1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,520
New York City.
3
00:00:21,600 --> 00:00:23,720
He wants to see
what's there.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,520
I can tell him
what's there.
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,880
I don't know how,
when you've never been.
6
00:01:20,400 --> 00:01:24,920
Well, Toto, I guess
we're not in Kansas anymore.
7
00:01:26,640 --> 00:01:30,400
I can't figure out why he'd want to go
to New York when we got everything here.
8
00:01:31,480 --> 00:01:33,480
Somethin' I have to do, Dad.
9
00:01:33,520 --> 00:01:36,040
Did you pack an iron
like I told you to?
10
00:01:36,080 --> 00:01:37,200
Mom.
11
00:01:37,280 --> 00:01:40,320
You're gonna walk around
wrinkled in New York if you don't.
12
00:01:40,400 --> 00:01:44,000
Elmer Whitfield's cousin Carlton
went off to New York a normal boy.
13
00:01:44,080 --> 00:01:47,520
Came back with his head shaved
and an earring stuck in his cheek.
14
00:02:25,040 --> 00:02:26,920
Mom, there's
a whole world out there.
15
00:02:27,000 --> 00:02:29,440
I mean, big, exciting.
16
00:02:29,520 --> 00:02:31,760
I got a nice,
small apartment lined up.
17
00:02:31,840 --> 00:02:34,000
I got a great job.
18
00:02:34,080 --> 00:02:36,320
I wanna make
lots of money.
19
00:02:36,400 --> 00:02:40,200
I want to have a meaningful experience
with an incredibly beautiful woman.
20
00:02:41,120 --> 00:02:43,360
I can't even take a woman like that
to a small apartment.
21
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
- I gotta get a penthouse.
- A penthouse?
22
00:02:45,960 --> 00:02:47,800
With a Jacuzzi in it.
23
00:02:49,240 --> 00:02:51,680
Doin' this for you
as much for me, Mom.
24
00:02:52,320 --> 00:02:55,600
All those years of college...
They're gonna start payin' off.
25
00:03:52,400 --> 00:03:53,760
Back!
26
00:04:09,600 --> 00:04:11,200
All right, listen up.
27
00:04:11,280 --> 00:04:14,480
If there are any bugs in here or rats or
anything that has more legs than I do...
28
00:04:14,560 --> 00:04:17,320
you just stay on your side
of the room, okay?
29
00:04:17,360 --> 00:04:19,280
I'll stay on mine.
30
00:04:20,080 --> 00:04:22,960
I should warn you.
I'm packing an iron.
31
00:04:25,760 --> 00:04:27,600
You weren't listening.
32
00:04:46,600 --> 00:04:48,880
Darling, please pack it
as fast as you can.
33
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
- Mr. Forbush?
- Not me! He's two doors down the hall.
34
00:04:51,320 --> 00:04:53,440
Into the shredder
as fast as possible.
35
00:04:57,240 --> 00:04:59,400
- Mr. Forbush.
- Yep.
36
00:04:59,440 --> 00:05:02,320
Hi, I'm Brantley Foster
from Kansas.
37
00:05:02,360 --> 00:05:05,280
- You hired me. I start work here today.
- You're fired, kid. Sorry.
38
00:05:05,360 --> 00:05:07,840
We all saw it coming, but we
looked for some kind of miracle.
39
00:05:07,920 --> 00:05:09,480
Miracle never happened.
40
00:05:09,560 --> 00:05:11,400
- What did happen?
- Hostile takeover.
41
00:05:11,440 --> 00:05:14,200
Ninety percent of the people
in this building are out on the street.
42
00:05:14,280 --> 00:05:17,680
You are one of those 90%.
Tough break.
43
00:05:18,920 --> 00:05:22,640
Mr. Forbush, I was counting on this job.
What do I do now?
44
00:05:23,160 --> 00:05:24,920
Punt!
45
00:05:30,280 --> 00:05:32,000
Okay, New York...
46
00:05:32,080 --> 00:05:34,560
if this is the way
you want it, okay.
47
00:05:36,320 --> 00:05:38,760
- I'm sorry, Mister...
- Foster.
48
00:05:38,840 --> 00:05:41,680
I'm sorry, Mr. Foster.
We need someone with experience.
49
00:05:41,760 --> 00:05:45,840
But how can I get experience until
I get a job that gives me experience?
50
00:05:45,920 --> 00:05:47,960
If we gave you a job
just to give you experience...
51
00:05:48,040 --> 00:05:50,680
you'd take that experience
and get a better job.
52
00:05:50,760 --> 00:05:52,920
Then that experience
would benefit someone else.
53
00:05:53,000 --> 00:05:55,880
But I was trained in college
to handle a job like this.
54
00:05:55,920 --> 00:05:58,920
So in a sense,
I already have experience.
55
00:05:58,960 --> 00:06:00,800
What you've got is
college experience...
56
00:06:00,880 --> 00:06:04,160
not the practical, hard-nosed business
experience we're looking for.
57
00:06:04,240 --> 00:06:07,480
If you'd joined our training program out
of high school, you'd be qualified now.
58
00:06:07,560 --> 00:06:09,320
Then why did I go to college?
59
00:06:09,360 --> 00:06:11,280
Had fun, didn't you?
60
00:06:14,440 --> 00:06:16,200
What impresses me most...
61
00:06:16,240 --> 00:06:19,840
is the amount of experience you picked
up while still attending college.
62
00:06:19,920 --> 00:06:22,760
Well, ma'am, I knew all
those years of college...
63
00:06:22,800 --> 00:06:26,320
would be worthless without practical,
hard-nosed business experience.
64
00:06:26,400 --> 00:06:29,480
"Assistant personnel manager,
J. Hall Communications.
65
00:06:29,560 --> 00:06:32,560
Junior purchasing agent,
Midland Furniture.
66
00:06:32,640 --> 00:06:35,560
Vice President in Charge of
Production, Central Manufacturing".
67
00:06:35,600 --> 00:06:37,960
Outstanding.
68
00:06:40,120 --> 00:06:42,920
You're not gonna tell me I have
too much experience, are you?
69
00:06:42,960 --> 00:06:45,280
Certainly not, you're
perfect for the job.
70
00:06:45,360 --> 00:06:46,880
- Great!
- Except...
71
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
No. No exceptions.
72
00:06:49,240 --> 00:06:51,440
I want this job.
I need it. I can do it.
73
00:06:51,520 --> 00:06:53,640
Everywhere I've been today
there's been something wrong.
74
00:06:53,720 --> 00:06:55,960
Too young, too old,
too short, too tall.
75
00:06:56,040 --> 00:06:57,960
Whatever the exception is,
I can fix it.
76
00:06:58,000 --> 00:07:00,480
I can be older. I can be taller.
I can be anything.
77
00:07:00,560 --> 00:07:02,560
Can you be
a minority woman?
78
00:07:05,000 --> 00:07:08,320
- Mom, I'm doin' great.
- Is it dirty? Are the people rude?
79
00:07:08,400 --> 00:07:11,000
No, this town is terrific.
The people are really nice.
80
00:07:11,080 --> 00:07:14,480
- That's good. What about your job?
- Job? Hey!
81
00:07:14,560 --> 00:07:17,960
I got a fantastic office,
got a gorgeous secretary. The works.
82
00:07:18,040 --> 00:07:20,600
We don't care if she's gorgeous.
Is she any good?
83
00:07:20,680 --> 00:07:23,400
- What?
- You heard me. Can she type?
84
00:07:23,440 --> 00:07:25,200
Ma, of course she can type.
85
00:07:25,280 --> 00:07:28,840
Some can't, you know. Is it safe there?
You haven't been robbed?
86
00:07:28,880 --> 00:07:31,880
Ma, will you quit worryin'.
There is no danger.
87
00:07:31,920 --> 00:07:35,880
- But New York is...
- New York is like Kansas intensified.
88
00:07:37,640 --> 00:07:39,840
- What?
- What's that? Something the matter?
89
00:07:39,920 --> 00:07:42,280
No, Mom.
That's just the TV.
90
00:07:42,320 --> 00:07:44,720
- It sounds so real.
- It's Miami Vice.
91
00:07:44,760 --> 00:07:46,800
Can you turn the sound down?
It's too loud.
92
00:07:46,880 --> 00:07:49,880
Ma, it's broken.
The knob came off in my hand.
93
00:07:49,960 --> 00:07:54,040
Goodness. Well, what about
Uncle Howard? Did you call him?
94
00:07:54,120 --> 00:07:56,600
Uncle Howard!
Yeah, the phone number.
95
00:07:56,680 --> 00:07:58,880
Well, you still have
the number, don't you?
96
00:07:58,960 --> 00:08:02,200
Oh, yeah.
I got it right here.
97
00:08:02,280 --> 00:08:04,480
Are you all right?
You seem distracted.
98
00:08:04,560 --> 00:08:06,480
They just totaled a Ferrari.
99
00:08:06,560 --> 00:08:09,200
But Uncle Howard?
Did you call him?
100
00:08:09,280 --> 00:08:11,720
No, I haven't had a chance
to call Uncle Howard yet.
101
00:08:11,760 --> 00:08:13,480
Will you try to see him?
102
00:08:13,520 --> 00:08:15,320
I'll probably bump into him
at the country club.
103
00:08:15,920 --> 00:08:17,800
Get the TV fixed, dear.
104
00:08:17,840 --> 00:08:19,440
Yeah.
105
00:08:19,520 --> 00:08:22,840
- Listen, I gotta go. Okay?
- Okay.
106
00:08:22,920 --> 00:08:25,520
- Give Dad my love.
- I will, dear. I love you, Brantley.
107
00:08:25,600 --> 00:08:29,280
- I love you too, Mom. Bye-bye.
- Bye!
108
00:09:10,120 --> 00:09:13,640
Well, at least let me
buy you an airline ticket.
109
00:09:13,720 --> 00:09:15,640
Dad, I'm gonna do this
on my own.
110
00:09:15,720 --> 00:09:18,400
But you did make it
a round-trip ticket?
111
00:09:18,480 --> 00:09:20,880
Yeah. I'm not
gonna need it.
112
00:09:21,680 --> 00:09:25,000
No, when I come back to Kansas,
I'm comin' back in my own jet.
113
00:09:42,920 --> 00:09:46,280
Take this. It's Uncle Howard's
phone number in New York.
114
00:09:46,320 --> 00:09:48,080
I got an uncle
in New York?
115
00:09:48,160 --> 00:09:50,880
My cousin Ellen married
his half sister's nephew...
116
00:09:50,960 --> 00:09:53,680
before she got bit
by that dog and died.
117
00:09:53,760 --> 00:09:56,040
But he's still kin,
and kin is kin.
118
00:10:57,360 --> 00:10:58,760
Hi.
119
00:11:00,000 --> 00:11:02,120
I'd like to see
Mr. Prescott, please.
120
00:11:02,160 --> 00:11:04,400
Do you have
an appointment?
121
00:11:04,480 --> 00:11:07,400
I tried to get one, but I couldn't,
so I just thought I'd surprise him.
122
00:11:07,440 --> 00:11:09,800
Mr. Prescott
doesn't like surprises.
123
00:11:09,840 --> 00:11:12,840
- Everybody likes surprises.
- Not Mr. Prescott.
124
00:11:14,000 --> 00:11:16,680
- You can leave your name.
- Brantley Foster.
125
00:11:16,720 --> 00:11:20,040
- Of?
- S-T-E-R. Of Kansas.
126
00:11:21,120 --> 00:11:22,960
Of what company?
127
00:11:24,080 --> 00:11:26,520
What do you wanna see
Mr. Prescott about?
128
00:11:29,480 --> 00:11:31,640
About being his nephew.
129
00:11:31,720 --> 00:11:34,360
Well, why don't you
have a seat?
130
00:11:34,440 --> 00:11:36,840
I'll see if I can work you
into Mr. Prescott's schedule.
131
00:11:36,880 --> 00:11:38,280
Thank you.
132
00:12:02,040 --> 00:12:04,120
Give Uncle Howard my card.
133
00:12:11,440 --> 00:12:13,600
Are you really
Mr. Prescott's nephew?
134
00:12:15,480 --> 00:12:17,400
In a roundabout
sort of way.
135
00:12:17,480 --> 00:12:20,800
You sons of bitches don't
have a half a brain between you!
136
00:12:20,880 --> 00:12:24,000
I'm looking at
a $300 million deficit here...
137
00:12:24,080 --> 00:12:27,360
because you idiots didn't anticipate
the needs of a changing market!
138
00:12:27,440 --> 00:12:30,120
- Uncle Howard?
- Now, get out, all of you!
139
00:12:30,160 --> 00:12:32,360
And bring me back some
new ideas that'll work!
140
00:12:32,400 --> 00:12:35,880
Or I'll have your heads
mounted on my wall!
141
00:12:35,960 --> 00:12:38,640
- Geez, he's gonna burst a blood vessel.
- Yeah, wishful thinking.
142
00:12:40,000 --> 00:12:41,920
I'll see if I can
get you in now.
143
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
Thank you.
144
00:12:44,400 --> 00:12:46,800
You know, it can't be good
for his heart to shout that way.
145
00:12:46,880 --> 00:12:48,800
He doesn't have a heart.
146
00:12:49,960 --> 00:12:52,960
- What, Maureen, what?
- Brantley Foster is here to see you.
147
00:12:53,040 --> 00:12:55,000
I don't know any Brantley Foster.
148
00:12:55,080 --> 00:12:57,640
- Your nephew from Kansas.
- Who?
149
00:12:57,720 --> 00:13:01,200
- He says he's your nephew from Kansas.
- Kansas?
150
00:13:07,640 --> 00:13:09,680
Mr. Prescott
will see you now.
151
00:13:14,960 --> 00:13:16,600
Clever.
152
00:13:16,680 --> 00:13:19,400
So you're one
of the Kansas Fosters, huh?
153
00:13:19,440 --> 00:13:21,880
Shirttail relative,
to say the least.
154
00:13:22,400 --> 00:13:23,760
Listen...
155
00:13:23,840 --> 00:13:27,240
I know you probably told your secretary
to get me outta here in five minutes.
156
00:13:27,280 --> 00:13:29,120
- Two.
- Right.
157
00:13:29,200 --> 00:13:33,120
So I'll get
right to the point.
158
00:13:33,600 --> 00:13:37,240
- I need a job, Uncle Howard.
- Around here, I'm Mr. Prescott.
159
00:13:37,840 --> 00:13:39,840
Do you have any idea
what we do here?
160
00:13:39,920 --> 00:13:41,240
Yes, sir.
161
00:13:41,320 --> 00:13:44,520
Pemrose is a multinational conglomerate
with 27 different divisions.
162
00:13:44,600 --> 00:13:47,600
Products ranging from dog food
to guided missile systems.
163
00:13:47,680 --> 00:13:50,560
There are 30,000 people
working in this building alone.
164
00:13:50,640 --> 00:13:53,480
Their accumulated salary is higher
than the gross national product...
165
00:13:53,560 --> 00:13:56,240
of half the nations
in the Common Market.
166
00:13:56,320 --> 00:14:01,040
Last year we borrowed more money
from banks than Mexico did.
167
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
It's a great company, Uncle...
168
00:14:03,160 --> 00:14:06,280
Mr. Prescott. That's why I'm here.
169
00:14:07,920 --> 00:14:11,520
What can you do for us, Brantley?
What experience have you had?
170
00:14:13,600 --> 00:14:15,240
Practically none.
171
00:14:16,560 --> 00:14:18,600
But I believe in myself.
172
00:14:20,000 --> 00:14:24,440
Doesn't that count? Deep inside, I know
I can do anything if I get a chance.
173
00:14:27,720 --> 00:14:30,000
Think back to when
you were my age.
174
00:14:30,080 --> 00:14:32,280
Remember how you felt when
you went after that first job.
175
00:14:32,360 --> 00:14:34,240
Remember how
you wanted it so badly...
176
00:14:34,320 --> 00:14:36,280
you couldn't sleep
the night before the interview.
177
00:14:36,360 --> 00:14:38,440
Remember how crushed you were
when the guy said...
178
00:14:38,480 --> 00:14:40,440
"What kind
of experience have you got?"
179
00:14:41,480 --> 00:14:44,360
You wanted to shake
your fists and say...
180
00:14:44,440 --> 00:14:47,840
"I can do anything
if I can just get a chance".
181
00:14:48,960 --> 00:14:51,440
They're ready for you
in the boardroom, Mr. Prescott.
182
00:14:55,120 --> 00:14:57,960
Call Bates in Personnel.
Tell him I'm sending somebody up.
183
00:14:59,440 --> 00:15:01,320
Well, you're
in the front door, kid.
184
00:15:01,400 --> 00:15:03,920
What you do on this side of it
is up to you.
185
00:15:07,440 --> 00:15:11,480
Congratulations. He really
must have taken a shine to you.
186
00:15:11,560 --> 00:15:15,040
Thanks. He's a warm guy.
187
00:15:23,280 --> 00:15:24,520
May I?
188
00:17:05,680 --> 00:17:08,360
You can't come in here, Bozo.
Take your crap to the mail slot.
189
00:17:08,400 --> 00:17:10,160
I work here. Just started.
190
00:17:10,240 --> 00:17:13,000
What do you want, an engraved
invitation? Come on. Come on.
191
00:17:16,880 --> 00:17:19,280
Brantley, eh?
Somebody gave you that name?
192
00:17:20,880 --> 00:17:24,040
Jesus, a college puke.
This really makes my day.
193
00:17:24,080 --> 00:17:26,360
- Well, you're welcome.
- Melrose, get over here!
194
00:17:32,200 --> 00:17:34,520
Listen to what he says,
then do what he does.
195
00:17:34,600 --> 00:17:37,200
Stay out of my way. Don't use
the stamp machine for personal letters.
196
00:17:37,280 --> 00:17:40,440
Take off that stupid-looking tie.
Looks like you shot your couch.
197
00:17:40,520 --> 00:17:42,840
- You got any questions?
- Yeah. What do I call you?
198
00:17:42,920 --> 00:17:45,560
- Call me God.
- Got a problem, Boss? I'm your man.
199
00:17:45,640 --> 00:17:48,280
Show the college puke the ropes
and keep him outta my face.
200
00:17:48,360 --> 00:17:50,720
His name is Brantley.
201
00:17:50,800 --> 00:17:53,080
All right, kid.
Follow me.
202
00:17:54,160 --> 00:17:57,240
All right, you stick with me
and everything's gonna be copacetic.
203
00:17:57,320 --> 00:18:00,520
Twice a day you deliver. Like a mailman,
you pick up whatever's goin'out.
204
00:18:00,560 --> 00:18:03,640
I can do it in 30 minutes.
Rattigan thinks it takes me two hours.
205
00:18:03,720 --> 00:18:05,800
What's this department?
What do they do here?
206
00:18:05,880 --> 00:18:09,720
Who knows? This place is a zoo.
Nobody knows what anybody else is doin'.
207
00:18:09,800 --> 00:18:11,720
Can you get promoted
out of the mail room?
208
00:18:11,760 --> 00:18:15,800
You can't even get paroled
out of the mail room. Excuse me, dear.
209
00:18:17,120 --> 00:18:18,840
Good morning.
210
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
- Nix.
- What?
211
00:18:21,440 --> 00:18:24,160
- Good morning.
- Look, not the suits.
212
00:18:24,240 --> 00:18:26,600
- What do you mean?
- Excuse me, sir.
213
00:18:26,680 --> 00:18:28,960
- Good morning.
- Look, not the suits, man.
214
00:18:29,040 --> 00:18:32,320
You never consort with the suits,
unless they consort with you first.
215
00:18:33,080 --> 00:18:36,240
That's ridiculous. He's a person.
I'm a person. I can't say hello?
216
00:18:36,320 --> 00:18:38,040
He's not a person.
He's a suit.
217
00:18:38,120 --> 00:18:40,960
You're mail room.
No consorting. Come on.
218
00:18:43,120 --> 00:18:44,880
We're entering
a sensitive zone.
219
00:18:44,960 --> 00:18:46,920
This guy in that office
just got canned.
220
00:18:46,960 --> 00:18:49,520
Mail room knew about it on Friday.
He just found out today.
221
00:18:49,600 --> 00:18:52,560
No kidding.
Is his job still open?
222
00:18:52,640 --> 00:18:55,080
No, man, an economic cutback.
His job was dissolved.
223
00:18:55,120 --> 00:18:57,640
About two dozen suits
got the ax.
224
00:19:00,560 --> 00:19:03,240
Will you quit trying to consort?
Come on.
225
00:19:07,920 --> 00:19:09,960
All right,
the yellow ones go to Purchasing.
226
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
All the white ones are a bunch
of suits talkin' to themselves.
227
00:19:20,000 --> 00:19:22,480
You're supposed
to deliver 'em, not read 'em.
228
00:19:22,560 --> 00:19:24,680
Some of this stuff
doesn't make any sense.
229
00:19:24,720 --> 00:19:26,640
They send requisitions
through two departments...
230
00:19:26,720 --> 00:19:28,320
to get procurements
for a third.
231
00:19:28,400 --> 00:19:30,680
- What kind of thinking is that?
- That's suit thinking.
232
00:19:30,760 --> 00:19:33,120
Something happens to a man
when he puts on a necktie.
233
00:19:33,200 --> 00:19:35,040
Cuts off all the oxygen
to his brain.
234
00:19:37,520 --> 00:19:41,040
You crazy? You're not supposed to
take the memos out of the mail room.
235
00:19:41,120 --> 00:19:43,920
I can't follow a chain
of command in this company.
236
00:19:44,000 --> 00:19:47,200
They got the right title, but their job
assignments and objectives are screwed...
237
00:19:47,280 --> 00:19:49,640
- Look at this. Jesus. Purchasing.
- What?
238
00:19:49,720 --> 00:19:52,120
It's a joke. They've got two people
doin' basically the same job.
239
00:19:52,200 --> 00:19:53,960
Neither one of them
is doin' it right.
240
00:19:54,040 --> 00:19:55,960
I'll bring it up at
the next stockholders meeting.
241
00:19:56,040 --> 00:19:59,080
- Would you put these things away?
- Whoa, Melrose.
242
00:19:59,760 --> 00:20:02,960
How ya doin'? We've been gettin'
a lot of requests in the mail room...
243
00:20:03,040 --> 00:20:06,160
for stockholder information,
company assets, expenditures.
244
00:20:06,240 --> 00:20:08,800
- Anything you can give us.
- You're kidding?
245
00:20:08,880 --> 00:20:11,280
Any of this research you want,
you can have.
246
00:20:12,040 --> 00:20:14,600
- Take it all.
- Thanks very much.
247
00:21:30,040 --> 00:21:32,720
She's the most incredible-looking woman
I've ever seen in my life.
248
00:21:33,320 --> 00:21:36,960
She's a Rolls-Royce,
but she's also a suit.
249
00:21:38,200 --> 00:21:40,880
What's she like?
What do you know about her?
250
00:21:40,960 --> 00:21:43,160
I know enough never
to consort with the suits, pal.
251
00:21:43,240 --> 00:21:46,800
- Even when they do have legs like hers.
- Come on. You know more than that.
252
00:21:46,880 --> 00:21:48,600
Her name is Christy Wills.
253
00:21:48,680 --> 00:21:51,000
She's supposed to be some
sort of financial wizard, you know?
254
00:21:51,080 --> 00:21:52,680
Harvard, all that crap.
255
00:21:55,840 --> 00:21:57,680
And forget it.
256
00:22:14,360 --> 00:22:17,120
No.
That's Transportation's problem.
257
00:22:17,200 --> 00:22:19,440
No, we do not supply drivers
for executives' wives.
258
00:22:19,520 --> 00:22:21,480
We are a messenger service.
259
00:22:21,560 --> 00:22:24,400
I don't care if the
other drivers are all busy.
260
00:22:25,840 --> 00:22:28,120
Yeah, well, the same
to you, sweetheart.
261
00:22:28,760 --> 00:22:31,120
Hey, Dartmouth,
get over here.
262
00:22:31,160 --> 00:22:33,320
Executive's wife wants
a ride up to Litchfield.
263
00:22:33,400 --> 00:22:36,520
- Check out a car and drive her.
- Where's Litchfield?
264
00:22:36,600 --> 00:22:39,080
You'll find it.
Just follow the smell of money.
265
00:22:48,920 --> 00:22:50,840
Excuse me, ma'am.
I'm not quite sure which way...
266
00:22:50,920 --> 00:22:54,040
Turn the key, start the car,
put it in drive and step on the gas.
267
00:22:54,120 --> 00:22:56,800
Any idiot can do that,
even my husband.
268
00:23:01,200 --> 00:23:03,080
Excuse me, ma'am.
269
00:23:03,160 --> 00:23:05,720
- I know I'm not supposed to consort...
- Then don't.
270
00:23:07,800 --> 00:23:11,120
You seem kind of upset. I was wonderin'
if there was anything I could do.
271
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
I don't know.
My cook quit this morning.
272
00:23:14,080 --> 00:23:16,480
My analyst is away on vacation.
My Mercedes broke down.
273
00:23:16,560 --> 00:23:20,200
I split my nail, and my husband
is screwing somebody at the office.
274
00:23:20,240 --> 00:23:22,400
What did you have in mind?
275
00:23:23,520 --> 00:23:25,240
Stick of gum?
276
00:23:28,880 --> 00:23:32,560
This is the third weekend he's found
an excuse not to come to the country.
277
00:23:33,120 --> 00:23:37,280
No, I don't know. But knowing him
it's probably some teenage airhead...
278
00:23:37,360 --> 00:23:39,040
from the steno pool.
279
00:23:40,080 --> 00:23:42,200
The last one I caught him with
was so dumb...
280
00:23:42,280 --> 00:23:46,200
she thought dictation
was some kind of S and M trip.
281
00:23:46,280 --> 00:23:48,120
Do you know my husband?
282
00:23:49,360 --> 00:23:51,120
I'm sorry. I can't hear you.
283
00:23:51,200 --> 00:23:53,000
Never mind.
284
00:23:53,040 --> 00:23:56,840
- Didn't hear a thing.
- I'm gonna have to call you back.
285
00:23:59,040 --> 00:24:01,080
I'm so mad, I could spit.
286
00:24:01,680 --> 00:24:04,520
He looks twice as good today
as the day we were married.
287
00:24:04,560 --> 00:24:06,480
I just look twice as old.
288
00:24:06,960 --> 00:24:08,520
Are you kiddin'?
289
00:24:09,400 --> 00:24:13,640
You look... I just hope that when I'm
his age, I can wake up every morning...
290
00:24:13,680 --> 00:24:17,280
and find a woman as beautiful
as you are lying next to me.
291
00:24:18,680 --> 00:24:19,960
Thank you.
292
00:25:50,320 --> 00:25:52,040
Turn in here.
293
00:25:52,920 --> 00:25:54,640
Please.
294
00:26:54,840 --> 00:26:59,280
- Bring those inside. Charles.
- May I help you with those, sir?
295
00:26:59,360 --> 00:27:01,280
- Yeah. Thanks.
- What are you drinking?
296
00:27:01,360 --> 00:27:03,960
I can't really.
I have to get back.
297
00:27:06,080 --> 00:27:07,960
God, I hate the country.
298
00:27:08,800 --> 00:27:11,640
Yeah, I can see how you'd
be real miserable here.
299
00:27:13,120 --> 00:27:15,320
Who can live
with so many trees?
300
00:27:15,400 --> 00:27:17,440
They suck up
all the oxygen.
301
00:27:18,320 --> 00:27:20,720
No, actually,
trees produce oxygen.
302
00:27:20,800 --> 00:27:22,720
Who are you? Mr. Wizard?
303
00:27:23,760 --> 00:27:25,960
What did you say your name was?
304
00:27:26,640 --> 00:27:29,160
- Brantley.
- No, I mean your first name.
305
00:27:30,640 --> 00:27:32,720
That's it:
Brantley.
306
00:27:32,800 --> 00:27:36,240
Well, Brantley, I don't know what
you want out of Pemrose Corporation...
307
00:27:36,320 --> 00:27:38,240
but I'll tell you
what you do not want.
308
00:27:38,680 --> 00:27:41,520
You don't ever, ever
wanna become a corporate wife.
309
00:27:42,920 --> 00:27:44,560
I'll watch my step.
310
00:27:50,480 --> 00:27:52,200
Have another.
311
00:27:55,720 --> 00:27:57,320
Thanks.
312
00:27:58,160 --> 00:28:00,280
I've run 8,000 miles
on that tennis court...
313
00:28:00,360 --> 00:28:04,040
chasing a fuzzy, little yellow ball
with an oversized racket.
314
00:28:04,080 --> 00:28:05,880
Do my legs
look heavy to you?
315
00:28:08,160 --> 00:28:09,120
No.
316
00:28:09,200 --> 00:28:12,440
I've swum laps from here
to the moon in that pool.
317
00:28:13,440 --> 00:28:15,920
Do you see anything
in this body that isn't firm?
318
00:28:18,320 --> 00:28:21,440
Tennis, swimming,
aerobics, jogging, massage...
319
00:28:21,520 --> 00:28:24,400
Anything and everything
to stay in shape.
320
00:28:24,480 --> 00:28:26,400
Not that he'd ever notice.
321
00:28:27,520 --> 00:28:31,200
So, Brantley, do you know
why I stay in shape?
322
00:28:36,880 --> 00:28:39,480
- How 'bout a dip in the pool?
- No, wait!
323
00:28:39,560 --> 00:28:41,920
Are you serious? Listen...
324
00:28:42,000 --> 00:28:45,960
I have to get back. This is a
tempting diversion, but I got a job.
325
00:28:46,000 --> 00:28:49,560
- I don't know if this is a good idea.
- Transportation, please.
326
00:28:49,640 --> 00:28:52,760
Yes. The young man from
the mail room who drove me home?
327
00:28:52,840 --> 00:28:56,680
He's going to stay here
and do a little work in my garden.
328
00:28:56,760 --> 00:28:59,840
See that he gets full credit
on his time card.
329
00:28:59,920 --> 00:29:01,400
Thank you.
330
00:29:02,080 --> 00:29:04,360
Help me out of this, will you, dear?
331
00:29:20,480 --> 00:29:24,200
- That was great.
- Thanks. I swim five miles a day.
332
00:29:24,240 --> 00:29:27,040
- Supposed to tone my ass.
- Yeah, it works.
333
00:29:29,400 --> 00:29:31,960
Just when I thought it was safe
to go back in the water.
334
00:29:43,440 --> 00:29:46,920
- You sure this is a good idea?
- It's okay. I know the owner.
335
00:29:47,880 --> 00:29:49,640
Last one out of the...
336
00:29:54,200 --> 00:29:56,720
- Sure your husband's not coming home?
- Who knows?
337
00:29:57,200 --> 00:29:58,920
He could be home any minute...
338
00:29:59,680 --> 00:30:01,600
or several hours from now.
339
00:30:05,280 --> 00:30:07,280
Oh, my God.
340
00:30:17,960 --> 00:30:20,320
I'm gonna see that
my husband gives you a leg up.
341
00:30:20,400 --> 00:30:23,360
I think we've done pretty well
so far by ourselves.
342
00:30:26,000 --> 00:30:28,040
I mean Pemrose.
343
00:30:31,600 --> 00:30:32,840
No.
344
00:30:33,280 --> 00:30:34,720
No, thanks.
345
00:30:35,840 --> 00:30:38,360
No, I'm gonna make it
to the top by myself.
346
00:30:39,840 --> 00:30:42,240
God, you're adorable.
347
00:30:45,440 --> 00:30:49,480
I could spend a week
inside those sweet, unwrinkled eyes.
348
00:30:51,120 --> 00:30:54,520
- Can I make a personal observation?
- Anything but the thighs.
349
00:30:54,600 --> 00:30:58,800
Somebody sold you a bill of goods and
convinced you you had to be 21 forever.
350
00:30:59,880 --> 00:31:03,080
That's bullshit!
I think you're terrific.
351
00:31:03,120 --> 00:31:05,680
The only thing wrong with you
is your husband is a jerk.
352
00:31:05,760 --> 00:31:07,840
You're beautiful.
You're intelligent.
353
00:31:07,920 --> 00:31:10,000
You're sensuous.
354
00:31:11,040 --> 00:31:12,640
Say that again!
355
00:31:14,400 --> 00:31:16,960
- Which part?
- All of it!
356
00:31:20,240 --> 00:31:22,160
Oh, no!
357
00:31:22,920 --> 00:31:25,360
- What? What is it?
- It's the jerk.
358
00:31:31,280 --> 00:31:32,720
My husband.
359
00:31:35,120 --> 00:31:37,600
- My uncle.
- Your what?
360
00:31:37,680 --> 00:31:40,200
- Oh, God! That makes you...
- Auntie Vera?
361
00:31:46,320 --> 00:31:48,320
What's my mother gonna say?
362
00:31:48,400 --> 00:31:51,080
- I've disgraced my whole family.
- The hell you did!
363
00:31:51,800 --> 00:31:54,680
Not funny! Okay?
This is not a funny moment in my life.
364
00:31:54,760 --> 00:31:56,840
Relax.
Who's gonna find out?
365
00:31:56,880 --> 00:31:58,720
I'm home!
366
00:31:59,800 --> 00:32:02,360
He's gonna find out.
That's who's gonna find out.
367
00:32:02,440 --> 00:32:04,400
Don't worry!
He won't fire you.
368
00:32:04,480 --> 00:32:07,040
There's no way I'm gonna
get a raise out of this.
369
00:32:07,120 --> 00:32:09,960
Vera, what's the company car
doing in the driveway?
370
00:32:10,000 --> 00:32:13,160
It broke down, darling. The driver
had to take the train back to town.
371
00:32:13,200 --> 00:32:15,960
No, he didn't, darling. He's in here
having trouble with his fly.
372
00:32:16,040 --> 00:32:18,280
- Get back! Do you ever stop?
- No!
373
00:32:18,320 --> 00:32:20,360
How am I gonna get home?
374
00:32:20,400 --> 00:32:23,160
Maybe we'll just have to
keep you here and adopt you.
375
00:32:23,760 --> 00:32:25,440
You're a riot, Vera.
376
00:32:35,520 --> 00:32:37,440
Please, Lord,
get me out of this.
377
00:32:37,520 --> 00:32:40,600
I'll go all over the world telling
people not to screw the boss's wife.
378
00:32:40,680 --> 00:32:44,760
- What are you doing in here?
- Feeling romantic.
379
00:32:44,840 --> 00:32:47,280
What's for dinner?
380
00:32:47,360 --> 00:32:51,520
Oh, Howard! You really know how to
sweep a girl back onto her feet.
381
00:32:58,320 --> 00:33:00,040
Go back!
382
00:33:05,200 --> 00:33:07,200
Sit! Sit down!
383
00:33:13,400 --> 00:33:16,280
You look like death on a cracker, man.
What happened to you?
384
00:33:16,360 --> 00:33:20,000
I was chased by a 200-pound dog
with a mouth as big as my head.
385
00:33:20,080 --> 00:33:22,280
And that was the best thing
that happened last night.
386
00:33:22,320 --> 00:33:24,840
- What was the worst thing?
- I got laid.
387
00:33:24,920 --> 00:33:27,080
I'm not sure you got
your priorities straight.
388
00:33:31,560 --> 00:33:33,200
Hold the elevator.
Good morning.
389
00:33:33,840 --> 00:33:35,560
Hi.
390
00:34:06,760 --> 00:34:08,520
We're entering a sensitive zone.
391
00:34:08,600 --> 00:34:10,680
The guy in that office
just got canned.
392
00:34:10,760 --> 00:34:13,960
The mail room knew about it on Friday.
He just found out today.
393
00:34:50,480 --> 00:34:53,040
I'm gonna see
that my husband gives you a leg up.
394
00:34:53,120 --> 00:34:55,080
No, thanks.
395
00:34:56,160 --> 00:34:57,600
No.
396
00:34:58,840 --> 00:35:01,240
No, I'm gonna make it
to the top on my own.
397
00:35:49,720 --> 00:35:52,640
- Hello.
- Tucker, where the hell have you been?
398
00:35:52,720 --> 00:35:54,600
We got a problem
in Midwest Distribution.
399
00:35:54,680 --> 00:35:57,160
What are you gonna do about it?
400
00:35:57,200 --> 00:35:59,680
What's the problem?
401
00:35:59,760 --> 00:36:03,160
Our stock is down
another quarter point this morning.
402
00:36:03,240 --> 00:36:05,000
Whose fault is that,
Thomas?
403
00:36:05,040 --> 00:36:07,840
Nobody's fault, sir.
It's a momentary lapse in the market.
404
00:36:07,920 --> 00:36:11,000
- Whose fault is it, Thomas?
- It's Davis's fault, sir.
405
00:36:11,080 --> 00:36:13,160
His department hasn't been
pulling its weight.
406
00:36:13,240 --> 00:36:16,280
- What do you have to say for yourself?
- I've been having troubles at home.
407
00:36:16,360 --> 00:36:18,640
My wife ran over
the children's dog with her car...
408
00:36:18,720 --> 00:36:20,640
then we had to buy
a new dog.
409
00:36:20,720 --> 00:36:23,760
Then the new dog chewed up this
entire report that I'd been working on.
410
00:36:24,600 --> 00:36:27,600
Are you suggesting
that your dog ate your homework?
411
00:36:27,680 --> 00:36:29,400
In a way, yes, sir.
412
00:36:29,480 --> 00:36:33,160
This is not grade school, Davis!
Run at the back of the line.
413
00:36:33,200 --> 00:36:35,160
- Consider yourself on warning.
- Yes, sir.
414
00:36:35,240 --> 00:36:39,360
Everybody, check your pulse. Make sure
you're exercising at the optimum level.
415
00:36:40,400 --> 00:36:43,920
I'm a bit above my level.
I better stop running now, maybe.
416
00:36:44,000 --> 00:36:47,520
- I'm above too.
- I really don't care. Everybody, run!
417
00:36:47,600 --> 00:36:51,800
I can't get anybody's approval
for the extra two trucks!
418
00:36:51,880 --> 00:36:54,040
Tucker, what're you
gonna do about it?
419
00:36:55,280 --> 00:36:58,600
All right, look.
What does a boxcar cost?
420
00:36:58,680 --> 00:37:00,920
The transfer sheet
shows that somebody...
421
00:37:01,000 --> 00:37:03,400
is accumulating
an enormous block of our stock.
422
00:37:03,480 --> 00:37:06,680
- What do you think about that, Thomas?
- I think it's very encouraging.
423
00:37:06,760 --> 00:37:08,840
- You do, do you?
- Yes, sir.
424
00:37:08,920 --> 00:37:11,200
When a stock takes a dive
and somebody buys a ton of it...
425
00:37:11,280 --> 00:37:13,480
It means that stock is on
its way to a quick rebound.
426
00:37:13,520 --> 00:37:16,680
It means that the company
is ripe for a hostile takeover!
427
00:37:16,720 --> 00:37:19,680
- That's what I meant!
- A hostile takeover, sir?
428
00:37:19,760 --> 00:37:22,440
Yes. I'm afraid that's
what we're looking at.
429
00:37:22,480 --> 00:37:24,400
I want each of you
to examine your department...
430
00:37:24,480 --> 00:37:26,240
and see where you can cut costs.
431
00:37:26,320 --> 00:37:28,200
Cut! Cut them to the core!
432
00:37:28,240 --> 00:37:31,080
We need to raise capital quickly
so we can boost stock support.
433
00:37:31,120 --> 00:37:34,800
Boost it!
Boost it to the moon!
434
00:37:34,880 --> 00:37:36,800
You gonna put that
in writin'?
435
00:37:39,800 --> 00:37:44,400
Yeah! You tell the trucking company
that we have to service our customers.
436
00:37:44,480 --> 00:37:47,840
If they're not gonna help us,
we're gonna find somebody who will.
437
00:37:47,920 --> 00:37:49,640
Well, all right!
438
00:37:49,680 --> 00:37:53,160
That's what we need, some gutsy
decisions! I'll get back to you.
439
00:37:53,200 --> 00:37:55,320
Okay. Bye.
440
00:37:56,680 --> 00:37:57,880
Yes!
441
00:38:48,240 --> 00:38:50,360
I have got to get that report
by the end of the day, Art...
442
00:38:50,440 --> 00:38:52,040
or you're in the doghouse!
443
00:38:52,080 --> 00:38:53,840
I don't know.
Mr. Prescott?
444
00:38:58,160 --> 00:39:00,600
I'm sorry this came in so late,
but it just arrived.
445
00:39:00,680 --> 00:39:01,960
It's about time!
446
00:39:08,240 --> 00:39:09,960
- This isn't the men's room.
- No.
447
00:39:10,000 --> 00:39:12,800
They took the urinals out last week.
I didn't like them.
448
00:39:12,880 --> 00:39:15,160
How about a paper cup?
449
00:39:15,240 --> 00:39:16,160
What?
450
00:39:16,240 --> 00:39:18,640
Sorry. I'm just about the only
woman executive at Pemrose.
451
00:39:18,720 --> 00:39:21,720
Some days, I have a chip
about the men's room.
452
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
Sorry.
453
00:39:24,080 --> 00:39:25,960
Hey, nice office.
454
00:39:26,000 --> 00:39:29,040
Nice furniture.
It goes with your hair.
455
00:39:29,720 --> 00:39:32,640
Thank you. I like your suit.
It goes nicely with your nose.
456
00:39:35,120 --> 00:39:36,560
Well.
457
00:39:38,960 --> 00:39:41,360
This conversation
isn't going very well.
458
00:39:42,000 --> 00:39:46,240
Thank you. There's enough talk
in the world already. Good morning.
459
00:39:49,480 --> 00:39:51,320
That meant "good-bye".
460
00:39:54,800 --> 00:39:56,360
I have work.
461
00:39:57,840 --> 00:39:59,320
Oh, yeah.
462
00:40:00,440 --> 00:40:03,280
Sorry.
I have a lot of work myself.
463
00:40:07,720 --> 00:40:09,480
Good morning.
464
00:40:15,120 --> 00:40:17,800
I really swept her
off her feet.
465
00:40:36,320 --> 00:40:39,600
All right, Foster.
Let's do it!
466
00:40:44,080 --> 00:40:47,560
Hello. This is
Carlton Whitfield, 4319.
467
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
That's right. I'm still waiting for
that secretary I requested last week.
468
00:40:53,640 --> 00:40:55,840
I realize you're
busy down there...
469
00:40:55,920 --> 00:40:58,280
but I'm typing my own letters
and answering my own calls...
470
00:40:58,360 --> 00:41:00,280
and it's getting
to be a pain.
471
00:41:01,080 --> 00:41:02,480
Empty?
472
00:41:03,200 --> 00:41:06,840
Well, I've been here a week,
got my name on the door...
473
00:41:06,920 --> 00:41:09,560
got a desk full of supplies and got
a geranium on my window ledge.
474
00:41:09,640 --> 00:41:11,880
What I don't have
is a secretary.
475
00:41:13,360 --> 00:41:15,240
Okay, I'll tell you what.
476
00:41:15,280 --> 00:41:18,640
I'll have Personnel send a boy up from
the mail room with the requisitions.
477
00:41:18,720 --> 00:41:22,440
Just send me my secretary, okay?
Thank you very much.
478
00:41:37,280 --> 00:41:41,680
Got a memo here. Big cheese in 4319
wants his new secretary pronto.
479
00:41:41,760 --> 00:41:43,680
I got a memo here that's
burning up my fingers.
480
00:41:43,760 --> 00:41:48,000
New suit in 4319 wants his personalized
memos and stationery immediately.
481
00:41:48,080 --> 00:41:50,000
- This guy is hot.
- Who?
482
00:41:50,040 --> 00:41:51,880
I don't know.
Name's on the memo.
483
00:41:51,960 --> 00:41:55,360
He wants nameplates for his door,
and he wants it by noon. Okay?
484
00:41:55,440 --> 00:41:56,800
Smile.
485
00:42:00,960 --> 00:42:03,920
- You're late.
- I already done my rounds.
486
00:42:04,000 --> 00:42:05,600
You didn't punch in.
487
00:42:05,680 --> 00:42:09,400
Well, I couldn't wait to get to it.
Boy, I love my work.
488
00:42:09,480 --> 00:42:13,120
Punch in, then run this up to Personnel
and wait for an answer.
489
00:42:13,200 --> 00:42:14,720
Right.
490
00:42:34,640 --> 00:42:37,280
I'm Jean,
your secretary.
491
00:42:37,360 --> 00:42:39,200
I'm not wearing anything.
492
00:42:39,280 --> 00:42:41,640
I see that.
493
00:42:42,040 --> 00:42:43,920
It was warm.
494
00:42:44,960 --> 00:42:47,720
Seems cooler now.
I'll get dressed.
495
00:42:48,920 --> 00:42:52,160
Yes, sir.
I'll move my stuff in.
496
00:42:52,240 --> 00:42:54,560
Great, Jean.
Good idea.
497
00:43:07,760 --> 00:43:09,680
Jean? I have
some notes here.
498
00:43:09,760 --> 00:43:12,560
I also have some charts,
some graphs, some tapes.
499
00:43:12,640 --> 00:43:15,040
They're all sorted by department.
Can you read my handwriting?
500
00:43:15,120 --> 00:43:16,800
- Sort of.
- Do your best.
501
00:43:16,880 --> 00:43:19,520
I need some poster boards,
colored pencils, colored push pins...
502
00:43:19,600 --> 00:43:24,040
T square, drawing table, lots of
pencils, and my lunch. Chinese?
503
00:43:27,240 --> 00:43:29,560
- Hey, 4319?
- Yeah.
504
00:43:33,680 --> 00:43:35,200
Great.
505
00:43:36,240 --> 00:43:38,520
- Good morning.
- Good morning.
506
00:43:43,920 --> 00:43:46,400
- Good morning.
- Hi.
507
00:45:02,880 --> 00:45:05,520
Hello again.
Small world.
508
00:45:06,680 --> 00:45:08,400
Hello.
509
00:45:15,760 --> 00:45:18,120
Are you standing still
for some purpose?
510
00:45:19,400 --> 00:45:21,440
Hey, I'm just soaking up
the atmosphere.
511
00:45:23,600 --> 00:45:25,720
Executive lounge, huh?
512
00:45:25,800 --> 00:45:28,840
- Care to do a little lounging?
- No, I'm busy.
513
00:45:28,920 --> 00:45:32,000
Ron, did you get those figures
on transfer costs and insurance?
514
00:45:32,080 --> 00:45:34,920
Not yet.
Big delay in Chicago.
515
00:45:34,960 --> 00:45:38,000
- Damn! I really need them!
- Blame Chicago.
516
00:45:38,080 --> 00:45:40,000
- Maybe I can help.
- I'm sorry?
517
00:45:40,080 --> 00:45:41,800
Transfer costs
and insurance for what?
518
00:45:41,880 --> 00:45:44,480
By the time I explained,
I could find out myself.
519
00:45:44,960 --> 00:45:46,880
Ron. Big weenie.
520
00:45:46,960 --> 00:45:49,640
Hey, listen. Why don't you
explain it to me over lunch?
521
00:45:49,720 --> 00:45:52,880
- I'll have the answer by dessert.
- I don't eat lunch.
522
00:45:54,160 --> 00:45:56,680
Why don't we start this again?
Carlton Whitfield. And you're?
523
00:45:56,760 --> 00:45:58,680
Annoyed. Shit.
524
00:45:59,880 --> 00:46:03,080
You know, I'm just
trying to be friendly.
525
00:46:03,120 --> 00:46:06,400
You picked a bad time. I was counting
on those figures from Ron.
526
00:46:06,480 --> 00:46:08,440
- Christy Wills. How do you do?
- Good.
527
00:46:09,040 --> 00:46:11,720
Terrible news.
Just awful!
528
00:46:12,280 --> 00:46:14,400
Conference room, everybody.
Come on. On the double.
529
00:46:17,840 --> 00:46:20,040
- You don't eat lunch. Do you eat dinner?
- Occasionally.
530
00:46:20,080 --> 00:46:21,680
- Tonight?
- Booked.
531
00:46:21,760 --> 00:46:24,040
- Tomorrow night?
- Booked.
532
00:46:24,080 --> 00:46:26,880
All right, but don't beg, okay?
It's embarrassing.
533
00:46:32,280 --> 00:46:33,720
Who are you?
534
00:46:36,120 --> 00:46:38,560
Carlton Whitfield.
New employee.
535
00:46:41,480 --> 00:46:43,840
I didn't get a memo
on that.
536
00:46:43,920 --> 00:46:45,480
You will.
537
00:46:45,560 --> 00:46:48,960
All right.
As long as I get the memo.
538
00:46:53,000 --> 00:46:56,960
The absolute worst has happened.
We are the target of a corporate raid.
539
00:46:57,040 --> 00:47:00,880
Donald Davenport has filed a 13-D.
540
00:47:00,960 --> 00:47:02,840
A 13-D?
541
00:47:02,920 --> 00:47:04,840
He's acquired five percent
of the stock...
542
00:47:04,920 --> 00:47:09,520
and this is definitely the beginning of
a hostile takeover of our corporation.
543
00:47:09,600 --> 00:47:12,600
I think we all know what happened the
last time Davenport took over a company.
544
00:47:12,680 --> 00:47:14,160
Everyone was canned!
545
00:47:15,320 --> 00:47:18,360
Mr. Prescott has sent down word
of what he wants us to do.
546
00:47:18,440 --> 00:47:21,920
We are to recommend cuts
in every department.
547
00:47:22,000 --> 00:47:26,840
Our job is to slash the red ink
in every nook and cranny...
548
00:47:26,920 --> 00:47:30,640
because our company needs
the cash for its defense.
549
00:47:32,560 --> 00:47:34,760
Anybody wanna fire
the first shot?
550
00:47:36,280 --> 00:47:37,720
Kill Toledo.
551
00:47:40,680 --> 00:47:42,640
If we close down
our distribution centers...
552
00:47:42,720 --> 00:47:44,440
in Toledo, Joplin, Jacksonville...
553
00:47:44,520 --> 00:47:46,800
we'll slash the red ink
completely off the books.
554
00:47:49,760 --> 00:47:52,040
Whitfield, you don't have to
raise your hand. Just speak.
555
00:47:52,120 --> 00:47:53,800
Thank you.
556
00:47:53,880 --> 00:47:57,160
Well, I know I'm new here
and everything.
557
00:47:57,240 --> 00:47:59,320
On the surface, these cuts
seem like a good idea...
558
00:47:59,400 --> 00:48:01,000
"Seem like a good idea"?
559
00:48:01,040 --> 00:48:03,480
But closing down those distribution
centers would be a big mistake.
560
00:48:03,560 --> 00:48:06,880
It so happens that those closings
are exactly what Mr. Prescott wants.
561
00:48:07,760 --> 00:48:10,160
Well, then Mr. Prescott hasn't
thought things through very well.
562
00:48:11,080 --> 00:48:13,720
I'm going to tell him you said that.
563
00:48:14,200 --> 00:48:16,280
Good. Closing down
those centers...
564
00:48:16,360 --> 00:48:18,520
will put a strain on
this company's cash position.
565
00:48:18,600 --> 00:48:21,600
In the long run, those cuts are going
to hurt this company's innate value.
566
00:48:21,680 --> 00:48:24,960
Innate value?
What is he talking about?
567
00:48:25,040 --> 00:48:27,720
Davidson here will back me up
on this. Davidson?
568
00:48:27,760 --> 00:48:29,320
I'm Proctor. He's Davidson.
569
00:48:29,400 --> 00:48:31,320
Well, damn it,
Davidson, tell him!
570
00:48:31,400 --> 00:48:34,000
You wrote a memo to Mr. Thomas
explaining what I'm talking about.
571
00:48:34,080 --> 00:48:36,360
Well, how did you know
I wrote that memo?
572
00:48:41,840 --> 00:48:43,760
How did I know
you wrote that memo?
573
00:48:46,760 --> 00:48:50,080
Who else could write
that memo, Davidson?
574
00:48:50,880 --> 00:48:53,400
That memo was famous.
575
00:48:53,480 --> 00:48:55,360
That memo was a masterpiece.
576
00:48:55,440 --> 00:48:59,200
Clear, concise, to the point.
That was the best damn memo I ever read!
577
00:48:59,600 --> 00:49:02,800
In fact, that memo wasn't even a memo.
That memo was literature.
578
00:49:02,880 --> 00:49:04,600
- Well, thank you.
- You're welcome.
579
00:49:04,680 --> 00:49:08,080
If you have finished your book report,
could you explain what your point is?
580
00:49:08,160 --> 00:49:11,480
- The point is, we gotta be bold.
- That's my point.
581
00:49:11,560 --> 00:49:14,360
We gotta build. We gotta expand.
582
00:49:14,440 --> 00:49:17,120
Expanding is the only way
to help the situation.
583
00:49:17,200 --> 00:49:19,080
We gotta make
this company so damn strong...
584
00:49:19,160 --> 00:49:22,400
Davenport won't be able to find anyone
willing to give up Pemrose stock.
585
00:49:22,480 --> 00:49:25,480
It'll be too damn valuable.
Then we'll buyhis ass out!
586
00:49:31,120 --> 00:49:33,560
- How old are you, Mister...
- Whitfield.
587
00:49:33,640 --> 00:49:35,520
- Yes.
- Twenty-four.
588
00:49:35,600 --> 00:49:38,120
I think you should keep quiet
until you're at least 25.
589
00:49:39,040 --> 00:49:42,520
If I may, I don't think Whitfield's age
should be an issue here.
590
00:49:42,600 --> 00:49:45,440
No one is interested
in your opinion, Davis.
591
00:49:45,520 --> 00:49:47,880
We gotta block
that takeover.
592
00:49:47,920 --> 00:49:49,880
I'm too old to look
for another job.
593
00:49:49,960 --> 00:49:52,000
Nobody in their right mind
would hire me.
594
00:49:55,520 --> 00:49:59,200
This meeting is going nowhere!
595
00:49:59,280 --> 00:50:01,760
Mr. Prescott's
command stands!
596
00:50:01,840 --> 00:50:04,880
We are to find those cuts!
597
00:50:04,960 --> 00:50:06,760
Meeting adjourned.
598
00:50:11,720 --> 00:50:14,440
You'll pick up the coats.
That looks like one only a lot smaller.
599
00:50:14,520 --> 00:50:16,960
Hey! Harvard!
Where the hell've you been?
600
00:50:17,040 --> 00:50:21,160
Personnel. You said to wait for
an answer. They are real slow up there.
601
00:50:22,320 --> 00:50:24,800
There's something going
on around here, Foster.
602
00:50:24,880 --> 00:50:28,200
I'm gonna be on you like a rash.
You got that? Like a rash.
603
00:50:28,280 --> 00:50:31,280
Won't the other guys get jealous?
Heads!
604
00:51:57,480 --> 00:51:59,360
You guys were good tonight.
605
00:52:10,480 --> 00:52:14,040
Oh, God.
What are you doin' here?
606
00:52:14,120 --> 00:52:17,280
Brantley, darling, I heard you calling
me telepathically... I'm very psychic...
607
00:52:17,360 --> 00:52:19,360
so of course
I rushed right over.
608
00:52:20,840 --> 00:52:22,520
I would've used the phone.
609
00:52:22,600 --> 00:52:24,840
Mental telepathy's much more reliable.
610
00:52:26,480 --> 00:52:28,440
Aren't you gonna ask me in?
611
00:52:31,040 --> 00:52:33,520
Yeah. Sorry.
612
00:52:33,600 --> 00:52:35,240
Just a minute.
613
00:52:45,440 --> 00:52:48,000
Father used to live like this
before he founded Pemrose.
614
00:52:49,760 --> 00:52:52,840
I had a hell of a day,
and I really have to get some sleep.
615
00:52:54,000 --> 00:52:56,480
Brantley,
you're a young man.
616
00:52:57,640 --> 00:53:00,000
Young men have lots
of energy.
617
00:53:03,000 --> 00:53:04,120
Look.
618
00:53:06,000 --> 00:53:08,520
- We have a problem.
- What?
619
00:53:09,840 --> 00:53:12,720
Your husband is my boss.
620
00:53:12,800 --> 00:53:15,840
Oh, him.
We won't tell him.
621
00:53:16,840 --> 00:53:19,400
Besides,
Howard's working late tonight.
622
00:53:19,480 --> 00:53:22,080
On whom I have no idea.
623
00:53:23,440 --> 00:53:26,520
You look very beautiful
tonight, Christy.
624
00:53:26,600 --> 00:53:30,120
Thank you. Now, there are some
business things we should discuss.
625
00:53:30,160 --> 00:53:33,600
Do you think that this restaurant
has an upstairs with beds in it?
626
00:53:33,680 --> 00:53:35,960
Howard, please!
627
00:53:36,040 --> 00:53:39,360
I don't feel altogether good
about what's happened between us.
628
00:53:40,080 --> 00:53:42,280
You are married.
629
00:53:42,320 --> 00:53:44,960
- I'm not married.
- You are married!
630
00:53:45,040 --> 00:53:48,880
Well, yeah, I am married,
but she and I have an understanding.
631
00:54:08,360 --> 00:54:10,920
- I love you.
- I don't really think so.
632
00:54:11,000 --> 00:54:14,240
Well, then I lust after you.
That oughta be worth something.
633
00:54:14,280 --> 00:54:16,600
To you, perhaps.
Now, let's talk business.
634
00:54:16,680 --> 00:54:18,960
I pitched the need for cutbacks
at the meeting today...
635
00:54:19,040 --> 00:54:22,080
but a dissenting opinion was
offered by Carlton Whitfield.
636
00:54:22,160 --> 00:54:24,840
Who's Carlton Whitfield?
I didn't hire any Carlton Whitfield.
637
00:54:24,880 --> 00:54:26,440
Somebody did.
638
00:54:26,520 --> 00:54:29,520
- Oh, my God. Donald Davenport.
- What?
639
00:54:29,600 --> 00:54:32,600
He may be a plant for Davenport,
gathering information on the takeover.
640
00:54:32,680 --> 00:54:36,320
It's just like him. I want you
to get close to this guy Whitfield.
641
00:54:36,360 --> 00:54:38,080
Find out what he's up to.
642
00:54:38,160 --> 00:54:41,160
- You want me to spy on him?
- No, I don't want you to spy on him.
643
00:54:41,200 --> 00:54:43,120
I want you to get
to be friends with him...
644
00:54:43,200 --> 00:54:45,120
then rifle through his papers
and tell me what you find.
645
00:54:45,160 --> 00:54:47,000
That's spying, Howard.
646
00:54:47,080 --> 00:54:50,000
Look, you have got to drop
this incessant innocence.
647
00:54:50,080 --> 00:54:54,000
Life is harsh and ugly,
and only the strong survive.
648
00:54:54,080 --> 00:54:55,920
Or didn't they teach you that
at Harvard?
649
00:54:59,840 --> 00:55:02,320
- What you got in there?
- My lunch.
650
00:55:02,400 --> 00:55:04,400
Your lunch?
In a briefcase?
651
00:55:04,480 --> 00:55:07,080
Yeah.
Ran out of brown bags.
652
00:55:08,440 --> 00:55:10,560
Hey, one of you guys got
a spare pair of laces?
653
00:55:10,640 --> 00:55:13,000
Hey, man, I had a babe last night
you wouldn't believe.
654
00:55:13,040 --> 00:55:17,440
"Ta-Na's" out to here, man.
She was fine. Where'd he go?
655
00:55:34,200 --> 00:55:36,880
- Coming through. Excuse me.
- Take it easy. Come on.
656
00:55:36,960 --> 00:55:39,040
Sorry.
657
00:56:09,240 --> 00:56:10,960
- What a nightmare.
- Stuck again?
658
00:56:11,040 --> 00:56:13,040
- I'm all right, though. I'm fine.
- You okay?
659
00:56:13,120 --> 00:56:17,000
- You all right?
- Don't worry about me. Thanks.
660
00:56:17,080 --> 00:56:21,160
Jean, transcribe these notes. There's
some things on there I need right away.
661
00:56:21,800 --> 00:56:24,680
Make copies of this,
copies of this.
662
00:56:24,760 --> 00:56:27,080
- Did you get those supplies I needed?
- Yes, sir.
663
00:56:27,160 --> 00:56:30,080
Good.
I'll be back later.
664
00:56:35,520 --> 00:56:37,440
- Gentlemen.
- Good morning.
665
00:56:45,720 --> 00:56:48,400
- Goddamn that thing!
- This thing stuck again?
666
00:56:51,640 --> 00:56:53,440
These elevators are stuck again?
667
00:56:55,880 --> 00:56:59,000
I'm sick and tired of these
elevators always gettin' stuck.
668
00:57:06,440 --> 00:57:09,640
Hi, Jean. Will you take
those to the cleaners?
669
00:57:31,760 --> 00:57:34,440
These are some of the notes
I found in Whitfield's office.
670
00:57:34,520 --> 00:57:37,440
If you want anything more,
you can go after it yourself.
671
00:57:38,000 --> 00:57:39,720
Do you think he's working
for Davenport?
672
00:57:39,800 --> 00:57:43,800
I have no idea.
I'm out of the spy business.
673
00:57:48,520 --> 00:57:51,280
We can't wait for Whitfield
any longer. Let's get started.
674
00:57:51,880 --> 00:57:55,440
Davis here has prepared what I'm sure
is a thoroughly incompetent analysis...
675
00:57:55,520 --> 00:57:57,920
but let's listen to him read it
before we start criticizing.
676
00:57:57,960 --> 00:57:59,880
Fine. I won't read it at all.
Is that all right?
677
00:57:59,960 --> 00:58:02,880
You have a bad attitude, and I am
gonna tell Mr. Prescott about it.
678
00:58:02,920 --> 00:58:05,360
Does anybody else
have anything to say?
679
00:58:07,480 --> 00:58:10,120
Hi. Sorry, I'm late.
680
00:58:10,160 --> 00:58:12,280
Sorry. Hi, everybody.
681
00:58:13,000 --> 00:58:15,160
Casual attire today, Whitfield?
682
00:58:17,440 --> 00:58:19,120
Yeah, trousers, yeah.
683
00:58:19,200 --> 00:58:22,080
New product line.
Testing 'em out. Pretty good.
684
00:58:22,120 --> 00:58:24,560
- Good fabric.
- Good idea.
685
00:58:25,080 --> 00:58:27,680
- Christy, you have something to say.
- Yes.
686
00:58:27,720 --> 00:58:30,600
I came up with some more cuts
in the Middle States area.
687
00:58:30,680 --> 00:58:32,440
Let me pass these out.
688
00:58:32,520 --> 00:58:35,720
Why can't you be
more like her, Davis?
689
00:58:36,880 --> 00:58:39,600
Mr. Prescott!
Well, what a surprise!
690
00:58:40,720 --> 00:58:43,880
Art, I haven't received
the full report on the cutbacks yet...
691
00:58:43,960 --> 00:58:46,440
so I thought I'd drop in
and see what the problem is.
692
00:58:46,520 --> 00:58:49,320
No problem.
No, sir. Everything is tip-top.
693
00:58:49,400 --> 00:58:51,640
Whitfield has pointed out
a few wrinkles...
694
00:58:51,720 --> 00:58:54,520
and we are going to
iron those wrinkles out.
695
00:58:55,520 --> 00:58:57,520
You don't mind if
I stay for a few minutes, do you?
696
00:58:57,600 --> 00:58:59,240
Yes, sir.
697
00:58:59,800 --> 00:59:02,760
- Which one of you is Whitfield?
- Oh, my God!
698
00:59:02,840 --> 00:59:05,640
Nosebleed! Dry heat!
Get 'em all the time!
699
00:59:05,680 --> 00:59:08,360
Oh, God!
No sight for the squeamish.
700
00:59:09,680 --> 00:59:11,240
Who was that?
701
00:59:11,320 --> 00:59:13,520
Well, that's the new boy, Whitfield.
702
00:59:22,160 --> 00:59:23,360
Sorry.
703
00:59:24,040 --> 00:59:25,760
Needed some supplies.
704
00:59:25,840 --> 00:59:28,040
Well, back to business.
705
00:59:29,040 --> 00:59:31,600
A few of these, and...
706
00:59:31,680 --> 00:59:33,280
Oh, God!
707
00:59:34,120 --> 00:59:36,520
You're from Receiving,
aren't you?
708
00:59:37,400 --> 00:59:39,400
I see you're a workaholic.
709
00:59:43,080 --> 00:59:44,720
Yeah, well...
710
00:59:46,360 --> 00:59:48,360
I got a lot of work to do.
711
00:59:50,240 --> 00:59:54,160
- What are you doing here so late?
- I'm a workaholic too.
712
00:59:54,680 --> 00:59:57,080
Wow. You mean we have
somethin' in common?
713
00:59:59,640 --> 01:00:03,640
- So, what's all this supposed to be?
- It's the...
714
01:00:03,720 --> 01:00:07,920
It's the heart and soul of an idea
you hated: Expansion in the Midwest.
715
01:00:08,000 --> 01:00:10,240
I don't hate it.
I just think it's risky.
716
01:00:10,320 --> 01:00:12,200
Furthermore,
Mr. Prescott doesn't want it.
717
01:00:12,280 --> 01:00:14,560
It's a waste of time to pursue it.
718
01:00:15,480 --> 01:00:18,080
But if something's right,
how can it be a waste of time?
719
01:00:18,120 --> 01:00:21,280
There is no right or wrong.
There is only opinion.
720
01:00:23,880 --> 01:00:27,600
You know, in some states,
you can get arrested for saying that.
721
01:00:29,400 --> 01:00:31,720
All right, convince me.
722
01:00:32,400 --> 01:00:35,200
Convince me then that
your opinion is the right one.
723
01:00:36,440 --> 01:00:37,800
All right.
724
01:00:38,400 --> 01:00:41,400
Take a look at this.
And this.
725
01:00:42,040 --> 01:00:44,560
And, yeah.
726
01:00:44,640 --> 01:00:46,880
Peruse that.
727
01:00:46,920 --> 01:00:50,000
Why do you keep saying
the exact opposite of what I say?
728
01:00:50,080 --> 01:00:53,760
- 'Cause you keep saying stupid things.
- Will you look at these figures?
729
01:00:53,800 --> 01:00:55,920
They prove that
the elimination of salaries...
730
01:00:56,000 --> 01:00:58,560
would create a war chest for
the defense of the Pemrose Corporation.
731
01:00:58,600 --> 01:01:00,640
- Can't you see that?
- No, I can't. I'll tell you why.
732
01:01:00,680 --> 01:01:03,720
Closing those factories is just gonna
send a panic through the market.
733
01:01:03,800 --> 01:01:07,160
- That might happen or that might not.
- No, it will happen.
734
01:01:07,240 --> 01:01:10,800
All right, close the centers,
put thousands of people out of work.
735
01:01:10,880 --> 01:01:13,640
You're gonna waste all your profits
on unemployment contributions...
736
01:01:13,720 --> 01:01:16,200
severance pay, union lawsuits.
737
01:01:17,000 --> 01:01:18,600
Are you all right?
738
01:01:18,640 --> 01:01:21,400
- My blood sugar's dropping.
- What?
739
01:01:21,480 --> 01:01:23,760
It's just my mind wandered in
the middle of what you were saying.
740
01:01:23,840 --> 01:01:27,400
It means I need food.
Do you wanna get a bite?
741
01:01:27,440 --> 01:01:31,280
- Yeah, come on. I'll buy you dinner.
- No, no, no. Dutch.
742
01:01:33,800 --> 01:01:36,880
Just tell me one more time what
your solution is to this crisis.
743
01:01:36,960 --> 01:01:40,680
- We don't cut. We expand.
- I agree.
744
01:01:40,760 --> 01:01:43,960
Expansion is a positive
reaction to the universe.
745
01:01:44,040 --> 01:01:46,600
While retraction
or cutting back or pulling off...
746
01:01:46,680 --> 01:01:49,240
Those are all negative forces.
747
01:01:49,320 --> 01:01:53,240
I used to be very negative,
then I took this personality workshop.
748
01:01:53,640 --> 01:01:55,520
My whole life turned around.
749
01:01:56,280 --> 01:01:58,360
Hiya.
My name's Sheila.
750
01:01:58,880 --> 01:02:02,240
You make a good-lookin' couple.
How long you been goin' together?
751
01:02:02,320 --> 01:02:05,880
- About 20 minutes.
- First date, huh? Good luck.
752
01:02:05,960 --> 01:02:07,880
No, we're
business colleagues.
753
01:02:07,960 --> 01:02:10,160
Colleagues!
Who needs that?
754
01:02:10,240 --> 01:02:12,360
You should go together.
You look good together.
755
01:02:16,520 --> 01:02:18,280
Did you wanna order?
756
01:02:19,240 --> 01:02:22,920
- Yeah, we need to see some menus.
- Menus! I'm sorry.
757
01:02:23,960 --> 01:02:27,320
I'm studying to be an actress. I'm
a better actress than I am a waitress.
758
01:02:27,400 --> 01:02:30,200
Concentration, that's my big problem.
I'll be right back.
759
01:02:32,560 --> 01:02:34,480
Well, Sheila's in favor
of expansion.
760
01:02:34,560 --> 01:02:38,640
We should bring her to our next meeting.
Art Thomas would like her a lot.
761
01:02:39,000 --> 01:02:41,560
Sheila is also in favor of us
seeing each other.
762
01:02:41,640 --> 01:02:44,880
- Yes, well, Sheila is clearly a nut.
- I heard that.
763
01:02:44,960 --> 01:02:47,200
You should try to be
more positive with your life...
764
01:02:47,240 --> 01:02:49,480
or you're gonna wind up miserable.
765
01:02:49,520 --> 01:02:51,040
She heard me.
766
01:02:54,480 --> 01:02:57,800
I'm having a nice time.
How 'bout you?
767
01:02:57,880 --> 01:02:59,880
Yes, very nice.
768
01:02:59,960 --> 01:03:01,800
Well, it's pleasant walking.
769
01:03:01,840 --> 01:03:04,320
I mean,
I don't want to imply anything.
770
01:03:06,120 --> 01:03:09,880
About your expansion plan,
I did some checking...
771
01:03:09,960 --> 01:03:14,600
and we can get some tax breaks if we
put up a facility in the Midwest region.
772
01:03:15,280 --> 01:03:17,680
You checked? Earlier today?
773
01:03:17,760 --> 01:03:19,320
That's great.
774
01:03:19,400 --> 01:03:21,960
The powers that be seem
to want the cutting, but I...
775
01:03:22,040 --> 01:03:26,400
I've been trying to stay open to
your ideas... your business ideas.
776
01:03:26,480 --> 01:03:28,080
That's great.
777
01:03:34,120 --> 01:03:36,760
Okay, so you're
open to my business ideas.
778
01:03:36,840 --> 01:03:39,720
Now, how about
my after-work ideas?
779
01:03:39,800 --> 01:03:43,400
Don't push. Yesterday,
I thought you were obnoxious.
780
01:03:46,440 --> 01:03:48,880
You know, a lot of people
start out that way.
781
01:03:50,360 --> 01:03:53,320
- They usually end up gettin' married.
- Don't hold your breath.
782
01:03:53,400 --> 01:03:55,040
Come on.
783
01:03:56,680 --> 01:03:59,800
Look, I think you're
secretly crazy about me.
784
01:03:59,880 --> 01:04:03,040
And I think you'd feel a lot better
if you'd just admit it.
785
01:04:04,040 --> 01:04:07,680
Come on. You'll like me.
I'm an acquired taste.
786
01:04:23,760 --> 01:04:26,840
My dad insisted
on buying me this.
787
01:04:28,680 --> 01:04:30,600
A round-trip ticket
back to Kansas.
788
01:04:32,440 --> 01:04:34,360
I almost traded it in
a couple of times.
789
01:04:35,400 --> 01:04:37,120
But now, it's kind of a symbol.
790
01:04:37,200 --> 01:04:39,280
The day I use this ticket...
791
01:04:40,000 --> 01:04:41,920
is the day New York
has beaten me.
792
01:04:43,880 --> 01:04:45,760
You know,
I just noticed something.
793
01:04:46,360 --> 01:04:50,080
- You're kind of a mess.
- Thank you.
794
01:04:50,120 --> 01:04:53,200
- Did anybody ever tell you that?
- You're the first.
795
01:04:53,280 --> 01:04:55,480
So what I was wonderin' was...
796
01:04:57,560 --> 01:05:00,600
how you can be
so incredibly beautiful...
797
01:05:00,680 --> 01:05:02,720
and be such a mess?
798
01:05:05,320 --> 01:05:07,760
When two people get involved
on a project together...
799
01:05:07,840 --> 01:05:11,080
there's a danger
of getting emotionally involved.
800
01:05:12,360 --> 01:05:14,120
That would be bad.
801
01:05:14,200 --> 01:05:17,440
They confuse the intensity
of their involvement on the project...
802
01:05:17,480 --> 01:05:19,680
and mistake it
as a relationship.
803
01:05:21,880 --> 01:05:26,080
- What are you, a shrink?
- It's happened to me.
804
01:05:26,120 --> 01:05:28,360
It's actually still happening
to me, I guess.
805
01:05:28,440 --> 01:05:30,600
And then...
806
01:05:30,640 --> 01:05:34,040
the project ends and they find
they don't have anything to talk about.
807
01:05:35,480 --> 01:05:38,000
Okay, it's settled then.
808
01:05:39,960 --> 01:05:43,240
We won't get involved
while we're working on this project.
809
01:05:45,240 --> 01:05:46,720
Right.
810
01:05:54,080 --> 01:05:56,200
So who is he?
811
01:05:56,240 --> 01:05:57,640
Who?
812
01:05:57,680 --> 01:06:00,520
Who? My competition.
813
01:06:00,560 --> 01:06:02,200
Just a guy.
814
01:06:03,240 --> 01:06:05,400
All right,
so why don't we call this guy?
815
01:06:05,480 --> 01:06:07,360
Tell him you met a new guy.
The whole thing is off.
816
01:06:07,440 --> 01:06:11,080
- I can't call him.
- Why not?
817
01:06:11,120 --> 01:06:13,440
His wife might answer
the phone.
818
01:06:15,760 --> 01:06:18,360
- Big mistake.
- Yeah, well, let's not talk about it.
819
01:06:18,440 --> 01:06:21,280
- I've done a lot of stupid things...
- I bet you have.
820
01:06:21,320 --> 01:06:23,040
- But I have never...
- Ever?
821
01:06:25,560 --> 01:06:28,000
Been involved with a married man.
822
01:06:28,360 --> 01:06:31,000
Well, he was sort of separated
when we started.
823
01:06:33,960 --> 01:06:36,320
Yeah, well,
it turned out to be a lie.
824
01:06:36,360 --> 01:06:38,880
The whole thing
was a mistake.
825
01:06:39,960 --> 01:06:42,680
But we live and we learn
and we move on...
826
01:06:56,640 --> 01:06:58,240
That wasn't bad.
827
01:06:59,360 --> 01:07:00,680
Thank you.
828
01:07:02,920 --> 01:07:05,320
Can you do it again
just as good?
829
01:07:07,920 --> 01:07:09,800
I could try.
830
01:08:17,200 --> 01:08:19,960
- Where were you all weekend?
- At least begin with "good morning".
831
01:08:20,040 --> 01:08:22,440
I'm madder than hell!
832
01:08:23,400 --> 01:08:25,920
I want to know why
you weren't answering your phone.
833
01:08:25,960 --> 01:08:27,880
I owe a lot to you, Howard.
834
01:08:27,960 --> 01:08:30,280
I'll always be grateful for the chance
you gave me in this company...
835
01:08:30,360 --> 01:08:32,040
and the things I've learned.
836
01:08:32,560 --> 01:08:35,720
What is this?
What are you leading up to?
837
01:08:35,800 --> 01:08:37,520
I wanna work with you.
838
01:08:37,600 --> 01:08:40,280
I respect you
more than you know, but...
839
01:08:41,120 --> 01:08:44,680
I can't be involved with you
outside the office anymore.
840
01:08:46,880 --> 01:08:48,520
Hello?
841
01:08:54,600 --> 01:08:59,160
Yes, I'm looking for the transportation
costs from Toledo dating September...
842
01:08:59,240 --> 01:09:00,960
I'll call you back.
843
01:09:04,200 --> 01:09:07,040
Look, I'm not
gonna pressure you on this.
844
01:09:07,080 --> 01:09:08,880
I want you to take your own time...
845
01:09:09,720 --> 01:09:12,040
and decide what's best for you.
846
01:09:12,120 --> 01:09:13,760
Thank you.
847
01:09:15,880 --> 01:09:18,760
I do think the timing's
a little ironic, though.
848
01:09:19,720 --> 01:09:21,640
I was gonna tell you
last night...
849
01:09:22,480 --> 01:09:25,680
that Vera and I have agreed
on terms for a divorce.
850
01:09:27,400 --> 01:09:30,960
I only wish that Vera and I
could have worked things out sooner.
851
01:09:31,640 --> 01:09:34,440
That way, you and I
might have had a chance.
852
01:09:36,640 --> 01:09:39,440
This arrived this morning
by messenger.
853
01:09:40,600 --> 01:09:43,000
Davenport has called
an emergency meeting...
854
01:09:43,080 --> 01:09:46,600
of the Board of Directors
for Monday morning...
855
01:09:46,680 --> 01:09:49,000
and he's offering
to take over the company.
856
01:09:50,600 --> 01:09:54,520
I'm inviting all key personnel to spend
the weekend at my house in Litchfield.
857
01:09:55,280 --> 01:09:57,120
I'd like you
to be there too.
858
01:09:58,280 --> 01:10:00,200
Of course I'll be there.
859
01:10:02,440 --> 01:10:04,360
- One more question.
- Yes?
860
01:10:04,440 --> 01:10:05,760
Personal.
861
01:10:06,080 --> 01:10:09,920
Just out of curiosity,
who were you with last night?
862
01:10:11,560 --> 01:10:14,320
Whitfield.
Carlton Whitfield.
863
01:10:15,640 --> 01:10:18,960
It was all business.
Some of his ideas are brilliant.
864
01:10:19,040 --> 01:10:22,280
I'm looking forward to hearing 'em.
I have to talk to him today.
865
01:10:24,040 --> 01:10:28,160
Those notes that I took from Whitfield's
office... I'd like them back, please.
866
01:10:28,200 --> 01:10:30,960
Of course.
I'll get them to you.
867
01:10:31,040 --> 01:10:33,120
Heads up. Thanks.
868
01:10:35,520 --> 01:10:38,640
What's your hurry?
What's goin' on?
869
01:10:38,720 --> 01:10:41,040
I got a special delivery
here marked "urgent".
870
01:10:41,120 --> 01:10:42,760
I'm watching you, Foster.
871
01:10:42,800 --> 01:10:44,560
Just remember, every minute...
872
01:10:44,640 --> 01:10:46,520
God is watching you.
873
01:10:48,160 --> 01:10:50,200
Excuse me, Miss, I'm a reporter
for the New York Times.
874
01:10:50,280 --> 01:10:52,080
I couldn't help noticing
you look like a woman...
875
01:10:52,160 --> 01:10:53,600
who's recently made love.
876
01:10:53,680 --> 01:10:55,880
- Not here.
- You weren't made love to here.
877
01:10:55,920 --> 01:10:58,440
Was it anywhere within the New York
State lines, because we usually let...
878
01:10:58,520 --> 01:11:01,320
the Philadelphia Gazette
handle Pennsylvania.
879
01:11:03,400 --> 01:11:05,440
What's up?
You seem kind of upset.
880
01:11:05,480 --> 01:11:07,480
I hate men.
881
01:11:07,560 --> 01:11:09,720
Well, I'm glad
I'm not one of 'em.
882
01:11:11,520 --> 01:11:13,520
Listen, there's something
I gotta explain to you.
883
01:11:13,600 --> 01:11:17,160
I have something to tell you too.
I did something I wish I hadn't, and...
884
01:11:17,240 --> 01:11:18,680
All right, look.
885
01:11:20,120 --> 01:11:22,480
- This weekend?
- Can't.
886
01:11:22,560 --> 01:11:26,680
- I have some loose ends to tie up.
- Good!
887
01:11:27,000 --> 01:11:29,840
- I'll take care of it.
- Have a nice weekend. See you Monday.
888
01:11:35,000 --> 01:11:36,960
Excuse me, Miss.
I'm sorry. Excuse me!
889
01:11:38,600 --> 01:11:40,480
You didn't see me.
I wasn't here.
890
01:11:44,200 --> 01:11:47,000
- Where is he? Where'd he go?
- I didn't see him. He wasn't here.
891
01:11:56,360 --> 01:11:58,160
You still here?
892
01:11:59,160 --> 01:12:00,720
You look great.
893
01:12:04,360 --> 01:12:06,640
The end of the second lap,
you still got a comfortable lead.
894
01:12:11,680 --> 01:12:13,480
Excuse me again.
895
01:12:16,160 --> 01:12:17,760
- Hi, boss.
- Shit!
896
01:12:20,680 --> 01:12:22,200
Bye, boss.
897
01:12:25,280 --> 01:12:27,080
- Hi.
- What are you doing here?
898
01:12:27,120 --> 01:12:29,040
Looking for Whitfield.
Got a delivery for him.
899
01:12:29,120 --> 01:12:30,680
Why are you wearing a suit?
900
01:12:32,320 --> 01:12:35,280
- Because of the funeral.
- Whose funeral?
901
01:12:35,360 --> 01:12:38,640
A friend. He died.
We buried him.
902
01:12:39,680 --> 01:12:41,440
What is all this stuff?
903
01:12:42,280 --> 01:12:46,240
Production performance charts
from the Midwest region, I guess.
904
01:12:49,240 --> 01:12:50,680
Where is Whitfield?
905
01:12:51,960 --> 01:12:53,400
He's not here?
906
01:12:53,920 --> 01:12:57,200
- Have you ever seen Whitfield?
- Yes, sir.
907
01:12:57,280 --> 01:12:58,880
Well, lots of times.
908
01:12:58,920 --> 01:13:01,440
I deliver here every day.
Great guy.
909
01:13:02,320 --> 01:13:04,320
How does he get
all this information?
910
01:13:04,360 --> 01:13:07,600
Well, it's available in most
quarterly stock reports...
911
01:13:08,760 --> 01:13:10,400
probably.
912
01:13:12,840 --> 01:13:15,640
- Take this up to my office.
- Yes, sir.
913
01:13:20,560 --> 01:13:23,680
- You're not comin'?
- I'll be there in a minute.
914
01:13:34,840 --> 01:13:36,880
One question:
What the hell are you doin'?
915
01:13:36,960 --> 01:13:39,360
- Having a nervous breakdown.
- No wonder.
916
01:13:39,440 --> 01:13:42,200
Look, nothin' good can come from this.
If you get caught, you get canned.
917
01:13:42,280 --> 01:13:46,120
If you don't, you become one of them...
a suit. It's a no-win situation.
918
01:13:46,200 --> 01:13:48,680
I'm still a half a step
ahead of them, pal.
919
01:13:59,440 --> 01:14:03,560
I hear music when I look at you
920
01:14:03,600 --> 01:14:06,720
Aunt Vera, hi.
How are you?
921
01:14:08,680 --> 01:14:11,640
I'm in the mood for love
922
01:14:11,720 --> 01:14:15,400
Simply because you're near me
923
01:14:15,480 --> 01:14:18,280
A medley. Gee, that's nice.
924
01:14:18,360 --> 01:14:20,320
Why are you singing a medley?
925
01:14:20,360 --> 01:14:24,160
I get no kick from champagne
926
01:14:24,200 --> 01:14:29,800
- Mere alcohol doesn't thrill me at all
- Please, don't sing anymore.
927
01:14:31,160 --> 01:14:32,400
Oh, God!
928
01:14:32,480 --> 01:14:35,120
I haven't sung in years.
You see what you do to me?
929
01:14:35,200 --> 01:14:36,800
He's on his way up.
930
01:14:36,840 --> 01:14:40,360
He's gonna be here any minute.
Why are you doing this?
931
01:14:40,440 --> 01:14:43,040
- I'm going to have you for lunch.
- Can't I get you a ham and cheese?
932
01:14:43,080 --> 01:14:45,000
Look at that
cute little Adam's apple.
933
01:14:46,040 --> 01:14:48,800
Listen. Oh, shit. Since the last time
we met, there's been a change.
934
01:14:48,840 --> 01:14:50,880
Yes, nice suit, Brantley.
935
01:14:51,800 --> 01:14:55,200
Look, what I mean to say is...
Oh, Christ!
936
01:14:55,280 --> 01:14:57,880
- I'm not free anymore.
- You're gonna charge me?
937
01:14:57,960 --> 01:15:00,320
You're getting awfully cynical.
Does your mother know about this?
938
01:15:00,400 --> 01:15:04,640
- No, I mean I'm not available!
- Good, you're not gonna charge me.
939
01:15:05,160 --> 01:15:07,840
Don't worry, Brantley. I don't wanna
marry you. I'm already married.
940
01:15:07,880 --> 01:15:10,360
- I just wanna love you.
- Love.
941
01:15:10,440 --> 01:15:13,680
I don't mean love as in two star-crossed
virginettes running through the clover.
942
01:15:13,760 --> 01:15:17,040
Nothing icky like that. I'm a practical
woman. You should be a practical man.
943
01:15:17,120 --> 01:15:20,680
If you just let me, I could steer you
through these shark-infested waters...
944
01:15:20,720 --> 01:15:23,120
of this stupid company
just like I steered Howard.
945
01:15:23,200 --> 01:15:26,200
Look, I like you. I really like you.
But I gotta tell you.
946
01:15:26,280 --> 01:15:29,840
I've become seriously and emotionally
involved with someone who isn't my aunt.
947
01:15:30,480 --> 01:15:33,320
- I forgive you, Brantley.
- Listen!
948
01:15:33,800 --> 01:15:36,320
- There is someone else in my life!
- I got it. I don't care.
949
01:15:36,400 --> 01:15:38,320
There's someone else
in my life too.
950
01:15:38,400 --> 01:15:41,320
Maybe we should introduce
your girlfriend to my husband.
951
01:15:41,400 --> 01:15:44,960
Look, I don't wanna get rough with you,
but I'll belt you around if I have to.
952
01:15:45,000 --> 01:15:48,680
Jesus Christ, Vera!
I'm gonna get fired. Gimme a break.
953
01:15:48,720 --> 01:15:50,800
Don't whine, Brantley.
Life is too short.
954
01:15:50,880 --> 01:15:54,120
Before you know it, you'll be 25,
wondering where it all went.
955
01:15:57,200 --> 01:16:00,120
- What the hell is this?
- He fainted.
956
01:16:00,200 --> 01:16:01,440
Fainted?
957
01:16:02,080 --> 01:16:06,040
- Dead away.
- Actually, he hit his head.
958
01:16:06,120 --> 01:16:09,120
- It was like fainting. Knocked out.
- Hit his head on what?
959
01:16:09,160 --> 01:16:10,520
- The floor.
- The ceiling.
960
01:16:10,600 --> 01:16:12,000
- Which one?
- Both.
961
01:16:12,040 --> 01:16:14,200
- Neither.
- What the hell happened?
962
01:16:14,280 --> 01:16:16,920
Uncle Howard,
it was like this.
963
01:16:17,000 --> 01:16:19,360
I walked into your office...
964
01:16:20,040 --> 01:16:22,120
and I saw this beautiful woman...
965
01:16:22,200 --> 01:16:24,320
who I had never seen before
in my life.
966
01:16:24,360 --> 01:16:28,160
And imagine my surprise
when I found out it was my Aunt Vera.
967
01:16:28,200 --> 01:16:32,080
Well, he was so excited,
his blood pressure shot up...
968
01:16:32,160 --> 01:16:34,080
and then he fell and
hit his head on the floor.
969
01:16:34,160 --> 01:16:38,880
Out like a light.
So I crawled deliriously to the sofa.
970
01:16:38,920 --> 01:16:41,440
- And I rushed to his aid.
- And you walked in.
971
01:16:41,520 --> 01:16:45,600
And shame on you for not telling me
our nephew's working for the company.
972
01:16:45,640 --> 01:16:47,400
Our nephew works
for the company.
973
01:16:47,480 --> 01:16:49,280
I've got a million things
to take care of today.
974
01:16:49,320 --> 01:16:51,240
- Why are you here?
- Lunch.
975
01:16:51,320 --> 01:16:54,240
- We were supposed to have lunch.
- I've had my lunch.
976
01:16:54,320 --> 01:16:58,040
- You don't seem to realize...
- I do realize, Howard.
977
01:16:58,120 --> 01:17:01,240
So, you won't mind if Brantley and I go
out to lunch to get better acquainted?
978
01:17:01,320 --> 01:17:05,200
- Fine.
- I can't. I gotta go to a funeral.
979
01:17:05,280 --> 01:17:07,400
You said you already went.
980
01:17:08,960 --> 01:17:11,560
You know, in my grief, I forgot.
981
01:17:14,120 --> 01:17:17,440
Why don't we bring Brantley out to
the house this weekend for the party?
982
01:17:17,480 --> 01:17:19,240
I mean, he is family.
983
01:17:20,360 --> 01:17:24,120
Yes, you know, that might be
a very good idea.
984
01:17:24,200 --> 01:17:26,160
No, I don't think
I'd fit in, Aunt Vera.
985
01:17:26,240 --> 01:17:28,840
But you do fit in,
Brantley.
986
01:17:28,880 --> 01:17:30,920
- Oh, God.
- I'll make sure he has a wonderful time.
987
01:17:31,000 --> 01:17:34,800
All right. It's settled.
Now, can I get back to work here?
988
01:17:36,040 --> 01:17:38,520
Be nice to have
a playmate for the weekend.
989
01:17:47,680 --> 01:17:51,560
- You wanted to see me, sir?
- Oh, yeah, Brantley.
990
01:17:51,640 --> 01:17:55,040
I want you to know I've been
watching you very closely lately.
991
01:17:55,080 --> 01:17:58,720
- You have?
- I know everything you've been up to.
992
01:17:59,600 --> 01:18:01,840
- You do?
- Everything.
993
01:18:03,440 --> 01:18:07,320
Sir, I can explain this.
See, I didn't know who that was...
994
01:18:07,400 --> 01:18:10,080
I know, for example, that you've
been working hard in the mail room.
995
01:18:10,120 --> 01:18:12,200
You've kept your eyes open
and your nose clean.
996
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
You stayed out of trouble.
997
01:18:14,840 --> 01:18:17,480
I'm gonna reward you for that
one of these days.
998
01:18:18,280 --> 01:18:21,760
But first I'd like to ask
a favor of you.
999
01:18:23,240 --> 01:18:24,840
You name it, sir.
1000
01:18:24,920 --> 01:18:27,120
We'll talk about it
while we work out.
1001
01:18:28,840 --> 01:18:31,120
You like to sweat,
don't you, Brantley?
1002
01:18:36,520 --> 01:18:39,640
Your Aunt Vera seems to have
taken an instant liking to you.
1003
01:18:41,560 --> 01:18:44,360
- I hadn't noticed.
- It's obvious.
1004
01:18:44,400 --> 01:18:47,560
I think she'd like to get
to know you a lot better.
1005
01:18:47,600 --> 01:18:49,400
I want to encourage that.
1006
01:18:49,960 --> 01:18:52,680
I'd like you to spend
lots of time with Aunt Vera...
1007
01:18:52,720 --> 01:18:54,720
at the party this weekend.
1008
01:18:56,520 --> 01:19:00,800
Men like us can't be locked
into one woman, Brantley.
1009
01:19:00,840 --> 01:19:05,120
We need variety.
Keeps us young, energetic, competitive.
1010
01:19:05,160 --> 01:19:09,360
You get my meaning? Of course you do.
We're men of the world, right?
1011
01:19:09,440 --> 01:19:11,920
Now, a problem
has developed.
1012
01:19:12,000 --> 01:19:15,560
- I have a friend, a companion...
- A girl.
1013
01:19:16,120 --> 01:19:18,920
She's been getting
a little antsy lately.
1014
01:19:18,960 --> 01:19:20,720
Wants me to leave my wife.
1015
01:19:20,800 --> 01:19:24,360
Well, I'm not about to leave my wife...
not for her, not for anyone.
1016
01:19:24,440 --> 01:19:27,880
I just need a little time to get
the situation under control again.
1017
01:19:27,960 --> 01:19:30,520
- Understand?
- Not altogether.
1018
01:19:30,600 --> 01:19:32,920
Well, I'm inviting her out
to the party this weekend...
1019
01:19:33,000 --> 01:19:35,400
and we're gonna spend
a little time together...
1020
01:19:35,480 --> 01:19:37,880
which is why I need you
to keep your Aunt Vera...
1021
01:19:37,960 --> 01:19:40,560
occupied as much as possible.
1022
01:19:40,640 --> 01:19:42,920
- Get the picture?
- Yeah, wide-screen.
1023
01:19:43,000 --> 01:19:46,440
- But I got some big plans this weekend.
- Fine. I won't forget this favor.
1024
01:19:46,520 --> 01:19:49,320
- No, you don't understand. See...
- Great. It's all settled then.
1025
01:19:50,000 --> 01:19:53,360
I've got my eye out for some rapid
advancement for you, Brantley.
1026
01:19:53,440 --> 01:19:57,240
You seem to be a young man
with a lot on the ball. Keep it up.
1027
01:20:01,200 --> 01:20:02,840
Schmuck.
1028
01:20:06,160 --> 01:20:08,320
That's nice.
1029
01:20:09,320 --> 01:20:13,440
Excuse me. Brantley, darling,
I was afraid you wouldn't come.
1030
01:20:17,240 --> 01:20:20,400
I'm going to introduce you to
the most powerful money men in New York.
1031
01:20:20,480 --> 01:20:22,280
If you can do to them
what you've done to me...
1032
01:20:22,360 --> 01:20:25,240
- I can't do that.
- I mean bowl them over, darling.
1033
01:20:25,320 --> 01:20:28,280
You're irresistible when you
turn on that boyish charm.
1034
01:20:28,360 --> 01:20:30,840
- Hi, Whitfield.
- Whitfield?
1035
01:20:30,920 --> 01:20:32,800
Yeah, it's my middle name.
Brantley Whitfield...
1036
01:20:32,880 --> 01:20:34,800
- Hi, Carlton.
- Carlton Foster.
1037
01:20:34,880 --> 01:20:37,840
- You go by all those names?
- Yeah, I got a lot of 'em.
1038
01:20:37,920 --> 01:20:41,640
My parents couldn't make up their mind.
My monogram looks like an eye chart.
1039
01:20:42,200 --> 01:20:45,880
You're always surprising me, Brantley.
That's your most attractive quality.
1040
01:20:46,800 --> 01:20:49,160
Promise me
you'll never stop.
1041
01:20:50,840 --> 01:20:53,480
- I promise.
- Good. Now.
1042
01:20:53,560 --> 01:20:57,120
Roland Owens, First Federal.
Very rich. We start with him.
1043
01:20:57,160 --> 01:20:59,840
He made his money
the really old-fashioned way.
1044
01:20:59,880 --> 01:21:01,800
He inherited it.
1045
01:21:01,880 --> 01:21:03,800
And see the man playing tennis
with the elbow brace...
1046
01:21:03,880 --> 01:21:05,440
the knee strap and the glove?
1047
01:21:05,480 --> 01:21:08,560
Vernon S. Fletcher,
Wall Street's iron man.
1048
01:21:08,640 --> 01:21:12,400
If he likes you, you can write
your own ticket, and he'll like you.
1049
01:21:12,480 --> 01:21:14,400
Who's the tall guy
with all the girls?
1050
01:21:14,440 --> 01:21:18,080
Good eye, Brantley.
Harley McMasters, First Multinational.
1051
01:21:18,120 --> 01:21:22,760
Recently divorced. They're all dying to
be the second Mrs. First Multinational.
1052
01:21:23,320 --> 01:21:27,640
Listen, you're not gonna tell anybody
I work in the mail room, are ya?
1053
01:21:27,720 --> 01:21:29,400
Trust me, Brantley.
1054
01:21:29,480 --> 01:21:31,520
I got Howard his key
to the executive washroom.
1055
01:21:31,600 --> 01:21:33,560
I can do the same thing for you.
1056
01:21:39,400 --> 01:21:41,240
Here are
Whitfield's notes.
1057
01:21:43,760 --> 01:21:45,680
- Impressive.
- Thank you.
1058
01:21:47,520 --> 01:21:50,800
This is supposed to be
a business trip, remember?
1059
01:21:50,880 --> 01:21:53,720
Baby, how can I
concentrate on business?
1060
01:21:54,360 --> 01:21:56,200
Howard, let me go!
1061
01:22:05,160 --> 01:22:07,760
What are you doing here?
1062
01:22:08,400 --> 01:22:11,160
Would Carlton Whitfield
miss a party?
1063
01:22:11,240 --> 01:22:14,360
- I'm so glad you're here.
- So am I.
1064
01:22:16,520 --> 01:22:17,840
Quick!
1065
01:22:18,600 --> 01:22:20,320
Stop! Not here!
1066
01:22:23,760 --> 01:22:25,800
- You ought to be ashamed of yourself.
- No, I don't.
1067
01:22:25,880 --> 01:22:28,680
Wait. I gotta tuck.
You go first. Go first.
1068
01:22:28,720 --> 01:22:31,720
- How do I look?
- Come on. Come on.
1069
01:22:31,800 --> 01:22:34,400
Well, I've had a look
at that preliminary report...
1070
01:22:34,440 --> 01:22:37,880
and I'm satisfied that the proposed
cutbacks are our best line of defense.
1071
01:22:37,960 --> 01:22:40,920
Thank you, sir. We have tried
to cut hard and to cut deep.
1072
01:22:41,000 --> 01:22:45,240
- Yes. The job was adequately done.
- Thank you, sir.
1073
01:22:45,320 --> 01:22:47,880
I think Whitfield is right,
and this report is wrong.
1074
01:24:28,400 --> 01:24:31,360
- Have you seen Christy?
- No, I haven't, sir. Not for a while.
1075
01:24:34,280 --> 01:24:37,120
- Have you seen Christy?
- Sorry. No, I haven't.
1076
01:24:39,600 --> 01:24:41,840
- Jack.
- Yes, Howard.
1077
01:24:41,920 --> 01:24:43,600
Have you seen
Christy Wills?
1078
01:24:43,680 --> 01:24:45,560
She's talking
to Whitfield.
1079
01:24:49,800 --> 01:24:52,800
No? Come on.
That's my best one.
1080
01:24:52,840 --> 01:24:54,640
It's my best one.
1081
01:24:54,720 --> 01:24:57,000
Would you excuse us
for a minute, Christy?
1082
01:25:03,440 --> 01:25:06,080
Brantley, did you know
that Whitfield is here?
1083
01:25:06,760 --> 01:25:08,960
Yeah, I think he was
here earlier, but he left.
1084
01:25:09,000 --> 01:25:12,000
No. Somebody saw him
a few minutes ago talking to Christy.
1085
01:25:14,280 --> 01:25:16,520
Now, I've got my reasons.
1086
01:25:16,600 --> 01:25:18,520
I want you to stay
close to Christy...
1087
01:25:18,600 --> 01:25:20,680
and keep Whitfield
away from her.
1088
01:25:20,760 --> 01:25:23,160
Can you do that for me?
1089
01:25:23,240 --> 01:25:25,160
Hey, I'm your man.
1090
01:25:25,240 --> 01:25:28,480
Good. I knew
I could count on you.
1091
01:25:33,960 --> 01:25:35,880
What was that all about?
1092
01:25:35,960 --> 01:25:40,200
Well, he wants me to stay
as close to you as possible.
1093
01:25:40,800 --> 01:25:43,000
- He told you that?
- Yeah.
1094
01:25:44,240 --> 01:25:46,920
I don't know. I guess he
thinks we make a good couple.
1095
01:26:29,480 --> 01:26:31,120
Are you awake?
1096
01:29:16,760 --> 01:29:18,240
Darling?
1097
01:29:59,240 --> 01:30:01,640
Sweetheart, it's Howard.
1098
01:30:01,680 --> 01:30:05,160
- Go away!
- Let's make this a night to remember.
1099
01:30:05,240 --> 01:30:08,160
Darling, I know
you're angry with me...
1100
01:30:08,240 --> 01:30:12,000
but think of all the things
that we've meant to each other.
1101
01:30:12,840 --> 01:30:15,640
I want to marry you, Christy.
1102
01:30:23,280 --> 01:30:25,080
Don't be that way, baby.
1103
01:30:31,960 --> 01:30:34,880
What do you say?
Will you marry me?
1104
01:30:34,920 --> 01:30:37,400
No, but I'd like to beat
the shit outta you!
1105
01:30:43,680 --> 01:30:45,400
Wait till I get my...
1106
01:30:49,440 --> 01:30:50,880
Who is that?
1107
01:30:51,960 --> 01:30:53,840
Oh, my God!
1108
01:30:54,600 --> 01:30:56,040
Oh, my God!
1109
01:30:56,120 --> 01:30:59,520
The sexual revolution is over.
Everybody, out of bed.
1110
01:31:00,920 --> 01:31:03,360
What are you doing
in Christy's bed, Brantley?
1111
01:31:03,440 --> 01:31:05,800
- I'm talking to you, Howard.
- Who's Brantley?
1112
01:31:05,880 --> 01:31:09,560
Brantley is the guy who just found
his stolen notes in your bag.
1113
01:31:09,640 --> 01:31:13,560
Those are Whitfield's notes, and they
are not stolen. He gave them to me.
1114
01:31:13,640 --> 01:31:17,000
You were so grateful to him, you climbed
into bed and asked him to marry you.
1115
01:31:17,080 --> 01:31:19,520
What are you talking about?
I climbed into bed with you.
1116
01:31:19,560 --> 01:31:20,720
Baloney!
1117
01:31:20,800 --> 01:31:22,640
You thought you were
climbing into bed with her.
1118
01:31:22,720 --> 01:31:25,680
Wait. When I came in,
he was in bed with Whitfield.
1119
01:31:25,760 --> 01:31:27,800
Whitfield?
He wasn't even here.
1120
01:31:27,880 --> 01:31:30,240
- Are you blind? Who's that?
- That's Brantley.
1121
01:31:31,280 --> 01:31:34,280
So this is the bimbo you've been
screwing around with at the office?
1122
01:31:34,360 --> 01:31:37,480
- Who are you calling a bimbo?
- If the shoe fits...
1123
01:31:37,560 --> 01:31:39,440
What's that supposed to mean?
1124
01:31:39,520 --> 01:31:41,640
Why didn't you ask for those?
I would have given 'em to you.
1125
01:31:41,720 --> 01:31:44,560
I was gonna tell you about that.
It happened before I really knew you.
1126
01:31:44,640 --> 01:31:48,600
So when we were in bed, that whole
thing was James Bond time, right?
1127
01:31:48,680 --> 01:31:51,840
- No!
- You went to bed with Brantley?
1128
01:31:51,880 --> 01:31:55,600
Don't worry, Howard. She's probably got
microfilm pictures of the whole thing.
1129
01:31:55,680 --> 01:31:57,560
What were you doing
in bed with my nephew?
1130
01:31:57,640 --> 01:32:00,320
- Whitfield's your nephew?
- This is Brantley Foster.
1131
01:32:00,360 --> 01:32:02,080
He works in the mail room.
1132
01:32:02,120 --> 01:32:04,520
The mail room? You mean
you're not an executive?
1133
01:32:04,600 --> 01:32:08,320
Let me get this straight.
Brantley is Whitfield?
1134
01:32:08,360 --> 01:32:09,760
That's right.
1135
01:32:09,800 --> 01:32:12,600
Brantley is Whitfield.
Whitfield is Brantley.
1136
01:32:12,680 --> 01:32:14,080
And Christy is the bimbo.
1137
01:32:14,160 --> 01:32:16,920
Well, now that we've had
Mouseketeer roll call...
1138
01:32:17,000 --> 01:32:19,240
I'm just going to go
call my lawyer.
1139
01:32:19,280 --> 01:32:22,600
Wait. Christy is not the bimbo I was
screwing around with at the office.
1140
01:32:22,680 --> 01:32:24,400
People better stop
calling me "bimbo".
1141
01:32:24,480 --> 01:32:26,120
It was an entirely different bimbo.
1142
01:32:26,200 --> 01:32:28,800
That's fine. How many
bimbos would you say there were?
1143
01:32:28,840 --> 01:32:32,000
I misspoke myself.
There weren't any bimbos at all.
1144
01:32:32,040 --> 01:32:34,440
- Except Christy.
- Right. No!
1145
01:32:36,040 --> 01:32:39,240
The question is, how many people
did you sleep with to get to the top?
1146
01:32:42,600 --> 01:32:45,200
That was a very expensive vase,
you bitch.
1147
01:32:45,280 --> 01:32:49,000
Shut up! Now listen. Whatever I did
was my business, not yours.
1148
01:32:49,080 --> 01:32:51,640
No, you mean
it was company business.
1149
01:32:51,720 --> 01:32:55,400
That's right,
and that's all it was: Business.
1150
01:33:00,400 --> 01:33:02,760
Let me tell you somethin',
sweetheart.
1151
01:33:04,920 --> 01:33:07,000
You're very good at your job.
1152
01:33:18,800 --> 01:33:21,480
You mean I was workin' for
a guy from the mail room?
1153
01:33:21,520 --> 01:33:24,600
- You're not an executive?
- He's too good to be an executive.
1154
01:33:25,640 --> 01:33:27,560
- Disappointed?
- Yes!
1155
01:33:27,640 --> 01:33:30,120
I was having fun on this job.
1156
01:33:30,200 --> 01:33:34,120
You had all this energy,
and all these crazy ideas.
1157
01:33:34,200 --> 01:33:36,160
And you kept takin'
your pants off.
1158
01:33:36,200 --> 01:33:38,440
I don't want you to go.
1159
01:33:39,600 --> 01:33:41,160
Here.
1160
01:33:41,560 --> 01:33:43,800
Just a little somethin'
to remember me by.
1161
01:33:44,520 --> 01:33:47,600
- Thank you.
- Brantley, why you lookin' so sad?
1162
01:33:48,280 --> 01:33:50,920
I don't know. I just thought
it'd work out better, you know?
1163
01:33:51,000 --> 01:33:52,600
The job or the girl?
1164
01:33:53,640 --> 01:33:56,480
The job.
To hell with the girl.
1165
01:33:57,080 --> 01:33:59,880
Yeah. You sound
real convincing.
1166
01:34:00,680 --> 01:34:02,920
Well, look at it this way, pal.
1167
01:34:04,040 --> 01:34:07,640
For a few weeks, you sat up here in
the lofty atmosphere of the big cheeses.
1168
01:34:07,720 --> 01:34:11,360
You had a nice view of Manhattan
and a clean lunchroom to eat in.
1169
01:34:11,400 --> 01:34:15,080
Hell, you did more in two months
than most people do in a lifetime.
1170
01:34:16,040 --> 01:34:17,960
Yeah, I'm gonna miss it.
1171
01:34:19,000 --> 01:34:21,400
The job or the girl?
1172
01:34:29,200 --> 01:34:32,120
- Goin' back to Kansas?
- No, I'm not goin' back to Kansas.
1173
01:34:32,200 --> 01:34:33,840
I came to New York to succeed.
1174
01:34:33,920 --> 01:34:35,840
I hear there's an opening
in the mail room.
1175
01:34:35,920 --> 01:34:38,760
You should talk.
You're just as unemployed as I am.
1176
01:34:38,840 --> 01:34:40,760
Not for long.
I have contacts all over town.
1177
01:34:40,840 --> 01:34:43,800
- There's always another Prescott around.
- Low blow, Foster. Dirty pool.
1178
01:34:43,880 --> 01:34:46,120
- I call 'em like I see 'em.
- Yeah, you're perfect, right?
1179
01:34:46,160 --> 01:34:48,760
- I never slept with the boss.
- No, you slept with the boss's wife.
1180
01:34:48,840 --> 01:34:50,200
She seduced me.
1181
01:34:50,280 --> 01:34:52,040
He seduced me.
What's the difference?
1182
01:34:52,120 --> 01:34:54,240
I couldn't help it.
You went willingly.
1183
01:34:54,280 --> 01:34:57,120
- I see. You were tied up in chains.
- I'll tell you what the difference is.
1184
01:34:57,160 --> 01:34:59,360
- I thought you were a nice guy.
- I am a nice guy!
1185
01:34:59,400 --> 01:35:00,760
You're a rat!
1186
01:35:00,840 --> 01:35:02,640
You lied to me, deceived me,
then acted as judge and jury...
1187
01:35:02,720 --> 01:35:04,320
in a situation
you knew nothing about.
1188
01:35:04,360 --> 01:35:07,600
- I know you were spying on me.
- I wasn't spying on you!
1189
01:35:07,680 --> 01:35:10,920
- And I won't be spying on you anymore!
- No, you won't, 'cause if I see you...
1190
01:35:19,240 --> 01:35:21,480
Sorry.
This car is full.
1191
01:35:26,120 --> 01:35:28,880
- We could never pull that off.
- How do you know?
1192
01:35:28,960 --> 01:35:31,520
I'm a kid from the mail room who moved
into a top executive position.
1193
01:35:31,600 --> 01:35:33,360
Are you gonna tell me
I can't pull it off?
1194
01:35:33,440 --> 01:35:34,960
But you didn't.
1195
01:35:35,400 --> 01:35:38,840
I almost did.
We could pull this off.
1196
01:35:41,040 --> 01:35:44,160
- I'm gonna need your help, both of you.
- Is it somethin' I could get fired for?
1197
01:35:44,200 --> 01:35:46,320
- Absolutely.
- I like it.
1198
01:35:46,400 --> 01:35:49,120
Jean, see if you can find
Harley McMasters' phone number.
1199
01:35:49,160 --> 01:35:51,640
And get some food up here.
Chinese sound good to you?
1200
01:35:52,840 --> 01:35:56,440
Mr. Davenport, we realize you'll want
to move some of your own people...
1201
01:35:56,520 --> 01:36:00,080
into the medium control
positions here at Pemrose.
1202
01:36:02,440 --> 01:36:03,600
Naturally.
1203
01:36:04,600 --> 01:36:08,360
What we're concerned about, frankly,
is the upper management positions.
1204
01:36:10,920 --> 01:36:14,240
- Most of 'em will have to go.
- Oh, no.
1205
01:36:16,200 --> 01:36:17,720
I see.
1206
01:36:19,720 --> 01:36:22,000
But a handful of 'em...
1207
01:36:23,400 --> 01:36:25,200
who have been so helpful...
1208
01:36:27,240 --> 01:36:29,320
like yourselves,
of course...
1209
01:36:30,120 --> 01:36:32,080
will be stayin'
as long as you like.
1210
01:36:33,680 --> 01:36:35,600
Well, then I see nothing
to stand in the way...
1211
01:36:35,680 --> 01:36:38,080
of the immediate merger
of our two companies.
1212
01:36:38,160 --> 01:36:41,120
Is this the place? It is!
Hey, good. Sorry we're late.
1213
01:36:41,160 --> 01:36:44,960
- Get them out of here.
- I'm sorry. This is a private meeting.
1214
01:36:45,000 --> 01:36:48,480
- I have to ask you to leave.
- Hold these, will you? Thanks a lot.
1215
01:36:51,080 --> 01:36:53,760
- Call building security.
- Howard, relax. Listen.
1216
01:36:53,800 --> 01:36:55,840
On behalf of the personnel
in the mail room...
1217
01:36:55,880 --> 01:36:58,960
the girls in the secretarial pool,
the female executives here at Pemrose...
1218
01:36:59,040 --> 01:37:00,960
we wanted to give our blessing
to this little merger.
1219
01:37:01,000 --> 01:37:04,720
- Who in hell are these people?
- Is that Don? Donny!
1220
01:37:04,800 --> 01:37:08,640
How ya doin'? You mind if I stand up?
I think better when I'm movin' around.
1221
01:37:08,680 --> 01:37:10,440
Gotta tell you, Don.
1222
01:37:10,520 --> 01:37:12,440
At first, the idea of this merger
made me as nervous...
1223
01:37:12,520 --> 01:37:15,320
as a long-tailed cat
in a room full of rocking chairs.
1224
01:37:15,400 --> 01:37:17,640
But then I realized
I was wrong.
1225
01:37:17,720 --> 01:37:20,880
The combination of our products
and your distribution capabilities...
1226
01:37:20,960 --> 01:37:23,920
could vault Pemrose right
to the top of the market.
1227
01:37:24,880 --> 01:37:26,920
So glad you approve...
1228
01:37:27,400 --> 01:37:28,920
whoever you are.
1229
01:37:29,000 --> 01:37:31,400
Now if you get the hell out of here,
we'll finish the job.
1230
01:37:31,880 --> 01:37:33,640
I can't do that for you, Don.
1231
01:37:34,440 --> 01:37:36,600
See, the problem here
is management.
1232
01:37:37,520 --> 01:37:39,760
Things were bad enough when
Howard was running the company.
1233
01:37:39,840 --> 01:37:43,960
- Now we got you to deal with too.
- Get them out of here, now.
1234
01:37:44,040 --> 01:37:47,120
He can't, Don. You see,
Brantley made arrangements...
1235
01:37:47,200 --> 01:37:49,120
to buy five percent of the stock...
1236
01:37:49,160 --> 01:37:52,000
in your company,
Davenport Enterprises, this morning.
1237
01:37:53,000 --> 01:37:55,400
- We're buying you out.
- What?
1238
01:37:55,480 --> 01:37:57,160
Get in there.
1239
01:37:58,080 --> 01:37:59,800
That's right!
1240
01:38:00,400 --> 01:38:03,120
We've initiated a takeover
of Davenport Enterprises...
1241
01:38:03,200 --> 01:38:05,880
in a proxy fight for
the Pemrose Corporation.
1242
01:38:05,960 --> 01:38:09,560
- This way, Mr. McMasters.
- Gentlemen, good afternoon.
1243
01:38:09,640 --> 01:38:11,920
These are
my financial advisers.
1244
01:38:12,000 --> 01:38:14,880
They agreed to lend me the money
to finance this takeover.
1245
01:38:14,960 --> 01:38:17,560
Surely you're not going to invest
in some crackpot scheme...
1246
01:38:17,640 --> 01:38:20,800
cooked up by a kid who used
to work in our mail room.
1247
01:38:20,840 --> 01:38:24,120
Not at first, Howie,
but I had an ace in the hole:
1248
01:38:24,200 --> 01:38:27,200
A major stockholder in the company
with the clout and support I needed.
1249
01:38:27,240 --> 01:38:29,280
Don, I want you to meet...
1250
01:38:29,320 --> 01:38:32,280
the new chairperson
of the Pemrose Corporation...
1251
01:38:32,360 --> 01:38:34,480
and the daughter of the founder...
1252
01:38:34,560 --> 01:38:36,320
Vera Prescott.
1253
01:38:38,720 --> 01:38:41,440
Afternoon,
ladies and gentlemen.
1254
01:38:41,480 --> 01:38:43,400
Brantley and I
are very old friends...
1255
01:38:43,480 --> 01:38:46,480
and when he told me his wonderful
ideas for running the company...
1256
01:38:46,560 --> 01:38:48,480
I knew he was
the man for the job.
1257
01:38:48,520 --> 01:38:52,960
I think we all understand
your real motivation here, Vera.
1258
01:38:54,840 --> 01:38:56,920
I admit I felt...
1259
01:38:57,000 --> 01:38:59,840
some attraction towards Brantley
at the beginning...
1260
01:38:59,920 --> 01:39:02,240
but as you've always
told me, Howard...
1261
01:39:02,280 --> 01:39:04,000
love is love...
1262
01:39:04,040 --> 01:39:06,200
but business is business.
1263
01:39:06,760 --> 01:39:09,400
You've run Daddy's company
into the ground, Howard...
1264
01:39:09,480 --> 01:39:12,640
and I believe these people here can
bring it back to where it belongs again.
1265
01:39:13,520 --> 01:39:16,400
Now, up, Howard,
out of that chair.
1266
01:39:17,120 --> 01:39:20,280
Don't be ridiculous.
I'm not about to resign my position.
1267
01:39:20,360 --> 01:39:24,080
You don't have to, Howard.
You're fired.
1268
01:39:24,160 --> 01:39:25,760
What?
1269
01:39:26,360 --> 01:39:28,680
- Vera, you can't!
- Yes, I can.
1270
01:39:28,760 --> 01:39:30,680
You see, Mr. Davenport...
1271
01:39:30,760 --> 01:39:35,040
as of this afternoon,
I control 50.1% of the voting stock.
1272
01:39:35,080 --> 01:39:37,200
You, too, Art.
You're history.
1273
01:39:40,680 --> 01:39:44,200
Brantley, Christy,
Jean, Melrose.
1274
01:39:53,000 --> 01:39:54,720
Gentlemen, just in time.
1275
01:39:54,760 --> 01:39:57,480
Mr. Prescott and his aide have
disrupted a very important meeting.
1276
01:39:57,520 --> 01:39:59,560
Would you please escort them
out of the building?
1277
01:39:59,640 --> 01:40:02,400
Vera! Why this open hostility?
1278
01:40:02,440 --> 01:40:04,920
I don't understand.
How did you get so...
1279
01:40:05,000 --> 01:40:07,000
Would you take charge of
the meeting now, Brantley?
1280
01:40:07,080 --> 01:40:09,360
- What did I ever do to deserve this?
- Excuse me.
1281
01:40:19,520 --> 01:40:21,920
Feel free to do that
amongst yourselves if you want.
1282
01:40:25,680 --> 01:40:28,960
- So have you been to Kansas?
- No. What's in Kansas?
1283
01:40:29,000 --> 01:40:32,560
Well, I figured we'd take
the private Pemrose jet...
1284
01:40:32,640 --> 01:40:34,640
drop in on the folks.
1285
01:40:35,000 --> 01:40:36,880
They're gonna want to meet you.
1286
01:40:40,240 --> 01:40:42,520
Why haven't I
met you before?
1287
01:40:42,600 --> 01:40:44,840
Baby, you ain't been hangin' out
in the mail room.
1288
01:40:44,880 --> 01:40:47,560
The mail room.
I like that sound.
1289
01:40:54,600 --> 01:40:57,720
Charlie, we got that same problem
with elevator three again.
1290
01:40:57,800 --> 01:40:59,840
I don't believe this.
1291
01:41:00,640 --> 01:41:02,320
This elevator's stuck again.
1292
01:42:03,200 --> 01:42:06,040
- Where to, sir?
- The opera, Rattigan.
1293
01:42:06,120 --> 01:42:08,520
Yes, sir.
1294
01:42:18,440 --> 01:43:15,680
Ripped/Corrected by Castor1
http://www.GRuPoUToPiA.com.ar
1295
01:43:16,305 --> 01:44:16,555
Earning Money With Crypto Is A Choice.
Make That Choice, FilthyRichFutures.com