1 00:00:35,263 --> 00:00:40,389 Над переводом работали Shiry и Elfatar. FOR THE EMPEROR 2 00:00:50,263 --> 00:00:51,389 Двигайся, Нидон. Двигайся! 3 00:00:51,431 --> 00:00:55,026 Брат Нидон, доложите в Храм... Охраняйте Кодекс! 4 00:00:55,086 --> 00:00:58,779 Я должен защитить реликвию Во имя Святого Императора. 5 00:00:58,839 --> 00:01:01,171 Я должен защитить реликвию. 6 00:01:05,579 --> 00:01:07,979 Я должен защитить реликвию... 7 00:01:17,557 --> 00:01:21,152 Это сорок первое тысячелетие. 8 00:01:21,194 --> 00:01:25,995 В мрачной темноте далекого будущего есть только война. 9 00:01:27,801 --> 00:01:31,362 Император Человечества ведет постоянную борьбу 10 00:01:31,405 --> 00:01:35,239 что бы защитить людей от ужасов космоса. 11 00:01:35,275 --> 00:01:40,679 На границах Империума скрываются и строят заговоры иные расы 12 00:01:40,714 --> 00:01:45,583 и демоны Хаоса прорываются в нашу реальность через ужасы Варпа. 13 00:01:45,619 --> 00:01:51,080 Единственные кто стоят у них на пути - это могучие Космические Десантники. 14 00:01:51,124 --> 00:01:53,558 Они сильнее, чем смертные. 15 00:01:53,593 --> 00:01:57,586 Они сталь и погибель. 16 00:01:57,631 --> 00:02:01,692 Они лучшие воины Человечества. 17 00:02:01,735 --> 00:02:06,365 И величайшие из них - Ультрамарины. 18 00:02:45,111 --> 00:02:47,579 Хаос уничтожает души людей. 19 00:02:47,614 --> 00:02:51,106 Хаос приносит заразу демонов. 20 00:02:54,187 --> 00:02:59,147 Каждый раз когда мы выступвем с нашей любимой крепости на Макрейгге... 21 00:03:02,562 --> 00:03:07,158 мы идем что бы сломить Хаос... 22 00:03:07,200 --> 00:03:09,395 и изгнать его. 23 00:03:17,143 --> 00:03:20,044 Ты уверен что ты готов для этого, Протеус? 24 00:03:23,984 --> 00:03:26,248 Да, Капитан. Я готов. 25 00:03:42,102 --> 00:03:44,764 Ты сдаешься, Капитан Северус? 26 00:03:44,804 --> 00:03:46,431 Сними свой шлем! 27 00:03:47,040 --> 00:03:48,473 Сдавайся! 28 00:03:49,409 --> 00:03:51,104 Ты сражаешся хорошо, Протеус. 29 00:03:51,144 --> 00:03:53,087 Ты сдаешся? 30 00:04:00,120 --> 00:04:02,953 Победа моя, Протеус. 31 00:04:04,124 --> 00:04:06,422 Мы никогда не сдаемся. 32 00:04:24,477 --> 00:04:25,910 Вы должны быть сильными. 33 00:04:27,747 --> 00:04:30,580 Вы должны быть смертоносными. 34 00:04:30,617 --> 00:04:34,610 Вы должны использовать все что у вас есть. 35 00:04:34,654 --> 00:04:38,055 У Хаоса нет чести. 36 00:04:39,192 --> 00:04:40,716 Ближе! 37 00:04:40,760 --> 00:04:44,025 Хватит учений, хватит тренировок. 38 00:04:48,268 --> 00:04:50,930 Всем вам в скором времени выпадет честь 39 00:04:50,971 --> 00:04:56,603 впервые отправится в бой как Ультрамарины. 40 00:04:56,643 --> 00:04:58,907 - Брат Пайтол. - Капитан Северус. 41 00:05:22,535 --> 00:05:26,096 Вы должны принести свою клятву на этом боевом молоте. 42 00:05:27,741 --> 00:05:33,737 С этим священым оружием в руках сражались великие ветераны, 43 00:05:33,780 --> 00:05:37,443 он убивал инопланетных тварей и демонов во плоти. 44 00:05:38,852 --> 00:05:42,253 Однажды и вы можете оказаться достаточно достойными что бы владеть им. 45 00:05:42,288 --> 00:05:45,985 Но пока что вы должны преклониться перед ним. 46 00:05:53,299 --> 00:05:55,733 Мы выступаем за Макрейгг. 47 00:05:55,802 --> 00:05:58,896 И мы не познаем страха! 48 00:06:44,350 --> 00:06:45,817 Сержант Крастор. 49 00:06:49,055 --> 00:06:52,456 Следи за своими доспехами. Они защитят тебя. 50 00:06:52,492 --> 00:06:54,221 Мы храним их так же, как наши жизни. 51 00:06:54,260 --> 00:06:56,922 Как и твоя броня хранит твою жизнь. 52 00:06:56,963 --> 00:07:00,956 Как хранила моих павших братьев. 53 00:07:00,957 --> 00:07:01,957 Честь добывается смертью. 54 00:07:02,936 --> 00:07:05,336 Мы служим только Императору. 55 00:07:05,371 --> 00:07:09,398 Почитайте доспехи павших. 56 00:07:09,399 --> 00:07:12,605 Мы просим только о служении. 57 00:07:45,245 --> 00:07:48,681 Итак, постреляем в бою, как думаешь? 58 00:07:48,748 --> 00:07:51,376 На этот раз по-настоящему? 59 00:07:51,417 --> 00:07:55,080 Возможно, Веренор, Если Император улыбнется нам. 60 00:07:55,155 --> 00:07:57,055 Молю его об этом. 61 00:07:57,090 --> 00:08:00,059 Мой живот урчит от мысли о настоящем бое. 62 00:08:01,694 --> 00:08:04,254 Пару слов перед высадкой? 63 00:08:04,297 --> 00:08:07,528 Скорее всего еще одна ложная тревога, брат Хайпакс. 64 00:08:07,567 --> 00:08:11,059 - Как Алгол. - Алгол. 65 00:08:12,839 --> 00:08:16,434 Там не было даже клочка славы для нас. 66 00:08:16,476 --> 00:08:18,671 Так стремишся к смерти? 67 00:08:19,712 --> 00:08:22,943 Слава - это обоюдоострый клинок. 68 00:08:22,982 --> 00:08:27,544 Ты уклоняешся от битвы, Пайтол? 69 00:08:27,654 --> 00:08:30,782 Ох, Протеус... 70 00:08:30,824 --> 00:08:33,292 Вы, новички, все одинаковые. 71 00:08:33,326 --> 00:08:36,693 И я тот, кто должен вернуть вас с этого задания всех вместе. 72 00:08:36,729 --> 00:08:39,391 Я возмущаюсь не из-за битвы, брат, 73 00:08:39,432 --> 00:08:42,560 а из-за жажды славы, которая рвет людей на клочья. 74 00:08:42,602 --> 00:08:44,968 Посмотрите на себя. 75 00:08:45,004 --> 00:08:47,768 Вы все выглядите такими довольными, 76 00:08:47,807 --> 00:08:50,640 и я не сомневаюсь в огне, горящем в ваших сердцах, 77 00:08:50,677 --> 00:08:53,908 но вы еще не познали войну так, как я. 78 00:08:55,548 --> 00:09:01,350 Хорошо, но при всем уважении, мы здесь именно ради этого. 79 00:09:02,355 --> 00:09:06,758 Мы не хотим возвращатся на Макрейгг с пустыми руками. 80 00:09:06,793 --> 00:09:11,526 Я знаю. Но не стоит так торопиться. 81 00:09:11,564 --> 00:09:14,624 Смерть может найти вас очень быстро. 82 00:09:14,667 --> 00:09:18,262 Война идет не за славу. 83 00:09:18,304 --> 00:09:21,239 Война идет за победу. 84 00:09:21,274 --> 00:09:24,607 Похоже вы наконец отправляетесь на свою битву. 85 00:09:51,838 --> 00:09:55,604 Своей силой вы защищаете меня. 86 00:09:55,642 --> 00:09:59,703 Своей заботой я чиню вас. 87 00:09:59,746 --> 00:10:04,308 Священным маслом ублажаю вас. 88 00:10:04,350 --> 00:10:07,444 Будьте спокойны, хорошие духи. 89 00:10:14,861 --> 00:10:19,321 Всем Сервиторам закончить благославление амуниции и покинуть ангар. 90 00:10:19,365 --> 00:10:21,890 Тандерхоук готов ко взлету. 91 00:10:26,105 --> 00:10:28,130 Закрываем! 92 00:10:30,043 --> 00:10:32,773 Я присягнул Золотому Трону Терры, 93 00:10:32,812 --> 00:10:36,578 что бы крылья Аквилы укрывали меня, 94 00:10:36,616 --> 00:10:40,052 а Император защищал... 95 00:10:40,086 --> 00:10:42,111 Займите свои позиции. 96 00:11:10,650 --> 00:11:12,948 Спусковое окно 84-40. 97 00:11:12,986 --> 00:11:15,352 Эта глушь зовется Митрон... 98 00:11:15,388 --> 00:11:18,414 Есть только одно важное место на этой планете. 99 00:11:18,458 --> 00:11:21,018 Имперский храм, 100 00:11:21,060 --> 00:11:24,393 охраняемый отрядом Космических Десантников 101 00:11:24,430 --> 00:11:29,333 из нашего дружественного ордена, Имперских Кулаков. 102 00:11:30,403 --> 00:11:33,634 Капитан Северус, они ответили нашим астропатам? 103 00:11:33,673 --> 00:11:35,937 Нет, Хайпакс, не ответили. 104 00:11:35,975 --> 00:11:39,138 Однако аварийный маяк продолжает трансляцию. 105 00:11:39,178 --> 00:11:41,544 Значит, кто-то остался жив, Капитан. 106 00:11:41,614 --> 00:11:45,380 Маяк, брат Протеус, может работать автоматически. 107 00:11:52,458 --> 00:11:55,950 Сколько человек в отряде Имперских Кулаков, Капитан? 108 00:11:55,995 --> 00:11:58,589 Есть данные о сотне боевых братьев. 109 00:11:58,631 --> 00:12:02,931 Большая компания, а нас только дюжина. 110 00:12:02,969 --> 00:12:08,373 Ближайшие бойцы на шесть недель вокруг, Пайтол. 111 00:12:08,408 --> 00:12:10,672 Откликнутся можем только мы. 112 00:12:22,455 --> 00:12:24,821 Первая кровь будет моей. 113 00:12:24,857 --> 00:12:27,052 В твоих мечтах. 114 00:12:28,828 --> 00:12:32,594 Если я окажусь там первым, то для вас крови уже не хватит. 115 00:12:32,632 --> 00:12:35,430 Если ты окажешься первым. 116 00:12:35,468 --> 00:12:37,436 Все еще так хочется быть героями? 117 00:12:37,470 --> 00:12:40,405 Кто то должен ими быть, апотекарий. 118 00:12:40,406 --> 00:12:42,601 Я слышал у тебя мало работы. 119 00:12:56,923 --> 00:13:00,984 Сигналящий маяк обнаружен. Тридцать километров до местоположения храма. 120 00:13:10,036 --> 00:13:12,436 - Место в зоне видимости. - Покажи мне. 121 00:13:24,437 --> 00:13:28,386 Шторм прямо над храмом, Капитан. 122 00:13:28,421 --> 00:13:29,854 Приземляйся здесь. 123 00:13:40,066 --> 00:13:42,000 Мы выступаем за Макрейгг! 124 00:13:42,034 --> 00:13:44,332 И мы не познаем страха! 125 00:14:13,336 --> 00:14:15,776 Развёртываемся! Развёртываемся! 126 00:14:15,801 --> 00:14:17,792 Протеус! Правая сторона! 127 00:14:17,837 --> 00:14:21,034 Веренор! Левая! Просматривайте территорию! 128 00:14:28,481 --> 00:14:30,346 Полное сканирование! 129 00:14:30,383 --> 00:14:35,446 Император защитит, но проверить лишний раз не помешает! 130 00:14:48,434 --> 00:14:51,164 Крастор! Занимай место стрелка! Выдвигайтесь вперед! 131 00:14:51,204 --> 00:14:53,468 Да, Капитан! 132 00:15:14,360 --> 00:15:16,328 Не естественно, Капитан. 133 00:15:16,329 --> 00:15:20,059 - Стал экспертом по погоде, Пайтол? - Нет, Капитан. 134 00:15:22,068 --> 00:15:25,003 Отряд Ультима! Собраться! 135 00:15:25,037 --> 00:15:28,473 Пилот, эвакуация здесь в 2 часа. 136 00:15:35,748 --> 00:15:38,376 Рассредоточиться. 137 00:16:22,862 --> 00:16:24,887 Крастор? Ситуация? 138 00:16:24,930 --> 00:16:28,366 На шестсот метров чисто, сэр. Движемся дальше. 139 00:16:30,569 --> 00:16:32,867 Сбрось скорость, Лукос. 140 00:16:33,739 --> 00:16:35,900 Ты видишь что нибудь? 141 00:16:35,941 --> 00:16:39,775 Нет. Только что-то чувствую. 142 00:17:03,269 --> 00:17:05,567 Что-то не так? 143 00:17:05,604 --> 00:17:08,198 - Ты слышишь это, Хайпакс? - Слышу что? 144 00:17:08,240 --> 00:17:11,209 Голоса. В ветре. 145 00:17:11,243 --> 00:17:13,438 Это помехи вокса. 146 00:17:13,479 --> 00:17:16,312 Протеус слышит голоса! 147 00:17:16,349 --> 00:17:18,408 Вероятно, что прямо в голове. 148 00:17:29,528 --> 00:17:31,553 Ждите здесь! 149 00:18:17,743 --> 00:18:20,473 - Бореас! - Святой Трон! 150 00:18:20,513 --> 00:18:23,311 - Будте бдительны, братья! - Брось его! Брось его, сейчас же! 151 00:18:23,349 --> 00:18:25,977 Спокойно! Это просто атмосферное электричество! 152 00:18:27,186 --> 00:18:29,211 Веренор прав. 153 00:18:29,255 --> 00:18:33,453 Это атмсоферное электричество. Огонь Бейла. Это погодное явление. 154 00:18:44,937 --> 00:18:47,235 Это плохое знамение, вот что это. 155 00:18:47,273 --> 00:18:50,765 Держи свои мысли при себе, Пайтол. 156 00:18:50,810 --> 00:18:53,711 Просто размышления, Капитан. Плохое знамение. 157 00:18:53,746 --> 00:18:56,180 Огонь Бейла, Пайтол. 158 00:18:56,215 --> 00:18:58,843 А я думал ты знаток погодных явлений. 159 00:18:58,884 --> 00:19:03,150 Это стихийное. Мы не знаем куда мы идем. 160 00:19:03,189 --> 00:19:07,489 Как и всегда? Мы избранные Императора, друг. 161 00:19:07,526 --> 00:19:09,721 Конечно, Капитан. 162 00:19:19,238 --> 00:19:22,207 - Капитан? Продолжай двигаться вперед, Крастор. 163 00:19:22,241 --> 00:19:25,472 - Мы достигли края шторма. - Есть, что доложить? 164 00:19:25,511 --> 00:19:27,103 Слепая зона. 165 00:19:27,146 --> 00:19:30,775 Видимость обрывается прямо здесь. Вы хотите, что бы мы продолжили движение? 166 00:19:30,816 --> 00:19:33,341 Нет. Держите свою позицию. 167 00:19:33,358 --> 00:19:35,876 Принято. 168 00:19:50,970 --> 00:19:52,767 - Что то странное... - Что? 169 00:19:52,805 --> 00:19:55,296 Ты правда не слышишь это? 170 00:19:58,878 --> 00:19:59,970 Там! 171 00:20:02,781 --> 00:20:05,443 Лукос! Атака! 172 00:20:05,484 --> 00:20:08,214 Прекратить огонь! Прекратить огонь! 173 00:20:09,188 --> 00:20:11,247 Кто это был? Веренор? 174 00:20:11,248 --> 00:20:13,850 Протеус открыл огонь, Капитан. 175 00:20:14,760 --> 00:20:16,819 Брат Протеус! Доложить! 176 00:20:17,663 --> 00:20:20,860 Здесь что-то было, Капитан. Что то следит за нами. 177 00:20:21,443 --> 00:20:24,630 Я запустил проверку ауспексом, Капитан. Ничего. 178 00:20:24,670 --> 00:20:27,070 - Я видел чтото! - Что? 179 00:20:27,106 --> 00:20:28,471 Я скажу тебе, что. 180 00:20:28,507 --> 00:20:32,807 Нервы сдали и палец нажал на курок, вот что это! 181 00:20:32,845 --> 00:20:34,904 Я видел что-то, Капитан! 182 00:20:41,020 --> 00:20:44,956 - Капитан? - Ложная тревога, Крастор. 183 00:20:46,191 --> 00:20:48,386 Возьми себя в руки. 184 00:20:48,427 --> 00:20:51,260 Вам еще удасться пострелять, причем скоро. 185 00:20:58,137 --> 00:21:02,699 Если бы я был командиром, я бы не потерпел слабостей. 186 00:21:02,741 --> 00:21:05,574 Он будет готов когда, придет время. 187 00:21:17,089 --> 00:21:20,924 Отряд Ультима, тест вокса. Отзовитесь. 188 00:21:20,960 --> 00:21:24,123 - Лукас, есть. - Крастор, есть. 189 00:21:24,124 --> 00:21:26,791 - Джунор, есть. - Максллиус, есть. 190 00:21:26,832 --> 00:21:29,266 - Ремулус, есть. - Бореас, есть. 191 00:21:29,301 --> 00:21:31,826 - Дециус, есть. - Веренор, есть. 192 00:21:31,870 --> 00:21:34,737 - Хайпакс, есть. - Протеус, есть. 193 00:21:34,773 --> 00:21:38,072 Пайтол, есть. Отряд готов, Капитан. 194 00:22:53,552 --> 00:22:56,544 Капитан! Капитан Северус! 195 00:23:23,148 --> 00:23:25,582 Святая Терра! 196 00:23:45,471 --> 00:23:47,666 Имперские Кулаки. 197 00:23:47,706 --> 00:23:49,765 5 рота. 198 00:23:49,808 --> 00:23:51,799 Стражи храма. 199 00:23:54,446 --> 00:23:58,246 Мертвы. Гниют. Никто не мог спастись... 200 00:24:00,419 --> 00:24:05,983 Это осквернение. 201 00:24:03,355 --> 00:24:05,983 Это гнусное осквернение. 202 00:24:07,726 --> 00:24:10,661 Это дело рук Хаоса. 203 00:24:12,598 --> 00:24:16,056 Если мы продолжем эту миссию, это не будет доблестным поступком. 204 00:24:16,835 --> 00:24:19,668 Мы потеряем этот отряд... 205 00:24:19,705 --> 00:24:23,163 Это твое мнение, апотекарий. 206 00:24:24,543 --> 00:24:27,569 Мы обязаны предупредить Орден. 207 00:24:27,613 --> 00:24:32,414 Твои смелые рекомендации выслушаны, Пайтол. 208 00:24:32,451 --> 00:24:36,148 - Крастор, разведайте местность. - Да, Капитан. 209 00:24:36,188 --> 00:24:39,385 Мы все еще слышим сигналы маяка? 210 00:24:39,424 --> 00:24:41,892 Сигнал остается чистым, Капитан. 211 00:24:46,665 --> 00:24:49,828 Этот маяк могли запустить те, кто сможет... 212 00:24:51,837 --> 00:24:53,862 ...объяснить это. 213 00:25:43,388 --> 00:25:46,323 Небыло никакой доблести в их смерти. 214 00:25:46,358 --> 00:25:50,158 Они отдали свою жизнь в служении Императору. 215 00:25:50,159 --> 00:25:52,459 Для меня в этом достаточно доблести. 216 00:26:11,049 --> 00:26:15,179 - Крастор, докладывай! - Впереди мост, Капитан. 217 00:26:28,600 --> 00:26:31,467 Крастор остановился, Капитан. 218 00:26:31,536 --> 00:26:35,632 Крастор? Лукос? Докладывайте. 219 00:26:44,538 --> 00:26:47,347 Веренор, иди за мной. 220 00:26:47,386 --> 00:26:49,547 - Капитан, я... - Веренор, я сказал. 221 00:26:49,588 --> 00:26:53,080 Оставайся здесь, Протеус. Держи отряд здесь. 222 00:27:11,076 --> 00:27:14,375 Крастор? Лукос? 223 00:27:23,522 --> 00:27:25,547 Трон Терры! 224 00:27:27,225 --> 00:27:28,453 Укрыться! 225 00:27:49,047 --> 00:27:50,480 Поддержите огнем! 226 00:28:01,560 --> 00:28:04,393 - Пойдем! - Капитан приказал нам держать позиции! 227 00:28:04,429 --> 00:28:07,796 - Капитан в беде! - Бореас! Остановись! 228 00:28:07,933 --> 00:28:09,366 Бореас! 229 00:29:19,571 --> 00:29:21,664 - Ты цел? - Да, Капитан. 230 00:29:21,706 --> 00:29:23,833 Первая кровь твоя, Веренор. 231 00:29:23,875 --> 00:29:26,571 Чтож, теперь мы знаем наших врагов. 232 00:29:27,979 --> 00:29:30,004 Космодесантники Хаоса. 233 00:29:40,826 --> 00:29:44,057 Да, действительно Хаос. 234 00:29:44,963 --> 00:29:47,022 Черный Легион. 235 00:30:08,420 --> 00:30:10,445 Говори. 236 00:30:11,389 --> 00:30:13,050 Трое. 237 00:30:13,091 --> 00:30:15,889 Крастор и Лукос. Бореас. 238 00:30:16,895 --> 00:30:19,523 - Точно? - Да, Капитан. 239 00:30:24,269 --> 00:30:28,706 - Разрешите извлечь их геносемя. - Разрешаю. 240 00:30:28,707 --> 00:30:35,645 Сам Император благословил и велел защищать это священное наследие, 241 00:30:35,680 --> 00:30:40,413 что бы сила этих могучих воинов смогла жить в еще не рожденных Ультрамаринах. 242 00:30:42,220 --> 00:30:45,417 Для сохранения чести нашей Крепости - Монастыря на Макрейгге, 243 00:30:46,825 --> 00:30:50,921 во имя Ордена и Примарха, которому мы обязаны всем. 244 00:30:52,664 --> 00:30:55,258 Мы будем оплакивать их позже, 245 00:30:55,300 --> 00:30:57,894 если Император дарует нам время. 246 00:30:59,738 --> 00:31:02,036 Кто должен нейсти его сейчас? 247 00:31:02,641 --> 00:31:06,304 - Я, Капитан! - Это так, Протеус? 248 00:31:09,981 --> 00:31:11,949 Нет. 249 00:31:11,983 --> 00:31:14,850 - Хайпакс. - Да, Капитан. 250 00:31:14,886 --> 00:31:17,650 Ты должен позаботиться о его сохранности 251 00:31:17,651 --> 00:31:19,122 Да. 252 00:31:50,889 --> 00:31:54,655 Что бы со мной не случилось, Ты знаешь мои пожелания. 253 00:31:54,693 --> 00:31:57,059 - Капитан, я... - Не спорь. 254 00:31:57,095 --> 00:31:58,960 Мы умираем. 255 00:31:58,997 --> 00:32:03,866 Сержант Крастор погиб, и я чудом избегу этой участи. 256 00:32:23,788 --> 00:32:26,154 Веренор! Протеус! 257 00:32:26,191 --> 00:32:28,455 Обезопасте вход! 258 00:32:46,177 --> 00:32:48,907 - Ты сможешь это с делать? - Конечно смогу. 259 00:33:07,265 --> 00:33:10,564 - Следующий находится дальше. - Позволь мне показать тебе, как я это сделаю! 260 00:33:30,188 --> 00:33:31,246 Давай! 261 00:33:42,934 --> 00:33:46,267 -Хватай мою руку! -Твоя рука не требуется! 262 00:33:58,717 --> 00:34:00,685 Заблокирована. 263 00:34:02,153 --> 00:34:05,088 - Ты убил? - Да. 264 00:34:05,156 --> 00:34:07,624 Черный Легион, Как сказал Капитан. 265 00:34:11,896 --> 00:34:14,660 Трудно поверить, что они были такие же как мы, когда-то. 266 00:34:15,867 --> 00:34:21,806 Если что-то заражено Варпом, развращено Хаосом, я убью это. 267 00:34:22,941 --> 00:34:26,468 Варп хитер и коварен. 268 00:34:26,511 --> 00:34:31,073 - Ты уверен, что узнаешь это? - Просто следуй за мной, Протеус. 269 00:35:07,852 --> 00:35:10,844 -Что? -Я думаю я видел что-то. 270 00:35:11,456 --> 00:35:13,686 Ты думаешь, что видел что-то? 271 00:35:23,535 --> 00:35:26,368 Капитан? Мы проверили путь внутрь. 272 00:35:26,404 --> 00:35:28,634 Хорошо, Веренор. Будьте наготове. 273 00:36:41,746 --> 00:36:43,577 Будьте внимательны. 274 00:37:30,161 --> 00:37:33,858 Ранен в голову, смертельно. Противник! 275 00:37:47,412 --> 00:37:49,607 Демон! 276 00:37:49,647 --> 00:37:50,773 Убить его! 277 00:38:00,892 --> 00:38:02,120 Наверху! 278 00:38:40,732 --> 00:38:42,791 Отряд - отступаем! 279 00:38:52,043 --> 00:38:55,843 Протеус! Возьми Цепной Меч! 280 00:39:11,896 --> 00:39:13,727 Капитан! 281 00:39:49,367 --> 00:39:53,030 Теперь мы знаем, что здесь. Смерть и демоны. 282 00:39:54,405 --> 00:39:57,340 Мы должны доложить на Макрейгг. 283 00:39:57,375 --> 00:40:00,503 Молитесь, чтобы мы прожили достаточно, чтобы вернуться к транспорту. 284 00:40:00,545 --> 00:40:03,013 Мы не собираемся возвращаться. 285 00:40:03,047 --> 00:40:05,311 Трон Терры! Ты обезумел? 286 00:40:05,349 --> 00:40:08,011 И с каких пор ты принимаешь решения, Протеус? 287 00:40:08,052 --> 00:40:12,011 - Скажи ему, Пайтол! Скажи ему я ... - Капитан выразился достаточно ясно. 288 00:40:12,056 --> 00:40:14,684 Командование должно перейти к Протеусу. 289 00:40:21,966 --> 00:40:24,764 Я сказал мы возвращаемся. Так и передайте своим братьям. 290 00:40:26,971 --> 00:40:29,166 Маяк все еще передает сигнал. 291 00:40:29,207 --> 00:40:32,267 Он в авто-повторе! 292 00:40:32,310 --> 00:40:33,937 Есть шанс, что это не так. 293 00:40:40,585 --> 00:40:45,079 - Мы движемся от Макрейгга! - И мы не познаем страха! 294 00:40:47,058 --> 00:40:49,219 Брат Хайпакс? 295 00:40:49,260 --> 00:40:53,560 Этот штандарт излучает свет. Ты предупреждал меня. 296 00:40:54,332 --> 00:40:55,697 Да, Протеус. 297 00:41:40,278 --> 00:41:41,905 Не стрелять! 298 00:41:46,184 --> 00:41:49,676 Во имя Императора, назови себя! 299 00:41:49,720 --> 00:41:53,952 Карнак. Капеллан Имперских Кулаков. 300 00:41:54,826 --> 00:41:57,056 Сколько вас ? 301 00:41:57,094 --> 00:41:59,528 Это Нидон. 302 00:42:02,834 --> 00:42:06,895 Чтож, Нидон может направить своё оружие куда-нибудь в другую сторону. 303 00:42:07,939 --> 00:42:09,201 Еще кто-нибуть? 304 00:42:12,743 --> 00:42:14,802 Мы здесь чтобы забрать вас. 305 00:42:17,582 --> 00:42:19,209 Не нас. 306 00:42:47,445 --> 00:42:49,470 Либер Митрус 307 00:42:49,513 --> 00:42:52,846 Священный Кодекс этого храма. 308 00:42:52,884 --> 00:42:57,218 Император лично доверил его нам при основании нашего Ордена. 309 00:42:58,990 --> 00:43:02,983 Бесчисленные поколения находились здесь. 310 00:43:03,027 --> 00:43:07,430 Наша цель, защищать его от мерзостей Варпа. 311 00:43:14,572 --> 00:43:18,531 Никто не смеет прикасаться к реликвии. 312 00:43:18,576 --> 00:43:23,878 Брат Нидон ответственен за сохранность и защиту тома. 313 00:43:26,017 --> 00:43:30,181 Он относится к своим обязанностям очень серьезно. 314 00:43:30,221 --> 00:43:32,587 Прошу прощения. 315 00:43:32,623 --> 00:43:34,784 Как долго вы здесь, Капеллан? 316 00:43:34,825 --> 00:43:38,124 Задолго до того, как пала тьма. 317 00:43:38,162 --> 00:43:42,758 -Что случилось ? -Они напали на храм. 318 00:43:42,800 --> 00:43:48,295 Мы сражались три недели, все это время передавали запросы о помощи. 319 00:43:49,807 --> 00:43:53,140 Потом был высвобожден какой-то ужас. 320 00:43:53,177 --> 00:43:55,805 Должно быть, открылись Врата Варпа, 321 00:43:55,846 --> 00:44:01,011 и через них хлынули легионы жутких демонических тварей... 322 00:44:02,253 --> 00:44:04,687 Результаты вы видели. 323 00:44:05,656 --> 00:44:08,090 Но как вы выжили? 324 00:44:09,226 --> 00:44:12,059 У меня нет утешительного ответа, боевой брат. 325 00:44:13,831 --> 00:44:18,268 Все, что я знаю - это то, что мы должны доставить этот священный артефакт в безопасное место. 326 00:44:42,460 --> 00:44:44,087 Нидон? 327 00:44:44,795 --> 00:44:46,092 Спокойно... 328 00:44:46,797 --> 00:44:50,597 Меня зовут Веренор, брат. Пора уходить отсюда. 329 00:45:07,151 --> 00:45:12,282 Должен признаться, Капеллан, я начал сомневаться в цели нашей миссии. 330 00:45:13,591 --> 00:45:16,424 У всего есть цель, Протеус. 331 00:45:17,762 --> 00:45:20,230 Так предопределено Императором. 332 00:46:04,975 --> 00:46:07,068 Эти двое беспокоят меня. 333 00:46:07,111 --> 00:46:09,136 Они прошли через многое. 334 00:46:09,180 --> 00:46:11,341 Через слишком многое, если ты поинтересуешся. 335 00:46:12,783 --> 00:46:16,617 Как из всех них выжили эти двое? Не нравится мне это, Протеус. 336 00:46:16,654 --> 00:46:18,884 О чем ты говоришь, брат? 337 00:46:20,524 --> 00:46:23,357 Откуда нам знать, что они... 338 00:46:23,394 --> 00:46:25,487 Не заражены? 339 00:46:25,529 --> 00:46:28,760 Это серьезное обвинение. 340 00:46:28,799 --> 00:46:32,633 Нас учили, что Хаос развращает, разъедает тебя изнутри. 341 00:46:32,670 --> 00:46:36,538 Никогда не узнаешь, кто может пасть жертвой его прикосновения. 342 00:46:36,574 --> 00:46:40,010 Сколько они были отрезаны в этой адской дыре? 343 00:46:41,178 --> 00:46:43,738 Не спускай с них глаз. 344 00:46:43,781 --> 00:46:46,375 О, я и не собирался. 345 00:47:44,975 --> 00:47:47,637 Разорвите их! 346 00:47:54,652 --> 00:47:56,085 Они приближаются. 347 00:47:57,855 --> 00:48:00,551 Двигаемся, Ультима! Транспорт ждёт. 348 00:48:03,427 --> 00:48:06,487 Пилот, приготовиться к немедленной эвакуации! 349 00:48:06,530 --> 00:48:08,191 Принято. 350 00:48:11,602 --> 00:48:15,197 - Ты, должно быть, счастлив. - Я буду счастлив, когда мы уберёмся отсюда. 351 00:48:22,213 --> 00:48:23,874 Протеус! 352 00:48:24,515 --> 00:48:26,449 Протеус? 353 00:48:29,186 --> 00:48:31,416 Отряд Ультима. Собраться около меня. 354 00:48:32,423 --> 00:48:34,755 - Проверка вокса. - Карнак, есть. 355 00:48:34,792 --> 00:48:37,386 - Нидон, есть. - Джунор, есть. 356 00:48:37,428 --> 00:48:40,727 - Хайпакс, есть. - Веренор, есть. 357 00:48:40,764 --> 00:48:44,165 - Ремулус, есть. - Дециус, есть. 358 00:48:44,201 --> 00:48:47,762 - Пайтол, есть. - Взвод здесь, Протеус. 359 00:48:49,540 --> 00:48:51,508 Обороняйтесь и наступаем только по моей команде. 360 00:48:55,446 --> 00:48:58,210 Здесь возвышенность. 361 00:48:58,249 --> 00:49:00,274 Это было спланировано. 362 00:49:00,317 --> 00:49:03,582 Они ожидают, что мы займем ту позицию. 363 00:49:03,621 --> 00:49:06,613 но я сомневаюсь, что они ожидают Капеллана. 364 00:49:07,625 --> 00:49:11,026 Я бы не был так уверен. 365 00:49:33,717 --> 00:49:36,709 Император защитит. 366 00:49:36,754 --> 00:49:39,882 Но иметь заряженный болтер тоже не повредит. 367 00:49:45,362 --> 00:49:47,387 Убить Имперских ублюдков! 368 00:49:48,999 --> 00:49:50,364 За Императора! 369 00:50:38,482 --> 00:50:39,540 В атаку! 370 00:50:43,287 --> 00:50:45,482 Капеллан, у тебя нет оружия? 371 00:50:53,997 --> 00:50:56,557 Сгорите, Еретики! 372 00:51:16,620 --> 00:51:18,850 Отряд Ультима. К линии холма. 373 00:51:27,831 --> 00:51:30,425 - Ты ранен? - Ничего... 374 00:51:38,142 --> 00:51:39,803 Их всё больше! 375 00:51:52,289 --> 00:51:56,589 - Крозиус уже перезарядился? - Нет, нужно больше времени! 376 00:52:03,934 --> 00:52:09,873 Я не убоюсь зла, я не убоюсь смерти, потому что Сам Император защитит меня! 377 00:52:18,415 --> 00:52:20,975 Пролейте их кровь! 378 00:52:40,537 --> 00:52:42,767 Джунор! 379 00:52:42,806 --> 00:52:44,603 Отступаем! 380 00:53:03,794 --> 00:53:06,024 Они идут на верную смерть. 381 00:53:35,592 --> 00:53:37,617 Капитан Северус! 382 00:53:46,403 --> 00:53:47,597 Капитан! 383 00:54:09,927 --> 00:54:11,986 Хвала Императору! 384 00:54:12,029 --> 00:54:14,964 Следуйте за Капитаном! Следуем за ним! 385 00:54:38,221 --> 00:54:40,849 - Капитан! - Протеус. 386 00:54:40,891 --> 00:54:46,454 - Как вы выжили? - Император защитил. 387 00:54:46,496 --> 00:54:49,795 Шевелитесь! Эвакуация ждет! 388 00:54:49,833 --> 00:54:51,323 Уходим! 389 00:56:36,807 --> 00:56:39,298 Протеус. Докладывай. 390 00:56:40,243 --> 00:56:44,680 Мы выполняем маневр, чтобы покинуть орбиту, Капитан. Двигатель запустится через 10 минут. 391 00:56:46,216 --> 00:56:49,674 И потом прямой перелет назад на Макрейгг. 392 00:56:51,888 --> 00:56:54,482 Не могу дождаться, когда увижу Крепость Ордена. 393 00:56:56,026 --> 00:56:58,051 Что-нибудь ещё, Протеус? 394 00:56:59,196 --> 00:57:01,027 Говори откровенно. 395 00:57:01,064 --> 00:57:07,094 Как вы распознаёте заразу Хаоса? 396 00:57:07,137 --> 00:57:12,370 С нами Капеллан. Он почует его заразу. 397 00:57:12,743 --> 00:57:15,473 Капеллан как раз тот, о ком я беспокоюсь. 398 00:57:15,579 --> 00:57:19,606 - Где он? - В оружейной, Капитан. 399 00:57:32,062 --> 00:57:34,963 Капеллан Карнак? 400 00:57:34,998 --> 00:57:37,660 Капитан Северус? 401 00:57:37,701 --> 00:57:40,192 Подождите минутку. 402 00:57:44,341 --> 00:57:47,640 Я - Капитан ордена Ультрамаринов, 403 00:57:47,677 --> 00:57:49,838 и это мое судно, 404 00:57:49,880 --> 00:57:51,677 так что убери это. 405 00:57:58,188 --> 00:58:01,055 Так не пойдет, Северус. 406 00:58:01,091 --> 00:58:03,218 Доставь мне такое удовольствие. 407 00:58:19,509 --> 00:58:22,410 Кодекс пуст? 408 00:58:23,380 --> 00:58:25,610 Вы видите? 409 00:58:25,649 --> 00:58:28,550 Вот что меня беспокоило! 410 00:58:28,585 --> 00:58:30,951 Я думал что это проделки Хаоса! 411 00:58:30,987 --> 00:58:33,217 Это уловка. 412 00:58:33,256 --> 00:58:34,848 Ересь. 413 00:58:34,891 --> 00:58:38,190 Я не знаю какова цель или смысл этого, 414 00:58:38,228 --> 00:58:42,324 но я узнаю зло, когда чувствую его. 415 00:58:42,365 --> 00:58:44,299 Это твоих рук дело. 416 00:58:45,335 --> 00:58:48,498 Капитан, вы совершаете ошибку. 417 00:58:52,876 --> 00:58:55,970 Никакой ошибки, демон. 418 00:58:57,447 --> 00:59:00,575 Нет! Ты.... 419 00:59:02,619 --> 00:59:03,984 Еретик! 420 00:59:10,627 --> 00:59:14,154 Будь решителен перед лицом ереси. 421 00:59:14,197 --> 00:59:18,531 Разберись с ним до того, как проявится его демоническая сила. 422 00:59:33,583 --> 00:59:36,484 Если демон уничтожен, почему оно все еще горит? 423 00:59:50,367 --> 00:59:52,267 Демон! 424 01:00:11,955 --> 01:00:15,721 Мы бы не сделали это без тебя. 425 01:00:19,829 --> 01:00:22,263 Митрон был ловушкой. 426 01:00:25,201 --> 01:00:28,796 Иначе зачем мне было оставлять Капеллана и его прихвостня в живых? 427 01:00:30,607 --> 01:00:32,939 Сгинь! 428 01:00:38,882 --> 01:00:40,349 Нет! 429 01:00:46,523 --> 01:00:49,686 Запуск основных двигателей через пять минут. 430 01:01:02,572 --> 01:01:06,474 Протеус, ты можешь идти? 431 01:01:15,652 --> 01:01:18,314 Что во имя Трона происходит? 432 01:01:18,355 --> 01:01:21,415 У нас есть пять минут, чтобы убить твоего Капитана. 433 01:01:21,458 --> 01:01:27,397 Или этот корабль доставит демона прямо на ваш драгоценный Макрейгг... 434 01:01:28,598 --> 01:01:30,691 Благодаря Протеусу. 435 01:01:47,584 --> 01:01:49,017 Демон! 436 01:02:00,430 --> 01:02:01,897 Брат Пайтол! 437 01:02:10,206 --> 01:02:13,437 - Брат Пайтол. - Капитан... 438 01:02:13,476 --> 01:02:17,310 Наш Капитан погиб на Митроне. 439 01:02:17,347 --> 01:02:20,612 Скажи мне, куда он пошёл? 440 01:02:25,989 --> 01:02:28,014 Реликварий. 441 01:02:35,398 --> 01:02:38,390 Запуск основных двигателей через четыре минуты. 442 01:02:45,909 --> 01:02:49,003 Возьми это и следуй за мной. 443 01:02:56,453 --> 01:02:59,718 Протеус, слева. Нидон, со мной. 444 01:03:20,743 --> 01:03:23,303 Запуск основных двигателей через три минуты. 445 01:03:37,594 --> 01:03:41,826 Этот Кодекс - Врата Варпа, он уничтожит Макрейгг! 446 01:03:41,865 --> 01:03:44,732 Тогда мы должны уничтожить эту тварь сейчас же. 447 01:03:58,615 --> 01:04:00,242 Там, сверху! 448 01:04:01,918 --> 01:04:03,909 Заклинило! 449 01:04:10,460 --> 01:04:11,688 Вот! 450 01:04:26,809 --> 01:04:30,074 Протеус. Вымани его. 451 01:05:00,410 --> 01:05:02,469 Запуск основных двигателей через две минуты. 452 01:05:02,579 --> 01:05:04,547 Выходи... 453 01:05:05,215 --> 01:05:07,240 Выходи. 454 01:05:09,252 --> 01:05:10,776 Выходи, демон. 455 01:05:12,956 --> 01:05:14,947 Покажись. 456 01:05:19,362 --> 01:05:21,796 Сначала Макрегг... 457 01:05:22,832 --> 01:05:28,793 затем мы уничтожим еще миллион миров... 458 01:05:29,739 --> 01:05:33,698 Мне нужно новое тело. 459 01:05:36,679 --> 01:05:39,671 Твое, например. 460 01:05:46,856 --> 01:05:50,519 Представь, как они будут шептать твое имя... 461 01:05:50,560 --> 01:05:56,465 ...после того, как ты войдешь в Крепость Ордена, на своем ненаглядном Макрейгге, 462 01:05:56,499 --> 01:05:58,592 держа этот великий трофей. 463 01:06:00,703 --> 01:06:04,161 Подумай о славе, Протеус. 464 01:06:06,809 --> 01:06:10,245 Забудь про славу! Вставай и прикончи эту тварь! 465 01:06:10,280 --> 01:06:13,374 Я не справлюсь с ним один! 466 01:06:34,470 --> 01:06:38,065 Сдайся мне. 467 01:06:40,743 --> 01:06:43,007 Сдайся. 468 01:07:32,995 --> 01:07:35,896 Запуск основных двигателей через одну минуту. 469 01:07:37,300 --> 01:07:39,996 Одна минута, Протеус, 470 01:07:40,036 --> 01:07:44,769 и твоя смерть будет бессмысленной. 471 01:07:44,807 --> 01:07:47,640 У всего есть смысл. 472 01:07:47,677 --> 01:07:50,271 Так предопределено Императором. 473 01:07:52,215 --> 01:07:53,978 Ты можешь развратить души людей, 474 01:07:55,151 --> 01:07:58,018 но я - сталь! 475 01:07:59,622 --> 01:08:01,385 Я - погибель! 476 01:08:05,395 --> 01:08:07,625 Я выступаю за Макрейгг! 477 01:08:07,764 --> 01:08:10,164 И я не познаю страха! 478 01:08:30,153 --> 01:08:32,781 Как я смогу объяснить, 479 01:08:32,822 --> 01:08:36,189 что я сделал со священной реликвией? 480 01:08:38,761 --> 01:08:44,165 Брат Протеус, почту за честь помочь тебе в этом. 481 01:08:46,969 --> 01:08:49,529 До запуска двигателей пять секунд... 482 01:08:49,572 --> 01:08:50,698 Четыре... 483 01:08:50,740 --> 01:08:52,002 Три... 484 01:08:52,041 --> 01:08:53,133 Два... 485 01:08:53,176 --> 01:08:54,507 Один... 486 01:09:13,963 --> 01:09:17,262 Приблизьтесь! Достаточно тренировок. 487 01:09:19,735 --> 01:09:21,726 Достаточно практики. 488 01:09:22,638 --> 01:09:25,300 Всем вам скоро выпадет честь 489 01:09:25,341 --> 01:09:30,438 впервые отправится в бой как Ультрамарины. 490 01:09:33,516 --> 01:09:36,417 - Брат Веренор. - Брат Протеус. 491 01:09:38,020 --> 01:09:42,582 Вы должны принести свою клятву на этом боевом молоте. 492 01:09:42,625 --> 01:09:47,619 С этим священным оружием в руках сражались великие ветераны. 493 01:09:47,663 --> 01:09:52,566 он убивал инопланетных тварей и демонов во плоти. 494 01:09:52,602 --> 01:09:57,505 Однажды и вы можете оказаться достаточно достойными, чтобы владеть им. 495 01:09:57,540 --> 01:10:01,408 Но до тех пор вы должны преклониться перед ним. 496 01:10:04,647 --> 01:10:07,707 Мы движемся от Макрейгга! 497 01:10:08,251 --> 01:10:10,845 И мы не познаем страха!