1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,927 --> 00:00:22,756 Look at that. 3 00:00:23,072 --> 00:00:25,472 It's better than the pictures, Dad. 4 00:00:26,275 --> 00:00:29,075 Could I take a look at my room? 5 00:00:29,100 --> 00:00:30,119 Have at it. 6 00:00:30,144 --> 00:00:31,510 Yes. Yes! 7 00:00:34,443 --> 00:00:36,009 Come on, Jamie. 8 00:00:36,044 --> 00:00:38,163 Go on. I'll be right behind you. 9 00:00:39,683 --> 00:00:41,683 Alex, wait up! 10 00:00:54,798 --> 00:00:56,731 We made it, babe. 11 00:00:56,767 --> 00:00:59,634 - Need some help? - Hey. 12 00:00:59,670 --> 00:01:02,437 Just, uh, yeah, moving is overwhelming, you know? 13 00:01:02,472 --> 00:01:04,339 I miss her, too. 14 00:01:06,008 --> 00:01:08,443 This was her dream house. 15 00:01:08,478 --> 00:01:09,572 If she hadn't been in remission, I never 16 00:01:09,607 --> 00:01:10,888 would have gone through with it. 17 00:01:11,448 --> 00:01:13,348 I just wish she was here to see it. 18 00:01:15,476 --> 00:01:16,894 She's here. 19 00:01:19,897 --> 00:01:21,523 Hey, buddy. 20 00:01:21,558 --> 00:01:22,791 Don't worry, Dad. 21 00:01:22,826 --> 00:01:24,759 We're gonna get through it, together. 22 00:01:26,396 --> 00:01:27,946 It's all gonna be okay. 23 00:01:44,514 --> 00:01:47,816 Alex. Alex! 24 00:01:58,595 --> 00:02:00,829 You have reached a number that is not in service. 25 00:02:00,864 --> 00:02:03,298 If you feel you have reached this number in error, 26 00:02:03,333 --> 00:02:04,532 please check the number and try again. 27 00:02:04,568 --> 00:02:06,735 Check the number? It's 911. 28 00:02:08,307 --> 00:02:11,413 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:02:11,487 --> 00:02:13,418 _ 30 00:02:13,443 --> 00:02:15,777 Okay, so every unit is different, but I think 31 00:02:15,812 --> 00:02:17,679 I kind of like this one the best. 32 00:02:17,714 --> 00:02:20,682 Nice. You should totally rent that apartment. 33 00:02:20,717 --> 00:02:22,517 M-Me? Wh-Why... why would I? 34 00:02:22,552 --> 00:02:23,718 Because I have my own apartment. 35 00:02:23,754 --> 00:02:25,553 You sleep in my dining room. 36 00:02:25,589 --> 00:02:27,756 Y-You don't think it's weird? 37 00:02:27,791 --> 00:02:29,758 Yes. That's why you should get your own place. 38 00:02:32,462 --> 00:02:35,630 Okay, fine. It's a little weird 39 00:02:35,666 --> 00:02:37,432 to go back to my apartment, but... 40 00:02:37,467 --> 00:02:39,634 I'm not just gonna force myself out of it because... 41 00:02:39,670 --> 00:02:42,470 I got stabbed, and it totally sucked. 42 00:02:42,506 --> 00:02:44,773 But then I remembered something a wise man once said: 43 00:02:44,808 --> 00:02:46,675 "Life moves pretty fast. If you don't stop 44 00:02:46,710 --> 00:02:49,411 and look around once in a while, you could miss it." 45 00:02:49,446 --> 00:02:52,647 Ah, wise men of history: Aristotle, Solomon, Dr. King, 46 00:02:52,683 --> 00:02:54,616 Bueller, Bueller. 47 00:02:54,651 --> 00:02:56,785 Don't mock me. I'm convalescing. 48 00:02:56,820 --> 00:03:00,355 Anyways, Ferris Bueller only had one day off. 49 00:03:00,390 --> 00:03:01,623 I have weeks of free time, 50 00:03:01,658 --> 00:03:03,591 and I'm determined to make the most of it. 51 00:03:03,627 --> 00:03:05,627 Last time I almost died, 52 00:03:05,662 --> 00:03:07,670 I didn't get to have any fun at all. 53 00:03:07,709 --> 00:03:10,732 Is that why you're turning all your clothes into index cards? 54 00:03:10,767 --> 00:03:12,467 Not all of them. 55 00:03:13,437 --> 00:03:15,337 What are you doing? 56 00:03:15,372 --> 00:03:18,473 I'm trying to determine if this shirt sparks joy, 57 00:03:18,807 --> 00:03:21,576 and I did, and it doesn't. 58 00:03:21,611 --> 00:03:23,511 And now I thank the shirt. 59 00:03:23,547 --> 00:03:25,447 - Thank you. - Okay. 60 00:03:25,482 --> 00:03:27,349 You need therapy, Chim. 61 00:03:27,384 --> 00:03:29,417 I will still see my therapist. 62 00:03:29,453 --> 00:03:31,519 I'll go to my support group, but I have to start putting 63 00:03:31,555 --> 00:03:32,787 little pieces of my life back together, 64 00:03:32,823 --> 00:03:35,457 and work is a very big piece. 65 00:03:35,492 --> 00:03:38,793 It seems like, maybe, you're moving too fast. 66 00:03:38,829 --> 00:03:43,431 - You need time to heal. - I've been healing, for weeks. 67 00:03:43,467 --> 00:03:45,467 I'm sick of resting, 68 00:03:45,502 --> 00:03:47,435 I'm tired of talking about my feelings, 69 00:03:47,471 --> 00:03:49,888 and I just want to go back to the real world. 70 00:03:49,924 --> 00:03:51,204 Even if you're not ready? 71 00:03:51,211 --> 00:03:52,410 Once my life is normal again, 72 00:03:52,445 --> 00:03:54,378 then I will feel normal again. 73 00:03:54,414 --> 00:03:56,380 You both just almost died. 74 00:03:56,416 --> 00:03:58,282 Now you're just gonna prance over to her place 75 00:03:58,318 --> 00:04:00,251 and pick her up for dinner like it never happened? 76 00:04:00,286 --> 00:04:03,020 No. Maddie is coming over here to pick me up, 77 00:04:03,056 --> 00:04:04,422 because she is a modern woman. 78 00:04:05,250 --> 00:04:07,024 And also, I'm pretty sure they couldn't get the bloodstains 79 00:04:07,060 --> 00:04:08,259 off that brick. 80 00:04:10,901 --> 00:04:14,398 So I guess Maddie still sparks joy? 81 00:04:14,434 --> 00:04:17,168 - Always. - Okay, 82 00:04:17,203 --> 00:04:19,170 so where are you gonna take Chimney 83 00:04:19,205 --> 00:04:22,106 on your "second first date"? 84 00:04:22,704 --> 00:04:24,208 I have no idea. 85 00:04:24,244 --> 00:04:26,444 Don't panic, 86 00:04:26,479 --> 00:04:29,213 because panic can be more dangerous than flames, 87 00:04:29,249 --> 00:04:32,049 toxic fumes or a sucking chest wound. 88 00:04:33,071 --> 00:04:34,136 Guys? 89 00:04:34,171 --> 00:04:35,453 Cap's a little intense, huh? 90 00:04:35,488 --> 00:04:37,388 Oh, he takes these talks very seriously. 91 00:04:37,423 --> 00:04:39,190 And all you need 92 00:04:39,225 --> 00:04:40,458 are three numbers. 93 00:04:40,889 --> 00:04:42,260 Can anyone tell me what they are? 94 00:04:42,295 --> 00:04:44,195 911! 95 00:04:44,230 --> 00:04:47,131 Yes. Now, does anybody know what happens 96 00:04:47,167 --> 00:04:49,300 when you dial those numbers? 97 00:04:49,335 --> 00:04:51,469 - Harry Grant. - They call a fire truck. 98 00:04:51,900 --> 00:04:54,338 Hmm. So much for playing it cool. 99 00:04:54,374 --> 00:04:56,140 - Well, who's doing that? - Our son. 100 00:04:56,176 --> 00:04:58,075 He didn't want the other kids thinking he had 101 00:04:58,111 --> 00:04:59,999 the inside track just 'cause he knows the captain. 102 00:05:00,034 --> 00:05:01,779 Oh, well, that went out the window 103 00:05:01,814 --> 00:05:03,047 as soon as he walked through the door. 104 00:05:04,517 --> 00:05:08,119 And now, what if I told you that a big computer brain helps you 105 00:05:08,154 --> 00:05:09,420 when you dial 911? 106 00:05:09,455 --> 00:05:14,158 It is called CAD, Computer Aided Dispatch. 107 00:05:14,798 --> 00:05:17,228 Let's say you, Harry, call in an emergency. Can you name one? 108 00:05:17,263 --> 00:05:19,363 The library sets on fire, and all our homework assignments 109 00:05:19,399 --> 00:05:22,166 - are burned up. - Okay, there you go. 110 00:05:22,202 --> 00:05:24,202 All right, so when you dial 911, 111 00:05:24,237 --> 00:05:27,405 the dispatcher types in your address into the computer, 112 00:05:27,440 --> 00:05:31,209 and then CAD automatically finds your school, 113 00:05:31,244 --> 00:05:33,244 then finds the nearest station and... 114 00:05:33,279 --> 00:05:35,279 Station 118, Station 118, 115 00:05:35,315 --> 00:05:38,149 please dispatch a fire engine and an ambulance 116 00:05:38,184 --> 00:05:40,451 to the Meadowbrook School Library immediately. 117 00:05:40,486 --> 00:05:42,486 Harry Grant didn't do his homework. 118 00:05:42,522 --> 00:05:45,756 All right, guys, 119 00:05:45,792 --> 00:05:47,391 who wants to check out the trucks? 120 00:05:47,427 --> 00:05:49,227 - Me! - All right. 121 00:05:49,262 --> 00:05:50,494 - Follow Buck and Eddie. - Come on, guys. 122 00:05:50,530 --> 00:05:52,330 I want this side with me. Let's go, let's go! 123 00:05:52,365 --> 00:05:53,331 - Watch out. - Come on! 124 00:05:53,366 --> 00:05:56,133 Yeah, seriously. There you go. 125 00:05:56,169 --> 00:06:00,117 Great performance, sir. I enjoyed every nuance. 126 00:06:00,152 --> 00:06:01,305 Oh, well, thank you, I guess I'm a method actor. 127 00:06:01,341 --> 00:06:03,830 - Yeah. - Hey, what are you, on your lunch break, 128 00:06:03,865 --> 00:06:05,376 or you just love TED Talks for ten-year-olds? 129 00:06:05,411 --> 00:06:06,878 Are you kidding me? 130 00:06:06,913 --> 00:06:08,145 These tickets are harder to get 131 00:06:08,181 --> 00:06:10,114 than Hamilton. 132 00:06:10,149 --> 00:06:12,049 - Will I see you later? - Absolutely, you will. 133 00:06:12,085 --> 00:06:14,018 - Ooh. - All right, baby. 134 00:06:14,053 --> 00:06:15,119 I still can't believe 135 00:06:15,154 --> 00:06:16,320 your new dad's the captain. 136 00:06:16,356 --> 00:06:19,056 - That's so cool. - He's pretty badass. 137 00:06:19,092 --> 00:06:20,815 Not just with, like, fires and stuff. 138 00:06:20,851 --> 00:06:23,160 Like, during the earthquake, he saved, like, hundreds of people. 139 00:06:23,196 --> 00:06:25,229 All we did was hand out bottled waters. 140 00:06:36,004 --> 00:06:38,109 911. What is your emergency? 141 00:06:38,144 --> 00:06:41,634 No, ma'am, an ice bath will not help you break the baby's fever. 142 00:06:41,659 --> 00:06:43,859 - A steam shower? - Steam shower's not good, either. 143 00:06:43,895 --> 00:06:45,561 It's only gonna raise her temperature. 144 00:06:45,596 --> 00:06:46,762 - Tell me your baby's name. - Jessalyn. 145 00:06:46,798 --> 00:06:48,157 She's at 103. 146 00:06:48,193 --> 00:06:50,335 103 is high, but not in the danger zone. 147 00:06:50,371 --> 00:06:52,335 Is Jessalyn eating and producing urine? 148 00:06:52,370 --> 00:06:53,936 - Mm-hmm. - Then she's gonna be fine. 149 00:06:53,971 --> 00:06:56,411 If the fever's there in an hour, take her to the ER. 150 00:06:56,447 --> 00:06:58,078 Oh, thank God. Thank you. 151 00:06:58,114 --> 00:06:59,277 You're welcome. 152 00:07:00,331 --> 00:07:02,532 - 911. What is your emergency? - My husband. 153 00:07:02,567 --> 00:07:05,368 - He's choking on a shrimp tail. - Y-You're gonna want to get your hands 154 00:07:05,403 --> 00:07:07,203 under his sternum and squeeze as you lift. 155 00:07:09,240 --> 00:07:11,407 - It worked! - Oh. 156 00:07:11,443 --> 00:07:13,342 I'm so glad. Last thing your husband needed 157 00:07:13,378 --> 00:07:15,244 was a shrimp tail stuck in his throat. 158 00:07:26,254 --> 00:07:28,002 Look me in the eye. 159 00:07:28,027 --> 00:07:29,258 What? 160 00:07:29,294 --> 00:07:30,593 - I'm checking on you. - Ugh. 161 00:07:30,628 --> 00:07:32,161 Everyone is checking on me. 162 00:07:32,197 --> 00:07:33,329 I would tell you that I'm fine, 163 00:07:33,364 --> 00:07:34,497 but you probably won't believe me, either. 164 00:07:34,532 --> 00:07:37,266 - How's Chimney? - He's good. 165 00:07:37,302 --> 00:07:39,202 We're gonna finish what we started. 166 00:07:39,693 --> 00:07:42,285 Oh, the-the first date that we never had. 167 00:07:42,320 --> 00:07:43,407 Hope you have a good plan 168 00:07:43,442 --> 00:07:45,208 for the man that almost died for you. 169 00:07:45,243 --> 00:07:46,442 Still working on it. 170 00:07:46,478 --> 00:07:47,577 I'll think of some recommendations 171 00:07:47,612 --> 00:07:49,378 while I'm saving lives. 172 00:07:51,216 --> 00:07:53,282 - 911. What's your emergency? - I need help. 173 00:07:53,318 --> 00:07:54,617 Brakes gave out on my truck. 174 00:07:54,652 --> 00:07:57,218 - I had to use a turnout. - Have you been hurt? 175 00:07:57,254 --> 00:07:58,454 Pretty sure my ankle's broken. 176 00:07:58,490 --> 00:08:01,224 And I've made a hell of a mess of things. 177 00:08:01,259 --> 00:08:03,192 I'm at Kanan, near the PCH. 178 00:08:03,228 --> 00:08:05,194 Don't worry, sir. I'm sending you help right away. 179 00:08:07,532 --> 00:08:09,132 Sir? 180 00:08:09,167 --> 00:08:11,534 Sir, can you hear me? 181 00:08:22,957 --> 00:08:24,757 It's a level three outage. 182 00:08:24,793 --> 00:08:27,660 The power is on, but the entire CAD system is down. 183 00:08:27,696 --> 00:08:30,596 The digital phone lines are routed through the network, 184 00:08:30,632 --> 00:08:32,974 so no computers, no calls. 185 00:08:33,009 --> 00:08:35,313 But the analog lines still work. 186 00:08:35,349 --> 00:08:38,185 We're going old-school. Red for fire, 187 00:08:38,221 --> 00:08:41,276 white for police, yellow for medical. 188 00:08:41,312 --> 00:08:43,212 Write down important details, figure out 189 00:08:43,247 --> 00:08:45,414 what resources you need, use the walkie to dispatch 190 00:08:45,449 --> 00:08:47,282 resources to the scene. 191 00:08:47,318 --> 00:08:50,219 There are no blinking lights on the map. 192 00:08:50,254 --> 00:08:53,488 So, from your caller, get cross streets and landmarks. 193 00:08:53,524 --> 00:08:56,975 And if you are unfamiliar with where they are calling from, 194 00:08:57,011 --> 00:08:58,260 look it up. 195 00:09:00,297 --> 00:09:04,083 Okay, everybody, we are in Tactical Emergency Mode. 196 00:09:04,118 --> 00:09:06,034 That means we will not be at the station today. 197 00:09:06,070 --> 00:09:08,203 We will be driving all around the district to make sure 198 00:09:08,239 --> 00:09:10,239 that we are ready for anything that comes our way. 199 00:09:10,274 --> 00:09:12,074 Cap, you do realize we work here, right? 200 00:09:12,109 --> 00:09:13,791 We're trained professionals, not fifth-graders. 201 00:09:13,826 --> 00:09:16,111 - Yeah, right? - Sorry. 202 00:09:16,146 --> 00:09:18,347 This is a street atlas. 203 00:09:18,382 --> 00:09:21,283 All of Los Angeles in one handy volume. 204 00:09:21,318 --> 00:09:25,220 Maps on paper, people. And yes, they still make them. 205 00:09:25,256 --> 00:09:28,523 Street numbers are located on the maps and also in the index. 206 00:09:28,559 --> 00:09:31,393 Hey, Cap. You ever seen a breakdown like this before? 207 00:09:31,428 --> 00:09:33,228 Once in St. Paul. 208 00:09:33,264 --> 00:09:35,330 Blizzard took out the power grid around the call center 209 00:09:35,366 --> 00:09:37,065 and backup generator. 210 00:09:37,101 --> 00:09:39,053 I've been through, like, three of these. 211 00:09:39,088 --> 00:09:40,966 I'm surprised they don't happen more often, 212 00:09:41,001 --> 00:09:42,237 the way the city funds us. 213 00:09:42,273 --> 00:09:44,406 Department's held together by chewing gum and spit. 214 00:09:44,441 --> 00:09:47,109 Hey, come on, I like these old trucks. 215 00:09:47,144 --> 00:09:49,144 Uh-huh. I like them when they run. 216 00:09:49,179 --> 00:09:50,445 It will be chaos. 217 00:09:50,481 --> 00:09:52,147 Help each other through it. 218 00:09:52,182 --> 00:09:54,082 Call out errors, correct mistakes. 219 00:09:54,118 --> 00:09:55,384 See it, say it, repeat it. 220 00:09:55,419 --> 00:09:57,386 We did it this way for 20 years. 221 00:09:57,421 --> 00:10:00,188 We'll do it again today. 222 00:10:00,224 --> 00:10:02,557 118 Engine and Rescue, please report your location. 223 00:10:02,593 --> 00:10:05,153 We're on Granville, approaching Miracle Mile District 224 00:10:05,189 --> 00:10:06,361 from the west. 225 00:10:06,397 --> 00:10:08,397 Please proceed to 9590 Hillcrest. 226 00:10:08,432 --> 00:10:10,399 Cross street is Meadows. 227 00:10:10,434 --> 00:10:14,269 Vehicle collided with a 58-year-old cyclist, male. 228 00:10:14,305 --> 00:10:16,571 Copy. 118, Battalion Seven en route. 229 00:10:19,310 --> 00:10:21,143 So, you didn't do it there, where did you do it? 230 00:10:22,479 --> 00:10:24,212 - Good morning, everybody. - Oh, come on. 231 00:10:24,248 --> 00:10:26,181 We're learning that Metro L.A.'s 911 system 232 00:10:26,216 --> 00:10:27,516 has been hit with a system-wide outage. 233 00:10:27,551 --> 00:10:29,584 We're gonna be posting alternate numbers. 234 00:10:29,620 --> 00:10:31,286 We'll put them on the screen here 235 00:10:31,322 --> 00:10:33,155 for you and on our website. 236 00:10:33,190 --> 00:10:35,590 Department staffers are also monitoring social media 237 00:10:35,626 --> 00:10:39,528 and urging you to use the hashtag "911-L.A." 238 00:10:40,035 --> 00:10:42,534 Now, officials are saying that only about 30% 239 00:10:42,569 --> 00:10:44,466 of these emergency calls are gonna be able 240 00:10:44,502 --> 00:10:45,879 to get through, so please only call 911... 241 00:10:45,915 --> 00:10:47,741 Okay, this might be a better show. 242 00:10:47,776 --> 00:10:49,676 ...if it is a life-threatening emergency. 243 00:11:01,990 --> 00:11:04,825 Get these cars routed around the scene 244 00:11:04,860 --> 00:11:06,893 and shut down these two lanes. 245 00:11:08,730 --> 00:11:12,766 Dispatch, this is 118. 122 is already on the scene. 246 00:11:12,801 --> 00:11:14,935 Copy that. Maintain Emergency Protocol. 247 00:11:16,839 --> 00:11:18,529 Copy that. 118 on the move. 248 00:11:18,565 --> 00:11:20,974 Wait, is that the vehicle versus cyclist on Hillcrest? 249 00:11:21,009 --> 00:11:22,876 I sent the 122. I'm sorry. 250 00:11:22,911 --> 00:11:25,912 It's okay. It's gonna happen. Um, Vicky, Jeanette, Andre, 251 00:11:25,948 --> 00:11:28,915 start walking the floor and flag all duplicate calls. 252 00:11:28,951 --> 00:11:31,952 Make sure one ends up on the boards. Got it? 253 00:11:31,987 --> 00:11:33,987 Sure you don't want to take another three weeks off? 254 00:11:34,022 --> 00:11:35,689 Yeah. 255 00:11:42,664 --> 00:11:45,066 I'm sorry, but we're not giving any tours today. 256 00:11:45,102 --> 00:11:48,666 You should return your passes to the receptionist and reschedule. 257 00:11:48,691 --> 00:11:51,027 Don't think my ASAC will like that. 258 00:11:53,675 --> 00:11:56,053 You're FBI? 259 00:11:56,088 --> 00:11:58,712 Anders is our data breach and recovery expert. 260 00:11:58,747 --> 00:12:01,047 Nina is a critical infrastructure specialist. 261 00:12:01,083 --> 00:12:03,654 I'm Devon, systems analyst, cyberterrorism. 262 00:12:03,689 --> 00:12:04,983 So you think we've been hacked? 263 00:12:05,019 --> 00:12:06,556 We're operating on that assumption. 264 00:12:06,592 --> 00:12:08,788 Doesn't take much. In 2016, 265 00:12:08,824 --> 00:12:10,857 a single web address went viral on Twitter. 266 00:12:10,893 --> 00:12:12,025 People clicked on it, 267 00:12:12,060 --> 00:12:14,230 and their phones started speed-dialing 911. 268 00:12:14,266 --> 00:12:15,571 The attack in Atlanta last year 269 00:12:15,606 --> 00:12:17,459 was traced back to Russian hackers. 270 00:12:17,494 --> 00:12:19,900 The city spent more than $2.6 million 271 00:12:19,935 --> 00:12:21,236 trying to unlock their systems, 272 00:12:21,271 --> 00:12:22,658 rather than pay the ransom demand 273 00:12:22,694 --> 00:12:25,005 of $50,000 in Bitcoin. 274 00:12:25,040 --> 00:12:26,907 - Ransom demand? - Yes. 275 00:12:26,942 --> 00:12:28,575 And that's what we're hoping for, 276 00:12:28,611 --> 00:12:32,045 because the moment they hit us with it, we'll be ready. 277 00:12:35,817 --> 00:12:38,685 Okay, okay. 278 00:12:40,555 --> 00:12:42,388 Is it bad? 279 00:12:42,413 --> 00:12:43,612 Please tell me it's not bad. 280 00:12:43,637 --> 00:12:46,772 On a scale of one to ten, it's about a 40. 281 00:12:46,855 --> 00:12:48,621 - We're not gonna make it. - Ooh! 282 00:12:48,646 --> 00:12:51,380 We'll be fine, Roger. We just got to get to the car... 283 00:12:51,405 --> 00:12:52,638 - Aah! - Whoa. 284 00:12:52,663 --> 00:12:53,983 - Did your water just break? - Yeah. 285 00:12:54,008 --> 00:12:56,469 Yeah, broke. 286 00:12:56,678 --> 00:12:58,511 Okay, all right. 287 00:12:58,536 --> 00:12:59,836 - Okay. - Ooh! 288 00:12:59,861 --> 00:13:02,695 - Call 911. - We've got an Uber on the way. 289 00:13:02,720 --> 00:13:05,435 O-Okay, okay. 290 00:13:06,494 --> 00:13:07,546 You have reached a number 291 00:13:07,571 --> 00:13:08,704 that is not in service. 292 00:13:08,729 --> 00:13:10,395 What do you mean, it's not in service? 293 00:13:10,420 --> 00:13:13,688 How is 911 not in service? 294 00:13:13,989 --> 00:13:16,690 Thank God. 295 00:13:16,725 --> 00:13:18,280 911. What's your emergency? 296 00:13:18,316 --> 00:13:19,893 Yeah, my wife is having a baby. 297 00:13:19,918 --> 00:13:22,552 Engine 118, Rescue 118, 298 00:13:22,577 --> 00:13:25,010 report to 550 San Vicente. 299 00:13:25,035 --> 00:13:27,802 Woman in labor, geriatric pregnancy, 300 00:13:27,827 --> 00:13:29,694 contractions very close. 301 00:13:29,771 --> 00:13:30,837 Copy that. 302 00:13:30,872 --> 00:13:33,379 118 en route to 550 San Vicente. 303 00:13:41,817 --> 00:13:43,583 Need some pillows? 304 00:13:43,619 --> 00:13:45,018 The contractions are right on top of each other. 305 00:13:45,053 --> 00:13:46,920 This is not good. 306 00:13:51,439 --> 00:13:52,505 It's okay. I got it. 307 00:13:52,530 --> 00:13:54,330 Where the hell is the ambulance? 308 00:14:04,973 --> 00:14:06,840 Dispatch, this is 118. 309 00:14:06,875 --> 00:14:09,909 - There is nothing here. - No pregnant woman? 310 00:14:09,945 --> 00:14:11,911 There's no building. It's an empty lot. 311 00:14:11,947 --> 00:14:13,613 Stand by, 118. 312 00:14:18,614 --> 00:14:21,415 Hey, Linda, did you say San Vicente? 313 00:14:21,440 --> 00:14:24,474 Yeah. Woman in labor in the lobby of a high-rise. 314 00:14:24,860 --> 00:14:27,927 Yeah, it's the wrong San Vicente. There's three. 315 00:14:27,963 --> 00:14:30,697 118, you're gonna need to proceed 316 00:14:30,732 --> 00:14:34,034 to San Vicente, east of the Miracle Mile District. 317 00:14:34,069 --> 00:14:37,037 Nearest cross street is Sixth. 318 00:14:37,072 --> 00:14:38,672 Copy that. 319 00:14:47,630 --> 00:14:48,829 He's ready. 320 00:14:48,865 --> 00:14:50,133 I know, honey, I know. 321 00:14:50,158 --> 00:14:52,191 - He wants out! - It's okay. 322 00:14:52,216 --> 00:14:53,416 It's gonna be okay. 323 00:14:56,572 --> 00:14:57,772 Where the hell have you guys been? 324 00:14:57,807 --> 00:14:59,540 We are fighting a system outage, sir. 325 00:14:59,575 --> 00:15:00,975 We apologize for the delay. Hen, you're up. 326 00:15:01,010 --> 00:15:02,710 Eddie, start fluids. 327 00:15:02,745 --> 00:15:04,136 We can't just have the baby here in the lobby. 328 00:15:04,161 --> 00:15:05,409 That's not how this is supposed to happen. 329 00:15:05,434 --> 00:15:07,668 Roger, this is pretty much the way 330 00:15:07,693 --> 00:15:11,362 it's happened throughout human his... tory. 331 00:15:11,387 --> 00:15:14,655 Hi. I'm Hen. What's your name? 332 00:15:14,957 --> 00:15:17,925 Sonia. 39 weeks pregnant. 333 00:15:17,960 --> 00:15:22,897 38 years old, which makes me a geriatric pregnancy. 334 00:15:22,932 --> 00:15:25,900 - God, I hate that word. - Word doesn't matter. 335 00:15:25,935 --> 00:15:27,169 You're still gonna get a baby out of it. 336 00:15:27,194 --> 00:15:30,882 I can't believe I'm finally gonna meet him. Here. 337 00:15:30,907 --> 00:15:32,640 In the lobby. 338 00:15:32,675 --> 00:15:35,543 That's all right. You're doing great, okay? 339 00:15:35,578 --> 00:15:38,846 Now, on this next contraction, we're gonna push, okay, Sonia? 340 00:15:43,176 --> 00:15:44,952 Sonia? Sonia? 341 00:15:46,054 --> 00:15:47,688 There's something wrong with the baby. 342 00:15:47,723 --> 00:15:49,723 No, no, no, no, no, no. Your baby's fine. 343 00:15:49,759 --> 00:15:51,778 You'll-you'll be able to see for yourself in just a minute. 344 00:15:51,813 --> 00:15:54,495 No! No, this was a mistake. 345 00:15:54,530 --> 00:15:55,987 All of it. 346 00:15:56,023 --> 00:15:59,224 Roger was right to panic. Look, we can't do this. 347 00:15:59,259 --> 00:16:03,114 I can't... I can't do this. I shouldn't have this child. 348 00:16:03,149 --> 00:16:05,171 No, no, no. No, no, no, no. Sonia, look at me. 349 00:16:05,207 --> 00:16:06,512 Sonia, look at me, look at me, look at me. 350 00:16:06,547 --> 00:16:08,809 Look at me, look at me. 351 00:16:08,845 --> 00:16:11,612 All you got to do is push. 352 00:16:11,647 --> 00:16:14,515 All you need to do, push. 353 00:16:15,751 --> 00:16:17,210 Push. 354 00:16:17,787 --> 00:16:19,453 Good. 355 00:16:19,489 --> 00:16:22,414 Good, good, good. Keep pushing! 356 00:16:22,449 --> 00:16:24,725 Keep pushing! 357 00:16:24,760 --> 00:16:26,827 Keep pushing! 358 00:16:26,863 --> 00:16:29,563 He's coming! He's coming! 359 00:16:29,599 --> 00:16:31,849 He's here! 360 00:16:32,395 --> 00:16:33,561 He's here! 361 00:16:33,586 --> 00:16:35,386 He's here! 362 00:16:41,544 --> 00:16:43,911 Yeah. Yes. 363 00:16:43,946 --> 00:16:45,913 Baby's got a set of pipes. 364 00:16:45,948 --> 00:16:50,784 We're gonna take you to the warmest place 365 00:16:50,820 --> 00:16:52,640 in this lobby, okay? 366 00:16:54,657 --> 00:16:56,749 Which is gonna be right here... 367 00:16:58,524 --> 00:16:59,593 Hen. 368 00:16:59,629 --> 00:17:02,897 - Hen, I got the baby. - Sonia. Sonia? 369 00:17:02,932 --> 00:17:05,499 - What's happening? What's happening? - It's okay. Roger, Roger. 370 00:17:05,535 --> 00:17:07,501 - What's happening? What? - Roger, Roger. Hey, hey, hey. 371 00:17:07,537 --> 00:17:08,836 Listen, she is in good hands. 372 00:17:08,871 --> 00:17:10,638 Okay? Right now, he needs yours. 373 00:17:14,677 --> 00:17:16,610 Blood pressure went off a cliff. 374 00:17:16,646 --> 00:17:18,445 Sonia, can you hear me? 375 00:17:18,481 --> 00:17:20,848 Cyanosis. 376 00:17:20,883 --> 00:17:22,850 Can someone please tell me what's happening here? 377 00:17:22,885 --> 00:17:24,852 Your wife has gone into shock. 378 00:17:26,362 --> 00:17:27,428 I lost her pulse. 379 00:17:27,453 --> 00:17:28,585 She's in cardiac arrest. 380 00:17:28,610 --> 00:17:30,209 I'm starting compressions. 381 00:17:30,234 --> 00:17:31,266 Okay, let's get her transported 382 00:17:31,291 --> 00:17:33,224 to L.A. General now. 383 00:17:33,249 --> 00:17:35,283 Hey, Cap, we're gonna need another ambulance for the baby. 384 00:17:36,732 --> 00:17:38,699 Dispatch, this is Engine 118. 385 00:17:38,734 --> 00:17:40,568 Stand by, 118. 386 00:17:40,603 --> 00:17:42,670 No more standing by. Guys, let's get her on the gurney. Let's go. 387 00:17:55,651 --> 00:17:56,884 Hen, it's been 12 minutes. 388 00:17:56,919 --> 00:17:58,251 - Let's switch. - I got it. 389 00:17:58,287 --> 00:18:00,091 - Hen, let me take over. - No, I got it. 390 00:18:00,126 --> 00:18:02,590 She's not dying because somebody blew a fuse. 391 00:18:02,625 --> 00:18:03,857 Come on, Sonia. I know you're a fighter. 392 00:18:03,893 --> 00:18:05,626 She is. She was. She was fine 393 00:18:05,661 --> 00:18:06,827 when we got there, and then... 394 00:18:06,862 --> 00:18:09,763 Sudden despair and fear and anxiety. 395 00:18:09,799 --> 00:18:12,424 Birth was going like clockwork, even for a geriatric pregnancy. 396 00:18:12,460 --> 00:18:14,501 Then rapid loss of BP. 397 00:18:16,539 --> 00:18:18,439 Amniotic embolism, Cap. 398 00:18:18,474 --> 00:18:20,541 She's hemorrhaging. 399 00:18:20,576 --> 00:18:22,543 The hospital needs to prep for this. 400 00:18:22,578 --> 00:18:24,445 It's a massive transfusion protocol. 401 00:18:24,480 --> 00:18:26,714 Well, we can't radio, but we can still call. 402 00:18:28,651 --> 00:18:29,683 L.A. General. Operator. 403 00:18:29,719 --> 00:18:30,851 This is Fire Captain Bobby Nash. 404 00:18:30,886 --> 00:18:32,686 I need the ER charge nurse on call. 405 00:18:32,722 --> 00:18:34,888 We've got a patient coming your way. 406 00:18:37,827 --> 00:18:39,860 Rapid transfusion on standby. 407 00:18:47,603 --> 00:18:48,702 Come on, Sonia. 408 00:18:48,738 --> 00:18:50,471 How long has she been down? 409 00:18:50,506 --> 00:18:52,573 Uh, 14... no, 15 minutes. 410 00:18:52,608 --> 00:18:55,809 - Okay. Call it. - Come on, Sonia. 411 00:18:55,845 --> 00:18:57,544 - Hen. - Come on, Sonia. 412 00:19:00,583 --> 00:19:01,815 Hen. 413 00:19:03,886 --> 00:19:05,853 Hen. 414 00:19:26,776 --> 00:19:29,576 - How is she? - Guys. 415 00:19:29,612 --> 00:19:30,570 What's wrong? 416 00:19:31,946 --> 00:19:33,614 I am so sorry. 417 00:19:47,930 --> 00:19:49,213 You were right. 418 00:19:50,506 --> 00:19:52,766 He's perfect. 419 00:19:52,802 --> 00:19:55,052 I wish you could see him. 420 00:19:55,805 --> 00:19:58,605 I know I was scared 421 00:19:58,641 --> 00:20:00,874 and worried that we weren't ready for this, 422 00:20:00,910 --> 00:20:02,943 and I am damn sure 423 00:20:02,978 --> 00:20:05,354 not ready to do this without you, 424 00:20:07,550 --> 00:20:08,733 but I will. 425 00:20:09,585 --> 00:20:11,277 I'm gonna figure it out. 426 00:20:37,947 --> 00:20:39,492 She's got a pulse. 427 00:20:39,528 --> 00:20:41,749 - Go, go! Get her inside! - Let's go. Watch the left. 428 00:20:41,784 --> 00:20:43,817 - Hallway's good. - All right. 429 00:20:48,023 --> 00:20:49,723 Thank you. 430 00:20:53,829 --> 00:20:56,530 That was amazing. 431 00:20:57,480 --> 00:20:59,513 That was a miracle. 432 00:21:10,879 --> 00:21:12,512 - Right there. - That's not what I'm looking for. 433 00:21:12,548 --> 00:21:15,990 Okay. Uh, right here. Great little Tuscan spot. 434 00:21:16,026 --> 00:21:17,184 Has a garden that's not really a garden, 435 00:21:17,219 --> 00:21:19,243 so you still feel like you're sitting outside. 436 00:21:19,278 --> 00:21:21,110 Also, string lights. 437 00:21:21,145 --> 00:21:23,160 - Mm, that sounds intimate. - I thought you wanted intimate. 438 00:21:23,195 --> 00:21:24,673 No, I want special. 439 00:21:24,708 --> 00:21:27,043 Rachel McAdams special or Reese Witherspoon special? 440 00:21:27,078 --> 00:21:29,180 I don't think that I know the difference. 441 00:21:29,205 --> 00:21:31,038 Fun and flighty or serious and heartfelt? 442 00:21:31,073 --> 00:21:34,274 - No, I don't want serious. - Oh. Then what do you want? 443 00:21:34,310 --> 00:21:36,877 I've already run every antivirus protocol we have. 444 00:21:36,912 --> 00:21:39,012 Did you scan for foreign data packets? 445 00:21:39,048 --> 00:21:41,515 - Every scan turns up zero. - Well, that's not surprising. 446 00:21:41,550 --> 00:21:44,084 Some of these cyber-thugs can be pretty sophisticated. 447 00:21:44,120 --> 00:21:45,786 Pretty sure, if it were a malware attack, 448 00:21:45,821 --> 00:21:47,287 I would have found it by now. 449 00:21:52,328 --> 00:21:53,594 Mister...? 450 00:21:54,046 --> 00:21:55,696 Flores, Terry. 451 00:21:56,298 --> 00:21:58,298 Mr. Flores. 452 00:21:58,334 --> 00:22:00,300 I'm sure you're very good at your job. 453 00:22:00,336 --> 00:22:02,970 But this goes beyond tech support. 454 00:22:03,005 --> 00:22:05,305 Now, please. 455 00:22:05,725 --> 00:22:07,708 Let us do what we do. 456 00:22:08,602 --> 00:22:09,743 Sure. 457 00:22:12,248 --> 00:22:13,691 Hey, what's that? 458 00:22:14,250 --> 00:22:16,150 It's electrical fire. 459 00:22:16,185 --> 00:22:18,904 Eleventh and Margo, low-priority call. 460 00:22:22,148 --> 00:22:23,991 Eleventh and Margo. 461 00:22:26,796 --> 00:22:28,428 Okay, let's refuel. 462 00:22:28,464 --> 00:22:29,930 We're back out there in five minutes. 463 00:22:29,965 --> 00:22:31,932 Hen, can you check the ambulance and top off 464 00:22:31,967 --> 00:22:34,001 - anything that needs resupply? - Copy that, Cap. 465 00:22:34,036 --> 00:22:35,296 Thank you. 466 00:22:38,727 --> 00:22:40,126 Harry? 467 00:22:46,655 --> 00:22:47,728 Harry. 468 00:22:48,209 --> 00:22:49,483 What're you doing here? 469 00:22:49,518 --> 00:22:50,956 Where's your dad? 470 00:22:50,991 --> 00:22:52,953 We had a fight. He was so mad. 471 00:22:52,988 --> 00:22:54,421 Then I ran away. 472 00:22:54,456 --> 00:22:55,689 He doesn't know you're here? 473 00:22:57,126 --> 00:22:59,092 Okay. 474 00:22:59,128 --> 00:23:01,094 No, you can't call him. 475 00:23:01,777 --> 00:23:03,390 Harry, your dad's gonna be worried sick about you. 476 00:23:03,425 --> 00:23:04,631 I got to let him know you're okay. 477 00:23:04,667 --> 00:23:06,700 No, you don't understand. He was really mad. 478 00:23:06,735 --> 00:23:08,368 There you are. 479 00:23:08,404 --> 00:23:11,007 - How did you find me? - Next time, don't tweet 480 00:23:11,043 --> 00:23:12,539 from your secret location. 481 00:23:13,128 --> 00:23:14,727 Get in the car. 482 00:23:22,190 --> 00:23:24,791 Michael, I was gonna call you. We'd just gotten back. 483 00:23:26,589 --> 00:23:29,223 Michael. Michael. 484 00:23:30,476 --> 00:23:32,526 I don't know what you two had a fight about, 485 00:23:32,561 --> 00:23:34,528 but Harry seemed real shook up. 486 00:23:34,563 --> 00:23:35,963 Bobby... 487 00:23:35,998 --> 00:23:37,865 do I strike you as the type of man 488 00:23:37,900 --> 00:23:39,967 that has fights with his ten-year-old son? 489 00:23:40,002 --> 00:23:42,202 - No, I... - Well, then let me fill you in 490 00:23:42,238 --> 00:23:44,204 on actually what happened. 491 00:23:44,615 --> 00:23:47,040 Harry was playing with his friend Kyle. 492 00:23:47,076 --> 00:23:48,909 On Kyle's front lawn. 493 00:23:49,328 --> 00:23:51,545 They decided that it would be fun 494 00:23:51,580 --> 00:23:55,182 to set a fire and then try to put it out. 495 00:23:55,217 --> 00:23:57,651 Because fighting fires is so cool. 496 00:23:58,754 --> 00:24:00,354 Oh, God. I... Is everybody okay? 497 00:24:00,389 --> 00:24:03,223 Yeah, the kids are fine. The yard, not so much. 498 00:24:03,259 --> 00:24:05,392 But I don't think I need to tell you the ways in which 499 00:24:05,427 --> 00:24:07,261 that could have gone horribly wrong. 500 00:24:07,296 --> 00:24:08,762 No, I cannot believe that Harry would do that. 501 00:24:08,797 --> 00:24:11,266 - I will talk to him. - You will not. 502 00:24:11,301 --> 00:24:13,311 I'll talk to him. That's my job, not yours. 503 00:24:13,346 --> 00:24:14,544 You've done enough. 504 00:24:14,580 --> 00:24:15,769 What the hell is that supposed to mean? 505 00:24:15,804 --> 00:24:17,271 Excuse me? 506 00:24:17,306 --> 00:24:18,839 Let me tell you something... I don't like 507 00:24:18,874 --> 00:24:20,107 what's happening to my son. 508 00:24:20,142 --> 00:24:22,342 He used to care about video games 509 00:24:22,378 --> 00:24:24,845 and sports and-and comic books. 510 00:24:24,880 --> 00:24:27,114 And ever since you came along, the big damn hero, 511 00:24:27,149 --> 00:24:29,216 making him feel like your kind of life 512 00:24:29,251 --> 00:24:31,385 is the only one worth having. 513 00:24:32,162 --> 00:24:34,021 Filling his head with reckless ideas. 514 00:24:34,056 --> 00:24:35,756 What we do here is not reckless. 515 00:24:35,791 --> 00:24:38,292 Might be difficult to understand when you've never done the job. 516 00:24:39,086 --> 00:24:40,629 I get it, Bobby. 517 00:24:41,589 --> 00:24:43,764 You're awesome. More awesome than me. 518 00:24:44,425 --> 00:24:45,766 But hear me on this: 519 00:24:45,801 --> 00:24:48,735 I am not interested in raising my son 520 00:24:48,771 --> 00:24:51,138 - in your image. - That is not what I'm doing. 521 00:24:51,173 --> 00:24:53,607 - I'm just trying to be there for Harry. - Because I'm not? 522 00:24:54,101 --> 00:24:56,043 I'm only with him half the time now, right? 523 00:24:56,078 --> 00:24:58,745 Maybe that makes me half a father. 524 00:24:58,781 --> 00:25:00,914 It's still half more than you. 525 00:25:09,458 --> 00:25:11,658 In .2 miles, turn right. 526 00:25:11,694 --> 00:25:12,926 Then make another right. 527 00:25:12,962 --> 00:25:14,728 That is the fourth right in a row! 528 00:25:14,763 --> 00:25:16,563 The freaking nav is sending me in a circle. 529 00:25:16,598 --> 00:25:18,732 What is going on today? 530 00:25:18,767 --> 00:25:21,335 That's what I'm telling you. 911 is out. Totally gone. 531 00:25:21,370 --> 00:25:23,571 Accidents everywhere. Traffic's going crazy. 532 00:25:23,606 --> 00:25:26,239 Oh, so it's a day that ends in "Y" in L.A. 533 00:25:26,275 --> 00:25:29,776 What the... 534 00:25:38,287 --> 00:25:39,653 Alex! 535 00:25:39,688 --> 00:25:41,555 Alex! 536 00:25:53,667 --> 00:25:55,601 This is a live picture from Newscopter Eight. 537 00:25:55,636 --> 00:25:58,426 We're over Doheny Park there, and it's been hit by 538 00:25:58,451 --> 00:26:00,989 multiple explosions. Now, we're not sure what's 539 00:26:01,043 --> 00:26:03,410 causing these explosions, and we're still waiting 540 00:26:03,446 --> 00:26:06,413 for the first responders to arrive at the scene. 541 00:26:06,449 --> 00:26:08,415 We are getting reports from bystanders, though, 542 00:26:08,451 --> 00:26:10,384 that some residents were at home... 543 00:26:10,419 --> 00:26:11,919 Yeah, Buck. Where are you guys? 544 00:26:11,954 --> 00:26:14,188 Uh, we are crossing Robertson 545 00:26:14,223 --> 00:26:16,757 for the 320th time. 546 00:26:16,792 --> 00:26:18,525 Get over to Doheny Park, man. 547 00:26:18,561 --> 00:26:20,027 The whole damn neighborhood's on fire. 548 00:26:20,062 --> 00:26:21,695 Looks like it's a gas main break. 549 00:26:21,731 --> 00:26:23,130 You heard it on the scanner? 550 00:26:23,165 --> 00:26:24,465 No, I'm watching it on the news right now. 551 00:26:24,500 --> 00:26:25,599 Nobody's over there, Buck. 552 00:26:25,634 --> 00:26:27,201 Not a single unit. 553 00:26:27,236 --> 00:26:30,304 Hey, Cap! Uh, Doheny Park is going up in flames! 554 00:26:30,339 --> 00:26:32,072 Chim thinks it's a gas main break. 555 00:26:32,108 --> 00:26:34,975 - We're close, right? - Close enough. Let's do it. 556 00:26:43,919 --> 00:26:46,251 Dispatch, this is Captain 118. 557 00:26:46,276 --> 00:26:47,976 We're at Doheny Park. 558 00:26:48,001 --> 00:26:49,367 Multiple residential structure fires. 559 00:26:49,402 --> 00:26:50,635 Send everything you can. 560 00:26:50,670 --> 00:26:52,804 Copy that, 118. 561 00:26:52,839 --> 00:26:55,073 I'm trying to find additional resources for you, 562 00:26:55,108 --> 00:26:57,642 but you might be on your own for the next 15, 563 00:26:57,677 --> 00:27:00,411 - maybe 20 minutes. - Copy that. 564 00:27:03,550 --> 00:27:07,051 Help! Help! You got to help! 565 00:27:07,087 --> 00:27:08,519 My son! He's trapped upstairs! 566 00:27:08,555 --> 00:27:09,908 Do you know where? Which room? 567 00:27:09,943 --> 00:27:11,255 No, no, I haven't seen him. 568 00:27:11,783 --> 00:27:13,691 Cap, I see him! Upstairs window! 569 00:27:13,727 --> 00:27:17,595 Sir! Sir! Two! 570 00:27:17,631 --> 00:27:19,230 All right, get the ladder up to the house. Go. 571 00:27:19,265 --> 00:27:20,365 I'll check the driver, Cap! 572 00:27:20,400 --> 00:27:21,733 - Louis. - Go for Louis. 573 00:27:21,768 --> 00:27:23,001 - Jones. - Yeah, Cap. 574 00:27:23,036 --> 00:27:24,836 Go door to door. Everyone gets evacuated. 575 00:27:24,871 --> 00:27:26,633 Hen is doing triage. 576 00:27:26,668 --> 00:27:28,740 - You got to save him! - Sir, just let us work. 577 00:27:28,775 --> 00:27:30,375 - Cap! - Yeah? 578 00:27:30,410 --> 00:27:32,877 Hydrant's gone. The only water we got is in the truck. 579 00:27:32,912 --> 00:27:34,615 It's not even enough to put out one house. 580 00:27:34,651 --> 00:27:36,522 Okay. Keep trying dispatch. 581 00:27:36,557 --> 00:27:39,017 Gas company needs to shut down Doheny Park. 582 00:27:39,052 --> 00:27:40,952 I want a two-mile radius around Lambourne Place. 583 00:27:40,987 --> 00:27:42,754 - Two miles. - Copy that. 584 00:27:44,124 --> 00:27:46,357 Okay, okay. 585 00:27:46,393 --> 00:27:49,627 Uh... there's no water. They got no backup. 586 00:27:49,663 --> 00:27:51,462 Looks like they hit a pipe. And just thinking ahead... 587 00:27:51,498 --> 00:27:53,464 - Backup. - ...it could be a huge problem 588 00:27:53,500 --> 00:27:55,366 for first responders to deal with 589 00:27:55,402 --> 00:27:57,201 when they arrive here at the scene. 590 00:27:57,237 --> 00:27:59,070 That's the only hydrant out there on the street... 591 00:27:59,105 --> 00:28:00,538 - Hello? - Hey, Tommy. 592 00:28:00,573 --> 00:28:01,806 - Hey, man. - Yeah, it's me, Howie. 593 00:28:01,841 --> 00:28:03,808 Are you still with the 217? 594 00:28:15,655 --> 00:28:16,621 Dad! 595 00:28:16,656 --> 00:28:18,589 I'm over here! Help! 596 00:28:19,959 --> 00:28:21,059 Dad! 597 00:28:21,094 --> 00:28:22,351 We got you, big guy. 598 00:28:22,387 --> 00:28:24,062 Help! 599 00:28:24,097 --> 00:28:25,730 I just need you to hold on, okay? 600 00:28:25,765 --> 00:28:26,764 I'm coming for you. 601 00:28:29,335 --> 00:28:30,835 Go, go, go! 602 00:28:32,038 --> 00:28:34,238 Almost there. 603 00:28:34,274 --> 00:28:36,107 I told you, everything's gonna be fine. 604 00:28:38,978 --> 00:28:40,478 No, no, no! 605 00:28:41,359 --> 00:28:42,747 Buck! 606 00:28:42,782 --> 00:28:44,015 Help! 607 00:28:55,862 --> 00:28:57,128 - You all right? - Yeah. 608 00:28:57,163 --> 00:28:58,463 Yeah, I'm good. Come on. 609 00:28:58,498 --> 00:28:59,864 Oh, hey, uh, Eddie. 610 00:28:59,899 --> 00:29:01,799 Eddie, what are you doing? 611 00:29:09,976 --> 00:29:13,511 I feel like, if I ever did that, you would yell at me. 612 00:29:19,853 --> 00:29:21,185 Get him out! 613 00:29:43,209 --> 00:29:44,909 Alex! 614 00:29:50,583 --> 00:29:52,450 Alex! 615 00:29:55,121 --> 00:29:57,188 Alex, where are you, buddy? 616 00:30:05,608 --> 00:30:08,570 Uh, Cap, I got him. Alive but unconscious. 617 00:30:08,606 --> 00:30:10,500 I'm prepping for evac. 618 00:30:11,304 --> 00:30:13,776 Cap, gas guys just showed up. They're shutting it down. 619 00:30:13,811 --> 00:30:15,606 All neighbors are present and accounted for. 620 00:30:15,642 --> 00:30:17,275 Two more engines are rolling in, 621 00:30:17,310 --> 00:30:19,510 but it makes no sense if there's no water pressure. 622 00:30:27,620 --> 00:30:28,719 Alex! 623 00:30:44,737 --> 00:30:46,771 Cap! Negative on evac. 624 00:30:46,806 --> 00:30:49,040 Pinned down, south side of the house. 625 00:30:49,075 --> 00:30:50,975 I'm gonna take an extinguisher! 626 00:30:51,010 --> 00:30:53,778 If I can make that jump, I can help Eddie! 627 00:30:55,481 --> 00:30:56,447 No, wait. 628 00:31:04,090 --> 00:31:05,590 Wait, is that... 629 00:31:13,499 --> 00:31:15,633 Incoming! Everybody, take cover! 630 00:31:15,668 --> 00:31:18,102 Under the trucks now! Now! Go, go! 631 00:31:18,137 --> 00:31:19,904 Hunker down. 217 is inbound. 632 00:31:19,939 --> 00:31:21,405 Seriously? 633 00:31:28,681 --> 00:31:30,915 Get under the trucks! Under the trucks! Now! 634 00:31:30,950 --> 00:31:32,516 Under, under! 635 00:31:32,552 --> 00:31:34,919 - Here! - Hurry! Run, run! 636 00:31:40,393 --> 00:31:41,926 Go! Clear, clear, clear! 637 00:31:41,961 --> 00:31:44,595 Hen, Hen, Hen, Hen, Hen! Hen, Hen, Hen! 638 00:31:44,631 --> 00:31:45,796 Stay down! 639 00:32:28,574 --> 00:32:30,557 Eddie, do you copy? 640 00:32:38,518 --> 00:32:39,858 Alex? 641 00:32:48,394 --> 00:32:49,760 Oh! Oh! 642 00:32:49,796 --> 00:32:51,884 Oh, thank God. 643 00:32:51,919 --> 00:32:54,231 Oh, you're... Hey, buddy. 644 00:32:55,000 --> 00:32:57,435 What's up with the Spider-Man routine? 645 00:32:57,470 --> 00:32:59,670 I don't know. I just did it. 646 00:32:59,706 --> 00:33:01,338 And prayed a lot. 647 00:33:01,815 --> 00:33:04,248 Yeah, it looks like someone was listening. 648 00:33:04,544 --> 00:33:05,609 Yes! 649 00:33:05,645 --> 00:33:08,412 You are welcome. You are welcome. 650 00:33:08,448 --> 00:33:10,138 Ow. Ow. 651 00:33:10,817 --> 00:33:14,819 And a C130 supertanker with Cal Fire coming in... 652 00:33:25,644 --> 00:33:26,877 So, nothing? 653 00:33:26,912 --> 00:33:29,579 - Still? - We'll keep digging. 654 00:33:29,615 --> 00:33:32,949 Well, drop the shovel. The system's fine. 655 00:33:32,985 --> 00:33:34,718 The electrical fire... 656 00:33:34,753 --> 00:33:36,953 11th and Margo, low-priority call... 657 00:33:36,989 --> 00:33:39,556 wasn't so low-priority after all. 658 00:33:39,591 --> 00:33:41,825 Something about the address sounded familiar, 659 00:33:41,860 --> 00:33:43,860 so I asked Terry about it. 660 00:33:43,896 --> 00:33:45,929 It's where our communications equipment lives. 661 00:33:45,964 --> 00:33:47,731 The backup generator overheated. 662 00:33:47,766 --> 00:33:50,767 Knocked out the power, took everything offline. 663 00:33:50,803 --> 00:33:53,904 No ransom, no revenge, no terrorism. 664 00:33:53,939 --> 00:33:56,707 - It just... - Broke. 665 00:33:56,742 --> 00:33:58,742 Never occurred to us to ask. 666 00:33:59,978 --> 00:34:02,713 Yes! 667 00:34:02,748 --> 00:34:04,881 We're back. 668 00:34:10,365 --> 00:34:11,655 Hey, baby. 669 00:34:12,075 --> 00:34:14,791 Do you know what happened to the Andersons' front yard? 670 00:34:14,827 --> 00:34:16,955 Looks like it's burned to a crisp. 671 00:34:17,796 --> 00:34:19,529 You should ask Harry. 672 00:34:19,565 --> 00:34:20,897 I wasn't home when it happened. 673 00:34:21,626 --> 00:34:22,733 Hmm. 674 00:34:22,768 --> 00:34:24,768 Hey, um, I heard 911 was down. 675 00:34:24,803 --> 00:34:26,636 That must have been crazy. 676 00:34:26,672 --> 00:34:29,639 Oh, yeah. It was a trying day. 677 00:34:29,675 --> 00:34:31,708 I don't think I have it in me to cook. 678 00:34:31,744 --> 00:34:34,745 - We should order something. - Harry's already on it. 679 00:34:34,780 --> 00:34:36,880 Surprise, I'm making dinner for you. 680 00:34:42,880 --> 00:34:44,477 I see. 681 00:34:46,301 --> 00:34:48,301 Waffles, your favorites. 682 00:34:49,268 --> 00:34:51,268 What did you do? 683 00:35:02,508 --> 00:35:04,318 I thought you were headed out. 684 00:35:04,343 --> 00:35:05,712 I didn't make a reservation. 685 00:35:06,565 --> 00:35:08,432 We talked about it all day, 686 00:35:08,457 --> 00:35:10,324 and I never picked a damn restaurant. 687 00:35:10,349 --> 00:35:11,760 Well, you were a little busy. 688 00:35:13,585 --> 00:35:15,752 Or maybe you're not ready. 689 00:35:18,782 --> 00:35:21,866 I just need to leave what happened, behind me. 690 00:35:22,640 --> 00:35:24,232 I'll never would be able to move forward. 691 00:35:24,257 --> 00:35:28,899 When people breaks a leg, you know one says, just walk it off." 692 00:35:28,934 --> 00:35:30,767 Because everybody knows that ignoring an injury 693 00:35:30,803 --> 00:35:32,400 only compounds the damage. 694 00:35:32,435 --> 00:35:35,672 I'm not ignoring it. I've been talking about it. 695 00:35:35,707 --> 00:35:38,942 And... dealing with it. 696 00:35:38,977 --> 00:35:41,206 But are you letting yourself feel it? 697 00:35:42,681 --> 00:35:44,130 What you've been through is a lot more complicated 698 00:35:44,155 --> 00:35:45,839 than a broken bone. 699 00:35:45,884 --> 00:35:47,551 But the advice is the same. 700 00:35:47,586 --> 00:35:49,820 Pretending you're not hurt, 701 00:35:49,855 --> 00:35:51,888 it's not the same thing as healing. 702 00:35:59,832 --> 00:36:02,599 There was no warning sign. It just broke. 703 00:36:02,634 --> 00:36:04,835 - The worst possible moment. - Eh, budget cuts. 704 00:36:04,870 --> 00:36:07,571 And the way we're going, half the city is gonna be 705 00:36:07,606 --> 00:36:10,507 held together with paper clips and duct tape. 706 00:36:10,542 --> 00:36:12,809 Hen thinks it's chewing gum and spit. 707 00:36:12,845 --> 00:36:15,679 Well, I'm afraid that you're gonna be down a ladder 708 00:36:15,714 --> 00:36:17,581 for a few days. 709 00:36:17,616 --> 00:36:18,882 And I'll bring in a backup. 710 00:36:18,917 --> 00:36:21,785 But, you know, there's a reason it's a backup. 711 00:36:21,820 --> 00:36:23,118 Paper clips and duct tape? 712 00:36:23,153 --> 00:36:24,821 I could throw in some chewing gum 713 00:36:24,857 --> 00:36:26,523 if that'd make you feel better. 714 00:36:26,558 --> 00:36:27,891 Thanks, Marty. 715 00:36:27,926 --> 00:36:30,594 Yeah, well, still, you got it done. 716 00:36:31,214 --> 00:36:32,929 Even with a bum ladder. 717 00:36:33,425 --> 00:36:34,798 That's not nothing. 718 00:36:35,302 --> 00:36:36,933 Equipment breaks, we don't. 719 00:36:36,969 --> 00:36:38,096 Now, that's a T-shirt. 720 00:36:41,526 --> 00:36:42,792 Hope it's not a bad time. 721 00:36:43,268 --> 00:36:45,542 Around here, that changes by the minute. 722 00:36:46,678 --> 00:36:48,578 I thought we should talk. 723 00:36:48,614 --> 00:36:49,779 Sure. 724 00:36:49,815 --> 00:36:50,947 You want some coffee? 725 00:36:51,526 --> 00:36:52,883 There's pie. 726 00:36:52,918 --> 00:36:54,112 I'm sorry. 727 00:36:54,653 --> 00:36:55,986 I was out of line. 728 00:36:57,756 --> 00:37:00,035 I shouldn't have lost my temper like that. 729 00:37:00,559 --> 00:37:01,925 Definitely not in here. 730 00:37:04,496 --> 00:37:06,916 Well, your timing was maybe not ideal. 731 00:37:07,866 --> 00:37:10,211 All right, but listen, if I'm overstepping... 732 00:37:10,836 --> 00:37:13,484 I'm sorry. I will back off. 733 00:37:13,520 --> 00:37:14,838 Because the last thing I want to do is 734 00:37:14,873 --> 00:37:16,606 get between a father and his kids. 735 00:37:16,642 --> 00:37:19,709 And I know that, usually. 736 00:37:19,745 --> 00:37:23,680 But today, I overheard Harry bragging about 737 00:37:23,715 --> 00:37:25,949 his cool new dad, and I'm not gonna lie, 738 00:37:25,984 --> 00:37:27,751 it stung a little. 739 00:37:27,786 --> 00:37:29,853 Look, he's ten. I think that he was just impressed 740 00:37:29,888 --> 00:37:31,888 by all the shiny trucks and equipment. 741 00:37:31,924 --> 00:37:34,624 And I think, if you bring him to a job site, 742 00:37:34,660 --> 00:37:36,054 show him a crane, you'll be even cooler. 743 00:37:36,089 --> 00:37:37,280 Maybe. 744 00:37:38,530 --> 00:37:40,200 But he was mad at me today, 745 00:37:40,966 --> 00:37:43,203 and he ran here, to you. 746 00:37:44,570 --> 00:37:45,902 Well, I don't think it's because 747 00:37:45,938 --> 00:37:48,638 he thinks of me as his dad. 748 00:37:50,382 --> 00:37:51,681 I think it's because I'm not. 749 00:37:52,837 --> 00:37:55,845 I'm not the guy who tells him to finish his homework 750 00:37:55,881 --> 00:37:57,847 or grounds him because he's done something wrong. 751 00:37:57,883 --> 00:38:00,817 I'm just Best Buddy Bobby, nothing but fun. 752 00:38:00,852 --> 00:38:02,886 What? 753 00:38:02,921 --> 00:38:04,721 Really? Is that how you see yourself? 754 00:38:04,756 --> 00:38:06,020 No, no. 755 00:38:06,056 --> 00:38:07,791 It's something that Athena says to me, 756 00:38:07,826 --> 00:38:10,627 that I am always trying to win them over, 757 00:38:10,662 --> 00:38:12,696 trying to be their friend, not their stepparent. 758 00:38:13,316 --> 00:38:14,798 And she's right. 759 00:38:14,833 --> 00:38:18,735 I am... overcompensating. 760 00:38:19,280 --> 00:38:20,604 For what? 761 00:38:21,157 --> 00:38:22,672 For not being you. 762 00:38:24,843 --> 00:38:26,162 Wow. 763 00:38:26,645 --> 00:38:29,913 Well, I wouldn't get too worked up over that, 764 00:38:29,948 --> 00:38:32,949 'cause I am definitely no fun at all. 765 00:38:32,985 --> 00:38:35,619 I mean, ask Harry or Glenn. 766 00:38:35,654 --> 00:38:37,621 - It's just... - I... 767 00:38:41,302 --> 00:38:42,692 We broke up. 768 00:38:43,346 --> 00:38:45,171 Are you sure you don't want a piece of pie? 769 00:38:45,206 --> 00:38:46,663 Uh, maybe. 770 00:38:46,698 --> 00:38:48,059 - If there's ice cream. - All right. 771 00:38:54,940 --> 00:38:57,641 - You get some ice cream. - Yeah. 772 00:39:03,482 --> 00:39:05,952 I'm sorry about that. It's just... 773 00:39:06,885 --> 00:39:08,538 Athena, she, uh... 774 00:39:09,388 --> 00:39:10,457 she didn't tell me. 775 00:39:11,623 --> 00:39:15,492 Well, Athena doesn't know. Not yet. 776 00:39:15,527 --> 00:39:17,794 I-I've been trying to figure out a way to tell her. 777 00:39:17,829 --> 00:39:20,497 "Remember the time I blew up your life 778 00:39:20,532 --> 00:39:21,865 "and left you for somebody else? 779 00:39:21,900 --> 00:39:24,467 Well, whoops." 780 00:39:24,503 --> 00:39:27,604 Yeah, that's maybe not the best way in. 781 00:39:28,224 --> 00:39:29,673 For the last three days, 782 00:39:29,708 --> 00:39:32,437 I have been feeling like a damn fool, and-and... 783 00:39:33,396 --> 00:39:35,545 and then I started acting like one. 784 00:39:36,915 --> 00:39:39,402 Well, that wasn't my finest moment, either. 785 00:39:40,779 --> 00:39:42,619 You struck a nerve. 786 00:39:43,406 --> 00:39:46,473 The reason that I don't put my foot down with your kids 787 00:39:46,498 --> 00:39:48,432 is that I'm always afraid they're gonna tell me 788 00:39:48,457 --> 00:39:49,579 that I'm not their father. 789 00:39:50,562 --> 00:39:51,748 Because I'm not. 790 00:39:53,632 --> 00:39:55,084 I'm nobody's father. 791 00:39:58,062 --> 00:40:00,129 But you're about to become a stepfather. 792 00:40:02,680 --> 00:40:06,716 So we have got to work on your bad-cop routine. 793 00:40:07,013 --> 00:40:08,912 Present a united front, all right, 794 00:40:08,947 --> 00:40:12,163 or they will divide and conquer us for sure. 795 00:40:12,210 --> 00:40:13,403 All right, deal. 796 00:40:13,428 --> 00:40:14,646 Deal. 797 00:40:15,854 --> 00:40:17,921 Do you need to talk about... 798 00:40:17,956 --> 00:40:19,789 - No. - Okay. 799 00:40:22,894 --> 00:40:25,628 Guess maybe next time, I should pick the restaurant, huh? 800 00:40:25,664 --> 00:40:27,194 I'm so sorry. 801 00:40:27,229 --> 00:40:28,765 I meant to make a reservation. 802 00:40:28,800 --> 00:40:30,633 That's okay. You had, like, 803 00:40:30,669 --> 00:40:32,936 a really crazy first day back, so... 804 00:40:32,971 --> 00:40:36,459 Not as crazy as my first day there, but yeah. 805 00:40:39,838 --> 00:40:41,778 So, I think it's supposed to start raining tomorrow, 806 00:40:41,813 --> 00:40:43,012 probably through the weekend. 807 00:40:43,048 --> 00:40:44,848 That'd be nice. 808 00:40:45,498 --> 00:40:48,785 We could just stay at home and catch up on some sleep. 809 00:40:48,820 --> 00:40:51,307 - You're not sleeping okay? - No, I-I am. 810 00:40:53,658 --> 00:40:56,726 All I want to do is sleep. 811 00:40:58,964 --> 00:41:02,532 I just want to pull the covers over my head 812 00:41:02,567 --> 00:41:04,834 and-and wait until the world makes sense again. 813 00:41:06,406 --> 00:41:07,904 But I know that I can't do that. 814 00:41:07,939 --> 00:41:12,509 I have to get up and go to work 815 00:41:12,544 --> 00:41:14,122 and move forward. 816 00:41:15,781 --> 00:41:17,580 I'm not okay. 817 00:41:17,616 --> 00:41:19,682 Neither of us are. 818 00:41:19,718 --> 00:41:21,885 But I wanted to be. I wanted, uh... 819 00:41:22,255 --> 00:41:23,620 I wanted this date to be perfect 820 00:41:23,655 --> 00:41:25,403 to make up for the one we didn't get. 821 00:41:25,428 --> 00:41:27,328 But I think that's asking a little too much 822 00:41:27,353 --> 00:41:28,652 of a bowl of pasta. 823 00:41:28,894 --> 00:41:30,827 I hate my apartment building. 824 00:41:31,264 --> 00:41:35,632 I hate just walking out of my front door. 825 00:41:35,667 --> 00:41:38,735 And I tried coming home, because every time I... 826 00:41:40,906 --> 00:41:43,109 I just see you laying there. 827 00:41:46,112 --> 00:41:47,644 Yesterday, I want to get my mail, 828 00:41:47,679 --> 00:41:49,646 and one of my neighbors came up behind me, 829 00:41:49,681 --> 00:41:51,948 and I, uh... I'm really not sure 830 00:41:51,983 --> 00:41:54,110 which one of us was freaked out more, me or him. 831 00:42:05,664 --> 00:42:07,764 This is never gonna be the same, is it? 832 00:42:09,968 --> 00:42:12,722 Whatever it is that we were about to have, or... 833 00:42:14,015 --> 00:42:15,939 We're never getting it back. 834 00:42:18,643 --> 00:42:19,876 No. 835 00:42:24,983 --> 00:42:26,527 I should go. 836 00:42:32,571 --> 00:42:33,737 Hang on a second. Hang on. 837 00:42:37,662 --> 00:42:39,165 We're not saying good-bye. 838 00:42:39,798 --> 00:42:41,731 We just need a minute. 839 00:42:42,168 --> 00:42:43,670 Yeah. 840 00:42:52,644 --> 00:42:53,888 Just a minute. 841 00:42:54,305 --> 00:43:54,311 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today