1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,520 New York City. 3 00:00:21,600 --> 00:00:23,720 He wants to see what's there. 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,520 I can tell him what's there. 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,880 I don't know how, when you've never been. 6 00:01:20,400 --> 00:01:24,920 Well, Toto, I guess we're not in Kansas anymore. 7 00:01:26,640 --> 00:01:30,400 I can't figure out why he'd want to go to New York when we got everything here. 8 00:01:31,480 --> 00:01:33,480 Somethin' I have to do, Dad. 9 00:01:33,520 --> 00:01:36,040 Did you pack an iron like I told you to? 10 00:01:36,080 --> 00:01:37,200 Mom. 11 00:01:37,280 --> 00:01:40,320 You're gonna walk around wrinkled in New York if you don't. 12 00:01:40,400 --> 00:01:44,000 Elmer Whitfield's cousin Carlton went off to New York a normal boy. 13 00:01:44,080 --> 00:01:47,520 Came back with his head shaved and an earring stuck in his cheek. 14 00:02:25,040 --> 00:02:26,920 Mom, there's a whole world out there. 15 00:02:27,000 --> 00:02:29,440 I mean, big, exciting. 16 00:02:29,520 --> 00:02:31,760 I got a nice, small apartment lined up. 17 00:02:31,840 --> 00:02:34,000 I got a great job. 18 00:02:34,080 --> 00:02:36,320 I wanna make lots of money. 19 00:02:36,400 --> 00:02:40,200 I want to have a meaningful experience with an incredibly beautiful woman. 20 00:02:41,120 --> 00:02:43,360 I can't even take a woman like that to a small apartment. 21 00:02:43,440 --> 00:02:45,880 - I gotta get a penthouse. - A penthouse? 22 00:02:45,960 --> 00:02:47,800 With a Jacuzzi in it. 23 00:02:49,240 --> 00:02:51,680 Doin' this for you as much for me, Mom. 24 00:02:52,320 --> 00:02:55,600 All those years of college... They're gonna start payin' off. 25 00:03:52,400 --> 00:03:53,760 Back! 26 00:04:09,600 --> 00:04:11,200 All right, listen up. 27 00:04:11,280 --> 00:04:14,480 If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... 28 00:04:14,560 --> 00:04:17,320 you just stay on your side of the room, okay? 29 00:04:17,360 --> 00:04:19,280 I'll stay on mine. 30 00:04:20,080 --> 00:04:22,960 I should warn you. I'm packing an iron. 31 00:04:25,760 --> 00:04:27,600 You weren't listening. 32 00:04:46,600 --> 00:04:48,880 Darling, please pack it as fast as you can. 33 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 - Mr. Forbush? - Not me! He's two doors down the hall. 34 00:04:51,320 --> 00:04:53,440 Into the shredder as fast as possible. 35 00:04:57,240 --> 00:04:59,400 - Mr. Forbush. - Yep. 36 00:04:59,440 --> 00:05:02,320 Hi, I'm Brantley Foster from Kansas. 37 00:05:02,360 --> 00:05:05,280 - You hired me. I start work here today. - You're fired, kid. Sorry. 38 00:05:05,360 --> 00:05:07,840 We all saw it coming, but we looked for some kind of miracle. 39 00:05:07,920 --> 00:05:09,480 Miracle never happened. 40 00:05:09,560 --> 00:05:11,400 - What did happen? - Hostile takeover. 41 00:05:11,440 --> 00:05:14,200 Ninety percent of the people in this building are out on the street. 42 00:05:14,280 --> 00:05:17,680 You are one of those 90%. Tough break. 43 00:05:18,920 --> 00:05:22,640 Mr. Forbush, I was counting on this job. What do I do now? 44 00:05:23,160 --> 00:05:24,920 Punt! 45 00:05:30,280 --> 00:05:32,000 Okay, New York... 46 00:05:32,080 --> 00:05:34,560 if this is the way you want it, okay. 47 00:05:36,320 --> 00:05:38,760 - I'm sorry, Mister... - Foster. 48 00:05:38,840 --> 00:05:41,680 I'm sorry, Mr. Foster. We need someone with experience. 49 00:05:41,760 --> 00:05:45,840 But how can I get experience until I get a job that gives me experience? 50 00:05:45,920 --> 00:05:47,960 If we gave you a job just to give you experience... 51 00:05:48,040 --> 00:05:50,680 you'd take that experience and get a better job. 52 00:05:50,760 --> 00:05:52,920 Then that experience would benefit someone else. 53 00:05:53,000 --> 00:05:55,880 But I was trained in college to handle a job like this. 54 00:05:55,920 --> 00:05:58,920 So in a sense, I already have experience. 55 00:05:58,960 --> 00:06:00,800 What you've got is college experience... 56 00:06:00,880 --> 00:06:04,160 not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. 57 00:06:04,240 --> 00:06:07,480 If you'd joined our training program out of high school, you'd be qualified now. 58 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 Then why did I go to college? 59 00:06:09,360 --> 00:06:11,280 Had fun, didn't you? 60 00:06:14,440 --> 00:06:16,200 What impresses me most... 61 00:06:16,240 --> 00:06:19,840 is the amount of experience you picked up while still attending college. 62 00:06:19,920 --> 00:06:22,760 Well, ma'am, I knew all those years of college... 63 00:06:22,800 --> 00:06:26,320 would be worthless without practical, hard-nosed business experience. 64 00:06:26,400 --> 00:06:29,480 "Assistant personnel manager, J. Hall Communications. 65 00:06:29,560 --> 00:06:32,560 Junior purchasing agent, Midland Furniture. 66 00:06:32,640 --> 00:06:35,560 Vice President in Charge of Production, Central Manufacturing". 67 00:06:35,600 --> 00:06:37,960 Outstanding. 68 00:06:40,120 --> 00:06:42,920 You're not gonna tell me I have too much experience, are you? 69 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 Certainly not, you're perfect for the job. 70 00:06:45,360 --> 00:06:46,880 - Great! - Except... 71 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 No. No exceptions. 72 00:06:49,240 --> 00:06:51,440 I want this job. I need it. I can do it. 73 00:06:51,520 --> 00:06:53,640 Everywhere I've been today there's been something wrong. 74 00:06:53,720 --> 00:06:55,960 Too young, too old, too short, too tall. 75 00:06:56,040 --> 00:06:57,960 Whatever the exception is, I can fix it. 76 00:06:58,000 --> 00:07:00,480 I can be older. I can be taller. I can be anything. 77 00:07:00,560 --> 00:07:02,560 Can you be a minority woman? 78 00:07:05,000 --> 00:07:08,320 - Mom, I'm doin' great. - Is it dirty? Are the people rude? 79 00:07:08,400 --> 00:07:11,000 No, this town is terrific. The people are really nice. 80 00:07:11,080 --> 00:07:14,480 - That's good. What about your job? - Job? Hey! 81 00:07:14,560 --> 00:07:17,960 I got a fantastic office, got a gorgeous secretary. The works. 82 00:07:18,040 --> 00:07:20,600 We don't care if she's gorgeous. Is she any good? 83 00:07:20,680 --> 00:07:23,400 - What? - You heard me. Can she type? 84 00:07:23,440 --> 00:07:25,200 Ma, of course she can type. 85 00:07:25,280 --> 00:07:28,840 Some can't, you know. Is it safe there? You haven't been robbed? 86 00:07:28,880 --> 00:07:31,880 Ma, will you quit worryin'. There is no danger. 87 00:07:31,920 --> 00:07:35,880 - But New York is... - New York is like Kansas intensified. 88 00:07:37,640 --> 00:07:39,840 - What? - What's that? Something the matter? 89 00:07:39,920 --> 00:07:42,280 No, Mom. That's just the TV. 90 00:07:42,320 --> 00:07:44,720 - It sounds so real. - It's Miami Vice. 91 00:07:44,760 --> 00:07:46,800 Can you turn the sound down? It's too loud. 92 00:07:46,880 --> 00:07:49,880 Ma, it's broken. The knob came off in my hand. 93 00:07:49,960 --> 00:07:54,040 Goodness. Well, what about Uncle Howard? Did you call him? 94 00:07:54,120 --> 00:07:56,600 Uncle Howard! Yeah, the phone number. 95 00:07:56,680 --> 00:07:58,880 Well, you still have the number, don't you? 96 00:07:58,960 --> 00:08:02,200 Oh, yeah. I got it right here. 97 00:08:02,280 --> 00:08:04,480 Are you all right? You seem distracted. 98 00:08:04,560 --> 00:08:06,480 They just totaled a Ferrari. 99 00:08:06,560 --> 00:08:09,200 But Uncle Howard? Did you call him? 100 00:08:09,280 --> 00:08:11,720 No, I haven't had a chance to call Uncle Howard yet. 101 00:08:11,760 --> 00:08:13,480 Will you try to see him? 102 00:08:13,520 --> 00:08:15,320 I'll probably bump into him at the country club. 103 00:08:15,920 --> 00:08:17,800 Get the TV fixed, dear. 104 00:08:17,840 --> 00:08:19,440 Yeah. 105 00:08:19,520 --> 00:08:22,840 - Listen, I gotta go. Okay? - Okay. 106 00:08:22,920 --> 00:08:25,520 - Give Dad my love. - I will, dear. I love you, Brantley. 107 00:08:25,600 --> 00:08:29,280 - I love you too, Mom. Bye-bye. - Bye! 108 00:09:10,120 --> 00:09:13,640 Well, at least let me buy you an airline ticket. 109 00:09:13,720 --> 00:09:15,640 Dad, I'm gonna do this on my own. 110 00:09:15,720 --> 00:09:18,400 But you did make it a round-trip ticket? 111 00:09:18,480 --> 00:09:20,880 Yeah. I'm not gonna need it. 112 00:09:21,680 --> 00:09:25,000 No, when I come back to Kansas, I'm comin' back in my own jet. 113 00:09:42,920 --> 00:09:46,280 Take this. It's Uncle Howard's phone number in New York. 114 00:09:46,320 --> 00:09:48,080 I got an uncle in New York? 115 00:09:48,160 --> 00:09:50,880 My cousin Ellen married his half sister's nephew... 116 00:09:50,960 --> 00:09:53,680 before she got bit by that dog and died. 117 00:09:53,760 --> 00:09:56,040 But he's still kin, and kin is kin. 118 00:10:57,360 --> 00:10:58,760 Hi. 119 00:11:00,000 --> 00:11:02,120 I'd like to see Mr. Prescott, please. 120 00:11:02,160 --> 00:11:04,400 Do you have an appointment? 121 00:11:04,480 --> 00:11:07,400 I tried to get one, but I couldn't, so I just thought I'd surprise him. 122 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 Mr. Prescott doesn't like surprises. 123 00:11:09,840 --> 00:11:12,840 - Everybody likes surprises. - Not Mr. Prescott. 124 00:11:14,000 --> 00:11:16,680 - You can leave your name. - Brantley Foster. 125 00:11:16,720 --> 00:11:20,040 - Of? - S-T-E-R. Of Kansas. 126 00:11:21,120 --> 00:11:22,960 Of what company? 127 00:11:24,080 --> 00:11:26,520 What do you wanna see Mr. Prescott about? 128 00:11:29,480 --> 00:11:31,640 About being his nephew. 129 00:11:31,720 --> 00:11:34,360 Well, why don't you have a seat? 130 00:11:34,440 --> 00:11:36,840 I'll see if I can work you into Mr. Prescott's schedule. 131 00:11:36,880 --> 00:11:38,280 Thank you. 132 00:12:02,040 --> 00:12:04,120 Give Uncle Howard my card. 133 00:12:11,440 --> 00:12:13,600 Are you really Mr. Prescott's nephew? 134 00:12:15,480 --> 00:12:17,400 In a roundabout sort of way. 135 00:12:17,480 --> 00:12:20,800 You sons of bitches don't have a half a brain between you! 136 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 I'm looking at a $300 million deficit here... 137 00:12:24,080 --> 00:12:27,360 because you idiots didn't anticipate the needs of a changing market! 138 00:12:27,440 --> 00:12:30,120 - Uncle Howard? - Now, get out, all of you! 139 00:12:30,160 --> 00:12:32,360 And bring me back some new ideas that'll work! 140 00:12:32,400 --> 00:12:35,880 Or I'll have your heads mounted on my wall! 141 00:12:35,960 --> 00:12:38,640 - Geez, he's gonna burst a blood vessel. - Yeah, wishful thinking. 142 00:12:40,000 --> 00:12:41,920 I'll see if I can get you in now. 143 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 Thank you. 144 00:12:44,400 --> 00:12:46,800 You know, it can't be good for his heart to shout that way. 145 00:12:46,880 --> 00:12:48,800 He doesn't have a heart. 146 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 - What, Maureen, what? - Brantley Foster is here to see you. 147 00:12:53,040 --> 00:12:55,000 I don't know any Brantley Foster. 148 00:12:55,080 --> 00:12:57,640 - Your nephew from Kansas. - Who? 149 00:12:57,720 --> 00:13:01,200 - He says he's your nephew from Kansas. - Kansas? 150 00:13:07,640 --> 00:13:09,680 Mr. Prescott will see you now. 151 00:13:14,960 --> 00:13:16,600 Clever. 152 00:13:16,680 --> 00:13:19,400 So you're one of the Kansas Fosters, huh? 153 00:13:19,440 --> 00:13:21,880 Shirttail relative, to say the least. 154 00:13:22,400 --> 00:13:23,760 Listen... 155 00:13:23,840 --> 00:13:27,240 I know you probably told your secretary to get me outta here in five minutes. 156 00:13:27,280 --> 00:13:29,120 - Two. - Right. 157 00:13:29,200 --> 00:13:33,120 So I'll get right to the point. 158 00:13:33,600 --> 00:13:37,240 - I need a job, Uncle Howard. - Around here, I'm Mr. Prescott. 159 00:13:37,840 --> 00:13:39,840 Do you have any idea what we do here? 160 00:13:39,920 --> 00:13:41,240 Yes, sir. 161 00:13:41,320 --> 00:13:44,520 Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions. 162 00:13:44,600 --> 00:13:47,600 Products ranging from dog food to guided missile systems. 163 00:13:47,680 --> 00:13:50,560 There are 30,000 people working in this building alone. 164 00:13:50,640 --> 00:13:53,480 Their accumulated salary is higher than the gross national product... 165 00:13:53,560 --> 00:13:56,240 of half the nations in the Common Market. 166 00:13:56,320 --> 00:14:01,040 Last year we borrowed more money from banks than Mexico did. 167 00:14:01,080 --> 00:14:03,080 It's a great company, Uncle... 168 00:14:03,160 --> 00:14:06,280 Mr. Prescott. That's why I'm here. 169 00:14:07,920 --> 00:14:11,520 What can you do for us, Brantley? What experience have you had? 170 00:14:13,600 --> 00:14:15,240 Practically none. 171 00:14:16,560 --> 00:14:18,600 But I believe in myself. 172 00:14:20,000 --> 00:14:24,440 Doesn't that count? Deep inside, I know I can do anything if I get a chance. 173 00:14:27,720 --> 00:14:30,000 Think back to when you were my age. 174 00:14:30,080 --> 00:14:32,280 Remember how you felt when you went after that first job. 175 00:14:32,360 --> 00:14:34,240 Remember how you wanted it so badly... 176 00:14:34,320 --> 00:14:36,280 you couldn't sleep the night before the interview. 177 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 Remember how crushed you were when the guy said... 178 00:14:38,480 --> 00:14:40,440 "What kind of experience have you got?" 179 00:14:41,480 --> 00:14:44,360 You wanted to shake your fists and say... 180 00:14:44,440 --> 00:14:47,840 "I can do anything if I can just get a chance". 181 00:14:48,960 --> 00:14:51,440 They're ready for you in the boardroom, Mr. Prescott. 182 00:14:55,120 --> 00:14:57,960 Call Bates in Personnel. Tell him I'm sending somebody up. 183 00:14:59,440 --> 00:15:01,320 Well, you're in the front door, kid. 184 00:15:01,400 --> 00:15:03,920 What you do on this side of it is up to you. 185 00:15:07,440 --> 00:15:11,480 Congratulations. He really must have taken a shine to you. 186 00:15:11,560 --> 00:15:15,040 Thanks. He's a warm guy. 187 00:15:23,280 --> 00:15:24,520 May I? 188 00:17:05,680 --> 00:17:08,360 You can't come in here, Bozo. Take your crap to the mail slot. 189 00:17:08,400 --> 00:17:10,160 I work here. Just started. 190 00:17:10,240 --> 00:17:13,000 What do you want, an engraved invitation? Come on. Come on. 191 00:17:16,880 --> 00:17:19,280 Brantley, eh? Somebody gave you that name? 192 00:17:20,880 --> 00:17:24,040 Jesus, a college puke. This really makes my day. 193 00:17:24,080 --> 00:17:26,360 - Well, you're welcome. - Melrose, get over here! 194 00:17:32,200 --> 00:17:34,520 Listen to what he says, then do what he does. 195 00:17:34,600 --> 00:17:37,200 Stay out of my way. Don't use the stamp machine for personal letters. 196 00:17:37,280 --> 00:17:40,440 Take off that stupid-looking tie. Looks like you shot your couch. 197 00:17:40,520 --> 00:17:42,840 - You got any questions? - Yeah. What do I call you? 198 00:17:42,920 --> 00:17:45,560 - Call me God. - Got a problem, Boss? I'm your man. 199 00:17:45,640 --> 00:17:48,280 Show the college puke the ropes and keep him outta my face. 200 00:17:48,360 --> 00:17:50,720 His name is Brantley. 201 00:17:50,800 --> 00:17:53,080 All right, kid. Follow me. 202 00:17:54,160 --> 00:17:57,240 All right, you stick with me and everything's gonna be copacetic. 203 00:17:57,320 --> 00:18:00,520 Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin'out. 204 00:18:00,560 --> 00:18:03,640 I can do it in 30 minutes. Rattigan thinks it takes me two hours. 205 00:18:03,720 --> 00:18:05,800 What's this department? What do they do here? 206 00:18:05,880 --> 00:18:09,720 Who knows? This place is a zoo. Nobody knows what anybody else is doin'. 207 00:18:09,800 --> 00:18:11,720 Can you get promoted out of the mail room? 208 00:18:11,760 --> 00:18:15,800 You can't even get paroled out of the mail room. Excuse me, dear. 209 00:18:17,120 --> 00:18:18,840 Good morning. 210 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 - Nix. - What? 211 00:18:21,440 --> 00:18:24,160 - Good morning. - Look, not the suits. 212 00:18:24,240 --> 00:18:26,600 - What do you mean? - Excuse me, sir. 213 00:18:26,680 --> 00:18:28,960 - Good morning. - Look, not the suits, man. 214 00:18:29,040 --> 00:18:32,320 You never consort with the suits, unless they consort with you first. 215 00:18:33,080 --> 00:18:36,240 That's ridiculous. He's a person. I'm a person. I can't say hello? 216 00:18:36,320 --> 00:18:38,040 He's not a person. He's a suit. 217 00:18:38,120 --> 00:18:40,960 You're mail room. No consorting. Come on. 218 00:18:43,120 --> 00:18:44,880 We're entering a sensitive zone. 219 00:18:44,960 --> 00:18:46,920 This guy in that office just got canned. 220 00:18:46,960 --> 00:18:49,520 Mail room knew about it on Friday. He just found out today. 221 00:18:49,600 --> 00:18:52,560 No kidding. Is his job still open? 222 00:18:52,640 --> 00:18:55,080 No, man, an economic cutback. His job was dissolved. 223 00:18:55,120 --> 00:18:57,640 About two dozen suits got the ax. 224 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Will you quit trying to consort? Come on. 225 00:19:07,920 --> 00:19:09,960 All right, the yellow ones go to Purchasing. 226 00:19:10,000 --> 00:19:12,400 All the white ones are a bunch of suits talkin' to themselves. 227 00:19:20,000 --> 00:19:22,480 You're supposed to deliver 'em, not read 'em. 228 00:19:22,560 --> 00:19:24,680 Some of this stuff doesn't make any sense. 229 00:19:24,720 --> 00:19:26,640 They send requisitions through two departments... 230 00:19:26,720 --> 00:19:28,320 to get procurements for a third. 231 00:19:28,400 --> 00:19:30,680 - What kind of thinking is that? - That's suit thinking. 232 00:19:30,760 --> 00:19:33,120 Something happens to a man when he puts on a necktie. 233 00:19:33,200 --> 00:19:35,040 Cuts off all the oxygen to his brain. 234 00:19:37,520 --> 00:19:41,040 You crazy? You're not supposed to take the memos out of the mail room. 235 00:19:41,120 --> 00:19:43,920 I can't follow a chain of command in this company. 236 00:19:44,000 --> 00:19:47,200 They got the right title, but their job assignments and objectives are screwed... 237 00:19:47,280 --> 00:19:49,640 - Look at this. Jesus. Purchasing. - What? 238 00:19:49,720 --> 00:19:52,120 It's a joke. They've got two people doin' basically the same job. 239 00:19:52,200 --> 00:19:53,960 Neither one of them is doin' it right. 240 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 I'll bring it up at the next stockholders meeting. 241 00:19:56,040 --> 00:19:59,080 - Would you put these things away? - Whoa, Melrose. 242 00:19:59,760 --> 00:20:02,960 How ya doin'? We've been gettin' a lot of requests in the mail room... 243 00:20:03,040 --> 00:20:06,160 for stockholder information, company assets, expenditures. 244 00:20:06,240 --> 00:20:08,800 - Anything you can give us. - You're kidding? 245 00:20:08,880 --> 00:20:11,280 Any of this research you want, you can have. 246 00:20:12,040 --> 00:20:14,600 - Take it all. - Thanks very much. 247 00:21:30,040 --> 00:21:32,720 She's the most incredible-looking woman I've ever seen in my life. 248 00:21:33,320 --> 00:21:36,960 She's a Rolls-Royce, but she's also a suit. 249 00:21:38,200 --> 00:21:40,880 What's she like? What do you know about her? 250 00:21:40,960 --> 00:21:43,160 I know enough never to consort with the suits, pal. 251 00:21:43,240 --> 00:21:46,800 - Even when they do have legs like hers. - Come on. You know more than that. 252 00:21:46,880 --> 00:21:48,600 Her name is Christy Wills. 253 00:21:48,680 --> 00:21:51,000 She's supposed to be some sort of financial wizard, you know? 254 00:21:51,080 --> 00:21:52,680 Harvard, all that crap. 255 00:21:55,840 --> 00:21:57,680 And forget it. 256 00:22:14,360 --> 00:22:17,120 No. That's Transportation's problem. 257 00:22:17,200 --> 00:22:19,440 No, we do not supply drivers for executives' wives. 258 00:22:19,520 --> 00:22:21,480 We are a messenger service. 259 00:22:21,560 --> 00:22:24,400 I don't care if the other drivers are all busy. 260 00:22:25,840 --> 00:22:28,120 Yeah, well, the same to you, sweetheart. 261 00:22:28,760 --> 00:22:31,120 Hey, Dartmouth, get over here. 262 00:22:31,160 --> 00:22:33,320 Executive's wife wants a ride up to Litchfield. 263 00:22:33,400 --> 00:22:36,520 - Check out a car and drive her. - Where's Litchfield? 264 00:22:36,600 --> 00:22:39,080 You'll find it. Just follow the smell of money. 265 00:22:48,920 --> 00:22:50,840 Excuse me, ma'am. I'm not quite sure which way... 266 00:22:50,920 --> 00:22:54,040 Turn the key, start the car, put it in drive and step on the gas. 267 00:22:54,120 --> 00:22:56,800 Any idiot can do that, even my husband. 268 00:23:01,200 --> 00:23:03,080 Excuse me, ma'am. 269 00:23:03,160 --> 00:23:05,720 - I know I'm not supposed to consort... - Then don't. 270 00:23:07,800 --> 00:23:11,120 You seem kind of upset. I was wonderin' if there was anything I could do. 271 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 I don't know. My cook quit this morning. 272 00:23:14,080 --> 00:23:16,480 My analyst is away on vacation. My Mercedes broke down. 273 00:23:16,560 --> 00:23:20,200 I split my nail, and my husband is screwing somebody at the office. 274 00:23:20,240 --> 00:23:22,400 What did you have in mind? 275 00:23:23,520 --> 00:23:25,240 Stick of gum? 276 00:23:28,880 --> 00:23:32,560 This is the third weekend he's found an excuse not to come to the country. 277 00:23:33,120 --> 00:23:37,280 No, I don't know. But knowing him it's probably some teenage airhead... 278 00:23:37,360 --> 00:23:39,040 from the steno pool. 279 00:23:40,080 --> 00:23:42,200 The last one I caught him with was so dumb... 280 00:23:42,280 --> 00:23:46,200 she thought dictation was some kind of S and M trip. 281 00:23:46,280 --> 00:23:48,120 Do you know my husband? 282 00:23:49,360 --> 00:23:51,120 I'm sorry. I can't hear you. 283 00:23:51,200 --> 00:23:53,000 Never mind. 284 00:23:53,040 --> 00:23:56,840 - Didn't hear a thing. - I'm gonna have to call you back. 285 00:23:59,040 --> 00:24:01,080 I'm so mad, I could spit. 286 00:24:01,680 --> 00:24:04,520 He looks twice as good today as the day we were married. 287 00:24:04,560 --> 00:24:06,480 I just look twice as old. 288 00:24:06,960 --> 00:24:08,520 Are you kiddin'? 289 00:24:09,400 --> 00:24:13,640 You look... I just hope that when I'm his age, I can wake up every morning... 290 00:24:13,680 --> 00:24:17,280 and find a woman as beautiful as you are lying next to me. 291 00:24:18,680 --> 00:24:19,960 Thank you. 292 00:25:50,320 --> 00:25:52,040 Turn in here. 293 00:25:52,920 --> 00:25:54,640 Please. 294 00:26:54,840 --> 00:26:59,280 - Bring those inside. Charles. - May I help you with those, sir? 295 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 - Yeah. Thanks. - What are you drinking? 296 00:27:01,360 --> 00:27:03,960 I can't really. I have to get back. 297 00:27:06,080 --> 00:27:07,960 God, I hate the country. 298 00:27:08,800 --> 00:27:11,640 Yeah, I can see how you'd be real miserable here. 299 00:27:13,120 --> 00:27:15,320 Who can live with so many trees? 300 00:27:15,400 --> 00:27:17,440 They suck up all the oxygen. 301 00:27:18,320 --> 00:27:20,720 No, actually, trees produce oxygen. 302 00:27:20,800 --> 00:27:22,720 Who are you? Mr. Wizard? 303 00:27:23,760 --> 00:27:25,960 What did you say your name was? 304 00:27:26,640 --> 00:27:29,160 - Brantley. - No, I mean your first name. 305 00:27:30,640 --> 00:27:32,720 That's it: Brantley. 306 00:27:32,800 --> 00:27:36,240 Well, Brantley, I don't know what you want out of Pemrose Corporation... 307 00:27:36,320 --> 00:27:38,240 but I'll tell you what you do not want. 308 00:27:38,680 --> 00:27:41,520 You don't ever, ever wanna become a corporate wife. 309 00:27:42,920 --> 00:27:44,560 I'll watch my step. 310 00:27:50,480 --> 00:27:52,200 Have another. 311 00:27:55,720 --> 00:27:57,320 Thanks. 312 00:27:58,160 --> 00:28:00,280 I've run 8,000 miles on that tennis court... 313 00:28:00,360 --> 00:28:04,040 chasing a fuzzy, little yellow ball with an oversized racket. 314 00:28:04,080 --> 00:28:05,880 Do my legs look heavy to you? 315 00:28:08,160 --> 00:28:09,120 No. 316 00:28:09,200 --> 00:28:12,440 I've swum laps from here to the moon in that pool. 317 00:28:13,440 --> 00:28:15,920 Do you see anything in this body that isn't firm? 318 00:28:18,320 --> 00:28:21,440 Tennis, swimming, aerobics, jogging, massage... 319 00:28:21,520 --> 00:28:24,400 Anything and everything to stay in shape. 320 00:28:24,480 --> 00:28:26,400 Not that he'd ever notice. 321 00:28:27,520 --> 00:28:31,200 So, Brantley, do you know why I stay in shape? 322 00:28:36,880 --> 00:28:39,480 - How 'bout a dip in the pool? - No, wait! 323 00:28:39,560 --> 00:28:41,920 Are you serious? Listen... 324 00:28:42,000 --> 00:28:45,960 I have to get back. This is a tempting diversion, but I got a job. 325 00:28:46,000 --> 00:28:49,560 - I don't know if this is a good idea. - Transportation, please. 326 00:28:49,640 --> 00:28:52,760 Yes. The young man from the mail room who drove me home? 327 00:28:52,840 --> 00:28:56,680 He's going to stay here and do a little work in my garden. 328 00:28:56,760 --> 00:28:59,840 See that he gets full credit on his time card. 329 00:28:59,920 --> 00:29:01,400 Thank you. 330 00:29:02,080 --> 00:29:04,360 Help me out of this, will you, dear? 331 00:29:20,480 --> 00:29:24,200 - That was great. - Thanks. I swim five miles a day. 332 00:29:24,240 --> 00:29:27,040 - Supposed to tone my ass. - Yeah, it works. 333 00:29:29,400 --> 00:29:31,960 Just when I thought it was safe to go back in the water. 334 00:29:43,440 --> 00:29:46,920 - You sure this is a good idea? - It's okay. I know the owner. 335 00:29:47,880 --> 00:29:49,640 Last one out of the... 336 00:29:54,200 --> 00:29:56,720 - Sure your husband's not coming home? - Who knows? 337 00:29:57,200 --> 00:29:58,920 He could be home any minute... 338 00:29:59,680 --> 00:30:01,600 or several hours from now. 339 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 Oh, my God. 340 00:30:17,960 --> 00:30:20,320 I'm gonna see that my husband gives you a leg up. 341 00:30:20,400 --> 00:30:23,360 I think we've done pretty well so far by ourselves. 342 00:30:26,000 --> 00:30:28,040 I mean Pemrose. 343 00:30:31,600 --> 00:30:32,840 No. 344 00:30:33,280 --> 00:30:34,720 No, thanks. 345 00:30:35,840 --> 00:30:38,360 No, I'm gonna make it to the top by myself. 346 00:30:39,840 --> 00:30:42,240 God, you're adorable. 347 00:30:45,440 --> 00:30:49,480 I could spend a week inside those sweet, unwrinkled eyes. 348 00:30:51,120 --> 00:30:54,520 - Can I make a personal observation? - Anything but the thighs. 349 00:30:54,600 --> 00:30:58,800 Somebody sold you a bill of goods and convinced you you had to be 21 forever. 350 00:30:59,880 --> 00:31:03,080 That's bullshit! I think you're terrific. 351 00:31:03,120 --> 00:31:05,680 The only thing wrong with you is your husband is a jerk. 352 00:31:05,760 --> 00:31:07,840 You're beautiful. You're intelligent. 353 00:31:07,920 --> 00:31:10,000 You're sensuous. 354 00:31:11,040 --> 00:31:12,640 Say that again! 355 00:31:14,400 --> 00:31:16,960 - Which part? - All of it! 356 00:31:20,240 --> 00:31:22,160 Oh, no! 357 00:31:22,920 --> 00:31:25,360 - What? What is it? - It's the jerk. 358 00:31:31,280 --> 00:31:32,720 My husband. 359 00:31:35,120 --> 00:31:37,600 - My uncle. - Your what? 360 00:31:37,680 --> 00:31:40,200 - Oh, God! That makes you... - Auntie Vera? 361 00:31:46,320 --> 00:31:48,320 What's my mother gonna say? 362 00:31:48,400 --> 00:31:51,080 - I've disgraced my whole family. - The hell you did! 363 00:31:51,800 --> 00:31:54,680 Not funny! Okay? This is not a funny moment in my life. 364 00:31:54,760 --> 00:31:56,840 Relax. Who's gonna find out? 365 00:31:56,880 --> 00:31:58,720 I'm home! 366 00:31:59,800 --> 00:32:02,360 He's gonna find out. That's who's gonna find out. 367 00:32:02,440 --> 00:32:04,400 Don't worry! He won't fire you. 368 00:32:04,480 --> 00:32:07,040 There's no way I'm gonna get a raise out of this. 369 00:32:07,120 --> 00:32:09,960 Vera, what's the company car doing in the driveway? 370 00:32:10,000 --> 00:32:13,160 It broke down, darling. The driver had to take the train back to town. 371 00:32:13,200 --> 00:32:15,960 No, he didn't, darling. He's in here having trouble with his fly. 372 00:32:16,040 --> 00:32:18,280 - Get back! Do you ever stop? - No! 373 00:32:18,320 --> 00:32:20,360 How am I gonna get home? 374 00:32:20,400 --> 00:32:23,160 Maybe we'll just have to keep you here and adopt you. 375 00:32:23,760 --> 00:32:25,440 You're a riot, Vera. 376 00:32:35,520 --> 00:32:37,440 Please, Lord, get me out of this. 377 00:32:37,520 --> 00:32:40,600 I'll go all over the world telling people not to screw the boss's wife. 378 00:32:40,680 --> 00:32:44,760 - What are you doing in here? - Feeling romantic. 379 00:32:44,840 --> 00:32:47,280 What's for dinner? 380 00:32:47,360 --> 00:32:51,520 Oh, Howard! You really know how to sweep a girl back onto her feet. 381 00:32:58,320 --> 00:33:00,040 Go back! 382 00:33:05,200 --> 00:33:07,200 Sit! Sit down! 383 00:33:13,400 --> 00:33:16,280 You look like death on a cracker, man. What happened to you? 384 00:33:16,360 --> 00:33:20,000 I was chased by a 200-pound dog with a mouth as big as my head. 385 00:33:20,080 --> 00:33:22,280 And that was the best thing that happened last night. 386 00:33:22,320 --> 00:33:24,840 - What was the worst thing? - I got laid. 387 00:33:24,920 --> 00:33:27,080 I'm not sure you got your priorities straight. 388 00:33:31,560 --> 00:33:33,200 Hold the elevator. Good morning. 389 00:33:33,840 --> 00:33:35,560 Hi. 390 00:34:06,760 --> 00:34:08,520 We're entering a sensitive zone. 391 00:34:08,600 --> 00:34:10,680 The guy in that office just got canned. 392 00:34:10,760 --> 00:34:13,960 The mail room knew about it on Friday. He just found out today. 393 00:34:50,480 --> 00:34:53,040 I'm gonna see that my husband gives you a leg up. 394 00:34:53,120 --> 00:34:55,080 No, thanks. 395 00:34:56,160 --> 00:34:57,600 No. 396 00:34:58,840 --> 00:35:01,240 No, I'm gonna make it to the top on my own. 397 00:35:49,720 --> 00:35:52,640 - Hello. - Tucker, where the hell have you been? 398 00:35:52,720 --> 00:35:54,600 We got a problem in Midwest Distribution. 399 00:35:54,680 --> 00:35:57,160 What are you gonna do about it? 400 00:35:57,200 --> 00:35:59,680 What's the problem? 401 00:35:59,760 --> 00:36:03,160 Our stock is down another quarter point this morning. 402 00:36:03,240 --> 00:36:05,000 Whose fault is that, Thomas? 403 00:36:05,040 --> 00:36:07,840 Nobody's fault, sir. It's a momentary lapse in the market. 404 00:36:07,920 --> 00:36:11,000 - Whose fault is it, Thomas? - It's Davis's fault, sir. 405 00:36:11,080 --> 00:36:13,160 His department hasn't been pulling its weight. 406 00:36:13,240 --> 00:36:16,280 - What do you have to say for yourself? - I've been having troubles at home. 407 00:36:16,360 --> 00:36:18,640 My wife ran over the children's dog with her car... 408 00:36:18,720 --> 00:36:20,640 then we had to buy a new dog. 409 00:36:20,720 --> 00:36:23,760 Then the new dog chewed up this entire report that I'd been working on. 410 00:36:24,600 --> 00:36:27,600 Are you suggesting that your dog ate your homework? 411 00:36:27,680 --> 00:36:29,400 In a way, yes, sir. 412 00:36:29,480 --> 00:36:33,160 This is not grade school, Davis! Run at the back of the line. 413 00:36:33,200 --> 00:36:35,160 - Consider yourself on warning. - Yes, sir. 414 00:36:35,240 --> 00:36:39,360 Everybody, check your pulse. Make sure you're exercising at the optimum level. 415 00:36:40,400 --> 00:36:43,920 I'm a bit above my level. I better stop running now, maybe. 416 00:36:44,000 --> 00:36:47,520 - I'm above too. - I really don't care. Everybody, run! 417 00:36:47,600 --> 00:36:51,800 I can't get anybody's approval for the extra two trucks! 418 00:36:51,880 --> 00:36:54,040 Tucker, what're you gonna do about it? 419 00:36:55,280 --> 00:36:58,600 All right, look. What does a boxcar cost? 420 00:36:58,680 --> 00:37:00,920 The transfer sheet shows that somebody... 421 00:37:01,000 --> 00:37:03,400 is accumulating an enormous block of our stock. 422 00:37:03,480 --> 00:37:06,680 - What do you think about that, Thomas? - I think it's very encouraging. 423 00:37:06,760 --> 00:37:08,840 - You do, do you? - Yes, sir. 424 00:37:08,920 --> 00:37:11,200 When a stock takes a dive and somebody buys a ton of it... 425 00:37:11,280 --> 00:37:13,480 It means that stock is on its way to a quick rebound. 426 00:37:13,520 --> 00:37:16,680 It means that the company is ripe for a hostile takeover! 427 00:37:16,720 --> 00:37:19,680 - That's what I meant! - A hostile takeover, sir? 428 00:37:19,760 --> 00:37:22,440 Yes. I'm afraid that's what we're looking at. 429 00:37:22,480 --> 00:37:24,400 I want each of you to examine your department... 430 00:37:24,480 --> 00:37:26,240 and see where you can cut costs. 431 00:37:26,320 --> 00:37:28,200 Cut! Cut them to the core! 432 00:37:28,240 --> 00:37:31,080 We need to raise capital quickly so we can boost stock support. 433 00:37:31,120 --> 00:37:34,800 Boost it! Boost it to the moon! 434 00:37:34,880 --> 00:37:36,800 You gonna put that in writin'? 435 00:37:39,800 --> 00:37:44,400 Yeah! You tell the trucking company that we have to service our customers. 436 00:37:44,480 --> 00:37:47,840 If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will. 437 00:37:47,920 --> 00:37:49,640 Well, all right! 438 00:37:49,680 --> 00:37:53,160 That's what we need, some gutsy decisions! I'll get back to you. 439 00:37:53,200 --> 00:37:55,320 Okay. Bye. 440 00:37:56,680 --> 00:37:57,880 Yes! 441 00:38:48,240 --> 00:38:50,360 I have got to get that report by the end of the day, Art... 442 00:38:50,440 --> 00:38:52,040 or you're in the doghouse! 443 00:38:52,080 --> 00:38:53,840 I don't know. Mr. Prescott? 444 00:38:58,160 --> 00:39:00,600 I'm sorry this came in so late, but it just arrived. 445 00:39:00,680 --> 00:39:01,960 It's about time! 446 00:39:08,240 --> 00:39:09,960 - This isn't the men's room. - No. 447 00:39:10,000 --> 00:39:12,800 They took the urinals out last week. I didn't like them. 448 00:39:12,880 --> 00:39:15,160 How about a paper cup? 449 00:39:15,240 --> 00:39:16,160 What? 450 00:39:16,240 --> 00:39:18,640 Sorry. I'm just about the only woman executive at Pemrose. 451 00:39:18,720 --> 00:39:21,720 Some days, I have a chip about the men's room. 452 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 Sorry. 453 00:39:24,080 --> 00:39:25,960 Hey, nice office. 454 00:39:26,000 --> 00:39:29,040 Nice furniture. It goes with your hair. 455 00:39:29,720 --> 00:39:32,640 Thank you. I like your suit. It goes nicely with your nose. 456 00:39:35,120 --> 00:39:36,560 Well. 457 00:39:38,960 --> 00:39:41,360 This conversation isn't going very well. 458 00:39:42,000 --> 00:39:46,240 Thank you. There's enough talk in the world already. Good morning. 459 00:39:49,480 --> 00:39:51,320 That meant "good-bye". 460 00:39:54,800 --> 00:39:56,360 I have work. 461 00:39:57,840 --> 00:39:59,320 Oh, yeah. 462 00:40:00,440 --> 00:40:03,280 Sorry. I have a lot of work myself. 463 00:40:07,720 --> 00:40:09,480 Good morning. 464 00:40:15,120 --> 00:40:17,800 I really swept her off her feet. 465 00:40:36,320 --> 00:40:39,600 All right, Foster. Let's do it! 466 00:40:44,080 --> 00:40:47,560 Hello. This is Carlton Whitfield, 4319. 467 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 That's right. I'm still waiting for that secretary I requested last week. 468 00:40:53,640 --> 00:40:55,840 I realize you're busy down there... 469 00:40:55,920 --> 00:40:58,280 but I'm typing my own letters and answering my own calls... 470 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 and it's getting to be a pain. 471 00:41:01,080 --> 00:41:02,480 Empty? 472 00:41:03,200 --> 00:41:06,840 Well, I've been here a week, got my name on the door... 473 00:41:06,920 --> 00:41:09,560 got a desk full of supplies and got a geranium on my window ledge. 474 00:41:09,640 --> 00:41:11,880 What I don't have is a secretary. 475 00:41:13,360 --> 00:41:15,240 Okay, I'll tell you what. 476 00:41:15,280 --> 00:41:18,640 I'll have Personnel send a boy up from the mail room with the requisitions. 477 00:41:18,720 --> 00:41:22,440 Just send me my secretary, okay? Thank you very much. 478 00:41:37,280 --> 00:41:41,680 Got a memo here. Big cheese in 4319 wants his new secretary pronto. 479 00:41:41,760 --> 00:41:43,680 I got a memo here that's burning up my fingers. 480 00:41:43,760 --> 00:41:48,000 New suit in 4319 wants his personalized memos and stationery immediately. 481 00:41:48,080 --> 00:41:50,000 - This guy is hot. - Who? 482 00:41:50,040 --> 00:41:51,880 I don't know. Name's on the memo. 483 00:41:51,960 --> 00:41:55,360 He wants nameplates for his door, and he wants it by noon. Okay? 484 00:41:55,440 --> 00:41:56,800 Smile. 485 00:42:00,960 --> 00:42:03,920 - You're late. - I already done my rounds. 486 00:42:04,000 --> 00:42:05,600 You didn't punch in. 487 00:42:05,680 --> 00:42:09,400 Well, I couldn't wait to get to it. Boy, I love my work. 488 00:42:09,480 --> 00:42:13,120 Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer. 489 00:42:13,200 --> 00:42:14,720 Right. 490 00:42:34,640 --> 00:42:37,280 I'm Jean, your secretary. 491 00:42:37,360 --> 00:42:39,200 I'm not wearing anything. 492 00:42:39,280 --> 00:42:41,640 I see that. 493 00:42:42,040 --> 00:42:43,920 It was warm. 494 00:42:44,960 --> 00:42:47,720 Seems cooler now. I'll get dressed. 495 00:42:48,920 --> 00:42:52,160 Yes, sir. I'll move my stuff in. 496 00:42:52,240 --> 00:42:54,560 Great, Jean. Good idea. 497 00:43:07,760 --> 00:43:09,680 Jean? I have some notes here. 498 00:43:09,760 --> 00:43:12,560 I also have some charts, some graphs, some tapes. 499 00:43:12,640 --> 00:43:15,040 They're all sorted by department. Can you read my handwriting? 500 00:43:15,120 --> 00:43:16,800 - Sort of. - Do your best. 501 00:43:16,880 --> 00:43:19,520 I need some poster boards, colored pencils, colored push pins... 502 00:43:19,600 --> 00:43:24,040 T square, drawing table, lots of pencils, and my lunch. Chinese? 503 00:43:27,240 --> 00:43:29,560 - Hey, 4319? - Yeah. 504 00:43:33,680 --> 00:43:35,200 Great. 505 00:43:36,240 --> 00:43:38,520 - Good morning. - Good morning. 506 00:43:43,920 --> 00:43:46,400 - Good morning. - Hi. 507 00:45:02,880 --> 00:45:05,520 Hello again. Small world. 508 00:45:06,680 --> 00:45:08,400 Hello. 509 00:45:15,760 --> 00:45:18,120 Are you standing still for some purpose? 510 00:45:19,400 --> 00:45:21,440 Hey, I'm just soaking up the atmosphere. 511 00:45:23,600 --> 00:45:25,720 Executive lounge, huh? 512 00:45:25,800 --> 00:45:28,840 - Care to do a little lounging? - No, I'm busy. 513 00:45:28,920 --> 00:45:32,000 Ron, did you get those figures on transfer costs and insurance? 514 00:45:32,080 --> 00:45:34,920 Not yet. Big delay in Chicago. 515 00:45:34,960 --> 00:45:38,000 - Damn! I really need them! - Blame Chicago. 516 00:45:38,080 --> 00:45:40,000 - Maybe I can help. - I'm sorry? 517 00:45:40,080 --> 00:45:41,800 Transfer costs and insurance for what? 518 00:45:41,880 --> 00:45:44,480 By the time I explained, I could find out myself. 519 00:45:44,960 --> 00:45:46,880 Ron. Big weenie. 520 00:45:46,960 --> 00:45:49,640 Hey, listen. Why don't you explain it to me over lunch? 521 00:45:49,720 --> 00:45:52,880 - I'll have the answer by dessert. - I don't eat lunch. 522 00:45:54,160 --> 00:45:56,680 Why don't we start this again? Carlton Whitfield. And you're? 523 00:45:56,760 --> 00:45:58,680 Annoyed. Shit. 524 00:45:59,880 --> 00:46:03,080 You know, I'm just trying to be friendly. 525 00:46:03,120 --> 00:46:06,400 You picked a bad time. I was counting on those figures from Ron. 526 00:46:06,480 --> 00:46:08,440 - Christy Wills. How do you do? - Good. 527 00:46:09,040 --> 00:46:11,720 Terrible news. Just awful! 528 00:46:12,280 --> 00:46:14,400 Conference room, everybody. Come on. On the double. 529 00:46:17,840 --> 00:46:20,040 - You don't eat lunch. Do you eat dinner? - Occasionally. 530 00:46:20,080 --> 00:46:21,680 - Tonight? - Booked. 531 00:46:21,760 --> 00:46:24,040 - Tomorrow night? - Booked. 532 00:46:24,080 --> 00:46:26,880 All right, but don't beg, okay? It's embarrassing. 533 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 Who are you? 534 00:46:36,120 --> 00:46:38,560 Carlton Whitfield. New employee. 535 00:46:41,480 --> 00:46:43,840 I didn't get a memo on that. 536 00:46:43,920 --> 00:46:45,480 You will. 537 00:46:45,560 --> 00:46:48,960 All right. As long as I get the memo. 538 00:46:53,000 --> 00:46:56,960 The absolute worst has happened. We are the target of a corporate raid. 539 00:46:57,040 --> 00:47:00,880 Donald Davenport has filed a 13-D. 540 00:47:00,960 --> 00:47:02,840 A 13-D? 541 00:47:02,920 --> 00:47:04,840 He's acquired five percent of the stock... 542 00:47:04,920 --> 00:47:09,520 and this is definitely the beginning of a hostile takeover of our corporation. 543 00:47:09,600 --> 00:47:12,600 I think we all know what happened the last time Davenport took over a company. 544 00:47:12,680 --> 00:47:14,160 Everyone was canned! 545 00:47:15,320 --> 00:47:18,360 Mr. Prescott has sent down word of what he wants us to do. 546 00:47:18,440 --> 00:47:21,920 We are to recommend cuts in every department. 547 00:47:22,000 --> 00:47:26,840 Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... 548 00:47:26,920 --> 00:47:30,640 because our company needs the cash for its defense. 549 00:47:32,560 --> 00:47:34,760 Anybody wanna fire the first shot? 550 00:47:36,280 --> 00:47:37,720 Kill Toledo. 551 00:47:40,680 --> 00:47:42,640 If we close down our distribution centers... 552 00:47:42,720 --> 00:47:44,440 in Toledo, Joplin, Jacksonville... 553 00:47:44,520 --> 00:47:46,800 we'll slash the red ink completely off the books. 554 00:47:49,760 --> 00:47:52,040 Whitfield, you don't have to raise your hand. Just speak. 555 00:47:52,120 --> 00:47:53,800 Thank you. 556 00:47:53,880 --> 00:47:57,160 Well, I know I'm new here and everything. 557 00:47:57,240 --> 00:47:59,320 On the surface, these cuts seem like a good idea... 558 00:47:59,400 --> 00:48:01,000 "Seem like a good idea"? 559 00:48:01,040 --> 00:48:03,480 But closing down those distribution centers would be a big mistake. 560 00:48:03,560 --> 00:48:06,880 It so happens that those closings are exactly what Mr. Prescott wants. 561 00:48:07,760 --> 00:48:10,160 Well, then Mr. Prescott hasn't thought things through very well. 562 00:48:11,080 --> 00:48:13,720 I'm going to tell him you said that. 563 00:48:14,200 --> 00:48:16,280 Good. Closing down those centers... 564 00:48:16,360 --> 00:48:18,520 will put a strain on this company's cash position. 565 00:48:18,600 --> 00:48:21,600 In the long run, those cuts are going to hurt this company's innate value. 566 00:48:21,680 --> 00:48:24,960 Innate value? What is he talking about? 567 00:48:25,040 --> 00:48:27,720 Davidson here will back me up on this. Davidson? 568 00:48:27,760 --> 00:48:29,320 I'm Proctor. He's Davidson. 569 00:48:29,400 --> 00:48:31,320 Well, damn it, Davidson, tell him! 570 00:48:31,400 --> 00:48:34,000 You wrote a memo to Mr. Thomas explaining what I'm talking about. 571 00:48:34,080 --> 00:48:36,360 Well, how did you know I wrote that memo? 572 00:48:41,840 --> 00:48:43,760 How did I know you wrote that memo? 573 00:48:46,760 --> 00:48:50,080 Who else could write that memo, Davidson? 574 00:48:50,880 --> 00:48:53,400 That memo was famous. 575 00:48:53,480 --> 00:48:55,360 That memo was a masterpiece. 576 00:48:55,440 --> 00:48:59,200 Clear, concise, to the point. That was the best damn memo I ever read! 577 00:48:59,600 --> 00:49:02,800 In fact, that memo wasn't even a memo. That memo was literature. 578 00:49:02,880 --> 00:49:04,600 - Well, thank you. - You're welcome. 579 00:49:04,680 --> 00:49:08,080 If you have finished your book report, could you explain what your point is? 580 00:49:08,160 --> 00:49:11,480 - The point is, we gotta be bold. - That's my point. 581 00:49:11,560 --> 00:49:14,360 We gotta build. We gotta expand. 582 00:49:14,440 --> 00:49:17,120 Expanding is the only way to help the situation. 583 00:49:17,200 --> 00:49:19,080 We gotta make this company so damn strong... 584 00:49:19,160 --> 00:49:22,400 Davenport won't be able to find anyone willing to give up Pemrose stock. 585 00:49:22,480 --> 00:49:25,480 It'll be too damn valuable. Then we'll buyhis ass out! 586 00:49:31,120 --> 00:49:33,560 - How old are you, Mister... - Whitfield. 587 00:49:33,640 --> 00:49:35,520 - Yes. - Twenty-four. 588 00:49:35,600 --> 00:49:38,120 I think you should keep quiet until you're at least 25. 589 00:49:39,040 --> 00:49:42,520 If I may, I don't think Whitfield's age should be an issue here. 590 00:49:42,600 --> 00:49:45,440 No one is interested in your opinion, Davis. 591 00:49:45,520 --> 00:49:47,880 We gotta block that takeover. 592 00:49:47,920 --> 00:49:49,880 I'm too old to look for another job. 593 00:49:49,960 --> 00:49:52,000 Nobody in their right mind would hire me. 594 00:49:55,520 --> 00:49:59,200 This meeting is going nowhere! 595 00:49:59,280 --> 00:50:01,760 Mr. Prescott's command stands! 596 00:50:01,840 --> 00:50:04,880 We are to find those cuts! 597 00:50:04,960 --> 00:50:06,760 Meeting adjourned. 598 00:50:11,720 --> 00:50:14,440 You'll pick up the coats. That looks like one only a lot smaller. 599 00:50:14,520 --> 00:50:16,960 Hey! Harvard! Where the hell've you been? 600 00:50:17,040 --> 00:50:21,160 Personnel. You said to wait for an answer. They are real slow up there. 601 00:50:22,320 --> 00:50:24,800 There's something going on around here, Foster. 602 00:50:24,880 --> 00:50:28,200 I'm gonna be on you like a rash. You got that? Like a rash. 603 00:50:28,280 --> 00:50:31,280 Won't the other guys get jealous? Heads! 604 00:51:57,480 --> 00:51:59,360 You guys were good tonight. 605 00:52:10,480 --> 00:52:14,040 Oh, God. What are you doin' here? 606 00:52:14,120 --> 00:52:17,280 Brantley, darling, I heard you calling me telepathically... I'm very psychic... 607 00:52:17,360 --> 00:52:19,360 so of course I rushed right over. 608 00:52:20,840 --> 00:52:22,520 I would've used the phone. 609 00:52:22,600 --> 00:52:24,840 Mental telepathy's much more reliable. 610 00:52:26,480 --> 00:52:28,440 Aren't you gonna ask me in? 611 00:52:31,040 --> 00:52:33,520 Yeah. Sorry. 612 00:52:33,600 --> 00:52:35,240 Just a minute. 613 00:52:45,440 --> 00:52:48,000 Father used to live like this before he founded Pemrose. 614 00:52:49,760 --> 00:52:52,840 I had a hell of a day, and I really have to get some sleep. 615 00:52:54,000 --> 00:52:56,480 Brantley, you're a young man. 616 00:52:57,640 --> 00:53:00,000 Young men have lots of energy. 617 00:53:03,000 --> 00:53:04,120 Look. 618 00:53:06,000 --> 00:53:08,520 - We have a problem. - What? 619 00:53:09,840 --> 00:53:12,720 Your husband is my boss. 620 00:53:12,800 --> 00:53:15,840 Oh, him. We won't tell him. 621 00:53:16,840 --> 00:53:19,400 Besides, Howard's working late tonight. 622 00:53:19,480 --> 00:53:22,080 On whom I have no idea. 623 00:53:23,440 --> 00:53:26,520 You look very beautiful tonight, Christy. 624 00:53:26,600 --> 00:53:30,120 Thank you. Now, there are some business things we should discuss. 625 00:53:30,160 --> 00:53:33,600 Do you think that this restaurant has an upstairs with beds in it? 626 00:53:33,680 --> 00:53:35,960 Howard, please! 627 00:53:36,040 --> 00:53:39,360 I don't feel altogether good about what's happened between us. 628 00:53:40,080 --> 00:53:42,280 You are married. 629 00:53:42,320 --> 00:53:44,960 - I'm not married. - You are married! 630 00:53:45,040 --> 00:53:48,880 Well, yeah, I am married, but she and I have an understanding. 631 00:54:08,360 --> 00:54:10,920 - I love you. - I don't really think so. 632 00:54:11,000 --> 00:54:14,240 Well, then I lust after you. That oughta be worth something. 633 00:54:14,280 --> 00:54:16,600 To you, perhaps. Now, let's talk business. 634 00:54:16,680 --> 00:54:18,960 I pitched the need for cutbacks at the meeting today... 635 00:54:19,040 --> 00:54:22,080 but a dissenting opinion was offered by Carlton Whitfield. 636 00:54:22,160 --> 00:54:24,840 Who's Carlton Whitfield? I didn't hire any Carlton Whitfield. 637 00:54:24,880 --> 00:54:26,440 Somebody did. 638 00:54:26,520 --> 00:54:29,520 - Oh, my God. Donald Davenport. - What? 639 00:54:29,600 --> 00:54:32,600 He may be a plant for Davenport, gathering information on the takeover. 640 00:54:32,680 --> 00:54:36,320 It's just like him. I want you to get close to this guy Whitfield. 641 00:54:36,360 --> 00:54:38,080 Find out what he's up to. 642 00:54:38,160 --> 00:54:41,160 - You want me to spy on him? - No, I don't want you to spy on him. 643 00:54:41,200 --> 00:54:43,120 I want you to get to be friends with him... 644 00:54:43,200 --> 00:54:45,120 then rifle through his papers and tell me what you find. 645 00:54:45,160 --> 00:54:47,000 That's spying, Howard. 646 00:54:47,080 --> 00:54:50,000 Look, you have got to drop this incessant innocence. 647 00:54:50,080 --> 00:54:54,000 Life is harsh and ugly, and only the strong survive. 648 00:54:54,080 --> 00:54:55,920 Or didn't they teach you that at Harvard? 649 00:54:59,840 --> 00:55:02,320 - What you got in there? - My lunch. 650 00:55:02,400 --> 00:55:04,400 Your lunch? In a briefcase? 651 00:55:04,480 --> 00:55:07,080 Yeah. Ran out of brown bags. 652 00:55:08,440 --> 00:55:10,560 Hey, one of you guys got a spare pair of laces? 653 00:55:10,640 --> 00:55:13,000 Hey, man, I had a babe last night you wouldn't believe. 654 00:55:13,040 --> 00:55:17,440 "Ta-Na's" out to here, man. She was fine. Where'd he go? 655 00:55:34,200 --> 00:55:36,880 - Coming through. Excuse me. - Take it easy. Come on. 656 00:55:36,960 --> 00:55:39,040 Sorry. 657 00:56:09,240 --> 00:56:10,960 - What a nightmare. - Stuck again? 658 00:56:11,040 --> 00:56:13,040 - I'm all right, though. I'm fine. - You okay? 659 00:56:13,120 --> 00:56:17,000 - You all right? - Don't worry about me. Thanks. 660 00:56:17,080 --> 00:56:21,160 Jean, transcribe these notes. There's some things on there I need right away. 661 00:56:21,800 --> 00:56:24,680 Make copies of this, copies of this. 662 00:56:24,760 --> 00:56:27,080 - Did you get those supplies I needed? - Yes, sir. 663 00:56:27,160 --> 00:56:30,080 Good. I'll be back later. 664 00:56:35,520 --> 00:56:37,440 - Gentlemen. - Good morning. 665 00:56:45,720 --> 00:56:48,400 - Goddamn that thing! - This thing stuck again? 666 00:56:51,640 --> 00:56:53,440 These elevators are stuck again? 667 00:56:55,880 --> 00:56:59,000 I'm sick and tired of these elevators always gettin' stuck. 668 00:57:06,440 --> 00:57:09,640 Hi, Jean. Will you take those to the cleaners? 669 00:57:31,760 --> 00:57:34,440 These are some of the notes I found in Whitfield's office. 670 00:57:34,520 --> 00:57:37,440 If you want anything more, you can go after it yourself. 671 00:57:38,000 --> 00:57:39,720 Do you think he's working for Davenport? 672 00:57:39,800 --> 00:57:43,800 I have no idea. I'm out of the spy business. 673 00:57:48,520 --> 00:57:51,280 We can't wait for Whitfield any longer. Let's get started. 674 00:57:51,880 --> 00:57:55,440 Davis here has prepared what I'm sure is a thoroughly incompetent analysis... 675 00:57:55,520 --> 00:57:57,920 but let's listen to him read it before we start criticizing. 676 00:57:57,960 --> 00:57:59,880 Fine. I won't read it at all. Is that all right? 677 00:57:59,960 --> 00:58:02,880 You have a bad attitude, and I am gonna tell Mr. Prescott about it. 678 00:58:02,920 --> 00:58:05,360 Does anybody else have anything to say? 679 00:58:07,480 --> 00:58:10,120 Hi. Sorry, I'm late. 680 00:58:10,160 --> 00:58:12,280 Sorry. Hi, everybody. 681 00:58:13,000 --> 00:58:15,160 Casual attire today, Whitfield? 682 00:58:17,440 --> 00:58:19,120 Yeah, trousers, yeah. 683 00:58:19,200 --> 00:58:22,080 New product line. Testing 'em out. Pretty good. 684 00:58:22,120 --> 00:58:24,560 - Good fabric. - Good idea. 685 00:58:25,080 --> 00:58:27,680 - Christy, you have something to say. - Yes. 686 00:58:27,720 --> 00:58:30,600 I came up with some more cuts in the Middle States area. 687 00:58:30,680 --> 00:58:32,440 Let me pass these out. 688 00:58:32,520 --> 00:58:35,720 Why can't you be more like her, Davis? 689 00:58:36,880 --> 00:58:39,600 Mr. Prescott! Well, what a surprise! 690 00:58:40,720 --> 00:58:43,880 Art, I haven't received the full report on the cutbacks yet... 691 00:58:43,960 --> 00:58:46,440 so I thought I'd drop in and see what the problem is. 692 00:58:46,520 --> 00:58:49,320 No problem. No, sir. Everything is tip-top. 693 00:58:49,400 --> 00:58:51,640 Whitfield has pointed out a few wrinkles... 694 00:58:51,720 --> 00:58:54,520 and we are going to iron those wrinkles out. 695 00:58:55,520 --> 00:58:57,520 You don't mind if I stay for a few minutes, do you? 696 00:58:57,600 --> 00:58:59,240 Yes, sir. 697 00:58:59,800 --> 00:59:02,760 - Which one of you is Whitfield? - Oh, my God! 698 00:59:02,840 --> 00:59:05,640 Nosebleed! Dry heat! Get 'em all the time! 699 00:59:05,680 --> 00:59:08,360 Oh, God! No sight for the squeamish. 700 00:59:09,680 --> 00:59:11,240 Who was that? 701 00:59:11,320 --> 00:59:13,520 Well, that's the new boy, Whitfield. 702 00:59:22,160 --> 00:59:23,360 Sorry. 703 00:59:24,040 --> 00:59:25,760 Needed some supplies. 704 00:59:25,840 --> 00:59:28,040 Well, back to business. 705 00:59:29,040 --> 00:59:31,600 A few of these, and... 706 00:59:31,680 --> 00:59:33,280 Oh, God! 707 00:59:34,120 --> 00:59:36,520 You're from Receiving, aren't you? 708 00:59:37,400 --> 00:59:39,400 I see you're a workaholic. 709 00:59:43,080 --> 00:59:44,720 Yeah, well... 710 00:59:46,360 --> 00:59:48,360 I got a lot of work to do. 711 00:59:50,240 --> 00:59:54,160 - What are you doing here so late? - I'm a workaholic too. 712 00:59:54,680 --> 00:59:57,080 Wow. You mean we have somethin' in common? 713 00:59:59,640 --> 01:00:03,640 - So, what's all this supposed to be? - It's the... 714 01:00:03,720 --> 01:00:07,920 It's the heart and soul of an idea you hated: Expansion in the Midwest. 715 01:00:08,000 --> 01:00:10,240 I don't hate it. I just think it's risky. 716 01:00:10,320 --> 01:00:12,200 Furthermore, Mr. Prescott doesn't want it. 717 01:00:12,280 --> 01:00:14,560 It's a waste of time to pursue it. 718 01:00:15,480 --> 01:00:18,080 But if something's right, how can it be a waste of time? 719 01:00:18,120 --> 01:00:21,280 There is no right or wrong. There is only opinion. 720 01:00:23,880 --> 01:00:27,600 You know, in some states, you can get arrested for saying that. 721 01:00:29,400 --> 01:00:31,720 All right, convince me. 722 01:00:32,400 --> 01:00:35,200 Convince me then that your opinion is the right one. 723 01:00:36,440 --> 01:00:37,800 All right. 724 01:00:38,400 --> 01:00:41,400 Take a look at this. And this. 725 01:00:42,040 --> 01:00:44,560 And, yeah. 726 01:00:44,640 --> 01:00:46,880 Peruse that. 727 01:00:46,920 --> 01:00:50,000 Why do you keep saying the exact opposite of what I say? 728 01:00:50,080 --> 01:00:53,760 - 'Cause you keep saying stupid things. - Will you look at these figures? 729 01:00:53,800 --> 01:00:55,920 They prove that the elimination of salaries... 730 01:00:56,000 --> 01:00:58,560 would create a war chest for the defense of the Pemrose Corporation. 731 01:00:58,600 --> 01:01:00,640 - Can't you see that? - No, I can't. I'll tell you why. 732 01:01:00,680 --> 01:01:03,720 Closing those factories is just gonna send a panic through the market. 733 01:01:03,800 --> 01:01:07,160 - That might happen or that might not. - No, it will happen. 734 01:01:07,240 --> 01:01:10,800 All right, close the centers, put thousands of people out of work. 735 01:01:10,880 --> 01:01:13,640 You're gonna waste all your profits on unemployment contributions... 736 01:01:13,720 --> 01:01:16,200 severance pay, union lawsuits. 737 01:01:17,000 --> 01:01:18,600 Are you all right? 738 01:01:18,640 --> 01:01:21,400 - My blood sugar's dropping. - What? 739 01:01:21,480 --> 01:01:23,760 It's just my mind wandered in the middle of what you were saying. 740 01:01:23,840 --> 01:01:27,400 It means I need food. Do you wanna get a bite? 741 01:01:27,440 --> 01:01:31,280 - Yeah, come on. I'll buy you dinner. - No, no, no. Dutch. 742 01:01:33,800 --> 01:01:36,880 Just tell me one more time what your solution is to this crisis. 743 01:01:36,960 --> 01:01:40,680 - We don't cut. We expand. - I agree. 744 01:01:40,760 --> 01:01:43,960 Expansion is a positive reaction to the universe. 745 01:01:44,040 --> 01:01:46,600 While retraction or cutting back or pulling off... 746 01:01:46,680 --> 01:01:49,240 Those are all negative forces. 747 01:01:49,320 --> 01:01:53,240 I used to be very negative, then I took this personality workshop. 748 01:01:53,640 --> 01:01:55,520 My whole life turned around. 749 01:01:56,280 --> 01:01:58,360 Hiya. My name's Sheila. 750 01:01:58,880 --> 01:02:02,240 You make a good-lookin' couple. How long you been goin' together? 751 01:02:02,320 --> 01:02:05,880 - About 20 minutes. - First date, huh? Good luck. 752 01:02:05,960 --> 01:02:07,880 No, we're business colleagues. 753 01:02:07,960 --> 01:02:10,160 Colleagues! Who needs that? 754 01:02:10,240 --> 01:02:12,360 You should go together. You look good together. 755 01:02:16,520 --> 01:02:18,280 Did you wanna order? 756 01:02:19,240 --> 01:02:22,920 - Yeah, we need to see some menus. - Menus! I'm sorry. 757 01:02:23,960 --> 01:02:27,320 I'm studying to be an actress. I'm a better actress than I am a waitress. 758 01:02:27,400 --> 01:02:30,200 Concentration, that's my big problem. I'll be right back. 759 01:02:32,560 --> 01:02:34,480 Well, Sheila's in favor of expansion. 760 01:02:34,560 --> 01:02:38,640 We should bring her to our next meeting. Art Thomas would like her a lot. 761 01:02:39,000 --> 01:02:41,560 Sheila is also in favor of us seeing each other. 762 01:02:41,640 --> 01:02:44,880 - Yes, well, Sheila is clearly a nut. - I heard that. 763 01:02:44,960 --> 01:02:47,200 You should try to be more positive with your life... 764 01:02:47,240 --> 01:02:49,480 or you're gonna wind up miserable. 765 01:02:49,520 --> 01:02:51,040 She heard me. 766 01:02:54,480 --> 01:02:57,800 I'm having a nice time. How 'bout you? 767 01:02:57,880 --> 01:02:59,880 Yes, very nice. 768 01:02:59,960 --> 01:03:01,800 Well, it's pleasant walking. 769 01:03:01,840 --> 01:03:04,320 I mean, I don't want to imply anything. 770 01:03:06,120 --> 01:03:09,880 About your expansion plan, I did some checking... 771 01:03:09,960 --> 01:03:14,600 and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region. 772 01:03:15,280 --> 01:03:17,680 You checked? Earlier today? 773 01:03:17,760 --> 01:03:19,320 That's great. 774 01:03:19,400 --> 01:03:21,960 The powers that be seem to want the cutting, but I... 775 01:03:22,040 --> 01:03:26,400 I've been trying to stay open to your ideas... your business ideas. 776 01:03:26,480 --> 01:03:28,080 That's great. 777 01:03:34,120 --> 01:03:36,760 Okay, so you're open to my business ideas. 778 01:03:36,840 --> 01:03:39,720 Now, how about my after-work ideas? 779 01:03:39,800 --> 01:03:43,400 Don't push. Yesterday, I thought you were obnoxious. 780 01:03:46,440 --> 01:03:48,880 You know, a lot of people start out that way. 781 01:03:50,360 --> 01:03:53,320 - They usually end up gettin' married. - Don't hold your breath. 782 01:03:53,400 --> 01:03:55,040 Come on. 783 01:03:56,680 --> 01:03:59,800 Look, I think you're secretly crazy about me. 784 01:03:59,880 --> 01:04:03,040 And I think you'd feel a lot better if you'd just admit it. 785 01:04:04,040 --> 01:04:07,680 Come on. You'll like me. I'm an acquired taste. 786 01:04:23,760 --> 01:04:26,840 My dad insisted on buying me this. 787 01:04:28,680 --> 01:04:30,600 A round-trip ticket back to Kansas. 788 01:04:32,440 --> 01:04:34,360 I almost traded it in a couple of times. 789 01:04:35,400 --> 01:04:37,120 But now, it's kind of a symbol. 790 01:04:37,200 --> 01:04:39,280 The day I use this ticket... 791 01:04:40,000 --> 01:04:41,920 is the day New York has beaten me. 792 01:04:43,880 --> 01:04:45,760 You know, I just noticed something. 793 01:04:46,360 --> 01:04:50,080 - You're kind of a mess. - Thank you. 794 01:04:50,120 --> 01:04:53,200 - Did anybody ever tell you that? - You're the first. 795 01:04:53,280 --> 01:04:55,480 So what I was wonderin' was... 796 01:04:57,560 --> 01:05:00,600 how you can be so incredibly beautiful... 797 01:05:00,680 --> 01:05:02,720 and be such a mess? 798 01:05:05,320 --> 01:05:07,760 When two people get involved on a project together... 799 01:05:07,840 --> 01:05:11,080 there's a danger of getting emotionally involved. 800 01:05:12,360 --> 01:05:14,120 That would be bad. 801 01:05:14,200 --> 01:05:17,440 They confuse the intensity of their involvement on the project... 802 01:05:17,480 --> 01:05:19,680 and mistake it as a relationship. 803 01:05:21,880 --> 01:05:26,080 - What are you, a shrink? - It's happened to me. 804 01:05:26,120 --> 01:05:28,360 It's actually still happening to me, I guess. 805 01:05:28,440 --> 01:05:30,600 And then... 806 01:05:30,640 --> 01:05:34,040 the project ends and they find they don't have anything to talk about. 807 01:05:35,480 --> 01:05:38,000 Okay, it's settled then. 808 01:05:39,960 --> 01:05:43,240 We won't get involved while we're working on this project. 809 01:05:45,240 --> 01:05:46,720 Right. 810 01:05:54,080 --> 01:05:56,200 So who is he? 811 01:05:56,240 --> 01:05:57,640 Who? 812 01:05:57,680 --> 01:06:00,520 Who? My competition. 813 01:06:00,560 --> 01:06:02,200 Just a guy. 814 01:06:03,240 --> 01:06:05,400 All right, so why don't we call this guy? 815 01:06:05,480 --> 01:06:07,360 Tell him you met a new guy. The whole thing is off. 816 01:06:07,440 --> 01:06:11,080 - I can't call him. - Why not? 817 01:06:11,120 --> 01:06:13,440 His wife might answer the phone. 818 01:06:15,760 --> 01:06:18,360 - Big mistake. - Yeah, well, let's not talk about it. 819 01:06:18,440 --> 01:06:21,280 - I've done a lot of stupid things... - I bet you have. 820 01:06:21,320 --> 01:06:23,040 - But I have never... - Ever? 821 01:06:25,560 --> 01:06:28,000 Been involved with a married man. 822 01:06:28,360 --> 01:06:31,000 Well, he was sort of separated when we started. 823 01:06:33,960 --> 01:06:36,320 Yeah, well, it turned out to be a lie. 824 01:06:36,360 --> 01:06:38,880 The whole thing was a mistake. 825 01:06:39,960 --> 01:06:42,680 But we live and we learn and we move on... 826 01:06:56,640 --> 01:06:58,240 That wasn't bad. 827 01:06:59,360 --> 01:07:00,680 Thank you. 828 01:07:02,920 --> 01:07:05,320 Can you do it again just as good? 829 01:07:07,920 --> 01:07:09,800 I could try. 830 01:08:17,200 --> 01:08:19,960 - Where were you all weekend? - At least begin with "good morning". 831 01:08:20,040 --> 01:08:22,440 I'm madder than hell! 832 01:08:23,400 --> 01:08:25,920 I want to know why you weren't answering your phone. 833 01:08:25,960 --> 01:08:27,880 I owe a lot to you, Howard. 834 01:08:27,960 --> 01:08:30,280 I'll always be grateful for the chance you gave me in this company... 835 01:08:30,360 --> 01:08:32,040 and the things I've learned. 836 01:08:32,560 --> 01:08:35,720 What is this? What are you leading up to? 837 01:08:35,800 --> 01:08:37,520 I wanna work with you. 838 01:08:37,600 --> 01:08:40,280 I respect you more than you know, but... 839 01:08:41,120 --> 01:08:44,680 I can't be involved with you outside the office anymore. 840 01:08:46,880 --> 01:08:48,520 Hello? 841 01:08:54,600 --> 01:08:59,160 Yes, I'm looking for the transportation costs from Toledo dating September... 842 01:08:59,240 --> 01:09:00,960 I'll call you back. 843 01:09:04,200 --> 01:09:07,040 Look, I'm not gonna pressure you on this. 844 01:09:07,080 --> 01:09:08,880 I want you to take your own time... 845 01:09:09,720 --> 01:09:12,040 and decide what's best for you. 846 01:09:12,120 --> 01:09:13,760 Thank you. 847 01:09:15,880 --> 01:09:18,760 I do think the timing's a little ironic, though. 848 01:09:19,720 --> 01:09:21,640 I was gonna tell you last night... 849 01:09:22,480 --> 01:09:25,680 that Vera and I have agreed on terms for a divorce. 850 01:09:27,400 --> 01:09:30,960 I only wish that Vera and I could have worked things out sooner. 851 01:09:31,640 --> 01:09:34,440 That way, you and I might have had a chance. 852 01:09:36,640 --> 01:09:39,440 This arrived this morning by messenger. 853 01:09:40,600 --> 01:09:43,000 Davenport has called an emergency meeting... 854 01:09:43,080 --> 01:09:46,600 of the Board of Directors for Monday morning... 855 01:09:46,680 --> 01:09:49,000 and he's offering to take over the company. 856 01:09:50,600 --> 01:09:54,520 I'm inviting all key personnel to spend the weekend at my house in Litchfield. 857 01:09:55,280 --> 01:09:57,120 I'd like you to be there too. 858 01:09:58,280 --> 01:10:00,200 Of course I'll be there. 859 01:10:02,440 --> 01:10:04,360 - One more question. - Yes? 860 01:10:04,440 --> 01:10:05,760 Personal. 861 01:10:06,080 --> 01:10:09,920 Just out of curiosity, who were you with last night? 862 01:10:11,560 --> 01:10:14,320 Whitfield. Carlton Whitfield. 863 01:10:15,640 --> 01:10:18,960 It was all business. Some of his ideas are brilliant. 864 01:10:19,040 --> 01:10:22,280 I'm looking forward to hearing 'em. I have to talk to him today. 865 01:10:24,040 --> 01:10:28,160 Those notes that I took from Whitfield's office... I'd like them back, please. 866 01:10:28,200 --> 01:10:30,960 Of course. I'll get them to you. 867 01:10:31,040 --> 01:10:33,120 Heads up. Thanks. 868 01:10:35,520 --> 01:10:38,640 What's your hurry? What's goin' on? 869 01:10:38,720 --> 01:10:41,040 I got a special delivery here marked "urgent". 870 01:10:41,120 --> 01:10:42,760 I'm watching you, Foster. 871 01:10:42,800 --> 01:10:44,560 Just remember, every minute... 872 01:10:44,640 --> 01:10:46,520 God is watching you. 873 01:10:48,160 --> 01:10:50,200 Excuse me, Miss, I'm a reporter for the New York Times. 874 01:10:50,280 --> 01:10:52,080 I couldn't help noticing you look like a woman... 875 01:10:52,160 --> 01:10:53,600 who's recently made love. 876 01:10:53,680 --> 01:10:55,880 - Not here. - You weren't made love to here. 877 01:10:55,920 --> 01:10:58,440 Was it anywhere within the New York State lines, because we usually let... 878 01:10:58,520 --> 01:11:01,320 the Philadelphia Gazette handle Pennsylvania. 879 01:11:03,400 --> 01:11:05,440 What's up? You seem kind of upset. 880 01:11:05,480 --> 01:11:07,480 I hate men. 881 01:11:07,560 --> 01:11:09,720 Well, I'm glad I'm not one of 'em. 882 01:11:11,520 --> 01:11:13,520 Listen, there's something I gotta explain to you. 883 01:11:13,600 --> 01:11:17,160 I have something to tell you too. I did something I wish I hadn't, and... 884 01:11:17,240 --> 01:11:18,680 All right, look. 885 01:11:20,120 --> 01:11:22,480 - This weekend? - Can't. 886 01:11:22,560 --> 01:11:26,680 - I have some loose ends to tie up. - Good! 887 01:11:27,000 --> 01:11:29,840 - I'll take care of it. - Have a nice weekend. See you Monday. 888 01:11:35,000 --> 01:11:36,960 Excuse me, Miss. I'm sorry. Excuse me! 889 01:11:38,600 --> 01:11:40,480 You didn't see me. I wasn't here. 890 01:11:44,200 --> 01:11:47,000 - Where is he? Where'd he go? - I didn't see him. He wasn't here. 891 01:11:56,360 --> 01:11:58,160 You still here? 892 01:11:59,160 --> 01:12:00,720 You look great. 893 01:12:04,360 --> 01:12:06,640 The end of the second lap, you still got a comfortable lead. 894 01:12:11,680 --> 01:12:13,480 Excuse me again. 895 01:12:16,160 --> 01:12:17,760 - Hi, boss. - Shit! 896 01:12:20,680 --> 01:12:22,200 Bye, boss. 897 01:12:25,280 --> 01:12:27,080 - Hi. - What are you doing here? 898 01:12:27,120 --> 01:12:29,040 Looking for Whitfield. Got a delivery for him. 899 01:12:29,120 --> 01:12:30,680 Why are you wearing a suit? 900 01:12:32,320 --> 01:12:35,280 - Because of the funeral. - Whose funeral? 901 01:12:35,360 --> 01:12:38,640 A friend. He died. We buried him. 902 01:12:39,680 --> 01:12:41,440 What is all this stuff? 903 01:12:42,280 --> 01:12:46,240 Production performance charts from the Midwest region, I guess. 904 01:12:49,240 --> 01:12:50,680 Where is Whitfield? 905 01:12:51,960 --> 01:12:53,400 He's not here? 906 01:12:53,920 --> 01:12:57,200 - Have you ever seen Whitfield? - Yes, sir. 907 01:12:57,280 --> 01:12:58,880 Well, lots of times. 908 01:12:58,920 --> 01:13:01,440 I deliver here every day. Great guy. 909 01:13:02,320 --> 01:13:04,320 How does he get all this information? 910 01:13:04,360 --> 01:13:07,600 Well, it's available in most quarterly stock reports... 911 01:13:08,760 --> 01:13:10,400 probably. 912 01:13:12,840 --> 01:13:15,640 - Take this up to my office. - Yes, sir. 913 01:13:20,560 --> 01:13:23,680 - You're not comin'? - I'll be there in a minute. 914 01:13:34,840 --> 01:13:36,880 One question: What the hell are you doin'? 915 01:13:36,960 --> 01:13:39,360 - Having a nervous breakdown. - No wonder. 916 01:13:39,440 --> 01:13:42,200 Look, nothin' good can come from this. If you get caught, you get canned. 917 01:13:42,280 --> 01:13:46,120 If you don't, you become one of them... a suit. It's a no-win situation. 918 01:13:46,200 --> 01:13:48,680 I'm still a half a step ahead of them, pal. 919 01:13:59,440 --> 01:14:03,560 I hear music when I look at you 920 01:14:03,600 --> 01:14:06,720 Aunt Vera, hi. How are you? 921 01:14:08,680 --> 01:14:11,640 I'm in the mood for love 922 01:14:11,720 --> 01:14:15,400 Simply because you're near me 923 01:14:15,480 --> 01:14:18,280 A medley. Gee, that's nice. 924 01:14:18,360 --> 01:14:20,320 Why are you singing a medley? 925 01:14:20,360 --> 01:14:24,160 I get no kick from champagne 926 01:14:24,200 --> 01:14:29,800 - Mere alcohol doesn't thrill me at all - Please, don't sing anymore. 927 01:14:31,160 --> 01:14:32,400 Oh, God! 928 01:14:32,480 --> 01:14:35,120 I haven't sung in years. You see what you do to me? 929 01:14:35,200 --> 01:14:36,800 He's on his way up. 930 01:14:36,840 --> 01:14:40,360 He's gonna be here any minute. Why are you doing this? 931 01:14:40,440 --> 01:14:43,040 - I'm going to have you for lunch. - Can't I get you a ham and cheese? 932 01:14:43,080 --> 01:14:45,000 Look at that cute little Adam's apple. 933 01:14:46,040 --> 01:14:48,800 Listen. Oh, shit. Since the last time we met, there's been a change. 934 01:14:48,840 --> 01:14:50,880 Yes, nice suit, Brantley. 935 01:14:51,800 --> 01:14:55,200 Look, what I mean to say is... Oh, Christ! 936 01:14:55,280 --> 01:14:57,880 - I'm not free anymore. - You're gonna charge me? 937 01:14:57,960 --> 01:15:00,320 You're getting awfully cynical. Does your mother know about this? 938 01:15:00,400 --> 01:15:04,640 - No, I mean I'm not available! - Good, you're not gonna charge me. 939 01:15:05,160 --> 01:15:07,840 Don't worry, Brantley. I don't wanna marry you. I'm already married. 940 01:15:07,880 --> 01:15:10,360 - I just wanna love you. - Love. 941 01:15:10,440 --> 01:15:13,680 I don't mean love as in two star-crossed virginettes running through the clover. 942 01:15:13,760 --> 01:15:17,040 Nothing icky like that. I'm a practical woman. You should be a practical man. 943 01:15:17,120 --> 01:15:20,680 If you just let me, I could steer you through these shark-infested waters... 944 01:15:20,720 --> 01:15:23,120 of this stupid company just like I steered Howard. 945 01:15:23,200 --> 01:15:26,200 Look, I like you. I really like you. But I gotta tell you. 946 01:15:26,280 --> 01:15:29,840 I've become seriously and emotionally involved with someone who isn't my aunt. 947 01:15:30,480 --> 01:15:33,320 - I forgive you, Brantley. - Listen! 948 01:15:33,800 --> 01:15:36,320 - There is someone else in my life! - I got it. I don't care. 949 01:15:36,400 --> 01:15:38,320 There's someone else in my life too. 950 01:15:38,400 --> 01:15:41,320 Maybe we should introduce your girlfriend to my husband. 951 01:15:41,400 --> 01:15:44,960 Look, I don't wanna get rough with you, but I'll belt you around if I have to. 952 01:15:45,000 --> 01:15:48,680 Jesus Christ, Vera! I'm gonna get fired. Gimme a break. 953 01:15:48,720 --> 01:15:50,800 Don't whine, Brantley. Life is too short. 954 01:15:50,880 --> 01:15:54,120 Before you know it, you'll be 25, wondering where it all went. 955 01:15:57,200 --> 01:16:00,120 - What the hell is this? - He fainted. 956 01:16:00,200 --> 01:16:01,440 Fainted? 957 01:16:02,080 --> 01:16:06,040 - Dead away. - Actually, he hit his head. 958 01:16:06,120 --> 01:16:09,120 - It was like fainting. Knocked out. - Hit his head on what? 959 01:16:09,160 --> 01:16:10,520 - The floor. - The ceiling. 960 01:16:10,600 --> 01:16:12,000 - Which one? - Both. 961 01:16:12,040 --> 01:16:14,200 - Neither. - What the hell happened? 962 01:16:14,280 --> 01:16:16,920 Uncle Howard, it was like this. 963 01:16:17,000 --> 01:16:19,360 I walked into your office... 964 01:16:20,040 --> 01:16:22,120 and I saw this beautiful woman... 965 01:16:22,200 --> 01:16:24,320 who I had never seen before in my life. 966 01:16:24,360 --> 01:16:28,160 And imagine my surprise when I found out it was my Aunt Vera. 967 01:16:28,200 --> 01:16:32,080 Well, he was so excited, his blood pressure shot up... 968 01:16:32,160 --> 01:16:34,080 and then he fell and hit his head on the floor. 969 01:16:34,160 --> 01:16:38,880 Out like a light. So I crawled deliriously to the sofa. 970 01:16:38,920 --> 01:16:41,440 - And I rushed to his aid. - And you walked in. 971 01:16:41,520 --> 01:16:45,600 And shame on you for not telling me our nephew's working for the company. 972 01:16:45,640 --> 01:16:47,400 Our nephew works for the company. 973 01:16:47,480 --> 01:16:49,280 I've got a million things to take care of today. 974 01:16:49,320 --> 01:16:51,240 - Why are you here? - Lunch. 975 01:16:51,320 --> 01:16:54,240 - We were supposed to have lunch. - I've had my lunch. 976 01:16:54,320 --> 01:16:58,040 - You don't seem to realize... - I do realize, Howard. 977 01:16:58,120 --> 01:17:01,240 So, you won't mind if Brantley and I go out to lunch to get better acquainted? 978 01:17:01,320 --> 01:17:05,200 - Fine. - I can't. I gotta go to a funeral. 979 01:17:05,280 --> 01:17:07,400 You said you already went. 980 01:17:08,960 --> 01:17:11,560 You know, in my grief, I forgot. 981 01:17:14,120 --> 01:17:17,440 Why don't we bring Brantley out to the house this weekend for the party? 982 01:17:17,480 --> 01:17:19,240 I mean, he is family. 983 01:17:20,360 --> 01:17:24,120 Yes, you know, that might be a very good idea. 984 01:17:24,200 --> 01:17:26,160 No, I don't think I'd fit in, Aunt Vera. 985 01:17:26,240 --> 01:17:28,840 But you do fit in, Brantley. 986 01:17:28,880 --> 01:17:30,920 - Oh, God. - I'll make sure he has a wonderful time. 987 01:17:31,000 --> 01:17:34,800 All right. It's settled. Now, can I get back to work here? 988 01:17:36,040 --> 01:17:38,520 Be nice to have a playmate for the weekend. 989 01:17:47,680 --> 01:17:51,560 - You wanted to see me, sir? - Oh, yeah, Brantley. 990 01:17:51,640 --> 01:17:55,040 I want you to know I've been watching you very closely lately. 991 01:17:55,080 --> 01:17:58,720 - You have? - I know everything you've been up to. 992 01:17:59,600 --> 01:18:01,840 - You do? - Everything. 993 01:18:03,440 --> 01:18:07,320 Sir, I can explain this. See, I didn't know who that was... 994 01:18:07,400 --> 01:18:10,080 I know, for example, that you've been working hard in the mail room. 995 01:18:10,120 --> 01:18:12,200 You've kept your eyes open and your nose clean. 996 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 You stayed out of trouble. 997 01:18:14,840 --> 01:18:17,480 I'm gonna reward you for that one of these days. 998 01:18:18,280 --> 01:18:21,760 But first I'd like to ask a favor of you. 999 01:18:23,240 --> 01:18:24,840 You name it, sir. 1000 01:18:24,920 --> 01:18:27,120 We'll talk about it while we work out. 1001 01:18:28,840 --> 01:18:31,120 You like to sweat, don't you, Brantley? 1002 01:18:36,520 --> 01:18:39,640 Your Aunt Vera seems to have taken an instant liking to you. 1003 01:18:41,560 --> 01:18:44,360 - I hadn't noticed. - It's obvious. 1004 01:18:44,400 --> 01:18:47,560 I think she'd like to get to know you a lot better. 1005 01:18:47,600 --> 01:18:49,400 I want to encourage that. 1006 01:18:49,960 --> 01:18:52,680 I'd like you to spend lots of time with Aunt Vera... 1007 01:18:52,720 --> 01:18:54,720 at the party this weekend. 1008 01:18:56,520 --> 01:19:00,800 Men like us can't be locked into one woman, Brantley. 1009 01:19:00,840 --> 01:19:05,120 We need variety. Keeps us young, energetic, competitive. 1010 01:19:05,160 --> 01:19:09,360 You get my meaning? Of course you do. We're men of the world, right? 1011 01:19:09,440 --> 01:19:11,920 Now, a problem has developed. 1012 01:19:12,000 --> 01:19:15,560 - I have a friend, a companion... - A girl. 1013 01:19:16,120 --> 01:19:18,920 She's been getting a little antsy lately. 1014 01:19:18,960 --> 01:19:20,720 Wants me to leave my wife. 1015 01:19:20,800 --> 01:19:24,360 Well, I'm not about to leave my wife... not for her, not for anyone. 1016 01:19:24,440 --> 01:19:27,880 I just need a little time to get the situation under control again. 1017 01:19:27,960 --> 01:19:30,520 - Understand? - Not altogether. 1018 01:19:30,600 --> 01:19:32,920 Well, I'm inviting her out to the party this weekend... 1019 01:19:33,000 --> 01:19:35,400 and we're gonna spend a little time together... 1020 01:19:35,480 --> 01:19:37,880 which is why I need you to keep your Aunt Vera... 1021 01:19:37,960 --> 01:19:40,560 occupied as much as possible. 1022 01:19:40,640 --> 01:19:42,920 - Get the picture? - Yeah, wide-screen. 1023 01:19:43,000 --> 01:19:46,440 - But I got some big plans this weekend. - Fine. I won't forget this favor. 1024 01:19:46,520 --> 01:19:49,320 - No, you don't understand. See... - Great. It's all settled then. 1025 01:19:50,000 --> 01:19:53,360 I've got my eye out for some rapid advancement for you, Brantley. 1026 01:19:53,440 --> 01:19:57,240 You seem to be a young man with a lot on the ball. Keep it up. 1027 01:20:01,200 --> 01:20:02,840 Schmuck. 1028 01:20:06,160 --> 01:20:08,320 That's nice. 1029 01:20:09,320 --> 01:20:13,440 Excuse me. Brantley, darling, I was afraid you wouldn't come. 1030 01:20:17,240 --> 01:20:20,400 I'm going to introduce you to the most powerful money men in New York. 1031 01:20:20,480 --> 01:20:22,280 If you can do to them what you've done to me... 1032 01:20:22,360 --> 01:20:25,240 - I can't do that. - I mean bowl them over, darling. 1033 01:20:25,320 --> 01:20:28,280 You're irresistible when you turn on that boyish charm. 1034 01:20:28,360 --> 01:20:30,840 - Hi, Whitfield. - Whitfield? 1035 01:20:30,920 --> 01:20:32,800 Yeah, it's my middle name. Brantley Whitfield... 1036 01:20:32,880 --> 01:20:34,800 - Hi, Carlton. - Carlton Foster. 1037 01:20:34,880 --> 01:20:37,840 - You go by all those names? - Yeah, I got a lot of 'em. 1038 01:20:37,920 --> 01:20:41,640 My parents couldn't make up their mind. My monogram looks like an eye chart. 1039 01:20:42,200 --> 01:20:45,880 You're always surprising me, Brantley. That's your most attractive quality. 1040 01:20:46,800 --> 01:20:49,160 Promise me you'll never stop. 1041 01:20:50,840 --> 01:20:53,480 - I promise. - Good. Now. 1042 01:20:53,560 --> 01:20:57,120 Roland Owens, First Federal. Very rich. We start with him. 1043 01:20:57,160 --> 01:20:59,840 He made his money the really old-fashioned way. 1044 01:20:59,880 --> 01:21:01,800 He inherited it. 1045 01:21:01,880 --> 01:21:03,800 And see the man playing tennis with the elbow brace... 1046 01:21:03,880 --> 01:21:05,440 the knee strap and the glove? 1047 01:21:05,480 --> 01:21:08,560 Vernon S. Fletcher, Wall Street's iron man. 1048 01:21:08,640 --> 01:21:12,400 If he likes you, you can write your own ticket, and he'll like you. 1049 01:21:12,480 --> 01:21:14,400 Who's the tall guy with all the girls? 1050 01:21:14,440 --> 01:21:18,080 Good eye, Brantley. Harley McMasters, First Multinational. 1051 01:21:18,120 --> 01:21:22,760 Recently divorced. They're all dying to be the second Mrs. First Multinational. 1052 01:21:23,320 --> 01:21:27,640 Listen, you're not gonna tell anybody I work in the mail room, are ya? 1053 01:21:27,720 --> 01:21:29,400 Trust me, Brantley. 1054 01:21:29,480 --> 01:21:31,520 I got Howard his key to the executive washroom. 1055 01:21:31,600 --> 01:21:33,560 I can do the same thing for you. 1056 01:21:39,400 --> 01:21:41,240 Here are Whitfield's notes. 1057 01:21:43,760 --> 01:21:45,680 - Impressive. - Thank you. 1058 01:21:47,520 --> 01:21:50,800 This is supposed to be a business trip, remember? 1059 01:21:50,880 --> 01:21:53,720 Baby, how can I concentrate on business? 1060 01:21:54,360 --> 01:21:56,200 Howard, let me go! 1061 01:22:05,160 --> 01:22:07,760 What are you doing here? 1062 01:22:08,400 --> 01:22:11,160 Would Carlton Whitfield miss a party? 1063 01:22:11,240 --> 01:22:14,360 - I'm so glad you're here. - So am I. 1064 01:22:16,520 --> 01:22:17,840 Quick! 1065 01:22:18,600 --> 01:22:20,320 Stop! Not here! 1066 01:22:23,760 --> 01:22:25,800 - You ought to be ashamed of yourself. - No, I don't. 1067 01:22:25,880 --> 01:22:28,680 Wait. I gotta tuck. You go first. Go first. 1068 01:22:28,720 --> 01:22:31,720 - How do I look? - Come on. Come on. 1069 01:22:31,800 --> 01:22:34,400 Well, I've had a look at that preliminary report... 1070 01:22:34,440 --> 01:22:37,880 and I'm satisfied that the proposed cutbacks are our best line of defense. 1071 01:22:37,960 --> 01:22:40,920 Thank you, sir. We have tried to cut hard and to cut deep. 1072 01:22:41,000 --> 01:22:45,240 - Yes. The job was adequately done. - Thank you, sir. 1073 01:22:45,320 --> 01:22:47,880 I think Whitfield is right, and this report is wrong. 1074 01:24:28,400 --> 01:24:31,360 - Have you seen Christy? - No, I haven't, sir. Not for a while. 1075 01:24:34,280 --> 01:24:37,120 - Have you seen Christy? - Sorry. No, I haven't. 1076 01:24:39,600 --> 01:24:41,840 - Jack. - Yes, Howard. 1077 01:24:41,920 --> 01:24:43,600 Have you seen Christy Wills? 1078 01:24:43,680 --> 01:24:45,560 She's talking to Whitfield. 1079 01:24:49,800 --> 01:24:52,800 No? Come on. That's my best one. 1080 01:24:52,840 --> 01:24:54,640 It's my best one. 1081 01:24:54,720 --> 01:24:57,000 Would you excuse us for a minute, Christy? 1082 01:25:03,440 --> 01:25:06,080 Brantley, did you know that Whitfield is here? 1083 01:25:06,760 --> 01:25:08,960 Yeah, I think he was here earlier, but he left. 1084 01:25:09,000 --> 01:25:12,000 No. Somebody saw him a few minutes ago talking to Christy. 1085 01:25:14,280 --> 01:25:16,520 Now, I've got my reasons. 1086 01:25:16,600 --> 01:25:18,520 I want you to stay close to Christy... 1087 01:25:18,600 --> 01:25:20,680 and keep Whitfield away from her. 1088 01:25:20,760 --> 01:25:23,160 Can you do that for me? 1089 01:25:23,240 --> 01:25:25,160 Hey, I'm your man. 1090 01:25:25,240 --> 01:25:28,480 Good. I knew I could count on you. 1091 01:25:33,960 --> 01:25:35,880 What was that all about? 1092 01:25:35,960 --> 01:25:40,200 Well, he wants me to stay as close to you as possible. 1093 01:25:40,800 --> 01:25:43,000 - He told you that? - Yeah. 1094 01:25:44,240 --> 01:25:46,920 I don't know. I guess he thinks we make a good couple. 1095 01:26:29,480 --> 01:26:31,120 Are you awake? 1096 01:29:16,760 --> 01:29:18,240 Darling? 1097 01:29:59,240 --> 01:30:01,640 Sweetheart, it's Howard. 1098 01:30:01,680 --> 01:30:05,160 - Go away! - Let's make this a night to remember. 1099 01:30:05,240 --> 01:30:08,160 Darling, I know you're angry with me... 1100 01:30:08,240 --> 01:30:12,000 but think of all the things that we've meant to each other. 1101 01:30:12,840 --> 01:30:15,640 I want to marry you, Christy. 1102 01:30:23,280 --> 01:30:25,080 Don't be that way, baby. 1103 01:30:31,960 --> 01:30:34,880 What do you say? Will you marry me? 1104 01:30:34,920 --> 01:30:37,400 No, but I'd like to beat the shit outta you! 1105 01:30:43,680 --> 01:30:45,400 Wait till I get my... 1106 01:30:49,440 --> 01:30:50,880 Who is that? 1107 01:30:51,960 --> 01:30:53,840 Oh, my God! 1108 01:30:54,600 --> 01:30:56,040 Oh, my God! 1109 01:30:56,120 --> 01:30:59,520 The sexual revolution is over. Everybody, out of bed. 1110 01:31:00,920 --> 01:31:03,360 What are you doing in Christy's bed, Brantley? 1111 01:31:03,440 --> 01:31:05,800 - I'm talking to you, Howard. - Who's Brantley? 1112 01:31:05,880 --> 01:31:09,560 Brantley is the guy who just found his stolen notes in your bag. 1113 01:31:09,640 --> 01:31:13,560 Those are Whitfield's notes, and they are not stolen. He gave them to me. 1114 01:31:13,640 --> 01:31:17,000 You were so grateful to him, you climbed into bed and asked him to marry you. 1115 01:31:17,080 --> 01:31:19,520 What are you talking about? I climbed into bed with you. 1116 01:31:19,560 --> 01:31:20,720 Baloney! 1117 01:31:20,800 --> 01:31:22,640 You thought you were climbing into bed with her. 1118 01:31:22,720 --> 01:31:25,680 Wait. When I came in, he was in bed with Whitfield. 1119 01:31:25,760 --> 01:31:27,800 Whitfield? He wasn't even here. 1120 01:31:27,880 --> 01:31:30,240 - Are you blind? Who's that? - That's Brantley. 1121 01:31:31,280 --> 01:31:34,280 So this is the bimbo you've been screwing around with at the office? 1122 01:31:34,360 --> 01:31:37,480 - Who are you calling a bimbo? - If the shoe fits... 1123 01:31:37,560 --> 01:31:39,440 What's that supposed to mean? 1124 01:31:39,520 --> 01:31:41,640 Why didn't you ask for those? I would have given 'em to you. 1125 01:31:41,720 --> 01:31:44,560 I was gonna tell you about that. It happened before I really knew you. 1126 01:31:44,640 --> 01:31:48,600 So when we were in bed, that whole thing was James Bond time, right? 1127 01:31:48,680 --> 01:31:51,840 - No! - You went to bed with Brantley? 1128 01:31:51,880 --> 01:31:55,600 Don't worry, Howard. She's probably got microfilm pictures of the whole thing. 1129 01:31:55,680 --> 01:31:57,560 What were you doing in bed with my nephew? 1130 01:31:57,640 --> 01:32:00,320 - Whitfield's your nephew? - This is Brantley Foster. 1131 01:32:00,360 --> 01:32:02,080 He works in the mail room. 1132 01:32:02,120 --> 01:32:04,520 The mail room? You mean you're not an executive? 1133 01:32:04,600 --> 01:32:08,320 Let me get this straight. Brantley is Whitfield? 1134 01:32:08,360 --> 01:32:09,760 That's right. 1135 01:32:09,800 --> 01:32:12,600 Brantley is Whitfield. Whitfield is Brantley. 1136 01:32:12,680 --> 01:32:14,080 And Christy is the bimbo. 1137 01:32:14,160 --> 01:32:16,920 Well, now that we've had Mouseketeer roll call... 1138 01:32:17,000 --> 01:32:19,240 I'm just going to go call my lawyer. 1139 01:32:19,280 --> 01:32:22,600 Wait. Christy is not the bimbo I was screwing around with at the office. 1140 01:32:22,680 --> 01:32:24,400 People better stop calling me "bimbo". 1141 01:32:24,480 --> 01:32:26,120 It was an entirely different bimbo. 1142 01:32:26,200 --> 01:32:28,800 That's fine. How many bimbos would you say there were? 1143 01:32:28,840 --> 01:32:32,000 I misspoke myself. There weren't any bimbos at all. 1144 01:32:32,040 --> 01:32:34,440 - Except Christy. - Right. No! 1145 01:32:36,040 --> 01:32:39,240 The question is, how many people did you sleep with to get to the top? 1146 01:32:42,600 --> 01:32:45,200 That was a very expensive vase, you bitch. 1147 01:32:45,280 --> 01:32:49,000 Shut up! Now listen. Whatever I did was my business, not yours. 1148 01:32:49,080 --> 01:32:51,640 No, you mean it was company business. 1149 01:32:51,720 --> 01:32:55,400 That's right, and that's all it was: Business. 1150 01:33:00,400 --> 01:33:02,760 Let me tell you somethin', sweetheart. 1151 01:33:04,920 --> 01:33:07,000 You're very good at your job. 1152 01:33:18,800 --> 01:33:21,480 You mean I was workin' for a guy from the mail room? 1153 01:33:21,520 --> 01:33:24,600 - You're not an executive? - He's too good to be an executive. 1154 01:33:25,640 --> 01:33:27,560 - Disappointed? - Yes! 1155 01:33:27,640 --> 01:33:30,120 I was having fun on this job. 1156 01:33:30,200 --> 01:33:34,120 You had all this energy, and all these crazy ideas. 1157 01:33:34,200 --> 01:33:36,160 And you kept takin' your pants off. 1158 01:33:36,200 --> 01:33:38,440 I don't want you to go. 1159 01:33:39,600 --> 01:33:41,160 Here. 1160 01:33:41,560 --> 01:33:43,800 Just a little somethin' to remember me by. 1161 01:33:44,520 --> 01:33:47,600 - Thank you. - Brantley, why you lookin' so sad? 1162 01:33:48,280 --> 01:33:50,920 I don't know. I just thought it'd work out better, you know? 1163 01:33:51,000 --> 01:33:52,600 The job or the girl? 1164 01:33:53,640 --> 01:33:56,480 The job. To hell with the girl. 1165 01:33:57,080 --> 01:33:59,880 Yeah. You sound real convincing. 1166 01:34:00,680 --> 01:34:02,920 Well, look at it this way, pal. 1167 01:34:04,040 --> 01:34:07,640 For a few weeks, you sat up here in the lofty atmosphere of the big cheeses. 1168 01:34:07,720 --> 01:34:11,360 You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. 1169 01:34:11,400 --> 01:34:15,080 Hell, you did more in two months than most people do in a lifetime. 1170 01:34:16,040 --> 01:34:17,960 Yeah, I'm gonna miss it. 1171 01:34:19,000 --> 01:34:21,400 The job or the girl? 1172 01:34:29,200 --> 01:34:32,120 - Goin' back to Kansas? - No, I'm not goin' back to Kansas. 1173 01:34:32,200 --> 01:34:33,840 I came to New York to succeed. 1174 01:34:33,920 --> 01:34:35,840 I hear there's an opening in the mail room. 1175 01:34:35,920 --> 01:34:38,760 You should talk. You're just as unemployed as I am. 1176 01:34:38,840 --> 01:34:40,760 Not for long. I have contacts all over town. 1177 01:34:40,840 --> 01:34:43,800 - There's always another Prescott around. - Low blow, Foster. Dirty pool. 1178 01:34:43,880 --> 01:34:46,120 - I call 'em like I see 'em. - Yeah, you're perfect, right? 1179 01:34:46,160 --> 01:34:48,760 - I never slept with the boss. - No, you slept with the boss's wife. 1180 01:34:48,840 --> 01:34:50,200 She seduced me. 1181 01:34:50,280 --> 01:34:52,040 He seduced me. What's the difference? 1182 01:34:52,120 --> 01:34:54,240 I couldn't help it. You went willingly. 1183 01:34:54,280 --> 01:34:57,120 - I see. You were tied up in chains. - I'll tell you what the difference is. 1184 01:34:57,160 --> 01:34:59,360 - I thought you were a nice guy. - I am a nice guy! 1185 01:34:59,400 --> 01:35:00,760 You're a rat! 1186 01:35:00,840 --> 01:35:02,640 You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... 1187 01:35:02,720 --> 01:35:04,320 in a situation you knew nothing about. 1188 01:35:04,360 --> 01:35:07,600 - I know you were spying on me. - I wasn't spying on you! 1189 01:35:07,680 --> 01:35:10,920 - And I won't be spying on you anymore! - No, you won't, 'cause if I see you... 1190 01:35:19,240 --> 01:35:21,480 Sorry. This car is full. 1191 01:35:26,120 --> 01:35:28,880 - We could never pull that off. - How do you know? 1192 01:35:28,960 --> 01:35:31,520 I'm a kid from the mail room who moved into a top executive position. 1193 01:35:31,600 --> 01:35:33,360 Are you gonna tell me I can't pull it off? 1194 01:35:33,440 --> 01:35:34,960 But you didn't. 1195 01:35:35,400 --> 01:35:38,840 I almost did. We could pull this off. 1196 01:35:41,040 --> 01:35:44,160 - I'm gonna need your help, both of you. - Is it somethin' I could get fired for? 1197 01:35:44,200 --> 01:35:46,320 - Absolutely. - I like it. 1198 01:35:46,400 --> 01:35:49,120 Jean, see if you can find Harley McMasters' phone number. 1199 01:35:49,160 --> 01:35:51,640 And get some food up here. Chinese sound good to you? 1200 01:35:52,840 --> 01:35:56,440 Mr. Davenport, we realize you'll want to move some of your own people... 1201 01:35:56,520 --> 01:36:00,080 into the medium control positions here at Pemrose. 1202 01:36:02,440 --> 01:36:03,600 Naturally. 1203 01:36:04,600 --> 01:36:08,360 What we're concerned about, frankly, is the upper management positions. 1204 01:36:10,920 --> 01:36:14,240 - Most of 'em will have to go. - Oh, no. 1205 01:36:16,200 --> 01:36:17,720 I see. 1206 01:36:19,720 --> 01:36:22,000 But a handful of 'em... 1207 01:36:23,400 --> 01:36:25,200 who have been so helpful... 1208 01:36:27,240 --> 01:36:29,320 like yourselves, of course... 1209 01:36:30,120 --> 01:36:32,080 will be stayin' as long as you like. 1210 01:36:33,680 --> 01:36:35,600 Well, then I see nothing to stand in the way... 1211 01:36:35,680 --> 01:36:38,080 of the immediate merger of our two companies. 1212 01:36:38,160 --> 01:36:41,120 Is this the place? It is! Hey, good. Sorry we're late. 1213 01:36:41,160 --> 01:36:44,960 - Get them out of here. - I'm sorry. This is a private meeting. 1214 01:36:45,000 --> 01:36:48,480 - I have to ask you to leave. - Hold these, will you? Thanks a lot. 1215 01:36:51,080 --> 01:36:53,760 - Call building security. - Howard, relax. Listen. 1216 01:36:53,800 --> 01:36:55,840 On behalf of the personnel in the mail room... 1217 01:36:55,880 --> 01:36:58,960 the girls in the secretarial pool, the female executives here at Pemrose... 1218 01:36:59,040 --> 01:37:00,960 we wanted to give our blessing to this little merger. 1219 01:37:01,000 --> 01:37:04,720 - Who in hell are these people? - Is that Don? Donny! 1220 01:37:04,800 --> 01:37:08,640 How ya doin'? You mind if I stand up? I think better when I'm movin' around. 1221 01:37:08,680 --> 01:37:10,440 Gotta tell you, Don. 1222 01:37:10,520 --> 01:37:12,440 At first, the idea of this merger made me as nervous... 1223 01:37:12,520 --> 01:37:15,320 as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 1224 01:37:15,400 --> 01:37:17,640 But then I realized I was wrong. 1225 01:37:17,720 --> 01:37:20,880 The combination of our products and your distribution capabilities... 1226 01:37:20,960 --> 01:37:23,920 could vault Pemrose right to the top of the market. 1227 01:37:24,880 --> 01:37:26,920 So glad you approve... 1228 01:37:27,400 --> 01:37:28,920 whoever you are. 1229 01:37:29,000 --> 01:37:31,400 Now if you get the hell out of here, we'll finish the job. 1230 01:37:31,880 --> 01:37:33,640 I can't do that for you, Don. 1231 01:37:34,440 --> 01:37:36,600 See, the problem here is management. 1232 01:37:37,520 --> 01:37:39,760 Things were bad enough when Howard was running the company. 1233 01:37:39,840 --> 01:37:43,960 - Now we got you to deal with too. - Get them out of here, now. 1234 01:37:44,040 --> 01:37:47,120 He can't, Don. You see, Brantley made arrangements... 1235 01:37:47,200 --> 01:37:49,120 to buy five percent of the stock... 1236 01:37:49,160 --> 01:37:52,000 in your company, Davenport Enterprises, this morning. 1237 01:37:53,000 --> 01:37:55,400 - We're buying you out. - What? 1238 01:37:55,480 --> 01:37:57,160 Get in there. 1239 01:37:58,080 --> 01:37:59,800 That's right! 1240 01:38:00,400 --> 01:38:03,120 We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... 1241 01:38:03,200 --> 01:38:05,880 in a proxy fight for the Pemrose Corporation. 1242 01:38:05,960 --> 01:38:09,560 - This way, Mr. McMasters. - Gentlemen, good afternoon. 1243 01:38:09,640 --> 01:38:11,920 These are my financial advisers. 1244 01:38:12,000 --> 01:38:14,880 They agreed to lend me the money to finance this takeover. 1245 01:38:14,960 --> 01:38:17,560 Surely you're not going to invest in some crackpot scheme... 1246 01:38:17,640 --> 01:38:20,800 cooked up by a kid who used to work in our mail room. 1247 01:38:20,840 --> 01:38:24,120 Not at first, Howie, but I had an ace in the hole: 1248 01:38:24,200 --> 01:38:27,200 A major stockholder in the company with the clout and support I needed. 1249 01:38:27,240 --> 01:38:29,280 Don, I want you to meet... 1250 01:38:29,320 --> 01:38:32,280 the new chairperson of the Pemrose Corporation... 1251 01:38:32,360 --> 01:38:34,480 and the daughter of the founder... 1252 01:38:34,560 --> 01:38:36,320 Vera Prescott. 1253 01:38:38,720 --> 01:38:41,440 Afternoon, ladies and gentlemen. 1254 01:38:41,480 --> 01:38:43,400 Brantley and I are very old friends... 1255 01:38:43,480 --> 01:38:46,480 and when he told me his wonderful ideas for running the company... 1256 01:38:46,560 --> 01:38:48,480 I knew he was the man for the job. 1257 01:38:48,520 --> 01:38:52,960 I think we all understand your real motivation here, Vera. 1258 01:38:54,840 --> 01:38:56,920 I admit I felt... 1259 01:38:57,000 --> 01:38:59,840 some attraction towards Brantley at the beginning... 1260 01:38:59,920 --> 01:39:02,240 but as you've always told me, Howard... 1261 01:39:02,280 --> 01:39:04,000 love is love... 1262 01:39:04,040 --> 01:39:06,200 but business is business. 1263 01:39:06,760 --> 01:39:09,400 You've run Daddy's company into the ground, Howard... 1264 01:39:09,480 --> 01:39:12,640 and I believe these people here can bring it back to where it belongs again. 1265 01:39:13,520 --> 01:39:16,400 Now, up, Howard, out of that chair. 1266 01:39:17,120 --> 01:39:20,280 Don't be ridiculous. I'm not about to resign my position. 1267 01:39:20,360 --> 01:39:24,080 You don't have to, Howard. You're fired. 1268 01:39:24,160 --> 01:39:25,760 What? 1269 01:39:26,360 --> 01:39:28,680 - Vera, you can't! - Yes, I can. 1270 01:39:28,760 --> 01:39:30,680 You see, Mr. Davenport... 1271 01:39:30,760 --> 01:39:35,040 as of this afternoon, I control 50.1% of the voting stock. 1272 01:39:35,080 --> 01:39:37,200 You, too, Art. You're history. 1273 01:39:40,680 --> 01:39:44,200 Brantley, Christy, Jean, Melrose. 1274 01:39:53,000 --> 01:39:54,720 Gentlemen, just in time. 1275 01:39:54,760 --> 01:39:57,480 Mr. Prescott and his aide have disrupted a very important meeting. 1276 01:39:57,520 --> 01:39:59,560 Would you please escort them out of the building? 1277 01:39:59,640 --> 01:40:02,400 Vera! Why this open hostility? 1278 01:40:02,440 --> 01:40:04,920 I don't understand. How did you get so... 1279 01:40:05,000 --> 01:40:07,000 Would you take charge of the meeting now, Brantley? 1280 01:40:07,080 --> 01:40:09,360 - What did I ever do to deserve this? - Excuse me. 1281 01:40:19,520 --> 01:40:21,920 Feel free to do that amongst yourselves if you want. 1282 01:40:25,680 --> 01:40:28,960 - So have you been to Kansas? - No. What's in Kansas? 1283 01:40:29,000 --> 01:40:32,560 Well, I figured we'd take the private Pemrose jet... 1284 01:40:32,640 --> 01:40:34,640 drop in on the folks. 1285 01:40:35,000 --> 01:40:36,880 They're gonna want to meet you. 1286 01:40:40,240 --> 01:40:42,520 Why haven't I met you before? 1287 01:40:42,600 --> 01:40:44,840 Baby, you ain't been hangin' out in the mail room. 1288 01:40:44,880 --> 01:40:47,560 The mail room. I like that sound. 1289 01:40:54,600 --> 01:40:57,720 Charlie, we got that same problem with elevator three again. 1290 01:40:57,800 --> 01:40:59,840 I don't believe this. 1291 01:41:00,640 --> 01:41:02,320 This elevator's stuck again. 1292 01:42:03,200 --> 01:42:06,040 - Where to, sir? - The opera, Rattigan. 1293 01:42:06,120 --> 01:42:08,520 Yes, sir. 1294 01:42:18,440 --> 01:43:15,680 Ripped/Corrected by Castor1 http://www.GRuPoUToPiA.com.ar 1295 01:43:16,305 --> 01:44:16,555 Earning Money With Crypto Is A Choice. Make That Choice, FilthyRichFutures.com