1 00:00:05,965 --> 00:00:08,843 (Reporter) '...the opponents of drug legalisation 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,720 'were growing more powerful... 3 00:00:13,431 --> 00:00:15,642 '...violence perpetrated by employees... 4 00:00:15,767 --> 00:00:22,023 'How do you respond to the accusation that you gave the order...? 5 00:00:23,775 --> 00:00:28,655 'Here we go - innovator, a corporate genius, a spiritual leader, 6 00:00:28,780 --> 00:00:31,407 'which brings us neatly back to why.' 7 00:00:31,533 --> 00:00:34,786 (Todd Ambro) 'Why what?' (Reporter) 'Why does everyone trust you? 8 00:00:34,911 --> 00:00:36,955 'The personal guarantee? Come off it. 9 00:00:37,080 --> 00:00:41,167 'I mean, seriously, to really guarantee the safety of every single Ambro product, 10 00:00:41,292 --> 00:00:43,503 'you've got to be high about 90% of the week. 11 00:00:43,628 --> 00:00:46,965 'Now, I know you're a recluse and all that, but come on.' 12 00:00:47,090 --> 00:00:49,884 'Do you really want to know why people trust me, Martin?' 13 00:00:50,760 --> 00:00:52,345 'That's why we're here.' 14 00:00:53,471 --> 00:00:55,348 'My parents where drug addicts. 15 00:00:55,473 --> 00:00:59,018 'As soon as I could walk I had to step over needles, 16 00:00:59,686 --> 00:01:01,229 'crack pipes. 17 00:01:02,981 --> 00:01:06,859 'Sleeping, drooling, emaciated, stinking bodies 18 00:01:06,985 --> 00:01:08,528 'just to find something to eat. 19 00:01:10,488 --> 00:01:14,450 'As a child, I became very familiar with hospital waiting rooms... 20 00:01:15,952 --> 00:01:20,248 '...while doctors tried to flush out my parents' systems after OD'ing. 21 00:01:21,249 --> 00:01:25,461 'I had to scrounge money, bail money, dealer money... 22 00:01:26,588 --> 00:01:28,715 '...protection money off my neighbours. 23 00:01:30,008 --> 00:01:33,511 'And then one day, it was all over. 24 00:01:33,636 --> 00:01:35,597 'I found myself staring at two people 25 00:01:35,722 --> 00:01:38,641 'with their guts spilling out onto the threadbare carpet, 26 00:01:38,766 --> 00:01:42,562 'because my parents had skanked their dealer one time too many. 27 00:01:44,397 --> 00:01:46,983 'I made a promise that day, I made a promise to myself. 28 00:01:49,527 --> 00:01:50,862 'To change a system... 29 00:01:52,697 --> 00:01:56,659 '...that took two decent people and turned them into cockroaches. 30 00:01:58,661 --> 00:02:00,788 'And I've kept that promise ever since. 31 00:02:00,913 --> 00:02:04,709 'Today, Ambro products are legal. 32 00:02:05,627 --> 00:02:08,921 'They are affordable and they are safe.' 33 00:02:11,758 --> 00:02:13,926 'People have made their choice, Martin. 34 00:02:16,054 --> 00:02:18,306 'You can't change history.' 35 00:02:19,265 --> 00:02:21,184 (Martin) "'You can't change history," 36 00:02:21,309 --> 00:02:26,606 'from the lips of the Ambro Company's enigmatic founder Todd Ambro, 37 00:02:26,731 --> 00:02:30,485 'right here live and exclusive and in person 38 00:02:30,610 --> 00:02:33,863 'in our studio on the 25th anniversary of drug legalisation. 39 00:02:34,572 --> 00:02:36,574 'Todd Ambro, thank you.' 40 00:02:36,699 --> 00:02:39,077 'What a pleasure it's been, Martin. Thank you.' 41 00:02:45,917 --> 00:02:48,294 (Woman over radio) 'What are you waiting for?' 42 00:02:53,383 --> 00:02:54,717 - Well? - 'Shush, shush.' 43 00:02:54,842 --> 00:02:57,553 Rushing will only make me mess it up. 44 00:03:03,893 --> 00:03:05,436 OK, I'm there. 45 00:03:08,606 --> 00:03:10,650 Come on, you have to move faster. 46 00:03:10,775 --> 00:03:12,860 'This is my whole life passing before me.' 47 00:03:12,985 --> 00:03:15,947 A little respect, please. 48 00:03:16,072 --> 00:03:18,700 Your whole life? You're forgetting something. 49 00:03:18,825 --> 00:03:21,244 Apart from you, Eva, of course. 50 00:03:28,418 --> 00:03:29,836 (Beeping) 51 00:03:29,961 --> 00:03:31,671 (Eva) 'What's the matter?' 52 00:03:31,796 --> 00:03:35,299 I know this is the right thing, but that doesn't stop it feeling wrong. 53 00:03:35,425 --> 00:03:38,428 'Don't think about that. Just do what we planned.' 54 00:03:45,268 --> 00:03:49,105 - 'Talk to me. Tell me what's happening.' - It's happening. 55 00:03:51,023 --> 00:03:53,067 - You're a genius! - 'Was.' 56 00:03:54,485 --> 00:03:57,697 - No one's gonna know now. - 'I'll know.' 57 00:04:03,119 --> 00:04:04,454 You've got company. 58 00:04:04,579 --> 00:04:07,582 - 'You need to get out of there.' - No, it's not completed. 59 00:04:07,707 --> 00:04:09,625 There are three of them. 60 00:04:09,751 --> 00:04:13,129 OK. There's an emergency exit in the clearance chamber. 61 00:04:13,254 --> 00:04:15,548 'I can try and buy you some time.' 62 00:04:15,673 --> 00:04:18,593 - I have to finish this. - No, you need to get out of there. 63 00:04:19,677 --> 00:04:21,220 Shit! 64 00:04:27,351 --> 00:04:29,771 Don't move! 65 00:04:29,896 --> 00:04:32,648 Step away from the door. Put your hands above your head! 66 00:04:32,774 --> 00:04:36,778 - Don't fucking move! - What are you doing? This isn't stable. 67 00:04:36,903 --> 00:04:40,239 Where I'm going, it doesn't need to be. 68 00:04:40,990 --> 00:04:44,535 'This was never the plan! Don't do it!' 69 00:04:47,163 --> 00:04:48,748 It's gone. 70 00:04:50,875 --> 00:04:52,960 Jesus. 71 00:04:58,174 --> 00:05:01,427 - All of it? - No, not all of it. 72 00:05:02,804 --> 00:05:05,765 Eva... I love you. 73 00:05:05,890 --> 00:05:07,308 No! 74 00:05:08,142 --> 00:05:11,979 (Radio) '165 status update. 165 status...' 75 00:05:18,277 --> 00:05:20,112 (Sobbing) 76 00:05:21,614 --> 00:05:23,449 (Moaning next door) 77 00:05:25,000 --> 00:05:31,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 78 00:05:34,043 --> 00:05:36,295 (Sobs) I really loved her. 79 00:05:39,173 --> 00:05:43,135 - Yeah, that's what it looks like. - Fuck you! 80 00:05:43,261 --> 00:05:48,015 She was my baby. My skin. 81 00:05:53,646 --> 00:05:56,148 Hey! What about me? 82 00:05:56,858 --> 00:05:59,819 You can't just leave me like this. 83 00:05:59,944 --> 00:06:02,113 I really need something, brother. 84 00:06:03,489 --> 00:06:05,533 I'm freaking out here. 85 00:06:08,202 --> 00:06:11,205 I'm... ditching, man. 86 00:06:11,330 --> 00:06:13,958 Please! Anything! Please! 87 00:06:15,293 --> 00:06:16,627 Then try room service. 88 00:06:16,752 --> 00:06:20,965 Fuck you! You motherfucker! 89 00:06:30,558 --> 00:06:33,060 (Engine revs) 90 00:07:24,528 --> 00:07:28,407 (Guard) We've been promised an upgrade now that Ambro owns this site. 91 00:07:28,532 --> 00:07:30,576 (Grieves) Ambro owns this place? 92 00:07:30,701 --> 00:07:34,664 (Guard) God knows why anyone would wanna own this shithole. 93 00:07:34,789 --> 00:07:37,166 The lights are on a timer. 94 00:07:37,291 --> 00:07:42,129 They don't come on till 8:00 when we open. Cutbacks. 95 00:07:50,054 --> 00:07:51,389 Are you meant to do that? 96 00:07:57,311 --> 00:07:59,146 Jesus! 97 00:08:36,934 --> 00:08:41,063 This is the only key. I checked the security cameras. 98 00:08:41,188 --> 00:08:44,316 No one came in or out of here last night. 99 00:08:45,443 --> 00:08:46,777 Except this guy. 100 00:08:46,902 --> 00:08:51,323 No, there's the thing. There's nothing on there. 101 00:08:59,540 --> 00:09:03,127 Hey, come on. This is a stressful job. You know how it is. 102 00:09:07,965 --> 00:09:10,259 Anyway, I thought you Drecks worked in pairs. 103 00:09:10,384 --> 00:09:12,136 (Sighs) 104 00:09:12,261 --> 00:09:13,637 Cutbacks. 105 00:09:13,763 --> 00:09:16,807 (Reporter #2) '...with the largest range of LRDs on the market, 106 00:09:16,932 --> 00:09:19,185 'Ambro have something for everyone...' 107 00:09:20,478 --> 00:09:25,191 - (Nolan on radio) 'What time's this?' - Someone offed themselves in the Kindle. 108 00:09:25,316 --> 00:09:27,902 - 'ID?' - No, nothing. E6. 109 00:09:28,027 --> 00:09:31,322 I'm going back for a DNA test again once the body's cooled down. 110 00:09:31,447 --> 00:09:34,867 - 'Cools down?' - His body temperature was 49 degrees. 111 00:09:34,992 --> 00:09:37,620 No weapons. I'll have to go back with Forensics. 112 00:09:37,745 --> 00:09:42,875 - 'Christ. So what was he jamming?' - I dunno. Another Error 6. 113 00:09:43,000 --> 00:09:45,544 I need to go back in there with a Forensics team. 114 00:09:45,669 --> 00:09:48,798 - 'No way.' - Did you hear what I just said? 115 00:09:48,923 --> 00:09:50,508 We've got a double E6. 116 00:09:50,633 --> 00:09:53,344 'I'm sending everything to Rogue Trader Convictions. 117 00:09:53,469 --> 00:09:55,930 'We'll shut these bastards down once and for all. 118 00:09:56,055 --> 00:09:59,475 'There's been a 30% spike in unlicensed busts in the last two months. 119 00:09:59,600 --> 00:10:02,812 'They still keep coming back. It's making people nervous.' 120 00:10:02,937 --> 00:10:05,731 - You mean the LRD manufacturers. - 'Making all of us nervous.' 121 00:10:05,856 --> 00:10:08,734 - And tell them we need more Drecks. - 'Very funny. 122 00:10:08,859 --> 00:10:13,072 'We have to let some one-offs like your E6 slide until we get on top of this.' 123 00:10:13,197 --> 00:10:16,534 - Great. - 'Technically it's a crime without a victim. 124 00:10:16,659 --> 00:10:20,996 'No one gives a shit. The case is closed, eh?' 125 00:10:50,985 --> 00:10:52,987 (Knocks on door) 126 00:10:55,781 --> 00:10:57,533 (Sighs) 127 00:10:57,658 --> 00:10:58,993 (Knocks) 128 00:11:04,248 --> 00:11:05,666 Hi. 129 00:11:07,960 --> 00:11:09,628 I'm sorry. I... 130 00:11:12,590 --> 00:11:14,008 Can I come in? 131 00:11:14,925 --> 00:11:16,844 Everyone's gone home. 132 00:11:20,181 --> 00:11:21,849 I've got him a present. 133 00:11:39,116 --> 00:11:41,952 Come on. Let's see you then. 134 00:11:44,705 --> 00:11:47,458 Yes. Definitely bigger. 135 00:11:49,251 --> 00:11:50,794 Here. 136 00:11:50,920 --> 00:11:52,338 Happy birthday. 137 00:11:52,463 --> 00:11:55,257 - What is it? - A book. 138 00:11:55,382 --> 00:11:57,718 - Where did you find it? - At a market. 139 00:12:00,054 --> 00:12:01,972 - So what's all this? - Don't touch it! 140 00:12:02,097 --> 00:12:04,934 I'm trying to construct an anti-gravity chamber. 141 00:12:05,059 --> 00:12:07,436 Oh, right. How's that going? 142 00:12:08,062 --> 00:12:09,396 Thanks, Dad. 143 00:12:10,022 --> 00:12:11,440 (TV blares) 144 00:12:12,691 --> 00:12:16,153 New neighbours. Mum puts the TV on to hide the noise. 145 00:12:17,947 --> 00:12:19,949 (TV blares) 146 00:12:23,118 --> 00:12:24,954 Are you still angry with Mum? 147 00:12:25,079 --> 00:12:28,499 I'm not angry with her. Is that what she said? 148 00:12:31,460 --> 00:12:34,922 I can't stay, Ben. You know why. 149 00:12:36,465 --> 00:12:39,426 You can come over and see me at my place. 150 00:12:39,551 --> 00:12:42,429 I don't like your place. I want you to live here. 151 00:12:42,554 --> 00:12:44,598 I'm sorry, it's not that simple. 152 00:12:44,723 --> 00:12:46,267 Why isn't it? 153 00:12:48,686 --> 00:12:52,856 'Ambro Infinity lasts up to five times longer than our rivals. 154 00:12:52,982 --> 00:12:56,610 'If you want safe play, then you have to play safe. 155 00:12:56,735 --> 00:13:01,699 'Only Ambro products carry my personal guarantee. 156 00:13:01,824 --> 00:13:05,077 'Ambro... playing safe.' 157 00:13:10,916 --> 00:13:13,377 I had them knocking on my door today. 158 00:13:13,502 --> 00:13:15,629 - Cold calling. - Who? 159 00:13:15,754 --> 00:13:17,923 Who'd you think? Ambro. 160 00:13:19,216 --> 00:13:22,469 - They were at the school on Monday. - Jesus. 161 00:13:22,594 --> 00:13:24,596 I'm not sure how long we can go on like this. 162 00:13:24,722 --> 00:13:26,432 Six months. 163 00:13:26,557 --> 00:13:28,976 - We agreed six months apart and then... - I... 164 00:13:30,894 --> 00:13:33,856 - I don't think I'm gonna make it. - What does that mean? 165 00:13:36,191 --> 00:13:39,278 Someone at the diner said trading's picked up in the north. 166 00:13:40,404 --> 00:13:42,990 A lot of abandoned accommodation going begging. 167 00:13:43,115 --> 00:13:46,076 - What's this got to do with anything? - We can start again. 168 00:13:47,286 --> 00:13:50,998 Get a small house in the middle of nowhere. No drugs. 169 00:13:52,958 --> 00:13:54,710 Just us. 170 00:13:57,921 --> 00:13:59,256 Who's "us"? 171 00:14:03,510 --> 00:14:04,762 Angie? 172 00:14:10,017 --> 00:14:11,226 Look... 173 00:14:12,561 --> 00:14:16,482 I'm sorry about tonight. But I'll make it up to you both, I promise. 174 00:14:17,274 --> 00:14:21,487 I could come by at the weekend, when you're working. 175 00:14:21,612 --> 00:14:23,530 Come on, Angie. 176 00:14:30,496 --> 00:14:33,624 - I'm free on Saturday. - Saturday... 177 00:14:33,749 --> 00:14:36,877 Good. It can be just the three of us. 178 00:15:04,321 --> 00:15:06,990 You look like a man who puts in the hours. 179 00:15:08,242 --> 00:15:10,411 What you poppin', man? 180 00:15:10,536 --> 00:15:13,789 You need a little bit extra-sweet medicine for your tired bones? 181 00:15:15,290 --> 00:15:16,792 Not interested, pal. 182 00:15:16,917 --> 00:15:20,963 Listen, I'm not talkin' licensed shit. I can get you some really bad. 183 00:15:23,048 --> 00:15:25,509 Come on. You look down, bruv. Let me sort you out. 184 00:15:25,634 --> 00:15:27,719 Calm the fuck down! 185 00:15:27,845 --> 00:15:31,306 We call you people rogue addiction traders. 186 00:15:31,432 --> 00:15:32,850 RATS. 187 00:15:32,975 --> 00:15:36,353 Might give you some clue as to how I feel about you offering URDs to me. 188 00:15:36,478 --> 00:15:38,355 Are you Dreck, man? Shit! 189 00:15:38,856 --> 00:15:42,693 And I'm void. Your worst nightmare. 190 00:15:42,818 --> 00:15:45,612 All right, keep your sense of humour. I was only joking. 191 00:15:46,572 --> 00:15:50,409 You think this is funny? Think this is funny? 192 00:15:50,534 --> 00:15:51,869 Please, stop. 193 00:15:51,994 --> 00:15:54,163 (Coughs) Please, please. 194 00:15:57,833 --> 00:15:59,501 (Coughs) 195 00:16:05,340 --> 00:16:07,551 Thanks for the free samples. 196 00:16:13,182 --> 00:16:17,186 (Interviewer on TV) '...with the CEO Todd Ambro unavailable for comment, 197 00:16:17,311 --> 00:16:20,481 "'The Central Show" caught up with his wife Ellen.' 198 00:16:20,606 --> 00:16:24,026 'Todd is... he's so active. So committed. 199 00:16:24,151 --> 00:16:28,155 'He would've loved to have been here, but there's so much to take care of.' 200 00:16:28,280 --> 00:16:30,574 - 'Personal guarantee?' - 'Well, exactly.' 201 00:16:34,411 --> 00:16:37,456 (Interviewer) 'Ellen, tell us, what do you say to people 202 00:16:37,581 --> 00:16:42,586 'who accuse the Ambro Company of aggravating the situation 203 00:16:42,711 --> 00:16:44,129 'rather than helping it?' 204 00:16:44,254 --> 00:16:48,717 'Look, in any society, you'll always have people harking back to the good old clays. 205 00:16:51,595 --> 00:16:54,932 'If by "the good old days", those people mean a time 206 00:16:55,057 --> 00:16:59,978 'when children were scoring unregulated narcotics on street corners, 207 00:17:00,103 --> 00:17:03,023 'and injecting themselves into their stomachs, 208 00:17:03,148 --> 00:17:05,609 'then you can have your golden age. 209 00:17:06,735 --> 00:17:10,489 'The reality is that people are much happier now, 210 00:17:10,614 --> 00:17:12,908 'and that's what's important.' 211 00:17:47,276 --> 00:17:48,902 (indistinct chatter) 212 00:17:51,363 --> 00:17:57,828 'OK, are you sitting comfortably, Frank? I'll give you ten minutes. 213 00:17:57,953 --> 00:17:59,913 'Tell me what you know.' 214 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 White male. Late-20s. 215 00:18:01,665 --> 00:18:04,042 Only distinguishing mark, small scar on his right arm. 216 00:18:04,167 --> 00:18:06,211 Like an old gunshot wound. Unrelated. 217 00:18:07,337 --> 00:18:09,923 'Probably did it when he was a kid. Go on.' 218 00:18:10,048 --> 00:18:12,926 Judging by the mess he made, I'd say PCD was suicide, 219 00:18:13,051 --> 00:18:16,888 but I've got no weapon and an E6 on LRD and DNA, so I'm just guessing. 220 00:18:17,014 --> 00:18:20,809 'There are traces of alloy here where a one-inch section has been removed.' 221 00:18:20,934 --> 00:18:23,562 - By the bullet? - 'Bullets are lead. This is surgical.' 222 00:18:23,687 --> 00:18:27,190 - Surgery? - 'Seems that way. Check this out. 223 00:18:27,316 --> 00:18:30,694 'On the other side, there's what looks like a needle hole. 224 00:18:30,819 --> 00:18:32,738 'It stretches back to the eye socket. 225 00:18:35,032 --> 00:18:37,576 'The needle seems to have planted a hostile enzyme 226 00:18:37,701 --> 00:18:39,786 'into the cells in the hippocampus. 227 00:18:39,911 --> 00:18:43,206 'It looks synthetic. Maybe a biotech parasite. It's hard to say. 228 00:18:43,332 --> 00:18:45,292 'But it might explain why he was so hot.' 229 00:18:45,417 --> 00:18:47,085 So is this a URD or not? 230 00:18:47,210 --> 00:18:50,714 'If this is a drug, it's like nothing I've seen before. 231 00:18:50,839 --> 00:18:52,841 'Licensed or unlicensed.' 232 00:18:54,217 --> 00:18:55,677 (Birds chirping) 233 00:18:55,802 --> 00:19:00,599 - What's that noise? - 'Oh, that? I'm acclimatising.' 234 00:19:00,724 --> 00:19:03,977 - For what? - 'I got my transfer, man. 235 00:19:04,102 --> 00:19:08,940 'To a rural detail. Can you believe it? I'm getting out of this city.' 236 00:19:09,941 --> 00:19:11,360 Congratulations, Eddie. 237 00:19:11,485 --> 00:19:14,196 - 'That is not right.' - What? 238 00:19:15,238 --> 00:19:17,199 'Still no DNA match, both networks. 239 00:19:17,324 --> 00:19:22,913 'Incredible. Get me something else from the crime scene. I can't work with this.' 240 00:19:23,038 --> 00:19:28,335 Forget it. I've gotta do this by the book these days, Eddie. You know that. 241 00:19:28,460 --> 00:19:30,754 'Come on, man. My life just got interesting. 242 00:19:30,879 --> 00:19:32,547 'Don't you get it? 243 00:19:32,673 --> 00:19:36,927 'Even if this kid killed himself, somebody showed up and took a piece of his brain. 244 00:19:37,052 --> 00:19:40,681 'There's gotta be something. A trace of them back in the storage locker.' 245 00:19:40,806 --> 00:19:44,935 'Ambro Infinity lasts up to five times longer than our rivals. 246 00:19:45,060 --> 00:19:46,937 - 'If you want safe play...' - Hi. 247 00:19:47,062 --> 00:19:53,610 '...you have to play safe. Only Ambro products carry my personal guarantee. 248 00:19:53,735 --> 00:19:56,822 'Ambro, playing safe.' 249 00:20:21,596 --> 00:20:23,014 (Cocks gun) 250 00:20:58,675 --> 00:21:00,927 (Sobs) 251 00:21:02,637 --> 00:21:04,639 (Whimpers) 252 00:21:04,765 --> 00:21:07,267 Put your hands where I can see them. 253 00:21:16,777 --> 00:21:18,445 Hey! 254 00:21:20,447 --> 00:21:23,283 - Where is he? - Where's who? 255 00:21:25,702 --> 00:21:27,412 Where's who? 256 00:21:31,875 --> 00:21:33,877 (Grunts) 257 00:21:48,099 --> 00:21:49,726 Stay there! 258 00:21:52,521 --> 00:21:54,898 Wait! Hold up! 259 00:22:44,239 --> 00:22:45,657 (Grunts) 260 00:23:19,649 --> 00:23:21,776 (Siren wails in the distance) 261 00:23:49,596 --> 00:23:51,681 (Beeping) 262 00:23:51,806 --> 00:23:53,725 - 'Dad!' - What are you still doing up? 263 00:23:53,850 --> 00:23:57,896 - 'I can't stop reading that book.' - Have you finished it yet? 264 00:23:58,021 --> 00:24:00,899 'Nearly. When I do, can you get me another one?' 265 00:24:01,024 --> 00:24:02,734 Tell me what you liked about it. 266 00:24:02,859 --> 00:24:06,947 'Well, this guy invents a time machine and he travels to the future, 267 00:24:07,072 --> 00:24:10,742 'which is ruled by these scary sort of ape people who live underground. 268 00:24:10,867 --> 00:24:14,287 - 'They're called Morlocks.' - Morlocks, eh? 269 00:24:14,412 --> 00:24:19,751 'And they feed on these other people, who are like the good people called Eloi.' 270 00:24:20,794 --> 00:24:23,421 Great. Well, tell me when you're finished. 271 00:24:25,173 --> 00:24:26,633 How's your mum? 272 00:24:26,758 --> 00:24:29,511 'She doesn't know I'm still awake.' 273 00:24:29,636 --> 00:24:31,554 I won't tell her, I promise. 274 00:24:33,014 --> 00:24:35,433 - 'Are you all right?' - (Sighs) Yeah, I'm fine. 275 00:24:36,434 --> 00:24:39,270 I just hurt my shoulder. It's nothing. 276 00:24:40,730 --> 00:24:43,024 Keep talking to me. 277 00:24:43,149 --> 00:24:46,695 - 'What shall I talk about?' - Dunno. Finish the story. 278 00:24:56,496 --> 00:25:01,251 (Donne) The thing is we had no idea whether he was telling the truth or not. 279 00:25:01,376 --> 00:25:04,546 - (Nolan) So how did you find out? - The smell. 280 00:25:04,671 --> 00:25:06,548 - (Nolan) Smell? - Yeah. 281 00:25:08,133 --> 00:25:10,260 - Piss. - No way. 282 00:25:10,385 --> 00:25:12,178 Yeah, it's true. 283 00:25:12,303 --> 00:25:17,934 The hardest motherfucker in the city is pissing himself right there like a baby. 284 00:25:19,144 --> 00:25:22,355 And as it turns out it wasn't even nerves. 285 00:25:22,480 --> 00:25:24,357 The fucker was incontinent! 286 00:25:24,482 --> 00:25:25,900 (Chuckles) 287 00:25:28,194 --> 00:25:29,904 Right, we'd better do this. 288 00:25:30,030 --> 00:25:33,908 - Let's make it quick, all right? - (Nolan) You got somewhere better to go? 289 00:25:34,034 --> 00:25:36,995 (Coughs) Yeah. Maybe. 290 00:25:38,538 --> 00:25:43,084 So tell me, how does it work with that girl of yours, Leona, huh? 291 00:25:43,209 --> 00:25:47,630 Do you load up on your whore and then crawl home to the arms of your Madonna? 292 00:25:47,756 --> 00:25:52,260 - She is not a whore. She is a skin. - Same difference where I come from. 293 00:25:52,385 --> 00:25:56,139 That's perhaps the reason why the only person you get to fuck is yourself. 294 00:25:57,432 --> 00:25:59,059 Touched a bit of a nerve. 295 00:25:59,184 --> 00:26:01,603 Does Angie know you like a bit of a fondle now and then? 296 00:26:01,728 --> 00:26:03,730 Fucking shut it, all right? 297 00:26:05,356 --> 00:26:08,651 All right, just... Let's focus on the job, yeah? 298 00:26:08,777 --> 00:26:10,528 My point exactly. 299 00:26:14,949 --> 00:26:18,286 - What the fuck are you doing? - You can party when you've finished. 300 00:26:18,411 --> 00:26:19,746 (Cocks gun) 301 00:26:19,871 --> 00:26:21,664 I need someone I can rely on. 302 00:26:21,790 --> 00:26:25,001 What the fuck's that...? Where the fuck are you going? 303 00:26:25,126 --> 00:26:26,836 We'll shout if we need you. 304 00:26:27,796 --> 00:26:30,548 Oi! Oi, fuck Off! 305 00:26:30,673 --> 00:26:32,175 Fuck... 306 00:26:33,134 --> 00:26:34,928 Fuck you now! 307 00:26:40,016 --> 00:26:41,434 Fuck you. 308 00:26:44,896 --> 00:26:46,606 Yeah, fuck you! 309 00:26:47,774 --> 00:26:49,109 Fuck you. 310 00:26:49,234 --> 00:26:50,777 Fuck you. 311 00:26:57,242 --> 00:26:58,660 (Sniffs) 312 00:27:00,120 --> 00:27:01,746 (Coughs) 313 00:27:07,168 --> 00:27:08,837 (Grunts) 314 00:27:17,512 --> 00:27:20,890 Oi! Wake up! Nolan needs backup now! 315 00:27:42,120 --> 00:27:45,748 - Grieves, where were you? - (Man) Shut the fuck up! 316 00:27:45,874 --> 00:27:47,876 - Get me out of this! - I said shut up! 317 00:27:52,922 --> 00:27:56,885 Take the fucker down! Take the fucker down! Take him down! 318 00:28:09,939 --> 00:28:11,941 (Nolan screams) 319 00:28:15,278 --> 00:28:18,281 (Screaming drowns speech) 320 00:28:19,574 --> 00:28:21,743 (Beeping) 321 00:28:27,749 --> 00:28:29,375 (Sighs) 322 00:28:39,510 --> 00:28:41,054 Hey, wake up. 323 00:28:43,348 --> 00:28:45,058 Hey! Wake up. 324 00:28:55,318 --> 00:28:56,653 Hold still. 325 00:28:56,778 --> 00:29:00,698 - What are you doing? - My job. I'm a Dreck. 326 00:29:01,783 --> 00:29:04,160 No! (Grunts) 327 00:29:04,285 --> 00:29:07,664 Hold still, hold still, hold still, hold still. 328 00:29:08,998 --> 00:29:11,834 Don't touch me. Don't touch me. 329 00:29:13,419 --> 00:29:14,879 (Whimpers) 330 00:29:26,182 --> 00:29:27,684 Shit. 331 00:29:30,645 --> 00:29:33,982 So are you gonna tell me what you were doing down there last night? 332 00:29:35,858 --> 00:29:38,528 You and your little friend forget to pay your dealer? 333 00:29:38,653 --> 00:29:42,156 - My little friend? - The dead guy. 334 00:29:43,366 --> 00:29:44,784 The stiff. 335 00:29:45,910 --> 00:29:47,954 He's dead? 336 00:29:48,079 --> 00:29:50,498 You would be if you had half of your face missing. 337 00:29:50,623 --> 00:29:52,250 Do you know him? 338 00:29:55,253 --> 00:29:57,755 So he was your friend. 339 00:29:57,880 --> 00:29:59,966 My condolences. 340 00:30:00,091 --> 00:30:01,426 Fuck you! 341 00:30:03,386 --> 00:30:06,055 Mess with that unlicensed shit, it only ends one way. 342 00:30:06,180 --> 00:30:09,475 - We don't do that. He didn't do that. - No? 343 00:30:10,268 --> 00:30:13,396 Don't lie to me! Your arteries are not good enough for you now? 344 00:30:13,521 --> 00:30:16,274 You and your boyfriend pump that shit into your brain? 345 00:30:16,399 --> 00:30:18,109 (Screams) No! 346 00:30:21,571 --> 00:30:23,781 (Beeping) 347 00:30:25,825 --> 00:30:30,246 Yeah, yeah, yeah. I ran out of juice. Let me get to the car. 348 00:30:36,252 --> 00:30:37,587 (Gasping) 349 00:30:37,712 --> 00:30:39,464 They work for Ambro. 350 00:30:43,051 --> 00:30:46,137 (Nolan) 'Gonna let me in on the joke?' (Grieves) What joke? 351 00:30:46,262 --> 00:30:49,432 'Where you break into the storage house and shoot the place to shit. 352 00:30:49,557 --> 00:30:51,851 'What did you do to yourself?' 353 00:30:51,976 --> 00:30:54,062 The gunman winged me. It's fine. 354 00:30:54,187 --> 00:30:56,147 'The gunman? Did you nick him?' 355 00:30:56,272 --> 00:30:58,566 No. He disappeared. 356 00:30:58,691 --> 00:31:00,360 'What, into thin air? 357 00:31:02,528 --> 00:31:06,032 'You went directly against a briefing. Why?' 358 00:31:06,157 --> 00:31:08,701 We've got a body unregistered on any system we have, 359 00:31:08,826 --> 00:31:12,747 and people running temperatures in excess of 49 degrees. 360 00:31:12,872 --> 00:31:16,834 I mean, come on. Aren't you even at least a bit curious about what this is? 361 00:31:16,959 --> 00:31:21,589 'You left the scene of a Code One to go back to a low-priority sideshow? 362 00:31:21,714 --> 00:31:26,469 - 'I'm putting your status to orange.' - What? That's absurd! I know what I saw! 363 00:31:26,594 --> 00:31:29,222 'I know it's been tough for the last couple of months, 364 00:31:29,347 --> 00:31:33,101 'but I'll save you some embarrassment and I'll cite personal mitigation. 365 00:31:34,936 --> 00:31:37,647 'You're on orange until further notice. 366 00:31:37,772 --> 00:31:40,274 'Now go and get me some RAT bookings.' 367 00:31:50,827 --> 00:31:53,871 (Chief) 'On a good clay, you can see all the way out to the Kindle.' 368 00:31:53,996 --> 00:31:57,500 - (Ellen) How many of those do you have? - How many what? 369 00:31:57,625 --> 00:31:59,168 Good days. 370 00:32:00,211 --> 00:32:01,838 (Knock on door) 371 00:32:03,840 --> 00:32:07,385 - Where've you been? Come in! - Sorry. I thought we were in your office. 372 00:32:07,510 --> 00:32:10,054 - The lift was bust. - Kim... 373 00:32:11,556 --> 00:32:13,975 - This is Ellen Ambro. - Ah. As in... 374 00:32:14,100 --> 00:32:17,145 Todd Ambro's wife. Well done, Detective. 375 00:32:17,270 --> 00:32:20,606 And Chief Executive Officer of the Ambro Company. 376 00:32:20,731 --> 00:32:23,234 Talk to me about the Kindle district. 377 00:32:23,359 --> 00:32:26,028 Well, it's the old industrial quarter of the city. 378 00:32:26,154 --> 00:32:29,782 Mostly Chinese-run till the collapse and they all scarpered back home. 379 00:32:29,907 --> 00:32:33,453 I didn't ask for a fucking history lesson. I'm talking about last night. 380 00:32:33,578 --> 00:32:35,329 What was Grieves doing down there? 381 00:32:35,455 --> 00:32:38,624 The Kindle is his beat. There was a body he wanted to identify. 382 00:32:38,749 --> 00:32:43,880 Didn't I make it clear that you were to redirect all your Drecks to bust RATs? 383 00:32:44,005 --> 00:32:47,842 I bounced him back to orange. He won't do it again. Not with his track record. 384 00:32:49,051 --> 00:32:51,304 That land belongs to us, Detective. 385 00:32:51,429 --> 00:32:54,474 - I thought that was just a rumour. - Well, for once it's true. 386 00:32:55,224 --> 00:32:59,479 Over the next five years, we'll shift our research to the Kindle district. 387 00:32:59,604 --> 00:33:03,900 As you know, our business involves a high quota of highly sensitive testing. 388 00:33:04,025 --> 00:33:08,070 We can't have any rogue elements in or around such an environment. 389 00:33:08,196 --> 00:33:10,239 Which means keep your fucking snouts out. 390 00:33:10,364 --> 00:33:14,619 With respect, Grieves was investigating a possible LRD-related homicide. 391 00:33:14,744 --> 00:33:17,371 - Suicide. - We can't be sure of that. 392 00:33:17,497 --> 00:33:20,041 - We can. - Sorry, we can what? 393 00:33:20,166 --> 00:33:23,085 We've made our enquiries and we're happy with its conclusion. 394 00:33:23,211 --> 00:33:24,629 It's a suicide. 395 00:33:25,713 --> 00:33:27,882 I'll let you get back to work. 396 00:33:30,218 --> 00:33:34,222 Get this Grieves back on his leash and I'll have my people draw up a contract. 397 00:33:36,307 --> 00:33:38,601 You really can see the Kindle from here. 398 00:33:43,314 --> 00:33:46,651 - What was that all about? - What do you think it was all about? 399 00:33:46,776 --> 00:33:50,071 Your face isn't the only thing needs fixing. We're talking resources. 400 00:33:50,196 --> 00:33:51,864 Big fat resources. 401 00:33:52,698 --> 00:33:55,618 - Can we partner with a drug company? - Depends which one. 402 00:33:56,452 --> 00:33:59,372 With them behind us, we can do whatever we fucking want. 403 00:34:00,665 --> 00:34:02,875 These are exciting times, Kim. 404 00:34:05,419 --> 00:34:07,797 We're looking at a new era for the city. 405 00:34:07,922 --> 00:34:09,924 The city or the Ambro Company? 406 00:34:11,050 --> 00:34:12,510 What's the difference? 407 00:34:18,891 --> 00:34:21,018 (Man) You need to see this. 408 00:34:21,143 --> 00:34:24,647 This is the CCTV footage from the incident last night. 409 00:34:24,772 --> 00:34:27,191 The man is Grieves. 410 00:34:27,316 --> 00:34:30,903 - What about the girl? - There's no record of her entering. 411 00:34:32,572 --> 00:34:35,866 We've got another body. From the same place as the first one. 412 00:34:35,992 --> 00:34:39,036 - Only this one's alive. - Exactly. 413 00:34:39,161 --> 00:34:42,039 Which means the drug must be stable. 414 00:34:42,164 --> 00:34:45,334 There's something else you should know. He never called it in. 415 00:34:49,130 --> 00:34:52,049 (Ellen) The girl must still be with him. 416 00:34:52,174 --> 00:34:53,801 Find them. 417 00:34:56,679 --> 00:34:59,515 (Grieves) I need you to put her up for a couple of days. 418 00:34:59,640 --> 00:35:03,894 Just until I sort out what's going on. She needs help, Angie, please. 419 00:35:05,187 --> 00:35:07,523 - She isn't dangerous. - She isn't dangerous? 420 00:35:08,816 --> 00:35:11,027 I mean, is she void? 421 00:35:11,152 --> 00:35:12,903 No. I don't know. 422 00:35:13,029 --> 00:35:15,781 - (Man) Miss? - She'll be with you in a minute. 423 00:35:15,906 --> 00:35:17,825 (Angie) I'm coming. 424 00:35:17,950 --> 00:35:19,535 Fill me up. 425 00:35:35,343 --> 00:35:36,719 (Grieves) Huh? 426 00:35:40,473 --> 00:35:42,683 - Angie? - You made the rules. 427 00:35:43,809 --> 00:35:46,312 You laid down the terms for your recovery, not me. 428 00:35:48,648 --> 00:35:52,693 Now you want me to take in some girl you picked up at a crime scene! 429 00:35:54,195 --> 00:35:57,531 To bring her into our home? My home! Ben's home! 430 00:35:57,657 --> 00:36:00,493 I'm sorry. I just didn't know what else to do. 431 00:36:00,618 --> 00:36:03,120 You do what you said you'd do. 432 00:36:03,245 --> 00:36:09,543 You come to our house on Saturday without your gun and... your darkness. 433 00:36:09,669 --> 00:36:14,715 And you take part in our lives like a normal, everyday father and husband. 434 00:36:16,592 --> 00:36:18,636 That's all you have to do. 435 00:36:21,514 --> 00:36:23,140 (Grieves) This is how it is. 436 00:36:23,265 --> 00:36:28,062 I'm this close to throwing you back to whoever was trying to kill you. 437 00:36:28,187 --> 00:36:32,566 I know you're frightened, but you have to trust someone or I can't help you. 438 00:36:34,026 --> 00:36:37,113 - If I keep you somewhere safe... - You can't keep me against my will. 439 00:36:37,238 --> 00:36:41,325 With no positive ID, I can do what the hell I like. 440 00:36:43,119 --> 00:36:45,538 I'm just trying to help you here. 441 00:36:52,503 --> 00:36:54,922 Why do people call you Dreck? 442 00:36:58,718 --> 00:37:02,263 Because we clean up the shit that nobody else wants to. 443 00:37:04,974 --> 00:37:07,309 Are all police like you? 444 00:37:07,435 --> 00:37:09,770 - Like what? - Angry. 445 00:37:09,895 --> 00:37:12,606 (Beeping) 446 00:37:13,941 --> 00:37:15,317 - Eddie. - 'Get anything?' 447 00:37:15,443 --> 00:37:17,737 Double E6s. 448 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 - 'What? You got another one?' - Same location. 449 00:37:22,658 --> 00:37:25,202 I'm going to send you a sample for an ID. 450 00:37:25,327 --> 00:37:28,789 - We must be missing something. - 'Dead?' 451 00:37:28,914 --> 00:37:30,916 No. 452 00:37:32,501 --> 00:37:34,128 (Whistles) 453 00:37:34,920 --> 00:37:37,882 Shit. Eddie, I'm gonna have to go. Call you back later. 454 00:37:40,217 --> 00:37:41,552 'Frank?' 455 00:37:41,677 --> 00:37:43,679 (Train passes overhead) 456 00:37:54,190 --> 00:37:56,442 Morning. Now, shut up. Move now! 457 00:38:07,661 --> 00:38:09,330 Hey! 458 00:38:10,498 --> 00:38:11,707 (Grunts) 459 00:38:23,594 --> 00:38:26,514 - 'What happened to you?' - Shut up and tell me something. 460 00:38:26,639 --> 00:38:31,310 Is there any way DNA could be changed or altered to avoid detection, 461 00:38:31,435 --> 00:38:33,145 like jamming the code or whatever? 462 00:38:33,270 --> 00:38:36,607 - 'Not that I've heard of. Why?' - We have to make an ID on the first body. 463 00:38:36,732 --> 00:38:39,235 - 'It was incinerated this morning.' - What? 464 00:38:39,360 --> 00:38:42,988 'Orders, Frank. We don't keep E6s any more. It came from Nolan.' 465 00:38:45,908 --> 00:38:47,451 Fuck. 466 00:38:47,576 --> 00:38:51,372 - Anyone off-site who can help me? - 'I'm not getting into this.' 467 00:38:51,497 --> 00:38:52,998 - Tell me. - 'You're void. 468 00:38:53,123 --> 00:38:56,126 'But you know you really should consider getting some help. 469 00:38:56,252 --> 00:38:58,295 'These patches, you strap them on...' 470 00:38:58,420 --> 00:39:00,339 (Horn blares) 471 00:39:01,757 --> 00:39:05,970 'OK. All right, there's a guy called Yuri, Yuri Sidorov. 472 00:39:07,429 --> 00:39:11,684 'He used to be a genetic engineer at a big pharma gig before deregulation. 473 00:39:11,809 --> 00:39:16,105 'The guy was a god. And then one day he just jacked it all in. 474 00:39:19,108 --> 00:39:22,611 'He moved out into the Kindle district, away from the centre. 475 00:39:23,863 --> 00:39:27,366 'I think he still hangs out there, but he's got some kind of condition. 476 00:39:27,491 --> 00:39:31,412 'It's why he left his job. Tell him I sent you.' 477 00:39:32,496 --> 00:39:34,081 (Grieves) 'Thanks, Eddie.' 478 00:39:37,668 --> 00:39:39,545 (Engine revs) 479 00:40:07,114 --> 00:40:09,742 I've got eyes on him, but there's no sign of the girl. 480 00:40:11,201 --> 00:40:12,661 I'll check. 481 00:40:25,925 --> 00:40:27,760 (Moaning) 482 00:40:29,595 --> 00:40:31,513 (Man) What the fuck, man? 483 00:40:31,639 --> 00:40:33,515 (Pop music in background) 484 00:40:47,446 --> 00:40:48,948 How about me? 485 00:40:55,037 --> 00:40:56,664 (Grunting) 486 00:41:02,044 --> 00:41:03,712 Ambro, eh? 487 00:41:07,633 --> 00:41:09,885 He likes a bit of rough. 488 00:42:02,521 --> 00:42:04,356 (Russian music blares) 489 00:42:06,066 --> 00:42:07,568 Hello? 490 00:42:47,608 --> 00:42:49,610 (Russian music blaring) 491 00:42:58,619 --> 00:43:00,245 (Music stops) 492 00:43:02,372 --> 00:43:03,665 (Man) Hello? 493 00:43:08,879 --> 00:43:12,091 Stay where you are. Don't come any closer. 494 00:43:13,300 --> 00:43:16,470 I can almost smell the electrons on your body. 495 00:43:18,138 --> 00:43:21,725 Your phone. Put it in the box. 496 00:43:31,485 --> 00:43:33,112 Close the lid. 497 00:43:37,783 --> 00:43:39,618 Put your gun way. 498 00:43:44,373 --> 00:43:45,999 Who are you? 499 00:43:47,042 --> 00:43:51,505 Eddie Rankin sent me. He said that you would help me. 500 00:43:51,630 --> 00:43:53,132 You are Dreck? 501 00:43:53,257 --> 00:43:55,217 I need you to take a look at something. 502 00:43:55,342 --> 00:43:57,719 - Eddie owes me money. - How much? 503 00:43:57,845 --> 00:44:01,056 500. But I take 450 for cash. 504 00:44:01,181 --> 00:44:02,766 - Forget it. - 300. 505 00:44:02,891 --> 00:44:05,519 Half now, half when I've helped you. 506 00:44:06,478 --> 00:44:07,855 Two. 507 00:44:08,814 --> 00:44:10,607 Yeah, done. 508 00:44:11,483 --> 00:44:14,111 - What have you got? - This. 509 00:44:21,785 --> 00:44:23,370 Here, please. 510 00:44:26,123 --> 00:44:30,669 - Eddie said you have some condition. - That's one way of describing it. 511 00:44:31,461 --> 00:44:36,967 Before I quit, I calculated more than 3,000 ways 512 00:44:37,092 --> 00:44:40,220 in which to track my movements, my habits. 513 00:44:40,345 --> 00:44:42,973 From the phone calls I was making... 514 00:44:44,224 --> 00:44:48,395 ...the money I was spending, the drugs I was buying. 515 00:44:48,520 --> 00:44:49,938 Everything. 516 00:44:51,356 --> 00:44:56,195 I was so full of protonic energy, I could have illuminated an entire city. 517 00:44:58,322 --> 00:45:04,453 And then, for some reason, my body, my brain began to reject it. 518 00:45:05,913 --> 00:45:08,874 I had no other option but to move out here. 519 00:45:10,167 --> 00:45:15,047 I use only what radiation I need, I stay alive. 520 00:45:16,298 --> 00:45:18,634 What do mean "reject"? 521 00:45:18,759 --> 00:45:24,056 You receive a phone call within five feet of me, I get a headache. 522 00:45:25,682 --> 00:45:29,061 You make two, my brain starts to embolise. 523 00:45:29,186 --> 00:45:32,064 Three, it starts dribbling out my ears. 524 00:45:34,191 --> 00:45:36,610 I need you to do a DNA test for me. 525 00:45:39,738 --> 00:45:40,948 Money. 526 00:45:47,663 --> 00:45:50,499 Thank you. Come back same time tomorrow, I have something for you. 527 00:45:50,624 --> 00:45:54,544 - Why can't you do it now? - Because I'm tired. 528 00:45:54,670 --> 00:45:58,590 Because it takes a long time. Because I want to do it properly. 529 00:46:28,245 --> 00:46:29,788 (Beeping) 530 00:47:33,268 --> 00:47:35,479 (Mobile rings) 531 00:47:35,604 --> 00:47:37,939 - Hello? - (Grieves) 'Hi. It's me. 532 00:47:38,065 --> 00:47:41,985 'Look, I'm... I'm sorry about earlier.' 533 00:47:44,404 --> 00:47:47,199 - 'Where are you?' - I'm working. 534 00:47:47,324 --> 00:47:49,785 - 'How's your arm?' - I'll live. 535 00:47:49,910 --> 00:47:51,703 'Huh. Good.' 536 00:47:51,828 --> 00:47:56,666 - At least until Saturday. - 'Yeah. Angie?' 537 00:47:57,918 --> 00:47:59,127 'What?' 538 00:48:02,422 --> 00:48:07,928 - Are you still there? - It's nothing. I'd better go. 539 00:48:08,053 --> 00:48:10,472 - 'See you Saturday.' - OK. 540 00:48:11,515 --> 00:48:13,016 'Stay safe.' 541 00:48:14,434 --> 00:48:15,685 OK. 542 00:48:19,898 --> 00:48:21,233 (Sighs) 543 00:48:27,239 --> 00:48:28,407 (Beeping) 544 00:48:28,532 --> 00:48:29,950 Oh, fuck. 545 00:48:30,075 --> 00:48:31,785 (Sighs heavily) 546 00:48:31,910 --> 00:48:34,538 - 'Where have you been?' - I ran out of juice. 547 00:48:34,663 --> 00:48:36,081 'Yes... 548 00:48:37,249 --> 00:48:40,794 - 'Were you in the Kindle district today?' - What? 549 00:48:40,919 --> 00:48:42,504 'You heard me.' 550 00:48:42,629 --> 00:48:45,257 - I was following up a lead. - 'Your status is orange! 551 00:48:45,382 --> 00:48:49,428 'You don't follow up leads without checking in with me first!' 552 00:48:51,930 --> 00:48:56,143 'Some of the Drecks are having a social at the Bloodbuzz. Put in an appearance.' 553 00:48:56,268 --> 00:48:58,770 - What, now? - 'Yes, now.' 554 00:48:58,895 --> 00:49:02,357 - But I've got work to do. - 'It can wait.' 555 00:49:15,370 --> 00:49:17,581 (Electronic dance music) 556 00:50:16,806 --> 00:50:20,352 Fuck me! It's the Lone Ranger! 557 00:50:20,477 --> 00:50:21,853 Come here! 558 00:50:21,978 --> 00:50:24,231 Everyone, this is my old buddy Mr Frank Grieves! 559 00:50:24,356 --> 00:50:25,899 (Woman) We've met. 560 00:50:26,024 --> 00:50:28,318 You gotta try this shit. It's on promotion. 561 00:50:28,443 --> 00:50:30,737 It's called a fucking Smaquari. 562 00:50:33,031 --> 00:50:35,116 - Old school. - Whoo! 563 00:50:52,634 --> 00:50:55,178 - (Barman) What can I get you? - Anything soft? 564 00:50:55,303 --> 00:50:57,013 Like what? 565 00:51:03,228 --> 00:51:04,980 Actually, don't bother. 566 00:51:15,156 --> 00:51:17,409 Hey! What the hell? 567 00:51:17,993 --> 00:51:19,828 Sorry, I thought you were someone else. 568 00:51:19,953 --> 00:51:22,372 All right, Daddy. Let's get out of the ladies'. 569 00:51:22,497 --> 00:51:24,207 It's all right. I got this covered. 570 00:51:24,332 --> 00:51:26,167 - Are you Dreck? - That's right. 571 00:51:26,293 --> 00:51:29,045 - I thought we had an agreement. - Not with me you don't! 572 00:51:31,298 --> 00:51:34,718 - Hey, Frankie, what's going on? - This isn't gonna happen. 573 00:51:34,843 --> 00:51:36,886 You look like you need a hug. 574 00:51:37,887 --> 00:51:40,640 Relax, brother. Everyone loves you. 575 00:51:40,765 --> 00:51:43,560 I don't need your fucking love! 576 00:51:43,685 --> 00:51:45,270 Take him down! Take him down! 577 00:51:54,154 --> 00:51:56,823 What the fuck are you looking at? 578 00:52:18,345 --> 00:52:21,056 - You're early. - I got bored. What have you got? 579 00:52:21,890 --> 00:52:23,767 Suits me, don't you think? 580 00:52:23,892 --> 00:52:26,019 Unfortunately, it's just a bracelet. 581 00:52:26,936 --> 00:52:28,938 - I can just take it back. - You don't need this. 582 00:52:29,064 --> 00:52:32,442 - What do you need it for? - Look at it. It's got a blank face. 583 00:52:32,567 --> 00:52:35,278 Maybe we should call Eddie. See what he thinks. 584 00:52:35,403 --> 00:52:38,281 What are you doing? No, don't, please. 585 00:52:39,407 --> 00:52:41,201 (Groans) 586 00:52:44,621 --> 00:52:47,540 Stop! Stop it! 587 00:52:51,503 --> 00:52:53,546 - You're sick! - Yeah? 588 00:52:53,672 --> 00:52:58,301 After that shit you pulled in the tunnel, what do you expect? A hug? 589 00:52:59,344 --> 00:53:00,762 Well? 590 00:53:04,599 --> 00:53:06,017 (Groans) 591 00:53:07,227 --> 00:53:10,647 The watch is fitted with some kind of safety device. 592 00:53:10,772 --> 00:53:13,566 It works in contact with the owner. 593 00:53:16,236 --> 00:53:17,946 Show me. 594 00:53:21,366 --> 00:53:23,493 Give me your arm. 595 00:53:25,161 --> 00:53:26,746 And turn. 596 00:53:30,291 --> 00:53:31,710 There. 597 00:53:33,253 --> 00:53:35,046 Come on! 598 00:53:37,173 --> 00:53:38,675 (Beeping) 599 00:53:38,800 --> 00:53:42,011 - It's just a watch. Big deal. - Oh, yeah, big deal. 600 00:53:43,596 --> 00:53:45,473 But look at the date. 601 00:53:47,183 --> 00:53:48,810 It just needs resetting. 602 00:53:50,729 --> 00:53:54,274 - That's one explanation. - What's the other one? 603 00:53:56,067 --> 00:53:58,403 You wouldn't believe me. 604 00:54:01,156 --> 00:54:04,367 - The watch isn't wrong. - (Grieves) Yes, it is. 605 00:54:04,492 --> 00:54:08,705 No, it's correct, but not to you, not now. 606 00:54:08,830 --> 00:54:11,750 - It hasn't been manufactured yet. - Then where did you get it? 607 00:54:11,875 --> 00:54:14,836 And the reason you can't find me on your DNA network 608 00:54:14,961 --> 00:54:19,257 is because the date of my birth isn't due for another two years! 609 00:54:19,382 --> 00:54:22,552 - There is no way you'll believe me. - Damn right. Let's go. 610 00:54:22,677 --> 00:54:24,304 Where are you taking me? 611 00:54:24,429 --> 00:54:26,806 I put my job on the line and this is what you give me? 612 00:54:26,931 --> 00:54:30,935 Some bullshit junkie fantasy? I'm turning you in. 613 00:54:31,060 --> 00:54:32,395 Thanks for nothing! 614 00:54:32,520 --> 00:54:35,523 Wait! I tell you everything I know. You give me my money now. 615 00:54:41,946 --> 00:54:43,448 I'll drop it by sometime. 616 00:54:43,573 --> 00:54:47,786 What, what, what is this you write here? You write this? 617 00:54:49,454 --> 00:54:53,958 - Why? Do you know what it is? - No, it's not a scientific term. 618 00:54:55,502 --> 00:54:57,253 It's some kind of... 619 00:54:59,881 --> 00:55:01,549 Shit! 620 00:55:37,794 --> 00:55:39,128 Fuck! 621 00:55:45,343 --> 00:55:47,387 (Metallic clattering) 622 00:56:04,946 --> 00:56:07,490 You've gotta stop doing that! 623 00:56:07,615 --> 00:56:12,871 I don't want any more stories about 2044, watches or whatever. 624 00:56:12,996 --> 00:56:14,622 I just want the truth. 625 00:56:15,874 --> 00:56:17,917 I told you the truth. 626 00:56:18,042 --> 00:56:20,879 - What does Morlock refer to? - What? 627 00:56:21,004 --> 00:56:23,381 Your fiancé or whatever he was, he had... 628 00:56:23,506 --> 00:56:26,801 he had the word "Morlock" imprinted in the proteins of his brain. 629 00:56:26,926 --> 00:56:28,636 - Did you say Morlock? - Yes. 630 00:56:28,761 --> 00:56:31,180 Is that some kind of branding or something? 631 00:56:32,223 --> 00:56:35,727 Is that the name of this drug you're both using? Was it an Ambro drug? 632 00:56:35,852 --> 00:56:38,938 Or are they trying to get hold of it? Answer me! 633 00:56:39,898 --> 00:56:42,108 Morlock has nothing to do with the drug. 634 00:56:42,233 --> 00:56:45,361 It's a word. It means something else. 635 00:56:45,486 --> 00:56:48,114 I don't have time for your fucking stupid games! 636 00:56:49,157 --> 00:56:51,326 - What is it? - It's impossible. 637 00:56:51,451 --> 00:56:53,828 What's impossible? What's impossible? 638 00:56:53,953 --> 00:56:56,164 If it doesn't mean a drug, what does it mean? 639 00:56:56,289 --> 00:56:58,041 Who are you? 640 00:57:00,168 --> 00:57:03,838 Come on. Hurry. Hurry up! Get in the car! 641 00:57:11,512 --> 00:57:13,181 We've got him. 642 00:57:13,890 --> 00:57:16,893 - 'What do you want me to do?' - Does he have the girl? 643 00:57:17,018 --> 00:57:19,520 - 'Yes.' - We need her alive. Lose the Dreck. 644 00:57:22,774 --> 00:57:24,776 (Beeping) 645 00:57:24,901 --> 00:57:27,862 What the hell's that thing doing? 646 00:57:34,327 --> 00:57:35,370 Fuck! 647 00:57:46,255 --> 00:57:48,174 Need a jump-start? 648 00:57:50,677 --> 00:57:53,805 All right! How's the face? 649 00:57:58,768 --> 00:58:00,645 (G roans) 650 00:58:01,980 --> 00:58:03,272 (Beeping) 651 00:58:05,316 --> 00:58:07,235 What the fuck is that? 652 00:58:24,377 --> 00:58:29,215 (Eva) 'It's a word. It means something else. 653 00:58:35,847 --> 00:58:37,724 'Who are you?' 654 00:58:49,318 --> 00:58:50,945 (Knock on door) 655 00:59:01,456 --> 00:59:03,166 Hello! Ben? 656 00:59:03,291 --> 00:59:06,502 Is it Ben? How's it going, buddy? 657 00:59:06,627 --> 00:59:08,254 I'm OK. 658 00:59:08,880 --> 00:59:10,923 Would you like to see some magic? 659 00:59:11,049 --> 00:59:13,843 - What? - Magic. You know? 660 00:59:13,968 --> 00:59:15,970 Now let me think. 661 00:59:16,095 --> 00:59:18,222 Wasn't it your birthday this week? 662 00:59:18,347 --> 00:59:20,016 How do you know that? 663 00:59:20,141 --> 00:59:23,144 Don't worry. That's not the magic. This is. 664 00:59:24,312 --> 00:59:27,565 I-I-I'm not supposed to eat those. My mum says. 665 00:59:27,690 --> 00:59:30,276 It'll be our little secret. 666 00:59:31,069 --> 00:59:33,154 I told you, we don't want anything from you. 667 00:59:33,279 --> 00:59:36,616 Sorry. Am I disturbing? Family time? 668 00:59:38,326 --> 00:59:42,163 My dad was supposed to come. But he hasn't. 669 00:59:42,288 --> 00:59:45,124 What a bummer. I'm sorry about that. 670 00:59:46,209 --> 00:59:50,713 It must be really hard having to do this on your own. 671 00:59:53,633 --> 00:59:55,635 Just give me five minutes. 672 00:59:56,427 --> 00:59:57,929 That's all I ask. 673 01:00:08,022 --> 01:00:10,024 (Sound muted) 674 01:00:23,996 --> 01:00:25,039 (Mobile rings) 675 01:00:25,164 --> 01:00:28,042 - Yep? - He wasn't at the wife's place. 676 01:00:29,418 --> 01:00:32,922 - Well, stick around and keep watch. - All right. All right, cool. 677 01:00:36,717 --> 01:00:38,344 (Sighs) 678 01:00:43,349 --> 01:00:45,393 Where the fuck are you, Grieves? 679 01:01:23,222 --> 01:01:25,766 They said you'd gone on indefinite leave. 680 01:01:27,643 --> 01:01:31,689 That you'd had a relapse, that you'd molested some girl in a bar. 681 01:01:34,192 --> 01:01:37,153 You can't go on like this. OK, you have to turn yourself in. 682 01:01:37,278 --> 01:01:41,240 They're searching for you in every corner of the city. They will find you. 683 01:01:41,365 --> 01:01:43,492 The police and Ambro are in this together. 684 01:01:45,620 --> 01:01:47,872 - What? - They made a deal, Eddie. 685 01:01:47,997 --> 01:01:50,499 Ambro have taken over the Kindle district. 686 01:01:50,625 --> 01:01:54,086 Whatever they are doing there, they are willing to kill to protect it, 687 01:01:54,212 --> 01:01:56,797 and they're using the police to bury the evidence. 688 01:01:56,923 --> 01:02:00,051 - Oh, Jesus, Frank. - I think it's a drug. 689 01:02:00,176 --> 01:02:04,680 The substance you found in the body. I think Morlock is a drug. 690 01:02:04,805 --> 01:02:06,849 An experimental drug. 691 01:02:07,934 --> 01:02:09,977 - How do you know this? - The girl! 692 01:02:11,312 --> 01:02:13,022 I saw her. 693 01:02:14,941 --> 01:02:18,611 They put a syringe... Some sort of syringe, they put it in her eye. 694 01:02:20,655 --> 01:02:23,282 - That's how they got it into the brain? - Yes. 695 01:02:23,407 --> 01:02:25,534 It would explain the alloy traces on the body. 696 01:02:25,660 --> 01:02:28,829 - Exactly. There was something else. - What? 697 01:02:29,538 --> 01:02:32,083 She was wearing a watch, some kind of homing device. 698 01:02:32,208 --> 01:02:36,420 She was wearing a watch and the date on it was 2044. 699 01:02:38,005 --> 01:02:40,466 - What? - 2044, Eddie. 700 01:02:40,591 --> 01:02:43,219 Well, that's 20 years from now. 701 01:02:45,596 --> 01:02:47,431 Do you see? 702 01:02:48,849 --> 01:02:50,434 No, I don't understand. 703 01:02:50,559 --> 01:02:53,271 We were never supposed to know about this... 704 01:02:53,396 --> 01:02:56,315 But, Frank, you never reported any girl. 705 01:02:57,316 --> 01:02:59,735 - No one saw any girl. - Fuck that! 706 01:03:01,279 --> 01:03:03,823 They're from the future, Eddie. 707 01:03:05,449 --> 01:03:07,618 If we wanna identify the body, 708 01:03:07,743 --> 01:03:12,123 we need to start looking for a child, not a grown man! 709 01:03:13,791 --> 01:03:16,002 You said it yourself. He was 29. 710 01:03:17,628 --> 01:03:19,797 He was fucking 29. 711 01:03:19,922 --> 01:03:22,008 If he's from 2044... 712 01:03:24,135 --> 01:03:26,137 You're the fucking scientist, Eddie. 713 01:03:28,222 --> 01:03:29,682 Please... 714 01:03:32,685 --> 01:03:35,688 Look, I got my transfer, OK? 715 01:03:36,856 --> 01:03:42,236 In 12 hours, I'm on a plane out of here. I don't wanna be a part of this any more. 716 01:03:42,361 --> 01:03:45,740 Can you explain Morlock to me? Hmm? 717 01:03:45,865 --> 01:03:49,285 You need help, Frank, OK? There are people who can do that. 718 01:03:56,500 --> 01:03:58,419 That's where I'm going. 719 01:03:59,378 --> 01:04:01,255 Come and visit when you're better. 720 01:04:20,316 --> 01:04:21,650 Hey. 721 01:04:27,656 --> 01:04:31,077 Is it true? Have we done a deal with Ambro? 722 01:04:32,370 --> 01:04:35,289 Ooh. Who've you been talking to? 723 01:04:38,834 --> 01:04:40,586 Where is he? 724 01:04:43,047 --> 01:04:44,423 I don't know. 725 01:04:48,719 --> 01:04:49,929 Please. 726 01:04:51,180 --> 01:04:53,140 I got my transfer. 727 01:04:55,851 --> 01:04:57,853 So I heard, yeah. 728 01:05:01,982 --> 01:05:04,360 (Screams and muffled groans) 729 01:05:05,986 --> 01:05:07,363 (Choking) 730 01:05:25,631 --> 01:05:27,383 (Music over dialogue) 731 01:07:03,479 --> 01:07:07,024 'Only Ambro products carry with my personal guarantee. 732 01:07:08,234 --> 01:07:11,278 'Ambro... playing safe.' 733 01:07:30,965 --> 01:07:32,424 (Shrieks) 734 01:07:52,570 --> 01:07:55,990 It's all right. There's a box in Ben's room. 735 01:07:56,115 --> 01:07:58,158 I need to get it. 736 01:07:58,284 --> 01:08:00,744 He wouldn't believe me you weren't coming. 737 01:08:03,163 --> 01:08:06,292 He waited up for you until he couldn't stay awake any more. 738 01:08:08,210 --> 01:08:11,797 I had to carry him into his room in the clothes he chose specially. 739 01:08:14,049 --> 01:08:16,969 I even caught him tidying up for you. 740 01:08:19,346 --> 01:08:22,725 God, he's nine years old, he should be light-hearted! 741 01:08:22,850 --> 01:08:25,144 He should be carefree and happy. 742 01:08:26,353 --> 01:08:31,859 He should not be dealing with this shit that you dump on us every single day! 743 01:08:31,984 --> 01:08:34,903 And now you're here for some stupid box? 744 01:08:35,029 --> 01:08:38,616 - Who the hell do you think you are? - I'm sorry, Angie. 745 01:08:38,741 --> 01:08:40,784 I never wanted it to be like this. 746 01:08:40,909 --> 01:08:44,872 Liar! You spent your whole life making it like this! 747 01:08:44,997 --> 01:08:48,042 - I hate you! I hate you! - One clay I'll explain all this. 748 01:08:48,167 --> 01:08:50,210 Right now, the less you know, the better. 749 01:08:50,336 --> 01:08:54,465 - What's happening? I'm frightened! - Shh. It's all right. It's just the drugs. 750 01:08:54,590 --> 01:08:55,924 (Sobs) 751 01:08:56,050 --> 01:08:59,511 I need you to be calm. Please. 752 01:09:01,513 --> 01:09:03,932 I need you to let me do this. 753 01:09:07,728 --> 01:09:09,605 Please stay with us. 754 01:09:15,277 --> 01:09:17,029 - Please. - I'm sorry. 755 01:09:18,656 --> 01:09:20,282 I'm sorry. 756 01:09:42,304 --> 01:09:43,806 (Gun cocks) 757 01:09:52,481 --> 01:09:55,484 That book's really scary. Why did you give it to me? 758 01:09:55,609 --> 01:09:57,986 Sorry, I didn't wanna wake you. 759 01:09:59,154 --> 01:10:03,242 There was this bit where the sun was dying and there were no more people. 760 01:10:03,367 --> 01:10:07,705 Just these horrid giant crabs. We're not going to end up like that, are we? 761 01:10:07,830 --> 01:10:09,998 Why would someone want to write that? 762 01:10:10,124 --> 01:10:14,336 No, we won't. I'm going to make sure everything's all right. 763 01:10:19,633 --> 01:10:21,719 Why didn't you come earlier? 764 01:10:24,555 --> 01:10:26,181 I'm sorry. 765 01:10:27,266 --> 01:10:29,435 There's something going on. 766 01:10:29,560 --> 01:10:31,687 It's work. 767 01:10:34,189 --> 01:10:36,358 Try and get back to sleep, OK? 768 01:10:36,483 --> 01:10:37,901 (TV blares) 769 01:10:38,026 --> 01:10:42,406 (Ben) I told you, she always does that when the people upstairs argue. 770 01:10:42,531 --> 01:10:47,411 It's the middle of the night. There's no one's arguing. 771 01:10:53,542 --> 01:10:56,170 Get down. And don't come out till I say so. 772 01:10:56,295 --> 01:10:58,630 - You're not going to shoot anyone? - Get down. 773 01:10:58,756 --> 01:11:00,799 - Please don't kill anyone! - Shh. 774 01:11:02,551 --> 01:11:04,094 Ben! 775 01:11:04,219 --> 01:11:05,971 Christ! 776 01:11:11,268 --> 01:11:13,187 (Grunts) 777 01:11:21,236 --> 01:11:22,905 (Glass shatters) 778 01:11:32,080 --> 01:11:33,832 (Ben screams) 779 01:11:33,957 --> 01:11:35,292 No! 780 01:11:52,810 --> 01:11:54,937 Hold it! Angie, get in here. 781 01:11:56,271 --> 01:11:59,149 - Oh, my God! Ben! - (Grieves) Get him out of here. 782 01:11:59,274 --> 01:12:02,194 Don't even think about it! 783 01:12:10,536 --> 01:12:12,120 Show me your arm. 784 01:12:15,040 --> 01:12:18,710 (Grieves) 'An old gunshot wound.' (Eddie) 'Probably from when he was a kid.' 785 01:12:22,756 --> 01:12:25,384 (Ben) 'They're called Morlocks. 786 01:12:25,509 --> 01:12:27,886 - 'They're called Morlocks.' - (Grieves) 'Morlock?' 787 01:12:29,263 --> 01:12:31,974 (Eddie) 'Probably did it when he was a kid.' 788 01:12:32,099 --> 01:12:35,310 Frank? Frank? Frank, please! 789 01:12:35,435 --> 01:12:37,896 Frank, we need to get Ben to a hospital. 790 01:12:43,777 --> 01:12:45,404 - Keep him back! - OK. 791 01:12:50,200 --> 01:12:51,660 Get him back, Angie! 792 01:13:00,043 --> 01:13:01,712 (Ben groans) 793 01:13:09,011 --> 01:13:12,431 Dad! What happened to those men? 794 01:13:13,432 --> 01:13:15,809 - Get in. - Aren't you coming with us? 795 01:13:18,186 --> 01:13:21,023 - Get him out of the city. - We're not going without you. 796 01:13:21,148 --> 01:13:25,527 Shh, shh, shh. Go north. Eddie's got a place up there. 797 01:13:25,652 --> 01:13:27,487 It's in the middle of nowhere. 798 01:13:28,196 --> 01:13:30,490 Go to the airport and buy two tickets. 799 01:13:30,616 --> 01:13:33,535 There's a plane that leaves in less than two hours. 800 01:13:33,660 --> 01:13:36,288 Don't leave us, Daddy. I'm frightened! 801 01:13:36,413 --> 01:13:39,041 Frank, I don't understand. I don't understand. 802 01:13:42,252 --> 01:13:45,839 If I come with you, they will kill us all. 803 01:13:46,840 --> 01:13:48,759 I'm sorry. 804 01:13:48,884 --> 01:13:50,928 I'm sorry for everything. 805 01:13:51,053 --> 01:13:53,347 You deserve better than me. 806 01:13:55,515 --> 01:13:57,601 Shh. Be brave. Be brave. 807 01:13:58,644 --> 01:14:00,812 Be brave. 808 01:14:00,938 --> 01:14:06,026 Now, soldier, you have got the whole of your life ahead of you. 809 01:14:07,152 --> 01:14:09,321 - You are gonna do amazing things. - Daddy! 810 01:14:10,906 --> 01:14:13,450 And if I hadn't screwed up everything, 811 01:14:13,575 --> 01:14:16,870 I would've earned the right... to be there to watch. 812 01:14:16,995 --> 01:14:18,872 Oh, God! Frank! 813 01:14:19,623 --> 01:14:22,834 Remember... I love you. 814 01:14:28,340 --> 01:14:30,467 Now go. Go! 815 01:14:51,071 --> 01:14:56,243 So the watch you gave me, it wasn't 20 years fast after all. 816 01:14:56,368 --> 01:14:57,786 No. 817 01:14:58,704 --> 01:15:00,247 The body, the... 818 01:15:01,581 --> 01:15:03,166 The E6 I found was... 819 01:15:04,835 --> 01:15:06,503 I think it was my son. 820 01:15:09,214 --> 01:15:11,967 - What? - My son, Ben. 821 01:15:15,512 --> 01:15:17,973 He must've been looking for you. 822 01:15:18,098 --> 01:15:22,227 But why would he come looking for me? I'm not a scientist any more. 823 01:15:22,352 --> 01:15:26,815 This... this, this word "Morlock" I don't understand it. 824 01:15:26,940 --> 01:15:30,110 But you... you understand it. 825 01:15:33,238 --> 01:15:35,741 You think he was looking for me? 826 01:15:35,866 --> 01:15:39,494 What does a son do when he's in trouble? He goes in search of the father. 827 01:15:41,580 --> 01:15:45,751 For centuries, man has been trying to create a machine 828 01:15:45,876 --> 01:15:48,211 that would help him pass through time. 829 01:15:48,336 --> 01:15:52,049 But all the while, everything he needed was in here. 830 01:15:53,341 --> 01:15:56,845 This... this is the time machine. 831 01:15:56,970 --> 01:15:59,765 And the drug is the key. 832 01:16:04,811 --> 01:16:06,605 This changes everything. 833 01:16:07,814 --> 01:16:10,942 This technology in the hands of the wrong people... 834 01:16:19,284 --> 01:16:23,663 I have to go back. I have to try and stop them. 835 01:16:25,624 --> 01:16:29,503 A fellow countrymen of mine, he... he spent his life 836 01:16:29,628 --> 01:16:32,964 studying what he called the "Great River". 837 01:16:33,090 --> 01:16:35,926 Novikov he was called. Igor Novikov. 838 01:16:36,051 --> 01:16:38,428 He had this theory, a principle, 839 01:16:38,553 --> 01:16:41,807 that even if time travel existed, 840 01:16:41,932 --> 01:16:44,059 we could not change the course of history. 841 01:16:44,184 --> 01:16:46,770 The best we could hope for is to change the detail. 842 01:16:47,479 --> 01:16:51,775 - The river flows on relentless. - (Cocks gun) 843 01:16:58,240 --> 01:17:00,075 (Nolan) Waste of time... 844 01:17:03,495 --> 01:17:04,996 (Grieves whistles) 845 01:17:05,122 --> 01:17:06,957 I wouldn't if I were you. 846 01:17:08,125 --> 01:17:12,546 - Frank! Oh, we've been worried sick. - Don't. 847 01:17:14,422 --> 01:17:18,343 - Come on, we're on your side. - Don't fuck with me, Nolan. 848 01:17:18,468 --> 01:17:21,888 - How much do you know? - What do you mean? 849 01:17:22,013 --> 01:17:26,434 - Have we signed a deal with Ambro? - We? 850 01:17:26,560 --> 01:17:28,228 The police. 851 01:17:29,229 --> 01:17:30,772 Answer. 852 01:17:31,773 --> 01:17:33,316 Answer me! 853 01:17:34,151 --> 01:17:35,360 Yes. 854 01:17:38,363 --> 01:17:39,865 - When? - What does it matter? 855 01:17:39,990 --> 01:17:42,909 - It's over. It's done. - Done? 856 01:17:43,034 --> 01:17:45,704 You have no idea what you've done. 857 01:17:46,204 --> 01:17:48,123 (Nolan) What do you know? You're just a Dreck. 858 01:17:48,248 --> 01:17:50,458 Just the scum who clear up after the scum! 859 01:18:05,140 --> 01:18:07,142 (Footsteps) 860 01:18:10,562 --> 01:18:12,522 Who the hell are you? 861 01:18:33,418 --> 01:18:34,836 Where is he? 862 01:18:39,925 --> 01:18:41,551 How did you find him? 863 01:18:41,676 --> 01:18:44,095 (Nolan) The beauty of it is he found us. 864 01:19:08,078 --> 01:19:11,915 Oh, my God. Look at you. 865 01:19:14,125 --> 01:19:17,003 You've been in the wars a bit, haven't you, Frank? 866 01:19:18,338 --> 01:19:22,050 I mean, how could you have just disappeared like that, 867 01:19:22,175 --> 01:19:24,886 without leaving word? 868 01:19:25,011 --> 01:19:27,013 A family man like you. 869 01:19:33,019 --> 01:19:36,314 Where is he? Where is Ben? 870 01:19:36,439 --> 01:19:39,276 Is that right, "Ben"? It is? 871 01:19:39,401 --> 01:19:41,611 Where is Ben, Frank? 872 01:19:44,364 --> 01:19:48,159 Now we don't want to hurt him. Quite the opposite. 873 01:19:49,577 --> 01:19:51,913 We had to ensure that he survives. 874 01:19:53,331 --> 01:19:54,541 Why? 875 01:19:55,500 --> 01:19:57,419 You already have the drug. 876 01:19:57,544 --> 01:20:00,088 Yeah, well, we have and we haven't. 877 01:20:00,213 --> 01:20:02,841 We only have a partial formula. 878 01:20:02,966 --> 01:20:04,884 The drug we're using is very unstable, 879 01:20:05,010 --> 01:20:08,054 so as you've seen, it's only effective in short doses, 880 01:20:08,179 --> 01:20:11,224 meaning we can send you where we want, 881 01:20:11,349 --> 01:20:14,185 but unless you're dead, we can't keep you there. 882 01:20:14,811 --> 01:20:16,730 So the drug's virtually useless. 883 01:20:18,523 --> 01:20:21,443 We have enough to follow him 884 01:20:21,568 --> 01:20:25,655 in the hope that he has a complete sample in his brain. 885 01:20:28,616 --> 01:20:31,453 But you know that, don't you, Frank? 886 01:20:35,582 --> 01:20:37,792 You know that he's precious cargo. 887 01:20:38,918 --> 01:20:43,173 We need him to be strong and healthy... 888 01:20:44,716 --> 01:20:46,134 ...and safe. 889 01:20:47,802 --> 01:20:50,347 I mean, we'll find him. We'll find him eventually. 890 01:20:50,930 --> 01:20:53,600 You know, the longer he's out there, u n protected... 891 01:20:55,226 --> 01:20:58,480 Why don't you do us all a favour and just tell us where he is, Frank? 892 01:20:58,605 --> 01:21:00,940 Speed this up a bit, right? 893 01:21:02,859 --> 01:21:04,110 Please. 894 01:21:06,404 --> 01:21:09,366 I don't have time for this. 895 01:21:09,491 --> 01:21:10,867 Time... 896 01:21:12,202 --> 01:21:15,580 The most precious commodity. 897 01:21:17,415 --> 01:21:21,044 He who controls time, controls everything. 898 01:21:21,169 --> 01:21:23,171 (Metallic clattering) 899 01:21:23,797 --> 01:21:26,549 Oh! Yeah, well, I knew there was someone missing. 900 01:21:26,674 --> 01:21:30,178 No, Frank. No, don't do it. No! 901 01:21:30,303 --> 01:21:31,679 (Groans) 902 01:21:33,098 --> 01:21:34,599 Yuri... 903 01:21:34,724 --> 01:21:38,395 (Todd) Tell us where the boy is, then we can leave all this behind us. 904 01:21:38,520 --> 01:21:39,854 No, Frank. Don't. 905 01:21:39,979 --> 01:21:44,359 This... This doesn't make me happy at all. 906 01:21:45,819 --> 01:21:50,073 But I think you understand, you leave me with no other choice. 907 01:21:50,198 --> 01:21:52,075 (Yuri) No, Frank. 908 01:21:54,953 --> 01:21:59,749 I know! I know, why don't we get Yuri to call him for us? Shall we do that? 909 01:21:59,874 --> 01:22:02,252 No, listen. He doesn't know where he is! 910 01:22:02,377 --> 01:22:04,504 - What's the number? - No, don't. 911 01:22:04,629 --> 01:22:07,048 - Here we go. Say hello. - No, please, no! 912 01:22:07,173 --> 01:22:08,258 (Screams) 913 01:22:24,274 --> 01:22:26,234 Now look what you made me do! 914 01:22:28,987 --> 01:22:30,989 Now there's a bloody mess! 915 01:22:32,699 --> 01:22:35,160 Now we have to clear it up! 916 01:22:36,286 --> 01:22:37,912 Bring it, please. 917 01:22:43,251 --> 01:22:44,586 (Grieves) No... 918 01:22:51,634 --> 01:22:55,555 You know, it's funny, but for a drugs manufacturer, 919 01:22:55,680 --> 01:22:58,057 I'm really not very good at this at all. 920 01:23:04,856 --> 01:23:06,858 This is your last chance, Mr Grieves. 921 01:23:06,983 --> 01:23:09,194 - Oh, you motherfucker! - Grieves! 922 01:23:17,994 --> 01:23:19,412 Well, look at that. 923 01:23:25,001 --> 01:23:26,753 You two... 924 01:23:27,962 --> 01:23:30,173 You're supposed to be detectives. 925 01:23:32,550 --> 01:23:38,306 If you place any value on your lives at all, find that boy. 926 01:23:38,431 --> 01:23:41,267 Get rid of this one too, while you're at it. 927 01:23:51,569 --> 01:23:53,196 (Coughs and gasps) 928 01:23:55,657 --> 01:23:57,992 Just tell us where the boy is. 929 01:23:58,117 --> 01:24:02,830 - You know I'd die first. - (Donne) That's the problem, Frankie. 930 01:24:04,832 --> 01:24:06,501 We can't let you. 931 01:24:06,626 --> 01:24:10,171 Until you tell us where Ben is, we're just gonna keep hurting you. 932 01:24:10,296 --> 01:24:14,425 And then when it looks like you're gonna die, we'll stop. 933 01:24:14,551 --> 01:24:17,679 Then when you recover a little, we'll start all over again. 934 01:24:17,804 --> 01:24:19,639 (Chuckles) 935 01:24:22,475 --> 01:24:23,893 (Sighs) 936 01:24:39,617 --> 01:24:41,828 Don't you miss this, Frankie? 937 01:24:44,872 --> 01:24:47,584 How easy it used to be to escape? 938 01:24:50,753 --> 01:24:53,548 Just to disappear. Even for a while, eh? 939 01:24:55,842 --> 01:24:57,468 (Gurgles) 940 01:25:05,226 --> 01:25:07,061 (Coughs and chokes) 941 01:25:12,900 --> 01:25:14,110 (Coughs) 942 01:25:15,069 --> 01:25:17,071 I've got the munchies. 943 01:25:33,087 --> 01:25:35,673 Frank! Frank! 944 01:25:41,054 --> 01:25:43,723 Nolan, what the fuck are you doing? 945 01:25:43,848 --> 01:25:47,977 I'm not an idiot. When you give them what they want, they'll kill me as well. 946 01:25:49,854 --> 01:25:51,981 If there's two of us, I might get out alive. 947 01:25:52,106 --> 01:25:54,776 You think Ambro was telling the truth? 948 01:25:54,901 --> 01:25:57,945 You really think that all he wants is to keep Ben alive? 949 01:25:58,071 --> 01:26:00,281 I don't care. Come on. 950 01:26:02,200 --> 01:26:03,951 Oi! What are you doing? 951 01:26:05,161 --> 01:26:07,955 Stay where you are! Get round there. 952 01:26:08,081 --> 01:26:11,292 - Come on! Get there! - You're gonna shoot your way out? 953 01:26:11,417 --> 01:26:14,462 - Our only chance is doing this together. - That's funny. 954 01:26:14,587 --> 01:26:17,006 - Please. - And you... 955 01:26:17,882 --> 01:26:20,927 That thing... Ambro said it can send you where you want. 956 01:26:21,052 --> 01:26:23,638 That's right, but we can't keep you there. 957 01:26:23,763 --> 01:26:26,557 - (Nolan) Grieves, think about this. - Shut up. 958 01:26:28,142 --> 01:26:30,228 - Send me to my son. - Think about it! 959 01:26:30,353 --> 01:26:32,397 - I've thought about it! - You can't change this! 960 01:26:32,522 --> 01:26:33,940 I know. 961 01:26:35,066 --> 01:26:37,068 But you can change the details. 962 01:26:38,736 --> 01:26:40,113 Now do it. 963 01:26:44,325 --> 01:26:45,576 (Shouting) 964 01:26:47,829 --> 01:26:49,539 - It's set. - Don't give it to him! 965 01:26:49,664 --> 01:26:52,625 Do it! Do it! 966 01:26:53,876 --> 01:26:55,545 Do it! 967 01:26:55,670 --> 01:26:57,171 (Shouting) 968 01:26:58,047 --> 01:26:59,716 (Screams) 969 01:27:08,433 --> 01:27:11,060 'The people have made their choice, Martin. 970 01:27:12,812 --> 01:27:14,814 'You can't change history. 971 01:27:14,939 --> 01:27:17,108 (Martin) "'You can't change history," 972 01:27:17,233 --> 01:27:23,239 'from the lips of the Ambro Company's enigmatic founder Todd Ambro, 973 01:27:23,364 --> 01:27:26,826 'here live and exclusive and in person...' 974 01:27:26,951 --> 01:27:29,412 (Ben) This is my whole life passing before me. 975 01:27:29,537 --> 01:27:32,123 Your whole life? You're forgetting something. 976 01:27:32,248 --> 01:27:34,250 (Energy blast) 977 01:27:35,918 --> 01:27:38,921 (Eva) 'What the hell is that? You need to get out of there.' 978 01:27:39,046 --> 01:27:40,465 Shh. 979 01:27:44,260 --> 01:27:45,595 Ben, what's going on? 980 01:27:47,680 --> 01:27:48,890 Ben... 981 01:27:50,600 --> 01:27:52,226 Dad? 982 01:27:52,351 --> 01:27:53,561 Ben... 983 01:27:58,566 --> 01:28:00,568 I'm sorry I'm late. 984 01:28:03,529 --> 01:28:06,991 (Eva) 'Who is it? What's happening? Ben, what's going on in there?' 985 01:28:07,116 --> 01:28:10,745 It's OK... It's OK. 986 01:28:15,875 --> 01:28:17,210 You have to finish this. 987 01:28:19,587 --> 01:28:21,464 You have to finish it, Ben. 988 01:28:22,173 --> 01:28:25,009 How do you know? I don't understand. I don't understand. 989 01:28:25,134 --> 01:28:26,969 Now you listen to me. 990 01:28:28,262 --> 01:28:30,765 They're coming for you, Ben. 991 01:28:32,725 --> 01:28:35,770 But you made a plan, didn't you? 992 01:28:35,895 --> 01:28:39,607 You're going to use the drug you invented to come and find me. 993 01:28:42,318 --> 01:28:43,945 Morlock. 994 01:28:46,280 --> 01:28:47,949 It worked. 995 01:28:49,408 --> 01:28:51,077 I got the message. 996 01:28:53,913 --> 01:28:55,122 The book. 997 01:28:56,374 --> 01:28:59,043 - (Eva) 'What message?' - It's... Eva, it's OK. 998 01:29:01,337 --> 01:29:03,381 It was the last thing that you gave me. 999 01:29:08,010 --> 01:29:10,346 Not the last thing. 1000 01:29:15,518 --> 01:29:16,936 (Sighs) 1001 01:29:37,290 --> 01:29:39,917 (indistinct conversation over radio) 1002 01:29:42,503 --> 01:29:45,131 No, no, no, no, no, no, no! 1003 01:29:50,469 --> 01:29:51,888 It's gone. 1004 01:29:54,640 --> 01:29:56,267 All Of it. 1005 01:29:58,811 --> 01:30:03,357 (TV) 'Only Ambro products carry my personal guarantee.' 1006 01:30:07,320 --> 01:30:08,946 Cutbacks. 1007 01:30:22,043 --> 01:30:24,503 Are you meant to do that? 1007 01:30:25,305 --> 01:31:25,463 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today