1 00:00:01,820 --> 00:00:03,719 Previously on "11.22.63"... 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,739 The point is, if I see Oswald shoot at Walker 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,384 - and I know that he's alone... - Kill him, and that saves Kennedy. 4 00:00:09,385 --> 00:00:11,729 Could you save someone else too? My sister Clara. 5 00:00:11,730 --> 00:00:13,749 If you can go to other times, bring her back. 6 00:00:13,750 --> 00:00:15,762 I can only go back to 1960. 7 00:00:15,763 --> 00:00:17,278 That's how it works. I'm sorry. 8 00:00:17,279 --> 00:00:19,279 Right underneath, it makes things a lot easier. 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,269 They still have no idea who we are. 10 00:00:21,270 --> 00:00:23,200 Let's keep it that way. 11 00:00:26,210 --> 00:00:29,249 People will want to know that I stand for something. 12 00:00:29,250 --> 00:00:30,600 Ready? 13 00:00:32,290 --> 00:00:34,349 George is the gun, he's the bullet. 14 00:00:34,350 --> 00:00:37,407 - CIA's pulling the trigger. - What do we do now? 15 00:00:37,944 --> 00:00:41,052 I'm here because I love everything about you. 16 00:00:41,053 --> 00:00:43,032 You are a wonder. 17 00:00:43,033 --> 00:00:47,116 Now, I don't think that we have been formally introduced. 18 00:00:47,117 --> 00:00:50,231 - I'm Sadie's husband. - Why don't you give her the divorce 19 00:00:50,232 --> 00:00:52,271 and then crawl back under your rock? 20 00:00:52,272 --> 00:00:54,471 You two deserve each other. 21 00:00:54,472 --> 00:00:56,055 Jake, are you here? 22 00:01:02,840 --> 00:01:05,447 - Sadie... - Who are you? 23 00:01:12,212 --> 00:01:14,011 Ohh, Lee. 24 00:01:18,212 --> 00:01:19,596 Sadie? 25 00:01:21,212 --> 00:01:26,141 Sadie! Sadie, please! 26 00:01:26,142 --> 00:01:27,473 Sadie. 27 00:01:27,475 --> 00:01:29,281 Hey, are you all right? 28 00:01:29,282 --> 00:01:31,032 - Sadie? Sadie. - Don't touch me! 29 00:01:31,034 --> 00:01:32,336 Sadie, Sadie, please... 30 00:01:32,338 --> 00:01:34,141 - Don't touch me! - Sadie, 31 00:01:34,142 --> 00:01:36,231 can we just go inside and talk? 32 00:01:36,232 --> 00:01:37,681 I'm not going anywhere with you. 33 00:01:37,683 --> 00:01:39,251 Let go. 34 00:01:39,252 --> 00:01:41,171 - It's not what you think. - What did I just hear 35 00:01:41,172 --> 00:01:43,231 on a tape in your basement? 36 00:01:43,232 --> 00:01:44,842 What was that? 37 00:01:44,843 --> 00:01:46,265 A drama, okay. 38 00:01:46,267 --> 00:01:48,298 Those are actors, Russian actors. 39 00:01:50,212 --> 00:01:52,462 Everything you say is a lie. 40 00:01:55,272 --> 00:01:58,328 Look at me, and say it again. 41 00:02:03,619 --> 00:02:05,260 - You can't. - Maybe... 42 00:02:05,261 --> 00:02:07,261 All I want from you is honesty. 43 00:02:07,262 --> 00:02:09,211 Maybe I can't tell you because I'm trying to protect you. 44 00:02:09,212 --> 00:02:11,589 I don't need protecting from you. 45 00:02:13,102 --> 00:02:16,264 Makes me sick that you can look at me and lie to me like that. 46 00:02:20,102 --> 00:02:22,121 - Stay away from me. - Sadie... 47 00:02:22,122 --> 00:02:23,827 Stay away from me, Jake! 48 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49 00:03:49,424 --> 00:03:54,205 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 50 00:03:56,152 --> 00:03:58,191 Odysseus is offered eternal life 51 00:03:58,192 --> 00:04:01,565 with the nymph Calypso, but he declines. 52 00:04:02,172 --> 00:04:05,971 Now, why do we think he would choose to remain mortal? 53 00:04:12,192 --> 00:04:14,794 All right. Put your books down. 54 00:04:15,212 --> 00:04:16,766 Forget "The Odyssey." 55 00:04:17,232 --> 00:04:19,715 Pretend you can go back in time. 56 00:04:20,796 --> 00:04:24,181 You go back in time, and you can change one thing... 57 00:04:24,182 --> 00:04:27,622 One thing to alter history. 58 00:04:27,624 --> 00:04:28,926 What would you do? 59 00:04:28,928 --> 00:04:30,261 How would we travel back in time? 60 00:04:30,262 --> 00:04:32,161 Doesn't matter. You have a time machine. 61 00:04:32,162 --> 00:04:34,783 Bang, you're there. Now what do you do? 62 00:04:34,784 --> 00:04:36,221 But are you talking about time travel 63 00:04:36,222 --> 00:04:39,201 that actually utilizes electromagnetic energy, 64 00:04:39,202 --> 00:04:42,433 - or is it a magical... - Glenn, it doesn't matter, okay? 65 00:04:42,434 --> 00:04:44,260 The point is, you're there. 66 00:04:44,261 --> 00:04:47,786 I'm looking for something that will help humanity, 67 00:04:47,787 --> 00:04:49,433 help the world. What would you do? 68 00:04:49,434 --> 00:04:51,432 - Kill Hitler. - Kill Hitler, okay. 69 00:04:51,433 --> 00:04:53,251 No, kill Saddam Hussein. 70 00:04:53,252 --> 00:04:56,181 - You'd kill Hussein over Hitler? - How about we go to 1930 71 00:04:56,182 --> 00:04:58,191 when Hitler and Stalin met and kill them both? 72 00:04:58,192 --> 00:05:01,141 - Hitler and Stalin never met. - Okay, lots of killing going on. 73 00:05:01,142 --> 00:05:03,251 Or we could go back and kill Homer 74 00:05:03,252 --> 00:05:05,111 so we wouldn't have to read this dumb book. 75 00:05:05,112 --> 00:05:06,518 Yeah, just kill Homer, dude. 76 00:05:06,520 --> 00:05:08,168 Yeah, which wouldn't be hard. He's blind. 77 00:05:10,242 --> 00:05:12,443 God damn it, Jake. 78 00:05:13,938 --> 00:05:15,658 You were in a Dallas whorehouse. 79 00:05:15,659 --> 00:05:17,814 Then you've got some kind of recording setup 80 00:05:17,815 --> 00:05:19,250 with some Russian filth. 81 00:05:19,251 --> 00:05:21,745 I don't really give a damn what your side of the story is. 82 00:05:24,889 --> 00:05:27,483 Contract you signed has a moral clause in it. 83 00:05:28,102 --> 00:05:29,998 You're not the man I thought you were. 84 00:05:31,643 --> 00:05:33,338 So, I'm fired? 85 00:05:33,978 --> 00:05:37,170 It'll be easier for you to get another job if you resign. 86 00:05:37,171 --> 00:05:41,141 Deke, I'm the same guy that walked through that door 87 00:05:41,142 --> 00:05:43,059 every day for the past two years. 88 00:05:44,142 --> 00:05:46,656 I-I got Mike Coslow to act. 89 00:05:47,202 --> 00:05:49,281 I got Jim LaDue to memorize poetry, 90 00:05:49,282 --> 00:05:51,181 Yates for Christ's sake. 91 00:05:51,182 --> 00:05:52,967 Doesn't that count for anything? 92 00:05:52,968 --> 00:05:54,822 It's why I've let you talk this long. 93 00:05:57,004 --> 00:05:59,868 - I thought we were friends. - We were. 94 00:06:02,014 --> 00:06:04,022 And I wish things had worked out differently. 95 00:06:07,740 --> 00:06:09,060 Okay. 96 00:06:11,428 --> 00:06:13,052 I've got somewhere else to be. 97 00:06:13,053 --> 00:06:14,973 Well, you better get there then. 98 00:06:14,974 --> 00:06:17,024 Ms. Mimi's got your termination papers ready. 99 00:06:20,964 --> 00:06:22,903 He said you have a form for me to sign? 100 00:06:22,905 --> 00:06:24,235 Yes, sir. 101 00:06:25,279 --> 00:06:26,992 I'm sorry, sir. I thought I had it. 102 00:06:26,993 --> 00:06:29,083 I can't... I can't find the correct form. 103 00:06:29,084 --> 00:06:31,573 It's okay, Ms. Mimi, just mail it to me. 104 00:06:33,897 --> 00:06:35,217 Good-bye. 105 00:06:36,343 --> 00:06:37,840 Maybe it's for the best. 106 00:06:37,841 --> 00:06:40,083 No, sir. I don't believe that. 107 00:06:42,124 --> 00:06:43,557 Thank you. 108 00:06:47,769 --> 00:06:50,813 Did you see Oswald shoot at Walker? 109 00:06:50,814 --> 00:06:52,506 No. I... 110 00:06:53,419 --> 00:06:58,073 I lasted till December 3, 1962. 111 00:06:58,074 --> 00:07:02,473 If I had seen Oswald shoot that gun 112 00:07:03,353 --> 00:07:06,573 alone with my own two eyes, 113 00:07:08,297 --> 00:07:10,521 I would have taken the fucker out 114 00:07:10,522 --> 00:07:12,392 and know it would've made a difference. 115 00:07:14,419 --> 00:07:16,821 There it is, General Walker's. 116 00:07:17,403 --> 00:07:20,135 Tomorrow someone takes a shot at him. 117 00:07:21,074 --> 00:07:23,910 So all we got to do is see if Lee was really alone. 118 00:07:24,501 --> 00:07:27,042 Didn't we hear George tell him to do it for the CIA? 119 00:07:27,043 --> 00:07:29,680 Yeah, but sometimes I think 120 00:07:30,315 --> 00:07:33,173 Lee's a patsy caught in a conspiracy. 121 00:07:33,592 --> 00:07:36,311 Sometimes I think he's just a lone crazy man. 122 00:07:37,994 --> 00:07:40,498 The real litmus test is if he's here alone 123 00:07:40,499 --> 00:07:42,144 with that gun tomorrow night. 124 00:07:44,044 --> 00:07:46,079 What's with the upside-down flags? 125 00:07:47,094 --> 00:07:50,193 You went to that rally. Walker's a fucking sociopath. 126 00:07:50,582 --> 00:07:52,776 A so... Socio-what? 127 00:07:53,491 --> 00:07:54,887 He's crazy. 128 00:07:55,658 --> 00:07:57,863 Is it bad I'm rooting for Lee to hit the guy? 129 00:07:59,124 --> 00:08:01,083 Come on. 130 00:08:13,204 --> 00:08:14,846 All right. 131 00:08:16,094 --> 00:08:21,504 So, 9:00 tomorrow night is when it goes down. 132 00:08:22,295 --> 00:08:24,516 There's a church service that gets out around then. 133 00:08:26,520 --> 00:08:27,847 Right over there. 134 00:08:29,084 --> 00:08:32,103 Theory is, Lee planned it 135 00:08:32,104 --> 00:08:35,371 so that he could disappear into the crowd, all right? 136 00:08:36,184 --> 00:08:39,153 9:00, Walker's there at his desk. 137 00:08:39,842 --> 00:08:44,024 According to history, the bullet goes through that window. 138 00:08:46,074 --> 00:08:47,711 It's a pretty easy shot. 139 00:08:48,124 --> 00:08:51,127 Yeah, except Lee misses. 140 00:08:52,014 --> 00:08:54,345 Walker gets some shrapnel in the arm, that's it. 141 00:08:57,074 --> 00:08:59,023 So, if you're gonna shoot someone 142 00:08:59,024 --> 00:09:00,542 through that window, where would you be? 143 00:09:01,692 --> 00:09:03,642 - And we're here. - Yeah. 144 00:09:04,094 --> 00:09:06,013 So tomorrow, we're gonna have to find a spot 145 00:09:06,014 --> 00:09:07,954 where we can watch and not be seen. 146 00:09:08,984 --> 00:09:12,595 But even if Oswald's here alone to kill General Walker, 147 00:09:13,778 --> 00:09:16,544 how's that prove he's gonna kill Kennedy in six months? 148 00:09:17,232 --> 00:09:19,062 Because he's using the same fucking gun 149 00:09:19,063 --> 00:09:21,828 with the same fucking bullets that blows Kennedy's head off! 150 00:09:21,829 --> 00:09:24,212 Yeah, yeah, yeah, but doesn't General Walker hate JFK? 151 00:09:25,034 --> 00:09:27,003 Why would Lee try to kill both of them? 152 00:09:27,004 --> 00:09:30,993 I don't know, Bill. It doesn't matter why he shoots. 153 00:09:30,994 --> 00:09:33,880 All that matters is if he shoots. 154 00:09:34,841 --> 00:09:36,152 Jake? 155 00:09:36,154 --> 00:09:39,154 Come on, come on. Let's go. 156 00:09:54,250 --> 00:09:55,739 Whee! 157 00:09:57,993 --> 00:10:01,252 You need to stop speaking Russian to the child, honestly. 158 00:10:01,254 --> 00:10:02,714 Oh! 159 00:10:02,716 --> 00:10:04,043 Here you go. 160 00:10:04,044 --> 00:10:06,023 Junie doesn't need to have other children thinking 161 00:10:06,024 --> 00:10:09,063 that she comes from a country that wants to kill us. 162 00:10:09,064 --> 00:10:11,093 But Lee wants June speak both. 163 00:10:11,094 --> 00:10:14,143 She can learn Russian when she's older if she wants to. 164 00:10:14,144 --> 00:10:15,973 - Bill? - But right now, 165 00:10:15,974 --> 00:10:18,253 - she needs to learn... - Get over here. 166 00:10:19,369 --> 00:10:21,022 She's tough. 167 00:10:21,023 --> 00:10:23,103 Marguerite never lets up on Marina. 168 00:10:23,104 --> 00:10:25,063 Have you checked the spares on both cars? 169 00:10:25,064 --> 00:10:27,133 - Mm-hmm. - What about the sparkplugs? 170 00:10:27,134 --> 00:10:29,043 The sparkplugs? 171 00:10:29,044 --> 00:10:31,522 Bill, we're going up against the past. 172 00:10:31,523 --> 00:10:33,626 Tomorrow anything can happen, and it will. 173 00:10:33,627 --> 00:10:35,053 All we can do is try and be ready. 174 00:10:35,054 --> 00:10:37,073 That means check everything... 175 00:10:37,074 --> 00:10:39,183 Batteries in the flashlights, extra car battery, 176 00:10:39,184 --> 00:10:42,449 tools in case we get a flat tire, everything. 177 00:10:43,325 --> 00:10:45,830 - Diapers? - Trust me. 178 00:10:47,054 --> 00:10:49,715 Everything's fine, okay? 179 00:10:49,716 --> 00:10:52,140 - We're good to go. - Okay. 180 00:10:54,114 --> 00:10:57,592 After tomorrow, what happens then? 181 00:10:59,184 --> 00:11:02,973 Well, I guess I kill Oswald, 182 00:11:02,974 --> 00:11:06,646 anyone involved, and hope I don't get arrested. 183 00:11:07,587 --> 00:11:09,092 You haven't talked much about how 184 00:11:09,093 --> 00:11:10,481 you're gonna do that part. 185 00:11:11,014 --> 00:11:13,173 Well, maybe I don't want to think about it. 186 00:11:13,174 --> 00:11:14,917 So? 187 00:11:17,630 --> 00:11:19,143 Look, we can talk about that later, okay? 188 00:11:19,144 --> 00:11:22,093 If we pull this off, which I think we can, 189 00:11:22,094 --> 00:11:23,684 I'm gonna go back to Maine, 190 00:11:23,685 --> 00:11:25,102 I'm gonna go into the rabbit hole, 191 00:11:25,103 --> 00:11:26,432 come out the other side, 192 00:11:26,433 --> 00:11:30,072 see what America in 2015 looks like, 193 00:11:30,073 --> 00:11:32,422 and hope we made it better. 194 00:11:33,204 --> 00:11:34,920 What about me? 195 00:11:36,054 --> 00:11:37,562 Do I come with you? 196 00:11:44,746 --> 00:11:46,103 Oh. 197 00:11:46,690 --> 00:11:48,052 I'll leave you Al's book. 198 00:11:48,053 --> 00:11:51,605 You can... you can make the rest of the bets and buy a house. 199 00:11:52,632 --> 00:11:54,706 What happens tomorrow if you get caught? 200 00:11:59,559 --> 00:12:01,005 We're not gonna get caught. 201 00:12:03,807 --> 00:12:05,575 I'm gonna fill these up. 202 00:12:19,204 --> 00:12:21,123 Whew. 203 00:12:21,124 --> 00:12:24,013 All right, so if George shows up... 204 00:12:24,014 --> 00:12:25,839 I follow George. You stay with Lee. 205 00:12:25,841 --> 00:12:27,225 Yeah. 206 00:12:27,227 --> 00:12:29,053 All right, now. 207 00:12:29,054 --> 00:12:32,113 Here, you take this till I see you, okay? 208 00:12:32,114 --> 00:12:35,423 I got to go back to Jodie. I'm gonna sweep the house. 209 00:12:35,424 --> 00:12:38,563 Jake Amberson the teacher needs to be erased. 210 00:12:38,564 --> 00:12:39,887 What about Sadie? 211 00:12:42,697 --> 00:12:44,764 I was fooling myself thinking I could be with her. 212 00:12:45,994 --> 00:12:47,622 I came to the past for a reason, right? 213 00:12:48,668 --> 00:12:50,289 - Right. - Okay. 214 00:12:51,034 --> 00:12:52,419 Today's the day. 215 00:13:42,520 --> 00:13:44,622 All right. 216 00:14:50,154 --> 00:14:52,656 - Hello? - Hello, Jake. 217 00:14:53,094 --> 00:14:55,053 Do you know who this is? 218 00:14:58,565 --> 00:14:59,938 Johnny. 219 00:15:00,104 --> 00:15:04,023 I have been thinking a lot about what you said to me, 220 00:15:04,024 --> 00:15:07,153 and I would like to, you know, continue our little chat, 221 00:15:07,154 --> 00:15:09,133 so why don't you come over? 222 00:15:09,683 --> 00:15:11,033 Where are you? 223 00:15:11,034 --> 00:15:13,151 Oh, Jake. 224 00:15:14,561 --> 00:15:16,051 You know the address. 225 00:15:16,053 --> 00:15:19,002 You've shaken the bed frame here plenty. 226 00:15:19,512 --> 00:15:21,611 Jake, don't come! 227 00:15:21,612 --> 00:15:24,779 Johnny. Johnny! 228 00:15:27,064 --> 00:15:29,866 Johnny. Johnny! 229 00:15:36,994 --> 00:15:40,327 Hello? It's just you. I can't be there. 230 00:15:42,323 --> 00:15:43,734 What, Jake? 231 00:15:44,064 --> 00:15:46,761 Bill, forget the plan. I can't make it to Walker's. 232 00:15:46,762 --> 00:15:48,739 You're gonna have to do this alone. 233 00:15:48,740 --> 00:15:50,415 What are you talking about? 234 00:15:51,327 --> 00:15:52,647 Jake? 235 00:16:20,985 --> 00:16:22,327 Jake? 236 00:16:23,124 --> 00:16:24,699 We're back here. 237 00:16:36,064 --> 00:16:39,023 There he is. You got here fast. 238 00:16:39,024 --> 00:16:40,522 Here. 239 00:16:41,104 --> 00:16:43,023 - Have a seat. - Okay, okay. 240 00:16:43,024 --> 00:16:46,371 Just stop, please, all right, we can all walk away. 241 00:16:46,372 --> 00:16:48,053 - We won't say anything. - Shh, shh, shh, shh. 242 00:16:48,054 --> 00:16:50,063 - Please, we can work it out. - Shh! Jake! 243 00:16:50,064 --> 00:16:53,554 Jake, I'm gonna be the one doing the talking today, okay? 244 00:16:54,044 --> 00:16:57,203 You can speak up when I ask you a question. 245 00:16:57,700 --> 00:16:59,103 That seems fair, right? 246 00:17:01,014 --> 00:17:04,013 Oh, no, no. No. Hands. 247 00:17:04,014 --> 00:17:05,355 Hands in your lap. 248 00:17:05,984 --> 00:17:08,183 Yeah, like a lady should. 249 00:17:08,184 --> 00:17:10,193 Yeah. 250 00:17:10,791 --> 00:17:13,434 You're curious to see what she looks like, right? 251 00:17:23,004 --> 00:17:26,023 Jesus. Oh, Jesus Christ. 252 00:17:26,024 --> 00:17:29,993 Oh, oh, oh, Jake, I don't remember asking you a question. 253 00:17:32,044 --> 00:17:34,175 She's not gonna be pretty anymore. 254 00:17:35,417 --> 00:17:38,133 Have you ever been married, Jake? 255 00:17:38,134 --> 00:17:40,183 - Yes. - Yeah? 256 00:17:40,184 --> 00:17:44,757 Oh, well, then you know. Marriage. 257 00:17:44,758 --> 00:17:48,093 It's all about compromise, yeah? 258 00:17:48,094 --> 00:17:50,417 That's what makes a healthy relationship. 259 00:17:51,064 --> 00:17:55,023 So when... when Sadie left, 260 00:17:55,024 --> 00:17:56,646 I thought that she could... 261 00:17:56,647 --> 00:17:59,132 She only needed some time to sort things out, right? 262 00:18:01,514 --> 00:18:03,339 But when I finally found her, 263 00:18:05,510 --> 00:18:07,394 I noticed that something was different. 264 00:18:08,034 --> 00:18:09,733 Well, she had dirtied herself. 265 00:18:10,670 --> 00:18:13,013 Oh, yeah. Dirty little bird. 266 00:18:16,703 --> 00:18:20,224 But, you know, hey, stains can be cleaned. 267 00:18:21,074 --> 00:18:23,624 Right? Or so I thought, 268 00:18:24,994 --> 00:18:29,159 until you told me what she told you. 269 00:18:30,974 --> 00:18:35,463 Personal details that should stay between a man and his wife. 270 00:18:37,064 --> 00:18:41,023 So, you did this. 271 00:18:42,472 --> 00:18:44,202 You did this! 272 00:18:45,054 --> 00:18:47,203 Mr. Jacob Amberson cock boy! 273 00:18:47,204 --> 00:18:51,063 You turned my wife into your dirty bird whore. 274 00:18:51,064 --> 00:18:54,113 Sticking your thing into her wormy hole! 275 00:18:54,114 --> 00:18:56,983 Please don't! Look... 276 00:18:56,984 --> 00:18:59,983 - We didn't have sex. - If you are gonna lie to me, Jake, 277 00:18:59,984 --> 00:19:01,761 then I'm just not gonna let you talk at all! 278 00:19:01,762 --> 00:19:03,596 I-I-I'm not. 279 00:19:03,597 --> 00:19:06,763 I listened to the rutting. 280 00:19:07,207 --> 00:19:11,247 Squealing, you're just like little pigs. 281 00:19:15,104 --> 00:19:18,213 Do you... do you love her? 282 00:19:19,856 --> 00:19:21,181 Yes. 283 00:19:22,064 --> 00:19:23,996 - Then kiss her. - What? 284 00:19:24,994 --> 00:19:30,993 Stick your tongue into her whore mouth, cock boy. 285 00:19:30,994 --> 00:19:32,665 No! Kiss her! 286 00:19:32,666 --> 00:19:34,147 Okay. All right. 287 00:19:40,984 --> 00:19:42,344 Get ready. 288 00:19:47,984 --> 00:19:51,083 Can I please just bandage her face? 289 00:19:51,084 --> 00:19:53,403 Oh, uh, no. 290 00:19:53,855 --> 00:19:56,442 No, don't you worry about that. We're almost done. 291 00:19:56,443 --> 00:19:57,946 Here. 292 00:20:00,024 --> 00:20:02,143 - Have a drink. - What is... What is that? 293 00:20:02,144 --> 00:20:05,023 Well, that there is Westover Bleach. 294 00:20:05,024 --> 00:20:08,043 That is the best darn bleach that money can buy, 295 00:20:08,044 --> 00:20:10,624 and I should know, because I sell it by the gallon. 296 00:20:10,625 --> 00:20:13,132 Every door I knock on ends up closing 297 00:20:13,133 --> 00:20:16,188 on a happy customer holding a bottle of that bleach. 298 00:20:17,064 --> 00:20:19,083 Cuts through any stain. 299 00:20:19,084 --> 00:20:22,013 Makes your whites bright as the day you bought 'em. 300 00:20:22,014 --> 00:20:24,942 No, even brighter. 301 00:20:26,094 --> 00:20:29,193 It cuts through anything. You'll see, yeah. 302 00:20:29,194 --> 00:20:30,993 Yeah, take a sip. 303 00:20:30,994 --> 00:20:33,629 - I'm not gonna drink that. - Oh, yes you are. 304 00:20:33,630 --> 00:20:35,596 Yes you are, cock boy. 305 00:20:36,004 --> 00:20:37,691 You'll drink that whole glass, 306 00:20:37,692 --> 00:20:43,202 because if you don't, well, then Sadie dies. 307 00:20:43,203 --> 00:20:45,183 I'm sorry, Johnny. 308 00:20:45,184 --> 00:20:47,113 - It was an accident! - No. 309 00:20:47,114 --> 00:20:49,993 You know how I like things. You did that on purpose. 310 00:20:49,994 --> 00:20:51,457 Johnny, please don't. 311 00:20:51,459 --> 00:20:53,500 No! Sit down, Jake! 312 00:20:55,661 --> 00:20:59,152 There are bad people in this world, 313 00:20:59,153 --> 00:21:01,543 people who would seduce a man's wife, 314 00:21:01,544 --> 00:21:03,716 and someone has to do something about it. 315 00:21:04,179 --> 00:21:07,828 I'm from a different morality, product of another time. 316 00:21:07,829 --> 00:21:10,993 No one understands what I need to do for the greater good. 317 00:21:15,084 --> 00:21:17,198 There's nothing funny here. 318 00:21:18,348 --> 00:21:20,285 Well, sure there is. 319 00:21:21,830 --> 00:21:25,095 All this because I told him your dirty little secrets? 320 00:21:26,994 --> 00:21:30,974 Well, I didn't even tell him about your grandmother. 321 00:21:33,084 --> 00:21:35,737 She liked to wash you, didn't she? 322 00:21:36,620 --> 00:21:38,861 She washed you real good. 323 00:21:40,389 --> 00:21:42,052 Sadie, Sadie, don't. 324 00:21:42,053 --> 00:21:44,650 How old were you? 12? 325 00:21:44,651 --> 00:21:46,083 - No, 13. - No... don't... 326 00:21:46,084 --> 00:21:48,354 They took her away because of you, Johnny. 327 00:21:48,355 --> 00:21:50,083 - No. - Yes, they did, they took her 328 00:21:50,084 --> 00:21:51,993 - away because of you! - Shut your mouth! 329 00:21:51,994 --> 00:21:53,409 - Shut your mouth, now! - Yes, they did, Johnny! 330 00:21:53,411 --> 00:21:55,193 Shut your filthy mouth! 331 00:22:03,234 --> 00:22:04,541 Hi. 332 00:22:05,313 --> 00:22:06,672 Sorry to bother you. 333 00:22:14,194 --> 00:22:16,033 Lee's sleeping. 334 00:22:16,034 --> 00:22:18,285 I know. I mean, I figured. 335 00:22:22,004 --> 00:22:23,829 Bill, no, I-I can't. 336 00:22:23,830 --> 00:22:25,196 Sure you can. 337 00:22:25,730 --> 00:22:28,242 Come on. Take it. 338 00:22:29,277 --> 00:22:30,841 It's not gonna kill you. 339 00:22:34,338 --> 00:22:36,458 Come. 340 00:22:55,054 --> 00:22:56,502 What the hell happened to you? 341 00:22:56,503 --> 00:23:01,132 I-I tried to make a pie. 342 00:23:01,133 --> 00:23:04,822 My sister Clara, she used to make strawberry pie for me when I was little. 343 00:23:05,994 --> 00:23:08,043 I'd eat so much, I got sick. 344 00:23:10,670 --> 00:23:13,130 So you have sister here in Texas? 345 00:23:15,004 --> 00:23:16,726 No. She died. 346 00:23:18,620 --> 00:23:19,988 I'm sorry. 347 00:23:36,566 --> 00:23:39,787 - You miss her? - Yeah. 348 00:23:53,420 --> 00:23:54,982 Well, why don't you fold it? 349 00:23:58,727 --> 00:24:00,040 Who are you? 350 00:24:00,042 --> 00:24:03,083 I live downstairs. We're neighbors. 351 00:24:03,084 --> 00:24:05,033 I didn't mean to bother you none, I just... 352 00:24:05,034 --> 00:24:08,775 I came up here to ask if you had ice? 353 00:24:08,776 --> 00:24:10,902 Our freezer's broke. 354 00:24:12,373 --> 00:24:13,732 Uh-huh. 355 00:24:15,164 --> 00:24:18,483 Well... see you. 356 00:24:19,749 --> 00:24:22,704 I hope I didn't wake you up. I... not that... 357 00:24:22,897 --> 00:24:24,302 If you were sleeping. 358 00:24:26,598 --> 00:24:28,482 Have you ever read any Karl Marx? 359 00:24:30,034 --> 00:24:32,074 Can't say that I have, no. 360 00:24:41,478 --> 00:24:43,343 You read it, and then we'll talk. 361 00:24:44,404 --> 00:24:45,888 Is it any good? 362 00:24:47,844 --> 00:24:49,299 It tells the truth. 363 00:24:59,164 --> 00:25:02,164 Sh... 364 00:25:10,601 --> 00:25:13,203 Jake, be very careful. 365 00:25:16,024 --> 00:25:17,515 Mr. Amberson. 366 00:25:19,569 --> 00:25:21,624 Mike, Bobbi Jill. 367 00:25:21,625 --> 00:25:23,123 Ms. Dunhill won the spring raffle. 368 00:25:23,124 --> 00:25:26,043 We brought over her prize. What are you doing here? 369 00:25:27,027 --> 00:25:30,722 What? I'm just... Um... 370 00:25:33,014 --> 00:25:35,535 I-I'm just fixing her sink. 371 00:25:36,054 --> 00:25:38,053 I can help. My dad's a plumber. 372 00:25:38,054 --> 00:25:41,163 No, that's okay. I got it. Um... 373 00:25:46,994 --> 00:25:50,416 Uh... she's not feeling well, so you should just get out of here. 374 00:25:50,440 --> 00:25:52,203 You can leave the basket there. 375 00:25:52,204 --> 00:25:55,365 Call the police, go, go, go, go, go, go. 376 00:25:57,408 --> 00:25:59,013 Would you please lock it? 377 00:26:04,054 --> 00:26:06,023 If I hear sirens, 'cause you just 378 00:26:06,024 --> 00:26:08,013 told those two kids to call the police, 379 00:26:08,014 --> 00:26:11,203 I am gonna cut off her nose right in front of you. 380 00:26:11,204 --> 00:26:13,592 - I didn't. - Well... 381 00:26:14,325 --> 00:26:15,727 that's good then, isn't it? 382 00:26:15,728 --> 00:26:19,169 Can we just... can we just... Let's just finish this up. 383 00:26:19,891 --> 00:26:22,401 It's just a very simple drink. 384 00:26:23,082 --> 00:26:25,092 Either you drink that entire glass, 385 00:26:25,093 --> 00:26:27,408 or Sadie gets a bullet to the head. 386 00:26:27,409 --> 00:26:32,002 How do I know that you won't kill her after I drink it? 387 00:26:32,003 --> 00:26:33,788 Because she's my wife. 388 00:26:34,753 --> 00:26:39,012 The vow is in sickness and in health, 389 00:26:39,013 --> 00:26:40,865 for richer, for poorer, 390 00:26:41,408 --> 00:26:44,365 till death us do part. 391 00:26:45,044 --> 00:26:49,288 You drink that, and she will live. 392 00:26:51,687 --> 00:26:55,656 Do it. Save her, Jake. 393 00:27:02,094 --> 00:27:04,684 And there's no cheatin'! 394 00:27:07,194 --> 00:27:09,429 Just drink. 395 00:27:12,190 --> 00:27:14,203 Aah! Aah! 396 00:27:19,074 --> 00:27:23,961 I tried to do this nice, you shits! 397 00:27:26,014 --> 00:27:27,993 Aah! 398 00:27:27,994 --> 00:27:32,064 Oh, you... 399 00:27:47,054 --> 00:27:49,054 I hear you. 400 00:27:50,194 --> 00:27:53,275 I smell you. 401 00:27:53,974 --> 00:27:57,457 Bellies on the ground, like vermin. 402 00:28:25,520 --> 00:28:29,053 Sadie, Sadie, Sadie, Sadie. 403 00:28:29,054 --> 00:28:32,163 Sweetie, you okay? Sadie, Sadie? 404 00:28:48,104 --> 00:28:50,063 She's lost a lot of blood. 405 00:28:50,064 --> 00:28:52,093 Sadie, can you hear me? You're gonna be okay. 406 00:28:52,094 --> 00:28:54,043 Shouldn't she have an IV? 407 00:28:54,044 --> 00:28:56,043 The nurses'll do that at the hospital. 408 00:28:56,044 --> 00:28:58,003 At the hospital? Why don't you do it now? 409 00:28:58,004 --> 00:29:00,064 - Aren't you paramedics? - Aren't we what? 410 00:29:01,144 --> 00:29:05,033 Look... Hey, talk to me. 411 00:29:05,034 --> 00:29:09,844 - Hey, where are you taking her? - Go to Parkland Hospital in Dallas. 412 00:29:11,224 --> 00:29:13,462 Parkland, of course. 413 00:29:24,863 --> 00:29:26,176 Jake Amberson? 414 00:29:27,235 --> 00:29:30,112 Deputy Stephens. We need to talk. 415 00:29:30,113 --> 00:29:32,203 Look, I can't right now. I-I need to get to the hospital. 416 00:29:32,204 --> 00:29:33,983 There's a dead man in there. 417 00:29:33,984 --> 00:29:35,615 I know, I killed him. 418 00:29:35,616 --> 00:29:37,123 It was self defense, okay? 419 00:29:37,142 --> 00:29:38,861 He was gonna kill her, and he was gonna kill me. 420 00:29:38,863 --> 00:29:40,175 Self defense or no, I'm gonna need to take 421 00:29:40,177 --> 00:29:41,858 - a statement from you right now. - Sir, I can't right now. 422 00:29:41,860 --> 00:29:43,163 I need to be with her. 423 00:29:43,165 --> 00:29:44,471 You need to tell me what happened in there. 424 00:29:44,473 --> 00:29:47,020 Dan Stephens. Is that you? 425 00:29:47,650 --> 00:29:49,202 I swear it seems like yesterday 426 00:29:49,203 --> 00:29:52,338 that you threw that Hail Mary pass against the Panthers. 427 00:29:52,994 --> 00:29:55,373 Mr. Simmons, I'm in the middle of an interrogation right now. 428 00:29:56,014 --> 00:29:57,871 Jake teaches at my school. 429 00:29:58,767 --> 00:30:01,143 I need to ask him my questions. This is a murder scene. 430 00:30:01,144 --> 00:30:03,153 Well, you go solve the goddamn murder then. 431 00:30:03,575 --> 00:30:05,502 Jake and I are gonna go to the hospital. 432 00:30:05,503 --> 00:30:06,834 You want to meet us there, you can ask 433 00:30:06,835 --> 00:30:08,215 all the questions you want. 434 00:30:09,094 --> 00:30:10,659 Don't leave the hospital. 435 00:30:11,428 --> 00:30:13,209 Let me ask you something. 436 00:30:13,211 --> 00:30:15,494 Did you kill that son of a bitch? 437 00:30:15,495 --> 00:30:17,610 - Yeah. - Good. 438 00:30:24,034 --> 00:30:26,173 Lee? 439 00:30:26,174 --> 00:30:28,993 Lee? 440 00:30:28,994 --> 00:30:31,022 - What? - Where are you going? 441 00:30:31,023 --> 00:30:33,023 To the library. 442 00:31:06,396 --> 00:31:08,013 You all here for Miss Sadie Dunhill? 443 00:31:08,014 --> 00:31:10,123 Yes. Is she okay? 444 00:31:10,124 --> 00:31:13,133 I'm Dr. Jones. She's in surgery right now. 445 00:31:13,134 --> 00:31:14,492 How long? 446 00:31:15,014 --> 00:31:16,391 Well, it was a very deep cut, 447 00:31:16,392 --> 00:31:18,082 and she's lost a great deal of blood. 448 00:31:18,083 --> 00:31:19,645 It could be all night. 449 00:31:20,554 --> 00:31:23,098 Okay, but she's gonna be okay? 450 00:31:24,024 --> 00:31:26,162 It goes beyond cosmetic. 451 00:31:26,163 --> 00:31:28,090 She's in critical condition. 452 00:31:29,084 --> 00:31:30,417 Uh... 453 00:31:31,236 --> 00:31:33,102 I can't make any promises. 454 00:31:36,984 --> 00:31:38,317 Um... 455 00:31:38,551 --> 00:31:40,341 But we have our best surgeons on it. 456 00:31:41,054 --> 00:31:43,103 Well, we all want to donate blood. 457 00:31:43,104 --> 00:31:44,477 Yeah. 458 00:31:45,094 --> 00:31:48,663 All right, everybody who's donating blood, y'all follow me. 459 00:31:49,423 --> 00:31:51,427 Right now, let's go. 460 00:31:56,712 --> 00:32:00,403 I understand Ms. Dunhill ended her relationship with you? 461 00:32:01,044 --> 00:32:02,410 Yeah, she did. 462 00:32:02,796 --> 00:32:06,277 You two had an argument in front of your house a couple days ago. 463 00:32:09,358 --> 00:32:11,392 I mean, did you... Did you see her face? 464 00:32:12,004 --> 00:32:16,003 There's got to be some fingerprints on the knife. 465 00:32:16,004 --> 00:32:17,508 I mean, Jesus Christ. 466 00:32:17,509 --> 00:32:19,916 Look, I just want to get the truth. 467 00:32:20,510 --> 00:32:22,512 You give it to me straight, 468 00:32:22,513 --> 00:32:24,458 we can sort this whole thing out. 469 00:32:26,732 --> 00:32:28,229 We had an argument, 470 00:32:28,642 --> 00:32:32,321 and she broke up with me because I kept things from her. 471 00:32:32,322 --> 00:32:33,644 That's the truth. 472 00:32:34,669 --> 00:32:36,042 She was open, 473 00:32:36,043 --> 00:32:39,041 and she trusted me, and... 474 00:32:40,359 --> 00:32:41,997 and I couldn't do that. 475 00:32:43,806 --> 00:32:45,231 And I don't deserve her. 476 00:32:47,177 --> 00:32:51,033 Then that crazy fucker came and cut her, 477 00:32:51,034 --> 00:32:53,229 and he tried to kill her and me both. 478 00:32:53,984 --> 00:32:55,425 So the truth is yeah, 479 00:32:55,427 --> 00:32:58,672 it felt fucking great when I cracked his skull, 480 00:32:59,170 --> 00:33:00,754 because he deserved it, 481 00:33:01,651 --> 00:33:03,317 so you can put that in your book. 482 00:33:08,074 --> 00:33:09,440 No need. 483 00:33:11,406 --> 00:33:13,433 My prayers'll be with Ms. Dunhill. 484 00:33:24,569 --> 00:33:26,929 9:00 is when it goes down. 485 00:33:27,817 --> 00:33:30,241 There's a church service that gets out around then. 486 00:33:56,400 --> 00:33:58,380 Where are you at, Lee? 487 00:34:41,984 --> 00:34:44,184 Good night, Clara. 488 00:34:48,184 --> 00:34:50,094 Clara. 489 00:34:57,094 --> 00:34:58,507 Clara? 490 00:34:59,211 --> 00:35:02,263 Clara? Clara! 491 00:35:03,074 --> 00:35:05,003 Clara! 492 00:35:05,004 --> 00:35:06,410 Clara? 493 00:35:09,617 --> 00:35:11,575 Clara? Clara? 494 00:35:14,004 --> 00:35:17,083 Oh. W... You... you were my sister. 495 00:35:17,084 --> 00:35:18,437 Excuse me? 496 00:35:19,174 --> 00:35:23,093 Uh, I thought... I thought you were my sister. 497 00:35:23,094 --> 00:35:24,727 I'm sorry. 498 00:35:33,547 --> 00:35:36,370 The hardest part about living in the past 499 00:35:37,376 --> 00:35:41,304 is that everything you tell everybody will be a lie. 500 00:35:43,064 --> 00:35:46,071 It's possible to forget who you really are, 501 00:35:48,034 --> 00:35:50,426 and you'll want to reach out, 502 00:35:51,285 --> 00:35:52,829 make a connection. 503 00:35:54,094 --> 00:35:55,848 I made that mistake. 504 00:35:57,144 --> 00:35:59,262 If you get too close, 505 00:36:00,343 --> 00:36:02,442 you forget what you came for. 506 00:36:38,054 --> 00:36:40,053 General Walker, please slow down. 507 00:36:40,054 --> 00:36:41,472 Please. 508 00:36:41,473 --> 00:36:43,132 If I could just get a look at your arm... 509 00:36:43,133 --> 00:36:45,093 If it's a gunshot wound... 510 00:36:45,094 --> 00:36:47,103 If you can slow down so I can get you a wheelchair... 511 00:36:47,104 --> 00:36:49,153 I don't need a wheelchair. It's only damn shrapnel. 512 00:36:49,154 --> 00:36:51,113 - Sir? - Tell 'em I'll be fine. 513 00:36:51,114 --> 00:36:54,023 Doesn't need it, but you should let 'em check you. 514 00:36:54,024 --> 00:36:56,119 Fine. Just make it quick. 515 00:37:08,074 --> 00:37:10,467 - Hello? - Hey. 516 00:37:11,074 --> 00:37:14,314 I-I saw Walker. He's at the hospital. 517 00:37:15,094 --> 00:37:16,432 What happened? 518 00:37:18,064 --> 00:37:19,535 Where were you? 519 00:37:19,984 --> 00:37:23,073 Bill, what happened at Walker's house? 520 00:37:23,074 --> 00:37:25,380 Was Lee there? Did... what'd you see? 521 00:37:26,054 --> 00:37:29,089 I... I missed it. 522 00:37:30,054 --> 00:37:33,625 - You missed it? - I never saw Lee there at all. 523 00:37:34,706 --> 00:37:36,481 I missed everything. 524 00:37:42,104 --> 00:37:44,086 I saw my sister. 525 00:37:45,594 --> 00:37:48,407 Nobody ever found Clara's body, 526 00:37:49,054 --> 00:37:51,772 and so I hoped she was still alive, 527 00:37:52,359 --> 00:37:54,756 even though I knew that that wasn't true. 528 00:37:57,054 --> 00:37:59,295 I saw Clara. 529 00:38:00,690 --> 00:38:03,209 She was there, and then she was gone. 530 00:38:07,074 --> 00:38:08,964 Then I heard the gun. 531 00:38:10,084 --> 00:38:12,676 I screwed up, Jake. I'm sorry. 532 00:38:13,904 --> 00:38:15,225 I'm s... 533 00:38:35,528 --> 00:38:37,053 Mr. Amberson? 534 00:38:37,054 --> 00:38:38,432 Has the nurse found you? 535 00:38:39,760 --> 00:38:41,103 No. 536 00:38:41,104 --> 00:38:43,627 I wanted to say how sorry I am. 537 00:38:44,287 --> 00:38:46,053 Sor... Sorry? W-w-why? 538 00:38:46,054 --> 00:38:48,103 I thought we'd be able to do much more. 539 00:38:48,104 --> 00:38:49,508 No, no, no. 540 00:38:49,510 --> 00:38:51,366 No, no. Please, no. 541 00:38:51,367 --> 00:38:53,093 No one at this hospital, including myself, 542 00:38:53,094 --> 00:38:56,234 has encountered a facial wound of that severity. 543 00:38:58,813 --> 00:39:00,637 I don't... I don't understand. What... 544 00:39:00,638 --> 00:39:03,022 What happened? Blood loss? 545 00:39:03,023 --> 00:39:05,395 We just don't have the technology available. 546 00:39:06,014 --> 00:39:08,973 Sadie died because you don't have the technology? 547 00:39:08,974 --> 00:39:11,073 Oh, my good God. No, she's not dead. 548 00:39:11,074 --> 00:39:12,797 - What? - No, no, it's her scar. 549 00:39:12,798 --> 00:39:14,112 I'm talking about the scar on her face. 550 00:39:14,113 --> 00:39:16,634 It'll be severe. There will be permanent damage, 551 00:39:16,635 --> 00:39:18,059 but she's not dead. 552 00:39:20,074 --> 00:39:22,306 Mr. Amberson, she'll be all right. 553 00:39:27,669 --> 00:39:29,036 Hey. 554 00:39:29,974 --> 00:39:33,226 You're alive. You're alive. 555 00:39:37,114 --> 00:39:41,083 Sorry. I don't want to hurt you. 556 00:39:41,084 --> 00:39:42,711 I'm sorry. 557 00:39:46,559 --> 00:39:49,880 If I look as bad as I feel, I must be a sight. 558 00:39:52,974 --> 00:39:54,690 You've never looked better. 559 00:39:57,104 --> 00:39:58,983 You saved my life. 560 00:40:01,084 --> 00:40:02,501 No. 561 00:40:03,277 --> 00:40:04,666 You saved mine. 562 00:40:14,064 --> 00:40:16,061 I can't do this without you. 563 00:40:17,268 --> 00:40:18,630 Do what? 564 00:40:22,024 --> 00:40:23,467 I lied to you. 565 00:40:26,518 --> 00:40:28,426 And I'll never do it again. 566 00:40:35,134 --> 00:40:37,145 I have to tell you something. 567 00:40:39,094 --> 00:40:43,153 I-I know. I think I know. 568 00:40:43,563 --> 00:40:45,177 Just let me say it. 569 00:40:49,144 --> 00:40:50,969 I'm from the future. 570 00:40:52,677 --> 00:40:55,143 I was born in 1978. 571 00:40:57,004 --> 00:41:00,395 Don't. Don't make me laugh. 572 00:41:14,420 --> 00:41:15,968 You're not joking? 573 00:41:22,974 --> 00:41:24,649 You're from the future? 574 00:41:28,974 --> 00:41:31,484 That's not what I thought you were gonna say. 575 00:41:39,422 --> 00:41:41,392 Are you really an English teacher? 576 00:41:44,994 --> 00:41:46,373 Yeah. 577 00:41:49,204 --> 00:41:51,029 Where are you really from? 578 00:41:53,014 --> 00:41:54,722 I'm from Lisbon, Maine. 579 00:41:55,682 --> 00:41:57,231 That part's true. 580 00:42:02,044 --> 00:42:03,436 Where are you from? 581 00:42:04,984 --> 00:42:07,280 I grew up in East Texas. 582 00:42:09,104 --> 00:42:10,688 Where'd you go to school? 583 00:42:12,054 --> 00:42:13,564 Vanderbilt. 584 00:42:15,094 --> 00:42:16,555 You? 585 00:42:16,556 --> 00:42:17,896 Bates. 586 00:42:18,962 --> 00:42:20,276 I love you. 587 00:42:21,649 --> 00:42:23,584 You don't think it's too soon for that? 588 00:42:23,585 --> 00:42:25,212 I mean, we just met. 589 00:42:26,688 --> 00:42:28,744 Well, it's good to meet you. 590 00:42:31,693 --> 00:42:33,492 It's not too soon for me. 591 00:42:36,630 --> 00:42:38,671 I love you too. 592 00:42:42,084 --> 00:42:45,164 Did you always know that you wanted to be a librarian? 593 00:42:47,094 --> 00:42:49,319 Oh, I just like the books. 594 00:42:50,223 --> 00:42:51,535 What's your favorite? 595 00:42:52,064 --> 00:42:53,377 Let me guess. 596 00:42:54,432 --> 00:42:56,317 "From Here to Eternity." 597 00:42:56,445 --> 00:42:58,686 No, that's too savvy for me. 598 00:43:00,131 --> 00:43:03,287 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 599 00:43:04,305 --> 00:44:04,246 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3px55 Help other users to choose the best subtitles