:55,900 --> 00:03:57,936 Ooh, what do we have tonight? 65 00:03:58,244 --> 00:03:59,870 Oh, well, on the menu this evening, 66 00:03:59,895 --> 00:04:02,136 we have a fine ragù of assorted vegetables, 67 00:04:02,425 --> 00:04:04,228 pulled fresh from the midland soil by people 68 00:04:04,347 --> 00:04:06,083 who then sold them to me for money. 69 00:04:06,139 --> 00:04:07,620 - Oh, really? - Yeah. 70 00:04:08,877 --> 00:04:10,145 Mmm. 71 00:04:11,054 --> 00:04:12,924 Mmm! 72 00:04:12,957 --> 00:04:14,777 Wow. Chef Nash! 73 00:04:14,959 --> 00:04:16,230 I like the ring. 74 00:04:19,610 --> 00:04:21,566 Oh, gross! 75 00:04:23,275 --> 00:04:26,603 Dear Lord, thank you for another day full of love and family. 76 00:04:27,296 --> 00:04:28,876 Thank you for this food. 77 00:04:29,033 --> 00:04:31,079 Keep us all safe. Amen. 78 00:04:32,694 --> 00:04:33,846 All right, Brook, are you ready? 79 00:04:33,870 --> 00:04:35,540 Give you some pasta? Robert, can you take this 80 00:04:35,564 --> 00:04:37,040 and give some to your mother? 81 00:04:38,116 --> 00:04:39,634 How are we gonna do this? 82 00:04:47,148 --> 00:04:49,309 Captain Nash, can you hear me? 83 00:04:49,560 --> 00:04:51,269 You have to go. You have to go. 84 00:04:51,293 --> 00:04:53,201 I don't want to, I don't want to. 85 00:04:53,225 --> 00:04:54,540 Captain Nash... 86 00:04:54,564 --> 00:04:55,699 I'm sorry. 87 00:04:55,754 --> 00:04:57,489 Mommy, is Daddy okay? 88 00:04:57,593 --> 00:04:58,717 He's fine, honey. 89 00:04:59,003 --> 00:05:00,934 We'll see him soon. I promise. 90 00:05:03,490 --> 00:05:05,392 I love you so much. 91 00:05:08,868 --> 00:05:10,055 Shock him. All clear? 92 00:05:13,292 --> 00:05:14,844 Captain Nash? Can you hear me? 93 00:05:15,610 --> 00:05:16,649 Why?! 94 00:05:16,674 --> 00:05:19,079 Why did you bring me back? I was there! With them! 95 00:05:19,574 --> 00:05:20,876 - Sir... come on. - Why!? 96 00:05:20,901 --> 00:05:22,941 - Sir, relax. Sir. - Get him... get him out of here. 97 00:05:23,131 --> 00:05:24,999 - We'll walk him out. - And keep his name 98 00:05:25,024 --> 00:05:26,509 off the damn radio. 99 00:05:33,426 --> 00:05:35,337 _ 100 00:05:46,507 --> 00:05:47,509 Am I fired? 101 00:05:48,986 --> 00:05:50,056 For what? 102 00:05:50,644 --> 00:05:52,045 Being an alcoholic? 103 00:05:53,741 --> 00:05:54,782 Pick a day, 104 00:05:55,058 --> 00:05:57,103 I'll point you to ten church basements. 105 00:05:57,743 --> 00:05:59,306 You'll see some familiar faces. 106 00:06:04,101 --> 00:06:05,181 Guess you read the report. 107 00:06:06,017 --> 00:06:07,156 Yeah. 108 00:06:08,205 --> 00:06:09,306 They cleared me. 109 00:06:09,873 --> 00:06:11,126 I don't want that. 110 00:06:12,248 --> 00:06:15,337 I confessed because 148 people died in there, Phil. 111 00:06:16,353 --> 00:06:17,400 You were drunk and high 112 00:06:17,425 --> 00:06:19,985 and left a space heater on unattended, and it overheated. 113 00:06:22,157 --> 00:06:23,637 Then the circuit breaker didn't trip. 114 00:06:25,024 --> 00:06:27,220 The water supply failed to supply water. 115 00:06:27,991 --> 00:06:29,782 Building alarms with dead batteries 116 00:06:29,807 --> 00:06:30,978 and no electrical backup. 117 00:06:31,059 --> 00:06:33,595 Dozens of code violations that were overlooked. 118 00:06:33,849 --> 00:06:35,392 I missed them, too, and I lived there. 119 00:06:37,389 --> 00:06:39,610 I have to own this. I have to... 120 00:06:39,635 --> 00:06:40,803 What? 121 00:06:41,141 --> 00:06:42,297 Punish yourself? 122 00:06:45,801 --> 00:06:46,876 Yes. 123 00:06:50,395 --> 00:06:51,735 Bobby. 124 00:06:54,427 --> 00:06:55,720 You want to be punished? 125 00:06:57,189 --> 00:06:59,056 Your punishment is that you lived. 126 00:07:01,039 --> 00:07:02,470 Now, make it worth a damn. 127 00:07:10,370 --> 00:07:11,954 I'm Bobby. I'm an alcoholic. 128 00:07:12,181 --> 00:07:13,482 Hi, Bobby. 129 00:07:14,649 --> 00:07:15,892 When I first came here, 130 00:07:16,182 --> 00:07:17,423 I was alone. 131 00:07:18,258 --> 00:07:20,423 No friends, no family, no higher power. 132 00:07:21,838 --> 00:07:24,204 I told Oscar I didn't believe in it, I didn't need it. 133 00:07:25,215 --> 00:07:26,563 And he said, "Imagine... 134 00:07:27,414 --> 00:07:28,595 "you're by the ocean. 135 00:07:29,406 --> 00:07:31,188 "You walk out into the waves. 136 00:07:32,056 --> 00:07:34,165 "You hold out your hand, and you say, 'Stop. 137 00:07:34,463 --> 00:07:36,032 "'Be still.' 138 00:07:36,760 --> 00:07:38,532 "And if the ocean obliges, 139 00:07:38,741 --> 00:07:40,298 congratulations, you're God." 140 00:07:42,656 --> 00:07:44,149 "And if it don't, 141 00:07:44,323 --> 00:07:45,691 "sit down, shut up 142 00:07:45,716 --> 00:07:47,762 "and accept how powerless you really are. 143 00:07:49,122 --> 00:07:50,200 Or get drunk." 144 00:07:53,262 --> 00:07:54,747 I'm not real good with speeches, 145 00:07:54,772 --> 00:07:56,209 and I'm-I'm less good with praise, 146 00:07:56,347 --> 00:07:58,083 but I'm all right with gratitude. 147 00:07:58,233 --> 00:07:59,427 So I want to say thank you. 148 00:08:01,477 --> 00:08:02,794 I wouldn't be here without you. 149 00:08:06,320 --> 00:08:07,887 So, how was work? 150 00:08:08,451 --> 00:08:09,762 Still riding a desk. 151 00:08:10,628 --> 00:08:12,309 - And climbing the walls? - Yeah. 152 00:08:13,053 --> 00:08:14,857 Yeah, I got to be honest, I want to get back out there. 153 00:08:14,881 --> 00:08:16,115 I need to get back out there. 154 00:08:16,349 --> 00:08:17,770 You've been working the steps, 155 00:08:18,378 --> 00:08:20,762 and you're coming up on the difficult one. 156 00:08:24,452 --> 00:08:25,762 This is for when you get there. 157 00:08:31,623 --> 00:08:34,292 "We made a list of all persons we had harmed. 158 00:08:34,934 --> 00:08:37,122 We became willing to make amends to them all." 159 00:08:39,849 --> 00:08:41,184 I'm proud of you, Bobby. 160 00:08:42,309 --> 00:08:43,614 They would be, too. 161 00:08:59,717 --> 00:09:02,434 - Six months. - Fantastic. 162 00:09:03,325 --> 00:09:05,333 Keep at it and we can start a poker game. 163 00:09:06,182 --> 00:09:07,206 So... 164 00:09:07,851 --> 00:09:10,536 - what's next? - I go back to work. 165 00:09:10,731 --> 00:09:13,297 Real work. Put me back out there. 166 00:09:14,157 --> 00:09:15,595 I'm not sure you're ready for that. 167 00:09:17,608 --> 00:09:19,145 148 names. 168 00:09:19,503 --> 00:09:21,504 Those are lives that I owe to balance the books, 169 00:09:21,538 --> 00:09:23,059 and I can't do that riding a desk. 170 00:09:23,608 --> 00:09:25,255 - I'm ready. - Great. 171 00:09:27,106 --> 00:09:28,617 You are. 172 00:09:32,145 --> 00:09:33,872 It's gonna take a while for any of these guys 173 00:09:33,896 --> 00:09:35,941 to feel comfortable walking through fire 174 00:09:36,737 --> 00:09:38,395 with you watching their back. 175 00:09:38,678 --> 00:09:41,515 All right, then transfer me. I don't care where. 176 00:09:42,252 --> 00:09:43,684 Bobby, what's really going on? 177 00:09:44,155 --> 00:09:46,324 I need to atone for what I've done in my own way, 178 00:09:46,349 --> 00:09:49,149 and if you won't let me do that here, then send me someplace that will. 179 00:09:49,634 --> 00:09:51,551 Dart and a map, coach. Just put me in. 180 00:10:04,867 --> 00:10:06,655 All right, folks, five minutes. 181 00:10:06,723 --> 00:10:08,492 House is open. 182 00:10:08,627 --> 00:10:11,601 $20 goes in, $100 pays out. 183 00:10:11,710 --> 00:10:14,214 - What's the over-under? - I got six weeks. 184 00:10:14,686 --> 00:10:16,655 Give me four... on credit. 185 00:10:17,340 --> 00:10:18,852 I gotta run to the ATM. 186 00:10:19,090 --> 00:10:20,937 Boy, I'm gonna eat your lunch, and you better pay up 187 00:10:20,961 --> 00:10:22,621 'cause I know the bookie, and she's a madwoman. 188 00:10:22,645 --> 00:10:24,814 - Sal, you in? - I'll give him one week, tops. 189 00:10:24,973 --> 00:10:26,241 Guy's from, like, Nebraska. 190 00:10:26,343 --> 00:10:28,247 - Minnesota, actually. - Whatever. 191 00:10:28,320 --> 00:10:29,560 There's New York, there's L.A., 192 00:10:29,629 --> 00:10:31,164 and in between, there's Nebraska. 193 00:10:31,376 --> 00:10:32,912 Ooh, Chicago's gonna kick your ass. 194 00:10:33,056 --> 00:10:34,522 Hey, there's a whole lot of Little Leagues out there, 195 00:10:34,546 --> 00:10:36,701 but if you ain't the Yankees, you're just not playing baseball. 196 00:10:36,725 --> 00:10:38,126 Doesn't everybody hate the Yankees? 197 00:10:38,163 --> 00:10:41,613 Listen, we've had, like, six captains in two years. 198 00:10:41,920 --> 00:10:44,358 We're like the Island of Misfit Toys for retiring brass. 199 00:10:44,383 --> 00:10:46,543 Might be nice for somebody to stick around for a while. 200 00:10:46,600 --> 00:10:49,717 I'm saying the barn burns down or the road needs salting, 201 00:10:49,742 --> 00:10:51,477 sure, guy's a rock star. 202 00:10:51,594 --> 00:10:53,329 Fire at the fair, news at 11:00. 203 00:10:54,033 --> 00:10:56,123 But L.A.'s gonna look like Mars to this Podunk, 204 00:10:56,148 --> 00:10:57,708 and we're fresh out of training wheels. 205 00:11:03,256 --> 00:11:04,737 You're also out of half the supplies 206 00:11:04,737 --> 00:11:06,398 that should be stocked on this truck. 207 00:11:07,126 --> 00:11:08,170 So... 208 00:11:08,620 --> 00:11:11,076 give me the odds on lasting longer than one or all of you. 209 00:11:13,866 --> 00:11:15,475 Briefing in five. 210 00:11:17,972 --> 00:11:19,808 I've got 20 on the Viking. 211 00:11:29,741 --> 00:11:31,288 9-1-1, what's your emergency? 212 00:11:31,344 --> 00:11:32,657 The palm tree is eating him alive! 213 00:11:32,681 --> 00:11:33,922 9-1-1, what's your emergency? 214 00:11:33,947 --> 00:11:35,124 Her head is swelling up like a melon! 215 00:11:35,148 --> 00:11:36,485 It's Maurice, he's gone crazy! 216 00:11:55,766 --> 00:11:57,001 Help! 217 00:11:58,026 --> 00:12:00,026 What am I looking at? Are we rescuing a cat? 218 00:12:00,623 --> 00:12:01,768 Whoa! 219 00:12:03,486 --> 00:12:05,455 Tree trimmer. Fronds got him. 220 00:12:10,172 --> 00:12:11,406 Really wedged in there. 221 00:12:12,881 --> 00:12:14,537 Tommy, get on the ladder and prep the saw. 222 00:12:14,656 --> 00:12:16,736 Hen, I need you teed up at the base, ready to attend. 223 00:12:17,284 --> 00:12:18,326 Yeah. 224 00:12:19,600 --> 00:12:22,334 Looks like an allergic reaction to the hair dye. 225 00:12:23,011 --> 00:12:24,980 - It's probably PPD. - PP what? 226 00:12:31,045 --> 00:12:33,597 - I thought this was a holistic salon. - We are. 227 00:12:33,649 --> 00:12:36,136 We pride ourselves on our green policies. 228 00:12:36,292 --> 00:12:38,573 We even use non toxic products to clean the equipment. 229 00:12:38,678 --> 00:12:39,838 You didn't use it on my head. 230 00:12:44,497 --> 00:12:46,770 I- I need a decoder ring. Who lays out a city this way? 231 00:12:51,295 --> 00:12:53,334 - This happen a lot? - Few times a year. 232 00:12:53,773 --> 00:12:55,186 Sometimes the weight can snap their necks. 233 00:12:55,210 --> 00:12:57,169 Sometimes they suffocate before we can get to them. 234 00:12:57,193 --> 00:12:58,361 Okay, cut her free. 235 00:12:58,400 --> 00:12:59,872 Just don't decapitate her. It's my first day. 236 00:13:09,299 --> 00:13:11,165 Just hang in there, okay? We're gonna get you out of there. 237 00:13:11,189 --> 00:13:12,306 I hope so. 238 00:13:12,467 --> 00:13:14,351 I have a really big audition this afternoon. 239 00:13:14,669 --> 00:13:16,609 Freeway. Let's get on the freeway right here. 240 00:13:20,202 --> 00:13:21,445 Doing great. 241 00:13:21,541 --> 00:13:22,743 Just relax. 242 00:13:27,063 --> 00:13:28,219 2:00 in the afternoon. 243 00:13:28,268 --> 00:13:29,629 Where are these people even going? 244 00:13:32,357 --> 00:13:33,726 All right. Okay. 245 00:13:34,892 --> 00:13:36,027 Break. 246 00:13:45,023 --> 00:13:46,125 Yeah, you got him? 247 00:13:52,835 --> 00:13:54,170 Almost there. 248 00:13:56,469 --> 00:13:58,647 We're coming down. 249 00:14:00,633 --> 00:14:01,995 Well, that's new. 250 00:14:09,581 --> 00:14:11,317 I don't think she's getting that part. 251 00:14:24,523 --> 00:14:25,755 All right, a stabbing. 252 00:14:25,780 --> 00:14:27,916 This I can deal with. Patch them up, move them out. 253 00:14:29,589 --> 00:14:30,653 Help me! 254 00:14:30,918 --> 00:14:32,385 Please, help me. 255 00:14:32,558 --> 00:14:33,708 Not seeing any punctures. 256 00:14:34,028 --> 00:14:35,270 - Just... - Slashes. 257 00:14:35,368 --> 00:14:36,966 They don't look like knife wounds. 258 00:14:37,109 --> 00:14:38,911 They're too narrow and shallow. 259 00:14:39,038 --> 00:14:40,968 - Razor blade? - Sir, can you tell us what happened? 260 00:14:40,992 --> 00:14:43,676 Maurice... went crazy. 261 00:14:44,497 --> 00:14:46,351 Okay, we're gonna patch you up and get you out of here. 262 00:14:46,375 --> 00:14:48,527 - The police are on their way. - Police? No, no, no, no, no. 263 00:14:50,313 --> 00:14:51,372 Oh, there he is! 264 00:14:52,349 --> 00:14:54,309 - Come on! - He's coming, he's coming! 265 00:14:57,520 --> 00:15:00,020 - I guess that's Maurice. - Oh, my... A cockfighting ring? 266 00:15:00,186 --> 00:15:02,033 That's what we're doing back here? Why are we helping him? 267 00:15:02,058 --> 00:15:04,357 What are you, one of those animal rights types, huh? 268 00:15:04,516 --> 00:15:07,186 Well, her name is Hen. 269 00:15:07,447 --> 00:15:08,806 So what do we do with the assailant? 270 00:15:08,830 --> 00:15:10,533 He's gonna attack. Don't look at him. 271 00:15:11,146 --> 00:15:13,505 No, no, no, no, I-I We got this. We got this. Tommy. 272 00:15:13,620 --> 00:15:15,013 Help me corner the colonel here. 273 00:15:15,391 --> 00:15:18,047 - Hah! Oh, God! - What, are you gonna kiss him? 274 00:15:22,375 --> 00:15:23,884 Do you want to stay and see what happens? 275 00:15:23,908 --> 00:15:25,911 We're already looking at what's gonna happen. 276 00:15:29,965 --> 00:15:31,031 Hey! 277 00:15:35,637 --> 00:15:36,938 Rocky, dude. 278 00:15:37,606 --> 00:15:39,285 Okay. All right. 279 00:15:43,479 --> 00:15:44,551 Okay. 280 00:15:44,773 --> 00:15:45,996 Come on. 281 00:15:48,031 --> 00:15:50,358 You're okay. I got you. You're okay. You're okay. 282 00:15:50,528 --> 00:15:51,864 I got you. 283 00:15:52,170 --> 00:15:53,694 West Coast, meet Midwest. 284 00:15:54,065 --> 00:15:55,147 You're okay. 285 00:15:56,378 --> 00:15:58,108 Okay. 286 00:15:58,223 --> 00:15:59,718 All right, buddy, you're okay. 287 00:15:59,827 --> 00:16:01,462 LAPD, I'm Sergeant Grant. 288 00:16:01,706 --> 00:16:03,936 Got a call about a stabbing. Unknown assailant. 289 00:16:04,199 --> 00:16:06,030 Well, actually, his name is Maurice. 290 00:16:06,335 --> 00:16:07,748 Wha... 291 00:16:07,916 --> 00:16:10,967 Don't worry, he's been disarmed. Go easy on him, Sergeant. 292 00:16:11,082 --> 00:16:12,420 He's had a rough day. 293 00:16:13,082 --> 00:16:15,537 Oh, no. No, no. 294 00:16:15,643 --> 00:16:17,451 No, no. No, nope. 295 00:16:20,695 --> 00:16:22,851 So, how's the left coast treating you? 296 00:16:23,939 --> 00:16:27,194 Um... it's a different world. 297 00:16:27,618 --> 00:16:28,753 I bet. 298 00:16:29,230 --> 00:16:30,648 You been making your meetings? 299 00:16:31,510 --> 00:16:33,039 Hasn't really been a problem. 300 00:16:34,039 --> 00:16:35,512 No matter where you go, 301 00:16:36,184 --> 00:16:39,305 never hard to find a room full of old drunks and addicts. 302 00:16:40,423 --> 00:16:42,500 90 meetings in 90 days, Bobby. 303 00:16:42,796 --> 00:16:45,413 And you'll keep looking for a local sponsor, right? 304 00:16:45,484 --> 00:16:46,538 Yeah. 305 00:16:47,634 --> 00:16:49,273 Take care of yourself, Bobby. 306 00:16:51,070 --> 00:16:52,132 Will do. 307 00:17:45,855 --> 00:17:47,224 Thank you, Father. 308 00:17:50,806 --> 00:17:52,015 Oh, sorry. 309 00:17:52,173 --> 00:17:53,508 Did I keep you long? 310 00:17:53,893 --> 00:17:56,726 That man has had a ridiculously busy month. 311 00:17:57,583 --> 00:17:59,219 Uh, it's all right. I just... 312 00:17:59,456 --> 00:18:01,017 It's been a while since I've done this. 313 00:18:01,521 --> 00:18:03,770 - Can we just talk here? - Please, sit down. 314 00:18:03,937 --> 00:18:04,942 Oh. 315 00:18:08,477 --> 00:18:10,812 Something for your collection plate, Father 316 00:18:10,954 --> 00:18:11,954 Oh. 317 00:18:12,461 --> 00:18:14,047 Would've been a year, but last night... 318 00:18:14,072 --> 00:18:16,405 - I-I reset the clock a bit. - Mm. 319 00:18:17,132 --> 00:18:19,679 - Did you have a bad day? - No, I had a good one. 320 00:18:20,867 --> 00:18:21,929 Oh. 321 00:18:22,002 --> 00:18:23,593 And you don't get to have those? 322 00:18:24,573 --> 00:18:26,234 I don't deserve to have those. 323 00:18:29,038 --> 00:18:30,561 I made a mistake. 324 00:18:32,472 --> 00:18:34,196 And, Father, there aren't enough candles in this church 325 00:18:34,220 --> 00:18:35,554 for the people that I hurt. 326 00:18:37,378 --> 00:18:40,687 But I made a promise, and I've got a plan. 327 00:18:41,284 --> 00:18:42,718 A way to make things right. 328 00:18:43,827 --> 00:18:46,148 And until then, you don't get to be happy? 329 00:18:48,429 --> 00:18:50,015 I don't get to forget. 330 00:18:53,209 --> 00:18:54,390 And for a moment, I did. 331 00:18:55,680 --> 00:18:57,482 Was doing good work with good people. 332 00:18:57,812 --> 00:18:59,820 It felt familiar, like my life before. 333 00:19:02,242 --> 00:19:04,797 And I thought if I let myself... 334 00:19:07,563 --> 00:19:09,484 I could go on living. Here. 335 00:19:10,741 --> 00:19:12,172 Where'd you transplant from? 336 00:19:12,848 --> 00:19:17,195 Minnesota. Took a job at the LAFD. 337 00:19:17,835 --> 00:19:20,492 I basically ran away from one fire into another. 338 00:19:23,711 --> 00:19:27,001 In my experience, there's only been one person 339 00:19:27,026 --> 00:19:30,119 who was good at multitasking from a cross. 340 00:19:34,586 --> 00:19:36,711 He saved everybody from up there. 341 00:19:38,846 --> 00:19:40,476 Now, if you want to help people, 342 00:19:42,198 --> 00:19:46,169 take this back... and earn it again. 343 00:20:01,734 --> 00:20:03,656 Thanks so much, you guys. Thank you. 344 00:20:11,294 --> 00:20:12,570 How are we looking? 345 00:20:13,610 --> 00:20:16,347 - Uh... - That good, huh? 346 00:20:16,660 --> 00:20:18,875 Well, it's worse than last month. 347 00:20:18,900 --> 00:20:21,314 - Which was... - Worse than the month before that. 348 00:20:24,576 --> 00:20:25,673 Babe. 349 00:20:27,075 --> 00:20:29,525 We're gonna be okay. We'll figure it out. 350 00:20:30,648 --> 00:20:31,892 Okay. 351 00:20:36,095 --> 00:20:38,900 Hey, why don't you, uh, forget about the paperwork and just 352 00:20:38,925 --> 00:20:40,985 take Freddie home? I'll lock up. 353 00:20:43,188 --> 00:20:44,211 Are you sure? 354 00:20:44,931 --> 00:20:47,173 What? You afraid I can't keep up with the dinner rush? 355 00:20:48,635 --> 00:20:49,845 Point taken. 356 00:20:51,149 --> 00:20:53,069 - I'll see you guys at home, okay? - Okay, honey. 357 00:20:56,803 --> 00:20:57,999 Get your stuff together, we're going home. 358 00:20:58,023 --> 00:20:59,767 Wait. Wait a minute, I just want to finish this part, all right? 359 00:20:59,791 --> 00:21:00,805 Hey. 360 00:21:01,254 --> 00:21:04,102 Can I get you something else? Like... food? 361 00:21:05,961 --> 00:21:07,274 Why would I want food? 362 00:21:07,445 --> 00:21:08,930 Well, because you're in a restaurant. 363 00:21:10,080 --> 00:21:12,313 - Yeah, no. - Look, man, 364 00:21:12,453 --> 00:21:15,766 you gotta buy something or you gotta leave. 365 00:21:16,171 --> 00:21:17,473 Fine. 366 00:21:18,358 --> 00:21:20,586 I'm taking my business elsewhere. 367 00:21:23,742 --> 00:21:25,211 What business? 368 00:21:29,173 --> 00:21:31,041 What business?! 369 00:21:34,038 --> 00:21:35,530 9-1-1, what's your emergency? 370 00:21:35,533 --> 00:21:37,822 Our restaurant is on fire! I think my son's in there. 371 00:21:37,853 --> 00:21:38,874 What's your location? 372 00:21:38,899 --> 00:21:41,363 Guillermo's Eatery. 2384 Ferrer Avenue. 373 00:21:41,509 --> 00:21:43,298 I think my son went back in for his laptop. 374 00:21:43,301 --> 00:21:45,082 I accidentally left it in there and now... 375 00:21:45,110 --> 00:21:46,735 - Freddie! - Victor! 376 00:21:47,037 --> 00:21:49,717 My husband just ran in there after him. Please, hurry! 377 00:21:57,740 --> 00:21:58,970 Why haven't they come out yet? 378 00:21:58,994 --> 00:22:01,049 Why didn't the sprinklers come on? 379 00:22:01,272 --> 00:22:03,620 We got two inside. Teenage boy and his dad. 380 00:22:03,659 --> 00:22:04,714 Please. Please, my family's in... 381 00:22:04,738 --> 00:22:06,193 - Stay back. - Ma'am, ma'am, we are on it. 382 00:22:06,217 --> 00:22:08,666 Let's get a hose line going. Kinard, you hit the roof. 383 00:22:08,702 --> 00:22:10,597 - You guys work containment from out here. - Please, please. 384 00:22:10,621 --> 00:22:11,726 - You have to save them! - Han, Wilson. 385 00:22:11,750 --> 00:22:12,825 Don't worry. I got 'em. 386 00:22:12,850 --> 00:22:14,971 Cyanokits on standby. Deluca, you're with... 387 00:22:17,370 --> 00:22:18,741 Deluca, get back here. 388 00:22:19,884 --> 00:22:21,453 Deluca, what are you doing? 389 00:22:21,478 --> 00:22:23,610 My job. Saving lives. 390 00:22:34,405 --> 00:22:36,173 Deluca, what's your location? 391 00:22:38,789 --> 00:22:41,673 Lots of smoke, too much vapor. Flashover conditions. 392 00:22:53,184 --> 00:22:55,040 Marcy! Bobby! 393 00:23:08,813 --> 00:23:09,899 Marcy! 394 00:23:19,697 --> 00:23:21,048 I got someone! 395 00:23:23,912 --> 00:23:25,213 Sir, can you hear me? 396 00:23:26,106 --> 00:23:27,465 Freddie. 397 00:23:32,644 --> 00:23:34,114 I'm sorry. 398 00:23:38,548 --> 00:23:39,790 Flashover. 399 00:23:50,984 --> 00:23:53,721 Okay, there's a skylight right above you. 400 00:23:55,317 --> 00:23:56,819 Copy. I'm gonna vent the roof. 401 00:23:57,306 --> 00:23:59,290 Copy that. Clearing the roof. 402 00:24:28,177 --> 00:24:29,462 Paramedic! 403 00:24:33,017 --> 00:24:34,251 Watch your back. 404 00:24:34,359 --> 00:24:36,462 - Where are you going? - There's a kid in there. 405 00:24:39,081 --> 00:24:41,392 Cap! Hey, Cap! Sal's got him! 406 00:24:47,397 --> 00:24:49,462 - Deluca, what the hell?! - Went out the back. 407 00:24:49,556 --> 00:24:51,259 - Seemed safer. - Dad? 408 00:24:51,549 --> 00:24:53,285 - Dad. Mom, I'm sorry. - No. No, no. 409 00:24:53,474 --> 00:24:55,183 - I didn't mean it. I didn't... - No, No. I-I know. I know. 410 00:24:55,207 --> 00:24:56,242 - I know. - I didn't... 411 00:24:56,267 --> 00:24:58,347 - I didn't mean to... - Thank you. Thank you so much. 412 00:24:58,602 --> 00:25:00,682 - Is my dad okay? - Yes, he'll be fine. 413 00:25:00,845 --> 00:25:03,245 - But we got to move him. - All right, let's get you in here. 414 00:25:06,210 --> 00:25:08,828 Hey. It's gonna be okay. 415 00:25:09,290 --> 00:25:10,692 I promise. 416 00:25:13,287 --> 00:25:14,719 Found him hiding in the bathroom. 417 00:25:15,057 --> 00:25:17,539 Smart kid. Probably saved his own life with that move. 418 00:25:17,942 --> 00:25:19,702 Well, I'm glad somebody was thinking tonight. 419 00:25:36,681 --> 00:25:37,930 Deluca, I need a minute. 420 00:25:38,919 --> 00:25:40,278 Now, Deluca! 421 00:25:43,123 --> 00:25:45,958 You're a piece of work. You come in here with your nose 422 00:25:45,983 --> 00:25:47,618 in the air and your eyes looking down. 423 00:25:47,708 --> 00:25:49,277 - Sal, stop. - You might want 424 00:25:49,302 --> 00:25:50,622 to watch your tone there, Deluca. 425 00:25:50,685 --> 00:25:52,554 Why? 'Cause you're my captain? 426 00:25:53,117 --> 00:25:54,262 You're not. 427 00:25:54,665 --> 00:25:57,068 You're just the latest jackhole in a long line of jackholes 428 00:25:57,093 --> 00:25:58,646 that come into this house and think they know how to run it. 429 00:25:58,670 --> 00:26:00,150 And you think you know how to run it? 430 00:26:00,492 --> 00:26:02,879 You put people's lives at risk so that you could play hero. 431 00:26:02,954 --> 00:26:05,034 That kid would be dead right now if it wasn't for me. 432 00:26:05,073 --> 00:26:07,342 We could all be dead right now because of you. 433 00:26:07,688 --> 00:26:09,822 - We just got lucky. - That wasn't luck, man. 434 00:26:09,847 --> 00:26:12,494 That was skill. The kind of skill it takes to save lives, 435 00:26:12,657 --> 00:26:13,925 to lead this house. 436 00:26:14,075 --> 00:26:15,710 But definitely not the temperament. 437 00:26:16,416 --> 00:26:17,994 Okay. Okay, enough. 438 00:26:18,653 --> 00:26:20,713 Look, we get it, Fredo. You got passed over. 439 00:26:20,918 --> 00:26:23,088 Now let it go and say you're sorry. 440 00:26:23,113 --> 00:26:25,449 You want me to apologize to this mook? Never gonna happen. 441 00:26:30,443 --> 00:26:32,932 You are gonna learn to respect the chain of command, Deluca, 442 00:26:32,957 --> 00:26:34,760 or you're not gonna work here anymore. 443 00:26:34,821 --> 00:26:35,947 Screw you. 444 00:26:36,589 --> 00:26:38,588 Yeah, I guess I got my answer. 445 00:26:39,413 --> 00:26:41,080 You're relieved of duty. 446 00:26:46,227 --> 00:26:47,486 You're firing me? 447 00:26:47,527 --> 00:26:49,213 Pack your stuff, get out. 448 00:27:15,437 --> 00:27:17,214 Did one of you polish the pipes on the engine, 449 00:27:17,238 --> 00:27:18,721 or do you delegate that to a probie? 450 00:27:19,312 --> 00:27:20,681 That was... that was me. 451 00:27:20,722 --> 00:27:22,674 Did it not meet your expectations, Captain? 452 00:27:22,901 --> 00:27:24,119 No. 453 00:27:25,627 --> 00:27:27,182 It exceeded them. Nice work. 454 00:27:28,717 --> 00:27:29,744 Thank you. 455 00:27:31,674 --> 00:27:32,932 So what's with the book? 456 00:27:35,248 --> 00:27:37,720 Sorry. I was just trying to make conversation. 457 00:27:38,653 --> 00:27:40,132 Okay, Wilson, what do you want to talk about? 458 00:27:40,156 --> 00:27:42,080 Hen. Everybody calls me "Hen." 459 00:27:42,200 --> 00:27:43,669 Not to be confused with "Han", 460 00:27:43,945 --> 00:27:46,207 who everybody around here calls "Chimney". 461 00:27:46,336 --> 00:27:48,472 - Chimney? Why? - You should ask him. 462 00:27:49,379 --> 00:27:53,980 And the guy you fired the other day... we used to call him "Sal." 463 00:27:55,993 --> 00:27:57,441 You think I was wrong to fire him. 464 00:27:57,988 --> 00:28:00,151 - He nearly got us killed. - But he didn't. 465 00:28:00,324 --> 00:28:02,097 - Everybody lived. - Which is why 466 00:28:02,122 --> 00:28:03,724 I would have given him a second chance. 467 00:28:04,235 --> 00:28:06,066 He didn't want one, at least not from me. 468 00:28:08,077 --> 00:28:09,677 Maybe he'll have better luck at the 122. 469 00:28:11,910 --> 00:28:13,159 You surprised? 470 00:28:13,764 --> 00:28:16,230 - You fired him. - Yeah, from this house. 471 00:28:16,902 --> 00:28:19,284 Then I called Chief Alonzo, and I suggested a suspension 472 00:28:19,309 --> 00:28:20,909 and transfer would be best for everyone. 473 00:28:21,467 --> 00:28:23,042 That's... gracious. 474 00:28:23,576 --> 00:28:26,779 I like to think of it as fair... which I do try to be. 475 00:28:27,045 --> 00:28:29,046 Hopefully, you'll learn that as you get to know me. 476 00:28:32,371 --> 00:28:35,269 Listen, tomorrow night some of us are going out for drinks. 477 00:28:35,570 --> 00:28:37,526 You should join us. 478 00:28:37,974 --> 00:28:39,316 I don't know. 479 00:28:41,331 --> 00:28:42,610 Join us. 480 00:28:50,402 --> 00:28:53,239 Look, man, Sal may have been a tool, 481 00:28:53,372 --> 00:28:55,508 but he was a useful one most of the time. 482 00:28:55,939 --> 00:28:58,282 The punishment... did not fit the crime. 483 00:29:00,122 --> 00:29:01,784 He fired Sal to mark his territory. 484 00:29:01,983 --> 00:29:03,252 Keep the rest of us in line. 485 00:29:03,417 --> 00:29:05,152 Cap found a spot for him. 486 00:29:05,466 --> 00:29:06,839 At the 122. 487 00:29:07,160 --> 00:29:09,129 I mean, after six weeks of suspension 488 00:29:09,154 --> 00:29:11,357 - for insubordination. - Seriously? 489 00:29:11,546 --> 00:29:13,815 Cap's plan was always just to reprimand him, 490 00:29:13,840 --> 00:29:16,526 - but Sal... - Talked himself out of a job. 491 00:29:17,000 --> 00:29:18,868 Well, at least that part tracks. 492 00:29:19,120 --> 00:29:20,590 By the way, does anyone know what the hell 493 00:29:20,614 --> 00:29:21,753 a "mook" is? 494 00:29:21,778 --> 00:29:23,114 It means a stupid person. 495 00:29:28,957 --> 00:29:30,104 I googled it. 496 00:29:31,519 --> 00:29:33,659 Didn't expect to see you here, Cap. 497 00:29:33,768 --> 00:29:36,557 Ah, Wilson... uh, Hen... invited me. 498 00:29:36,733 --> 00:29:38,721 - Oh, did she now? - What can I get for you? 499 00:29:38,912 --> 00:29:40,259 Can I get a club soda, please? 500 00:29:40,283 --> 00:29:42,036 And another round of whatever they're having? 501 00:29:42,060 --> 00:29:43,195 - Thanks. - Thank you. 502 00:29:43,509 --> 00:29:44,516 Drinks are on me tonight. 503 00:29:44,876 --> 00:29:46,680 All right, make some room, come on. 504 00:29:46,705 --> 00:29:48,573 Cap's here, Cap's here. 505 00:29:50,337 --> 00:29:52,282 I'm telling you, single is easier. 506 00:29:52,658 --> 00:29:54,293 Having the scars impresses women, 507 00:29:54,397 --> 00:29:56,041 - getting 'em freaks 'em out. - Well, listen, 508 00:29:56,065 --> 00:29:58,782 I still get decent mileage out of this one. 509 00:30:01,967 --> 00:30:04,478 That house fire, down in Venice, last year. 510 00:30:08,718 --> 00:30:10,220 Factory explosion. 511 00:30:10,276 --> 00:30:11,853 Caught a piece of shrapnel this big. 512 00:30:11,878 --> 00:30:13,247 - Ooh... - Ouch. 513 00:30:14,176 --> 00:30:15,338 I don't know. 514 00:30:15,372 --> 00:30:17,026 I am thus far unscarred 515 00:30:17,051 --> 00:30:19,320 and I fully intend to remain that way. 516 00:30:19,482 --> 00:30:21,744 Besides, I find this whole ritual 517 00:30:21,744 --> 00:30:24,974 a pale insult to the great Robert Shaw. 518 00:30:25,102 --> 00:30:26,524 Mm. 519 00:30:26,920 --> 00:30:29,922 - What about you, Cap? - All right. 520 00:30:30,916 --> 00:30:32,697 Four-alarm blaze at an outlet mall, 521 00:30:33,211 --> 00:30:35,471 electrical burn from a live junction box. 522 00:30:37,855 --> 00:30:39,423 - Oof. - Oh, yeah. 523 00:30:39,894 --> 00:30:40,971 Whoa. 524 00:30:42,343 --> 00:30:44,322 Source of the fire, as it turned out. 525 00:30:44,613 --> 00:30:46,275 "I don't want to die without any scars." 526 00:30:49,362 --> 00:30:51,833 - Tyler Durden? - Fight Club. 527 00:30:51,879 --> 00:30:53,415 Come on! 528 00:30:54,705 --> 00:30:56,096 What? 529 00:30:58,738 --> 00:31:00,943 I'm sorry, guys. I have to call it a night. 530 00:31:00,968 --> 00:31:02,483 I'm gonna make sure the waitress keeps the tab 531 00:31:02,507 --> 00:31:04,374 - open for you, okay? - What, no. 532 00:31:48,469 --> 00:31:50,086 Step away. Hands in the air. 533 00:31:50,854 --> 00:31:52,061 Sergeant Grant. 534 00:31:52,130 --> 00:31:53,702 It's just me, Captain Nash. 535 00:31:54,040 --> 00:31:55,174 I know. 536 00:31:55,443 --> 00:31:57,069 You still upset about the rooster? 537 00:31:58,398 --> 00:32:00,167 What you doing here, Captain? 538 00:32:00,279 --> 00:32:01,936 Just following a hunch, I guess. 539 00:32:02,001 --> 00:32:03,503 - You? - Same. 540 00:32:03,755 --> 00:32:06,764 Laying in bed, trying to sleep and then I started thinking, 541 00:32:07,308 --> 00:32:08,772 "when it rains, it pours." 542 00:32:09,401 --> 00:32:10,702 But not in here. 543 00:32:11,174 --> 00:32:13,022 See, sprinkler system never went off. 544 00:32:13,806 --> 00:32:16,264 And the wife said it was serviced just last month. 545 00:32:16,649 --> 00:32:19,421 Seems the water valve around back was shut off. 546 00:32:19,727 --> 00:32:20,921 You have the same hunch? 547 00:32:21,338 --> 00:32:22,406 No. 548 00:32:22,438 --> 00:32:23,815 Mine was about the source of the fire. 549 00:32:23,839 --> 00:32:25,240 Typically, these things are electrical. 550 00:32:25,264 --> 00:32:26,850 But the breaker's untouched. 551 00:32:26,983 --> 00:32:28,514 Everything else is powered down. 552 00:32:28,774 --> 00:32:30,358 I followed the burn patterns here. 553 00:32:31,022 --> 00:32:32,502 And this is where I found the father. 554 00:32:33,509 --> 00:32:35,733 Hmm, man runs into a building looking for his son 555 00:32:35,758 --> 00:32:37,413 and runs to the worst of it? 556 00:32:40,273 --> 00:32:42,561 Only how would he know where that is unless... 557 00:32:44,477 --> 00:32:45,592 What do we got here? 558 00:32:45,628 --> 00:32:49,112 What is left of a nine-volt battery. And you see there? Steel wool. 559 00:32:49,483 --> 00:32:52,260 Improvised incendiary timing device. 560 00:32:52,367 --> 00:32:54,164 Probably set it before he left and didn't expect 561 00:32:54,188 --> 00:32:56,026 - his kid to come back. - Runs inside. 562 00:32:56,063 --> 00:32:57,362 Doesn't see his son. 563 00:32:57,462 --> 00:32:59,456 Tries to put out the fire, but it's too late. 564 00:33:00,145 --> 00:33:01,481 This was arson. 565 00:33:01,591 --> 00:33:02,893 Yeah. 566 00:33:03,152 --> 00:33:05,081 Man sets his own place on fire. 567 00:33:08,486 --> 00:33:09,814 I'm a hypocrite. 568 00:33:11,193 --> 00:33:12,901 Bobby, I hate to break it to you, 569 00:33:13,129 --> 00:33:16,643 but I'm a sinner who wags his finger at other sinners. 570 00:33:16,866 --> 00:33:19,776 So, welcome to hypocrisy. 571 00:33:21,024 --> 00:33:22,549 I pulled this guy out of a fire. 572 00:33:23,524 --> 00:33:24,776 Good man, good father. 573 00:33:24,801 --> 00:33:26,173 Just in over his head. 574 00:33:26,198 --> 00:33:29,673 So, he burned down his family business, for his family. 575 00:33:29,757 --> 00:33:30,789 Mm. 576 00:33:30,968 --> 00:33:32,244 Almost got 'em killed. 577 00:33:32,859 --> 00:33:34,040 But somehow it's me, 578 00:33:35,267 --> 00:33:38,025 the guy who did get his family killed, who has to hold him accountable, 579 00:33:38,049 --> 00:33:39,579 when I can't even hold myself... 580 00:33:42,797 --> 00:33:43,916 I wouldn't even have this job 581 00:33:43,940 --> 00:33:45,657 if Saint Paul hadn't whitewashed my file. 582 00:33:46,044 --> 00:33:47,751 Strings were pulled to get me this job, 583 00:33:47,776 --> 00:33:49,821 details were left out, and I allowed it to happen. 584 00:33:50,238 --> 00:33:51,673 So did St. Paul. 585 00:33:51,877 --> 00:33:53,563 And I mean the man, not the city. 586 00:33:54,456 --> 00:33:56,492 He wasn't always Paul, 587 00:33:56,822 --> 00:33:58,477 and he certainly wasn't always a saint. 588 00:33:59,150 --> 00:34:01,040 - Saul. - Christ appeared to him 589 00:34:01,470 --> 00:34:05,321 in a blinding flash and embraced him with love and absolution 590 00:34:05,405 --> 00:34:08,876 and gave him a fresh purpose and a new name. 591 00:34:09,782 --> 00:34:13,039 Now, L.A. is not exactly Damascus, Bobby, 592 00:34:13,753 --> 00:34:15,722 but it is where you find yourself. 593 00:34:16,005 --> 00:34:17,547 Father, they whitewashed my file, 594 00:34:18,357 --> 00:34:20,289 not my application for sainthood. And I let 'em. 595 00:34:20,314 --> 00:34:21,438 - I don't deserve it. - But that is 596 00:34:21,462 --> 00:34:24,865 the whole point of the story of St. Paul. 597 00:34:25,436 --> 00:34:26,813 And of our faith. 598 00:34:27,728 --> 00:34:30,719 Grace is not something that you earn or deserve. 599 00:34:31,879 --> 00:34:33,547 It is a divine gift. 600 00:34:34,344 --> 00:34:36,102 And I'm just supposed to accept that? 601 00:34:36,538 --> 00:34:38,922 Yes. Yes. 602 00:34:47,127 --> 00:34:48,813 Thank you. Thank you. 603 00:34:55,712 --> 00:34:57,008 Sir. 604 00:34:57,854 --> 00:34:59,071 Can we talk? 605 00:34:59,258 --> 00:35:00,555 Something wrong, Sergeant? 606 00:35:01,070 --> 00:35:02,472 Anxious to get him home. 607 00:35:03,488 --> 00:35:04,823 Sir? 608 00:35:04,935 --> 00:35:06,703 Just give us a minute, El. 609 00:35:06,908 --> 00:35:08,312 You know, why don't we just bring the car around? 610 00:35:08,336 --> 00:35:09,439 No, no, I want to stay with Dad. 611 00:35:09,463 --> 00:35:11,016 It's okay, buddy. Just go with Mom. 612 00:35:11,170 --> 00:35:12,772 - Come on. - Dad, what's going on? 613 00:35:13,016 --> 00:35:14,219 It's okay. They... 614 00:35:14,288 --> 00:35:16,180 they just want to talk to me about the fire. 615 00:35:16,582 --> 00:35:18,379 Okay, what do you need to talk about? 616 00:35:18,403 --> 00:35:20,610 - It was an accident. - No, it wasn't. 617 00:35:20,812 --> 00:35:22,829 - Sir, you don't have to... - Victor? 618 00:35:23,618 --> 00:35:25,820 - What did you do? - He didn't do anything. 619 00:35:26,406 --> 00:35:27,781 Yes, I did. 620 00:35:30,730 --> 00:35:32,232 I set the fire. 621 00:35:34,839 --> 00:35:37,327 Every month, we went deeper into the hole, 622 00:35:37,352 --> 00:35:39,488 and we were gonna lose everything. 623 00:35:40,148 --> 00:35:41,757 I... I just thought a... 624 00:35:42,729 --> 00:35:45,627 big check from the insurance company would give us another shot. 625 00:35:45,706 --> 00:35:48,002 Sir, I'm gonna have to take you into custody. 626 00:35:48,054 --> 00:35:49,564 What were you thinking? 627 00:35:50,019 --> 00:35:52,175 He was thinking of you. He was thinking of both of you. 628 00:35:52,199 --> 00:35:54,947 My father is not a criminal. He's not a criminal! 629 00:35:55,094 --> 00:35:57,525 - Freddie, it's all right... - No, don't you touch me! 630 00:35:58,071 --> 00:36:00,267 You said everything was gonna be okay. You lied. 631 00:36:00,414 --> 00:36:03,418 Freddie, stop, stop, okay? I have to go with them now. 632 00:36:03,686 --> 00:36:04,966 - I have to go. - No. Dad... 633 00:36:05,010 --> 00:36:06,775 I love you! I love you both! 634 00:36:08,429 --> 00:36:09,946 - Okay, enough, Freddie. - You're supposed to save people. 635 00:36:09,970 --> 00:36:11,571 - Enough. - You're supposed to save them! 636 00:36:24,113 --> 00:36:25,300 He called me a liar. 637 00:36:25,918 --> 00:36:27,254 And it stung. 638 00:36:27,776 --> 00:36:29,316 Well, it sounds about right. 639 00:36:29,638 --> 00:36:32,090 By your own admission, you're a hypocritical liar 640 00:36:32,115 --> 00:36:33,527 who lies a lot. 641 00:36:33,974 --> 00:36:36,176 All right. All right, you made a joke out of that. 642 00:36:36,207 --> 00:36:37,968 Well, that's because it's funny. 643 00:36:39,132 --> 00:36:40,715 But it's also true. 644 00:36:41,935 --> 00:36:44,511 Your team. The other firefighters. 645 00:36:45,245 --> 00:36:47,074 - Do they know your past? - No. 646 00:36:48,161 --> 00:36:50,113 - I don't want them to. - Mm. 647 00:36:50,187 --> 00:36:52,908 They're good people, good firefighters, and I ask everything of them. 648 00:36:53,323 --> 00:36:54,959 To offer up all of themselves. 649 00:36:55,476 --> 00:36:57,648 To trust that I can be in two places at once. 650 00:36:57,848 --> 00:37:00,374 - How's that? - In front, to lead them. 651 00:37:00,652 --> 00:37:02,373 And behind them, to always have their backs. 652 00:37:03,464 --> 00:37:06,151 I ask for their trust, and I can't give it back in return. 653 00:37:06,836 --> 00:37:09,239 You don't have to tell them what you've done 654 00:37:09,748 --> 00:37:12,085 in order to show them who you are. 655 00:37:13,241 --> 00:37:16,206 Bobby, you may have a plan, 656 00:37:17,148 --> 00:37:19,049 and that's all well and good. 657 00:37:20,042 --> 00:37:21,144 But I have faith. 658 00:37:23,120 --> 00:37:26,909 I have faith that God has a very different plan for you. 659 00:37:42,124 --> 00:37:43,827 Hey. Looking good. 660 00:37:46,659 --> 00:37:48,078 How are you? Hey. 661 00:37:48,728 --> 00:37:50,076 Hi, Captain. 662 00:38:31,977 --> 00:38:33,045 Hey, listen up! 663 00:38:33,537 --> 00:38:35,339 I want everybody upstairs ASAP. 664 00:38:36,030 --> 00:38:37,038 Come on. 665 00:38:37,336 --> 00:38:38,928 What do you think that's about? 666 00:38:39,981 --> 00:38:42,655 I'm just hoping I'm not the one who gets fired this time. 667 00:38:45,559 --> 00:38:46,881 What's going on? 668 00:38:47,191 --> 00:38:49,060 Little something I like to call dinner. 669 00:38:49,640 --> 00:38:50,741 Take a seat. 670 00:38:53,606 --> 00:38:55,167 I didn't know you cooked, Cap. 671 00:38:55,229 --> 00:38:56,831 It's been a while. I'm a little rusty, so, 672 00:38:56,855 --> 00:38:59,178 you'll have to forgive me if not everything 673 00:38:59,203 --> 00:39:02,908 - is exactly perfect. - If that tastes as good as it smells, 674 00:39:03,305 --> 00:39:05,149 I'll forgive you for anything. 675 00:39:05,223 --> 00:39:06,257 So what's the occasion? 676 00:39:06,751 --> 00:39:09,290 No occasion. I'm just starting a new tradition. 677 00:39:09,332 --> 00:39:11,412 We here at the 118 work together and we eat together. 678 00:39:11,490 --> 00:39:13,806 - Every shift. - Family dinner. 679 00:39:15,104 --> 00:39:16,672 I'm in. 680 00:40:09,234 --> 00:40:11,869 Surprise! 681 00:40:14,570 --> 00:40:16,721 Aww... 682 00:40:18,154 --> 00:40:20,955 Oh! 683 00:40:22,252 --> 00:40:24,034 How's that cake taste, Tommy? 684 00:40:32,764 --> 00:40:33,810 Yo. 685 00:40:34,389 --> 00:40:38,059 Uh, hi. I'm Evan Buckley, new recruit. 686 00:40:38,217 --> 00:40:40,459 I was told to report to Captain Nash. 687 00:40:42,793 --> 00:40:44,795 You know a Captain Nash? You? 688 00:40:45,070 --> 00:40:46,107 You? 689 00:40:47,227 --> 00:40:49,592 Uh... Um... 690 00:40:49,887 --> 00:40:53,224 Take a seat, Evan. 691 00:40:53,280 --> 00:40:54,326 Uh, Buck. 692 00:40:54,351 --> 00:40:55,987 Ev... Everyone just calls me Buck. 693 00:40:56,250 --> 00:40:57,929 Well, welcome to the 118, Buck. 694 00:40:59,327 --> 00:41:00,632 Thank you. 695 00:41:00,915 --> 00:41:02,671 Ah, this is amazing. 696 00:41:02,745 --> 00:41:05,111 - Is it always like this? - Always. 697 00:41:05,194 --> 00:41:07,154 Well, when Bobby's in the captain's chair, anyway. 698 00:41:07,905 --> 00:41:09,478 I think I might be in the right place. 699 00:41:24,248 --> 00:41:26,763 Hey, Cap. Why are you sitting up here in your civvies? 700 00:41:26,788 --> 00:41:29,524 And how come I am not smelling my breakfast? Heh. 701 00:41:31,497 --> 00:41:33,207 Maybe you should all sit down. 702 00:41:34,143 --> 00:41:36,622 Oh. This doesn't feel good. 703 00:41:37,904 --> 00:41:40,005 All right. I know the shift's about to start, 704 00:41:40,030 --> 00:41:42,286 but I wanted to be here to tell you this in person. 705 00:41:43,061 --> 00:41:45,216 As of this morning, pending further investigation, 706 00:41:45,241 --> 00:41:48,045 I am officially suspended from my duties here at the 118. 707 00:41:48,141 --> 00:41:51,234 What? Why? That-That's insane. Suspended for what? 708 00:41:51,742 --> 00:41:53,609 For not disclosing what happened in Minnesota 709 00:41:53,634 --> 00:41:55,476 - before I took the job. - Minnesota? 710 00:41:55,756 --> 00:41:57,851 - That's old news. - Well, not to them, 711 00:41:57,876 --> 00:41:59,203 and if they knew all the details, 712 00:41:59,228 --> 00:42:01,380 there's a very good chance they never would've hired me. 713 00:42:01,404 --> 00:42:03,781 Cap, you don't owe them that part of you. 714 00:42:03,871 --> 00:42:06,191 - You owe them your record. - All the people you've helped. 715 00:42:06,223 --> 00:42:08,459 - The lives you've saved. - Well, I knew the truth would 716 00:42:08,484 --> 00:42:10,078 catch up to me one day. 717 00:42:10,267 --> 00:42:12,387 I just figured by the time it did, it wouldn't matter. 718 00:42:13,331 --> 00:42:15,066 I'd have nothing left to lose. 719 00:42:16,731 --> 00:42:17,828 I was wrong. 720 00:42:20,570 --> 00:42:23,016 Captain Nash, you understand that you are entitled to have 721 00:42:23,040 --> 00:42:25,175 a union representative or attorney present? 722 00:42:25,176 --> 00:42:26,191 I do. 723 00:42:26,311 --> 00:42:28,215 And you also understand that this is not 724 00:42:28,240 --> 00:42:30,643 - a criminal proceeding? - I do. 725 00:42:30,855 --> 00:42:32,923 Captain Nash, the duty of this panel 726 00:42:32,948 --> 00:42:35,808 is to make a recommendation as to whether or not 727 00:42:35,833 --> 00:42:39,070 you should remain a member of the Los Angeles Fire Department, 728 00:42:39,622 --> 00:42:41,979 and anything you say to us will be used in making 729 00:42:42,004 --> 00:42:44,800 - this determination. - I understand. 730 00:42:45,799 --> 00:42:47,104 I just want to tell the truth. 731 00:42:47,489 --> 00:42:50,889 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 731 00:42:51,305 --> 00:43:51,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org