1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:00,567 --> 00:04:02,145 Your breakfast, sir. 3 00:04:20,170 --> 00:04:26,089 Pork bellies! I have a hunch something exciting is going to happen 4 00:04:26,217 --> 00:04:28,708 in the pork belly market this morning. 5 00:04:42,400 --> 00:04:45,520 Will Miss Penelope be dining with you this evening, sir? 6 00:04:46,195 --> 00:04:48,521 Yes. Yes, she will. 7 00:05:30,698 --> 00:05:33,189 - Good morning, Mr Winthorpe. - Morning, Folsey. 8 00:05:43,085 --> 00:05:45,161 - Morning, Mr Winthorpe. - Good morning. 9 00:05:45,629 --> 00:05:47,669 - Morning, Mr Winthorpe. - Morning. 10 00:05:49,216 --> 00:05:51,458 - Morning, Mr Winthorpe. - Morning. 11 00:05:51,594 --> 00:05:54,345 Good morning, Mr Winthorpe. 12 00:05:55,472 --> 00:05:58,676 - Morning, Mr Winthorpe. - Morning, Mr Winthorpe. 13 00:06:00,644 --> 00:06:03,135 - Good morning, Mr Winthorpe. - Morning. 14 00:06:05,899 --> 00:06:08,390 - Good morning, Mr Winthorpe. - Morning. 15 00:06:27,129 --> 00:06:29,833 Pork bellies. I knew it. I knew it! 16 00:06:47,107 --> 00:06:50,227 - Good morning, Mr Duke. - Good morning, Mr Duke. 17 00:06:51,862 --> 00:06:54,566 - Good morning, Mr Duke. - Morning, Mr Duke. 18 00:06:54,698 --> 00:06:57,652 - Morning, Mr Duke. - Morning, Mr Duke. 19 00:06:57,784 --> 00:07:00,868 - Mr Duke. - Good morning, Mr Duke. 20 00:07:00,996 --> 00:07:03,072 Good morning, Mr Duke. 21 00:07:34,529 --> 00:07:36,735 When do we sell? 22 00:07:36,864 --> 00:07:40,399 How stupid these scientists are! 23 00:07:40,535 --> 00:07:44,698 The eternal question! There is no question. The answer's obvious. 24 00:07:44,831 --> 00:07:48,246 I don't care about heredity versus environment. 25 00:07:48,376 --> 00:07:52,539 I'm sick and tired of hearing it. I care how much we get for our pork bellies. 26 00:07:52,672 --> 00:07:54,748 Winthorpe will sell at 76 and a quarter. 27 00:07:54,882 --> 00:07:57,504 His charts say that's as high as it'll go. 28 00:07:58,553 --> 00:08:01,008 It'll never get that high. Let's sell now. 29 00:08:01,138 --> 00:08:04,342 Patience, Mortimer. Let's see if Winthorpe's right. 30 00:08:06,018 --> 00:08:09,304 Winthorpe's wrong. It's topped out. I say we sell now. 31 00:08:09,438 --> 00:08:12,190 - Just another few seconds. - The market's closing. 32 00:08:12,316 --> 00:08:14,937 We won't get the order in. 33 00:08:32,795 --> 00:08:37,955 We just made an extra $347,000. 34 00:08:38,592 --> 00:08:40,466 Get me Winthorpe. 35 00:08:40,594 --> 00:08:44,295 Well, I never had an instant of doubt in my mind, Mortimer. 36 00:08:44,431 --> 00:08:48,511 Yes, I'm sure a lot of people went belly-up on that one. 37 00:08:48,644 --> 00:08:50,720 I'll see you at the club. 38 00:09:20,509 --> 00:09:22,585 Morning Mr Duke. 39 00:09:22,719 --> 00:09:26,088 Merry Christmas! Merry Christmas! Thank you very much. 40 00:09:26,223 --> 00:09:29,389 Vietnam did this to me but I'm not bitter, thank you. 41 00:09:29,518 --> 00:09:32,684 Merry Christmas! Happy Hanukkah? 42 00:09:32,812 --> 00:09:35,600 Spare a poor war veteran some change? I'm on my knees for life. 43 00:09:35,732 --> 00:09:37,772 I have no money to give you. 44 00:09:37,901 --> 00:09:39,728 Please, anything. 45 00:09:39,861 --> 00:09:42,530 A quarter, just a couple of dollars. 46 00:09:42,656 --> 00:09:45,443 Anything, a quarter, a nickel, please. 47 00:09:45,575 --> 00:09:47,864 Hey, man, I really don't appreciate this. 48 00:09:47,994 --> 00:09:51,992 I don't care what it is, smoked ham, anything, a jacket. 49 00:09:52,123 --> 00:09:55,243 Thanks! How'd you like a stump up your ass? 50 00:09:55,376 --> 00:09:58,911 - Stay outta here! - You've got a lot of soul. I appreciate it. 51 00:10:04,344 --> 00:10:06,420 Listen to this. 52 00:10:06,554 --> 00:10:08,630 "Expect this stagnation to continue, 53 00:10:08,765 --> 00:10:10,841 "until the Department Of Agriculture's 54 00:10:10,975 --> 00:10:13,182 January crop report." 55 00:10:13,311 --> 00:10:16,644 Exactly as we thought, Randolph. 56 00:10:16,773 --> 00:10:20,224 Wrong! Quite wrong. Untrue. 57 00:10:20,360 --> 00:10:22,436 They've given this genetics fellow 58 00:10:22,570 --> 00:10:26,105 the Nobel Prize. He doesn't know the first thing about human nature. 59 00:10:26,240 --> 00:10:30,618 We're about to make millions of dollars in frozen orange juice 60 00:10:30,745 --> 00:10:32,821 and you're talking about human nature. 61 00:10:32,955 --> 00:10:34,782 Money isn't everything. 62 00:10:34,916 --> 00:10:36,078 Grow up. 63 00:10:36,209 --> 00:10:38,700 Mother always said you were greedy. 64 00:10:38,836 --> 00:10:40,710 She meant it as a compliment. 65 00:10:46,510 --> 00:10:49,677 Ezra, right on time. 66 00:10:51,098 --> 00:10:54,550 I bet you thought I'd forgotten your Christmas bonus. 67 00:10:54,685 --> 00:10:56,761 There you are. 68 00:10:57,730 --> 00:11:01,644 Five dollars! Maybe I'll go to the movies... 69 00:11:01,942 --> 00:11:04,943 by myself. 70 00:11:05,070 --> 00:11:09,400 - Half of it is from me. - Thank you, Mr Mortimer. 71 00:11:21,170 --> 00:11:24,087 - Gentlemen. - Looking good, Louis. 72 00:11:24,214 --> 00:11:25,922 Feeling good, Todd. 73 00:11:26,050 --> 00:11:29,715 We need a fourth for squash today, Louis. Are you interested? 74 00:11:29,845 --> 00:11:33,178 No can do. I'll be having dinner with Penelope, tonight. 75 00:11:34,099 --> 00:11:39,176 - Oh, lucky you. - It's not luck, Todd. 76 00:11:49,656 --> 00:11:51,732 Randolph, Mortimer. 77 00:11:51,867 --> 00:11:54,192 What have you got for us? 78 00:11:54,328 --> 00:11:56,486 It's that time of the month again. 79 00:11:56,621 --> 00:12:00,619 Payroll cheques for our employees, which require your signatures. 80 00:12:00,751 --> 00:12:03,206 And no forgetting to sign the big ones. 81 00:12:03,336 --> 00:12:06,919 We are paying some of our employees an awful lot of money. 82 00:12:07,048 --> 00:12:09,539 You can't get around the minimum wage. 83 00:12:16,224 --> 00:12:22,013 $50,000 to Clarence Beeks! Who the hell... 84 00:12:23,815 --> 00:12:27,564 I meant to ask you about that. I went through our records, 85 00:12:27,694 --> 00:12:31,027 and there doesn't seem to be a Clarence Beeks employed with the firm. 86 00:12:32,907 --> 00:12:36,739 Oh, Clarence Beeks. Yes, of course. 87 00:12:36,870 --> 00:12:41,413 - He's doing something top secret for us. - Research. 88 00:12:42,917 --> 00:12:44,993 How is Penelope? 89 00:12:45,128 --> 00:12:49,172 Don't forget she's our grandniece - you'd better make an honest woman of her. 90 00:12:49,299 --> 00:12:53,462 Well, I'll certainly try, sir. The wedding invitations go out this week. 91 00:12:53,595 --> 00:12:55,587 Good. Good work, Winthorpe. 92 00:12:56,973 --> 00:12:59,725 Don't worry about this, Winthorpe. 93 00:12:59,851 --> 00:13:02,805 I'll take care of this one personally. 94 00:13:05,022 --> 00:13:08,226 - Goodbye, Winthorpe. - Goodbye, Winthorpe. 95 00:13:19,787 --> 00:13:22,195 Winthorpe is a very steady young man. 96 00:13:22,331 --> 00:13:25,166 We're lucky to have him managing our firm. 97 00:13:25,293 --> 00:13:30,334 Oh, hogwash. Exeter, Harvard - he's the product of good environment. 98 00:13:30,464 --> 00:13:33,169 It's got nothing to do with environment. 99 00:13:33,300 --> 00:13:36,835 With his genes, you could put him anywhere and he'd come out on top. 100 00:13:36,971 --> 00:13:40,636 Breeding, same as in race horses. It's in the blood. 101 00:13:50,276 --> 00:13:52,767 Hey, baby, what's happening? How you doing? 102 00:13:52,903 --> 00:13:57,115 Once you've had a man with no legs, you never go back. 103 00:13:57,241 --> 00:14:00,361 I know what you're thinking. You seen "Porgy And Bess"? 104 00:14:00,494 --> 00:14:02,902 We can make it, baby. Me and you. 105 00:14:04,373 --> 00:14:05,571 You bitch! 106 00:14:18,929 --> 00:14:21,502 - Who's that? Who's there? - Police! 107 00:14:21,640 --> 00:14:26,053 We've had complaints about con men pretending to be blind and crippled. 108 00:14:26,186 --> 00:14:29,935 I ain't seen nothing since I stepped on that landmine in Vietnam. 109 00:14:30,065 --> 00:14:32,141 It was very painful. 110 00:14:32,276 --> 00:14:34,767 You were in 'Nam? So were we. Where? 111 00:14:34,903 --> 00:14:37,857 I was in...Sang Bang... 112 00:14:37,989 --> 00:14:39,448 Dang Gong... 113 00:14:39,574 --> 00:14:42,148 I was all over the place, a lot of places. 114 00:14:42,285 --> 00:14:43,780 What unit? 115 00:14:43,912 --> 00:14:47,162 I was with the Green Berets, Special Unit Battalions... 116 00:14:47,290 --> 00:14:51,952 Commando Airborne Tactics... Specialist Tactics Unit Battalion. 117 00:14:52,087 --> 00:14:53,498 Yeah, it was real hush hush. 118 00:14:53,630 --> 00:14:57,129 I was Agent Orange, Special Agent Orange, that was me. 119 00:14:57,259 --> 00:14:59,335 Airborne, huh? 120 00:15:09,813 --> 00:15:11,936 I can see! I can see! 121 00:15:12,065 --> 00:15:13,974 I have...I have legs. 122 00:15:14,109 --> 00:15:17,394 I have... Oh shit, look at this. Legs! I can walk. 123 00:15:17,529 --> 00:15:20,364 Jesus, praise Jesus. 124 00:15:20,490 --> 00:15:25,068 I appreciate this. Oh, this is beautiful. I can't believe... Thank you. 125 00:15:25,203 --> 00:15:27,160 I don't know what to do it's... 126 00:15:27,664 --> 00:15:31,613 Glory be to God. Praise Jesus. Look at me. 127 00:15:31,751 --> 00:15:34,242 This is too much. I can't believe it. 128 00:15:34,379 --> 00:15:39,621 Ah, beautiful. Listen... I can't thank you. First Moses, now this. God, Jesus... 129 00:15:39,759 --> 00:15:43,210 I'm so happy, oh God. Look at me, this is too much. 130 00:15:43,346 --> 00:15:46,300 What a happy day! 131 00:15:46,557 --> 00:15:49,428 Really, I appreciate it. Y'alls OK now. Look at this. 132 00:15:49,560 --> 00:15:53,510 I can walk. I don't know what to say... I'll be all right. Take it easy. 133 00:15:53,648 --> 00:15:57,396 Y'all beautiful, both of you are, the two of you. 134 00:16:05,159 --> 00:16:07,448 How are you doing? 135 00:16:14,794 --> 00:16:17,119 - Oh, I'm sorry. - Stop thief. 136 00:16:17,254 --> 00:16:19,959 - Help, help! - What are you talking about, man? 137 00:16:20,091 --> 00:16:23,506 Don't kill me, take it, please. I'm getting married. 138 00:16:23,636 --> 00:16:26,305 - I don't want your bag. - Help! Help! 139 00:16:28,182 --> 00:16:29,557 Help! Help! 140 00:16:30,643 --> 00:16:31,805 Help! 141 00:16:31,936 --> 00:16:34,605 He's in there. After him. 142 00:16:38,442 --> 00:16:42,107 - Excuse me. - Watch out. He probably has a weapon. 143 00:16:45,240 --> 00:16:48,241 Stop him. He has my briefcase. 144 00:16:48,369 --> 00:16:50,575 He's inside. That guy's crazy. 145 00:16:54,875 --> 00:16:56,951 He's getting away. 146 00:16:57,085 --> 00:16:59,292 There he is. That's him. Get him. 147 00:16:59,421 --> 00:17:02,422 He's under the table. Somebody go under there. 148 00:17:02,549 --> 00:17:04,625 Right there. There he is. 149 00:17:08,263 --> 00:17:11,181 Is there a problem, officers? 150 00:17:18,940 --> 00:17:21,610 What in heaven's name is going on here? 151 00:17:21,735 --> 00:17:26,527 - He tried to rob the payroll, Randolph. - I didn't, he bumped into me. 152 00:17:26,656 --> 00:17:29,492 I did not. You tried to grab my briefcase. 153 00:17:29,618 --> 00:17:32,535 - It was an accident. - An accident, really? 154 00:17:32,662 --> 00:17:35,332 - What will happen to him? - We'll book him 155 00:17:35,457 --> 00:17:38,790 on assault, robbery, and resisting arrest. 156 00:17:38,919 --> 00:17:41,291 Well done, Winthorpe. 157 00:17:41,421 --> 00:17:45,170 I'm innocent. I was trying to give his briefcase back. 158 00:17:45,300 --> 00:17:47,838 I can't go to jail cos of some ass-wipe. 159 00:17:47,969 --> 00:17:50,591 Officer, I would like to press full charges. 160 00:17:50,722 --> 00:17:53,295 People like this are a menace to decent society. 161 00:17:53,433 --> 00:17:56,054 You're from a broken home of course? 162 00:17:56,186 --> 00:17:58,143 Yeah, it was broke. So what? 163 00:17:58,271 --> 00:18:01,225 You have a history of juvenile arrests, I presume? 164 00:18:01,357 --> 00:18:04,643 Drug abuse, reform school, state prisons and all that- 165 00:18:04,777 --> 00:18:07,862 I want a lawyer. Is there a lawyer in the house? 166 00:18:14,996 --> 00:18:18,412 That man is a product of a poor environment. 167 00:18:18,541 --> 00:18:21,032 There's nothing wrong with him, I can prove it. 168 00:18:21,294 --> 00:18:24,544 Of course there's something wrong with him... 169 00:18:24,672 --> 00:18:26,831 He's a Negro! 170 00:18:26,966 --> 00:18:30,335 He's probably been stealing since he could crawl. 171 00:18:43,733 --> 00:18:46,983 Given the right surroundings and encouragement, 172 00:18:47,820 --> 00:18:52,862 I'll bet that that man could run our company as well as Winthorpe. 173 00:18:52,992 --> 00:18:56,028 Are we talking about a wager, Randolph? 174 00:18:58,372 --> 00:19:02,073 I suppose you think Winthorpe... say if he were to lose his job, 175 00:19:02,209 --> 00:19:04,996 would resort to holding up people on the streets. 176 00:19:05,129 --> 00:19:08,961 No, I don't think that would be enough for Winthorpe. 177 00:19:09,091 --> 00:19:14,596 We'd have to heap a little more misfortune on those narrow shoulders. 178 00:19:15,347 --> 00:19:17,838 If he lost his job and his home 179 00:19:17,975 --> 00:19:20,596 and his fiancée and his friends. 180 00:19:20,728 --> 00:19:24,642 If he were somehow disgraced and arrested by the police 181 00:19:24,773 --> 00:19:26,849 and thrown in jail, even. 182 00:19:28,193 --> 00:19:32,191 Yes, I'm sure he'd take to crime like a fish to water. 183 00:19:32,322 --> 00:19:37,150 You'd have to put him in the wrong surroundings, with the worst sort of people. 184 00:19:37,286 --> 00:19:40,820 I mean real scum, Randolph. 185 00:19:40,956 --> 00:19:43,032 We've done it before. 186 00:19:43,292 --> 00:19:45,783 This time it's in a good cause. 187 00:19:46,628 --> 00:19:48,704 How much do you want to bet? 188 00:19:48,839 --> 00:19:51,544 - The usual amount. - Why not? 189 00:19:56,722 --> 00:19:59,841 You're so brave, Louis. 190 00:19:59,975 --> 00:20:02,217 Someone has to take a stand against criminals. 191 00:20:02,352 --> 00:20:04,641 But he could have killed you. 192 00:20:04,771 --> 00:20:09,433 In such a situation, you have no time to think - instinct takes over. 193 00:20:09,568 --> 00:20:12,522 It's either kill or be killed. 194 00:20:16,199 --> 00:20:18,406 Did Louis tell you what he did today? 195 00:20:19,828 --> 00:20:25,498 Mr Louis kindly shared this afternoon's excitement with me, Miss Penelope. 196 00:20:27,919 --> 00:20:30,410 You're so hot tempered, darling. 197 00:20:33,550 --> 00:20:36,088 I would have grovelled and begged for mercy. 198 00:20:43,768 --> 00:20:46,176 I want you Louis, now. 199 00:20:50,400 --> 00:20:52,606 - Coleman. - Sir? 200 00:20:53,820 --> 00:20:56,986 We'll take our drinks in the living room, by the fire. 201 00:20:58,324 --> 00:21:02,025 - No dessert, sir? - You have it. 202 00:21:04,163 --> 00:21:06,073 Thank you, sir. 203 00:21:14,507 --> 00:21:17,080 Hello. 204 00:21:17,218 --> 00:21:20,551 Oh, hello Mr Duke, sir... A what? 205 00:21:23,015 --> 00:21:25,589 A scientific experiment. 206 00:21:25,726 --> 00:21:27,885 Not at all, sir, no I... 207 00:21:28,020 --> 00:21:30,594 It all sounds very... 208 00:21:31,440 --> 00:21:33,516 ...original. 209 00:21:34,068 --> 00:21:37,603 Well, it's your house and I work for you. 210 00:21:37,738 --> 00:21:40,609 I shall make the necessary arrangements. 211 00:21:41,826 --> 00:21:44,114 And a very good night to you, sir. 212 00:21:48,165 --> 00:21:50,241 What a scumbag. 213 00:21:51,168 --> 00:21:55,036 Mumsie wants to have a party for us right after New Year's. 214 00:21:55,172 --> 00:21:57,663 January 2nd, is that good for you? 215 00:21:57,800 --> 00:22:00,920 OK with me, hon. Darn nice of her too. 216 00:22:01,053 --> 00:22:03,805 Oh, heck. 2nd January. Can't do it. 217 00:22:03,931 --> 00:22:07,430 - Oh, Louis. - It's the day the crop reports come out. 218 00:22:08,185 --> 00:22:13,428 What do those stupid old crop reports have to do with Mumsie's party? 219 00:22:13,565 --> 00:22:16,650 It's the busiest time of year in the office, sugarpuff. 220 00:22:16,777 --> 00:22:20,940 It's just not fair. Why can't you make them do it another day? 221 00:22:21,073 --> 00:22:25,117 The Department Of Agriculture gets those estimates from all over the country. 222 00:22:25,244 --> 00:22:27,320 Pork bellies, soybeans, 223 00:22:27,454 --> 00:22:29,411 frozen orange juice. 224 00:22:29,539 --> 00:22:32,375 I'll just have to ask Todd to take me. 225 00:22:33,585 --> 00:22:37,453 Now, wait just a minute. If you think I'm going to let that playboy... 226 00:22:37,589 --> 00:22:39,831 Just teasing you. 227 00:22:39,966 --> 00:22:42,173 You know something, Witherspoon? 228 00:22:42,302 --> 00:22:46,300 - What? - We are going to make a great couple. 229 00:22:46,431 --> 00:22:49,053 We're going to have a great life. 230 00:22:50,852 --> 00:22:53,604 - Excuse me, sir. - What is it? 231 00:22:53,730 --> 00:22:57,146 Will you be needing me any more, this evening, sir? 232 00:22:58,235 --> 00:23:02,184 No, I think I have everything I want. 233 00:23:02,822 --> 00:23:04,696 Good night, sir. 234 00:23:14,417 --> 00:23:16,908 I had to keep him under surveillance. 235 00:23:17,045 --> 00:23:20,829 I had to make sure he had his payroll before I made my move. 236 00:23:20,965 --> 00:23:24,169 - Tell us how you cut him. - With no knife. 237 00:23:24,302 --> 00:23:28,631 - You told me you cut the dude. - With these I cut him. 238 00:23:28,765 --> 00:23:32,300 I am a chain belt in Kung Fu. Bruce Lee was my teacher. 239 00:23:56,834 --> 00:24:01,496 That's the "quart of blood" technique. Do it, a quart of blood drops out of a body. 240 00:24:01,631 --> 00:24:05,842 - Tell him how you beat on the cop. - Cops, plural. 241 00:24:05,968 --> 00:24:10,464 Beat the shit out of ten cops and had to change my whole strategy around. 242 00:24:10,598 --> 00:24:15,176 When they brought you in and booked you, you was crying like a pussy. 243 00:24:15,311 --> 00:24:20,305 - Yeah. - The cops threw tear gas in my face. 244 00:24:20,441 --> 00:24:24,225 I still walked in like a man, so get outta my face. 245 00:24:24,361 --> 00:24:27,647 You beating up a man, putting him in hospital. 246 00:24:27,782 --> 00:24:30,273 - How come I don't see marks on you? - Yeah. 247 00:24:30,409 --> 00:24:32,817 Cos I'm a karate man, all right. 248 00:24:32,953 --> 00:24:36,654 Karate men bruise on the inside They don't show their weaknesses. 249 00:24:36,790 --> 00:24:40,871 You don't know that, motherfucker. Now get off my back, all right. 250 00:24:41,879 --> 00:24:45,462 I wish my bitches would hurry up. I ain't got time to be here. 251 00:24:45,591 --> 00:24:48,711 Where is your bitches, Mr Big Time Pimp? 252 00:24:48,844 --> 00:24:50,172 Yeah. 253 00:24:53,307 --> 00:24:56,723 Didn't I tell you, the phone in my limousine is busted 254 00:24:56,852 --> 00:24:58,928 and I can't get in contact with my bitches. 255 00:24:59,688 --> 00:25:02,724 Yeah, the phone in the limo had busted. Are you ignorant? 256 00:25:04,401 --> 00:25:08,446 - Look, sit down, all right. - It ain't cool being no jive turkey 257 00:25:08,572 --> 00:25:10,778 so close to Thanksgiving. 258 00:25:14,494 --> 00:25:15,953 Hey, now... 259 00:25:17,539 --> 00:25:20,659 You boys don't know what you're doing, I can see that already. 260 00:25:20,792 --> 00:25:25,501 Do you know who you're fucking with? Back the fuck up, back up. 261 00:25:25,630 --> 00:25:29,545 D'you know who you're fucking with in cell number four on the ninth floor. 262 00:25:29,676 --> 00:25:32,249 - Billy Ray Valentine? - Yes. 263 00:25:32,387 --> 00:25:33,846 Move it. 264 00:25:33,972 --> 00:25:37,886 - You made bail. - I did? 265 00:25:50,280 --> 00:25:52,569 May I suggest using a night stick, officer? 266 00:25:52,699 --> 00:25:54,573 Get outta here. 267 00:26:21,477 --> 00:26:22,936 Mr Valentine. 268 00:26:24,814 --> 00:26:27,103 Could you spare us a moment? 269 00:26:28,484 --> 00:26:32,814 - Don't I know you two guys? - Step inside, nice and warm in here. 270 00:26:32,947 --> 00:26:38,321 - Whisky, all you want. - I ain't falling for the same trick twice. 271 00:26:38,453 --> 00:26:41,656 You'd get me in the car, and have me arrested for stealing it. 272 00:26:41,789 --> 00:26:44,873 Why should we do that, Mr Valentine? 273 00:26:45,001 --> 00:26:47,752 We're the ones who bailed you out. 274 00:27:22,580 --> 00:27:25,153 Who are y'all? What y'all want? 275 00:27:25,291 --> 00:27:30,118 We want to help you. My brother and I run a privately funded programme, 276 00:27:30,254 --> 00:27:33,041 to rehabilitate culturally disadvantaged people. 277 00:27:33,173 --> 00:27:37,420 We'd like to supply you with a home of your own, a car, 278 00:27:37,553 --> 00:27:41,337 a generous bank account, and employment with our company. 279 00:27:41,473 --> 00:27:44,759 We're going to start you at $80,000 a year. 280 00:27:46,436 --> 00:27:48,512 - $80,000? - Mmm. 281 00:27:48,647 --> 00:27:50,141 Excuse me. 282 00:27:52,526 --> 00:27:55,147 This is a practical joke, right, brother? 283 00:27:57,572 --> 00:28:01,440 Then these dudes are a couple of faggots, huh? 284 00:28:01,576 --> 00:28:03,652 What's my next move, man? 285 00:28:05,372 --> 00:28:07,448 Thank you, you've been helpful. 286 00:28:11,503 --> 00:28:15,501 - What about the payroll? - We've had the charges dropped. 287 00:28:15,632 --> 00:28:17,838 You're a free man, Valentine. 288 00:28:17,968 --> 00:28:21,087 We can stop right now and you can walk out on us forever. 289 00:28:32,190 --> 00:28:36,188 No, I believe I can hang out with you fellas for a while. 290 00:28:36,319 --> 00:28:38,644 - Excellent. - I'm Randolph Duke. 291 00:28:38,780 --> 00:28:40,856 How you doing Randy, what's happening? 292 00:28:40,990 --> 00:28:44,276 - My younger brother, Mortimer. - Hey Morty! What it is. 293 00:28:44,410 --> 00:28:46,652 Billy Ray Valentine, Capricorn. 294 00:28:46,788 --> 00:28:50,121 Randy, that's like Randy Jackson from the Jackson Five, right? 295 00:28:50,250 --> 00:28:52,575 - Yes, I suppose so. - Yeah. 296 00:29:06,474 --> 00:29:08,882 Here we are, William. 297 00:29:11,145 --> 00:29:13,221 How you doing? 298 00:29:13,356 --> 00:29:16,107 Hey, Randy, Morty. This is nice, I like this. 299 00:29:16,234 --> 00:29:18,938 - William... - Billy Ray. 300 00:29:19,070 --> 00:29:22,521 William, this is Coleman. He'll look after your day-to-day needs. 301 00:29:22,657 --> 00:29:26,820 - Can I relieve you of those? - You get a glass, I'll give you a sip. 302 00:29:27,870 --> 00:29:31,784 - Perhaps, your coat, sir? - Yes, this is my coat. 303 00:29:31,916 --> 00:29:35,036 Coleman is here to take care of you. He is your servant. 304 00:29:35,169 --> 00:29:37,162 - May I? - Get out of here. 305 00:29:37,296 --> 00:29:41,625 Valentine very badly wants to take a hot bath and get into something comfortable. 306 00:29:41,759 --> 00:29:44,048 Don't you, Valentine? 307 00:29:47,932 --> 00:29:50,008 Jacuzzi, sir? 308 00:29:50,142 --> 00:29:52,894 I knew you was faggots. You ain't Jacuzzying nobody. 309 00:29:53,020 --> 00:29:55,511 It's a whirlpool bath sir. 310 00:29:55,648 --> 00:29:57,724 I think you'll enjoy it. 311 00:30:01,946 --> 00:30:06,074 Bubbles, man! Say, when I was growing up, 312 00:30:06,200 --> 00:30:10,577 we want a Jacuzzi, we had to fart in the tub. This is bad! 313 00:30:20,089 --> 00:30:23,457 - What's he doing in there? - He's singing, sir. 314 00:30:23,592 --> 00:30:25,668 They're very musical people, aren't they? 315 00:30:26,970 --> 00:30:31,348 - What shall I do with his clothes? - Send them to the laundry. 316 00:30:31,475 --> 00:30:36,053 He'll need them to wear back to the ghetto, after I've won our bet. 317 00:30:36,188 --> 00:30:40,850 - Well, what do you think? - I like it, Randy, very nice. 318 00:30:40,984 --> 00:30:44,187 I like the way you have the mirror and stuff. 319 00:30:44,321 --> 00:30:48,271 - I don't think he understands. - Morty, I do understand. 320 00:30:48,408 --> 00:30:51,658 - William, this is your home. - Right. 321 00:30:51,787 --> 00:30:55,571 - It belongs to you. - Yeah, I like my home. It's very nice. 322 00:30:55,707 --> 00:30:59,325 - I have nice taste in houses. - Everything here is yours. 323 00:30:59,461 --> 00:31:01,750 - This is my stuff? - Your own property. 324 00:31:01,880 --> 00:31:03,956 - My own personal shit. - You understand? 325 00:31:04,090 --> 00:31:07,210 Yeah, I like that. You know what I like most? 326 00:31:07,344 --> 00:31:10,179 The curtains, it's beautiful the way I've set this place up. 327 00:31:10,305 --> 00:31:13,175 This is something else. I like it. The cabinets. 328 00:31:13,308 --> 00:31:16,759 Beautiful. I suppose you'll give me this TV set for free? 329 00:31:16,895 --> 00:31:19,220 - That's right. - Everything here is mine? 330 00:31:19,355 --> 00:31:22,143 - I guess the stereo's mine too? - Absolutely. 331 00:31:22,275 --> 00:31:24,980 This is too much. I could really dig this. You know why? 332 00:31:25,111 --> 00:31:27,187 This happens to me every week. 333 00:31:27,322 --> 00:31:30,192 This is your house. 334 00:31:30,325 --> 00:31:34,109 These are your personal possessions. 335 00:31:34,245 --> 00:31:36,950 You will only be stealing from yourself. 336 00:31:37,081 --> 00:31:39,999 Look, first you throw my ass in jail. 337 00:31:40,126 --> 00:31:44,753 Then you run me some garbage about how this is my house, this is my rug 338 00:31:44,881 --> 00:31:47,206 and this is my personal slave too. 339 00:31:47,342 --> 00:31:51,635 I understand how you feel but the fact remains, all this is yours. 340 00:31:51,763 --> 00:31:54,170 You may do with it whatever you wish. 341 00:31:54,307 --> 00:31:58,174 This is my stuff. I can do what I want with it, right? 342 00:31:58,311 --> 00:32:01,228 This is my vase, Billy Ray's vase? 343 00:32:01,355 --> 00:32:05,519 I can play Harlem Globetrotters shit with it, like Meadow Lark Lemon? 344 00:32:08,988 --> 00:32:13,235 - Hey man, I'm sorry about that. - Perfectly all right, it was your vase. 345 00:32:15,202 --> 00:32:17,444 That was a fake, right? 346 00:32:17,580 --> 00:32:20,201 I think we paid $35,000 for it. 347 00:32:22,043 --> 00:32:26,669 But, I seem to remember we estimated its value at $50,000 for the insurance. 348 00:32:28,507 --> 00:32:32,920 You see, Mortimer? William has already made us a profit of $15,000. 349 00:32:41,979 --> 00:32:43,972 You want me to break something else? 350 00:32:44,106 --> 00:32:45,434 No. 351 00:33:03,417 --> 00:33:04,876 Excuse me. 352 00:33:08,755 --> 00:33:14,426 I hope we're not pushing it, using Mr Beeks for this, as well as the crop report. 353 00:33:14,553 --> 00:33:18,716 We are involved in a very important scientific experiment, Mortimer 354 00:33:18,849 --> 00:33:21,554 and Mr Beeks has always proven reliable. 355 00:34:00,390 --> 00:34:02,299 Excuse me... Sorry. 356 00:34:08,690 --> 00:34:11,015 Hello, Todd. Gents. 357 00:34:25,164 --> 00:34:29,957 Gentlemen. There is something rotten in the Heritage Club. 358 00:34:31,254 --> 00:34:34,005 Something that has never raised its vile head 359 00:34:34,132 --> 00:34:37,750 in the 208 years of the club's history. 360 00:34:39,262 --> 00:34:41,135 There is a thief, 361 00:34:41,264 --> 00:34:43,340 and he's sitting here among us. 362 00:34:43,474 --> 00:34:46,511 Not an ordinary thief like the man 363 00:34:46,644 --> 00:34:50,013 Winthorpe had the guts to stand up to yesterday. 364 00:34:50,147 --> 00:34:54,940 No, this man is a hundred times lower. 365 00:34:57,363 --> 00:35:01,028 I'd like to introduce Mr Beeks of Lyndhurst Security. 366 00:35:05,538 --> 00:35:10,365 Thank you. I'd like to ask you gentlemen to all stand up. 367 00:35:17,967 --> 00:35:21,585 I'd like to ask you to place your left hand on the shoulder 368 00:35:21,720 --> 00:35:24,638 of the man to your left. 369 00:35:29,395 --> 00:35:31,471 I would now ask you 370 00:35:31,605 --> 00:35:36,516 to place your right hand in the coat pocket of the member to your right. 371 00:35:36,652 --> 00:35:40,103 And empty the contents of those pockets onto the table. 372 00:35:44,409 --> 00:35:46,319 Thank you. 373 00:35:46,787 --> 00:35:48,661 You may sit. 374 00:35:59,466 --> 00:36:02,586 We marked three $50 bills with red X's. 375 00:36:04,721 --> 00:36:07,259 Less than ten minutes ago 376 00:36:07,391 --> 00:36:11,435 those bills were stolen from a coat in the cloakroom. 377 00:36:12,687 --> 00:36:15,641 One of our operatives witnessed the theft. 378 00:36:45,345 --> 00:36:50,137 Now, wait a minute. I've never seen this money before in my life. 379 00:36:50,266 --> 00:36:54,560 Randolph, Mortimer, this is outrageous. I haven't done anything wrong. 380 00:36:55,396 --> 00:36:57,934 Oh, Winthorpe. 381 00:36:58,066 --> 00:37:01,102 I'm glad your parents are not alive to see this. 382 00:37:02,362 --> 00:37:05,363 Wait, this is preposterous. This is insane. 383 00:37:05,490 --> 00:37:08,360 I have no reason to steal. I'm not a thief. 384 00:37:08,493 --> 00:37:11,659 I demand a fair hearing. At least grant me that. 385 00:37:31,432 --> 00:37:34,635 You realise you're making a grave mistake. 386 00:37:34,769 --> 00:37:38,683 Boy, are you two going to be sorry. You know who I am? 387 00:37:38,814 --> 00:37:42,479 Yeah, Winthorpe Louis III. 388 00:37:42,610 --> 00:37:45,527 I'm permitted two calls, point me to the phone. 389 00:37:45,654 --> 00:37:48,940 - Take off your clothes. - Wait, I know my rights. 390 00:37:49,075 --> 00:37:50,485 Take off your clothes. 391 00:37:51,786 --> 00:37:55,617 You are making a career decision here. Now, you'd better think about it. 392 00:37:55,748 --> 00:37:58,832 Because you'll have to live with it for the rest of your life. 393 00:37:59,960 --> 00:38:03,045 Strip, before I tear you a new asshole. 394 00:38:06,008 --> 00:38:08,084 Did you hear what this man said? 395 00:38:08,218 --> 00:38:11,670 Now, I have witnesses. This man is physically threatening me. 396 00:38:14,933 --> 00:38:16,843 Winthorpe... 397 00:38:16,977 --> 00:38:19,764 Louis the third. 398 00:38:19,897 --> 00:38:23,562 All right. One gold watch. 399 00:38:27,488 --> 00:38:30,405 One alligator skin wallet. 400 00:38:31,867 --> 00:38:35,117 Master Charge, American Express...Gold Card. 401 00:38:36,413 --> 00:38:39,248 Visa, Diner's Club, Carte Blanche. 402 00:38:40,375 --> 00:38:42,451 Two tickets... 403 00:38:43,128 --> 00:38:46,711 - "La Bo-heem" - "La Bohéme" - it's an opera. 404 00:38:47,466 --> 00:38:49,542 It's an opera. 405 00:38:57,100 --> 00:39:01,513 - One cellophane bag. - I've never seen that before in my life. 406 00:39:05,066 --> 00:39:08,601 That's PCP - phencyclidine. Angel dust. 407 00:39:08,737 --> 00:39:11,228 You ever seen what this stuff does to kids? 408 00:39:11,364 --> 00:39:15,694 You're looking at three to five, mandatory...Louis. 409 00:39:33,845 --> 00:39:37,925 What's happening, Terry? Gimme a bottle of your best champagne. 410 00:39:40,143 --> 00:39:44,010 You've got a nerve, showing your face here after all this time. 411 00:39:44,147 --> 00:39:46,472 Look, man, I got your money. 412 00:39:47,191 --> 00:39:51,141 I got your poor...measly...$27... 413 00:39:51,279 --> 00:39:53,402 with interest. 414 00:39:54,866 --> 00:39:57,820 Billy Ray, honey. Is that you? 415 00:39:57,952 --> 00:40:01,902 Who do you think it is? Terence, get the lady some champagne. 416 00:40:02,039 --> 00:40:06,369 In fact, champagne for everybody, courtesy of Billy Ray Valentine. 417 00:40:14,468 --> 00:40:16,544 A toast to Billy Ray? 418 00:40:21,142 --> 00:40:22,600 I'm very sexy. 419 00:40:22,727 --> 00:40:26,807 People will say, "Billy Ray, you're sexy," and not understand my sexuality. 420 00:40:26,939 --> 00:40:28,481 I know. 421 00:40:30,818 --> 00:40:35,065 You was in the tank last night, braggin' on your limousine. 422 00:40:35,906 --> 00:40:38,741 You're the motherfucker I was gonna carve. 423 00:40:38,868 --> 00:40:40,741 Yeah. 424 00:40:44,039 --> 00:40:45,913 Motherfucker? 425 00:40:46,041 --> 00:40:47,833 Moi? 426 00:40:47,960 --> 00:40:51,827 That's my limousine outside, why don't you take a look at it? 427 00:40:51,964 --> 00:40:54,040 Right outside? 428 00:40:54,758 --> 00:40:57,545 Yeah. 429 00:40:57,678 --> 00:40:59,754 You took care of him, baby. 430 00:40:59,888 --> 00:41:03,388 I was gonna kick his ass, but I'm a peaceful man. 431 00:41:11,650 --> 00:41:14,567 Ladies, it's time for me to get home. 432 00:41:14,695 --> 00:41:19,155 But if any of you ladies want to drop by my house for cocktails, 433 00:41:19,283 --> 00:41:21,904 there's plenty of room in my limousine. 434 00:41:22,035 --> 00:41:24,111 Come on, everybody. 435 00:41:47,185 --> 00:41:50,768 - You're looking so fine, Billy Ray. - Thank you very much. 436 00:41:56,444 --> 00:42:00,359 If you're gonna vomit, the bathroom's downstairs. 437 00:42:00,490 --> 00:42:02,566 No, downstairs, man. 438 00:42:04,327 --> 00:42:05,786 Shit! 439 00:42:08,415 --> 00:42:10,656 Hey! Hey! 440 00:42:10,792 --> 00:42:13,995 That's a Persian rug. It's from Persia. 441 00:42:21,678 --> 00:42:24,003 What is this shit here? 442 00:42:24,138 --> 00:42:27,839 Hold up! Hey, who's been putting out their Kools on my floor? 443 00:42:29,018 --> 00:42:32,968 Who has been putting out their Kools on my floor? 444 00:42:38,486 --> 00:42:41,107 Have you people ever heard of coasters? 445 00:42:44,951 --> 00:42:49,696 Would you like me to prepare some more hors d'oeuvres for the guests, sir? 446 00:42:49,830 --> 00:42:51,907 Fuck them. 447 00:42:52,041 --> 00:42:56,335 Coleman, there was more people in this room before, where 'd they go? 448 00:42:56,462 --> 00:43:00,127 I believe some of them have adjourned upstairs, sir. 449 00:43:00,341 --> 00:43:02,215 To my bedroom? 450 00:43:04,136 --> 00:43:06,425 I'm waiting for you, Billy Ray. 451 00:43:07,348 --> 00:43:09,506 Put your clothes on and get out. 452 00:43:27,493 --> 00:43:29,651 Yeah, that's my girl, over there. 453 00:43:37,086 --> 00:43:39,411 Can I have everybody's attention please? 454 00:43:54,186 --> 00:43:56,475 Get the fuck out! 455 00:44:01,151 --> 00:44:03,357 Good night, sir. 456 00:44:03,487 --> 00:44:06,986 Good night, madam. I hope you enjoyed it. 457 00:44:11,078 --> 00:44:12,536 Thank you. 458 00:44:16,625 --> 00:44:19,661 It was a stone groove, my man. 459 00:44:19,795 --> 00:44:21,871 You are the most righteous... 460 00:44:22,005 --> 00:44:25,504 Get the fuck out, man. Let's go, come on. 461 00:44:26,510 --> 00:44:28,419 Hurry up. 462 00:44:29,471 --> 00:44:33,421 And be quiet out there. My neighbours are asleep, they work too. 463 00:44:37,437 --> 00:44:39,346 Well, your... 464 00:44:39,481 --> 00:44:43,099 Your friends seemed to enjoy it, I thought it was a great success. 465 00:44:43,234 --> 00:44:48,276 They weren't friends. They're a bunch of freeloaders, treating my house like a zoo. 466 00:44:49,741 --> 00:44:54,652 Why don't you retire, sir? I'll straighten up. You've got a big day tomorrow. 467 00:44:57,081 --> 00:45:00,248 Yeah, yeah, I think I will... 468 00:45:02,128 --> 00:45:04,002 ...retire. 469 00:45:04,881 --> 00:45:07,550 Good night, Coleman. Thanks, man. 470 00:45:13,514 --> 00:45:15,057 Good night, sir. 471 00:45:35,578 --> 00:45:37,736 Let's go, Winthorpe. 472 00:45:50,634 --> 00:45:54,418 - Excuse me. - I'll see you later, we'll have lunch. 473 00:45:54,555 --> 00:45:57,591 How would you like to make a fast hundred? 474 00:45:57,725 --> 00:45:59,801 I just got out. 475 00:45:59,935 --> 00:46:04,514 Are you trying to entrap me right here? You guys must be getting desperate. 476 00:46:32,885 --> 00:46:34,961 Is that your purse? 477 00:46:36,930 --> 00:46:39,006 Yes. 478 00:46:39,141 --> 00:46:41,217 That's a nice purse. 479 00:46:43,562 --> 00:46:45,638 Thank you. 480 00:46:51,445 --> 00:46:54,018 Darling, I'm so glad to see you. 481 00:46:54,781 --> 00:46:57,699 Louis, you're making a scene. 482 00:46:58,577 --> 00:47:00,653 The good news is I'm innocent. 483 00:47:00,787 --> 00:47:03,954 I've never done anything resembling this. 484 00:47:04,082 --> 00:47:07,202 Louis, you look awful. I'm so ashamed. 485 00:47:07,335 --> 00:47:10,122 Those clothes and those shoes and... 486 00:47:11,298 --> 00:47:14,916 you've been fighting, and you smell. 487 00:47:15,969 --> 00:47:18,045 I smell? 488 00:47:18,179 --> 00:47:21,880 Penelope, do you realise where I've been since yesterday? 489 00:47:22,017 --> 00:47:24,721 They beat me up and stole my clothes. 490 00:47:24,853 --> 00:47:27,141 Those men wanted to have sex with me. 491 00:47:27,272 --> 00:47:31,056 - Can we discuss this somewhere else? - They tried to bend me over this... 492 00:47:31,192 --> 00:47:35,653 If this place is indicative of correctional institutions in this country, 493 00:47:35,780 --> 00:47:38,318 they might as well let all the convicts out. 494 00:47:38,449 --> 00:47:40,525 It's far worse on the inside. 495 00:47:40,660 --> 00:47:45,488 Stealing from your friends, Louis? Heroin, Louis? Have you lost your mind? 496 00:47:45,623 --> 00:47:48,957 Mother wants me to call off the wedding and so does Todd. 497 00:47:49,085 --> 00:47:51,706 Todd, what does Todd have to do with it? 498 00:47:51,838 --> 00:47:56,630 You've been fired from Duke & Duke. They're charging you with embezzlement. 499 00:47:57,802 --> 00:48:00,637 Embezzlement? I've never stolen anything in my life. 500 00:48:00,763 --> 00:48:02,922 How could the man I loved, 501 00:48:03,057 --> 00:48:06,841 whose children I wanted to have and breast-feed, be a heroin dealer? 502 00:48:06,978 --> 00:48:09,303 It wasn't heroin, it was angel dust, PCP... 503 00:48:10,439 --> 00:48:13,725 Listen Penelope, I swear to you, on my honour, 504 00:48:13,860 --> 00:48:15,936 with almighty God as my witness, 505 00:48:16,070 --> 00:48:18,608 I am not an angel dust dealer. 506 00:48:23,160 --> 00:48:25,319 Oh, Louis. 507 00:48:30,167 --> 00:48:32,290 I've been looking everywhere for you, baby. 508 00:48:32,420 --> 00:48:36,631 - Louis, I'm hurting. I just need a shot. - Would you please... 509 00:48:36,757 --> 00:48:40,921 - Who is this person? - I've never seen this woman before. 510 00:48:42,471 --> 00:48:44,547 Don't say that, Louis. 511 00:48:46,642 --> 00:48:50,260 Come on baby, just a dime bag. I'll do all those things you like. 512 00:48:54,108 --> 00:48:58,734 You lying...filthy...disgusting...creep. 513 00:48:58,862 --> 00:49:03,773 Todd was right about you. I never want to see you again as long as I live. 514 00:49:15,879 --> 00:49:19,414 Grand! Great! Thanks a lot. 515 00:49:19,925 --> 00:49:24,005 It was a joke. Your friend said it would get you off. 516 00:49:24,137 --> 00:49:29,214 - Someone told you to do this to me? - Yeah, and he paid me $100. 517 00:49:29,351 --> 00:49:30,810 He's over there. 518 00:49:34,689 --> 00:49:38,023 Let me get this straight, I give you 20 for the cab, 519 00:49:38,151 --> 00:49:40,523 and you'll give me 50 at your house? 520 00:49:40,654 --> 00:49:44,023 That is correct. My butler will give you $50, 521 00:49:44,157 --> 00:49:46,233 and drive you anywhere you wish. 522 00:49:46,368 --> 00:49:49,819 You don't exactly look like the type that has a butler. 523 00:49:49,955 --> 00:49:54,533 - If you're hustling me... - Hustling you, hustling you? 524 00:49:57,671 --> 00:50:01,205 You don't think they give these to just anyone, do you? 525 00:50:01,341 --> 00:50:05,588 I can charge goods and services in over 86 countries around the world. 526 00:50:06,763 --> 00:50:09,883 Yeah? Well I don't take credit cards. 527 00:50:19,692 --> 00:50:22,646 You'll see what a mistake all this was. 528 00:50:32,246 --> 00:50:33,491 Yes? 529 00:50:33,623 --> 00:50:37,323 Coleman, could you let me in? I'm having trouble with my key. 530 00:50:37,460 --> 00:50:42,881 - Who are you? What do you want? - Just let me in, I'm in no mood for jokes. 531 00:50:43,007 --> 00:50:47,716 Coleman? There's no Coleman here. You've made a mistake. 532 00:50:55,228 --> 00:50:57,304 Excuse me, for a moment. 533 00:50:58,189 --> 00:51:01,605 Coleman! Let me in. 534 00:51:03,819 --> 00:51:06,773 If you don't go away, I shall call the police. 535 00:51:20,544 --> 00:51:25,372 Hello. I'll be making a cash withdrawal for the amount of $500. 536 00:51:26,759 --> 00:51:28,917 In fact, make it $1,000. 537 00:51:36,101 --> 00:51:37,809 Excuse me. 538 00:51:46,403 --> 00:51:50,946 I'm sorry, Mr Winthorpe, but the IRS has frozen your accounts. 539 00:51:51,074 --> 00:51:53,067 What? You know me. 540 00:51:53,202 --> 00:51:55,443 You're a heroin dealer, Mr Winthorpe. 541 00:51:55,579 --> 00:51:59,244 It wasn't heroin, it was angel dust - PCP and I never touched it. 542 00:51:59,374 --> 00:52:03,917 Regardless, it's not the kind of business we want at First National. 543 00:52:05,464 --> 00:52:07,670 May I see your credit cards please? 544 00:52:12,888 --> 00:52:15,379 - I've been ordered to repossess them. - What? 545 00:52:15,515 --> 00:52:20,177 Wait, what am I supposed to live on? What's going to happen to me? 546 00:52:21,354 --> 00:52:22,813 Roger. 547 00:52:35,744 --> 00:52:38,994 Why is someone deliberately trying to ruin my life? 548 00:52:39,122 --> 00:52:41,909 Tell you what. Forget about the $50, OK? 549 00:52:42,042 --> 00:52:44,118 I'm just real tired. I'm going home. 550 00:52:46,004 --> 00:52:49,455 You've got to believe me. You must believe me. 551 00:52:49,591 --> 00:52:52,924 I have been framed. You can't just leave me here. 552 00:52:53,052 --> 00:52:55,543 I've got enough problems, Louis. 553 00:52:59,517 --> 00:53:01,593 Come on, come on. 554 00:53:02,937 --> 00:53:04,811 Listen! Wait! 555 00:53:04,939 --> 00:53:06,054 Wait. 556 00:53:07,358 --> 00:53:12,186 I have over $150,000 in that bank. 557 00:53:13,114 --> 00:53:17,064 But you don't care because you helped them do this to me. 558 00:53:24,375 --> 00:53:26,581 Get off your knees, Louis. 559 00:53:34,844 --> 00:53:36,920 Give me your hand. 560 00:53:39,890 --> 00:53:41,764 Soft hands. 561 00:53:42,852 --> 00:53:47,229 And a manicure. Never done a hard day's work in your life, have you? 562 00:53:52,111 --> 00:53:54,816 I'm gonna regret this but... 563 00:53:54,947 --> 00:53:57,355 come on. Get in. 564 00:54:15,634 --> 00:54:19,798 I'm going to get to the bottom of this. This has been a grave mistake. 565 00:54:20,264 --> 00:54:23,384 Hey, that looks just like the dude that had me busted. 566 00:54:23,517 --> 00:54:25,510 Sir? 567 00:54:25,644 --> 00:54:28,680 Right there, he looked just like the mother... 568 00:54:28,814 --> 00:54:32,230 I mean, he looks just like the gentleman that had me busted. 569 00:54:32,860 --> 00:54:34,686 To whom are you referring, sir? 570 00:54:34,820 --> 00:54:36,694 The dude right there. 571 00:54:38,615 --> 00:54:41,189 - Right over there. - That's my car. 572 00:54:41,326 --> 00:54:45,538 Coleman! Coleman, that's my car! 573 00:54:45,664 --> 00:54:49,199 That's my car! That's my driver. 574 00:54:54,881 --> 00:54:57,170 There's some strange shit going on here, Coleman. 575 00:54:58,135 --> 00:55:00,708 You don't want to be late for your first day, sir. 576 00:55:08,395 --> 00:55:10,850 What do they want me to do here? 577 00:55:10,981 --> 00:55:14,681 - I'm sure they'll tell you. - What if I can't do it? 578 00:55:15,569 --> 00:55:17,645 Just be yourself, sir. 579 00:55:17,779 --> 00:55:21,397 Whatever happens, they can't take that away from you. 580 00:55:37,340 --> 00:55:40,045 - Excuse me, my name is... - Mr Valentine. 581 00:55:40,176 --> 00:55:42,750 They're waiting in the last office down the hall. 582 00:56:05,159 --> 00:56:10,154 - Ah, William, my boy. Right on time. - Come in, come in. 583 00:56:12,667 --> 00:56:14,743 Sit down. 584 00:56:17,588 --> 00:56:20,506 No thanks, guys. I already had breakfast. 585 00:56:20,633 --> 00:56:23,302 This is not a meal, Valentine. 586 00:56:23,427 --> 00:56:27,840 We are here to try to explain to you, what it is we do here. 587 00:56:27,974 --> 00:56:30,891 We are commodities brokers, William. 588 00:56:31,018 --> 00:56:33,343 Now, what are commodities? 589 00:56:33,479 --> 00:56:36,396 Commodities are agricultural products. 590 00:56:36,524 --> 00:56:40,308 Like coffee, that you had for breakfast. 591 00:56:40,444 --> 00:56:43,196 Wheat, which is used to make bread. 592 00:56:43,322 --> 00:56:45,611 Pork bellies, which is used to make bacon, 593 00:56:45,741 --> 00:56:49,786 which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich. 594 00:56:51,330 --> 00:56:57,202 Then there are other commodities like... frozen orange juice...and gold. 595 00:56:57,336 --> 00:57:01,998 Though, of course, gold doesn't grow on trees like oranges. 596 00:57:03,384 --> 00:57:06,088 - Clear so far? - Yeah. 597 00:57:06,220 --> 00:57:10,217 Good, William. Now, some of our clients are speculating 598 00:57:10,349 --> 00:57:13,718 that the price of gold will rise in the future. 599 00:57:13,852 --> 00:57:19,059 We have other clients who are speculating that the price of gold is going to fall. 600 00:57:19,191 --> 00:57:21,978 They've placed their orders with us 601 00:57:22,110 --> 00:57:25,942 and we buy or sell their gold for them. 602 00:57:26,073 --> 00:57:28,860 Tell him the good part. 603 00:57:28,992 --> 00:57:34,413 The good part is that no matter whether our clients make money, 604 00:57:34,539 --> 00:57:39,664 or lose money, Duke & Duke get the commissions. 605 00:57:40,128 --> 00:57:42,750 Well, what do you think, Valentine? 606 00:57:44,883 --> 00:57:48,501 Sounds to me like you guys are a couple of bookies. 607 00:57:48,637 --> 00:57:50,261 I told you he'd understand. 608 00:57:51,932 --> 00:57:55,764 It doesn't take a genius to figure out what happened. 609 00:57:55,894 --> 00:58:00,307 It's the same guy who tried to rob the payroll, no doubt, that's him. 610 00:58:00,440 --> 00:58:02,516 He planted the drugs on me. 611 00:58:02,651 --> 00:58:04,939 Rachim, Mohammed, Larry. How are you guys doing? 612 00:58:05,070 --> 00:58:07,987 Hey, hey, how ya doing? 613 00:58:09,699 --> 00:58:11,775 You know those people? 614 00:58:24,005 --> 00:58:26,294 He was wearing my Harvard tie. 615 00:58:26,424 --> 00:58:30,885 Can you believe it? My Harvard tie. Like, oh sure, he went to Harvard. 616 00:58:32,347 --> 00:58:37,803 If he's being driven around in my car, he could actually be living in my house. 617 00:58:38,770 --> 00:58:41,058 Maybe he's even taken my job. 618 00:58:41,189 --> 00:58:45,566 For all I know, right at this moment he could be fondling my fiancée. 619 00:58:46,152 --> 00:58:50,019 And Coleman - after years of service, this betrayal. 620 00:58:50,156 --> 00:58:52,232 I don't understand it. 621 00:58:52,867 --> 00:58:55,987 There's going to be retribution. Oh, he's going to pay. 622 00:58:56,120 --> 00:58:58,741 - The things that I... - Shut up, Louis. 623 00:58:58,873 --> 00:59:02,408 Taxis cost money, food costs money and rent costs money! 624 00:59:02,543 --> 00:59:06,541 Now, you want me to help you out, I expect a lot in return. 625 00:59:06,672 --> 00:59:10,836 These were here when I moved in. Put 'em on if you want. 626 00:59:16,974 --> 00:59:22,217 Look, I cannot begin to tell you how much I appreciate this... 627 00:59:22,354 --> 00:59:26,684 - Ophelia. - Ophelia, you realise that's the name... 628 00:59:26,817 --> 00:59:30,067 I know, Hamlet's girlfriend. He went crazy, she killed herself. 629 00:59:30,196 --> 00:59:33,113 This is not Shakespeare, Louis. 630 00:59:33,240 --> 00:59:37,986 I'm 24. I'm from a small, miserable mining town you probably never heard of. 631 00:59:39,371 --> 00:59:43,867 The only thing I've got going for me, is this body, this face, 632 00:59:44,001 --> 00:59:46,077 and what I got up here. 633 00:59:55,762 --> 00:59:57,838 I don't do drugs. 634 00:59:57,973 --> 01:00:00,049 And I don't have a pimp. 635 01:00:01,685 --> 01:00:03,761 This place is a dump. 636 01:00:03,896 --> 01:00:07,264 But it's cheap, it's clean and it's all mine. 637 01:00:07,399 --> 01:00:10,934 I've saved 42 grand and it's in T-Bills earning interest. 638 01:00:11,069 --> 01:00:14,438 I've got three more years on my back. I'll have enough to retire. 639 01:00:15,824 --> 01:00:18,113 You're a prostitute? 640 01:00:23,999 --> 01:00:26,834 I'm talking about a business proposition, Louis. 641 01:00:26,960 --> 01:00:32,120 I help you get back on your feet and you pay me, in cash, five figures. 642 01:00:32,257 --> 01:00:35,377 That's the deal and it's not subject to negotiation. 643 01:00:35,510 --> 01:00:37,586 Understood? 644 01:00:53,737 --> 01:00:58,564 By the way, food and rent are not the only things here that cost money. 645 01:00:58,700 --> 01:01:00,692 You sleep on the couch. 646 01:01:03,246 --> 01:01:05,404 It's hit rock bottom. Come on, let's buy. 647 01:01:07,041 --> 01:01:09,330 Buy 200 May belly contracts at 66.8. 648 01:01:09,460 --> 01:01:13,838 - Put them on my personal account. - That's a big mistake, man. 649 01:01:13,965 --> 01:01:20,133 - Valentine, this is very important, watch. - You're going to get reamed on this one. 650 01:01:20,263 --> 01:01:23,217 Why shouldn't we buy now, William? 651 01:01:23,349 --> 01:01:25,176 Price is going to keep going down. 652 01:01:27,311 --> 01:01:29,849 Randolph, this isn't Monopoly money we're playing with. 653 01:01:32,400 --> 01:01:35,603 This is Randolph Duke. Hold that belly over a moment. 654 01:01:36,863 --> 01:01:41,655 Tell me why you think the price of pork bellies is going down. 655 01:01:41,784 --> 01:01:46,695 - It's Christmas time. Everybody's uptight. - Could we please buy now? 656 01:01:46,831 --> 01:01:50,330 - If you want to lose money go ahead. - What are you trying to say? 657 01:01:50,459 --> 01:01:54,124 OK, pork belly prices have been dropping all morning. 658 01:01:54,255 --> 01:01:59,000 So everybody's waiting for them to hit rock bottom so they can buy cheap. 659 01:01:59,135 --> 01:02:02,052 The people with pork belly contracts are thinking, 660 01:02:02,179 --> 01:02:05,465 "Hey, we're losing all our money and Christmas is coming. 661 01:02:05,599 --> 01:02:08,719 "I won't be able to buy my son the GI Joe with the Kung Fu grip. 662 01:02:08,853 --> 01:02:13,016 "And my wife won't make love to me cos I ain't got no money." 663 01:02:13,148 --> 01:02:15,722 They're panicking, screaming, "Sell, sell." 664 01:02:15,859 --> 01:02:20,320 They don't want to lose all their money. They are panicking right now. I can feel it. 665 01:02:20,447 --> 01:02:22,155 Look at them. 666 01:02:22,282 --> 01:02:25,200 He's right, Mortimer, my God, look at it. 667 01:02:26,036 --> 01:02:28,527 I'd wait till you get to 64, then buy. 668 01:02:28,664 --> 01:02:31,155 You'll have cleared out all the suckers by then. 669 01:02:32,251 --> 01:02:34,955 Do you realise how much money he just saved us? 670 01:02:35,087 --> 01:02:37,578 Money isn't everything, Randolph. 671 01:02:40,300 --> 01:02:44,761 Advise our clients interested in bellies to buy at 64. 672 01:02:44,888 --> 01:02:47,213 Mr Valentine has set the price. 673 01:02:49,601 --> 01:02:53,646 Well done, William. Very well done. 674 01:02:53,772 --> 01:02:56,643 Come on, Randolph, we're gonna be late. 675 01:03:26,763 --> 01:03:30,511 Yo... Mortimer dropped his money clip. 676 01:03:31,559 --> 01:03:34,679 - You can count it, it's all there. - Thank you. 677 01:03:34,813 --> 01:03:39,724 - It's all there, count it. - I'm sure it is. Keep up the good work. 678 01:03:39,859 --> 01:03:41,982 All right, Randy. 679 01:03:42,111 --> 01:03:44,187 Nice try, Mortimer. 680 01:04:38,167 --> 01:04:40,872 That was great, that was really great. 681 01:04:44,465 --> 01:04:47,382 ...and she stepped on the ball. 682 01:04:50,012 --> 01:04:53,511 Oh my God, I don't believe it. 683 01:04:56,518 --> 01:05:00,730 - Ah, there you are. - I think I'm going to be sick. 684 01:05:00,856 --> 01:05:02,932 Don't worry, I'll handle this, Pookums. 685 01:05:04,652 --> 01:05:06,728 Todd, Harry, Andrew, Philip. 686 01:05:06,862 --> 01:05:10,860 I realise this looks completely awful but I just wanted to assure you, 687 01:05:10,991 --> 01:05:13,743 my friends, that I am completely innocent. 688 01:05:13,869 --> 01:05:18,246 I'm going to fight this. Someone is out to get me and I know who. 689 01:05:18,373 --> 01:05:21,992 The important thing is that I can rely on you, 690 01:05:22,127 --> 01:05:24,499 my friends, as character witnesses. 691 01:05:31,720 --> 01:05:33,843 I'm going to be defending myself 692 01:05:33,972 --> 01:05:37,471 and I wondered if you could see your way clear 693 01:05:37,601 --> 01:05:42,393 to perhaps advance me a small loan until the hearing. 694 01:05:44,232 --> 01:05:48,693 Frankly, Winthorpe, and I think I speak for all of us, 695 01:05:48,820 --> 01:05:53,281 I think it shows incredibly bad taste for you to embarrass us like this. 696 01:05:55,243 --> 01:05:57,485 I believe I'm still a member of this club. 697 01:05:59,456 --> 01:06:05,079 Nobody wants to buy your drugs, Louis. Why don't you just go away? 698 01:06:18,391 --> 01:06:20,467 Burnt my fingers, man. 699 01:06:23,521 --> 01:06:25,597 I beg your pardon. 700 01:06:27,108 --> 01:06:30,026 Man, that watch is so hot, it's smokin'. 701 01:06:30,153 --> 01:06:33,985 Hot? Do you mean to imply, stolen? 702 01:06:34,115 --> 01:06:37,650 - I'll give you 50 bucks for it. - 50 bucks! 703 01:06:38,202 --> 01:06:42,496 No, no, no. This is a Rochefoucauld, the thinnest water-resistant watch in the world. 704 01:06:42,623 --> 01:06:45,293 Singularly unique, sculptured in design, 705 01:06:45,418 --> 01:06:50,210 hand-crafted in Switzerland and water-resistant to three atmospheres. 706 01:06:50,339 --> 01:06:56,010 This is the sports watch of the '80s. $6,955 retail. 707 01:06:56,137 --> 01:06:57,845 Got a receipt? 708 01:06:57,972 --> 01:07:00,261 Look, it tells time simultaneously 709 01:07:00,391 --> 01:07:03,725 in Monte Carlo, Beverly Hills, London, Paris, Rome and Gstaad. 710 01:07:03,853 --> 01:07:08,147 In Philadelphia it's worth 50 bucks. 711 01:07:09,066 --> 01:07:11,142 Just give me the money. 712 01:07:24,206 --> 01:07:26,876 How much for the gun? 713 01:07:31,463 --> 01:07:35,212 So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, 714 01:07:35,342 --> 01:07:38,877 and says, "How much is that Cadillac?" 715 01:07:46,145 --> 01:07:50,189 The snail says, "I want a big 'S' put on each door 716 01:07:50,315 --> 01:07:55,654 "and on top of the car, I want a big 'S' so everybody can see it." 717 01:07:55,779 --> 01:08:00,108 Salesman says, "Why do you want that?" He says, "When I drive down the avenue... 718 01:08:00,242 --> 01:08:04,904 "I want everybody to say 'Look at that S-car-go."' 719 01:08:11,628 --> 01:08:14,298 "Look at the S-car-go." 720 01:08:21,346 --> 01:08:25,675 I'm considering going long on April wheat. What do you think, Valentine? 721 01:08:28,979 --> 01:08:32,727 I can think of three good reasons why you shouldn't do that, judge. 722 01:08:32,858 --> 01:08:37,235 One, the Russian wheat harvest isn't going to be as bad as people think...and two... 723 01:08:40,365 --> 01:08:43,485 ...and three, judging by the jewels around your girlfriend's neck, 724 01:08:43,618 --> 01:08:47,283 I think you're going to need every penny just to keep her happy. 725 01:09:27,412 --> 01:09:31,077 103. That's it, you're staying in bed. 726 01:09:31,207 --> 01:09:36,414 That man has moved into my house. He's stolen my job. I have to do something. 727 01:09:38,548 --> 01:09:40,624 Stay here. 728 01:09:47,014 --> 01:09:49,339 It's ten o'clock - here's Johnny. 729 01:09:49,475 --> 01:09:53,603 Listen, baby, I'm sorry. My momma just came in from outta town. 730 01:09:53,729 --> 01:09:55,805 Can we do it next week? 731 01:09:59,610 --> 01:10:01,686 Flowers for me? 732 01:10:01,821 --> 01:10:03,481 Thanks. 733 01:10:08,160 --> 01:10:10,947 - What are you doing? - You've got company. 734 01:10:11,080 --> 01:10:13,571 Business is business. I'll go for a walk. 735 01:10:13,707 --> 01:10:16,827 - Fresh air will do me good. - Lay down. 736 01:10:21,340 --> 01:10:24,460 I'm sorry you had to cancel your appointment. 737 01:10:27,221 --> 01:10:29,297 What are you doing? 738 01:10:43,195 --> 01:10:46,564 Ophelia, I can't tell you how good that feels. 739 01:10:47,449 --> 01:10:50,154 You've been so kind to me. 740 01:10:50,285 --> 01:10:53,737 I'm just protecting my investment. That's all. 741 01:10:55,791 --> 01:10:57,867 Shut up and go to sleep. 742 01:11:13,058 --> 01:11:16,593 99 and a half. You're not getting out of bed until it's normal. 743 01:11:16,728 --> 01:11:19,433 I feel fine and I've inconvenienced you enough. 744 01:11:19,564 --> 01:11:22,234 You have work to do and so do I. 745 01:11:22,359 --> 01:11:24,435 Nobody works on Christmas Eve. 746 01:11:24,569 --> 01:11:28,649 I'm going shopping and then I'll make you a nice quiet dinner. 747 01:11:28,782 --> 01:11:30,858 Now, read your paper. 748 01:11:46,508 --> 01:11:50,754 Christmas! I'll give him a Christmas present he'll never forget. 749 01:13:18,015 --> 01:13:20,932 Ah William, where've you been? The party's already begun. 750 01:13:21,059 --> 01:13:23,135 I have some work to finish. 751 01:13:23,270 --> 01:13:26,390 It's Christmas Eve and William wants to keep working. 752 01:13:27,649 --> 01:13:31,065 I'll think of you in Stockholm, when I accept the Nobel Prize. 753 01:13:31,194 --> 01:13:35,691 The wager has two parts - something about a second party turning to crime. 754 01:13:39,411 --> 01:13:41,949 Didn't you say you had work to do? 755 01:13:42,080 --> 01:13:46,576 Yes sir. I was wondering about this $10,000 cheque to Mr Clarence Beeks. 756 01:13:46,710 --> 01:13:48,786 I'll take care of it, Valentine. 757 01:13:48,920 --> 01:13:51,838 I don't recall a Clarence Beeks, Mr Duke. 758 01:13:51,965 --> 01:13:54,456 It was before you joined us, Valentine. 759 01:13:54,593 --> 01:13:59,255 We did manage to stay in business for 47 years before your arrival. 760 01:13:59,764 --> 01:14:02,682 Have a drink, William. Merry Christmas. 761 01:14:02,809 --> 01:14:05,929 - Merry Christmas, Mr Duke. - What? 762 01:14:06,062 --> 01:14:09,099 - Merry Christmas. - Oh, oh, Merry Christmas. 763 01:14:19,617 --> 01:14:23,236 Ho, ho, ho! 764 01:14:34,132 --> 01:14:36,208 Just what do you think you're doing? 765 01:14:36,759 --> 01:14:41,137 Randolph, Mortimer, come in here quickly, I've finally caught him. 766 01:14:44,392 --> 01:14:47,013 - Who are you? - I've caught him red-handed. 767 01:14:47,145 --> 01:14:49,221 Winthorpe, is that you? 768 01:14:49,355 --> 01:14:53,104 I'm making a citizen's arrest. This man is a drug dealer. 769 01:14:53,234 --> 01:14:56,318 Look, his office drawer, he's got all the bad drugs here. 770 01:14:56,446 --> 01:14:59,363 Marijuana joints, pills, Quaaludes, 771 01:14:59,490 --> 01:15:03,951 Valium, yellow ones, red ones, cocaine grinder, drug needles. 772 01:15:04,078 --> 01:15:06,236 He's the pusher, not me. 773 01:15:06,372 --> 01:15:09,456 I just came in and caught him planting this stuff. 774 01:15:09,584 --> 01:15:12,501 It's obviously some primitive attempt to frame me. 775 01:15:12,628 --> 01:15:17,207 Frame you? Boy, if that isn't the pot calling the kettle black. 776 01:15:17,341 --> 01:15:20,212 This man's obviously a lunatic. I'm calling security. 777 01:15:21,387 --> 01:15:23,463 Put that phone down. 778 01:15:25,141 --> 01:15:28,474 Hello, security... Merry Christmas. 779 01:15:30,855 --> 01:15:33,262 You tried to rob me, plant drugs on me. 780 01:15:33,399 --> 01:15:37,479 You steal my house, my car, my job. I ought to kill him now. 781 01:15:37,611 --> 01:15:39,687 Look, this is a big misunderstanding. 782 01:15:39,822 --> 01:15:43,654 I don't know nothing about it. Could you put the gun away? 783 01:15:43,784 --> 01:15:47,568 Put that gun away at once, Winthorpe. Have you lost your mind? 784 01:15:48,831 --> 01:15:50,325 Freeze, slime ball. 785 01:15:52,459 --> 01:15:57,833 I realise this whole experience must have been rather unsettling for you. 786 01:15:57,965 --> 01:16:00,088 Winthorpe, don't leave. We can explain. 787 01:16:00,759 --> 01:16:03,464 Yeah, you'll be sorry. 788 01:16:05,931 --> 01:16:09,347 You'll all be very, very sorry. 789 01:16:31,706 --> 01:16:35,787 Poor, deluded creature. We caught him pilfering at our club, 790 01:16:35,919 --> 01:16:39,370 embezzling funds, selling drugs. 791 01:16:39,506 --> 01:16:41,913 Now he's dressing up like Santa Claus. 792 01:16:42,842 --> 01:16:44,918 Very sordid business. 793 01:16:45,053 --> 01:16:48,754 I can't believe Winthorpe would fall to pieces like that. 794 01:16:49,015 --> 01:16:51,304 It's not my business, but he belongs behind bars. 795 01:16:51,434 --> 01:16:54,886 - He's unemployed, Valentine. - It's no excuse, Mortimer. 796 01:16:55,021 --> 01:16:57,595 He's flat broke, obviously hungry. 797 01:16:57,732 --> 01:16:59,974 But he has money to buy drugs, right? 798 01:17:00,110 --> 01:17:04,190 You can't be soft on people like that. Take it from me, Randolph. 799 01:18:09,804 --> 01:18:12,129 Pay up, Mortimer, I've won the bet. 800 01:18:14,558 --> 01:18:17,228 Here, one dollar. 801 01:18:19,480 --> 01:18:24,640 We took a perfectly useless psychopath, like Valentine, 802 01:18:24,777 --> 01:18:28,609 and turned him into a successful executive. 803 01:18:29,740 --> 01:18:31,816 And during the same time, 804 01:18:31,950 --> 01:18:36,078 we turned an honest, hard-working man 805 01:18:36,205 --> 01:18:40,498 into a violently deranged, would-be killer. 806 01:18:42,753 --> 01:18:46,122 Now, what are we going to do about taking Winthorpe back 807 01:18:46,256 --> 01:18:48,332 and returning Valentine to the ghetto? 808 01:18:48,467 --> 01:18:51,752 I don't want Winthorpe back after what he's done. 809 01:18:52,846 --> 01:18:56,678 You mean keep Valentine on, as Managing Director? 810 01:18:57,851 --> 01:19:02,809 Do you really believe I would have a nigger run our family business, Randolph? 811 01:19:02,939 --> 01:19:06,143 Of course not. Neither would I. 812 01:19:06,818 --> 01:19:09,938 I do think we should hold off on switching them back, though. 813 01:19:10,072 --> 01:19:13,191 Until we get that crop report, New Year's Eve, don't you? 814 01:19:13,325 --> 01:19:15,994 Absolutely, no sense rocking the boat until then. 815 01:19:16,119 --> 01:19:19,820 If Mr Beeks does what we paid him to do, 816 01:19:19,956 --> 01:19:23,242 we should have a very happy New Year. 817 01:19:23,376 --> 01:19:25,452 Indeed. 818 01:19:44,022 --> 01:19:46,773 Hey, Winthorpe, Winthorpe. 819 01:19:54,616 --> 01:19:55,695 Hey. 820 01:20:18,097 --> 01:20:21,015 Hey, Winthorpe. Yo, Winthorpe. 821 01:20:22,143 --> 01:20:24,550 Winthorpe. Yo. 822 01:20:28,024 --> 01:20:30,100 Sorry about that. 823 01:20:44,123 --> 01:20:46,199 Yo! Yo! 824 01:20:47,543 --> 01:20:49,619 Hey, Taxi! 825 01:22:46,995 --> 01:22:49,201 Hi, Louis. Merry Christmas. 826 01:22:53,709 --> 01:22:56,117 Louis, I have a big surprise for you. 827 01:22:57,547 --> 01:23:02,458 Excuse me. The door was open... I'm looking for a Louis Winthorpe. 828 01:23:02,593 --> 01:23:06,425 - Does he live here? - Wait here a minute, I'll be right back. 829 01:23:10,935 --> 01:23:13,936 Louis, Louis. It's him. It's Valentine. 830 01:23:15,147 --> 01:23:18,267 Louis... Louis? 831 01:23:23,572 --> 01:23:25,115 Louis. 832 01:23:26,784 --> 01:23:29,191 It was close but he's going to be all right. 833 01:23:29,328 --> 01:23:32,115 Now, make sure he gets plenty of rest. 834 01:23:32,248 --> 01:23:34,454 And for God's sake, no excitement. 835 01:23:36,126 --> 01:23:38,202 Thanks, Doc. Merry Christmas. 836 01:23:38,337 --> 01:23:41,457 Merry Christmas to you. I'll let myself out, Coleman. Thank you. 837 01:23:41,590 --> 01:23:43,666 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 838 01:23:51,517 --> 01:23:55,384 It was a dream. I dreamt the whole thing. 839 01:23:55,521 --> 01:23:57,597 It was just a bad dream. 840 01:23:57,731 --> 01:23:59,771 Good morning, sir. 841 01:23:59,900 --> 01:24:01,478 Merry Christmas. 842 01:24:01,610 --> 01:24:05,394 Coleman, I've had the most absurd nightmare. 843 01:24:05,531 --> 01:24:08,069 I was poor and no one liked me. 844 01:24:08,200 --> 01:24:12,114 I lost my job, I lost my house. Penelope hated me. 845 01:24:12,913 --> 01:24:15,867 And it was all because of this terrible, awful Negro. 846 01:24:19,753 --> 01:24:23,620 - Oh dear! - lt...was...the...Dukes. 847 01:24:23,757 --> 01:24:26,248 You're a dead man, Valentine. 848 01:24:27,719 --> 01:24:31,764 It was an experiment. They used us as guinea pigs, man. 849 01:24:34,684 --> 01:24:36,973 The Dukes used us as guinea pigs. 850 01:24:37,103 --> 01:24:40,389 To see how our lives would turn out. They made a bet. 851 01:24:40,524 --> 01:24:43,441 - I'm afraid it's true, sir. - I believe him, Louis. 852 01:24:43,568 --> 01:24:48,563 The Dukes ruined my life over a bet? 853 01:24:48,698 --> 01:24:53,194 - For how much? - A dollar. 854 01:24:54,537 --> 01:24:56,613 One dollar. 855 01:24:57,624 --> 01:25:00,744 Fine, that's the way they want it. 856 01:25:02,170 --> 01:25:03,498 No problem. 857 01:25:06,049 --> 01:25:09,667 You can't just shoot people with a double-barrelled shotgun 858 01:25:09,803 --> 01:25:11,879 cos you're pissed at them. 859 01:25:12,013 --> 01:25:15,049 - Why not? - It's assault with a deadly weapon. 860 01:25:15,183 --> 01:25:17,508 You get 20 years for that shit. 861 01:25:17,644 --> 01:25:19,720 Do you have any better ideas? 862 01:25:19,854 --> 01:25:24,849 Yeah, it seems the best way to hurt rich people is by turning 'em into poor people. 863 01:25:26,361 --> 01:25:29,943 You have to admit, you didn't like it yourself a bit. 864 01:25:30,073 --> 01:25:33,192 Under heavy security, 865 01:25:33,326 --> 01:25:37,074 the crop estimates for next year's orange crop 866 01:25:37,205 --> 01:25:41,154 are being delivered to the Department Of Agriculture in Washington DC. 867 01:25:41,292 --> 01:25:45,420 Louis, Louis, that's him, the guy who paid me to talk dirty to you. 868 01:25:45,546 --> 01:25:49,211 In charge of security, Mr Clarence Beeks of Lyndhurst Security. 869 01:25:49,383 --> 01:25:51,423 Clarence Beeks. 870 01:25:51,552 --> 01:25:56,261 - The Dukes gave him 10 grand. - I saw 50,000 in the payroll. 871 01:25:56,390 --> 01:25:58,632 Mortimer said it was for research. 872 01:25:58,768 --> 01:26:03,762 Research, so he can get that top secret report, two days before it goes public. 873 01:26:03,898 --> 01:26:09,023 Oh my God, the Dukes will corner the entire frozen orange juice market. 874 01:26:09,153 --> 01:26:11,359 Unless somebody stops them. 875 01:26:11,489 --> 01:26:14,193 Or beats them to it. 876 01:26:14,325 --> 01:26:15,985 Eggnog? 877 01:26:16,118 --> 01:26:18,787 Duke & Duke, may I ask who's calling? 878 01:26:18,913 --> 01:26:22,032 Duke & Duke, he's busy. Can you hold please? 879 01:26:22,166 --> 01:26:25,831 May I help you? One moment, Mr Beeks, I'll put you right through. 880 01:26:33,844 --> 01:26:38,589 Operation "strange fruit" proceeding according to plan. 881 01:26:39,683 --> 01:26:44,226 I anticipate penetration and acquisition at 21:00 tomorrow. Hold on. 882 01:26:44,688 --> 01:26:46,764 Fuck off! 883 01:26:46,899 --> 01:26:51,857 - When can we expect delivery? - I will be leaving DC by train. 884 01:26:51,987 --> 01:26:57,657 Will rendezvous at 24:00 at the Hilton Hotel, parking level D, Section 4. 885 01:26:57,784 --> 01:27:00,536 That's the orange section. 886 01:27:00,662 --> 01:27:02,951 Orange, I like that, very good. 887 01:27:03,081 --> 01:27:06,035 The final payment is due on delivery, in cash. 888 01:27:19,556 --> 01:27:21,383 Jesus, hey! 889 01:27:21,850 --> 01:27:23,926 Happy New Year! 890 01:27:57,051 --> 01:28:02,294 - Ever make it with an ape? - Harvey, haven't you had enough drink? 891 01:28:02,432 --> 01:28:05,005 Are you kidding, it's not even New Year's Eve. 892 01:28:05,143 --> 01:28:07,550 Come here, kiss this beautiful ape. 893 01:28:07,687 --> 01:28:10,059 Come on. 894 01:28:11,149 --> 01:28:13,225 Harrisburg Express... 895 01:28:21,075 --> 01:28:23,862 - What? - It's my turn to drive. 896 01:28:25,872 --> 01:28:28,197 - No it isn't. - It is. 897 01:28:28,332 --> 01:28:32,116 - I'm sure you think it is, but it isn't. - Don't you remember? 898 01:28:32,253 --> 01:28:34,874 you drove the shipment of anchovies. 899 01:28:35,006 --> 01:28:39,502 Yeah, but you had the video tape recorders this afternoon. 900 01:28:41,595 --> 01:28:43,671 I backed them up about five feet. 901 01:28:43,806 --> 01:28:47,969 We take turns. Sometimes it's longer, sometimes shorter. It's my turn now. 902 01:28:48,102 --> 01:28:50,640 - No it isn't. - Yes it is. 903 01:28:57,945 --> 01:29:01,610 - Merry New Year. - Happy New Year. 904 01:29:01,740 --> 01:29:03,863 In this country, we say, "Happy New Year". 905 01:29:06,912 --> 01:29:09,284 Thank you for correcting my English, which stinks. 906 01:29:09,415 --> 01:29:13,993 I am Naga Eboko, exchange student from Cameroon. 907 01:29:43,281 --> 01:29:45,358 Beef jerky time. 908 01:29:45,951 --> 01:29:49,284 - You want some beef jerky? - No, please. 909 01:29:49,955 --> 01:29:51,663 There's plenty, you know. 910 01:29:52,249 --> 01:29:54,621 This animal's being routed through to New York. 911 01:29:54,751 --> 01:29:57,918 Its care and feeding instructions are on this bill of lading. 912 01:29:58,046 --> 01:30:00,122 OK, gotcha. 913 01:30:00,257 --> 01:30:04,089 I doubt you'll have need it but, there's a tranquilliser gun in the First Aid kit. 914 01:30:05,387 --> 01:30:09,930 - Oh, yeah? - Say, have you guys been drinking? 915 01:30:10,058 --> 01:30:13,676 - No, sir. Not us. - There's enough drunks here already. 916 01:30:18,233 --> 01:30:20,391 Happy New Year. 917 01:30:20,527 --> 01:30:24,607 That's kind of you, son. A Happy New Year to you, too. 918 01:30:24,739 --> 01:30:29,697 Could I offer either of you two gentlemen a wee jolt of Irish whisky, 919 01:30:29,828 --> 01:30:32,116 to usher in the New Year. 920 01:30:32,247 --> 01:30:34,323 Not for me, pal. 921 01:30:35,875 --> 01:30:38,995 I do not drink. It is against my religion. 922 01:30:39,128 --> 01:30:43,625 I always say, religion's a fine thing, taken in moderation. 923 01:30:43,758 --> 01:30:45,834 Beef jerky? 924 01:30:45,969 --> 01:30:48,923 No son, it gives me wind, something terrible. 925 01:30:53,142 --> 01:30:55,218 We are moving! We are moving! 926 01:30:59,524 --> 01:31:02,643 New York, here we come! 927 01:31:15,206 --> 01:31:17,531 Come in, my child, join the party. 928 01:31:17,667 --> 01:31:21,795 Let me see, you would be from Austria. Am I right? 929 01:31:21,921 --> 01:31:26,001 - No, I am Inga from Sweden. - Sweden? 930 01:31:26,133 --> 01:31:29,300 But you're wearing Lederhosen. 931 01:31:30,346 --> 01:31:32,552 Je, for sure, from Sweden. 932 01:31:37,311 --> 01:31:39,517 Please, help me with my rucksack. 933 01:31:41,357 --> 01:31:43,433 Oh yeah, sure, why not? 934 01:32:11,762 --> 01:32:15,380 I'm hungry, man. I've got to get something more to eat. 935 01:32:15,515 --> 01:32:19,347 Well, maybe there's some pretzels in the bar car. 936 01:32:36,661 --> 01:32:38,619 You're welcome! 937 01:32:50,425 --> 01:32:53,545 - Who is that? - Open the door, man. 938 01:33:00,810 --> 01:33:04,345 I'm dressed as a baggage handler. 939 01:33:04,481 --> 01:33:09,356 Imagine how embarrassed I was that someone had the same costume I had! 940 01:33:10,236 --> 01:33:14,566 Monkey, monkey? I'm a fucking gorilla you clown! 941 01:33:15,074 --> 01:33:19,321 I certainly hope there's enough space on the train for me. 942 01:33:20,246 --> 01:33:23,615 Naga, Naga Eboko, from Cameroon. 943 01:33:23,750 --> 01:33:26,371 Do you remember me? It's Lionel Joseph. 944 01:33:27,629 --> 01:33:32,290 Lionel, from the African Education Conference, right? 945 01:33:32,425 --> 01:33:37,170 I was Director of Cultural Events at the Haile Selassie Pavilion. 946 01:33:37,305 --> 01:33:39,974 I remember we have big fun there. 947 01:33:55,740 --> 01:33:58,776 Now we are all here, we will have a picnic, je? 948 01:33:58,909 --> 01:34:03,038 You will help me get my rucksack down for the Swedish meatballs. 949 01:34:07,293 --> 01:34:09,784 - Remember the one we did? - Yeah. 950 01:34:15,301 --> 01:34:18,670 - The memories. - All day long I could tell those stories. 951 01:34:18,804 --> 01:34:21,924 - Those were good ones. - The good old days. 952 01:34:22,057 --> 01:34:24,346 - There you are, sweet pea. - Denke. 953 01:34:27,855 --> 01:34:31,021 So, the train will be pulling into Philadelphia soon. 954 01:34:31,150 --> 01:34:34,186 Will you be getting off at the city of brotherly love? 955 01:34:34,320 --> 01:34:36,608 I will but you won't... 956 01:34:37,906 --> 01:34:39,982 ...Winthorpe. 957 01:34:40,117 --> 01:34:42,406 - See if this one's empty. - Hey, back off. 958 01:34:42,536 --> 01:34:45,620 I'll rip out your eyes and piss on your brain. 959 01:34:45,748 --> 01:34:48,073 - Excuse me. - You got it. 960 01:34:49,585 --> 01:34:52,040 All right. On your feet. Up! Let's go. 961 01:34:52,171 --> 01:34:55,290 Bunch of fucking weirdos! We're going to take a little walk. 962 01:34:55,424 --> 01:34:58,508 Don't try anything funny or the whore loses a kidney. 963 01:35:26,496 --> 01:35:29,283 - No, I'm from Sweden. - Beat it. 964 01:35:29,416 --> 01:35:34,042 Hey, I'm King Kong, the biggest, baddest guy in the jungle. 965 01:35:34,170 --> 01:35:36,246 Get lost, you maggot. 966 01:35:37,382 --> 01:35:40,336 Hey, who is that guy, your father or something? 967 01:35:45,223 --> 01:35:47,299 All right, hold it right here. 968 01:35:47,434 --> 01:35:50,007 - Honestly, Beeks. - This is as far as we go. 969 01:35:51,187 --> 01:35:53,595 No more cockamamie cigar smoke. 970 01:35:53,731 --> 01:35:56,567 No more Swedish meatballs there, tootsie. 971 01:35:57,110 --> 01:36:00,395 And no more phoney Irish whisky. 972 01:36:00,530 --> 01:36:02,772 No more goddamn jerky beef. 973 01:36:03,491 --> 01:36:05,567 The party's over. 974 01:36:05,702 --> 01:36:09,320 The party's over. Hey, come on. 975 01:36:09,455 --> 01:36:11,531 What do you mean, "The party's over"? 976 01:36:11,666 --> 01:36:14,536 It's not even ten o'clock, you dummy. 977 01:36:14,669 --> 01:36:17,290 Hey, come on. Loosen up, man. 978 01:36:17,422 --> 01:36:19,498 It's almost New Year's Eve. 979 01:36:51,789 --> 01:36:54,458 Hey, look what happened to me! 980 01:37:03,801 --> 01:37:06,506 Sometimes, they look so human, it gives you the creeps. 981 01:37:09,014 --> 01:37:12,300 Boy, that other one's getting kinda horny, ain't he? 982 01:37:12,434 --> 01:37:15,803 Think we ought to hit him up with the tranquilliser gun? 983 01:37:15,938 --> 01:37:18,014 It's New Year's. Let 'em have their fun. 984 01:37:21,068 --> 01:37:23,606 That black one must be the female. 985 01:37:41,713 --> 01:37:46,459 - Where is he? - Beeks. Are you there, Beeks? 986 01:37:53,475 --> 01:37:55,598 I'm over here. 987 01:37:59,689 --> 01:38:02,097 That's far enough. 988 01:38:02,234 --> 01:38:04,310 Did you get the report? 989 01:38:05,445 --> 01:38:07,770 Let's see the money. 990 01:38:15,956 --> 01:38:18,032 OK, toss it over. 991 01:38:29,803 --> 01:38:31,879 Thank you, Beeks. 992 01:38:42,065 --> 01:38:46,062 Wonderful news. Wonderful. 993 01:38:46,194 --> 01:38:49,527 Beeks, Happy New Year. 994 01:39:01,084 --> 01:39:05,461 My life savings. Try not to lose it. 995 01:39:05,588 --> 01:39:09,917 Lose it? In a couple of hours, you're going to be the richest butler that ever lived. 996 01:39:14,555 --> 01:39:18,220 I worked real hard for this, Louis. Hope you know what you're doing. 997 01:39:19,518 --> 01:39:22,436 - Thank you, Ophelia. - What are you doing? 998 01:39:24,357 --> 01:39:26,433 10:31 ... 999 01:39:26,567 --> 01:39:28,643 That's us, Louis. 1000 01:39:34,116 --> 01:39:36,358 Coleman, would you please. 1001 01:39:36,494 --> 01:39:38,570 Thank you. 1002 01:40:16,742 --> 01:40:21,404 I could use a stiff drink. Would you care to join me? 1003 01:40:47,939 --> 01:40:50,644 - Morning, Mr Duke. - Wilson. 1004 01:40:50,775 --> 01:40:52,851 - Good morning, Mr Duke. - Wilson. 1005 01:41:05,415 --> 01:41:07,491 Keep the change. 1006 01:41:08,626 --> 01:41:11,912 Think big, think positive. Never show any sign of weakness. 1007 01:41:12,046 --> 01:41:17,207 Always go for the throat. Buy low, sell high. Fear, that's the other guy's problem. 1008 01:41:17,343 --> 01:41:21,804 Nothing can prepare you for the unbridled carnage you are about to witness. 1009 01:41:21,931 --> 01:41:24,007 The Super Bowl, the World Series. 1010 01:41:24,142 --> 01:41:29,183 Pressure? Here it's kill or be killed. Make no friends and take no prisoners. 1011 01:41:29,314 --> 01:41:32,433 One minute you're up half a million, the next, boom. 1012 01:41:32,567 --> 01:41:35,105 Your kids don't go to college and you've lost your Bentley. 1013 01:41:35,236 --> 01:41:38,687 We've got to kill the motherfucker... We've got to kill them. 1014 01:41:38,823 --> 01:41:42,868 We want you to buy as much OJ as you can, the instant trading starts. 1015 01:41:42,994 --> 01:41:46,778 Don't worry if the price starts going up, just keep buying. 1016 01:41:46,914 --> 01:41:49,701 They'll broadcast the crop report in an hour, what if... 1017 01:41:49,834 --> 01:41:52,076 Let us worry about that, Wilson. 1018 01:41:55,965 --> 01:41:57,210 Yes, sir. 1019 01:42:00,761 --> 01:42:06,385 - How's the ulcer, Harry? - Pretty good. How's the hypertension? 1020 01:42:06,517 --> 01:42:08,593 Hasn't bothered me in months. 1021 01:42:36,588 --> 01:42:38,664 Let's kick some ass. 1022 01:42:59,820 --> 01:43:03,864 This is it. The last bastion of pure capitalism left on earth. 1023 01:43:03,991 --> 01:43:08,403 Here in New York they trade everything, gold, silver, platinum, 1024 01:43:08,537 --> 01:43:11,454 heating oil, propane, cocoa and sugar 1025 01:43:11,581 --> 01:43:14,037 and, of course, frozen, concentrated orange juice. 1026 01:43:14,167 --> 01:43:18,212 The people on the phones are taking orders from brokers all over the world. 1027 01:43:18,338 --> 01:43:22,834 The runners hand those orders to the traders in the pits. 1028 01:43:26,847 --> 01:43:30,381 They're trading cotton over there. And that's the silver pit. 1029 01:43:31,101 --> 01:43:34,434 The Dukes' trader is going to be buying like crazy right from the opening. 1030 01:43:34,563 --> 01:43:36,639 We wait until he drives the price up? 1031 01:43:36,773 --> 01:43:41,352 Right. I can't wait to see his face, when they broadcast that genuine crop report. 1032 01:43:41,486 --> 01:43:43,562 OJ trading opens at 9:00. 1033 01:43:43,697 --> 01:43:46,614 - Let's go kick some butt. - Let's go. 1034 01:44:48,344 --> 01:44:51,795 Hey, hey. The Dukes are trying to corner the market. 1035 01:44:51,931 --> 01:44:55,050 - They know something. - Let's get in on it. 1036 01:44:56,102 --> 01:44:57,679 200, taken. 1037 01:44:57,812 --> 01:45:01,940 - 130. - 200, 200. 1038 01:45:02,107 --> 01:45:04,183 Louis. 1039 01:45:04,318 --> 01:45:06,394 Not yet, almost. 1040 01:45:06,737 --> 01:45:08,895 - 220 taken. - 209. 1041 01:45:09,031 --> 01:45:12,198 - Yeah, yeah, got 'em. - 139. 1042 01:45:16,121 --> 01:45:19,989 Now! Sell, 200 April at 142. 1043 01:45:34,181 --> 01:45:38,344 That's not right. How can the price be going down? 1044 01:45:38,477 --> 01:45:41,182 Something's wrong. Where's Wilson? 1045 01:45:43,607 --> 01:45:45,683 What are they doing here? 1046 01:45:45,817 --> 01:45:49,767 - They're selling, Mortimer. - Why, that's ridiculous. 1047 01:45:51,531 --> 01:45:57,036 - Unless that crop report... - God help us. 1048 01:46:07,255 --> 01:46:10,671 I told you we shouldn't have committed everything, you asshole. 1049 01:46:10,800 --> 01:46:14,964 We've got to get Wilson and tell him to sell. 1050 01:46:40,955 --> 01:46:42,414 Ladies and gentlemen, 1051 01:46:42,540 --> 01:46:44,449 the Secretary Of Agriculture. 1052 01:46:54,636 --> 01:46:59,048 Ladies and gentlemen, the orange crop estimates for the next year. 1053 01:47:13,196 --> 01:47:17,739 After calculating the estimates from various orange producing states, 1054 01:47:17,867 --> 01:47:19,906 We have concluded the following... 1055 01:47:20,328 --> 01:47:24,408 The cold winter has apparently not effected the orange harvest. 1056 01:47:30,004 --> 01:47:34,666 ...consumers can expect orange juice prices to fall... 1057 01:47:41,849 --> 01:47:43,972 Wilson, for Christ's sake, sell. 1058 01:47:55,738 --> 01:47:57,611 Buy 'em. 1059 01:48:32,232 --> 01:48:34,308 Wilson, where are you going? 1060 01:48:34,443 --> 01:48:39,021 You idiot. Get back in there at once and sell, sell. 1061 01:48:52,168 --> 01:48:54,245 - Five. - Yeah, 200. 1062 01:48:54,379 --> 01:48:57,296 - 100. - Yeah, that was 100. 1063 01:48:57,424 --> 01:49:00,425 Did you get that? 1064 01:49:17,152 --> 01:49:19,228 Happy New Year. 1065 01:49:21,114 --> 01:49:24,280 - Winthorpe. - Valentine. 1066 01:49:24,409 --> 01:49:28,323 - How'd you make out today? - How could you do this to us, 1067 01:49:28,454 --> 01:49:30,530 after everything we've done for you? 1068 01:49:30,665 --> 01:49:33,785 Oh, see I made Louis a bet here. 1069 01:49:33,918 --> 01:49:37,750 Louis bet me that we couldn't get rich and put you in the poorhouse. 1070 01:49:37,880 --> 01:49:40,798 He didn't think we could do it. I won. 1071 01:49:40,925 --> 01:49:43,001 I lost. 1072 01:49:43,469 --> 01:49:46,387 - One dollar. - Thank you, Louis. 1073 01:49:47,932 --> 01:49:50,008 - After you. - Certainly. 1074 01:49:54,105 --> 01:49:56,181 Margin call, gentlemen. 1075 01:49:56,315 --> 01:49:58,853 - Why you can't expect... - You know the rules. 1076 01:49:58,985 --> 01:50:04,109 All accounts to be settled at the end of the day's trading, without exception. 1077 01:50:04,240 --> 01:50:08,534 You know perfectly well, we don't have $394 million in cash. 1078 01:50:08,661 --> 01:50:13,786 I'm sorry, boys. Put the Duke brothers' seats on the exchange up for sale at once. 1079 01:50:13,916 --> 01:50:17,285 Seize all assets of Duke & Duke Commodity Brokers, 1080 01:50:17,420 --> 01:50:21,120 as well as all personal holdings of Randolph and Mortimer Duke. 1081 01:50:21,257 --> 01:50:24,423 We're ruined! 1082 01:50:24,552 --> 01:50:27,387 This is an outrage, I demand an investigation. 1083 01:50:27,513 --> 01:50:32,139 You can't sell our seats. A Duke has been on this exchange since it was founded. 1084 01:50:32,268 --> 01:50:34,640 We founded this exchange. It's ours. 1085 01:50:34,770 --> 01:50:36,846 It belongs to us. 1086 01:50:37,898 --> 01:50:39,938 We'd better call your brother an ambulance. 1087 01:50:40,067 --> 01:50:43,602 Fuck him! I want trading reopened, right now. 1088 01:50:43,737 --> 01:50:47,735 Get those brokers back in here. Turn those machines back on. 1089 01:50:47,866 --> 01:50:50,784 Turn those machines back on. 1090 01:50:55,040 --> 01:50:58,824 You and your Nobel Prize, you idiot. 1091 01:50:58,961 --> 01:51:01,796 Where's Beeks? Where in hell is Beeks? 1092 01:51:01,922 --> 01:51:04,591 - Beeks! - Yeah, I forgot all about that guy. 1093 01:51:13,976 --> 01:51:16,513 OK, one male gorilla. 1094 01:51:16,645 --> 01:51:19,314 Wait a minute. There's two of them in that cage. 1095 01:51:19,439 --> 01:51:23,307 One gorilla, two gorillas. Big deal. Whole bunch is getting sent back to Africa. 1096 01:51:23,443 --> 01:51:27,939 It's a big scientific experiment. What do I know? Anyway, they're in love. 1097 01:51:48,927 --> 01:51:51,797 - Hey, Coleman. - Yes. 1098 01:51:53,181 --> 01:51:55,968 What about lunch? The lobster or the cracked crab? 1099 01:51:56,101 --> 01:51:59,516 - What do you think? - Can't we have both? 1100 01:51:59,646 --> 01:52:01,685 Why not? 1101 01:52:01,815 --> 01:52:03,891 - Dimitri. - Sir. 1102 01:52:04,025 --> 01:52:09,268 - Lobster and cracked crab for everyone. - Extra prima good, Mr Coleman, sir. 1103 01:52:18,456 --> 01:52:21,029 Looking good, Billy Ray. 1104 01:52:21,167 --> 01:52:23,658 Feeling good, Louis. 1105 01:52:24,305 --> 01:53:24,277 Earning Money With Crypto Is A Choice. Make That Choice, FilthyRichFutures.com