1 00:00:02,080 --> 00:00:04,261 Previously, on "11.22.63"... 2 00:00:04,262 --> 00:00:05,328 Lee's back, 3 00:00:05,329 --> 00:00:07,378 which means we have to get his place bugged tonight. 4 00:00:07,379 --> 00:00:09,974 We need to find out when Oswald starts talking 5 00:00:09,975 --> 00:00:12,954 about General Walker and who he starts talking about him to. 6 00:00:12,955 --> 00:00:14,550 That's George de Mohrenschildt. 7 00:00:14,551 --> 00:00:16,699 This might be the start of the whole thing. 8 00:00:16,700 --> 00:00:19,718 - Who are you? - Uh, I live downstairs. 9 00:00:19,719 --> 00:00:20,808 We're neighbors. 10 00:00:20,809 --> 00:00:22,888 Have you ever read any Karl Marx? 11 00:00:23,579 --> 00:00:25,799 So all we got to do is see if Lee was really alone. 12 00:00:33,319 --> 00:00:34,897 Sorry to bother you. 13 00:00:36,729 --> 00:00:37,838 Bill, 14 00:00:37,839 --> 00:00:39,788 what happened at Walker's house? 15 00:00:39,789 --> 00:00:42,113 Was Lee there? Did... what'd you see? 16 00:00:42,114 --> 00:00:43,133 I screwed up, Jake. 17 00:00:43,134 --> 00:00:44,153 I'm sorry. 18 00:00:44,154 --> 00:00:45,624 I missed everything. 19 00:00:46,184 --> 00:00:47,572 Johnny Clayton. 20 00:00:48,094 --> 00:00:51,133 Sadie is my wife. 21 00:00:51,134 --> 00:00:53,183 He's not gonna give me the divorce. 22 00:00:53,184 --> 00:00:54,253 Why are you so upset? 23 00:00:57,194 --> 00:00:59,083 I would like to, you know, 24 00:00:59,084 --> 00:01:00,133 continue our little chat. 25 00:01:00,134 --> 00:01:02,253 Jake, don't come! 26 00:01:02,254 --> 00:01:04,183 Jesus. 27 00:01:04,184 --> 00:01:06,133 Oh, Jesus Christ. 28 00:01:14,204 --> 00:01:15,874 You saved my life. 29 00:01:16,204 --> 00:01:18,163 I have to tell you something. 30 00:01:18,164 --> 00:01:19,647 I'm from the future. 31 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 32 00:01:50,114 --> 00:01:52,303 What qualifies you for this position? 33 00:01:52,304 --> 00:01:54,303 Sir, I work hard. 34 00:01:54,304 --> 00:01:58,458 I come to work ready to get it done, whatever it is. 35 00:01:59,804 --> 00:02:01,232 What efforts have you made in the past 36 00:02:01,233 --> 00:02:04,095 to exceed the expectations of your superiors? 37 00:02:06,501 --> 00:02:07,549 Well, I think it is important 38 00:02:07,550 --> 00:02:09,540 to have respect for your employers 39 00:02:09,541 --> 00:02:12,195 and for them to have respect for you, 40 00:02:13,442 --> 00:02:18,402 and I do my best to improve every job situation, sir. 41 00:02:27,482 --> 00:02:29,370 Bonnie Lee? 42 00:02:29,371 --> 00:02:30,471 That's Bonnie Ray, sir. 43 00:02:30,472 --> 00:02:31,481 Not Bonnie Lee. 44 00:02:31,482 --> 00:02:32,775 That's what I said. 45 00:02:33,022 --> 00:02:35,421 Take Mr. Oswald here over to payroll. 46 00:02:35,422 --> 00:02:36,784 He starts this week. 47 00:02:53,402 --> 00:02:55,452 Welcome back, Lee. 48 00:02:57,532 --> 00:02:59,471 I have never been here before. 49 00:02:59,472 --> 00:03:00,531 I mean back to Dallas. 50 00:03:00,532 --> 00:03:02,391 You were away. 51 00:03:02,392 --> 00:03:03,541 How do you know? 52 00:03:03,542 --> 00:03:07,102 What was your favorite place, New Orleans or Mexico? 53 00:03:09,512 --> 00:03:11,016 FBI. 54 00:03:12,502 --> 00:03:14,491 You're the agent that's bothering my wife. 55 00:03:14,492 --> 00:03:15,852 Agent Hosty. 56 00:03:17,562 --> 00:03:21,043 I only talked to her because you were gone. 57 00:03:24,462 --> 00:03:26,006 You make me sick. 58 00:03:27,432 --> 00:03:28,841 Say "Hi" to Marina. 59 00:03:29,502 --> 00:03:31,865 You have her new address, right? 60 00:03:44,482 --> 00:03:45,497 Hi, Lee. 61 00:03:46,182 --> 00:03:47,251 She here? 62 00:03:47,452 --> 00:03:49,480 Of course. They're out back. 63 00:03:49,481 --> 00:03:51,331 You know, I shouldn't have to ask permission 64 00:03:51,332 --> 00:03:52,381 to see my own wife. 65 00:03:52,382 --> 00:03:54,032 It's not like that, Lee. 66 00:03:54,033 --> 00:03:56,001 It was her decision to leave. 67 00:03:56,002 --> 00:03:58,052 I'm just being a friend. 68 00:03:58,053 --> 00:04:00,082 I got an early birthday present. 69 00:04:00,542 --> 00:04:02,203 Who gives you presents? 70 00:04:03,317 --> 00:04:04,453 You're jealous. 71 00:04:04,454 --> 00:04:06,022 Fine, don't tell me. 72 00:04:06,023 --> 00:04:07,539 I got a job. 73 00:04:08,054 --> 00:04:09,373 That's the present. 74 00:04:09,984 --> 00:04:11,132 I do not understand. 75 00:04:11,133 --> 00:04:14,992 They know your birthday is soon, so they give you a job? 76 00:04:14,993 --> 00:04:17,382 No, no, I was... I was making a joke. 77 00:04:18,618 --> 00:04:20,450 - Christ. - But you got a job? 78 00:04:20,451 --> 00:04:21,521 Yes. 79 00:04:21,522 --> 00:04:23,421 The pay's okay. 80 00:04:23,422 --> 00:04:25,341 Texas School Book Depository. 81 00:04:25,342 --> 00:04:27,077 You love to read. 82 00:04:27,078 --> 00:04:29,050 It's... it's, uh, moving books. 83 00:04:29,051 --> 00:04:30,396 Not reading them. 84 00:04:32,122 --> 00:04:33,869 I want you to come home. 85 00:04:37,121 --> 00:04:39,518 You shouldn't be taking charity. 86 00:04:41,092 --> 00:04:43,051 You shouldn't be staying here. 87 00:04:43,052 --> 00:04:45,011 You should be home with me. 88 00:04:45,012 --> 00:04:46,317 Ruth is kind. 89 00:04:47,092 --> 00:04:49,101 I need people who are kind. 90 00:04:49,102 --> 00:04:49,802 Hmm. 91 00:04:51,498 --> 00:04:53,838 Please come home. 92 00:04:55,112 --> 00:04:57,062 Do you love me? 93 00:05:00,022 --> 00:05:01,331 We're married. 94 00:05:03,022 --> 00:05:04,065 Yes. 95 00:05:05,042 --> 00:05:07,080 I love Junie, I love you, 96 00:05:07,081 --> 00:05:09,238 and I love whoever this is. 97 00:05:11,659 --> 00:05:13,279 I don't know. 98 00:05:14,022 --> 00:05:15,559 You don't have to know anything. 99 00:05:16,042 --> 00:05:18,051 You just have to come back home, Marina, Christ. 100 00:05:18,052 --> 00:05:19,101 - It's simple. - I have to lie down. 101 00:05:19,102 --> 00:05:20,759 - Marina... - My head aches. 102 00:05:22,192 --> 00:05:24,132 I think about it. 103 00:05:26,797 --> 00:05:27,897 Stay right there. 104 00:05:34,162 --> 00:05:35,401 Hi. 105 00:05:37,582 --> 00:05:39,211 Give her time, Lee. 106 00:05:39,644 --> 00:05:41,380 She'll come around. 107 00:06:44,590 --> 00:06:49,590 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 108 00:06:51,202 --> 00:06:52,846 Hey, Bill. 109 00:06:56,082 --> 00:06:57,165 Bill. 110 00:07:16,961 --> 00:07:18,221 Hey, wake up. 111 00:07:18,785 --> 00:07:19,843 Big day. 112 00:07:21,082 --> 00:07:24,231 Lee got his job at the Texas School Book Depository. 113 00:07:24,817 --> 00:07:26,150 It'd be great to see you around here 114 00:07:26,151 --> 00:07:28,020 more than once a week. 115 00:07:28,021 --> 00:07:29,819 I'm going crazy. 116 00:07:29,820 --> 00:07:32,402 Well, I've been taking care of Sadie. You know that. 117 00:07:32,403 --> 00:07:35,413 I don't know why you can't let me place some bets. 118 00:07:35,820 --> 00:07:37,293 Pass the time. 119 00:07:37,294 --> 00:07:40,453 Because we have to be careful, and we can only make small bets. 120 00:07:40,454 --> 00:07:42,383 We don't want to draw attention to ourselves. 121 00:07:47,424 --> 00:07:48,399 Hey. 122 00:07:51,424 --> 00:07:52,532 Hey, Bill. 123 00:07:54,334 --> 00:07:55,452 It's George. 124 00:07:55,453 --> 00:07:57,179 He's back. 125 00:07:58,483 --> 00:08:00,867 Hey, come on. Come on, come on, come on. 126 00:08:04,374 --> 00:08:06,293 - Come on! - Yes, Haiti. 127 00:08:06,294 --> 00:08:07,473 Some oil leases. 128 00:08:07,474 --> 00:08:11,303 The travel was tedious but necessary. 129 00:08:11,304 --> 00:08:12,463 I did a little travelling myself. 130 00:08:12,464 --> 00:08:15,333 Oh, yeah? How do you looking so calm? 131 00:08:15,334 --> 00:08:17,393 Calm? 132 00:08:17,394 --> 00:08:19,483 How did you miss Walker? 133 00:08:19,484 --> 00:08:22,104 I thought you were a true marksman. 134 00:08:23,434 --> 00:08:25,493 What are you talking about? 135 00:08:25,494 --> 00:08:29,702 Lee, didn't you go fascist hunting? 136 00:08:30,374 --> 00:08:32,463 I wouldn't waste my time with Walker. 137 00:08:32,464 --> 00:08:33,692 Oh, no? 138 00:08:34,354 --> 00:08:36,704 It made the news. General shot. 139 00:08:37,404 --> 00:08:39,071 That wasn't you? 140 00:08:39,384 --> 00:08:41,634 Well, that's a funny thing to say. 141 00:08:42,394 --> 00:08:44,934 Well, let's go for a drive, fascist hunter. 142 00:08:44,935 --> 00:08:46,342 No, no, no, no. Just stay. Stay. 143 00:08:46,343 --> 00:08:48,403 I'll take you to my house. 144 00:08:48,404 --> 00:08:50,483 You can say hello to Jeanne, and we'll have a drink. 145 00:08:50,484 --> 00:08:52,237 Yeah, okay. 146 00:08:54,394 --> 00:08:55,580 Shit. 147 00:08:58,314 --> 00:08:59,475 What the hell was that? 148 00:09:00,354 --> 00:09:01,493 Was Lee playing dumb? 149 00:09:01,834 --> 00:09:03,413 George sounded like he was kidding. 150 00:09:04,076 --> 00:09:05,229 Why would he do that? 151 00:09:05,230 --> 00:09:06,973 Why would he come over, say that, and leave? 152 00:09:06,974 --> 00:09:09,912 He's careful... and he knows. 153 00:09:09,913 --> 00:09:11,546 I mean, he's the one who put Lee up to it. 154 00:09:11,547 --> 00:09:13,110 I've been thinking. 155 00:09:14,195 --> 00:09:16,304 Maybe Lee shooting the President, 156 00:09:16,305 --> 00:09:19,244 - maybe that's not gonna happen anymore. - What? 157 00:09:19,245 --> 00:09:22,174 We never hear him making any plans. 158 00:09:22,175 --> 00:09:25,184 Didn't you say that thing about butterfly wings? 159 00:09:25,185 --> 00:09:26,354 - The butterfly effect. - May... yeah. 160 00:09:26,355 --> 00:09:29,234 Maybe, somehow, just living underneath him, 161 00:09:29,235 --> 00:09:30,941 we've already changed the future. 162 00:09:32,235 --> 00:09:35,204 No, Bill, because we didn't interact with him. 163 00:09:35,205 --> 00:09:36,958 So nothing's changed. 164 00:09:36,959 --> 00:09:40,044 If we don't alter his life, then we're fine. 165 00:09:40,045 --> 00:09:41,729 If you're positive that it's him, 166 00:09:41,730 --> 00:09:43,868 then why don't you just off him today? 167 00:09:44,653 --> 00:09:46,344 Because I'm not positive, 168 00:09:46,345 --> 00:09:49,284 and if I kill Lee and George is involved, 169 00:09:49,285 --> 00:09:52,354 then he'll have time to recruit another assassin, 170 00:09:52,355 --> 00:09:55,642 and we... we still don't know if there's a second shooter or not. 171 00:09:55,643 --> 00:09:57,364 - This again? - This again. 172 00:09:57,365 --> 00:09:59,011 This is a thing. 173 00:09:59,885 --> 00:10:02,150 I'm not gonna kill him in cold blood. 174 00:10:03,736 --> 00:10:05,293 I've already killed two people. 175 00:10:05,294 --> 00:10:06,576 Who deserved it. 176 00:10:06,577 --> 00:10:08,538 And it feels like shit. 177 00:10:11,822 --> 00:10:13,022 You know what? 178 00:10:14,968 --> 00:10:17,662 We don't tack this whole thing down by the end of the month, 179 00:10:17,925 --> 00:10:19,014 then we'll just kidnap him. 180 00:10:20,305 --> 00:10:21,675 Kidnap him? 181 00:10:22,255 --> 00:10:24,244 - Then what? - I don't know. 182 00:10:24,245 --> 00:10:27,273 We just keep him incapacitated on November 22nd. 183 00:10:28,830 --> 00:10:30,571 We could lock him in a car trunk, 184 00:10:31,724 --> 00:10:33,284 or give him sleeping pills. 185 00:10:34,335 --> 00:10:36,048 Sleeping pills. 186 00:10:36,285 --> 00:10:37,832 You're the boss. 187 00:10:40,215 --> 00:10:41,481 Yeah. 188 00:10:48,385 --> 00:10:51,785 And the final card is the 9 of clubs. 189 00:10:51,786 --> 00:10:55,605 So I'm gonna raise you 50. 190 00:10:56,175 --> 00:10:58,264 So what are you gonna do, Sadie? 191 00:10:58,265 --> 00:11:00,344 You can either fold, or you can raise, 192 00:11:00,345 --> 00:11:01,889 or you can call. 193 00:11:02,930 --> 00:11:05,374 Um, call? 194 00:11:05,375 --> 00:11:08,214 Okay, then put $0.50 in. 195 00:11:08,215 --> 00:11:09,364 Match me. 196 00:11:09,365 --> 00:11:11,365 Then we lay 'em down. 197 00:11:14,175 --> 00:11:15,942 Oh! Trip 9s? 198 00:11:15,943 --> 00:11:17,274 I'll be damned. 199 00:11:17,275 --> 00:11:19,244 I had you at two pair. 200 00:11:19,614 --> 00:11:20,992 Look at this, 201 00:11:21,225 --> 00:11:23,767 I'm shoving all my money at her and she's not even gloating. 202 00:11:23,768 --> 00:11:25,067 Not natural. 203 00:11:25,365 --> 00:11:28,334 I'm sorry, Deke, I guess I'm not very good company today. 204 00:11:28,335 --> 00:11:30,234 You should come back to school. 205 00:11:30,235 --> 00:11:31,947 It'll cure those blues. 206 00:11:31,948 --> 00:11:32,897 And Jake, 207 00:11:32,898 --> 00:11:35,742 when're you gonna make an honest woman of this girl, for Chrissakes? 208 00:11:35,743 --> 00:11:39,253 - Marry her! - Deke, leave him alone. 209 00:11:39,254 --> 00:11:41,274 Jake, you're an idiot. 210 00:11:41,275 --> 00:11:44,294 Well, it's past lunchtime. 211 00:11:44,295 --> 00:11:46,214 Better get back to school or there's gonna be hell 212 00:11:46,215 --> 00:11:47,364 to pay with Miz Mimi. 213 00:11:47,365 --> 00:11:48,721 Sadie. 214 00:11:50,325 --> 00:11:52,851 Oh, come on by later, Jake. 215 00:11:52,852 --> 00:11:54,152 She wants to talk to you. 216 00:11:54,918 --> 00:11:55,852 All right. 217 00:11:57,375 --> 00:11:58,559 Hi. 218 00:12:04,305 --> 00:12:05,539 Hospital called. 219 00:12:06,175 --> 00:12:07,364 Plastic surgeon's in residence. 220 00:12:07,365 --> 00:12:10,547 They want to move up my last facial surgery to tomorrow. 221 00:12:11,265 --> 00:12:12,783 Sure you don't want to wait? 222 00:12:13,596 --> 00:12:15,277 I need to be done with hospitals. 223 00:12:16,295 --> 00:12:19,324 What I'm not sure about is how much it's costing you. 224 00:12:19,325 --> 00:12:21,364 I told you not to worry about that. 225 00:12:21,365 --> 00:12:23,374 But it's $8,000. 226 00:12:23,375 --> 00:12:26,068 How do you just get $8,000? 227 00:12:27,225 --> 00:12:28,188 I'll be careful. 228 00:12:29,195 --> 00:12:30,334 It's a calculated risk. 229 00:12:30,335 --> 00:12:32,374 Then we'll have all the money for the surgery. 230 00:12:32,375 --> 00:12:33,730 End of story. 231 00:12:34,345 --> 00:12:36,405 As if there is such a thing. 232 00:12:39,365 --> 00:12:41,591 Tell me one more thing about the future. 233 00:12:42,814 --> 00:12:45,233 Sadie, you said you weren't gonna ask about that anymore. 234 00:12:45,234 --> 00:12:48,214 Oh, come on, please? One thing. 235 00:12:48,215 --> 00:12:50,404 Do pantyhose ever get comfortable? 236 00:12:50,405 --> 00:12:51,702 I don't know. 237 00:12:52,084 --> 00:12:53,798 My guess is it gets worse. 238 00:12:54,038 --> 00:12:55,226 Hmm. 239 00:12:56,285 --> 00:12:58,324 And when's the shooting supposed to happen? 240 00:12:59,758 --> 00:13:00,905 In a month. 241 00:13:01,395 --> 00:13:03,560 But I'm not gonna wait that long. 242 00:13:04,235 --> 00:13:06,803 Well, can't you just call the police? Anonymously? 243 00:13:09,245 --> 00:13:11,713 The Dallas police blew everyone away by how badly 244 00:13:11,714 --> 00:13:15,695 they screwed everything up, so I can't trust them. 245 00:13:18,255 --> 00:13:19,714 Sadie, I want to tell you everything. 246 00:13:19,715 --> 00:13:20,995 It's just not safe. 247 00:13:22,446 --> 00:13:23,266 I know. 248 00:13:25,366 --> 00:13:26,623 I'm just scared about tomorrow. 249 00:13:31,456 --> 00:13:32,578 I know. 250 00:13:35,466 --> 00:13:36,590 It's gonna be okay. 251 00:13:39,556 --> 00:13:42,868 Miss Dunhill is sorely missed at the school. 252 00:13:43,526 --> 00:13:46,027 Please tell her we are all thinking of her. 253 00:13:46,028 --> 00:13:47,749 She misses being here. 254 00:13:49,175 --> 00:13:51,293 She's been having bad dreams. 255 00:13:51,294 --> 00:13:52,867 Understandable. 256 00:13:54,254 --> 00:13:55,665 You know, 257 00:13:56,304 --> 00:13:59,639 Deke thinks that I should ask her to marry me. 258 00:14:00,164 --> 00:14:02,809 He has expressed that opinion to me. 259 00:14:05,043 --> 00:14:07,252 Yeah, I just can't. 260 00:14:07,253 --> 00:14:08,970 I don't want to hurt her. 261 00:14:12,497 --> 00:14:14,370 I have cancer. 262 00:14:15,344 --> 00:14:16,752 What? 263 00:14:17,264 --> 00:14:19,754 I'm told the tumor's the size of a lemon. 264 00:14:19,755 --> 00:14:21,603 I don't have much time. 265 00:14:24,174 --> 00:14:25,731 Is there anything you can do? 266 00:14:26,244 --> 00:14:30,363 Mr. Simmons, Deke, 267 00:14:30,747 --> 00:14:33,674 he heard there are experimental treatments in Mexico. 268 00:14:34,765 --> 00:14:36,765 He wants to take me there. 269 00:14:38,544 --> 00:14:42,252 Well, maybe you two should go. 270 00:14:42,253 --> 00:14:43,429 Together. 271 00:14:44,184 --> 00:14:46,293 That's just borrowing trouble. 272 00:14:46,294 --> 00:14:48,705 In any case, Jodie is my home. 273 00:14:49,648 --> 00:14:53,397 "We shall not all sleep, but we shall all be changed." 274 00:14:54,184 --> 00:14:56,192 Corinthians 15:51. 275 00:14:58,687 --> 00:15:01,957 Mr. Amberson, you're not crying, I hope. 276 00:15:07,254 --> 00:15:09,264 I wish you'd call me Jake. 277 00:15:11,294 --> 00:15:13,234 I wish you'd told me sooner. 278 00:15:16,184 --> 00:15:19,351 There are two things you can do for me after I pass. 279 00:15:20,254 --> 00:15:23,342 First, I hope you'll be a friend to Deke. 280 00:15:24,234 --> 00:15:26,650 I hate to think of him all alone. 281 00:15:27,684 --> 00:15:28,620 Of course. 282 00:15:29,736 --> 00:15:30,736 Thank you. 283 00:15:33,264 --> 00:15:35,392 What's... what's the second thing? 284 00:15:36,294 --> 00:15:40,190 You believe me when I tell you I love Deke and he loves me? 285 00:15:41,274 --> 00:15:42,740 Yes, ma'am. 286 00:15:44,154 --> 00:15:47,213 Deke and I have spent our lives next to one another. 287 00:15:47,214 --> 00:15:49,982 Not with one another. 288 00:15:52,164 --> 00:15:53,869 You love Miss Dunhill. 289 00:15:55,164 --> 00:15:56,149 Yes, ma'am. 290 00:15:57,274 --> 00:16:00,354 Don't wait. Don't wait. 291 00:16:08,234 --> 00:16:09,735 Uh, boxing match. 292 00:16:10,194 --> 00:16:11,484 Rodriguez-McClure. 293 00:16:12,284 --> 00:16:15,790 And you want bigger action, like, couple hundred? 294 00:16:16,294 --> 00:16:17,438 More. 295 00:16:17,939 --> 00:16:20,138 Sam, you're gonna want to handle this one. 296 00:16:25,727 --> 00:16:28,222 Hi. I'm Jake Amberson. 297 00:16:29,214 --> 00:16:31,500 Charlene says you're on the up and up. 298 00:16:33,264 --> 00:16:35,283 What do you do, Jake Amberson? 299 00:16:35,284 --> 00:16:36,735 English teacher. 300 00:16:39,020 --> 00:16:41,202 Watching kids crap on the language day in, day out? 301 00:16:41,203 --> 00:16:42,373 I'd shoot myself. 302 00:16:42,374 --> 00:16:43,726 Oh, yeah. 303 00:16:44,264 --> 00:16:48,213 Um, so what kind of odds can I get on Rodriguez 304 00:16:48,214 --> 00:16:49,735 going all ten rounds? 305 00:16:51,144 --> 00:16:54,263 McClure's a college man, feels more your type. 306 00:16:54,264 --> 00:16:55,407 Nah. 307 00:16:57,294 --> 00:16:59,223 Well, Rodriguez is a pogo stick. 308 00:16:59,224 --> 00:17:03,864 I guess I could do four to one. 309 00:17:04,720 --> 00:17:07,528 Yeah. I'm in for 800. 310 00:17:18,244 --> 00:17:19,679 Good luck, son. 311 00:17:22,244 --> 00:17:25,153 You win this, you're taking me out for a drink. 312 00:17:25,154 --> 00:17:26,213 Okay, Charlene. 313 00:17:26,214 --> 00:17:28,234 Put some champagne on ice. 314 00:17:34,364 --> 00:17:35,766 Bill? 315 00:17:57,144 --> 00:18:00,363 - Surprise! - Happy birthday, brother. 316 00:18:00,364 --> 00:18:03,546 For he's a jolly good fellow. 317 00:18:04,234 --> 00:18:07,286 For he's a jolly good fellow. 318 00:18:07,953 --> 00:18:11,116 For he's a jolly good fellow, 319 00:18:11,656 --> 00:18:15,048 which nobody can deny. 320 00:18:15,609 --> 00:18:17,658 Bill, thank you for coming. 321 00:18:17,659 --> 00:18:19,623 Of course I'd come, Marina. 322 00:18:20,294 --> 00:18:22,213 I'd always come if you called. 323 00:18:22,214 --> 00:18:24,203 Happy birthday, Lee! 324 00:18:24,204 --> 00:18:26,364 Happy birthday, Lee! 325 00:18:45,274 --> 00:18:49,233 Hi, uh, I live downstairs. 326 00:18:50,144 --> 00:18:52,163 Is my brother here? 327 00:18:52,164 --> 00:18:53,343 Do you have cigarettes? 328 00:18:53,344 --> 00:18:55,095 No, sorry. 329 00:18:55,778 --> 00:18:57,243 Come in. 330 00:18:57,244 --> 00:19:00,021 Okay. 331 00:19:05,469 --> 00:19:07,152 You look lost. 332 00:19:07,153 --> 00:19:09,343 I'm looking for my brother. 333 00:19:09,723 --> 00:19:11,223 Would that be Bill? 334 00:19:11,224 --> 00:19:12,421 You know Bill? 335 00:19:12,796 --> 00:19:14,500 Everybody knows Bill. 336 00:19:16,293 --> 00:19:18,333 - No, no. - Okay, try it again. 337 00:19:18,334 --> 00:19:20,163 Try it again. 338 00:19:20,164 --> 00:19:22,303 Na zdorovie. 339 00:19:22,304 --> 00:19:23,930 Na-sa-di-rovie. 340 00:19:25,264 --> 00:19:26,975 Na zdorovie! 341 00:19:30,254 --> 00:19:31,963 Look what Junie made me. 342 00:19:31,964 --> 00:19:33,373 Oh, isn't that darling? Look at that. 343 00:19:33,374 --> 00:19:35,344 I'm the king. 344 00:19:38,184 --> 00:19:39,313 Who is that? 345 00:19:39,314 --> 00:19:41,223 You don't even know your own neighbors. 346 00:19:41,224 --> 00:19:42,718 That is typical. 347 00:19:43,678 --> 00:19:45,173 Come on, Ma. 348 00:19:45,174 --> 00:19:46,303 Dance with the king. 349 00:19:46,304 --> 00:19:48,317 I'd be delighted. 350 00:19:52,334 --> 00:19:56,143 Bill, Bill! Come on. 351 00:19:56,144 --> 00:19:57,750 How often have you been coming here? 352 00:19:57,751 --> 00:20:00,142 Jesus. Have a drink. 353 00:20:00,143 --> 00:20:01,353 It's a party. 354 00:20:01,354 --> 00:20:04,957 Do you... you realize how badly 355 00:20:04,958 --> 00:20:06,302 you're messing things up right now? 356 00:20:06,303 --> 00:20:08,682 How do you know I'm not making them better? 357 00:20:08,683 --> 00:20:10,323 You don't. 358 00:20:10,324 --> 00:20:12,203 I've come up here a couple of times. 359 00:20:12,204 --> 00:20:13,839 Talked books with Lee. 360 00:20:13,840 --> 00:20:15,313 Had a beer. 361 00:20:15,314 --> 00:20:19,183 I wanted to know if he ever said anything about Kennedy, 362 00:20:19,184 --> 00:20:20,273 and guess what. 363 00:20:20,274 --> 00:20:21,744 He hasn't. 364 00:20:22,234 --> 00:20:25,173 You mess with the past, it messes back. 365 00:20:25,174 --> 00:20:26,343 Ah! Oh! 366 00:20:26,344 --> 00:20:29,223 Are you all right? 367 00:20:29,224 --> 00:20:30,919 Let's get you to the kitchen. 368 00:20:32,334 --> 00:20:36,273 - It's not... not... not time yet. - You sure? 369 00:20:36,274 --> 00:20:40,303 Maybe, maybe you should take your wife to the hospital. 370 00:20:40,304 --> 00:20:42,173 Bobby, you heard her. 371 00:20:42,174 --> 00:20:43,373 Women know. 372 00:20:43,822 --> 00:20:45,515 She's not having it yet. 373 00:20:46,254 --> 00:20:49,739 Where is the man of the hour? 374 00:20:49,740 --> 00:20:52,834 Happy birthday, Comrade. 375 00:20:53,344 --> 00:20:58,203 And the lovely girl from Minsk, how are you feeling? 376 00:20:58,204 --> 00:21:00,303 Sir, I think we need to get you another bourbon. 377 00:21:00,304 --> 00:21:02,283 - Am I right? - No. We're leaving. 378 00:21:02,284 --> 00:21:03,283 No, you go. 379 00:21:03,284 --> 00:21:05,333 We are leaving now. 380 00:21:05,334 --> 00:21:09,225 Don't be such an asshole. 381 00:21:10,174 --> 00:21:12,243 I made that real clear in case you want to listen to it later. 382 00:21:12,244 --> 00:21:15,173 All right. Now come on. 383 00:21:15,174 --> 00:21:17,283 Oops. 384 00:21:17,284 --> 00:21:20,183 Lee, I just broke your lamp. 385 00:21:20,184 --> 00:21:21,303 - I'm sorry. - I'll help you. 386 00:21:21,304 --> 00:21:23,223 That's fine, that's fine. Just... 387 00:21:23,224 --> 00:21:25,154 No, I knocked it with my arm. 388 00:21:34,174 --> 00:21:35,333 What is this? 389 00:21:35,334 --> 00:21:37,648 - What is what? - This. 390 00:21:37,972 --> 00:21:39,417 What is this? 391 00:21:39,836 --> 00:21:41,020 - I don't... - Do you know? 392 00:21:41,889 --> 00:21:43,825 Do you know? Because I do. 393 00:21:44,234 --> 00:21:45,657 This is a bug. 394 00:21:46,194 --> 00:21:48,233 It's a fucking bug. It's surveillance. 395 00:21:48,234 --> 00:21:50,173 - Come on, let me see that. - Look, Bobby, look. 396 00:21:50,174 --> 00:21:51,273 Lee, what in the world? 397 00:21:51,274 --> 00:21:52,363 Mother, what did I tell you? 398 00:21:52,364 --> 00:21:55,233 - The FBI have been following me. - Oh... 399 00:21:55,234 --> 00:21:56,303 No, they... they follow me. 400 00:21:56,304 --> 00:21:58,263 They listen in on what I say. 401 00:21:58,264 --> 00:22:00,183 They harass me. They harass my wife. 402 00:22:00,184 --> 00:22:01,841 No one is harassing anyone. 403 00:22:01,842 --> 00:22:03,203 Who would bug you? 404 00:22:04,224 --> 00:22:05,303 The fucking Feds! 405 00:22:05,304 --> 00:22:07,436 Lee, you have to stop talking now. 406 00:22:12,324 --> 00:22:14,174 Hey, Lee! Lee! Lee! 407 00:22:16,284 --> 00:22:18,303 Land of the free? 408 00:22:18,304 --> 00:22:20,143 Home of the brave? 409 00:22:20,144 --> 00:22:22,343 This is such a crock of shit. 410 00:22:22,344 --> 00:22:25,314 Lee, this is very dramatic. 411 00:22:27,824 --> 00:22:29,410 Hey, come back. Lee. 412 00:22:29,411 --> 00:22:32,551 - Don't leave, Lee. - No, Marina, get off me! 413 00:22:32,752 --> 00:22:35,751 Lee! Lee. 414 00:22:36,447 --> 00:22:40,577 Bill, we need to go. 415 00:22:40,578 --> 00:22:42,488 I'm gonna stay. 416 00:22:42,489 --> 00:22:44,216 Help clean up. 417 00:22:56,419 --> 00:22:57,642 Fuck! 418 00:23:00,439 --> 00:23:02,191 Fucking idiot. 419 00:23:35,589 --> 00:23:37,569 Fuck were you thinking? 420 00:23:43,986 --> 00:23:46,035 Shut up! You shut up! 421 00:23:46,036 --> 00:23:47,935 You shut up! Shut up, huh? 422 00:23:47,936 --> 00:23:50,775 Shut up. I love her, and she loves me. 423 00:23:50,776 --> 00:23:53,346 - You are so fucking dumb. - Yeah? 424 00:23:53,347 --> 00:23:54,485 If I'm so fucking dumb, 425 00:23:54,486 --> 00:23:56,475 how come you never noticed I was seeing her? 426 00:23:56,476 --> 00:23:58,033 Hmm? 427 00:23:58,316 --> 00:24:00,475 And you know what else? Lee likes me. 428 00:24:00,476 --> 00:24:03,455 I'm his best friend. Now how dumb am I? 429 00:24:03,456 --> 00:24:05,505 Lee doesn't boss me around all the time. 430 00:24:05,506 --> 00:24:07,405 What is she gonna say when she finds out 431 00:24:07,406 --> 00:24:09,285 you've been surveilling her for two years? 432 00:24:09,286 --> 00:24:10,455 Don't act like you care about her. 433 00:24:10,456 --> 00:24:13,385 You listen to Lee beat on her all day long. 434 00:24:13,386 --> 00:24:16,455 Bill, she is not who we're here to save. 435 00:24:16,456 --> 00:24:18,365 I'm not trying to save anyone. 436 00:24:18,366 --> 00:24:19,423 That's over. 437 00:24:20,386 --> 00:24:22,505 Now, if you get in between me and Marina, 438 00:24:22,506 --> 00:24:25,540 I will tell Lee everything you've been doing. 439 00:24:26,296 --> 00:24:28,405 He saw the bug. He knows. 440 00:24:28,406 --> 00:24:30,495 I'll show him exactly how we wired the place. 441 00:24:30,496 --> 00:24:31,772 Ow! 442 00:24:34,306 --> 00:24:35,325 Do you hear me? 443 00:24:35,326 --> 00:24:37,496 You are fucking out of control. 444 00:24:41,506 --> 00:24:44,738 I did everything you told me to, always. 445 00:24:45,496 --> 00:24:47,777 I'm not scared of you anymore. 446 00:24:49,326 --> 00:24:52,405 If you ever try and tell me to do anything again, 447 00:24:52,406 --> 00:24:54,505 for the rest of your life, I will kill you. 448 00:24:54,506 --> 00:24:56,475 - Yeah. - You don't mean that. 449 00:24:56,476 --> 00:24:58,921 You go live with your scarface girlfriend. 450 00:24:59,126 --> 00:25:01,225 The one it's okay for you to have. 451 00:25:01,226 --> 00:25:03,738 Go. Go! 452 00:25:04,356 --> 00:25:06,405 This is my place now. 453 00:25:06,406 --> 00:25:08,033 Don't come back. 454 00:25:08,794 --> 00:25:13,416 Fuck you, fuck your mission, and fuck JFK! 455 00:25:23,486 --> 00:25:25,516 $1.50 to shoot. 456 00:25:33,496 --> 00:25:36,435 I could rake the field for shells. 457 00:25:36,436 --> 00:25:38,406 Work off the difference. 458 00:26:17,476 --> 00:26:19,349 Do you think Bill would ever try to hurt you? 459 00:26:20,396 --> 00:26:21,604 I don't know. 460 00:26:21,605 --> 00:26:24,434 I'd say no, except he had a gun in my face. 461 00:26:24,435 --> 00:26:26,385 Well, call the police. Have him arrested. 462 00:26:26,386 --> 00:26:28,445 Sadie, I can't call the police. 463 00:26:28,446 --> 00:26:30,485 That would just make things worse. 464 00:26:30,486 --> 00:26:33,415 Does this affect what's gonna happen to the President? 465 00:26:33,416 --> 00:26:37,405 I don't think so. I mean... no, no, no. 466 00:26:37,406 --> 00:26:38,495 Sadie, I'm... 467 00:26:38,788 --> 00:26:41,355 I'm sorry. Let's not talk about this right now. 468 00:26:41,356 --> 00:26:44,834 Let's just take care of you, okay? 469 00:26:45,346 --> 00:26:47,325 As soon as you're in the recovery room, 470 00:26:47,326 --> 00:26:49,295 I'm going back to talk to Bill myself. 471 00:26:51,466 --> 00:26:53,435 Time to go to Parkland. 472 00:26:53,436 --> 00:26:55,475 I hear there are some doctors there that want to have a look 473 00:26:55,476 --> 00:26:58,416 at what real beauty looks like. 474 00:27:05,346 --> 00:27:07,364 I don't feel sorry for myself. 475 00:27:07,365 --> 00:27:08,126 I know. 476 00:27:09,446 --> 00:27:11,946 I just don't want to look at myself and see him. 477 00:27:12,426 --> 00:27:14,060 That part of my life's over. 478 00:27:15,436 --> 00:27:17,168 You know what Deke calls you? 479 00:27:17,924 --> 00:27:18,962 What? 480 00:27:19,850 --> 00:27:21,486 A new kind of woman. 481 00:27:23,456 --> 00:27:25,049 I can live with that. 482 00:27:26,486 --> 00:27:29,486 Tell me one more thing about the future. 483 00:27:31,726 --> 00:27:35,434 People walk around with their phones 484 00:27:35,435 --> 00:27:37,661 in their hands all day. 485 00:27:38,376 --> 00:27:40,101 Something real. 486 00:27:40,826 --> 00:27:42,316 I love you. 487 00:27:42,969 --> 00:27:44,944 Now, and in the future. 488 00:27:46,506 --> 00:27:47,991 I love you. 489 00:27:58,466 --> 00:28:00,445 Told Miz Mimi we'd visit later today, 490 00:28:00,446 --> 00:28:02,355 after we see how Sadie's doing. 491 00:28:02,356 --> 00:28:03,745 Yeah, of course. 492 00:28:04,456 --> 00:28:07,898 Mimi sure has seen too many of these places lately. 493 00:28:08,129 --> 00:28:10,229 I'm sorry. 494 00:28:28,376 --> 00:28:31,346 Hey! Hey! 495 00:28:39,306 --> 00:28:42,315 Hey! Hey! 496 00:28:42,316 --> 00:28:43,505 Looks like we're locked in here. 497 00:28:43,506 --> 00:28:46,369 I think something's wrong. I got to get to Sadie. 498 00:28:46,370 --> 00:28:48,446 Hey! 499 00:29:17,516 --> 00:29:19,091 Let's begin. 500 00:29:20,416 --> 00:29:23,786 Miss Dunhill, I'm gonna try to make you as comfortable as possible. 501 00:29:24,356 --> 00:29:25,415 Levels good? 502 00:29:25,416 --> 00:29:26,619 Yes, they're right. 503 00:29:37,406 --> 00:29:39,315 Hey! 504 00:29:39,316 --> 00:29:40,415 What in God's name has gotten into you, son? 505 00:29:40,416 --> 00:29:41,549 We got to get to Sadie, okay? 506 00:29:41,550 --> 00:29:43,445 I don't think she should do the surgery. 507 00:29:43,446 --> 00:29:46,416 Well, somebody will come... What are you doing? 508 00:29:48,426 --> 00:29:51,516 - Just give it a minute. - I don't have a minute. 509 00:29:54,376 --> 00:29:57,425 When you wake up, everything will be fine. 510 00:29:57,426 --> 00:29:59,515 I'm gonna count backwards from ten. 511 00:29:59,516 --> 00:30:01,365 Why backwards? 512 00:30:01,366 --> 00:30:03,127 That's just what we do. 513 00:30:05,336 --> 00:30:06,345 Ten... 514 00:30:06,346 --> 00:30:07,445 What the hell? 515 00:30:07,446 --> 00:30:08,455 Jake! 516 00:30:08,456 --> 00:30:09,840 Nine... 517 00:30:09,841 --> 00:30:11,405 What's wrong with you? 518 00:30:11,406 --> 00:30:12,505 Just calm down! 519 00:30:12,506 --> 00:30:14,455 Eight... 520 00:30:20,466 --> 00:30:22,169 Seven... 521 00:30:24,356 --> 00:30:25,676 Six... 522 00:30:26,366 --> 00:30:28,415 - Stop! Stop now. - You can't be in here. 523 00:30:28,416 --> 00:30:30,305 - Stop! - Please. 524 00:30:30,306 --> 00:30:32,385 - Jake? - What's the matter with you? 525 00:30:32,386 --> 00:30:34,395 Look, we... we have to stop this surgery. 526 00:30:34,396 --> 00:30:36,435 - What's going on? - Please. 527 00:30:36,436 --> 00:30:37,558 Please. 528 00:30:37,559 --> 00:30:39,665 Dr. Gelberg, we have a technical issue here. 529 00:30:39,972 --> 00:30:41,884 She wasn't getting any oxygen. 530 00:30:43,496 --> 00:30:45,366 Sadie. 531 00:30:58,156 --> 00:30:59,249 It's settled. 532 00:31:00,416 --> 00:31:02,813 I'll be a woman with character. 533 00:31:04,386 --> 00:31:06,143 You're perfect. 534 00:31:08,165 --> 00:31:10,354 Jake, I want to ask you something. 535 00:31:10,919 --> 00:31:12,340 Will you be honest with me? 536 00:31:12,341 --> 00:31:13,858 Of course. 537 00:31:15,516 --> 00:31:17,741 Am I in the way of what you're doing? 538 00:31:18,476 --> 00:31:19,699 Your mission? 539 00:31:22,466 --> 00:31:24,496 You're not gonna get rid of me that easy. 540 00:31:30,486 --> 00:31:32,446 Sorry. 541 00:31:58,346 --> 00:31:59,415 Hey, look at that. 542 00:31:59,416 --> 00:32:01,812 - Huh. - Wow. 543 00:32:06,486 --> 00:32:08,486 Hmm. 544 00:32:13,416 --> 00:32:14,670 You ever shoot? 545 00:32:15,396 --> 00:32:16,585 I'm from Kentucky. 546 00:32:17,216 --> 00:32:19,485 You find a man from Kentucky who doesn't shoot, 547 00:32:19,818 --> 00:32:21,375 I'll give you a dollar. 548 00:32:21,376 --> 00:32:23,396 Ha. Right. 549 00:32:25,286 --> 00:32:29,435 Bam! Unh! Bam! 550 00:32:29,436 --> 00:32:30,515 Wham! 551 00:32:30,516 --> 00:32:32,425 Second shooter. 552 00:32:32,426 --> 00:32:35,305 - Not bad. - Jesus Christ. 553 00:32:35,306 --> 00:32:36,561 Not bad at all. 554 00:32:39,035 --> 00:32:40,080 Bill? 555 00:32:40,496 --> 00:32:41,558 Bill. 556 00:32:42,936 --> 00:32:44,375 Hey. 557 00:32:44,376 --> 00:32:47,201 I told you to get the hell away and never come back. 558 00:32:47,202 --> 00:32:48,302 I know. 559 00:32:48,303 --> 00:32:50,385 Look, I was just at the hospital with Sadie. 560 00:32:50,386 --> 00:32:53,355 Marina was there. She's having the baby right now. 561 00:32:53,356 --> 00:32:55,026 - What? - And she's alone. 562 00:32:55,027 --> 00:32:56,756 All right? Lee's not there. 563 00:32:57,396 --> 00:32:59,112 Bill, she was asking for you. 564 00:32:59,113 --> 00:33:01,364 Marina is asking for you. 565 00:33:01,365 --> 00:33:04,036 Right now. Right now! 566 00:33:04,037 --> 00:33:05,555 Let's go! 567 00:33:10,296 --> 00:33:11,918 Excuse me. 568 00:33:11,919 --> 00:33:13,455 - Where are we supposed to go? - Uh... 569 00:33:13,456 --> 00:33:14,738 Where is she? 570 00:33:15,436 --> 00:33:17,818 This way. This way. Come on. 571 00:33:22,446 --> 00:33:24,465 Where's the women having babies area? 572 00:33:24,466 --> 00:33:25,965 Is this your brother? 573 00:33:25,966 --> 00:33:27,445 Y-yes. Yes, sir. 574 00:33:27,446 --> 00:33:29,425 Hey, where's Marina? 575 00:33:29,426 --> 00:33:31,465 Bill, hello, I'm Dr. Moren. 576 00:33:31,466 --> 00:33:33,954 Would you like to come with me, to sit and talk? 577 00:33:33,955 --> 00:33:36,344 What the hell? Where's Marina? 578 00:33:36,345 --> 00:33:38,345 Your brother is worried about you. 579 00:33:38,346 --> 00:33:40,475 Bill. Bill, I'm sorry. 580 00:33:40,476 --> 00:33:42,516 Look, this won't be long. I promise. 581 00:33:46,336 --> 00:33:47,593 Jake. 582 00:33:49,386 --> 00:33:52,295 Okay, yeah, I'll come with you. 583 00:33:52,296 --> 00:33:54,455 - Go! - Get him! 584 00:33:54,456 --> 00:33:57,495 No! 585 00:33:57,496 --> 00:33:59,505 - Bill! - How about this? 586 00:33:59,506 --> 00:34:03,345 You gotta be fucking kidding me! I'll tell them everything! 587 00:34:03,346 --> 00:34:05,325 I didn't think it'd be like this. 588 00:34:05,326 --> 00:34:07,355 - You're doing the right thing. - I'll tell them everything! 589 00:34:07,356 --> 00:34:09,445 You'll go to prison! You'll fucking rot! 590 00:34:09,446 --> 00:34:12,395 - Come on! - I saw Jake Amberson kill a man 591 00:34:12,396 --> 00:34:13,845 with an electrical cord! 592 00:34:14,366 --> 00:34:17,345 He's been spying on our neighbors for two years! 593 00:34:17,346 --> 00:34:19,285 And he's not even my fucking brother. 594 00:34:19,286 --> 00:34:22,305 He's not even my fucking brother. 595 00:34:22,306 --> 00:34:23,961 He's from the future, okay? 596 00:34:24,316 --> 00:34:26,295 He's not... oh, fuck! 597 00:34:26,296 --> 00:34:28,415 Fuck, you fuckers are so fucking dumb! 598 00:34:28,416 --> 00:34:30,385 I'm not the one. I'm not the one who's trouble. 599 00:34:30,386 --> 00:34:32,425 Let us take it from here. We'll take good care of him. 600 00:34:32,426 --> 00:34:33,894 It's him. He's the one. 601 00:34:33,895 --> 00:34:36,666 - He needs help. - Clearly. Obviously. 602 00:34:36,667 --> 00:34:38,165 He's gonna kill a man. 603 00:34:39,619 --> 00:34:42,312 I'm not the one who's trouble. He's the killer! 604 00:34:55,688 --> 00:34:58,587 Now, these forms will let you officially commit Bill. 605 00:34:58,588 --> 00:35:01,644 We'll start a thorough mental evaluation today. 606 00:35:02,678 --> 00:35:05,928 All right, I might be back in three, four days. 607 00:35:05,929 --> 00:35:07,546 See if he's calmed down. 608 00:35:07,547 --> 00:35:08,647 Maybe this will be over fast. 609 00:35:08,648 --> 00:35:10,687 - We'll have to see. - Okay. 610 00:35:10,688 --> 00:35:13,914 And he... he can't sign himself out without me, right? 611 00:35:13,915 --> 00:35:15,204 Heavens, no. 612 00:35:15,205 --> 00:35:16,605 He's not competent. 613 00:35:17,260 --> 00:35:18,155 All right. 614 00:35:27,217 --> 00:35:28,435 Thank you. 615 00:35:38,073 --> 00:35:39,993 - No, go ahead. - Thank you. 616 00:37:24,113 --> 00:37:25,992 - Ah! - Put your hands down. 617 00:37:25,993 --> 00:37:27,172 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 618 00:37:27,173 --> 00:37:29,982 Put your hands down, God damn it! 619 00:37:29,983 --> 00:37:30,992 Be quiet. 620 00:37:30,993 --> 00:37:32,659 Put your fucking hands down! 621 00:37:33,093 --> 00:37:36,042 Now, if you look back here, 622 00:37:36,043 --> 00:37:39,152 if you make any noise, I will strangle you, 623 00:37:39,153 --> 00:37:43,122 and then I will go to your house and I will kill Jeanne. 624 00:37:43,123 --> 00:37:44,893 Do you understand? 625 00:37:46,532 --> 00:37:48,142 Now, tell me about your friendship 626 00:37:48,143 --> 00:37:50,625 with Lee Harvey Oswald. 627 00:37:51,993 --> 00:37:53,644 We aren't friends. 628 00:37:54,385 --> 00:37:56,012 I know him. 629 00:37:56,013 --> 00:37:58,887 A semi-educated hillbilly. 630 00:37:58,888 --> 00:38:01,316 Do you know who I work for? 631 00:38:02,193 --> 00:38:05,082 We spoke with you at El Conejo. 632 00:38:05,455 --> 00:38:07,052 We know about Haiti. 633 00:38:07,053 --> 00:38:09,072 We know Duvalier. 634 00:38:09,382 --> 00:38:13,042 Do you expect to keep your oil leases if you lie? 635 00:38:13,043 --> 00:38:18,092 Now, tell me about Lee Oswald and your plan. 636 00:38:18,093 --> 00:38:20,411 I don't know any plan. 637 00:38:23,123 --> 00:38:24,192 I don't know any plan. 638 00:38:24,193 --> 00:38:26,981 We know you told him to kill Walker. 639 00:38:26,982 --> 00:38:29,122 We know this. We heard this. 640 00:38:29,123 --> 00:38:31,012 But I told you. 641 00:38:31,013 --> 00:38:33,022 I was winding him up. 642 00:38:33,023 --> 00:38:35,052 Implying big things. 643 00:38:35,053 --> 00:38:36,982 I thought, "Who knows what happens? 644 00:38:36,983 --> 00:38:38,042 Who cares?" 645 00:38:38,043 --> 00:38:39,972 But after the shooting happened, 646 00:38:39,973 --> 00:38:41,142 he said nothing. 647 00:38:41,143 --> 00:38:46,460 I reported all this to my handler. 648 00:38:47,376 --> 00:38:48,625 Please. 649 00:38:48,626 --> 00:38:51,971 - Please! I told you. - All right. 650 00:38:51,972 --> 00:38:56,192 So you recruit Oswald and then what? 651 00:38:56,193 --> 00:39:00,162 Lee is not a recruit. I... 652 00:39:00,163 --> 00:39:02,052 I told my handler. 653 00:39:02,053 --> 00:39:06,032 I said, "Walker could maybe happen." 654 00:39:06,033 --> 00:39:09,071 You all said, "Waste of time." 655 00:39:09,072 --> 00:39:11,102 I don't understand. 656 00:39:11,103 --> 00:39:13,982 I report everything. 657 00:39:13,983 --> 00:39:16,082 And what was in the envelope? 658 00:39:16,083 --> 00:39:19,092 - What was in the envelope? - What envelope? 659 00:39:19,093 --> 00:39:21,972 The fucking envelope that you gave him today. 660 00:39:21,973 --> 00:39:23,162 What was it for? 661 00:39:23,451 --> 00:39:26,449 For watering my grass. 662 00:39:28,153 --> 00:39:31,002 Lee waters your fucking lawn? 663 00:39:31,003 --> 00:39:32,519 Don't fucking lie to me. 664 00:39:32,520 --> 00:39:34,368 Why would you give him money? 665 00:39:34,369 --> 00:39:35,379 - Not for... - Why? 666 00:39:35,380 --> 00:39:36,837 Not for him. 667 00:39:37,460 --> 00:39:40,249 I want to help Marina. 668 00:39:40,250 --> 00:39:42,399 She's from Minsk, like me. 669 00:39:42,400 --> 00:39:44,490 She has nobody. 670 00:39:45,360 --> 00:39:47,329 I can't give it to her directly. 671 00:39:47,330 --> 00:39:50,616 It hurts his pride and he beats her. 672 00:39:51,280 --> 00:39:54,826 Who else is involved in the plan to kill Kennedy? 673 00:39:58,420 --> 00:40:01,796 What? I don't know! 674 00:40:01,797 --> 00:40:03,329 Why should I believe you? 675 00:40:03,330 --> 00:40:04,469 Tell me. 676 00:40:04,470 --> 00:40:08,590 Jackie calls me Uncle George, 677 00:40:08,591 --> 00:40:12,388 and Kennedy is taking on those communist shits 678 00:40:12,389 --> 00:40:14,339 who took over my country! 679 00:40:14,340 --> 00:40:16,398 Why should I kill him? 680 00:40:18,948 --> 00:40:21,101 I don't know any plan. 681 00:40:21,350 --> 00:40:22,439 There's no plan. 682 00:40:22,440 --> 00:40:25,197 No Kennedy plan. No plan! 683 00:40:25,198 --> 00:40:26,349 If Lee was set up, 684 00:40:26,350 --> 00:40:28,678 then George was the only guy who could have done it. 685 00:40:28,679 --> 00:40:31,439 You need to cross off that possibility. 686 00:40:31,440 --> 00:40:34,469 All right, and if I do that, then what? 687 00:40:34,470 --> 00:40:37,419 Then you kill Oswald. 688 00:40:37,420 --> 00:40:39,409 No. 689 00:40:40,098 --> 00:40:41,298 I mean, isn't there some way 690 00:40:41,299 --> 00:40:44,470 I can stop Oswald without having to kill him? 691 00:40:47,370 --> 00:40:48,281 No. 692 00:40:49,930 --> 00:40:51,309 All right. Shut up. 693 00:40:51,310 --> 00:40:53,329 Shut up. Shut the fuck up. 694 00:40:53,330 --> 00:40:54,429 Now, listen. 695 00:40:54,430 --> 00:40:58,373 You will never talk to Lee Oswald again, 696 00:40:59,059 --> 00:41:02,369 and if you tell anyone about this, 697 00:41:02,370 --> 00:41:04,446 you will be killed. 698 00:41:13,350 --> 00:41:14,211 Hello? 699 00:41:14,750 --> 00:41:15,967 Hey, honey. 700 00:41:16,330 --> 00:41:18,399 Jake, are you all right? 701 00:41:18,400 --> 00:41:21,950 Yeah, it's all gonna be okay now. 702 00:41:22,430 --> 00:41:23,728 I know everything. 703 00:41:23,729 --> 00:41:25,972 The man I was... was following, 704 00:41:25,973 --> 00:41:28,599 I know now he... He's acting alone, 705 00:41:29,400 --> 00:41:33,764 and, you know, Bill... Bill's safe. 706 00:41:34,300 --> 00:41:35,744 He won't be a part of it. 707 00:41:37,250 --> 00:41:39,743 So all I need to do is... 708 00:41:42,360 --> 00:41:44,419 do what I came to do, and then it'll be over. 709 00:41:44,420 --> 00:41:46,266 What you came to do? 710 00:41:47,400 --> 00:41:48,948 Are you gonna do it now? 711 00:41:50,340 --> 00:41:51,439 Yeah. 712 00:41:51,440 --> 00:41:53,045 And then you'll come home? 713 00:41:54,340 --> 00:41:55,560 Yes. 714 00:41:56,310 --> 00:41:57,563 Jake, hurry. 715 00:41:58,300 --> 00:41:59,343 Sadie. 716 00:42:00,270 --> 00:42:01,389 Sadie... 717 00:42:04,040 --> 00:42:05,459 will you marry me? 718 00:42:11,370 --> 00:42:14,944 You did not just ask me to do that over the telephone. 719 00:42:16,250 --> 00:42:17,419 Deke's right, you're an idiot. 720 00:42:17,420 --> 00:42:18,686 I know. 721 00:42:19,400 --> 00:42:22,332 But just tell me you'll marry me, 722 00:42:23,910 --> 00:42:25,798 and that you'll never leave me, 723 00:42:28,290 --> 00:42:30,340 and that you'll come to the future with me. 724 00:42:34,330 --> 00:42:36,462 Tell me one more thing about the future. 725 00:42:39,450 --> 00:42:41,410 In the future, we're married. 726 00:42:44,460 --> 00:42:46,402 I like the sound of that. 727 00:42:47,310 --> 00:42:48,718 Is that an answer? 728 00:42:48,962 --> 00:42:51,268 Come home, and I'll give you an answer. 729 00:42:52,390 --> 00:42:53,546 Okay. 730 00:43:02,380 --> 00:43:04,241 Charlene says, "Hi." 731 00:43:07,330 --> 00:43:09,329 - Hey! Go! - Go around! 732 00:43:18,350 --> 00:43:20,240 Ah! 733 00:43:22,390 --> 00:43:24,360 Go ahead now. Get him. 734 00:43:27,250 --> 00:43:29,369 - Come on. Come on! - Get up! 735 00:43:40,280 --> 00:43:41,647 How you like that, boy? 736 00:43:42,320 --> 00:43:43,611 Little more for you. 737 00:43:44,330 --> 00:43:47,369 Look, is this... Is this about the money? 738 00:43:47,370 --> 00:43:49,339 The fact is, I-I have some. 739 00:43:49,340 --> 00:43:54,042 Oh, I know you do, 'cause you took it from me. 740 00:43:54,787 --> 00:43:56,319 You thought you were being so clever, 741 00:43:56,320 --> 00:43:59,566 making all those bets all over Dallas. 742 00:44:00,410 --> 00:44:03,379 But you know those different places? 743 00:44:03,380 --> 00:44:07,820 They're owned by what you might call my franchise. 744 00:44:08,340 --> 00:44:10,349 So suddenly, the Rodriguez-McClure fight 745 00:44:10,350 --> 00:44:13,157 cost me $15,000. 746 00:44:14,380 --> 00:44:16,551 I was ready to let your bets go, 747 00:44:17,420 --> 00:44:22,091 but the thing is, your brother, Bill Amberson, 748 00:44:22,092 --> 00:44:23,448 made the same bet, 749 00:44:23,449 --> 00:44:26,329 and he did it in three different places. 750 00:44:26,330 --> 00:44:28,359 Now, that is just insulting. 751 00:44:28,360 --> 00:44:29,804 No, no, no, no. 752 00:44:29,805 --> 00:44:33,310 And for you and for you brother to rook me? 753 00:44:35,717 --> 00:44:37,347 He needs a lesson. 754 00:44:38,330 --> 00:44:40,310 Again. 755 00:44:42,460 --> 00:44:44,329 I'm sorry. 756 00:44:44,330 --> 00:44:46,084 Look, I'll give it back. 757 00:44:46,682 --> 00:44:48,410 Oh, I know you will. 758 00:44:49,330 --> 00:44:52,545 It's just, you see, that I'm professionally obligated 759 00:44:52,546 --> 00:44:54,477 to make an example of you. 760 00:45:01,440 --> 00:45:03,400 - Yeah, huh. - Let's go. 761 00:45:55,330 --> 00:45:56,891 You're gonna be okay. 762 00:45:58,440 --> 00:46:00,440 I'm right here. 763 00:46:02,440 --> 00:46:03,799 I don't... 764 00:46:04,380 --> 00:46:07,183 I don't know... What? 765 00:46:07,801 --> 00:46:08,999 How? 766 00:46:10,370 --> 00:46:11,783 He's okay. 767 00:46:13,250 --> 00:46:14,369 Everything's gonna be okay. 768 00:46:14,370 --> 00:46:15,673 I love you. 769 00:46:19,046 --> 00:46:20,236 I love you. 770 00:46:22,069 --> 00:46:23,218 I love you. 771 00:46:23,420 --> 00:46:24,706 What? 772 00:46:27,360 --> 00:46:28,622 Christy? 773 00:46:48,320 --> 00:46:50,148 Doesn't even recognize me. 774 00:46:51,718 --> 00:46:53,419 Doesn't even know my name. 775 00:46:53,746 --> 00:46:55,566 He's had a traumatic head injury. 776 00:46:56,320 --> 00:46:58,164 You need to give him recovery time. 777 00:47:00,300 --> 00:47:02,603 But he's been like this so long. 778 00:47:04,290 --> 00:47:06,733 How long's it gonna take for him to get better? 779 00:47:13,370 --> 00:47:14,721 Jake. 780 00:47:16,241 --> 00:47:21,241 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 781 00:47:23,562 --> 00:47:29,318 ♪ So darlin' darlin' stand by me ♪ 782 00:47:29,319 --> 00:47:34,320 ♪ Oh stand by me ♪ 783 00:47:35,400 --> 00:47:38,280 ♪ Oh stand ♪ 784 00:47:39,450 --> 00:47:41,658 ♪ Stand by me ♪ 785 00:47:42,264 --> 00:47:45,291 ♪ Stand by me ♪ 785 00:47:46,305 --> 00:48:46,875 Please rate this subtitle at www.osdb.link/egyv Help other users to choose the best subtitles