1 00:00:01,668 --> 00:00:04,588 - (Money for nothing by dire straits) - Mtv... 2 00:00:06,715 --> 00:00:11,303 (Wind rustling) 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,264 (Soothing music playing) 4 00:00:58,475 --> 00:01:00,269 Got one speed, that one. Bullet fast. 5 00:01:00,352 --> 00:01:02,813 Damn cow been a dart since we rounded her up. 6 00:01:02,896 --> 00:01:04,606 Ain't talking about the cow. 7 00:01:06,191 --> 00:01:07,484 (Horse snorts) 8 00:01:11,989 --> 00:01:14,069 If she ever learns to rope, we might be out of a job. 9 00:01:15,325 --> 00:01:16,952 Whatever you do, don't teach her. 10 00:01:17,035 --> 00:01:18,036 (Laughs) 11 00:01:19,913 --> 00:01:23,500 Elsa: The best way to know if land is truly undiscovered 12 00:01:24,001 --> 00:01:25,877 is to seek words to describe it. 13 00:01:27,713 --> 00:01:31,216 When you can't, you know it's virgin land. 14 00:01:31,883 --> 00:01:34,219 Untouched by our dirty hands. 15 00:01:35,846 --> 00:01:39,016 To see it is to be silenced by it. 16 00:01:40,183 --> 00:01:43,687 Made speechless by its endless uniformity... 17 00:01:45,606 --> 00:01:49,151 To crest a rise is to see another that is identical. 18 00:01:50,861 --> 00:01:53,405 One must read the sun and stars like a sailor 19 00:01:53,488 --> 00:01:55,198 to navigate this place. 20 00:01:58,201 --> 00:02:01,955 We've seen nothing but grass for over a week, 21 00:02:02,039 --> 00:02:06,543 no game, no birds, no snakes, 22 00:02:07,210 --> 00:02:08,712 not even a lizard, 23 00:02:09,671 --> 00:02:12,883 and no evidence the human race still exists. 24 00:02:12,966 --> 00:02:15,802 (Soft dramatic music playing) 25 00:02:15,886 --> 00:02:18,889 But the plains are littered with bones. 26 00:02:40,994 --> 00:02:44,247 The dirty hand of man can go unnoticed in the city. 27 00:02:46,249 --> 00:02:50,420 Because his dirty hand made the city. 28 00:02:52,422 --> 00:02:56,843 But in this place, where innocence is a mineral in the soil, 29 00:02:59,304 --> 00:03:02,766 the filth of our touch is an apocalypse. 30 00:03:03,850 --> 00:03:05,435 (Lowing) 31 00:03:19,658 --> 00:03:23,412 (Dramatic music playing) 32 00:03:34,965 --> 00:03:37,259 - I see 'em. - What do we do? 33 00:03:37,551 --> 00:03:39,278 Keep holding the herd. Don't worry about them. 34 00:03:39,302 --> 00:03:40,363 They're just payin' the tax. 35 00:03:40,387 --> 00:03:42,013 What tax? 36 00:03:42,097 --> 00:03:44,683 You gotta pay a tax when you graze cattle in comanche land. 37 00:03:45,142 --> 00:03:46,643 Well, you don't "gotta", 38 00:03:46,727 --> 00:03:49,288 but if you want to stay out of a gunfight, it's a pretty good idea... 39 00:03:49,312 --> 00:03:51,732 The comanches can charge a tax? 40 00:03:51,815 --> 00:03:54,317 It's their land. They can do whatever they want. 41 00:03:54,401 --> 00:03:57,320 The only people who think this is america still live in Washington. 42 00:03:57,738 --> 00:03:59,489 There's water in this draw. 43 00:03:59,573 --> 00:04:01,032 Push the herd to it. 44 00:04:01,908 --> 00:04:03,910 We'll make camp here. 45 00:04:03,994 --> 00:04:05,704 Carve one out for the cook first. 46 00:04:05,787 --> 00:04:07,372 - All right. - Colton: Yes, sir. 47 00:04:19,634 --> 00:04:22,387 - (Gunshot) - (Body drops) 48 00:04:31,021 --> 00:04:33,440 (Theme music playing) 49 00:05:40,340 --> 00:05:41,925 For me, less fire. 50 00:05:42,008 --> 00:05:44,427 Yeah, I've cooked for you comanche before. 51 00:05:44,511 --> 00:05:45,804 I know how you like it. 52 00:05:48,223 --> 00:05:50,183 (German and slavic chatter) 53 00:05:58,775 --> 00:06:00,986 What the fuck do you think you're doin'? 54 00:06:01,069 --> 00:06:02,988 Huh? What the fuck do you think you're doing? 55 00:06:04,281 --> 00:06:05,699 Do you speak English? 56 00:06:05,782 --> 00:06:08,326 (German and slavic chatter) 57 00:06:08,618 --> 00:06:10,787 Who speaks English for this fucking circus? 58 00:06:10,871 --> 00:06:11,872 I do. 59 00:06:13,748 --> 00:06:15,375 I'm only going to tell you this once! 60 00:06:15,458 --> 00:06:17,252 All right, y'all get in line, 61 00:06:17,335 --> 00:06:19,504 you stand in a line besides the table! 62 00:06:19,588 --> 00:06:22,257 You grab a plate, you grab a fork, 63 00:06:22,340 --> 00:06:25,468 then I give you the food! 64 00:06:25,552 --> 00:06:29,306 When you're done you keep the plate, you keep the fork! 65 00:06:29,723 --> 00:06:33,101 Go clean 'em in the creek but don't lose 'em! 66 00:06:35,020 --> 00:06:36,563 Lose 'em you owe me three dollars, 67 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 then you're eating with yer fucking hands. 68 00:06:39,316 --> 00:06:41,401 - ({coughs) - What is this "fuck?" 69 00:06:44,613 --> 00:06:45,780 Fuck did you just call me? 70 00:06:45,989 --> 00:06:48,199 Yes, what is this fuck? 71 00:06:49,284 --> 00:06:51,453 He don't know what that word means. 72 00:06:52,203 --> 00:06:53,330 Neither does he. 73 00:06:57,334 --> 00:06:59,002 But he's about to ask her. 74 00:07:00,003 --> 00:07:01,838 Then lord help you. 75 00:07:01,922 --> 00:07:04,257 So, maybe just don't use it. Hmm? 76 00:07:04,341 --> 00:07:07,719 - It's a hard one to shake. - Well, start shaking. 77 00:07:10,805 --> 00:07:13,850 (Josef speaking German) 78 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 Cookie: Now! 79 00:07:19,731 --> 00:07:21,483 What does "fuck" mean, mama? 80 00:07:21,566 --> 00:07:23,276 It means a spanking, and a good one, 81 00:07:23,360 --> 00:07:24,819 if you say it again. 82 00:07:25,987 --> 00:07:27,822 Is he getting a spanking? 83 00:07:27,948 --> 00:07:30,992 Some form of one is probably headed his way, son. 84 00:07:31,076 --> 00:07:32,452 Mm-hmm. Come on. 85 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Cookie: Line up! 86 00:07:34,371 --> 00:07:37,082 (German and slavic chatter) 87 00:07:46,383 --> 00:07:47,884 He says get in line and they don't. 88 00:07:48,051 --> 00:07:50,887 They're guests. Guests don't wait in line. 89 00:07:52,889 --> 00:07:53,890 Isn't that good? 90 00:07:57,811 --> 00:07:58,853 Half a steak for him? 91 00:07:58,937 --> 00:08:00,563 (Gasping) 92 00:08:00,647 --> 00:08:01,856 Okay, a whole steak. 93 00:08:01,940 --> 00:08:04,317 You use that word in front of my child again... 94 00:08:04,401 --> 00:08:06,569 (Whispers) I'm gonna stab you with this fucking fork. 95 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 - Yes, ma'am. - Half a steak is fine. 96 00:08:18,748 --> 00:08:20,000 Say thank you. 97 00:08:20,083 --> 00:08:21,584 - Thank you. - You're welcome. 98 00:08:26,506 --> 00:08:27,674 - Thank you. - Yes, ma'am. 99 00:08:34,014 --> 00:08:37,684 Just so you know, that could've gone a lot worse. 100 00:08:39,644 --> 00:08:40,687 Lesson learned. 101 00:08:40,770 --> 00:08:41,938 Yeah, we'll see about that. 102 00:08:46,317 --> 00:08:48,445 (Indistinct chatter) 103 00:09:01,624 --> 00:09:03,585 I think she fancies those damn Indians. 104 00:09:04,627 --> 00:09:08,298 I wouldn't waste too much time worrying about how that watch works, amigo. 105 00:09:08,882 --> 00:09:10,216 You ain't gonna figure it. 106 00:09:11,134 --> 00:09:12,135 Ch-ch... 107 00:09:15,680 --> 00:09:16,931 I like your horse. 108 00:09:20,685 --> 00:09:23,730 Lightning. That's his name. 109 00:09:24,147 --> 00:09:25,273 Why lightning? 110 00:09:28,359 --> 00:09:29,736 Cause that's how fast he is. 111 00:09:33,990 --> 00:09:35,158 Show me, then. 112 00:09:37,577 --> 00:09:39,245 (Soft music playing) 113 00:09:40,538 --> 00:09:41,956 (Plates clank) 114 00:10:03,228 --> 00:10:04,395 Where is she going? 115 00:10:04,479 --> 00:10:05,480 They're gonna race. 116 00:10:06,189 --> 00:10:07,649 They're going to what? 117 00:10:08,108 --> 00:10:09,359 Shit. 118 00:10:16,741 --> 00:10:18,660 I think the voice of reason has been muted. 119 00:10:19,828 --> 00:10:22,872 - Look at her face, honey. - I see it. 120 00:10:23,248 --> 00:10:24,683 I just don't want to see it fall off. 121 00:10:24,707 --> 00:10:27,710 The one place you ain't got to worry about her is on the back of a horse. 122 00:10:27,836 --> 00:10:29,045 Mmm-hmm. 123 00:10:29,921 --> 00:10:32,549 (Upbeat acoustic music playing) 124 00:10:37,262 --> 00:10:38,304 (Horse snorts) 125 00:10:43,393 --> 00:10:44,435 Y'all ready? 126 00:10:49,649 --> 00:10:51,151 (Whooping) 127 00:10:52,485 --> 00:10:53,486 (Whooping) 128 00:11:09,752 --> 00:11:11,171 I think she dropped her reins. 129 00:11:11,254 --> 00:11:13,256 No. She let them go. 130 00:11:16,634 --> 00:11:18,887 (Dramatic music playing) 131 00:11:21,014 --> 00:11:22,223 (Panting) 132 00:11:33,776 --> 00:11:37,155 (Laughing) 133 00:11:37,989 --> 00:11:39,157 (Horse whinnies) 134 00:11:41,910 --> 00:11:43,536 Lightning. 135 00:11:43,620 --> 00:11:44,787 Told ya. 136 00:11:45,079 --> 00:11:46,706 (Laughs) 137 00:11:46,998 --> 00:11:48,583 I think you are the lightning. 138 00:11:48,958 --> 00:11:50,793 Lightning with the yellow hair. 139 00:11:52,629 --> 00:11:56,049 (Speaks comanche) 140 00:11:57,383 --> 00:11:58,801 That's what I will call you. 141 00:12:00,094 --> 00:12:01,804 Lightning yellow hair. 142 00:12:06,184 --> 00:12:07,477 What do I call you? 143 00:12:08,061 --> 00:12:09,062 Sam. 144 00:12:11,439 --> 00:12:12,440 Sam? 145 00:12:13,650 --> 00:12:14,943 Sam. 146 00:12:16,653 --> 00:12:17,946 Why Sam? 147 00:12:18,947 --> 00:12:21,324 That was the name of the man who killed my wife. 148 00:12:25,745 --> 00:12:27,330 I know because I made him tell me. 149 00:12:30,458 --> 00:12:31,918 Then I killed him and took it. 150 00:12:33,086 --> 00:12:36,673 (Dramatic music playing) 151 00:12:42,887 --> 00:12:44,013 I killed a man. 152 00:12:49,102 --> 00:12:50,687 But I didn't know to take his name. 153 00:12:50,979 --> 00:12:52,397 You don't want his name. 154 00:12:55,191 --> 00:12:56,859 With his name you mourn forever. 155 00:12:59,195 --> 00:13:00,446 Your name is lightning. 156 00:13:01,656 --> 00:13:02,865 Lightning doesn't mourn. 157 00:13:06,035 --> 00:13:07,287 Doesn't do that either. 158 00:13:15,837 --> 00:13:17,463 God gave you a good face. 159 00:13:23,177 --> 00:13:24,721 And yellow hair. 160 00:13:57,587 --> 00:13:58,713 (Sniffs) 161 00:13:59,589 --> 00:14:00,840 You need a better knife. 162 00:14:00,923 --> 00:14:02,091 (Elsa chuckles) 163 00:14:12,894 --> 00:14:13,936 That's too much. 164 00:14:14,103 --> 00:14:15,605 You won the race. 165 00:14:17,815 --> 00:14:19,567 It's not mine anymore. 166 00:14:20,485 --> 00:14:21,944 It's yours. 167 00:14:24,364 --> 00:14:26,616 (Dramatic music playing) 168 00:14:35,666 --> 00:14:39,587 (Crickets, fire crackles) 169 00:14:40,421 --> 00:14:42,090 (Rustling) 170 00:14:45,426 --> 00:14:46,719 You're still up? 171 00:14:46,803 --> 00:14:48,763 I can't sleep when it's cloudy. 172 00:14:49,305 --> 00:14:50,973 Staring at clouds makes me think. 173 00:14:52,934 --> 00:14:54,477 I need stars to dream... 174 00:14:57,188 --> 00:14:58,815 Oh, to be 18 again... 175 00:15:00,149 --> 00:15:02,735 - Where are you going? - To dream of indoor plumbing. 176 00:15:08,616 --> 00:15:09,826 Are you happy? 177 00:15:12,328 --> 00:15:14,539 In general or at this moment? 178 00:15:16,791 --> 00:15:17,792 Both. 179 00:15:21,504 --> 00:15:23,214 (Sighs) 180 00:15:24,799 --> 00:15:26,592 In general... 181 00:15:26,676 --> 00:15:28,010 I'm worried. 182 00:15:31,848 --> 00:15:32,890 (Sighs) 183 00:15:32,974 --> 00:15:34,851 As a wife. As a mother. 184 00:15:37,562 --> 00:15:39,897 Our survival feels... 185 00:15:41,524 --> 00:15:43,276 Beyond our control out here. 186 00:15:43,693 --> 00:15:45,361 So, no. 187 00:15:47,071 --> 00:15:48,781 I'm not happy generally. 188 00:15:48,865 --> 00:15:53,828 (Soft piano music playing) 189 00:15:53,911 --> 00:15:59,125 But in this moment, with the man I love, 190 00:16:01,335 --> 00:16:03,880 a son I adore, and a daughter I envy... 191 00:16:05,548 --> 00:16:06,757 I am very happy. 192 00:16:11,679 --> 00:16:14,015 However, if you don't get some sleep, 193 00:16:14,098 --> 00:16:16,392 - I will not envy you tomorrow. - Hm. 194 00:16:17,894 --> 00:16:19,103 (Kiss) 195 00:16:22,899 --> 00:16:23,900 I love you. 196 00:16:28,571 --> 00:16:31,699 Elsa: People think because it's where rain comes from, 197 00:16:32,617 --> 00:16:34,452 clouds are filled with water. 198 00:16:36,245 --> 00:16:37,997 But how can that be? 199 00:16:38,080 --> 00:16:40,833 How can water float above us then fall, 200 00:16:40,917 --> 00:16:43,461 as though gravity only applies to the sky 201 00:16:43,544 --> 00:16:45,046 when the sky lets it. 202 00:16:46,130 --> 00:16:48,883 But that would mean the sky thinks 203 00:16:48,966 --> 00:16:52,011 and clouds are alive and they decide to let it rain. 204 00:16:52,428 --> 00:16:55,097 But how do they decide where to rain? 205 00:16:55,181 --> 00:16:56,224 And when... 206 00:16:58,142 --> 00:17:02,855 Why do clouds choose to flood one place and deny another 207 00:17:03,189 --> 00:17:06,651 until the earth cracks and field becomes desert? 208 00:17:08,611 --> 00:17:11,405 Maybe there's no such thing as gravity. 209 00:17:11,489 --> 00:17:15,493 Maybe everything scientists have "discovered" is a lie, 210 00:17:16,953 --> 00:17:20,206 and wind is the world laughing at us. 211 00:17:26,796 --> 00:17:28,464 How's it been with bandits? 212 00:17:30,591 --> 00:17:32,093 Worse the way you're going. 213 00:17:35,388 --> 00:17:38,099 And you're the perfect size, big enough to be a prize, 214 00:17:38,182 --> 00:17:39,934 small enough to fight. 215 00:17:40,017 --> 00:17:41,185 Here is mostly thieves. 216 00:17:41,936 --> 00:17:45,815 North of Kansas and the Wyoming, they're still having a war. 217 00:17:47,525 --> 00:17:50,278 Wagons don't go that way anymore. 218 00:17:51,070 --> 00:17:52,613 People take the train... 219 00:17:52,697 --> 00:17:54,198 If I knew a way around I'd tell you. 220 00:17:54,282 --> 00:17:58,244 The way around is they decide to live in Colorado. 221 00:18:01,789 --> 00:18:02,957 The sky is angry. 222 00:18:05,501 --> 00:18:07,461 Thieves out here use the storms to hide. 223 00:18:08,170 --> 00:18:09,797 I'll keep that in mind. 224 00:18:17,680 --> 00:18:21,809 You're welcome to stay the night, ride out in the morning. 225 00:18:21,892 --> 00:18:23,894 The storm will be here tomorrow. 226 00:18:23,978 --> 00:18:25,438 You should leave, too. 227 00:18:26,188 --> 00:18:27,231 I wish I could. 228 00:18:29,900 --> 00:18:32,028 (Dramatic music playing) 229 00:18:32,111 --> 00:18:33,779 Take them to Colorado. 230 00:18:35,197 --> 00:18:36,532 Leave them there. 231 00:18:37,617 --> 00:18:38,743 Better for them. 232 00:18:39,535 --> 00:18:40,620 Yeah. 233 00:18:42,204 --> 00:18:45,458 (Dramatic music playing) 234 00:19:00,890 --> 00:19:02,308 Cookie's gone. 235 00:19:03,059 --> 00:19:04,226 Where'd he go? 236 00:19:04,393 --> 00:19:06,479 Don't know. Just gone. 237 00:19:08,105 --> 00:19:11,817 He wouldn't quit us. Not out here. 238 00:19:12,568 --> 00:19:14,028 That's suicide. 239 00:19:14,111 --> 00:19:16,197 Maybe he trying to get ahead of the storm. 240 00:19:17,406 --> 00:19:18,908 I wish we had. 241 00:19:20,910 --> 00:19:23,412 I don't think we can baby 'em anymore. 242 00:19:23,663 --> 00:19:25,623 They're gonna have to get tough or die. 243 00:19:30,586 --> 00:19:34,340 (Distant thunder) 244 00:19:44,475 --> 00:19:49,480 (Distant thunder) 245 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 Why are you sleeping here? 246 00:19:54,360 --> 00:19:56,112 I slept out there with him. 247 00:19:57,905 --> 00:19:58,948 Fair enough. 248 00:20:00,866 --> 00:20:02,618 We gotta get moving. Get to the herd. 249 00:20:04,203 --> 00:20:05,329 There's a storm coming. 250 00:20:11,335 --> 00:20:12,420 Let's go, sweetie. 251 00:20:22,888 --> 00:20:25,850 (Soothing music playing) 252 00:20:34,442 --> 00:20:36,235 (Thunder grows louder) 253 00:20:45,286 --> 00:20:46,912 (Wind howls) 254 00:20:50,332 --> 00:20:52,334 (Thunder) 255 00:20:57,882 --> 00:20:58,966 (Horse whinnies) 256 00:21:03,846 --> 00:21:04,889 (Thunder) 257 00:21:05,306 --> 00:21:07,266 (Lowing) 258 00:21:07,349 --> 00:21:08,726 Elsa... 259 00:21:08,809 --> 00:21:11,103 Elsa... Elsa, don't chase 'em! 260 00:21:11,187 --> 00:21:12,313 You'll scatter the herd. 261 00:21:12,396 --> 00:21:13,832 They'll head for low country and bed down. 262 00:21:13,856 --> 00:21:15,000 We'll find them after it passes. 263 00:21:15,024 --> 00:21:16,734 - Just let them go? - Let them go. 264 00:21:16,817 --> 00:21:18,861 (Thunder) 265 00:21:21,864 --> 00:21:25,201 Stop the wagon! Stop the wagon! 266 00:21:25,284 --> 00:21:27,077 - Whoa! - Stop the wagon! 267 00:21:27,161 --> 00:21:28,621 Get down now! 268 00:21:28,704 --> 00:21:30,206 Run into the wind, 269 00:21:30,289 --> 00:21:32,333 find the lowest spot and lay down! 270 00:21:32,416 --> 00:21:34,001 Why into the wind? 271 00:21:34,084 --> 00:21:36,170 So all this shit doesn't blow in on you. 272 00:21:36,253 --> 00:21:37,254 Go on! 273 00:21:40,633 --> 00:21:42,051 Got to unhitch the horses! 274 00:21:42,134 --> 00:21:43,969 - What? - Got to unhitch the horses 275 00:21:44,053 --> 00:21:45,304 before they run away with you! 276 00:21:45,387 --> 00:21:47,014 Whoa, whoa! 277 00:21:49,308 --> 00:21:52,353 We'll saddle one for you and we'll pick the rest up later. 278 00:21:56,023 --> 00:21:57,191 James... 279 00:21:58,317 --> 00:21:59,485 What is that? 280 00:22:03,697 --> 00:22:04,740 Tornado. 281 00:22:04,907 --> 00:22:06,575 (Clamoring) 282 00:22:07,409 --> 00:22:10,079 (German and slavic chatter) 283 00:22:10,579 --> 00:22:12,331 Wagons! Move. 284 00:22:12,748 --> 00:22:18,170 (Intense music playing) 285 00:22:18,254 --> 00:22:20,005 (Screaming) 286 00:22:23,217 --> 00:22:24,343 Here she comes. 287 00:22:24,426 --> 00:22:27,054 (Music intensifies) 288 00:22:27,137 --> 00:22:28,681 Take him. 289 00:22:30,975 --> 00:22:33,018 Down. Down, son. Down. 290 00:22:34,854 --> 00:22:36,272 Gotta pull the saddle. 291 00:22:41,318 --> 00:22:44,196 (Whinny) 292 00:22:44,280 --> 00:22:46,532 What about Elsa? 293 00:22:46,615 --> 00:22:48,742 This is as low as we're going to be able to get. 294 00:22:48,826 --> 00:22:50,578 There's nothing you can do for us. 295 00:22:52,246 --> 00:22:53,414 What are you gonna do? 296 00:22:53,497 --> 00:22:54,874 What are you gonna do, James? 297 00:22:54,957 --> 00:22:57,167 You gonna fight this tornado when it comes for us? 298 00:22:57,251 --> 00:23:00,004 I don't know what I'm gonna do but I'm gonna do it right here. 299 00:23:00,087 --> 00:23:01,881 She's a survivor. 300 00:23:01,964 --> 00:23:03,507 Lay down! 301 00:23:04,758 --> 00:23:05,801 What do we do? 302 00:23:05,926 --> 00:23:06,969 We run. 303 00:23:07,052 --> 00:23:08,804 Which direction? 304 00:23:09,889 --> 00:23:11,056 That way. 305 00:23:11,140 --> 00:23:14,518 (Tense music playing) 306 00:23:16,812 --> 00:23:18,272 (Whooping) 307 00:23:26,238 --> 00:23:27,239 Easy, boy. 308 00:23:46,258 --> 00:23:47,426 Turn the horse loose. 309 00:23:47,509 --> 00:23:48,594 How will they make it? 310 00:23:48,677 --> 00:23:50,304 They won't. Turn him loose. 311 00:23:53,557 --> 00:23:56,143 (Whinnying) 312 00:24:01,941 --> 00:24:03,025 I love you. 313 00:24:32,554 --> 00:24:34,056 (Screams) 314 00:24:44,566 --> 00:24:46,694 (Soft piano music playing) 315 00:24:46,777 --> 00:24:49,029 (Rumbling) 316 00:25:21,812 --> 00:25:25,691 (Dramatic music playing) 317 00:25:47,463 --> 00:25:50,716 (Calm wind) 318 00:26:00,809 --> 00:26:03,353 (Somber music playing) 319 00:26:06,565 --> 00:26:08,650 - I'm gonna go find her. - Okay. 320 00:26:12,946 --> 00:26:15,032 Where are we going to go, mama? 321 00:26:16,825 --> 00:26:18,202 We're gonna go help. 322 00:26:18,827 --> 00:26:20,662 Come on, let's go. 323 00:26:32,758 --> 00:26:35,511 (German and slavic chatter) 324 00:27:11,380 --> 00:27:15,134 (Dramatic music playing) 325 00:27:28,564 --> 00:27:30,065 Elsa: Should we pick it up? 326 00:27:31,733 --> 00:27:33,569 Wade: We look for horses first. 327 00:27:51,545 --> 00:27:53,046 I guess you're both lightning. 328 00:28:19,114 --> 00:28:21,283 Storm couldn't catch up to you, could it? 329 00:28:21,450 --> 00:28:22,993 (Kiss) 330 00:28:33,337 --> 00:28:34,546 I'll look for more. 331 00:28:34,630 --> 00:28:35,790 How you gonna bring 'em back? 332 00:28:53,190 --> 00:28:54,816 This has been a fun first week. 333 00:28:56,151 --> 00:28:57,527 This deal ain't dull. 334 00:28:58,654 --> 00:29:02,824 Got chased by a tornado and lost a girl to an injun at the same time. 335 00:29:04,034 --> 00:29:06,161 Gotta have it to lose it, partner. 336 00:29:07,746 --> 00:29:09,331 I admit, uh... 337 00:29:11,208 --> 00:29:13,669 I might have overestimated my appeal. 338 00:29:13,752 --> 00:29:15,587 (Both laughing) 339 00:29:19,174 --> 00:29:21,593 (Dramatic music playing) 340 00:29:35,649 --> 00:29:37,025 (Horse snorts) 341 00:30:15,731 --> 00:30:17,024 (Whinnies) 342 00:30:49,639 --> 00:30:53,518 Everything you see and everything you saw yesterday is my home. 343 00:30:53,602 --> 00:30:56,646 You're always welcome in it, lighting with the yellow hair. 344 00:30:58,148 --> 00:31:00,233 It's your home too, now. 345 00:31:00,317 --> 00:31:02,277 (Whooping) 346 00:31:05,280 --> 00:31:09,284 (Dramatic music playing) 347 00:31:30,097 --> 00:31:31,098 I knew you'd make it. 348 00:31:31,556 --> 00:31:33,141 It chased us for a mile or more. 349 00:31:34,476 --> 00:31:38,021 We found a spot to lay down and it went right over us. 350 00:31:38,313 --> 00:31:41,775 Well, now you can tell anybody who'll listen that you lived through hell. 351 00:31:41,858 --> 00:31:43,318 It wasn't hell, daddy. 352 00:31:44,736 --> 00:31:45,987 It was beautiful. 353 00:31:46,655 --> 00:31:47,739 (Chuckles) 354 00:31:47,823 --> 00:31:50,676 Well, baby girl, you must've been chased by a different tornado than I was, 355 00:31:50,700 --> 00:31:52,327 because my tornado was hell. 356 00:31:53,829 --> 00:31:54,913 Rest of them make it? 357 00:31:55,497 --> 00:31:56,540 They're behind me. 358 00:31:56,623 --> 00:31:58,166 Let's get 'em mounted up. 359 00:32:12,722 --> 00:32:16,768 (German and slavic chatter) 360 00:32:39,749 --> 00:32:42,461 (Glass shards tinkle) 361 00:32:42,544 --> 00:32:46,047 (Soft romantic music playing) 362 00:33:02,022 --> 00:33:03,398 Now we have nothing. 363 00:33:08,111 --> 00:33:09,905 How do we survive with nothing? 364 00:33:10,071 --> 00:33:12,324 We didn't lose nothing you can't replace. 365 00:33:12,407 --> 00:33:14,075 Replace with what? 366 00:33:15,785 --> 00:33:18,205 We have nothing. (Sniffs) 367 00:33:18,288 --> 00:33:19,498 No money, nothing. 368 00:33:19,581 --> 00:33:23,627 Look. I got money enough for the both of us... 369 00:33:25,086 --> 00:33:26,755 You ain't lose nothing. 370 00:33:32,677 --> 00:33:33,929 Now let's... 371 00:33:35,555 --> 00:33:37,265 Let's pick up what we can find. 372 00:33:50,278 --> 00:33:52,697 (Sad music playing) 373 00:34:12,008 --> 00:34:14,135 (Sobbing) 374 00:34:18,306 --> 00:34:19,724 Josef? 375 00:34:26,982 --> 00:34:27,983 Josef_ 376 00:34:31,361 --> 00:34:34,698 (Soft dramatic music playing) 377 00:34:43,456 --> 00:34:45,000 I'll go look for your horse. 378 00:34:48,211 --> 00:34:50,547 How many wagons you think we can salvage? 379 00:34:51,006 --> 00:34:52,173 Maybe two. 380 00:34:54,676 --> 00:34:56,803 That makes eight with what's left. 381 00:34:58,054 --> 00:35:00,390 For 26 adults and 22 children... 382 00:35:00,724 --> 00:35:02,142 Ain't enough. 383 00:35:02,809 --> 00:35:03,977 I know it. 384 00:35:05,437 --> 00:35:08,064 Where's the nearest town at where we can buy more? 385 00:35:08,148 --> 00:35:09,149 Denver. 386 00:35:09,899 --> 00:35:11,192 We gotta turn back. 387 00:35:12,402 --> 00:35:14,613 They ain't gonna make it if half of them are walking. 388 00:35:14,696 --> 00:35:16,656 It's a month to doan's with wagons. 389 00:35:18,575 --> 00:35:19,576 What are they gonna eat? 390 00:35:20,201 --> 00:35:21,703 Cattle if we can find 'em. 391 00:35:22,370 --> 00:35:23,413 Horses if we can't. 392 00:35:23,747 --> 00:35:26,583 - I ain't eating no horse. - I ain't either. 393 00:35:28,543 --> 00:35:29,794 So, what do we eat? 394 00:35:31,421 --> 00:35:32,714 I guess we don't. 395 00:35:34,215 --> 00:35:36,009 (Dramatic music playing) 396 00:35:45,644 --> 00:35:46,895 You made it. 397 00:35:47,687 --> 00:35:48,772 Thank you. 398 00:35:53,109 --> 00:35:55,362 All right, we'll gather up this herd. 399 00:36:11,628 --> 00:36:14,130 Whoa, whoa, whoa... 400 00:36:16,424 --> 00:36:17,801 Thought maybe you quit us. 401 00:36:19,219 --> 00:36:20,970 Just got ahead of the storm. 402 00:36:21,054 --> 00:36:22,573 Ain't my first trip through the plains. 403 00:36:22,597 --> 00:36:25,266 - Figured y'all was right behind me. - We should've been. 404 00:36:26,267 --> 00:36:27,519 How many died? 405 00:36:27,644 --> 00:36:28,770 None. 406 00:36:30,146 --> 00:36:32,357 Sounds like holding them was the right choice, then. 407 00:36:34,943 --> 00:36:37,612 Running a team at night, that will pucker yer red eye. 408 00:36:37,696 --> 00:36:40,156 (Laughs) 409 00:36:45,870 --> 00:36:47,288 I'm gonna take this one back. 410 00:36:47,372 --> 00:36:49,290 I'm right behind you. 411 00:36:49,374 --> 00:36:51,084 Any chance you saw those cattle? 412 00:36:51,251 --> 00:36:53,545 I saw 'em. About a mile back. 413 00:36:53,628 --> 00:36:55,296 Six of yer boys was gathering 'em up. 414 00:36:56,506 --> 00:36:58,216 We don't have six boys. 415 00:37:01,469 --> 00:37:03,179 (Dramatic music playing) 416 00:37:11,855 --> 00:37:12,897 We got thieves. 417 00:37:17,694 --> 00:37:21,072 (Intense music playing) 418 00:37:37,839 --> 00:37:39,966 Cattle thieves gathered the herd. 419 00:37:40,049 --> 00:37:42,177 - Where? - Couple miles north. 420 00:37:42,260 --> 00:37:43,887 - How many? - Six. 421 00:37:43,970 --> 00:37:45,430 Wade: Well, let's go get 'em. 422 00:37:45,513 --> 00:37:47,307 We could hold the cattle up, 423 00:37:47,390 --> 00:37:49,934 then double back and go after the pioneers next. 424 00:37:50,018 --> 00:37:51,436 Just have 'em circle the wagons. 425 00:37:51,519 --> 00:37:53,563 Ain't enough wagons to circle anymore. 426 00:37:53,646 --> 00:37:56,983 You, me, and Thomas go for the herd. The rest will stay with the wagons. 427 00:37:57,066 --> 00:37:58,443 I'm going with you. 428 00:37:58,526 --> 00:38:00,254 Young lady, you have been in your last gun fight. 429 00:38:00,278 --> 00:38:03,281 You just said it's as likely they double back as move on. 430 00:38:03,364 --> 00:38:05,492 Then the gunfight's back there and you're here. 431 00:38:06,868 --> 00:38:09,204 If there's gonna be a gunfight, I wanna be with you. 432 00:38:11,581 --> 00:38:12,707 Can I get some help here? 433 00:38:12,791 --> 00:38:15,835 Sorry to say sounds like she's winning this argument. 434 00:38:17,837 --> 00:38:22,217 When we find 'em you sit still till we're done with them, understand? 435 00:38:30,225 --> 00:38:32,602 This is the strangest outfit I ever worked for. 436 00:38:32,685 --> 00:38:34,062 It'll test yer noggin. 437 00:38:35,647 --> 00:38:37,899 (Intense music continues) 438 00:38:52,455 --> 00:38:53,915 You wanna tell her? 439 00:38:53,998 --> 00:38:55,834 Hell, no, I don't wanna tell her. 440 00:38:55,917 --> 00:38:57,585 We gotta tell her something. 441 00:39:05,718 --> 00:39:08,012 - Them pioneers find their rifles? - (Sighs) 442 00:39:08,096 --> 00:39:11,015 Found a few. They're right there. 443 00:39:11,099 --> 00:39:13,017 I'd get them loaded and handed out. 444 00:39:15,436 --> 00:39:18,106 Looks like some thieves picked up our cattle. 445 00:39:18,189 --> 00:39:20,650 I doubt it'll happen this way, but they could double back. 446 00:39:20,733 --> 00:39:22,110 Where's my husband? 447 00:39:24,320 --> 00:39:25,738 Went after them. 448 00:39:27,949 --> 00:39:29,284 Where's my daughter? 449 00:39:30,952 --> 00:39:34,163 She said the safest place on earth is right behind him. 450 00:39:36,666 --> 00:39:38,459 (Sighs) 451 00:39:38,543 --> 00:39:42,130 I want you boys to sit here and guard my son with your life. 452 00:39:52,223 --> 00:39:53,725 I need your horse. 453 00:39:55,310 --> 00:39:56,519 So I can go get her. 454 00:39:59,022 --> 00:40:00,648 Get off the goddam horse. 455 00:40:12,410 --> 00:40:15,705 You guard my son with your life. You understand me? 456 00:40:15,788 --> 00:40:17,040 Yes, ma'am. 457 00:40:22,045 --> 00:40:23,838 (Sighs) Well... 458 00:40:25,673 --> 00:40:27,342 I see where the girl gets it. 459 00:40:27,425 --> 00:40:29,260 Apple don't fall far. 460 00:40:31,179 --> 00:40:33,473 Y'all wanna hunt for grasshoppers? 461 00:40:39,812 --> 00:40:40,855 Sure. 462 00:40:56,913 --> 00:41:00,249 (Dramatic music playing) 463 00:41:01,834 --> 00:41:04,170 That ain't six, captain. 464 00:41:04,253 --> 00:41:05,588 James: I count 12. 465 00:41:07,090 --> 00:41:08,549 Thirteen. 466 00:41:12,303 --> 00:41:14,472 Run. And fan out wide. 467 00:41:14,722 --> 00:41:16,015 (Gunfire) 468 00:41:23,398 --> 00:41:25,733 You keep running, don't stop, no matter what! 469 00:41:28,027 --> 00:41:29,988 (Whooping) 470 00:41:45,586 --> 00:41:47,296 (Gunshots) 471 00:42:16,784 --> 00:42:18,036 (Grunts) 472 00:42:50,318 --> 00:42:51,444 Elsa: / felt no fear. 473 00:42:53,613 --> 00:42:55,448 It simply became another race. 474 00:42:57,617 --> 00:42:59,327 We fear what we don't know. 475 00:43:00,328 --> 00:43:01,704 I knew what would happen. 476 00:43:03,706 --> 00:43:06,542 I would win the race or! Would be killed. 477 00:43:09,003 --> 00:43:11,839 There was comfort in the simplicity of it. 478 00:43:11,923 --> 00:43:15,009 Even though I could hear hooves getting closer, 479 00:43:15,093 --> 00:43:16,511 I felt no fear. 480 00:43:16,636 --> 00:43:20,681 (Dramatic music playing) 481 00:43:33,569 --> 00:43:35,863 There is horror to every killing. 482 00:43:36,697 --> 00:43:38,074 Even when it's justified. 483 00:43:39,575 --> 00:43:42,036 Even when ikilled, I was horrified. 484 00:43:43,704 --> 00:43:45,998 But watching Sam kill 485 00:43:46,082 --> 00:43:49,210 was like watching a lion hurl itself into a deer. 486 00:43:56,717 --> 00:44:02,431 His fury was so magnificent, there was no time for horror. 487 00:44:02,723 --> 00:44:04,392 Not even for the men he killed. 488 00:44:06,352 --> 00:44:09,438 (Dramatic music continues) 489 00:44:10,148 --> 00:44:12,066 I questioned my mind. 490 00:44:12,650 --> 00:44:15,319 I wondered if I am the one who is dead 491 00:44:15,903 --> 00:44:17,947 and this is all a dream. 492 00:44:21,868 --> 00:44:26,164 I watched him ride away and decided I must be awake. 493 00:44:28,416 --> 00:44:29,709 I must be alive. 494 00:44:32,420 --> 00:44:34,005 Then I chased after him. 495 00:44:34,088 --> 00:44:35,298 (Gunfire) 496 00:44:51,063 --> 00:44:52,315 (Grunts) 497 00:44:54,400 --> 00:44:56,110 (Whooping, gunfire) 498 00:45:02,408 --> 00:45:03,534 (Gunshot) 499 00:45:29,477 --> 00:45:30,811 (Gunshot) 500 00:45:33,189 --> 00:45:34,523 Ah! 501 00:45:48,663 --> 00:45:49,830 How bad? 502 00:45:52,166 --> 00:45:53,793 Went through your belt. 503 00:45:53,876 --> 00:45:55,962 Take it off. (Grunts) 504 00:46:00,424 --> 00:46:02,218 What the hell? It sits right there. 505 00:46:02,301 --> 00:46:04,679 - Get it out. - I think I can squeeze it out. 506 00:46:06,973 --> 00:46:08,224 Ah! 507 00:46:09,350 --> 00:46:10,893 (Grunts) 508 00:46:15,231 --> 00:46:17,316 Little souvenir for your son. 509 00:46:17,692 --> 00:46:19,277 The bullet that didn't kill you. 510 00:46:24,657 --> 00:46:26,200 Just a ricochet. 511 00:46:26,909 --> 00:46:28,244 Ain't in too deep. 512 00:46:28,536 --> 00:46:30,496 Still got to dig that lead out. 513 00:46:32,415 --> 00:46:33,541 How's the other one? 514 00:46:35,042 --> 00:46:36,335 Just skinned me. 515 00:46:37,420 --> 00:46:39,922 I think you used up the last of your luck, Thomas. 516 00:46:42,591 --> 00:46:43,968 How bad is your'n. 517 00:46:44,051 --> 00:46:45,636 I didn't get hit. 518 00:46:50,599 --> 00:46:52,601 Shit. What the hell? 519 00:46:57,732 --> 00:46:59,317 I can't find it. 520 00:46:59,734 --> 00:47:00,985 Do you see it? 521 00:47:02,069 --> 00:47:03,237 Turn around. 522 00:47:05,239 --> 00:47:07,241 Got to be coming from somewhere. 523 00:47:08,826 --> 00:47:10,619 Take off your hat, captain. 524 00:47:20,588 --> 00:47:22,006 I'll be damned. (Chuckles) 525 00:47:24,925 --> 00:47:27,178 Now you used up all your luck, too, captain. 526 00:47:27,428 --> 00:47:29,680 (Soft dramatic music playing) 527 00:47:46,614 --> 00:47:48,824 If I recall, Thomas, this one is yours. 528 00:47:48,908 --> 00:47:50,451 She is. 529 00:47:51,786 --> 00:47:54,413 (Laughs) I swear, shea, 530 00:47:54,497 --> 00:47:57,708 when you bite off more than you can chew, you sure bite big. 531 00:47:57,792 --> 00:47:59,210 I ain't ashamed to say it, 532 00:47:59,293 --> 00:48:01,712 you are a beautiful sight, Charlie. 533 00:48:01,796 --> 00:48:03,339 What the hell are you doing out here? 534 00:48:03,422 --> 00:48:08,094 Same as you apparently. Hunting bandits and strays. 535 00:48:08,177 --> 00:48:11,430 Though you seem to herd all your bandits up at once. 536 00:48:12,306 --> 00:48:13,974 Hell, we sure appreciate you. 537 00:48:14,475 --> 00:48:17,478 Killing cattle thieves is one the west's five great pleasures. 538 00:48:17,561 --> 00:48:18,604 No need for thanks. 539 00:48:18,687 --> 00:48:20,856 You can save your thanks for them. 540 00:48:20,940 --> 00:48:22,691 Shea: We'll do more than that. 541 00:48:22,775 --> 00:48:24,443 You're only up to five now? 542 00:48:24,527 --> 00:48:26,654 Well, I'm pickier than you, sir. 543 00:48:26,946 --> 00:48:29,824 I added horse and sunrise from the saddle 544 00:48:29,907 --> 00:48:32,701 and riding the wild country, I thought they deserved a spot. 545 00:48:32,785 --> 00:48:34,912 Shea: I thought they was already on your list. 546 00:48:34,995 --> 00:48:36,997 Charlie: No, just added. 547 00:48:37,081 --> 00:48:39,542 Don't like to get up that early. (Laughs) 548 00:48:45,840 --> 00:48:47,133 You're hurt. 549 00:48:47,216 --> 00:48:48,509 I'm fine. 550 00:48:51,345 --> 00:48:52,513 Are you fine? 551 00:48:55,307 --> 00:48:56,892 I'm fine, too. 552 00:49:01,730 --> 00:49:04,608 (Sad music playing) 553 00:49:15,828 --> 00:49:17,121 (Grunts) 554 00:49:22,793 --> 00:49:25,629 Don't suppose you care to Bury these folks? 555 00:49:25,713 --> 00:49:28,313 Tell you the truth, Charlie, I don't think they're worth the hole. 556 00:49:30,259 --> 00:49:31,927 Where's your camp? 557 00:49:32,011 --> 00:49:33,429 I know it. 558 00:49:34,221 --> 00:49:36,307 Well, they may not deserve it 559 00:49:36,390 --> 00:49:39,393 but someone should say a prayer over these sorry sons of bitches. 560 00:49:39,477 --> 00:49:41,395 I doubt you care to hear. 561 00:49:41,479 --> 00:49:44,732 I don't. We need to get back to our people. 562 00:49:45,608 --> 00:49:47,026 We'll meet you there. 563 00:49:47,485 --> 00:49:50,905 (Dramatic music playing) 564 00:50:27,441 --> 00:50:28,567 Elsa? 565 00:50:30,444 --> 00:50:31,570 Elsa! 566 00:50:45,417 --> 00:50:46,961 Give me your horse. 567 00:50:50,756 --> 00:50:51,757 I ain't ask... 568 00:50:53,217 --> 00:50:54,218 (Grunts) 569 00:50:54,343 --> 00:50:57,596 (Dramatic music playing) 570 00:51:07,856 --> 00:51:10,568 Elsa: She wouldn't speak when we got back to camp. 571 00:51:10,651 --> 00:51:12,194 (Crying) 572 00:51:12,278 --> 00:51:16,240 Wouldn't look at my father... Wouldn't look at me. 573 00:51:17,658 --> 00:51:20,494 I heard her crying by the fire before dawn. 574 00:51:20,578 --> 00:51:23,330 I sat beside her and asked her what was wrong. 575 00:51:25,165 --> 00:51:27,835 She said she killed a man over a horse. 576 00:51:28,419 --> 00:51:32,506 And now John was the only hope our family has to reach heaven. 577 00:51:34,842 --> 00:51:38,470 I didn't have the heart to tell her there is no heaven to go to, 578 00:51:39,013 --> 00:51:40,931 because we're in it already. 579 00:51:42,266 --> 00:51:46,687 We're in hell, too. They coexist. Right beside each other. 580 00:51:47,688 --> 00:51:49,690 And god is the land. 581 00:51:49,857 --> 00:51:53,444 (Invigorating music playing) 582 00:52:08,375 --> 00:52:11,545 (Dramatic music playing)