1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:20,314 --> 00:01:21,613 Lafayette Courier. 3 00:01:21,615 --> 00:01:23,482 Got 'er. Thank you. 4 00:01:23,484 --> 00:01:24,650 Bye-bye. 5 00:01:28,655 --> 00:01:30,189 Cam! 6 00:01:30,191 --> 00:01:31,490 Have you seen Cam? 7 00:01:40,300 --> 00:01:42,568 Cam! Where in the hell is he? 8 00:01:42,570 --> 00:01:44,203 Cam, where you at, buddy? 9 00:01:44,205 --> 00:01:45,671 Damn! 10 00:01:45,673 --> 00:01:49,141 Cam! Uptown express, okay! 11 00:03:03,550 --> 00:03:05,350 - Unh! 12 00:03:15,428 --> 00:03:16,495 Are you okay? 13 00:03:16,497 --> 00:03:17,863 Yeah. I'm fine. 14 00:03:22,569 --> 00:03:24,836 Hey, you! Come back here. 15 00:03:24,838 --> 00:03:26,672 Sorry about your bike. 16 00:03:28,474 --> 00:03:31,577 Come back here! 17 00:03:45,526 --> 00:03:47,759 Cam. 18 00:03:49,295 --> 00:03:50,429 Cam. 19 00:03:51,598 --> 00:03:53,599 You want your check or not? 20 00:03:53,601 --> 00:03:54,881 Sorry. 21 00:03:59,806 --> 00:04:02,407 Lonnie, I need more runs. 22 00:04:02,409 --> 00:04:03,742 Cam, I'm happy to help you out, 23 00:04:03,744 --> 00:04:05,877 but you need a bike first, man. 24 00:04:08,314 --> 00:04:09,915 Got a friend that can loan you one? 25 00:04:13,286 --> 00:04:16,555 Hey, uh... 26 00:04:16,557 --> 00:04:17,789 keep your head up. 27 00:04:26,733 --> 00:04:28,033 Hey, hey, hey, hey! 28 00:04:28,035 --> 00:04:29,568 - Hey! - What? 29 00:04:29,570 --> 00:04:30,702 Where you been hiding? 30 00:04:36,876 --> 00:04:38,043 Whatcha got there, Cam? 31 00:04:38,045 --> 00:04:39,745 - Nothing. - Nothing? 32 00:04:41,881 --> 00:04:44,416 Okay, so what? You forget about us or what? 33 00:04:44,418 --> 00:04:45,751 No, no, no, I didn't... I didn't forget. 34 00:04:45,753 --> 00:04:48,320 I just... I didn't have it. I just got that. 35 00:04:48,322 --> 00:04:51,056 Okay. Well, what else you got? 36 00:04:51,058 --> 00:04:53,358 - Come on. - Come on, man. 37 00:04:55,895 --> 00:04:57,062 Are you serious? 38 00:04:58,698 --> 00:04:59,978 I am serious. 39 00:05:07,040 --> 00:05:09,574 - What is that, $9.00? - Yeah, $9.00, probably. 40 00:05:09,576 --> 00:05:12,296 - Where's all your money going, man? - To you guys! 41 00:05:13,514 --> 00:05:15,981 You came to us for a loan, right, Cam? 42 00:05:15,983 --> 00:05:18,884 You accepted our terms. 1500. 43 00:05:18,886 --> 00:05:20,852 On the first of each month, every month. 44 00:05:20,854 --> 00:05:22,754 I know. I know. 45 00:05:22,756 --> 00:05:24,656 I-I-I'm sorry. 46 00:05:24,658 --> 00:05:26,425 I... I'm sorry I missed a payment. It won't happen again. 47 00:05:26,427 --> 00:05:28,593 No, it won't. 48 00:05:28,595 --> 00:05:30,362 Now. Sign this please. 49 00:05:30,364 --> 00:05:32,664 Jerry, I owe somebody rent. Don't you wanna... 50 00:05:32,666 --> 00:05:35,000 And what, you think I'm doing this for fun? 51 00:05:35,002 --> 00:05:37,803 - No, I c... - This is my job, Cam, okay? 52 00:05:37,805 --> 00:05:40,672 I got a boss just like you got a boss. 53 00:05:40,674 --> 00:05:42,808 Now just sign it, okay? 54 00:05:45,078 --> 00:05:47,646 This is the second time you've been late. 55 00:05:47,648 --> 00:05:50,849 And, uh, that makes us, um... 56 00:05:50,851 --> 00:05:52,751 - What's that make us? - Nervous. 57 00:05:52,753 --> 00:05:54,453 - Nervous. See? - Yeah. 58 00:05:54,455 --> 00:05:55,620 Hu is nervous. 59 00:05:55,622 --> 00:05:58,890 So, you owe us $15,000. 60 00:05:58,892 --> 00:06:02,027 And just don't miss another payment. 61 00:06:02,029 --> 00:06:03,562 I won't. 62 00:06:10,636 --> 00:06:12,637 Don't miss another payment. 63 00:06:12,639 --> 00:06:13,939 I know. 64 00:07:13,800 --> 00:07:15,467 - You good, buddy? - Yeah. 65 00:07:15,469 --> 00:07:16,768 - Yeah? - Yeah. 66 00:07:16,770 --> 00:07:17,903 - You all right? - Yeah, I'm good. 67 00:07:17,905 --> 00:07:18,905 Okay. 68 00:07:20,072 --> 00:07:21,740 Where's your bike? 69 00:07:21,742 --> 00:07:24,042 I, uh, I hit a pothole. 70 00:07:27,780 --> 00:07:29,014 It looks like you got bigger problems. 71 00:07:29,016 --> 00:07:30,296 Let's get in here. 72 00:07:34,153 --> 00:07:36,888 All right. 73 00:07:36,890 --> 00:07:38,130 When are we gonna go for a ride? 74 00:07:39,792 --> 00:07:41,092 Car's still broken, buddy. 75 00:07:41,094 --> 00:07:44,229 I haven't had time to work on it. 76 00:07:44,231 --> 00:07:48,800 And I don't have the money or the parts I need. 77 00:07:48,802 --> 00:07:50,769 Maybe you ought to sell it. 78 00:07:53,639 --> 00:07:55,507 Yeah, maybe. 79 00:07:55,509 --> 00:07:56,741 Joey? 80 00:07:56,743 --> 00:07:58,844 All right, you're good to go. 81 00:07:58,846 --> 00:08:00,512 Thanks a lot, Cam. 82 00:08:00,514 --> 00:08:02,013 You're welcome. 83 00:08:02,015 --> 00:08:04,095 I told you to give Cam his space. 84 00:08:05,184 --> 00:08:07,152 Chill-lax, Mom. It's all gravy. 85 00:08:07,154 --> 00:08:08,820 Chill-lax? 86 00:08:08,822 --> 00:08:09,988 Sorry about that. 87 00:08:09,990 --> 00:08:12,090 Don't worry about it. He's a good kid. 88 00:08:13,626 --> 00:08:14,893 Hey, Ang. 89 00:08:14,895 --> 00:08:18,029 Can I talk to you for a second? 90 00:08:18,031 --> 00:08:20,031 I'm gonna be a little late on the rent this month. 91 00:08:20,033 --> 00:08:22,701 I'm sorry. I'll get it to you as soon as I can. 92 00:08:22,703 --> 00:08:26,137 I know you're good for it, but I'm having a tough month. 93 00:08:26,139 --> 00:08:27,539 Try your best, please, Cam? 94 00:08:27,541 --> 00:08:30,108 I know. I will. 95 00:08:30,110 --> 00:08:31,576 Thank you. 96 00:10:12,278 --> 00:10:13,278 Yeah? 97 00:10:13,280 --> 00:10:14,913 You coming in today or not? 98 00:10:17,149 --> 00:10:19,818 What are you... what are you talking about? Do you not remember? 99 00:10:19,820 --> 00:10:21,886 What do you want me to do with your new bike, then? 100 00:10:23,756 --> 00:10:25,824 What new bike? 101 00:10:25,826 --> 00:10:28,186 The one your girlfriend dropped off for you this morning. 102 00:10:38,938 --> 00:10:40,739 I don't have a girlfriend. 103 00:12:10,831 --> 00:12:12,311 - Hey! - What do you want? 104 00:12:14,867 --> 00:12:16,501 To... to say thank you. 105 00:12:16,503 --> 00:12:18,203 - For what? - What do you mean for what? 106 00:12:18,205 --> 00:12:20,238 For the bike you got me. 107 00:12:20,240 --> 00:12:21,473 You're welcome. 108 00:12:21,475 --> 00:12:24,042 Do you, uh... 109 00:12:24,044 --> 00:12:26,177 How did you learn how to do parkour? 110 00:12:28,414 --> 00:12:30,014 What, did I say it wrong? 111 00:12:34,954 --> 00:12:36,714 - I gotta go. - Wait, what's your name? 112 00:12:40,459 --> 00:12:41,860 Do you ride? 113 00:12:41,862 --> 00:12:44,829 No. A bike's a ball and chain. 114 00:12:44,831 --> 00:12:46,231 Oh, yeah? 115 00:12:46,233 --> 00:12:47,932 All right. 116 00:12:47,934 --> 00:12:49,934 Well, you know, anybody can... 117 00:12:49,936 --> 00:12:53,538 hop up and climb this thing. 118 00:12:53,540 --> 00:12:55,440 I'd like to see that. 119 00:12:59,145 --> 00:13:00,445 All right. 120 00:13:00,447 --> 00:13:01,913 You got it. 121 00:13:16,796 --> 00:13:18,196 Maybe you should stick to the bike. 122 00:13:20,399 --> 00:13:21,933 Screw it. 123 00:13:28,207 --> 00:13:30,208 I'm Cam. 124 00:13:30,210 --> 00:13:31,576 Nikki. 125 00:13:33,846 --> 00:13:36,246 You want to show me something else? 126 00:14:05,912 --> 00:14:06,945 Unh. 127 00:14:08,180 --> 00:14:09,314 Ugh. 128 00:14:11,517 --> 00:14:13,184 You gotta learn how to see. 129 00:14:13,186 --> 00:14:15,920 I can see just fine. 130 00:14:15,922 --> 00:14:17,522 If you want to vault the car, don't look at the car, 131 00:14:17,524 --> 00:14:19,157 look where the car isn't. 132 00:14:19,159 --> 00:14:21,392 Okay. 133 00:14:35,975 --> 00:14:38,142 Whoa, hey! How did you get over there? 134 00:14:38,144 --> 00:14:40,445 Nice to meet you, Cam. 135 00:14:40,447 --> 00:14:41,980 Who are you? 136 00:14:48,988 --> 00:14:50,121 What are you doing here, Dylan? 137 00:14:50,123 --> 00:14:52,290 I'm just looking out for you, Nicks. 138 00:14:52,292 --> 00:14:54,592 So what, you're just spying on me the whole time? 139 00:14:54,594 --> 00:14:57,428 - You working out alone? - So what? 140 00:14:57,430 --> 00:14:59,564 So you gotta be careful. That's all I'm saying. 141 00:14:59,566 --> 00:15:01,332 You gotta stay off my ass, Dyl. 142 00:15:01,334 --> 00:15:02,934 Who is this guy? 143 00:15:04,403 --> 00:15:06,404 He's nobody. 144 00:15:06,406 --> 00:15:08,573 Haven't seen you around. 145 00:15:08,575 --> 00:15:10,108 I haven't been around. 146 00:15:10,110 --> 00:15:11,242 Where'd you find him? 147 00:15:11,244 --> 00:15:13,411 He found me. 148 00:15:13,413 --> 00:15:17,081 - You following her? - No, no. 149 00:15:17,083 --> 00:15:18,683 Just saw her in the park. 150 00:15:23,589 --> 00:15:26,624 You know this is dangerous stuff. 151 00:15:26,626 --> 00:15:28,993 You get hurt if you don't know what you're doing. 152 00:15:33,565 --> 00:15:34,966 Let's bounce. 153 00:15:53,319 --> 00:15:54,485 Wonderful. 154 00:16:06,566 --> 00:16:09,367 Well, some of this stuff is kinda beat up, 155 00:16:09,369 --> 00:16:11,269 but uh... 156 00:16:11,271 --> 00:16:13,571 I'll give you 450. 157 00:16:18,344 --> 00:16:20,678 Look, my rent's $550. Can you go there? 158 00:16:24,717 --> 00:16:29,153 One, two, three, four, five, fifty. 159 00:16:29,155 --> 00:16:30,455 Thanks. 160 00:16:32,091 --> 00:16:33,371 Thanks a lot. 161 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 How much for the muscle car, kid? 162 00:16:46,171 --> 00:16:49,173 It was my Dad's. 163 00:16:49,175 --> 00:16:51,009 I'm gonna have to hold onto it. 164 00:16:51,011 --> 00:16:52,643 Too bad, nice car. 165 00:17:16,335 --> 00:17:18,569 Hey, Cam! You saw that, mom? 166 00:17:18,571 --> 00:17:20,251 Yeah, I did, baby. Come on... 167 00:17:21,473 --> 00:17:22,807 Hey, Joey! 168 00:17:36,355 --> 00:17:38,156 It's not much to look at, 169 00:17:38,158 --> 00:17:39,490 but... Okay. 170 00:17:39,492 --> 00:17:41,059 Better watch the potholes this time, all right? 171 00:17:41,061 --> 00:17:42,393 Hey, buddy. 172 00:19:22,361 --> 00:19:24,829 Looks like somebody's been practicing. 173 00:19:24,831 --> 00:19:26,697 You should come work out with us. 174 00:19:26,699 --> 00:19:28,199 I never see you guys around. 175 00:19:28,201 --> 00:19:29,767 We're a tight group. 176 00:19:29,769 --> 00:19:30,902 We like to keep to ourselves. 177 00:19:32,704 --> 00:19:34,372 Loujaine floating terminal in Brooklyn. 178 00:19:34,374 --> 00:19:36,374 - You know it? - No. 179 00:19:36,376 --> 00:19:38,843 Pier 62. Gowanus Bay. 180 00:19:38,845 --> 00:19:40,511 I'll see you at dawn. 181 00:19:40,513 --> 00:19:41,846 All right. 182 00:20:07,372 --> 00:20:08,706 Hey, guys. 183 00:20:12,211 --> 00:20:13,511 I'm Dylan. 184 00:20:13,513 --> 00:20:15,546 This is Tate, Jax. 185 00:20:15,548 --> 00:20:16,681 - How's it going? - Cam. 186 00:20:16,683 --> 00:20:17,982 What's up? 187 00:20:17,984 --> 00:20:19,483 This is my sister Nikki. 188 00:20:19,485 --> 00:20:20,818 We already met. 189 00:20:38,237 --> 00:20:39,370 This is awesome. 190 00:20:41,373 --> 00:20:42,533 What are we supposed to do? 191 00:20:46,745 --> 00:20:47,878 Try and keep up. 192 00:22:15,401 --> 00:22:17,201 Holy shit! He's dead, dude. 193 00:22:28,513 --> 00:22:30,514 Hey, there. 194 00:22:30,516 --> 00:22:32,350 You must be Cam. 195 00:22:32,352 --> 00:22:35,386 Dylan tells me you're new to parkour. 196 00:22:35,388 --> 00:22:37,555 He also said you're pretty good. 197 00:22:37,557 --> 00:22:39,623 Might have to, uh, work on this jump though. 198 00:22:42,427 --> 00:22:43,427 I'm Miller. 199 00:22:51,570 --> 00:22:53,404 Pick a fight with gravity before you're ready, 200 00:22:53,406 --> 00:22:54,739 you tend to get a beating. 201 00:22:54,741 --> 00:22:57,181 I don't know what I'm doing. 202 00:22:58,144 --> 00:23:00,111 That's the great thing about parkour, my friend. 203 00:23:00,113 --> 00:23:01,645 There are no rules. 204 00:23:01,647 --> 00:23:04,515 - You all right? - I'm good. 205 00:23:04,517 --> 00:23:05,649 Just trying to keep up. 206 00:23:13,892 --> 00:23:15,893 Cam. Is that short for Camaro? 207 00:23:15,895 --> 00:23:17,094 Shut... You have a learning disability, dude. 208 00:23:17,096 --> 00:23:18,763 Excuse him. 209 00:23:18,765 --> 00:23:21,098 - Where you from? - Queens. 210 00:23:21,100 --> 00:23:22,633 Play any sports in high school? 211 00:23:22,635 --> 00:23:23,768 Nah, I barely went. 212 00:23:23,770 --> 00:23:25,936 I tried baseball once, 213 00:23:25,938 --> 00:23:29,440 Yeah, I wasn't much of a jock in high school either. 214 00:23:29,442 --> 00:23:30,941 Look at you. Hello. 215 00:23:30,943 --> 00:23:32,777 Where'd you do your time? 216 00:23:35,181 --> 00:23:38,716 You're not the only one in here with a record. 217 00:23:40,886 --> 00:23:42,453 Abbot House. Hillside. 218 00:23:42,455 --> 00:23:43,521 Juvi. 219 00:23:45,023 --> 00:23:46,524 Yeah. 220 00:23:46,526 --> 00:23:48,659 Did six months in Otisville a couple years ago. 221 00:23:48,661 --> 00:23:50,161 Oh shit, what for? 222 00:23:50,163 --> 00:23:52,496 B & E. Boosting cars. 223 00:23:52,498 --> 00:23:53,998 Just bullshit stuff. 224 00:23:54,000 --> 00:23:56,600 You ever go in hard? Pull some hold ups? 225 00:23:56,602 --> 00:24:00,104 No. I didn't want to go that way. 226 00:24:00,106 --> 00:24:01,539 Right. 227 00:24:01,541 --> 00:24:02,873 So, what'd you do for money? 228 00:24:04,876 --> 00:24:06,744 I'm a bike messenger. 229 00:24:06,746 --> 00:24:09,547 Fifty points for the bike messenger. 230 00:24:09,549 --> 00:24:11,982 What do you guys deliver? 231 00:24:11,984 --> 00:24:15,519 Documents. Just business stuff. 232 00:24:15,521 --> 00:24:17,988 At least, that's what they tell you. 233 00:24:17,990 --> 00:24:19,557 I don't know. 234 00:24:19,559 --> 00:24:21,025 I mean, they hand me a package, I drop it off. 235 00:24:21,027 --> 00:24:22,159 Sure, but it could be anything, right? 236 00:24:22,161 --> 00:24:23,694 I guess. 237 00:24:23,696 --> 00:24:26,664 You never look inside the bag? 238 00:24:26,666 --> 00:24:28,199 No. 239 00:24:28,201 --> 00:24:29,201 Never? 240 00:24:31,870 --> 00:24:33,571 No. Why would I do that? 241 00:24:33,573 --> 00:24:36,240 Just curiosity. 242 00:24:36,242 --> 00:24:38,108 It's none of my business. 243 00:24:38,110 --> 00:24:40,070 But you're the one carrying the package. 244 00:24:43,248 --> 00:24:46,217 Look, as long as after I drop it off they pay me my money, 245 00:24:46,219 --> 00:24:48,659 I don't really care what's inside the bag. 246 00:24:54,226 --> 00:24:57,094 - So what do you guys do? 247 00:24:57,096 --> 00:24:59,056 We do whatever we can not to get caught. 248 00:25:08,206 --> 00:25:10,841 Heh. That looks like fun. 249 00:25:10,843 --> 00:25:12,710 They are no limits, my friend. 250 00:25:12,712 --> 00:25:15,713 - Only plateaus. - Plateaus? 251 00:25:17,750 --> 00:25:19,517 You've got to constantly push past 252 00:25:19,519 --> 00:25:22,786 what you think you can do or you stay stuck. 253 00:25:22,788 --> 00:25:25,589 Hmm. I like that one. 254 00:25:25,591 --> 00:25:27,925 What else you got? 255 00:25:27,927 --> 00:25:30,160 Well, how about this? This whole thing, 256 00:25:30,162 --> 00:25:32,596 parkour, free running, tracing... whatever you want to call it, 257 00:25:32,598 --> 00:25:34,965 is just a state of mind. 258 00:25:34,967 --> 00:25:37,101 Now the real obstacles are not out there. 259 00:25:37,103 --> 00:25:38,235 They're in your head. 260 00:25:38,237 --> 00:25:41,105 Okay? 261 00:25:41,107 --> 00:25:43,974 I don't know. Those obstacles look pretty real to me. 262 00:25:43,976 --> 00:25:46,176 Well, you're gonna have to start seeing 'em differently. 263 00:25:48,213 --> 00:25:50,748 Hmm. Got it. 264 00:25:50,750 --> 00:25:53,250 So look where the car isn't. 265 00:25:53,252 --> 00:25:54,785 Exactly. 266 00:25:58,223 --> 00:26:00,624 So, uh, how's that new bike treating you? 267 00:26:00,626 --> 00:26:02,159 It's good. Thanks again. 268 00:26:02,161 --> 00:26:03,694 Where is it? 269 00:26:03,696 --> 00:26:05,129 I, uh, left it at home today. 270 00:26:05,131 --> 00:26:06,330 Liar. 271 00:26:06,332 --> 00:26:08,699 Somebody clipped it. 272 00:26:08,701 --> 00:26:10,834 I didn't want to say anything. 273 00:26:10,836 --> 00:26:12,169 It's all good. I get it. 274 00:26:12,171 --> 00:26:13,704 You're one of those kind of people. 275 00:26:13,706 --> 00:26:16,607 What kind of people is that? 276 00:26:16,609 --> 00:26:19,677 Can't hang on to anything nice. 277 00:26:21,646 --> 00:26:23,280 I guess I haven't had enough practice. 278 00:26:23,282 --> 00:26:25,082 Don't worry about it. 279 00:26:25,084 --> 00:26:26,684 I should've known better. 280 00:26:26,686 --> 00:26:28,118 I mean... 281 00:26:28,120 --> 00:26:29,887 Next time I'll just take my wallet and burn it. 282 00:26:29,889 --> 00:26:32,957 Hey, Niks! Let's go! 283 00:26:32,959 --> 00:26:34,758 You guys all work together? 284 00:26:37,896 --> 00:26:40,230 See you around, Cam. 285 00:26:40,232 --> 00:26:41,932 Good to meet you, Cam. 286 00:26:41,934 --> 00:26:43,974 Don't let these guys get you in trouble. 287 00:26:59,117 --> 00:27:00,317 Oh, shit! 288 00:27:06,224 --> 00:27:08,726 Excuse me, is-is Jerry here? 289 00:27:08,728 --> 00:27:10,194 Jerry? 290 00:27:10,196 --> 00:27:11,996 Back there? 291 00:27:11,998 --> 00:27:13,130 Okay. 292 00:27:23,241 --> 00:27:25,042 Excuse me, Sir. Is Jerry here? 293 00:27:25,044 --> 00:27:26,377 You just missed him. 294 00:27:26,379 --> 00:27:27,378 Do you know when he'll be back? 295 00:27:27,380 --> 00:27:29,213 When he returns. 296 00:27:29,215 --> 00:27:30,314 Okay. 297 00:27:43,161 --> 00:27:44,695 Hey! 298 00:27:44,697 --> 00:27:46,997 - Hey, what are you doing? - Hey, Cam. 299 00:27:46,999 --> 00:27:48,966 You didn't tell us you had such a sweet ride, man. 300 00:27:48,968 --> 00:27:50,234 I have your cash, right here! 301 00:27:50,236 --> 00:27:52,369 Here. 302 00:27:52,371 --> 00:27:54,138 - There you go, take it. - All right, man. 303 00:27:54,140 --> 00:27:56,407 We're taking five grand off your tab for the car, 304 00:27:56,409 --> 00:27:58,676 but you got one month to get us the rest, all right? 305 00:27:58,678 --> 00:28:00,878 How am I supposed to get 10 grand in a month, Jerry?! 306 00:28:00,880 --> 00:28:02,279 Not my problem, Cam. 307 00:28:02,281 --> 00:28:04,782 Jerry, cut me some slack, come on. 308 00:28:08,286 --> 00:28:11,455 You still don't understand how this works, do you? 309 00:28:11,457 --> 00:28:13,190 If you don't pay, we don't shoot you. 310 00:28:18,096 --> 00:28:19,963 You got one month, Cam. 311 00:28:32,410 --> 00:28:33,944 Go inside the house, Joey. 312 00:28:33,946 --> 00:28:35,446 - Now. - Joey. 313 00:28:35,448 --> 00:28:38,382 Hey, Angie, I'm sorry. 314 00:28:38,384 --> 00:28:42,753 Your friends gave Joey a ride home from school today, Cam. 315 00:28:42,755 --> 00:28:47,291 Those assholes brought my son home from school. 316 00:28:47,293 --> 00:28:49,927 I don't know what you're involved in, and I don't want to know. 317 00:28:49,929 --> 00:28:51,428 Stay away from us. 318 00:28:51,430 --> 00:28:52,996 I mean it. 319 00:29:10,081 --> 00:29:12,249 Oh, hey look who's here. 320 00:29:12,251 --> 00:29:14,418 - Hey, what's up, buddy? - Are you okay? 321 00:29:14,420 --> 00:29:16,253 I want in. 322 00:29:18,022 --> 00:29:19,189 You are in. 323 00:29:20,526 --> 00:29:21,859 We don't just let anybody train with us. 324 00:29:21,861 --> 00:29:25,529 No, I'm talking about work. 325 00:29:25,531 --> 00:29:27,831 Whatever you guys got going on I want in on it. 326 00:29:32,904 --> 00:29:34,238 What's your problem? 327 00:29:34,240 --> 00:29:36,373 What do you guys think, I'm a narc or something? 328 00:29:36,375 --> 00:29:37,541 Come on. Hey, Dylan. 329 00:29:37,543 --> 00:29:38,909 I need to talk to Miller. 330 00:29:38,911 --> 00:29:40,911 Hook me up. 331 00:29:40,913 --> 00:29:44,481 No, it's a bad idea. 332 00:29:44,483 --> 00:29:47,851 Why, you know something I don't? 333 00:29:51,956 --> 00:29:53,557 We're in the transport business, Cam. 334 00:29:53,559 --> 00:29:56,126 We move valuables. 335 00:29:56,128 --> 00:29:59,930 People hire us to make obstacles go away, 336 00:29:59,932 --> 00:30:02,172 change hands, land on someone else. 337 00:30:03,434 --> 00:30:06,834 The difference is I provide assurances that other people can't. 338 00:30:07,939 --> 00:30:09,907 I guarantee the work. 339 00:30:14,279 --> 00:30:15,546 You want some evidence to disappear? 340 00:30:15,548 --> 00:30:17,881 We can take of that for you. 341 00:30:22,387 --> 00:30:24,021 It's a profession. 342 00:30:24,023 --> 00:30:26,824 We're not thrill seekers who pull any score that comes along. 343 00:30:35,300 --> 00:30:38,068 The key is speed and silence. In and out, fast and quiet. 344 00:30:48,980 --> 00:30:50,581 We do our research. Plan every move. 345 00:30:50,583 --> 00:30:53,217 Work as a team. Everyone knows their job. 346 00:31:19,912 --> 00:31:22,145 Documents. Chemicals. 347 00:31:22,147 --> 00:31:24,187 Technology. Anything. We don't take sides. 348 00:31:42,300 --> 00:31:43,600 Now I got just two rules. 349 00:31:46,471 --> 00:31:50,107 The first is, if you get in trouble, I'm your first call. 350 00:31:50,109 --> 00:31:51,575 The second, 351 00:31:51,577 --> 00:31:53,143 you stay out of Chinatown. 352 00:31:53,145 --> 00:31:55,312 Even if you're not on a job. 353 00:31:55,314 --> 00:31:56,647 Why is that? 354 00:31:56,649 --> 00:31:59,082 I'm inviting you to sit down at the dinner table. 355 00:31:59,084 --> 00:32:01,124 Show me you know how to be a good guest. 356 00:32:02,954 --> 00:32:03,954 Nice work. 357 00:32:07,191 --> 00:32:08,425 Dyl! 358 00:34:48,319 --> 00:34:49,419 Turn around! 359 00:34:53,558 --> 00:34:55,092 Hold on! 360 00:34:55,094 --> 00:34:56,493 - Don't move! - I'm not. 361 00:34:56,495 --> 00:34:59,463 - Shut up! Shut up! - I'm not moving! 362 00:34:59,465 --> 00:35:02,299 Who do you work for? 363 00:35:02,301 --> 00:35:04,768 - I said, who do you work for? - Answer his question! 364 00:35:04,770 --> 00:35:06,303 No one! 365 00:35:06,305 --> 00:35:08,672 What's in the bag? 366 00:35:08,674 --> 00:35:11,141 - Tell me what's in the bag! - I don't know! 367 00:35:11,143 --> 00:35:12,642 - Give it to me! - No! 368 00:35:12,644 --> 00:35:14,744 Give it to me! Give me the bag! 369 00:35:18,149 --> 00:35:20,350 You tell me what's in that bag! 370 00:35:20,352 --> 00:35:22,385 You tell me what's in that bag 371 00:35:22,387 --> 00:35:23,520 or I'm gonna blow your brains out right now! 372 00:35:23,522 --> 00:35:25,255 I swear to God! 373 00:35:25,257 --> 00:35:27,390 - What is in the bag! - I just carry the bag! 374 00:35:35,633 --> 00:35:37,701 Good work, Cam. 375 00:35:42,507 --> 00:35:45,308 What... what's going on? 376 00:35:45,310 --> 00:35:47,444 You pulled some serious moves out there, pal. 377 00:35:47,446 --> 00:35:49,613 Dude, we heard about the bus. That was sick! 378 00:35:49,615 --> 00:35:51,915 And you, sir, you were hauling ass! 379 00:35:51,917 --> 00:35:53,717 Hey, it's all right, buddy. 380 00:35:53,719 --> 00:35:55,218 We just had to make sure you had our backs. 381 00:35:55,220 --> 00:35:57,687 You're family now. What do you think? 382 00:35:59,257 --> 00:36:00,891 I think you're a bunch of assholes. 383 00:36:00,893 --> 00:36:02,626 Especially you. 384 00:36:33,958 --> 00:36:35,959 - Hey. - Hey. 385 00:36:35,961 --> 00:36:37,627 Where you taking me? 386 00:36:40,765 --> 00:36:43,466 All right. 387 00:36:43,468 --> 00:36:44,935 Where are the others? 388 00:36:44,937 --> 00:36:46,269 They're busy. 389 00:36:48,940 --> 00:36:50,640 Well... 390 00:36:50,642 --> 00:36:52,442 you want to grab a coffee or something? 391 00:36:52,444 --> 00:36:53,743 This isn't a date. 392 00:36:56,681 --> 00:37:00,121 I didn't... I didn't mean it like a date. 393 00:37:00,518 --> 00:37:01,851 Let's just get this done, okay? 394 00:37:07,725 --> 00:37:09,559 So how long have you been Working for Miller? 395 00:37:09,561 --> 00:37:10,694 A few years. 396 00:37:10,696 --> 00:37:13,230 Did you grow up in the city? 397 00:37:13,232 --> 00:37:15,565 No. 398 00:37:15,567 --> 00:37:18,368 Where'd you learn how to do parkour? 399 00:37:18,370 --> 00:37:19,703 Here. 400 00:37:21,539 --> 00:37:23,740 You still live with Dylan? 401 00:37:23,742 --> 00:37:25,775 Okay, enough with the questions, okay? 402 00:37:27,979 --> 00:37:29,479 I'm just trying to make conversation. 403 00:37:29,481 --> 00:37:31,314 Yeah, but you wanted to be in. 404 00:37:31,316 --> 00:37:32,616 Guess what? You're in. 405 00:37:32,618 --> 00:37:34,918 There's nothing left to discuss. 406 00:37:34,920 --> 00:37:37,454 - What's your deal? - My deal? 407 00:37:37,456 --> 00:37:39,656 - Yeah, what's your deal? - I don't have a deal. 408 00:37:39,658 --> 00:37:41,625 - Then why are you acting like this? - Acting like what? 409 00:37:41,627 --> 00:37:44,494 I-I don't know. I just thought we could... 410 00:37:44,496 --> 00:37:46,896 I didn't ask you to come find me. 411 00:37:46,898 --> 00:37:49,399 Really? 412 00:37:49,401 --> 00:37:52,902 You sure about that? You did give me that bike... 413 00:37:52,904 --> 00:37:55,538 I'm gonna tell Miller you can work on your own next time. 414 00:37:55,540 --> 00:37:56,906 You don't need a babysitter. 415 00:38:02,313 --> 00:38:03,780 Okay. 416 00:38:11,990 --> 00:38:13,323 This the new guy? 417 00:38:13,325 --> 00:38:15,525 Yeah. 418 00:38:15,527 --> 00:38:17,327 Good luck, new guy. 419 00:38:19,697 --> 00:38:21,031 Dylan. 420 00:38:21,033 --> 00:38:22,365 Jax. 421 00:38:22,367 --> 00:38:23,700 Nikki. 422 00:38:23,702 --> 00:38:25,035 Tate. 423 00:38:25,037 --> 00:38:26,837 Employee of the month, Cam. 424 00:38:55,366 --> 00:38:56,700 Angie? 425 00:38:59,937 --> 00:39:02,372 What are you doing here, Cam? I'm working. 426 00:39:02,374 --> 00:39:03,707 I know. 427 00:39:03,709 --> 00:39:05,775 I brought your rent money. 428 00:39:05,777 --> 00:39:08,945 I don't care what you brought. 429 00:39:08,947 --> 00:39:11,414 I told you to leave us alone, right? 430 00:39:11,416 --> 00:39:12,749 Angie... 431 00:39:16,954 --> 00:39:18,455 Angie, please. 432 00:39:19,991 --> 00:39:21,424 Hey, hey. 433 00:39:25,796 --> 00:39:27,931 Please take it. 434 00:39:27,933 --> 00:39:29,366 Okay? 435 00:39:31,135 --> 00:39:33,937 It'll hold you over until you find somebody else to move in. 436 00:39:35,873 --> 00:39:37,707 This is too much. 437 00:39:40,644 --> 00:39:42,844 What kind of trouble are you in? 438 00:39:47,151 --> 00:39:50,954 My mom got sick after she lost her job. 439 00:39:50,956 --> 00:39:52,822 So I borrowed some money off the street 440 00:39:52,824 --> 00:39:54,791 to try and help her keep the house. 441 00:39:57,495 --> 00:39:59,396 It wasn't enough. 442 00:39:59,398 --> 00:40:01,965 So the bank foreclosed on her a week before she died. 443 00:40:05,703 --> 00:40:07,537 You got a good heart, Cam, 444 00:40:07,539 --> 00:40:10,540 but you got to be careful. 445 00:40:10,542 --> 00:40:12,609 Further you go down the wrong road, 446 00:40:12,611 --> 00:40:15,011 the harder it gets to find your way back. 447 00:40:19,183 --> 00:40:20,850 I gotta get back to work. 448 00:40:22,753 --> 00:40:25,073 Wait, one sec. One sec. 449 00:40:29,093 --> 00:40:32,061 Can you give this to Joey? 450 00:40:32,063 --> 00:40:34,731 You don't have to tell him it's from me. 451 00:40:40,571 --> 00:40:42,572 I'm sorry for everything. 452 00:40:42,574 --> 00:40:43,854 I really am. 453 00:40:47,044 --> 00:40:50,644 I won't bother you guys again, I promise. 454 00:41:21,545 --> 00:41:22,679 Hey. 455 00:41:24,849 --> 00:41:27,016 What do you think, man? 456 00:41:27,018 --> 00:41:29,819 Factory paint, marine grey. 457 00:41:29,821 --> 00:41:31,821 14 inch rally wheels. 458 00:41:35,693 --> 00:41:36,993 You got something for us? 459 00:41:43,901 --> 00:41:47,537 Uh, that's not even two grand here, man. 460 00:41:47,539 --> 00:41:48,972 I need 10. 461 00:41:48,974 --> 00:41:51,107 Give me a few more weeks I'll get it to you. 462 00:41:51,109 --> 00:41:53,843 Well, that's past the deadline, Cam. 463 00:41:53,845 --> 00:41:54,978 I was hoping we could renegotiate. 464 00:41:54,980 --> 00:41:57,680 Look, I got a new job. 465 00:41:57,682 --> 00:41:58,982 You can raise the vig if you want to... 466 00:41:58,984 --> 00:42:00,283 Ugh! 467 00:42:01,853 --> 00:42:03,887 You're still acting like I'm the boss, Cam. 468 00:42:03,889 --> 00:42:06,756 I'm not, all right? Chen is the boss. 469 00:42:06,758 --> 00:42:09,125 The money you owe me, I own Chen! 470 00:42:12,763 --> 00:42:15,798 You put me in a tight spot here, Cam. 471 00:42:15,800 --> 00:42:17,267 Now I don't want to see anything happen 472 00:42:17,269 --> 00:42:20,970 to your friend and her little boy, but... 473 00:42:20,972 --> 00:42:24,140 you don't make this right, it will. 474 00:42:24,142 --> 00:42:25,542 Those are the rules. 475 00:42:27,678 --> 00:42:28,711 Ugh! 476 00:42:34,852 --> 00:42:35,985 Two weeks, Cam. 477 00:42:38,689 --> 00:42:40,023 10 grand. 478 00:42:57,875 --> 00:42:59,842 - Unh. 479 00:43:04,148 --> 00:43:05,848 Yeah? 480 00:43:05,850 --> 00:43:09,719 - We're going out tonight. - Want to come? 481 00:43:09,721 --> 00:43:11,821 - Work? - More like play. 482 00:43:26,637 --> 00:43:28,972 Can I get a water? 483 00:43:28,974 --> 00:43:30,940 Hey, what happened here? 484 00:43:32,643 --> 00:43:33,977 - This? - Yeah. 485 00:43:33,979 --> 00:43:35,845 I biffed a wall trick. 486 00:43:35,847 --> 00:43:38,881 - Oh, how's the wall? 487 00:43:38,883 --> 00:43:41,918 Check this out. Got it on a broken rail. 488 00:43:41,920 --> 00:43:45,121 - That's nothing man. - Check this out. 489 00:43:45,123 --> 00:43:46,756 Razor wire. 490 00:43:49,126 --> 00:43:51,027 Dylan, why don't you show them what happened right here, huh? 491 00:43:51,029 --> 00:43:53,296 - Is that from a curb? - Nah. 492 00:43:53,298 --> 00:43:54,797 It was a older lady. 493 00:43:54,799 --> 00:43:57,967 He loves the cougar's. Yeah. 494 00:43:57,969 --> 00:44:00,003 She was a nice girl. 495 00:44:00,005 --> 00:44:01,337 She was Chinese. She was real smart. 496 00:44:01,339 --> 00:44:03,039 I met her on the subway. 497 00:44:03,041 --> 00:44:06,909 I see her walking down the street one night with this guy. 498 00:44:06,911 --> 00:44:09,045 I assume it must be her cousin or something. 499 00:44:09,047 --> 00:44:12,081 So I go up to her, I give her a big hug and a kiss. 500 00:44:12,083 --> 00:44:14,050 And she freaks out. Like she's never seen me before. 501 00:44:14,052 --> 00:44:15,752 Goes totally ape shit. 502 00:44:15,754 --> 00:44:18,755 Turns out her cuz' was her husband. 503 00:44:18,757 --> 00:44:21,391 Yeah, husband, mixed-martial artist. 504 00:44:21,393 --> 00:44:23,026 Bad news for the lady killer. 505 00:44:23,028 --> 00:44:25,895 Is that why we can't cut though Chinatown? 506 00:44:25,897 --> 00:44:27,363 No, that's all Miller, man. 507 00:44:27,365 --> 00:44:29,365 He's got bad blood with the gangs there. 508 00:44:29,367 --> 00:44:31,734 - What, the Tongs? - Yeah. 509 00:44:31,736 --> 00:44:33,369 Yeah, some business went south. 510 00:44:33,371 --> 00:44:35,931 He had to cut a deal, promise to stay away. 511 00:44:37,374 --> 00:44:38,875 You know, Nikki's got some cute marks. 512 00:44:38,877 --> 00:44:41,210 Hey, hey. 513 00:44:41,212 --> 00:44:43,312 I don't know what he's talking about. 514 00:44:43,314 --> 00:44:45,181 It's not happening. 515 00:44:45,183 --> 00:44:47,183 If I show you, I'd have to kill ya. 516 00:44:47,185 --> 00:44:49,919 He said it. 517 00:44:49,921 --> 00:44:52,388 There she is! The future Mrs. Jackson Smith. 518 00:44:52,390 --> 00:44:54,023 - Right there. - Oh, yeah? 519 00:44:54,025 --> 00:44:55,792 That's gonna be my future ex-wife. 520 00:44:55,794 --> 00:44:58,227 Yeah, we're gonna move to the countryside. 521 00:44:58,229 --> 00:45:01,097 Make lots of sweet ginger babies every night of the week. 522 00:45:01,099 --> 00:45:02,899 - Oh, that's a terrible visual! - Then rest of our lives. 523 00:45:02,901 --> 00:45:05,835 - Ugh! - I know, you're jealous. 524 00:45:08,906 --> 00:45:10,626 You guys know nothing about women. 525 00:46:59,049 --> 00:47:00,116 Hey. 526 00:47:01,218 --> 00:47:02,552 Hey, Hey. 527 00:47:02,554 --> 00:47:04,420 - What happened? - Nothing. 528 00:47:04,422 --> 00:47:05,922 It's just stuffy as hell in there. 529 00:47:05,924 --> 00:47:07,423 That's all. 530 00:47:07,425 --> 00:47:09,392 Do you wanna... do you wanna get out of here? 531 00:47:09,394 --> 00:47:10,526 You want to go somewhere else? 532 00:47:10,528 --> 00:47:13,229 Not right now. No, I can't. 533 00:47:13,231 --> 00:47:14,897 Hey, what's wrong with you? 534 00:47:18,402 --> 00:47:20,282 Nikki, what are you afraid of? 535 00:47:27,911 --> 00:47:30,413 Hey, guys. 536 00:47:30,415 --> 00:47:31,914 Sorry I missed the fun. 537 00:47:31,916 --> 00:47:34,450 I had some business to take care of. 538 00:47:34,452 --> 00:47:35,952 Yeah. 539 00:47:43,126 --> 00:47:44,360 Hey, you okay? 540 00:47:44,362 --> 00:47:47,163 Yeah, I'm fine. 541 00:47:47,165 --> 00:47:49,232 Hey, Cam. 542 00:47:49,234 --> 00:47:51,534 If you need anything at all, call me. 543 00:47:51,536 --> 00:47:53,202 - All right? - Yeah. 544 00:48:16,560 --> 00:48:18,394 Coming back in? 545 00:48:21,598 --> 00:48:24,267 No, I'm tired. I'm... 546 00:48:24,269 --> 00:48:25,401 gonna hit it. 547 00:49:34,172 --> 00:49:35,204 Hey. 548 00:49:37,741 --> 00:49:40,276 What are you doing here? 549 00:49:40,278 --> 00:49:41,477 Wanted to talk to you. 550 00:49:46,183 --> 00:49:47,316 How did you find me? 551 00:49:50,087 --> 00:49:51,387 Why are you living on the roof? 552 00:49:56,093 --> 00:49:58,613 Why didn't you tell me you were with Miller? 553 00:50:07,704 --> 00:50:09,605 Dylan got into some trouble. 554 00:50:11,742 --> 00:50:13,576 And Miller made it go away. 555 00:50:18,615 --> 00:50:20,750 So your brother pimped you out to the boss. 556 00:50:20,752 --> 00:50:22,451 Sounds pretty simple to me. 557 00:50:22,453 --> 00:50:24,373 - Miller doesn't own me. - Is that right? 558 00:50:29,493 --> 00:50:31,193 Why are you here? 559 00:50:31,195 --> 00:50:32,528 What's the point? 560 00:50:32,530 --> 00:50:35,364 I should have told you. 561 00:50:35,366 --> 00:50:37,033 It's my fault, but... 562 00:50:37,035 --> 00:50:38,367 Cam you wouldn't even be here if I... 563 00:50:38,369 --> 00:50:40,469 - So you want me to quit? - You can still walk. 564 00:50:40,471 --> 00:50:41,804 Is that what you want? 565 00:50:41,806 --> 00:50:43,272 I don't want you to owe Miller like we do! 566 00:50:43,274 --> 00:50:45,141 Do you want me to go? 567 00:50:53,183 --> 00:50:54,517 No... 568 00:51:44,469 --> 00:51:47,770 I heard once tattoo's are like scars 569 00:51:47,772 --> 00:51:50,706 that you wear on the outside 570 00:51:50,708 --> 00:51:52,708 to show the pain that's on the inside. 571 00:51:52,710 --> 00:51:53,876 Is that true? 572 00:51:56,580 --> 00:51:57,860 I don't know. 573 00:52:00,250 --> 00:52:02,785 Why don't you have any? 574 00:52:02,787 --> 00:52:04,753 'Cause I don't want anyone to know. 575 00:52:13,130 --> 00:52:14,730 I owe people money, Nikki. 576 00:52:20,303 --> 00:52:22,743 And as soon as I pay them off... 577 00:52:24,908 --> 00:52:26,408 I'm gone. 578 00:52:37,455 --> 00:52:39,288 And this moment was brought to you by 579 00:52:39,290 --> 00:52:41,423 the sounds of summer in New York City. 580 00:52:43,294 --> 00:52:45,594 Yeah, we're in a over-crowded prison. 581 00:52:45,596 --> 00:52:47,296 Uh, I don't really mind it. 582 00:52:47,298 --> 00:52:48,631 - No? - No. 583 00:52:48,633 --> 00:52:50,166 I mean, before I left Florida, 584 00:52:50,168 --> 00:52:52,902 I'd never even seen a town bigger than 500 people. 585 00:52:55,305 --> 00:52:57,306 Well, you're lucky, 586 00:52:57,308 --> 00:53:00,809 'cause all I've ever seen is this jungle. 587 00:53:00,811 --> 00:53:02,344 You've never been outside the city? 588 00:53:03,914 --> 00:53:06,882 No. 589 00:53:06,884 --> 00:53:08,884 I mean, I don't count my jail time. 590 00:53:14,724 --> 00:53:16,392 I tried to leave. 591 00:53:16,394 --> 00:53:19,762 When? 592 00:53:19,764 --> 00:53:21,463 After my mom died. 593 00:53:24,968 --> 00:53:28,737 When she passed away, I found out that 594 00:53:28,739 --> 00:53:32,274 she had my dad's old car. 595 00:53:32,276 --> 00:53:35,444 And she never told me while she was alive, 596 00:53:35,446 --> 00:53:36,946 'cause she was afraid if I found out 597 00:53:36,948 --> 00:53:38,748 I'd sell it to try and help her out. 598 00:53:44,287 --> 00:53:47,590 So, uh... 599 00:53:47,592 --> 00:53:48,991 she kept it a secret. 600 00:53:50,727 --> 00:53:53,596 She wrote me a letter. 601 00:53:53,598 --> 00:53:55,898 She said she wanted me to fix it up, 602 00:53:55,900 --> 00:53:58,400 get it running again. 603 00:53:58,402 --> 00:54:01,604 Just hop in and drive. 604 00:54:01,606 --> 00:54:03,305 Somewhere... 605 00:54:03,307 --> 00:54:05,441 I don't know where, far away. 606 00:54:05,443 --> 00:54:06,909 California maybe. 607 00:54:09,279 --> 00:54:10,913 That was the plan. 608 00:54:12,549 --> 00:54:15,751 Well, where's the car now? 609 00:54:18,289 --> 00:54:20,723 The ahh... 610 00:54:20,725 --> 00:54:22,324 the bank took it. 611 00:54:22,326 --> 00:54:23,993 - The bank? - Uh-uh. 612 00:54:23,995 --> 00:54:25,527 Oh. 613 00:54:29,833 --> 00:54:31,267 I guess I'm just one of those people 614 00:54:31,269 --> 00:54:34,303 who can never hold onto anything nice. 615 00:54:34,305 --> 00:54:36,505 I'll agree with that. 616 00:54:36,507 --> 00:54:37,806 Haha. 617 00:55:08,471 --> 00:55:11,940 Where you been, baby? 618 00:55:11,942 --> 00:55:13,609 I went for a walk. 619 00:55:48,345 --> 00:55:49,645 Anything wrong? 620 00:55:49,647 --> 00:55:51,080 Hmm? 621 00:55:51,082 --> 00:55:53,482 No. 622 00:55:53,484 --> 00:55:55,050 Nothing, you know I just... 623 00:55:55,052 --> 00:55:57,353 get nervous before the big jobs. 624 00:55:57,355 --> 00:55:59,655 That's all. 625 00:55:59,657 --> 00:56:01,890 Sure that's all? 626 00:56:01,892 --> 00:56:04,393 You seem kind of distant. 627 00:56:04,395 --> 00:56:06,428 Yeah. 628 00:56:06,430 --> 00:56:08,931 Like you're somewhere else. 629 00:56:08,933 --> 00:56:11,133 No. 630 00:56:11,135 --> 00:56:12,801 Right here, James. 631 00:56:18,808 --> 00:56:20,888 I don't know what I'd do without you. 632 00:56:24,814 --> 00:56:26,094 You know that? 633 00:56:27,984 --> 00:56:30,552 I'm just tired. 634 00:56:30,554 --> 00:56:32,588 I'm gonna go to bed. 635 00:56:36,626 --> 00:56:37,906 Sure. 636 00:57:17,667 --> 00:57:18,967 He's getting better. 637 00:57:23,940 --> 00:57:25,474 Nikki and I were living on the streets 638 00:57:25,476 --> 00:57:26,975 when we found parkour. 639 00:57:26,977 --> 00:57:30,112 We got hooked. It was like being kids again. 640 00:57:30,114 --> 00:57:33,649 The whole city is our playground. 641 00:57:33,651 --> 00:57:35,651 Is that where you met Miller? 642 00:57:35,653 --> 00:57:39,521 Uh-huh. Yeah. Miller raised us. 643 00:57:39,523 --> 00:57:41,657 Taught us everything we knew, got us off the streets. 644 00:57:41,659 --> 00:57:43,158 We'd be nowhere without him. 645 00:57:43,160 --> 00:57:46,028 Yeah, Nikki said that she got you out 646 00:57:46,030 --> 00:57:47,129 of some sort of trouble or something. 647 00:57:47,131 --> 00:57:48,831 Nikki said that? 648 00:57:48,833 --> 00:57:50,599 Yeah. 649 00:57:53,503 --> 00:57:55,838 What'd she tell you, exactly? 650 00:57:55,840 --> 00:57:57,606 I mean, nothing specifically. 651 00:57:57,608 --> 00:58:01,243 Just that you got in some sort of trouble. 652 00:58:01,245 --> 00:58:03,545 And he made it go away. 653 00:58:05,215 --> 00:58:07,749 But she really cares about you. 654 00:58:07,751 --> 00:58:10,151 She doesn't want to see you get hurt. 655 00:58:11,020 --> 00:58:12,488 Are you in some sort of trouble, Cam? 656 00:58:14,090 --> 00:58:15,824 'Cause if you are, and Miller finds out, 657 00:58:15,826 --> 00:58:17,793 it's not just you. That's trouble for all of us. 658 00:58:19,562 --> 00:58:20,829 And he always finds out. 659 00:58:22,265 --> 00:58:24,032 No. 660 00:58:24,034 --> 00:58:25,667 I'm all good. 661 00:58:26,903 --> 00:58:29,838 Good. 662 00:58:29,840 --> 00:58:31,607 I got the last one. 663 00:58:33,810 --> 00:58:34,910 Unit 17 code... 664 00:58:47,924 --> 00:58:48,957 All clear, good job. 665 00:58:48,959 --> 00:58:50,826 Whoo! 666 00:58:50,828 --> 00:58:52,928 That's how we do it! 667 00:59:21,224 --> 00:59:22,624 Wait. 668 00:59:22,626 --> 00:59:24,660 I'll catch up with you later? 669 00:59:24,662 --> 00:59:26,929 Sure. Talk later. 670 00:59:26,931 --> 00:59:30,098 What do you mean? Where's our money? 671 00:59:30,100 --> 00:59:33,035 Payday is next week, Cam, same as usual. 672 00:59:33,037 --> 00:59:35,837 Okay, when's the next gig happening? 673 00:59:35,839 --> 00:59:36,939 Soon. 674 00:59:36,941 --> 00:59:39,841 Hey, you did a good job. Get some rest. 675 00:59:39,843 --> 00:59:41,403 You don't understand. I need that money. 676 00:59:42,979 --> 00:59:44,846 Do we have a problem? 677 00:59:44,848 --> 00:59:46,281 No. No. 678 00:59:46,283 --> 00:59:48,750 No problem. 679 00:59:48,752 --> 00:59:51,320 I've got a big job coming up next week. 680 00:59:51,322 --> 00:59:53,522 It's worth 15, 20 grand each at least. 681 00:59:55,325 --> 00:59:56,605 Does that work for you guys? 682 00:59:57,827 --> 00:59:59,795 - Sweet. Sounds good. - Yeah. 683 01:00:00,897 --> 01:00:03,217 How about you, Cam? Work for you? 684 01:00:03,967 --> 01:00:06,034 Yeah, that works. 685 01:00:06,036 --> 01:00:07,669 Good. 686 01:00:31,995 --> 01:00:35,764 You look just like your dad. 687 01:00:35,766 --> 01:00:37,099 Yeah, I get that a lot. 688 01:00:39,769 --> 01:00:42,104 It's a nice... 689 01:00:42,106 --> 01:00:45,207 constant reminder of the amazing father he was. 690 01:00:48,811 --> 01:00:49,978 Well, if it's any consolation, 691 01:00:49,980 --> 01:00:54,116 my dad wasn't exactly a real winner either. 692 01:00:57,320 --> 01:01:02,991 Sometimes it's better not to know. 693 01:01:02,993 --> 01:01:03,993 Yeah. 694 01:01:15,672 --> 01:01:19,274 You're just going to leave, aren't you? 695 01:01:19,276 --> 01:01:20,709 You should come with me. 696 01:01:22,311 --> 01:01:23,812 Yeah, right. 697 01:01:23,814 --> 01:01:24,814 Why "yeah, right"? 698 01:01:24,815 --> 01:01:25,815 I can't. 699 01:01:25,816 --> 01:01:27,883 Why not? 700 01:01:27,885 --> 01:01:29,885 It's complicated. 701 01:01:36,993 --> 01:01:38,293 Well... 702 01:01:40,697 --> 01:01:45,300 I'm not going anywhere without wheels. 703 01:01:45,302 --> 01:01:47,769 Hold on to this for me. 704 01:01:53,476 --> 01:01:55,877 Thank you. 705 01:02:08,224 --> 01:02:10,225 Nice spot. 706 01:02:11,961 --> 01:02:14,096 I can see all the way into the future from up here. 707 01:02:14,098 --> 01:02:16,418 Yeah, what happened to staying in the moment? 708 01:02:19,802 --> 01:02:21,642 You're a good student, Cam. 709 01:02:25,241 --> 01:02:27,042 Now you're moving beyond what you've been taught. 710 01:02:27,044 --> 01:02:31,046 But outside there's a natural order to things. 711 01:02:31,048 --> 01:02:35,083 You know, there can be only one alpha for every pack. 712 01:02:35,085 --> 01:02:37,152 And that my friend, I learned the hard way. 713 01:02:37,154 --> 01:02:38,520 A long time ago. 714 01:02:38,522 --> 01:02:40,956 In the back of a Chinese restaurant, 715 01:02:40,958 --> 01:02:43,438 trying to beg for my life with a gun in my mouth. 716 01:02:46,829 --> 01:02:49,110 Is there something you need to tell me, Cam? 717 01:02:51,334 --> 01:02:52,334 There's nothing. 718 01:02:54,771 --> 01:02:56,051 You sure? 719 01:02:57,907 --> 01:02:58,974 Yeah, I'm sure. 720 01:03:03,346 --> 01:03:06,381 You should get some plants up here. 721 01:03:06,383 --> 01:03:07,916 Liven this place up a bit. 722 01:03:09,385 --> 01:03:10,952 Pickup tomorrow at 9:30. 723 01:03:26,068 --> 01:03:27,068 Hey guys. 724 01:03:28,437 --> 01:03:29,471 Where's Nikki? 725 01:03:31,040 --> 01:03:32,507 Gave her the day off. 726 01:03:36,179 --> 01:03:39,581 Two minutes. 727 01:03:39,583 --> 01:03:41,583 You'll be needing this. 728 01:03:46,189 --> 01:03:49,024 Wait, we're going in strong? 729 01:03:49,026 --> 01:03:50,892 I told you it was big, my friend. 730 01:03:50,894 --> 01:03:51,927 You're gonna get a cut. 731 01:03:51,929 --> 01:03:53,649 Twenty grand each. Maybe more. 732 01:03:55,531 --> 01:03:57,199 I didn't sign up for this. 733 01:03:59,969 --> 01:04:01,469 Okay, it's up here on the corner. 734 01:04:05,174 --> 01:04:06,174 We're doing a bank? 735 01:04:08,945 --> 01:04:11,313 Old bank. New money. 736 01:04:11,315 --> 01:04:12,315 BTK bought it. 737 01:04:12,316 --> 01:04:13,849 BTK? 738 01:04:13,851 --> 01:04:15,150 Vietnamese bangers. 739 01:04:15,152 --> 01:04:16,451 This is their laundromat. 740 01:04:16,453 --> 01:04:18,420 They keep a big stack, couple hundred K. 741 01:04:18,422 --> 01:04:20,155 How do you know all this? 742 01:04:20,157 --> 01:04:21,223 That's my job. 743 01:04:23,359 --> 01:04:24,479 How we getting in this thing? 744 01:04:25,294 --> 01:04:27,562 The front door. 745 01:04:27,564 --> 01:04:28,597 What? 746 01:04:29,932 --> 01:04:31,867 You're risking a lot here, man. 747 01:04:31,869 --> 01:04:33,629 Tell your man to make this look good. 748 01:04:35,504 --> 01:04:36,972 Okay, game time. 749 01:04:38,174 --> 01:04:39,174 Who's got my piece? 750 01:04:40,509 --> 01:04:43,011 You're carrying the package. 751 01:04:43,013 --> 01:04:45,046 You'll be all right. We've done this before. 752 01:04:45,048 --> 01:04:46,882 We don't even shoot these things. 753 01:04:46,884 --> 01:04:48,724 Be safe, kids, stay out of trouble. 754 01:04:57,627 --> 01:04:58,627 Masks! 755 01:05:18,347 --> 01:05:19,581 Hand off the gun! 756 01:05:21,951 --> 01:05:23,285 Toss him the gun! 757 01:05:24,287 --> 01:05:25,420 Toss him the gun! 758 01:05:27,290 --> 01:05:29,357 You deaf? Toss him the gun! 759 01:05:33,229 --> 01:05:35,069 You don't like to listen, huh? 760 01:05:37,133 --> 01:05:38,133 Get on the ground! 761 01:05:41,038 --> 01:05:46,441 Get on the ground! You deaf? Get on the floor! 762 01:05:49,445 --> 01:05:50,612 We got to get moving! 763 01:05:57,720 --> 01:06:00,155 What... what's the combination?! 764 01:06:00,157 --> 01:06:01,256 Answer him! 765 01:06:08,497 --> 01:06:10,131 Tell me how we get inside! 766 01:06:11,567 --> 01:06:12,600 You think this is funny?! 767 01:06:12,602 --> 01:06:14,369 Tell me what the combo is! 768 01:06:14,371 --> 01:06:16,037 What, is everybody deaf and dumb here? 769 01:06:16,039 --> 01:06:17,079 Answer his question! 770 01:06:21,110 --> 01:06:22,110 What's the combination?! 771 01:06:23,212 --> 01:06:24,492 I don't have it. 772 01:06:26,182 --> 01:06:27,462 Is there another way in? 773 01:06:29,452 --> 01:06:30,732 Yo, come on! 774 01:06:33,122 --> 01:06:34,402 I can get in. 775 01:06:35,124 --> 01:06:36,124 What the hell are you doing? 776 01:06:36,126 --> 01:06:38,686 I can't see shit with this thing! 777 01:06:55,579 --> 01:06:56,579 We got to move, guys! 778 01:06:56,580 --> 01:06:59,280 There's nothing. It's empty! 779 01:06:59,282 --> 01:07:01,082 - Check again! - With nothing! 780 01:07:03,486 --> 01:07:04,486 Where's the money?! 781 01:07:04,488 --> 01:07:05,768 I don't know, dude. I don't know. 782 01:07:06,622 --> 01:07:08,423 What are you laughing at, big guy?! 783 01:07:08,425 --> 01:07:09,425 They picked it up early. 784 01:07:11,561 --> 01:07:13,161 But he wouldn't have known that. 785 01:07:13,163 --> 01:07:15,130 Would you? 786 01:07:15,132 --> 01:07:17,232 Would you? 787 01:07:17,234 --> 01:07:18,133 Dude, let's just go! 788 01:07:18,135 --> 01:07:19,434 You're dead. 789 01:07:19,436 --> 01:07:20,535 Back up! 790 01:07:41,057 --> 01:07:42,390 A-ha! 791 01:07:42,392 --> 01:07:44,232 Where you going, little bitch? 792 01:07:48,564 --> 01:07:50,565 Go! Go! Go! 793 01:07:50,567 --> 01:07:52,634 You better run! 794 01:08:20,629 --> 01:08:22,230 Come on! Come on! Come on! 795 01:08:34,743 --> 01:08:35,743 Back! Back! Back! 796 01:09:41,777 --> 01:09:42,777 Come on! Come on! 797 01:10:13,976 --> 01:10:17,879 Freeze! Stay down! 798 01:10:17,881 --> 01:10:20,481 Put your hands up where I can see them, now! 799 01:10:22,351 --> 01:10:24,686 Stay right there, get down! 800 01:10:41,370 --> 01:10:44,405 How about your dead buddy, huh? Does he got a name? 801 01:10:44,407 --> 01:10:45,873 I don't know, might be nice to let his family know 802 01:10:45,875 --> 01:10:47,575 where to pick up his remains. 803 01:10:47,577 --> 01:10:49,577 He doesn't have any family. 804 01:10:49,579 --> 01:10:51,512 What the hell did you do to get half the BTK 805 01:10:51,514 --> 01:10:53,348 to chase your little asses down the street? 806 01:10:53,350 --> 01:10:56,351 Look, if you had anything real to charge me with 807 01:10:56,353 --> 01:10:57,485 you wouldn't be asking. 808 01:11:04,760 --> 01:11:05,860 The Feds would like a word with you. 809 01:11:05,862 --> 01:11:07,362 Ooh! 810 01:11:09,665 --> 01:11:10,945 Have fun, kid. 811 01:11:16,672 --> 01:11:17,672 Miller? 812 01:11:17,674 --> 01:11:18,674 No sudden moves, okay? 813 01:11:18,675 --> 01:11:22,610 James Hatcher. I'm with the DEA. 814 01:11:22,612 --> 01:11:24,712 You thought jumping a 20-foot gap, five stories up was a rush? 815 01:11:24,714 --> 01:11:28,283 Just breathe for me, Cam, okay? We don't have much time. 816 01:11:29,918 --> 01:11:31,319 Where's Dylan and Tate? 817 01:11:31,321 --> 01:11:32,487 They're in the van on the way home. 818 01:11:32,489 --> 01:11:33,454 They should be hitting the tunnel by now. 819 01:11:33,456 --> 01:11:34,456 Do they know about this? 820 01:11:34,457 --> 01:11:35,857 Cam, they all know. 821 01:11:35,859 --> 01:11:37,592 How the hell do you think I ran this circus? 822 01:11:37,594 --> 01:11:39,294 Miller's a man on the ground, shipping and receiving, 823 01:11:39,296 --> 01:11:40,862 HR, transpo. 824 01:11:40,864 --> 01:11:42,297 Hatcher's upstairs... due diligence, 825 01:11:42,299 --> 01:11:44,866 Neither one of them gets much sleep, 826 01:11:44,868 --> 01:11:45,967 but they work well together. 827 01:11:45,969 --> 01:11:47,502 You got to be kidding me. 828 01:11:47,504 --> 01:11:49,370 I've been working for a dirty Fed this whole time? 829 01:11:49,372 --> 01:11:51,772 Yeah, or a clean criminal. Depends on your point of view. 830 01:11:53,876 --> 01:11:54,876 What about Jax, huh? 831 01:11:58,380 --> 01:12:01,716 Look, I got bad intel on this one. 832 01:12:01,718 --> 01:12:04,352 Okay, and Jax is gone. 833 01:12:04,354 --> 01:12:06,521 But that's the past. All we have is the moment. 834 01:12:06,523 --> 01:12:07,722 And right now, in this moment, 835 01:12:07,724 --> 01:12:09,090 New York P.D. thinks you're one of my CI's. 836 01:12:09,092 --> 01:12:10,758 That means you get to walk out of here with me, 837 01:12:10,760 --> 01:12:12,627 right now, under my protection. 838 01:12:12,629 --> 01:12:13,628 Yeah, so they can find my body 839 01:12:13,630 --> 01:12:14,996 in a dumpster tomorrow morning? 840 01:12:14,998 --> 01:12:16,964 No, thank you! 841 01:12:16,966 --> 01:12:18,833 Cam, I'm not going to hurt you. I need your help. 842 01:12:18,835 --> 01:12:20,768 The cops are rousting the whole gang. 843 01:12:20,770 --> 01:12:22,337 Sooner or later someone is going to talk themselves 844 01:12:22,339 --> 01:12:24,259 out of trouble and that will lead back to me. 845 01:12:25,641 --> 01:12:26,974 It's time for me to cash out. 846 01:12:26,976 --> 01:12:29,911 Is this your "one last score" speech? 847 01:12:29,913 --> 01:12:31,012 Save it. 848 01:12:31,014 --> 01:12:32,480 It's my exit plan. 849 01:12:32,482 --> 01:12:33,881 But I cannot do it without your help. 850 01:12:33,883 --> 01:12:37,118 If you want me, I need my 10 grand, today. 851 01:12:37,120 --> 01:12:39,354 Right now. Then we'll talk. 852 01:12:39,356 --> 01:12:40,955 That's not going to happen. 853 01:12:40,957 --> 01:12:42,056 Fine. 854 01:12:42,058 --> 01:12:43,524 Then I'm not helping you. 855 01:12:43,526 --> 01:12:45,727 All right. I'm out. 856 01:12:48,030 --> 01:12:52,767 The thing is, Cam, it's not just about you anymore, is it? 857 01:12:52,769 --> 01:12:55,436 Because you became part of a family. 858 01:12:55,438 --> 01:12:58,673 So you have to think about the welfare of others. 859 01:13:03,112 --> 01:13:04,912 Where is she? 860 01:13:04,914 --> 01:13:07,548 I don't want Nikki mixed up in this anymore. 861 01:13:07,550 --> 01:13:09,650 So you and I are going to finish this. 862 01:13:33,008 --> 01:13:34,008 Hey! 863 01:13:35,477 --> 01:13:37,712 Why didn't you tell me? Hmm? 864 01:13:37,714 --> 01:13:38,980 I told you to get out. 865 01:13:38,982 --> 01:13:40,014 You played me from the start. 866 01:13:40,016 --> 01:13:41,416 No. 867 01:13:41,418 --> 01:13:42,417 The bike, that was all bullshit? 868 01:13:42,419 --> 01:13:43,419 - No. - This has been 869 01:13:43,420 --> 01:13:44,420 a set-up the whole time? 870 01:13:44,421 --> 01:13:45,701 Cam, I swear it. That was all me! 871 01:13:48,757 --> 01:13:50,892 I felt bad for wrecking you out. 872 01:13:50,894 --> 01:13:52,627 I wanted to get you a new one. 873 01:13:52,629 --> 01:13:54,162 I didn't think all of this was going to happen. 874 01:13:54,164 --> 01:13:56,404 Well, then, what did you think? 875 01:13:59,168 --> 01:14:00,468 You wanted in, Cam. 876 01:14:00,470 --> 01:14:03,137 No. I wanted you. 877 01:14:06,074 --> 01:14:08,176 I'm sorry. 878 01:14:08,178 --> 01:14:08,976 I'm sorry. I wanted to tell you. 879 01:14:08,978 --> 01:14:10,478 I did! 880 01:14:10,480 --> 01:14:13,214 But... I couldn't. 881 01:14:13,216 --> 01:14:14,216 Why not? 882 01:14:14,217 --> 01:14:15,783 Because of Dylan. 883 01:14:15,785 --> 01:14:18,052 What do you mean because of Dylan? 884 01:14:18,054 --> 01:14:20,922 That you couldn't tell me this whole time? 885 01:14:20,924 --> 01:14:21,924 He... 886 01:14:24,927 --> 01:14:26,794 You know, Dylan is your older brother, Nikki. 887 01:14:26,796 --> 01:14:28,062 You don't need to babysit him. 888 01:14:28,064 --> 01:14:30,665 You can let him deal with his own problems. 889 01:14:30,667 --> 01:14:32,967 Somebody did something to me, okay. 890 01:14:32,969 --> 01:14:34,969 Back in Florida. 891 01:14:34,971 --> 01:14:38,239 Some scumbag came into my bedroom late at night. 892 01:14:38,241 --> 01:14:40,041 He started touching me. 893 01:14:40,043 --> 01:14:43,478 Dylan walked in and he beat him into a coma. 894 01:14:43,480 --> 01:14:44,812 The cops came after us. 895 01:14:44,814 --> 01:14:46,180 They chased us all the way over here. 896 01:14:46,182 --> 01:14:48,216 And then I met Miller. 897 01:14:48,218 --> 01:14:52,954 And Miller made it all go away. 898 01:14:52,956 --> 01:14:55,723 Dylan was there that night to protect me. 899 01:14:55,725 --> 01:14:57,758 And now it's my job to protect him. 900 01:14:59,928 --> 01:15:01,662 Cam, I was scared to tell you anything else. 901 01:15:01,664 --> 01:15:05,233 Because I didn't want you to go. 902 01:15:16,778 --> 01:15:20,915 Look... 903 01:15:20,917 --> 01:15:22,877 if I can get us a clean exit tomorrow... 904 01:15:25,721 --> 01:15:26,854 will you come with me? 905 01:15:30,125 --> 01:15:32,059 Miller's not going to let us just walk away. 906 01:15:32,061 --> 01:15:34,128 Do you wanna leave Miller or not, Nikki? 907 01:16:04,326 --> 01:16:06,694 I told you what could happen to Dylan, 908 01:16:06,696 --> 01:16:10,164 to us, if anything ever went wrong. 909 01:16:10,166 --> 01:16:13,601 Do you remember? 910 01:16:13,603 --> 01:16:15,036 - Yeah. - What? 911 01:16:15,038 --> 01:16:16,604 Yes! 912 01:16:20,676 --> 01:16:24,745 I'm getting us out of this life. 913 01:16:24,747 --> 01:16:27,214 And we're going to start over. 914 01:16:27,216 --> 01:16:30,051 Just you and me this time. 915 01:16:30,053 --> 01:16:34,288 Okay? 916 01:17:14,363 --> 01:17:17,298 Where we going? 917 01:17:17,300 --> 01:17:18,165 The guys and I got a plane to catch 918 01:17:18,167 --> 01:17:19,967 when we're done. 919 01:17:19,969 --> 01:17:22,903 We'll drop you on the way to the airport. 920 01:17:22,905 --> 01:17:26,073 After you get your 10 grand, of course. 921 01:17:26,075 --> 01:17:29,143 Here. Put these on. 922 01:17:29,145 --> 01:17:31,779 Let's go. 923 01:17:38,787 --> 01:17:41,187 Nikki and Tate will lookout while we make the pickup, okay. 924 01:18:11,953 --> 01:18:12,953 Where are we? 925 01:18:12,955 --> 01:18:18,259 Russians keep their VIP's here, They stash other stuff too. 926 01:18:18,261 --> 01:18:19,326 Well, what do you need me for? 927 01:18:19,328 --> 01:18:21,462 It's a two-man job. 928 01:18:21,464 --> 01:18:22,863 Why can't Dylan go in... 929 01:18:22,865 --> 01:18:24,465 Dylan's watching our exit. 930 01:18:27,102 --> 01:18:28,869 How are we getting in? Through the skylight? 931 01:18:28,871 --> 01:18:31,405 Copy that. 932 01:18:31,407 --> 01:18:32,473 What's inside there? 933 01:18:32,475 --> 01:18:34,008 New plateau, my friend. 934 01:18:39,047 --> 01:18:40,047 It's not loaded. 935 01:18:42,050 --> 01:18:44,151 You want me to go in unarmed? 936 01:18:44,153 --> 01:18:45,186 I'm going in with you. 937 01:18:45,188 --> 01:18:46,420 It's you and me together this time. 938 01:18:46,422 --> 01:18:48,456 All right? 939 01:18:50,959 --> 01:18:52,126 You're really down with this, Dylan? 940 01:18:52,128 --> 01:18:54,929 How about you just do your job, all right? 941 01:18:54,931 --> 01:18:58,966 Hey, get your head in it, Cam. Right now. 942 01:18:58,968 --> 01:19:00,801 We're doing this for Nikki. 943 01:19:00,803 --> 01:19:01,869 Remember? 944 01:19:03,505 --> 01:19:04,505 Pull over. 945 01:19:04,507 --> 01:19:05,507 Why? 946 01:19:05,508 --> 01:19:08,476 'Cause I gotta take a piss. 947 01:19:08,478 --> 01:19:10,478 Tate! Come on! 948 01:19:10,480 --> 01:19:12,079 - I can't. - What? 949 01:19:12,081 --> 01:19:13,081 Come on, Nikki. 950 01:19:13,082 --> 01:19:14,402 Everybody knows about you and Cam. 951 01:19:16,818 --> 01:19:17,818 Stop the van, Tate. 952 01:19:17,820 --> 01:19:19,353 - No. - Pull over! 953 01:19:19,355 --> 01:19:21,288 Just shut up already! 954 01:19:24,292 --> 01:19:25,572 Pull the fuck over! 955 01:19:30,899 --> 01:19:32,933 Once we're inside, just do everything I say. 956 01:19:32,935 --> 01:19:34,535 I've got this all worked out. 957 01:19:34,537 --> 01:19:35,537 Sure landing. 958 01:19:35,538 --> 01:19:37,104 On three. 959 01:19:37,106 --> 01:19:38,106 Ready? 960 01:19:40,142 --> 01:19:42,176 One, two, three. 961 01:19:45,815 --> 01:19:47,014 Be quiet! 962 01:19:47,016 --> 01:19:48,096 Don't move! Don't move! 963 01:19:49,217 --> 01:19:50,217 Sit! Sit down! 964 01:19:57,826 --> 01:20:00,127 - What's going on! - Watch them! 965 01:20:00,129 --> 01:20:01,409 Don't move! 966 01:20:15,577 --> 01:20:16,857 What's the exit plan?! 967 01:20:20,382 --> 01:20:23,250 Huh? 968 01:20:31,259 --> 01:20:32,459 This is the exit plan, Cam. 969 01:21:08,630 --> 01:21:10,064 Dylan, what are you doing! 970 01:21:10,066 --> 01:21:11,065 - Don't... don't move! - Dylan... 971 01:21:11,067 --> 01:21:14,034 Do it! He's got the diamonds! 972 01:21:14,036 --> 01:21:15,202 Dylan... 973 01:21:15,204 --> 01:21:16,204 Dylan, put the gun down! 974 01:21:16,205 --> 01:21:17,205 Don't move! 975 01:21:59,281 --> 01:22:00,481 All units, 10-10. 976 01:22:00,483 --> 01:22:03,284 Shots fired at 231 West 23rd. 977 01:22:03,286 --> 01:22:04,985 Repeat, shots fired. 978 01:23:45,587 --> 01:23:47,087 DEA, I'm taking your car! 979 01:23:47,089 --> 01:23:48,455 No! 980 01:24:32,700 --> 01:24:34,401 Nikki! Are you okay?! 981 01:24:34,403 --> 01:24:36,103 - Huh? Yeah. I'm okay. - Are you okay? 982 01:24:36,105 --> 01:24:37,385 Come on, come on, come on. 983 01:24:40,842 --> 01:24:42,409 Come on! 984 01:25:03,698 --> 01:25:06,266 This way! 985 01:25:06,268 --> 01:25:08,535 No, no, no! 986 01:25:21,182 --> 01:25:22,416 I'm done! 987 01:25:24,486 --> 01:25:26,453 Move away, Nikki, I don't want to hurt you! 988 01:25:31,860 --> 01:25:34,060 I'm not going to ask you again, baby. Move away. 989 01:25:46,609 --> 01:25:48,842 Agent Hatcher. 990 01:25:48,844 --> 01:25:50,310 Chen? 991 01:25:50,312 --> 01:25:51,478 James... 992 01:26:00,388 --> 01:26:02,489 Okay, listen. I can explain. 993 01:26:02,491 --> 01:26:03,757 There's been a mistake. 994 01:26:03,759 --> 01:26:05,459 There has. 995 01:26:05,461 --> 01:26:06,527 You made it. 996 01:26:06,529 --> 01:26:07,828 I believe it was rule number two. 997 01:26:09,631 --> 01:26:10,731 Stay out of Chinatown. 998 01:26:13,202 --> 01:26:17,871 Watch your language! You're in Chen's house now. 999 01:26:17,873 --> 01:26:20,941 I told you long time ago to keep your business 1000 01:26:20,943 --> 01:26:22,643 out of my neighborhood. 1001 01:26:22,645 --> 01:26:23,944 And I did, Chen, I did. 1002 01:26:23,946 --> 01:26:25,245 But this is personal. 1003 01:26:25,247 --> 01:26:26,847 So is this. 1004 01:26:26,849 --> 01:26:28,248 You've been making too much trouble 1005 01:26:28,250 --> 01:26:29,483 for too many of my friends. 1006 01:26:29,485 --> 01:26:30,485 Okay. 1007 01:26:30,486 --> 01:26:33,187 Chen, listen to me, please... 1008 01:26:33,189 --> 01:26:36,557 There is a boat leaving for Macau in two hours. 1009 01:26:36,559 --> 01:26:38,725 Mr. Hu will make sure you're on it. 1010 01:26:38,727 --> 01:26:39,727 Time to close you out. 1011 01:26:49,370 --> 01:26:51,930 You're dead, both of you. 1012 01:26:53,908 --> 01:26:55,188 You're dead. 1013 01:27:03,618 --> 01:27:06,587 But enough about him. You have something for me? 1014 01:27:25,306 --> 01:27:26,974 If I were you, 1015 01:27:26,976 --> 01:27:29,243 I'd seriously consider leaving town. 1016 01:27:32,614 --> 01:27:33,847 Congratulations. 1017 01:27:35,250 --> 01:27:36,750 Your debt is clear. 1018 01:27:40,688 --> 01:27:43,323 That's it? 1019 01:27:43,325 --> 01:27:46,026 We're all done. 1020 01:27:46,028 --> 01:27:48,428 Wait. 1021 01:27:50,531 --> 01:27:52,633 What about our deal? 1022 01:28:13,022 --> 01:28:14,321 Where to? 1023 01:28:14,323 --> 01:28:16,723 Let's just drive. 1023 01:28:17,305 --> 01:29:17,660 Earning Money With Crypto Is A Choice. Make That Choice, FilthyRichFutures.com