1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,591 --> 00:00:40,091 PURGE 3 00:02:15,520 --> 00:02:18,315 What do people do when they have no wings? 4 00:02:21,026 --> 00:02:24,571 People run and escape as long as they have the strength. 5 00:02:26,656 --> 00:02:30,744 When they no longer have strength, they try to hide. 6 00:02:32,704 --> 00:02:35,206 But not everyone can run fast enough. 7 00:02:35,373 --> 00:02:38,001 Or find a good enough hiding place. 8 00:02:39,586 --> 00:02:42,547 That's why you have to be alert... 9 00:02:43,590 --> 00:02:47,010 and stay completely still. 10 00:02:49,929 --> 00:02:51,806 You're quicker than me. 11 00:02:52,807 --> 00:02:56,436 You wanted to be part of my skin like a mole or a liver spot... 12 00:02:57,187 --> 00:03:00,357 or dirt, but you're nothing but filth! 13 00:03:18,792 --> 00:03:21,920 They put goddamn bait out there. 14 00:04:20,103 --> 00:04:24,274 If you're goddamn bait, you came to the wrong house. 15 00:04:25,358 --> 00:04:27,861 No. Stop. 16 00:04:28,236 --> 00:04:31,531 - Do I have to call a doctor? - No. No doctor. 17 00:04:31,698 --> 00:04:33,199 I'm alright. 18 00:04:35,952 --> 00:04:37,954 You don't seem alright. 19 00:04:39,289 --> 00:04:42,959 - Don't go anywhere or I'll call the police. - No police. 20 00:04:43,543 --> 00:04:46,921 - I haven't done anything. - Why were you lying there? 21 00:04:47,088 --> 00:04:49,591 - Where did you come from? - From Tallinn. 22 00:04:49,758 --> 00:04:51,635 He hit me and I ran away. 23 00:04:54,304 --> 00:04:58,433 - Who hit you? - My man. Pasa. 24 00:04:58,642 --> 00:05:00,226 Is he looking for you? 25 00:05:02,896 --> 00:05:05,774 You sure you don't want me to call the police? 26 00:05:06,858 --> 00:05:08,652 I'll leave soon. 27 00:05:08,818 --> 00:05:11,154 Where? Looking like that? 28 00:05:15,575 --> 00:05:17,160 Are you hungry? 29 00:05:22,957 --> 00:05:24,417 Come. 30 00:05:25,710 --> 00:05:27,379 We'll find you something. 31 00:05:32,175 --> 00:05:35,178 Speaking of work, what kind of a uniform is that? 32 00:05:35,971 --> 00:05:39,015 I waitressed at a hotel, but I quit. 33 00:05:41,434 --> 00:05:44,270 That must've been one hell of a fine hotel. 34 00:06:03,331 --> 00:06:05,333 What the fuck is that smell? 35 00:06:05,667 --> 00:06:09,295 You and you. Get out. Quick. 36 00:06:13,508 --> 00:06:15,176 Quick. Get in the car. 37 00:06:32,193 --> 00:06:34,362 - These are the girls? - Yeah. 38 00:06:35,280 --> 00:06:36,948 Damn 0ksanka. 39 00:06:37,115 --> 00:06:40,076 They sat a week on the train and 24 hours in the car. 40 00:06:43,538 --> 00:06:45,165 - Get in. - Go. 41 00:06:45,707 --> 00:06:47,500 - No way. - Get in the car. 42 00:06:54,633 --> 00:06:56,134 If you behave... 43 00:06:56,301 --> 00:06:59,721 I'll let you sit in the back before we get to Germany. 44 00:07:30,752 --> 00:07:32,253 This is it. 45 00:07:32,504 --> 00:07:34,506 Put your stuff in the corner. 46 00:07:36,174 --> 00:07:37,884 Follow me. 47 00:07:38,969 --> 00:07:42,764 This is the hotel? We'll clean and waitress here? 48 00:07:42,931 --> 00:07:44,391 No way. 49 00:07:55,735 --> 00:07:57,195 Fuck! 50 00:08:15,797 --> 00:08:17,382 You owe me. 51 00:08:17,549 --> 00:08:20,885 - Once you've paid, you can go. - I don't have money. 52 00:08:21,052 --> 00:08:24,973 You'll work and pay off your debt. 53 00:08:25,140 --> 00:08:28,226 The more you work, the sooner you'll pay it off. 54 00:08:28,393 --> 00:08:31,604 - What work? - You'll do the kind of work that pays. 55 00:08:31,730 --> 00:08:33,732 I own you. I'll add your clothes... 56 00:08:33,898 --> 00:08:36,359 room and board and training to your debt. 57 00:08:36,526 --> 00:08:38,236 You'll pay for everything. 58 00:08:43,325 --> 00:08:46,453 This didn't start off well. 59 00:08:47,245 --> 00:08:51,916 I'll have to add 300 marks to your debt... 60 00:08:52,459 --> 00:08:54,044 for acting stupid. 61 00:10:09,703 --> 00:10:11,746 You fucking idiot! 62 00:10:14,624 --> 00:10:18,420 You'll learn to whore. They all do. 63 00:11:42,420 --> 00:11:45,590 To Aliide from your sister, 1941. Koluvere village. 64 00:12:14,869 --> 00:12:17,080 Have you lived here long? 65 00:12:17,998 --> 00:12:19,457 Always. 66 00:12:21,084 --> 00:12:22,794 You live alone? 67 00:12:24,045 --> 00:12:25,505 Yes. 68 00:12:28,133 --> 00:12:30,176 Why do you ask so many questions? 69 00:12:33,138 --> 00:12:35,098 Maybe you're bait after all. 70 00:12:35,265 --> 00:12:38,727 - What? - No use pretending. 71 00:12:38,893 --> 00:12:42,439 You're here to rob me. You and your man Pasa. 72 00:12:43,565 --> 00:12:45,734 You're a mafioso's wife. 73 00:12:46,067 --> 00:12:49,070 Or a businessman's, as they call them nowadays. 74 00:12:51,031 --> 00:12:52,615 He's a smart man. 75 00:12:53,325 --> 00:12:55,994 Sent bait that's in bad shape. 76 00:12:56,161 --> 00:13:00,373 Who wouldn't help a poor girl like you? 77 00:13:00,540 --> 00:13:02,751 I better send you away right now. 78 00:13:04,461 --> 00:13:08,173 I'm not a thief. Pasa mustn't find me. 79 00:13:09,132 --> 00:13:11,718 Let me stay until morning. 80 00:13:12,093 --> 00:13:15,305 I asked because I saw your engagement ring. 81 00:13:16,056 --> 00:13:17,932 Martin died ages ago. 82 00:13:19,601 --> 00:13:21,394 How did he die? 83 00:13:23,563 --> 00:13:25,440 He died of bitterness. 84 00:13:27,776 --> 00:13:29,527 Why was he bitter? 85 00:13:30,487 --> 00:13:33,323 You're so young you wouldn't understand. 86 00:13:34,324 --> 00:13:37,077 I think my mom is going to die of the same thing. 87 00:13:37,243 --> 00:13:39,079 Martin was a good communist. 88 00:13:39,245 --> 00:13:40,872 And so am I. 89 00:13:42,582 --> 00:13:45,710 - Isn't Estonia free and independent? - Crap! 90 00:13:45,877 --> 00:13:48,463 They'll come back. They always do. 91 00:13:49,047 --> 00:13:50,507 Who? 92 00:13:52,300 --> 00:13:54,344 I'm a good communist. 93 00:13:57,555 --> 00:14:00,684 Is that why they wrote "Russkie" on your window? 94 00:14:02,560 --> 00:14:04,396 Why is your mother bitter? 95 00:14:07,148 --> 00:14:08,650 I don't know. 96 00:14:09,150 --> 00:14:11,277 She never talks about anything. 97 00:14:11,695 --> 00:14:13,446 She is practically mute. 98 00:14:14,990 --> 00:14:18,076 My grandma said my mom got scared of a bomb as a kid. 99 00:14:19,202 --> 00:14:20,912 What's your mom's name? 100 00:14:21,871 --> 00:14:23,331 Linda. 101 00:14:28,878 --> 00:14:31,172 What was your grandma's name? 102 00:14:32,215 --> 00:14:35,010 Ingel. She's still alive. 103 00:14:41,766 --> 00:14:44,519 I'll go get firewood from the shed. 104 00:14:48,982 --> 00:14:51,401 Don't you dare touch anything. 105 00:14:56,906 --> 00:14:58,533 Goddammit! 106 00:15:05,874 --> 00:15:10,795 - Stop. - I want to cut my hair short and get an electrical perm. 107 00:15:10,962 --> 00:15:14,007 - It costs two kroons. - Liide, that's silly. 108 00:15:16,926 --> 00:15:19,220 Besides, it wouldn't look good on you. 109 00:15:19,387 --> 00:15:23,475 - Yeah, because I'm not that pretty. - I didn't mean that. 110 00:15:23,642 --> 00:15:26,102 Soon you'll have to drive suitors away. 111 00:15:28,229 --> 00:15:29,689 Guess what? 112 00:15:30,857 --> 00:15:34,194 I'm sure something good is going to happen this summer. 113 00:15:34,361 --> 00:15:38,698 - How come? - I found a lilac with five petals. 114 00:15:38,907 --> 00:15:40,367 I ate it. 115 00:15:41,618 --> 00:15:43,078 Don't laugh. 116 00:15:43,286 --> 00:15:46,873 I ate it the right way. The prediction can't go wrong. 117 00:15:51,044 --> 00:15:52,671 Liide, hurry. 118 00:15:58,635 --> 00:16:00,595 I wish he'd look at me. 119 00:16:37,465 --> 00:16:39,551 Can you do me a favor? 120 00:16:40,135 --> 00:16:41,594 What? 121 00:16:44,514 --> 00:16:46,891 Watch him when he's with me. 122 00:16:48,351 --> 00:16:50,353 Watch his face and... 123 00:16:51,563 --> 00:16:54,899 look at the way he looks at me to see if he's in love. 124 00:16:56,901 --> 00:17:00,155 He is. You can see it from afar. 125 00:17:02,866 --> 00:17:04,326 True. 126 00:17:06,202 --> 00:17:09,831 But see if he looks at others or if he just sees me. 127 00:17:09,956 --> 00:17:12,459 I'm sure he sees something else as well. 128 00:17:17,797 --> 00:17:22,052 But there's no doubt he's crazy about you. 129 00:17:29,059 --> 00:17:31,394 I'll go help Mother with the laundry. 130 00:17:50,205 --> 00:17:53,792 Ingel was lucky she saw him first. 131 00:17:55,710 --> 00:17:57,629 She wasn't the first who saw him. 132 00:17:58,213 --> 00:17:59,756 What did you say? 133 00:18:01,508 --> 00:18:05,220 It'll be nice to have a young man around the house. 134 00:18:11,351 --> 00:18:13,061 May I have this dance? 135 00:18:42,757 --> 00:18:47,304 Friends, my dear wife, daughter and son-in-law. 136 00:18:48,179 --> 00:18:51,933 How a mother feels in her heart when her daughter gets married... 137 00:18:52,100 --> 00:18:55,854 is something only she knows. 138 00:18:56,062 --> 00:18:59,482 Women know it and so will you. 139 00:20:14,599 --> 00:20:16,685 They're taking Mother and Father. 140 00:20:39,040 --> 00:20:40,959 Where's our mother and father? 141 00:20:45,797 --> 00:20:49,009 They were sent where enemies of the people belong. 142 00:20:51,094 --> 00:20:52,554 Where? 143 00:20:55,015 --> 00:20:56,474 Where? 144 00:21:02,480 --> 00:21:06,818 From now on the crops from your field belong to the state. 145 00:21:21,750 --> 00:21:24,586 Ingel. Ingel. 146 00:21:25,962 --> 00:21:28,298 Say something. 147 00:21:31,426 --> 00:21:33,261 What are we going to do? 148 00:21:33,595 --> 00:21:36,723 - What if they take us? They've taken so many. - No. 149 00:21:37,932 --> 00:21:40,101 We'll always stick together. 150 00:21:41,728 --> 00:21:44,105 What about Mother and Father? 151 00:21:46,399 --> 00:21:48,318 They'll come back. 152 00:21:48,693 --> 00:21:51,696 Why don't we go to Finland while we still can. 153 00:21:51,863 --> 00:21:55,659 - Or Sweden would be even better. - I won't leave my home. 154 00:21:58,036 --> 00:22:00,455 The West will come and help us. 155 00:22:00,622 --> 00:22:03,917 Besides, Hans will move in. 156 00:22:06,294 --> 00:22:08,797 I didn't dare tell you before. 157 00:22:10,173 --> 00:22:11,800 I'm pregnant. 158 00:22:22,602 --> 00:22:24,020 Goddammit. 159 00:22:28,441 --> 00:22:29,901 Goddammit! 160 00:22:31,152 --> 00:22:32,612 Liide. 161 00:22:34,698 --> 00:22:37,659 I know you've been very worried about Ingel, but... 162 00:22:38,243 --> 00:22:39,869 it's over now. 163 00:22:40,996 --> 00:22:42,580 Come on in. 164 00:22:56,886 --> 00:22:58,555 It's a girl. 165 00:23:00,932 --> 00:23:02,642 We'll call her Linda. 166 00:23:03,643 --> 00:23:05,353 After Mother. 167 00:23:12,861 --> 00:23:16,197 - What's with her? - She was really nervous for you. 168 00:23:16,448 --> 00:23:20,160 I found her in the shed, praying that everything will go well. 169 00:23:52,108 --> 00:23:55,528 - What photo is that? - It fell from under the wallpaper. 170 00:23:55,862 --> 00:24:00,700 - You're in it. It says "To Aliide from your sister." - Bullshit. 171 00:24:02,285 --> 00:24:03,787 I don't have a sister. 172 00:24:03,953 --> 00:24:07,040 If you're Aliide, who's the other girl? 173 00:24:10,251 --> 00:24:14,297 - They called her an enemy of the people. - You mean your sister? 174 00:24:15,382 --> 00:24:17,550 I don't have a sister. 175 00:24:19,219 --> 00:24:21,972 The girl in the photo was a thief and a traitor. 176 00:24:22,138 --> 00:24:23,765 What did she do? 177 00:24:26,267 --> 00:24:30,188 She stole crops from the kolkhoz, was arrested and taken away. 178 00:24:30,563 --> 00:24:32,482 She stole from the people. 179 00:24:33,900 --> 00:24:35,610 Like the exploiters do. 180 00:24:37,404 --> 00:24:41,658 Crops? Why didn't she steal something more valuable? 181 00:24:46,496 --> 00:24:49,332 Sounds like she was hungry. Not evil. 182 00:24:55,213 --> 00:24:57,757 You don't know what you're talking about. 183 00:25:00,260 --> 00:25:02,345 Isn't it time to calm down? 184 00:25:05,932 --> 00:25:10,645 Around here guests either calm down or leave. 185 00:25:11,354 --> 00:25:14,524 I don't believe you. Where did she steal from? 186 00:25:15,150 --> 00:25:16,901 From the field. 187 00:25:17,986 --> 00:25:19,821 You can see it from the window. 188 00:25:19,988 --> 00:25:22,907 Why are you interested in what the thief did? 189 00:25:23,074 --> 00:25:25,785 Your sister stole from her own field! 190 00:25:25,952 --> 00:25:28,246 The field belonged to the kolkhoz. 191 00:25:28,413 --> 00:25:32,125 - Before it was hers. - Before this house belonged to fascists. 192 00:25:32,292 --> 00:25:35,920 You said you've always lived here. That makes you a fascist. 193 00:25:36,129 --> 00:25:38,590 Don't get me confused with your ravings! 194 00:25:39,007 --> 00:25:42,344 I was a good communist and so was Martin! 195 00:25:42,719 --> 00:25:45,597 Why did you stay when your sister was taken away? 196 00:25:45,764 --> 00:25:50,185 - Didn't that make you unreliable? - I've always done what I had to. 197 00:25:51,311 --> 00:25:53,271 We both should get some sleep. 198 00:25:53,772 --> 00:25:56,941 You can sleep in the little bedroom. I'll sleep here. 199 00:25:58,610 --> 00:26:03,031 I'll lock your door so that you don't get any ideas. 200 00:26:03,198 --> 00:26:06,534 I don't care. I'm used to sleeping behind locked doors. 201 00:26:08,411 --> 00:26:10,664 - Can you leave the light on? - Why? 202 00:26:11,456 --> 00:26:13,708 If I wake up, I want to see where I am. 203 00:26:13,875 --> 00:26:16,878 There's nothing to be afraid of. 204 00:26:17,045 --> 00:26:20,256 - They'll come. - How would they find their way here? 205 00:26:27,681 --> 00:26:30,642 - They always come. At night. - Who? 206 00:26:31,184 --> 00:26:33,436 - Men. - Bullshit! 207 00:27:03,800 --> 00:27:07,971 - We'll never get home. - Our debt will be paid off soon. 208 00:27:08,138 --> 00:27:09,723 I don't think so. 209 00:27:09,931 --> 00:27:13,727 - We've been here over six months. - Six months closer to freedom. 210 00:27:14,060 --> 00:27:15,812 My clients stink. 211 00:27:16,438 --> 00:27:18,315 They only try to hurt me. 212 00:27:19,232 --> 00:27:22,235 - I wanna die. - Katia. Listen. 213 00:27:23,778 --> 00:27:26,865 - We'll get out of here. - No, we won't. 214 00:27:27,073 --> 00:27:31,077 The debt is just an excuse to keep us from killing ourselves. 215 00:27:42,547 --> 00:27:45,467 He wants you. Put on the dog collar and the leash. 216 00:27:45,634 --> 00:27:47,135 It's the pervert. 217 00:27:47,302 --> 00:27:50,013 I can go. Katia's sick; She has her period. 218 00:27:50,180 --> 00:27:53,350 - He wants Katia. - It's okay. I'll come. 219 00:27:53,516 --> 00:27:55,977 Give me two of those fuckin' pills. 220 00:27:58,772 --> 00:28:00,523 Zara, you want some? 221 00:28:27,300 --> 00:28:29,844 Zara. Zara. Zara... 222 00:28:59,082 --> 00:29:00,834 I heard you wanna go home. 223 00:29:03,461 --> 00:29:06,131 Get on stage. Take your clothes off. 224 00:29:13,847 --> 00:29:16,683 Make it quick. You'll be a big star tonight. 225 00:29:21,229 --> 00:29:22,731 Get on all fours. 226 00:29:25,191 --> 00:29:27,152 Turn your ass to me. 227 00:29:35,535 --> 00:29:37,162 Spread your legs. 228 00:29:42,500 --> 00:29:43,960 More. 229 00:29:49,299 --> 00:29:50,842 Turn this way. 230 00:29:55,221 --> 00:29:56,806 Rub your pussy. 231 00:30:09,736 --> 00:30:12,947 I'm sure you understand what I'll do with the photos... 232 00:30:13,156 --> 00:30:14,866 if you mess with me? 233 00:30:17,994 --> 00:30:19,829 Please. Don't. 234 00:30:20,080 --> 00:30:24,542 We'll send them to your grandma. And to your parents. 235 00:30:24,918 --> 00:30:27,087 And then to your boyfriend. 236 00:32:41,471 --> 00:32:45,684 - Why? - I'll be back. 237 00:32:48,228 --> 00:32:50,105 As soon as I can. 238 00:33:01,533 --> 00:33:03,034 You're strong! 239 00:33:20,302 --> 00:33:24,306 Keep Ingel happy so that she doesn't worry about me. 240 00:33:25,890 --> 00:33:28,643 You're a good sister, always helping her. 241 00:33:30,228 --> 00:33:32,272 Do you really have to go? 242 00:33:33,148 --> 00:33:36,192 This time we'll drive the Russkies away alone. 243 00:33:36,359 --> 00:33:39,821 So far away they won't find their way back. That's all. 244 00:33:42,615 --> 00:33:44,075 Alright. 245 00:34:50,350 --> 00:34:52,102 They're here for us. 246 00:34:54,688 --> 00:34:56,898 You won't get me out of here alive. 247 00:35:06,574 --> 00:35:08,076 It's Hans. 248 00:35:13,748 --> 00:35:15,500 Berg and I left the Germans... 249 00:35:15,667 --> 00:35:19,004 and went to Finland and signed up for their army. 250 00:35:20,547 --> 00:35:22,799 We came home by boat last night. 251 00:35:23,883 --> 00:35:27,637 We parted just in case and I walked here through the woods. 252 00:35:27,804 --> 00:35:30,432 Why didn't you write us? We were worried. 253 00:35:30,598 --> 00:35:32,350 It's good you didn't write. 254 00:35:32,600 --> 00:35:36,396 The less there's black on white about you, the better. 255 00:35:37,147 --> 00:35:39,232 I'm sure you also understand that. 256 00:35:39,816 --> 00:35:42,944 We have to hide you or the Russians will kill you. 257 00:35:43,194 --> 00:35:44,654 Liide. 258 00:35:44,821 --> 00:35:48,616 - I'll join the Forest Brothers. We'll drive them... - Bullshit. 259 00:35:52,203 --> 00:35:56,374 We can build a windowless hiding place in the little bedroom. 260 00:35:56,541 --> 00:36:01,254 - I won't hide in my own country. - Can't you see what's going on? 261 00:36:03,381 --> 00:36:06,426 - Berg says... - He doesn't know anything. 262 00:36:06,885 --> 00:36:10,430 Hundreds have been killed and thousands taken to Siberia. 263 00:36:10,597 --> 00:36:13,141 I hope he's smart enough to stay in hiding. 264 00:36:14,142 --> 00:36:15,602 Is he back? 265 00:36:16,519 --> 00:36:18,313 Nobody knows. 266 00:36:20,482 --> 00:36:22,233 Liide is right. 267 00:36:23,860 --> 00:36:26,655 My duty is to defend my country and us. 268 00:36:33,703 --> 00:36:35,872 Please stay in hiding. 269 00:36:39,125 --> 00:36:40,961 At least for a week. 270 00:37:12,158 --> 00:37:14,744 - What is it? - Have you seen Hans? 271 00:37:17,497 --> 00:37:20,709 He hasn't been home since you all left. 272 00:37:21,001 --> 00:37:24,713 - We took the same boat back a week ago. - Haven't seen him? 273 00:37:27,590 --> 00:37:31,886 - Tell him we're gathering troops. - We need him. 274 00:37:34,055 --> 00:37:35,515 Let's go. 275 00:37:36,599 --> 00:37:39,728 - Where are you going? - To seize the town hall. 276 00:37:41,896 --> 00:37:45,025 You and five others? You're crazy. 277 00:37:45,775 --> 00:37:47,652 They'll kill you. 278 00:37:48,111 --> 00:37:49,821 No, they won't. 279 00:37:54,075 --> 00:37:57,329 Let's not tell Hans. He'd just run after them. 280 00:37:57,537 --> 00:38:01,333 Whatever happens to them, the militia will search every house. 281 00:38:02,417 --> 00:38:04,753 Hans has to run away into the forest. 282 00:38:05,754 --> 00:38:09,841 If the boys die, we're the only ones who know Hans is alive. 283 00:38:19,809 --> 00:38:21,269 Die. 284 00:38:22,354 --> 00:38:23,813 Die. 285 00:38:28,068 --> 00:38:29,527 Die. 286 00:39:30,255 --> 00:39:33,008 Seven Forest Brothers attacked us. 287 00:39:33,675 --> 00:39:35,510 Find the missing one. 288 00:39:59,909 --> 00:40:02,412 Calm down. I'll do the talking. 289 00:40:02,662 --> 00:40:05,749 - What if they threaten us with a gun? - Then they will. 290 00:40:05,915 --> 00:40:08,001 - What? - Let me take care of this. 291 00:40:08,460 --> 00:40:11,838 - What if they ask Linda? - She'll be in hiding. Calm down. 292 00:40:18,887 --> 00:40:20,347 - Hello. - Hello. 293 00:40:26,061 --> 00:40:28,313 - Would you like tea? - No thank you. 294 00:40:28,855 --> 00:40:30,440 Hans Pekk. 295 00:40:32,942 --> 00:40:34,569 Where is he? 296 00:40:36,946 --> 00:40:38,657 He's dead. 297 00:40:39,032 --> 00:40:42,577 He left with Berg in the winter two years ago. 298 00:40:42,744 --> 00:40:45,038 Berg came back alone. 299 00:40:45,288 --> 00:40:48,166 He said Hans was dead. 300 00:40:48,458 --> 00:40:50,377 It was a robbery homicide. 301 00:40:50,710 --> 00:40:52,545 Robbery homicide? 302 00:40:55,465 --> 00:40:56,925 Where? 303 00:40:57,968 --> 00:41:02,514 That's what Berg said. Ask him what happened. 304 00:41:02,973 --> 00:41:04,766 We don't know anything. 305 00:41:05,475 --> 00:41:08,895 The only things we know are hearsay. 306 00:41:09,145 --> 00:41:12,065 Ingel and Linda are crushed with sorrow. 307 00:41:18,113 --> 00:41:19,864 Jaan Berg is dead. 308 00:41:37,382 --> 00:41:39,759 You want tea or not? 309 00:41:49,144 --> 00:41:51,396 - Hell no. - Yes. 310 00:41:52,522 --> 00:41:56,067 In order to live you have to be dead. You get it? 311 00:41:56,276 --> 00:42:00,363 - It won't take forever. The West will help us. - I have to do this. 312 00:42:00,530 --> 00:42:04,200 - Try to understand. It's my duty. - It was also Berg's duty. 313 00:42:04,367 --> 00:42:06,202 And he's dead. 314 00:42:07,871 --> 00:42:11,666 - You can't keep running into the forest. - They won't catch us. 315 00:42:11,875 --> 00:42:16,087 - We're getting organized and we have more guns. - Dead men can't shoot. 316 00:42:18,715 --> 00:42:21,176 You have to stay in the house at all times. 317 00:42:21,343 --> 00:42:22,844 Be with Ingel. 318 00:42:31,561 --> 00:42:35,148 If someone sees you, Ingel and Linda will die immediately. 319 00:42:44,658 --> 00:42:46,076 Good. 320 00:42:46,618 --> 00:42:48,328 We have to arrange things. 321 00:42:56,002 --> 00:42:59,297 We'll build a wall here. We'll put the bed next to it. 322 00:42:59,464 --> 00:43:02,425 We'll make a hatch and put a cabinet in front of it. 323 00:43:02,759 --> 00:43:06,137 It'll be warm. And we can let people in the house. 324 00:43:06,346 --> 00:43:08,431 But we won't tell Linda about this. 325 00:43:08,598 --> 00:43:12,727 You can come out at night to bathe and eat when she's asleep. 326 00:43:12,894 --> 00:43:16,690 If she wakes up, we'll tell her you came to visit from the forest. 327 00:43:16,856 --> 00:43:19,609 The closet is so far away from the other rooms... 328 00:43:19,776 --> 00:43:21,569 that we won't hear anything. 329 00:43:21,820 --> 00:43:26,283 We'll put curtains on the windows so that no one can see inside. 330 00:43:44,801 --> 00:43:46,928 From now on I'll sleep here. 331 00:46:00,603 --> 00:46:02,856 Do you know where Ingel was taken? 332 00:46:03,106 --> 00:46:05,900 Comrade Aliide Tamm, where's Hans Pekk? 333 00:46:07,402 --> 00:46:08,862 He's dead. 334 00:46:09,029 --> 00:46:13,199 Are you sure Hans Pekk wouldn't tell your whereabouts... 335 00:46:13,408 --> 00:46:16,661 - if he was sitting in your place? - Hans Pekk is dead. 336 00:46:17,370 --> 00:46:19,456 He was robbed and murdered. 337 00:46:20,707 --> 00:46:22,500 Are you absolutely sure? 338 00:46:45,815 --> 00:46:48,652 Comrade Aliide, you know what I think? 339 00:46:50,820 --> 00:46:54,366 I think you were conned into helping criminals... 340 00:46:55,075 --> 00:46:57,118 and the criminals are so skilled... 341 00:46:57,285 --> 00:47:00,497 they got your innocent head confused. 342 00:47:00,664 --> 00:47:05,961 I ask you to save yourself. Where's Hans Pekk? 343 00:47:06,378 --> 00:47:12,175 - He's dead. - Tell me where the body is and we can end this discussion. 344 00:47:12,384 --> 00:47:14,636 Ingel would like to know that as well. 345 00:47:14,803 --> 00:47:18,181 She'd like to bury her husband, the father of her child... 346 00:47:18,348 --> 00:47:19,933 in a church cemetery. 347 00:47:24,479 --> 00:47:28,566 Why haven't we seen you at the Estonian Communist Party events? 348 00:47:28,733 --> 00:47:31,528 Don't you believe in the Soviet system? 349 00:47:32,362 --> 00:47:34,656 Don't you believe in communism? 350 00:47:34,864 --> 00:47:39,119 You haven't been brainwashed into fascism like your sister, have you? 351 00:47:42,539 --> 00:47:45,417 Remember that we all feel fear. 352 00:47:46,209 --> 00:47:48,878 We all make mistakes, Comrade Aliide. 353 00:47:52,549 --> 00:47:56,344 - What did they want to know? - About Hans. I didn't say anything. 354 00:47:56,511 --> 00:48:00,598 - What shall we tell Hans? - That they asked about Hendrik Ristla. 355 00:48:00,724 --> 00:48:04,269 That he got away when Berg and the others were killed. 356 00:48:04,769 --> 00:48:06,855 What if they interrogate us again? 357 00:48:08,732 --> 00:48:10,734 We did alright, didn't we? 358 00:48:11,818 --> 00:48:14,404 We'll do alright if it happens again. 359 00:48:14,612 --> 00:48:17,449 - What if they ask Linda? - She won't talk. 360 00:48:17,657 --> 00:48:21,786 She knows that her dad will die if she does. 361 00:49:36,736 --> 00:49:38,280 Look at me. 362 00:50:41,509 --> 00:50:43,261 Girl, goddammit. 363 00:51:57,544 --> 00:51:59,296 What's in the basket? 364 00:52:03,925 --> 00:52:05,468 Mushrooms. 365 00:52:06,594 --> 00:52:09,597 You took food to the bandits in the forest. 366 00:52:09,806 --> 00:52:11,308 No, I didn't. 367 00:52:12,100 --> 00:52:13,768 I was picking mushrooms. 368 00:52:14,060 --> 00:52:15,520 Right. 369 00:52:34,581 --> 00:52:37,208 Comrade Aliide, you're a disappointment. 370 00:52:52,140 --> 00:52:53,683 Look at me. 371 00:52:54,309 --> 00:52:56,811 I've done everything I can to help you. 372 00:52:56,978 --> 00:52:59,230 There's nothing more I can do. 373 00:53:54,244 --> 00:53:58,123 I'm not here. I'm not here... 374 00:54:08,591 --> 00:54:10,176 I'm not here. 375 00:55:14,908 --> 00:55:16,368 Socks. 376 00:55:16,534 --> 00:55:21,790 My socks. My socks. Grey socks. 377 00:55:22,248 --> 00:55:28,004 Dark brown socks. Black socks. Knee socks. 378 00:55:28,546 --> 00:55:32,008 Ankle socks. Silk socks. 379 00:55:32,634 --> 00:55:34,260 Children's socks. 380 00:55:40,433 --> 00:55:41,893 My socks. 381 00:56:03,540 --> 00:56:05,000 Liide. 382 00:56:07,836 --> 00:56:09,629 What happened? 383 00:56:11,298 --> 00:56:12,924 Burn my clothes. 384 00:56:14,551 --> 00:56:16,761 I didn't tell them anything. 385 00:56:17,178 --> 00:56:20,640 But they always come. Again and again. 386 00:56:33,069 --> 00:56:35,113 Should we send Linda away? 387 00:56:38,700 --> 00:56:40,827 Hans would become suspicious. 388 00:56:40,994 --> 00:56:43,204 We can't let him become suspicious. 389 00:56:45,290 --> 00:56:47,417 Not a word to Hans. 390 00:56:51,546 --> 00:56:53,173 Not a word. 391 00:57:21,952 --> 00:57:24,746 What did you do to your hair? 392 00:57:26,873 --> 00:57:30,877 We would've found a way to color your hair. 393 00:57:35,465 --> 00:57:37,342 I'll go make coffee. 394 00:57:37,717 --> 00:57:40,261 I won't be able to get back to sleep anyway. 395 00:57:40,428 --> 00:57:42,013 The sun will be up soon. 396 00:57:42,430 --> 00:57:45,600 I'll try to find a scarf you can wrap around your hair. 397 00:57:45,767 --> 00:57:48,812 - And some clothes. - It doesn't matter. 398 00:58:33,565 --> 00:58:36,234 I need to get to Tallinn as soon as possible. 399 00:58:36,401 --> 00:58:38,570 - I need a ride. - I don't have a car. 400 00:58:39,279 --> 00:58:43,116 I'm sure someone in the village has. Can you call someone? 401 00:58:43,283 --> 00:58:46,077 - I don't have a phone. - Why not? 402 00:58:47,829 --> 00:58:49,664 I don't have anyone to call. 403 00:58:50,415 --> 00:58:52,792 What if somebody wants to call you? 404 00:58:56,838 --> 00:58:58,548 Are you lonely? 405 00:59:01,426 --> 00:59:03,053 I've always been alone. 406 00:59:03,428 --> 00:59:05,055 But you had a husband. 407 00:59:06,181 --> 00:59:09,017 - You don't understand anything. - About what? 408 00:59:10,685 --> 00:59:12,270 About anything. 409 00:59:13,355 --> 00:59:17,901 And your questions bring back memories I've wanted to forget. 410 00:59:18,485 --> 00:59:20,278 What kind of memories? 411 00:59:23,448 --> 00:59:25,659 - They're here. The men. - Who? 412 00:59:26,826 --> 00:59:28,828 Everything's alright. Let's go. 413 00:59:39,965 --> 00:59:41,424 Open it. 414 00:59:42,926 --> 00:59:44,761 Go check the shed. 415 00:59:46,554 --> 00:59:49,015 - What is this? - Get in there. Quick. 416 00:59:59,818 --> 01:00:01,611 Don't get your pants dirty. 417 01:00:17,335 --> 01:00:18,795 What? 418 01:00:40,859 --> 01:00:43,862 - Good morning, ma'am. - Good morning. 419 01:00:46,615 --> 01:00:49,492 My friend and I have driven a long way. 420 01:00:50,702 --> 01:00:52,621 Could you give us water? 421 01:00:54,789 --> 01:00:57,500 The water here is good. The well is deep. 422 01:01:02,964 --> 01:01:04,591 What are you looking for? 423 01:01:06,009 --> 01:01:08,053 You know what I'm looking for. 424 01:01:09,220 --> 01:01:13,183 The cups are in the corner cabinet. There's nothing to steal here. 425 01:01:13,350 --> 01:01:16,353 I'm a police officer. Pasa Aleksandrovits Popov. 426 01:01:19,314 --> 01:01:22,692 - There are a lot of fake identity cards around. - What? 427 01:01:23,777 --> 01:01:27,906 I said there are a lot of fake identity cards around. 428 01:01:29,783 --> 01:01:31,952 It's healthy to be skeptical. 429 01:01:33,954 --> 01:01:35,497 Sometimes. 430 01:01:36,623 --> 01:01:40,460 I'd recommend you listen. For your safety. 431 01:01:40,627 --> 01:01:42,963 Have you seen a girl here? 432 01:01:45,674 --> 01:01:49,761 I haven't seen anyone. This is a quiet and remote area. 433 01:01:53,139 --> 01:01:56,476 Look carefully. Have you seen this woman? 434 01:01:58,103 --> 01:02:01,690 She's a dangerous criminal, but she can act innocent. 435 01:02:01,856 --> 01:02:04,192 She's done horrible things. 436 01:02:05,902 --> 01:02:07,445 How horrible? 437 01:02:07,946 --> 01:02:11,491 She killed her lover in his bed, in cold blood. 438 01:02:12,492 --> 01:02:14,160 She stole his car. 439 01:02:14,703 --> 01:02:16,538 This is a photo of the body. 440 01:02:17,872 --> 01:02:20,625 Think again. Have you seen the girl? 441 01:02:20,834 --> 01:02:22,460 No, I haven't. 442 01:02:23,253 --> 01:02:25,005 Look at the photos. 443 01:02:26,214 --> 01:02:28,800 I don't have to. I've seen bodies before. 444 01:02:34,139 --> 01:02:37,851 You live alone. You're totally defenseless. 445 01:02:39,227 --> 01:02:42,480 - How would she find her way here? - She's your relative. 446 01:02:42,647 --> 01:02:47,277 - Right. - Her grandmother lives in Vladivostok. Ingel Pekk. 447 01:02:47,527 --> 01:02:50,071 - She's your sister. - I don't have a sister. 448 01:02:50,238 --> 01:02:52,115 According to documents you do. 449 01:02:52,282 --> 01:02:55,535 This woman, Zara Pekk, murdered a man in this country. 450 01:02:55,702 --> 01:02:59,164 You're her only contact here. Of course she'll come here. 451 01:02:59,331 --> 01:03:02,417 She left her passport and wallet at the crime scene. 452 01:03:02,584 --> 01:03:04,628 She needs your help. 453 01:03:04,753 --> 01:03:08,548 - I don't have a sister. - Where's the girl? 454 01:03:08,715 --> 01:03:12,010 I don't know anything about any goddamn girl. 455 01:03:31,488 --> 01:03:32,948 Alright. 456 01:03:34,115 --> 01:03:36,368 Then everything's okay, right? 457 01:03:39,329 --> 01:03:40,997 Have a nice day. 458 01:04:05,814 --> 01:04:12,028 A mighty fortress is your shore 459 01:04:12,195 --> 01:04:18,493 Before you is an open sea 460 01:04:18,660 --> 01:04:24,624 Let Lenin's flag proudly soar 461 01:04:24,791 --> 01:04:31,339 And great Stalin will guide you to victory 462 01:04:31,506 --> 01:04:38,013 On this path of fortune march brave and true 463 01:04:38,179 --> 01:04:42,350 Our manhood and the will to fight 464 01:04:42,517 --> 01:04:46,896 Will ever be accompanying you 465 01:04:47,856 --> 01:04:49,733 We'll do it. 466 01:04:50,859 --> 01:04:54,613 Something fellow workers beyond the seas can only dream of. 467 01:04:54,779 --> 01:04:57,032 We'll bring heaven down to earth. 468 01:04:57,866 --> 01:05:00,744 We'll create a new human being. Together. 469 01:05:03,371 --> 01:05:07,042 This big dream was embodied in these two men. 470 01:05:07,208 --> 01:05:09,085 First in immortal Lenin. 471 01:05:10,086 --> 01:05:11,838 And now in Stalin. 472 01:05:13,048 --> 01:05:16,843 - Lenin! - Lenin! 473 01:05:17,052 --> 01:05:20,347 - One more time: Lenin! - Lenin! 474 01:05:25,477 --> 01:05:27,937 Lenin is life! 475 01:05:29,564 --> 01:05:31,232 Lenin is life! 476 01:05:33,193 --> 01:05:36,863 Lenin will always be with you. In hope. In joy. 477 01:05:37,030 --> 01:05:40,200 Lenin is in you. Lenin is in you. 478 01:05:40,784 --> 01:05:42,243 And in me. 479 01:06:01,721 --> 01:06:04,599 Could you teach me about Lenin and Stalin? 480 01:06:52,397 --> 01:06:54,399 You'll be my wife soon. 481 01:06:57,402 --> 01:07:00,238 I won't let anyone hurt my Aliide. 482 01:07:04,367 --> 01:07:06,786 He's a party organizer from Tallinn. 483 01:07:12,417 --> 01:07:15,420 You remember what the party has done to our family? 484 01:07:16,588 --> 01:07:18,089 I'll get a job. 485 01:07:20,759 --> 01:07:22,385 What kind of job? 486 01:07:22,761 --> 01:07:24,429 An inspector job. 487 01:07:30,101 --> 01:07:35,523 - What will you inspect? - I'll be collecting party membership fees. 488 01:07:36,274 --> 01:07:37,859 Are you crazy? 489 01:07:38,151 --> 01:07:40,278 People will start hating you. 490 01:07:44,449 --> 01:07:46,159 Will you? 491 01:07:52,290 --> 01:07:56,086 Martin will get me a nicer job when he moves up in his career. 492 01:08:05,345 --> 01:08:08,807 Are you so in love that you're blind? 493 01:08:15,355 --> 01:08:19,401 What will Hans say about you joining the enemy? 494 01:08:20,777 --> 01:08:22,779 I haven't joined anything. 495 01:08:23,363 --> 01:08:25,031 You haven't? 496 01:08:27,284 --> 01:08:29,160 What does Hans know about... 497 01:08:29,703 --> 01:08:33,081 lying in the town hall basement... 498 01:08:33,206 --> 01:08:36,710 - with piss running down your back, waiting for... - Stop. 499 01:09:41,942 --> 01:09:45,570 Everybody hates me. I don't deserve this. 500 01:09:46,112 --> 01:09:50,241 - I told you. - Everybody's really nice to Martin. 501 01:09:57,457 --> 01:09:59,125 What is it? 502 01:09:59,960 --> 01:10:01,878 You smell strange nowadays. 503 01:10:02,754 --> 01:10:05,173 It's Martin's smell. It stays. 504 01:10:05,423 --> 01:10:07,133 That's what Hans said. 505 01:10:08,301 --> 01:10:11,137 - What? - Linda, go outside to play. 506 01:10:15,100 --> 01:10:18,561 When you've been here, he says it smells like Russkies. 507 01:10:22,023 --> 01:10:23,483 I'm sorry. 508 01:10:24,526 --> 01:10:26,236 I didn't mean that. 509 01:10:27,195 --> 01:10:28,822 I'm just so... 510 01:10:31,157 --> 01:10:34,869 Hans is so restless. He's tired of hiding. 511 01:10:36,913 --> 01:10:38,415 Come. 512 01:10:41,251 --> 01:10:45,130 He threatened to go into the forest. I had to put those to stop him. 513 01:10:45,338 --> 01:10:49,467 - I'm afraid he'll go mad soon. - You can't hold him captive. 514 01:10:49,676 --> 01:10:53,471 - He shouts so loud you can hear him. - Did you hear what I said? 515 01:10:54,973 --> 01:10:58,101 It's for his own good. He's safe. 516 01:12:17,305 --> 01:12:20,016 Comrade Aliide Tamm. What a nice surprise. 517 01:12:20,225 --> 01:12:22,394 Martin's not home. He's in Tallinn. 518 01:12:23,186 --> 01:12:25,146 I know. I came to see you. 519 01:12:26,273 --> 01:12:30,026 I want you to come to town hall. 520 01:12:31,027 --> 01:12:33,488 Today. Interrogation at eight o'clock. 521 01:13:38,470 --> 01:13:41,848 I don't know what to think of you, Comrade Aliide. 522 01:13:44,100 --> 01:13:48,188 I find it hard to believe you are what you want people to see. 523 01:13:49,856 --> 01:13:51,524 Do you believe in Stalin? 524 01:13:51,733 --> 01:13:53,234 Yes, I do. 525 01:13:55,278 --> 01:13:57,530 I would really like to believe you do. 526 01:13:58,573 --> 01:14:00,158 But you have a background. 527 01:14:00,325 --> 01:14:02,994 Your parents, your sister and her husband... 528 01:14:03,161 --> 01:14:04,913 are fascists and saboteurs. 529 01:14:05,080 --> 01:14:07,832 Why do you see your sister so often... 530 01:14:08,124 --> 01:14:10,251 even though she helps bandits? 531 01:14:10,919 --> 01:14:14,506 - Ingel doesn't help anyone. - I just told you. 532 01:14:14,673 --> 01:14:17,384 Now you know that she helps bandits. 533 01:14:18,051 --> 01:14:20,804 So what do you think of her now? 534 01:14:22,931 --> 01:14:25,517 - I'm sorry, I don't understand. - Get up. 535 01:14:35,485 --> 01:14:38,446 I just told you the truth about your sister. 536 01:14:40,573 --> 01:14:44,953 You can tell me anything. It'll stay between you and me. 537 01:14:46,246 --> 01:14:48,665 We won't even tell your husband. 538 01:15:04,472 --> 01:15:05,932 Sit down. 539 01:15:08,059 --> 01:15:10,520 Your sister is an enemy of the people. 540 01:15:11,605 --> 01:15:16,651 I repeat. What do you think of her now that you know the truth? 541 01:15:25,118 --> 01:15:27,912 - Then I don't have a sister anymore. - What? 542 01:15:30,206 --> 01:15:33,627 - I don't have a sister anymore. - Excuse me, what? 543 01:15:35,920 --> 01:15:37,672 I don't have a sister. 544 01:15:39,591 --> 01:15:42,927 Very good. We'll get this unpleasant thing sorted out. 545 01:15:43,970 --> 01:15:47,349 We're slowly starting to build trust between us. 546 01:15:49,225 --> 01:15:53,104 You have a sister, but she's an enemy of the people. 547 01:15:53,855 --> 01:15:55,690 I'll write that down. 548 01:15:59,152 --> 01:16:01,237 Ingel has a daughter, doesn't she? 549 01:16:01,905 --> 01:16:03,823 Linda. Why? 550 01:16:04,240 --> 01:16:05,825 That's a pretty name. 551 01:16:06,076 --> 01:16:08,954 A pretty name for a pretty girl. 552 01:16:09,496 --> 01:16:13,458 It's a shame she has probably learned to lie like her mother. 553 01:16:14,000 --> 01:16:17,253 Linda is ten. She doesn't know anything. 554 01:16:20,090 --> 01:16:21,716 We better go. 555 01:16:22,676 --> 01:16:24,135 Where? 556 01:16:24,511 --> 01:16:27,597 To strengthen this budding trust between us. 557 01:17:08,221 --> 01:17:09,681 Mommy! 558 01:17:10,640 --> 01:17:12,100 Mommy! 559 01:17:15,937 --> 01:17:19,274 - Stop! - Mommy! Mommy! 560 01:17:19,733 --> 01:17:21,318 Take the lamp. 561 01:17:27,073 --> 01:17:28,950 Don't burn your fingers. 562 01:17:29,826 --> 01:17:31,578 Linda! 563 01:17:32,621 --> 01:17:35,707 Show me that you're worthy of my trust. 564 01:17:39,794 --> 01:17:43,006 Mommy! Mommy! 565 01:17:47,677 --> 01:17:49,137 Linda! 566 01:17:49,512 --> 01:17:52,724 Whore, take the lamp and put it where it belongs. 567 01:17:54,309 --> 01:17:57,187 Let me go! 568 01:17:58,480 --> 01:18:00,190 Let me go! 569 01:18:26,383 --> 01:18:28,468 Liide, are you sick? 570 01:18:30,762 --> 01:18:33,556 I heard you've been in bed all day. 571 01:18:41,898 --> 01:18:43,358 What is it? 572 01:18:44,651 --> 01:18:46,528 I feel sick. 573 01:18:48,280 --> 01:18:51,324 How did it go in Tallinn? 574 01:18:53,493 --> 01:18:56,788 We'll stay here. End of story. 575 01:18:59,624 --> 01:19:01,293 - I'm scared. - Of what? 576 01:19:01,626 --> 01:19:03,628 Don't ever leave me again. 577 01:19:03,795 --> 01:19:07,507 Or I'll hide so deep I won't find my way back out. 578 01:19:08,174 --> 01:19:10,468 Where? What are you talking about? 579 01:19:13,013 --> 01:19:14,472 Aliide. 580 01:19:14,931 --> 01:19:16,433 I love you. 581 01:19:16,933 --> 01:19:20,061 I'm ready to give up everything to be with you. 582 01:19:40,165 --> 01:19:42,626 - A house? - Yes. 583 01:19:44,586 --> 01:19:48,715 I'm tired of sharing a house. And because we're staying here. 584 01:19:49,924 --> 01:19:51,676 How will we get a house? 585 01:20:17,994 --> 01:20:19,537 This house? 586 01:20:21,915 --> 01:20:23,416 You sure? 587 01:20:38,139 --> 01:20:40,892 - No other house will do? - No. 588 01:20:41,559 --> 01:20:43,186 Alright. 589 01:20:48,608 --> 01:20:50,360 You know what that means? 590 01:21:31,401 --> 01:21:33,987 - They're leaving. - When? 591 01:21:34,487 --> 01:21:36,531 The date is at the top of the page. 592 01:21:38,700 --> 01:21:40,243 Do they know? 593 01:21:40,535 --> 01:21:43,663 Oh no. Otherwise they could run away. 594 01:21:44,998 --> 01:21:47,208 Only we here know. 595 01:21:47,459 --> 01:21:49,085 And now you. 596 01:21:53,632 --> 01:21:57,052 - Now we need evidence. - What evidence? 597 01:21:57,260 --> 01:21:59,929 They can come back if there's no evidence. 598 01:22:00,138 --> 01:22:04,059 If the evidence is strong enough, they'll never come back. 599 01:22:06,019 --> 01:22:08,229 We need a reliable witness. 600 01:22:13,485 --> 01:22:15,111 Are you sure? 601 01:22:17,447 --> 01:22:18,990 Yes, I am. 602 01:22:49,187 --> 01:22:51,106 Hans? It's me. 603 01:22:55,527 --> 01:22:57,112 Hans, come out. 604 01:23:04,119 --> 01:23:05,578 Hans. 605 01:23:11,209 --> 01:23:12,836 What happened? 606 01:23:14,504 --> 01:23:16,256 They took them. 607 01:23:17,549 --> 01:23:20,010 They took Ingel and Linda. 608 01:23:24,139 --> 01:23:26,182 I tried to get out. 609 01:24:01,801 --> 01:24:03,511 I'll go find them. 610 01:24:05,388 --> 01:24:06,973 Pack me a lunch. 611 01:24:07,515 --> 01:24:09,517 - I'll go get the pistol. - Hans. 612 01:24:12,103 --> 01:24:13,980 - Don't touch me. - Hans. 613 01:24:14,981 --> 01:24:16,441 - Let me go. - Hans. 614 01:24:16,608 --> 01:24:18,151 Let me go. 615 01:24:30,789 --> 01:24:32,374 Why, Liide? 616 01:24:33,166 --> 01:24:35,210 They don't need a reason. 617 01:24:35,377 --> 01:24:38,296 But I do. 618 01:24:39,589 --> 01:24:42,467 Maybe it's because... 619 01:24:43,301 --> 01:24:47,681 Ingel is your widow and you have a child together. 620 01:24:49,057 --> 01:24:50,976 They're enemies of the people. 621 01:24:52,018 --> 01:24:53,687 Because of me? 622 01:25:01,319 --> 01:25:03,780 You have to be patient and stay in hiding. 623 01:25:06,783 --> 01:25:08,785 What does it matter anymore? 624 01:25:10,620 --> 01:25:13,581 The Western nations will come and help us soon. 625 01:25:13,748 --> 01:25:15,834 They haven't forgotten Estonia. 626 01:25:16,626 --> 01:25:18,461 But before that happens... 627 01:25:21,631 --> 01:25:24,551 I'll try to get Martin to move here with me. 628 01:25:27,846 --> 01:25:29,306 What? 629 01:25:42,319 --> 01:25:43,778 No way. 630 01:25:48,325 --> 01:25:51,077 I don't want the smell of Russkies in my house. 631 01:25:51,244 --> 01:25:54,914 We better hope he says yes. It'll be easier for me to help you. 632 01:25:55,123 --> 01:25:58,960 They keep an eye on everything. On me, on this house. 633 01:26:03,298 --> 01:26:05,467 Ingel and Linda will come back. 634 01:26:07,886 --> 01:26:12,015 - That's right. - And Roosevelt hasn't forgotten us. 635 01:26:21,650 --> 01:26:25,278 Here we are. On the porch of our house. 636 01:26:26,404 --> 01:26:28,448 - Liide. - Yes? 637 01:26:29,407 --> 01:26:32,160 - Would you have wanted to move to Tallinn? - No. 638 01:26:32,535 --> 01:26:33,995 I like it here. 639 01:26:39,417 --> 01:26:44,130 Just wait till I get out, goddammit... 640 01:27:40,061 --> 01:27:43,648 - You old bitch! Let me out! - Stop lying to me. 641 01:27:44,149 --> 01:27:45,650 You hear me? 642 01:27:46,651 --> 01:27:49,195 Don't you understand? They'll come back! 643 01:27:49,362 --> 01:27:50,989 I do understand. 644 01:27:51,406 --> 01:27:54,075 How do I know who to believe? 645 01:28:06,129 --> 01:28:09,007 She looked better in the photos you sent me. 646 01:28:09,257 --> 01:28:12,177 If you don't want her, we'll take her with us. 647 01:28:12,802 --> 01:28:16,389 - She's pretty expensive. - Women are. Make up your mind. 648 01:28:17,599 --> 01:28:21,061 We'll leave for the hotel in two minutes. With her. 649 01:28:21,519 --> 01:28:25,023 I want to test her. Leave her here for tonight. 650 01:28:25,190 --> 01:28:26,858 I'll pay you in the morning. 651 01:28:27,525 --> 01:28:29,611 Okay. I don't care. 652 01:28:53,176 --> 01:28:55,136 Why is the whore still dressed? 653 01:28:55,303 --> 01:28:58,723 I want to see you naked. I want to see what I'm paying for. 654 01:29:00,725 --> 01:29:02,686 Take these handcuffs off! 655 01:29:06,898 --> 01:29:08,441 No. 656 01:29:09,734 --> 01:29:11,903 The whore will stay handcuffed. 657 01:29:13,196 --> 01:29:17,075 But I'll tie your hands in front of you so you can jerk me off. 658 01:29:27,877 --> 01:29:29,546 You're beautiful. 659 01:29:30,672 --> 01:29:32,716 Come sit on my cock. 660 01:29:36,845 --> 01:29:38,930 I love your breasts. 661 01:29:40,348 --> 01:29:41,891 I love them. 662 01:29:54,863 --> 01:29:56,323 Fuck! 663 01:29:56,531 --> 01:29:59,659 Die, you piece of shit! 664 01:30:00,619 --> 01:30:02,120 Die! 665 01:32:46,993 --> 01:32:48,578 Will you be alright? 666 01:32:50,121 --> 01:32:53,249 - I'm worried about you. - I feel much better already. 667 01:32:56,628 --> 01:32:58,296 I'll be home in the evening. 668 01:33:17,357 --> 01:33:18,817 Loves me. 669 01:33:20,235 --> 01:33:21,903 Loves me not. 670 01:33:23,405 --> 01:33:24,864 Loves me. 671 01:33:29,119 --> 01:33:30,620 Is it good? 672 01:33:32,872 --> 01:33:35,125 Not as good as Ingel's. 673 01:33:35,959 --> 01:33:38,420 - Have you heard anything from her? - No. 674 01:33:39,796 --> 01:33:44,509 - Have you asked people if they have heard? - I can't ask that. 675 01:33:44,676 --> 01:33:47,596 - You know that. Please finish your soup. - No. 676 01:33:48,597 --> 01:33:50,390 - You have to take a bath. - Why? 677 01:33:50,974 --> 01:33:53,351 - Let me shave you. - No. 678 01:33:59,691 --> 01:34:02,152 I'm sure you don't want to look like that... 679 01:34:02,319 --> 01:34:04,279 when Ingel and Linda come back. 680 01:34:15,123 --> 01:34:17,208 I dream of Ingel at night. 681 01:34:18,168 --> 01:34:20,503 Ingel and Linda aren't doing well. 682 01:34:20,920 --> 01:34:23,423 - They're suffering. - No, they're not. 683 01:34:23,590 --> 01:34:26,718 Martin has been to Siberia. It's nice there. 684 01:34:27,552 --> 01:34:31,806 They play music in the dining hall. There's an orchestra. 685 01:34:32,807 --> 01:34:35,727 There's a library and a newspaper reading room. 686 01:34:35,894 --> 01:34:37,437 Tell me more. 687 01:34:38,855 --> 01:34:41,942 Martin ate the same food as them in the dining hall... 688 01:34:42,108 --> 01:34:44,361 and the soup was more like a meat stew. 689 01:34:46,529 --> 01:34:48,823 - And women who can sew... - Like Ingel. 690 01:34:50,951 --> 01:34:53,787 They are hired at the dressmaking department... 691 01:34:53,954 --> 01:34:55,622 and they get a good salary. 692 01:34:56,581 --> 01:34:59,751 I can tell Martin to arrange a job like that for Ingel. 693 01:35:00,418 --> 01:35:04,297 - Can Martin do that? - Yes, he can. He'll do what I want. 694 01:35:05,465 --> 01:35:08,468 Tell him to bring Ingel and Linda back then. 695 01:35:10,011 --> 01:35:13,390 Be such a good wife that he'll bring Ingel and Linda back. 696 01:35:13,556 --> 01:35:16,184 Do whatever it takes. 697 01:35:16,351 --> 01:35:18,937 - You're asking too much. - Please. 698 01:35:19,187 --> 01:35:22,065 Nothing else matters. I wouldn't care if I died. 699 01:35:22,232 --> 01:35:24,234 I can't take this much longer. 700 01:35:24,401 --> 01:35:27,696 It's not enough to sleep with Ingel's nightgown. 701 01:35:27,862 --> 01:35:29,531 Her scent isn't enough. 702 01:35:32,867 --> 01:35:35,745 The nightgown isn't Ingel's. 703 01:35:36,913 --> 01:35:38,373 It's mine. 704 01:35:38,540 --> 01:35:43,169 - You've slept with it the whole time and haven't noticed. - You're lying. 705 01:35:43,336 --> 01:35:45,005 - I'm not. - Why? 706 01:35:46,381 --> 01:35:48,383 I had to give you a nightgown... 707 01:35:48,550 --> 01:35:51,261 because you whined and said you needed one. 708 01:36:29,466 --> 01:36:33,053 Why don't you ever come with me? Why not even this time? 709 01:36:34,137 --> 01:36:35,889 They're showing two films. 710 01:36:36,598 --> 01:36:39,434 - The first is The Battle of Stalingrad. - Again? 711 01:36:41,353 --> 01:36:43,104 It's really popular. 712 01:36:43,480 --> 01:36:46,858 I don't care for films. They make me uncomfortable. 713 01:36:47,734 --> 01:36:49,194 Why? 714 01:36:50,236 --> 01:36:51,988 They're not real. 715 01:36:52,989 --> 01:36:55,200 Real people are not heroes. 716 01:36:57,827 --> 01:36:59,496 I'll be home late. 717 01:37:12,217 --> 01:37:13,677 Liide. 718 01:37:20,016 --> 01:37:23,311 I was thinking of greasing these. For the winter. 719 01:37:25,897 --> 01:37:30,235 - What is it? - Sometimes I think I can still smell a kulak here. 720 01:37:30,402 --> 01:37:33,571 I've washed the curtains and sheets and everything. 721 01:37:33,738 --> 01:37:36,741 - The smell is strongest in this room. - No, it's not. 722 01:37:40,495 --> 01:37:44,416 - What if I stayed home? - Go. I know you want to. 723 01:37:45,083 --> 01:37:46,543 I won't. 724 01:37:47,711 --> 01:37:50,088 I want to be with you tonight. 725 01:37:51,756 --> 01:37:53,675 Films come and go. 726 01:37:56,553 --> 01:37:59,514 - You're wrong, by the way. - About what? 727 01:37:59,889 --> 01:38:03,476 About real people not being heroes. 728 01:38:05,562 --> 01:38:07,606 You're my heroine. 729 01:38:09,274 --> 01:38:11,234 Heroine of the fatherland. 730 01:38:13,153 --> 01:38:14,779 What do you mean? 731 01:38:15,780 --> 01:38:17,699 Because of Ingel and Linda. 732 01:38:18,658 --> 01:38:22,579 You did the right thing. I'm proud you're my wife. 733 01:38:23,246 --> 01:38:25,832 And you have to be proud of yourself. 734 01:38:26,541 --> 01:38:29,461 - Say it. - I'm proud of myself. 735 01:38:31,630 --> 01:38:33,840 I'm proud of myself. 736 01:38:35,133 --> 01:38:37,093 I'm proud of myself. 737 01:38:57,197 --> 01:39:01,409 Liide. I'll go to Tartu tomorrow for a party meeting. 738 01:39:01,785 --> 01:39:03,662 I'll be gone for two nights. 739 01:39:06,873 --> 01:39:09,292 I think I miss you already. 740 01:39:56,756 --> 01:39:59,009 It's just you and me here. 741 01:40:00,135 --> 01:40:03,930 Ingel talks to me every day. 742 01:40:06,558 --> 01:40:08,310 It's your imagination. 743 01:40:11,021 --> 01:40:13,732 I just want Ingel and Linda back. 744 01:40:13,940 --> 01:40:18,445 I can wait, even if I'm buried alive. 745 01:40:20,405 --> 01:40:21,990 Forever, if I have to. 746 01:40:24,868 --> 01:40:26,578 I got you a passport. 747 01:40:28,747 --> 01:40:32,375 - You did? - They need workers in Tallinn. 748 01:40:32,542 --> 01:40:35,170 The factories have their own dormitories. 749 01:40:35,337 --> 01:40:37,088 I also got you a job. 750 01:40:37,422 --> 01:40:40,050 Will you go there and do as I say? 751 01:40:40,216 --> 01:40:41,718 Of course. 752 01:40:43,470 --> 01:40:45,639 You're an amazing woman. 753 01:40:49,059 --> 01:40:52,646 I'll give you communist magazines to read on the train. 754 01:40:52,854 --> 01:40:54,439 You'll look reliable. 755 01:40:55,315 --> 01:40:56,858 I'll leave tomorrow. 756 01:41:04,366 --> 01:41:05,825 Promise? 757 01:41:13,291 --> 01:41:17,003 Take the handle from the wall so that you can get yourself out. 758 01:41:48,576 --> 01:41:50,036 Liide. 759 01:42:38,418 --> 01:42:40,045 I have to leave now. 760 01:42:56,311 --> 01:42:57,896 What is it? 761 01:42:59,606 --> 01:43:01,316 You never asked... 762 01:43:02,025 --> 01:43:05,195 why I didn't make it to the Tallinn party committee. 763 01:43:07,656 --> 01:43:10,283 Even though I had such big plans... 764 01:43:10,992 --> 01:43:12,702 when we met. 765 01:43:14,788 --> 01:43:16,247 Why? 766 01:43:17,290 --> 01:43:19,084 They don't trust me. 767 01:43:32,305 --> 01:43:33,765 Is it... 768 01:43:34,975 --> 01:43:36,810 Is it because of me? 769 01:43:43,692 --> 01:43:45,277 My Liide. 770 01:43:50,407 --> 01:43:52,409 The time just wasn't right for us. 771 01:44:49,507 --> 01:44:50,967 Liide! 772 01:45:04,105 --> 01:45:06,942 What happened? I was just leaving. 773 01:45:07,108 --> 01:45:08,693 I got hit. 774 01:45:09,486 --> 01:45:13,365 - Goddammit! You went into the forest, didn't you? - I had to. 775 01:45:14,282 --> 01:45:19,454 They encircled us. The bullet scratched my arm. 776 01:45:34,719 --> 01:45:36,721 Stay awake. 777 01:45:56,074 --> 01:46:00,120 "Liide has been arranging things. She got me a passport. " 778 01:46:01,329 --> 01:46:06,251 "I promised to go to Tallinn and stay away from the forest." 779 01:46:06,751 --> 01:46:10,588 "She gave me an address and a lot of instructions. " 780 01:46:10,839 --> 01:46:15,760 "She was excited. But I won't go to Tallinn. " 781 01:46:29,524 --> 01:46:31,651 "I'm afraid to look at Liide..." 782 01:46:32,027 --> 01:46:35,614 because sometimes I want to point my pistol at her- 783 01:46:36,364 --> 01:46:38,450 "and pull the trigger. " 784 01:46:41,703 --> 01:46:43,204 Don't read it. 785 01:46:45,373 --> 01:46:47,042 I don't understand... 786 01:46:48,585 --> 01:46:51,212 - So you won't go to Tallinn? - No. 787 01:46:53,089 --> 01:46:55,175 I've arranged everything. 788 01:46:56,426 --> 01:47:01,640 I wouldn't leave without Ingel and Linda. 789 01:47:02,724 --> 01:47:04,351 I packed and everything. 790 01:47:04,768 --> 01:47:09,606 Not without them. Never with you. 791 01:47:19,366 --> 01:47:21,451 I did all that work. 792 01:47:23,453 --> 01:47:27,874 I would've forgotten all the trouble for just one kiss. 793 01:47:28,041 --> 01:47:32,128 For one sweet touch. 794 01:47:34,089 --> 01:47:38,051 For a day in a park in Tallinn with you. 795 01:47:39,844 --> 01:47:43,348 I just asked for one brief moment. 796 01:47:45,558 --> 01:47:47,769 I've always loved you. 797 01:47:49,229 --> 01:47:50,855 An eternity. 798 01:47:52,399 --> 01:47:55,986 And what do you do? You lie. 799 01:47:56,319 --> 01:48:00,991 I just wanted to spend a day in a park in Tallinn with you. 800 01:48:01,866 --> 01:48:03,493 Hand in hand. 801 01:48:06,746 --> 01:48:10,542 I even packed the right dress. 802 01:48:21,761 --> 01:48:23,597 Oh God. 803 01:49:50,141 --> 01:49:51,977 This will heal the wounds. 804 01:53:22,312 --> 01:53:24,022 It's been a long day. 805 01:53:25,690 --> 01:53:27,192 Way too long. 806 01:53:31,613 --> 01:53:33,198 Our asses are numb... 807 01:53:33,406 --> 01:53:37,035 from sitting in the car and staring at your shitty house. 808 01:53:47,837 --> 01:53:52,175 Where the fuck is the whore hiding? 809 01:54:03,228 --> 01:54:05,272 This game is about to change. 810 01:54:06,231 --> 01:54:09,734 Start talking or things are gonna get very unpleasant. 811 01:54:14,239 --> 01:54:15,699 Listen. 812 01:54:16,992 --> 01:54:19,995 We came here in the morning and what did we find? 813 01:54:20,453 --> 01:54:22,497 One granny. Two tea cups. 814 01:54:24,165 --> 01:54:26,835 Something's wrong with the picture, right? 815 01:54:38,096 --> 01:54:42,809 Tell me. Where is the girl? 816 01:54:46,062 --> 01:54:47,647 They're all dead. 817 01:54:48,440 --> 01:54:49,899 What? 818 01:54:52,819 --> 01:54:54,571 They're all dead. 819 01:55:05,290 --> 01:55:06,750 Hans Pekk is dead. 820 01:55:54,130 --> 01:55:56,549 Dear Ingel and Linda. 821 01:55:57,801 --> 01:56:01,179 The basement is full of jam and canned vegetables. 822 01:56:01,846 --> 01:56:04,933 I used our old recipes. 823 01:56:06,268 --> 01:56:10,105 I learned to make them after all. 824 01:56:10,522 --> 01:56:14,067 Even though you thought I'd never learn to cook. 825 01:56:14,442 --> 01:56:16,695 I've even gotten compliments. 826 01:56:17,737 --> 01:56:20,073 Yours, Aliide. 827 01:56:53,440 --> 01:56:55,108 - Calm down. - What happened? 828 01:56:55,275 --> 01:56:57,193 - Calm down. - I heard gunshots. 829 01:56:58,820 --> 01:57:00,780 I want to see that they're dead. 830 01:57:18,423 --> 01:57:20,008 They are dead. 831 01:57:20,675 --> 01:57:22,594 Come, let's go. 832 01:57:30,477 --> 01:57:32,103 What is it? 833 01:57:33,521 --> 01:57:35,440 What will I do now? 834 01:57:36,274 --> 01:57:37,859 You'll go home. 835 01:57:41,613 --> 01:57:43,949 You have your whole life ahead of you. 836 01:57:48,787 --> 01:57:50,413 You're free. 837 01:57:52,999 --> 01:57:54,459 And pure. 838 01:58:00,674 --> 01:58:03,218 Forget everything that's happened. 839 01:58:10,225 --> 01:58:11,810 Here's your passport. 840 01:58:13,061 --> 01:58:16,940 And a stack of dollars. I found them in Pasa's pocket. 841 01:58:20,610 --> 01:58:24,114 Walk to Koluvere village. It's one kilometer from here. 842 01:58:24,281 --> 01:58:28,076 You'll take a taxi to Tallinn and then a ferry to Finland. 843 01:58:34,499 --> 01:58:37,335 Remember to call Ingel and your mother. 844 01:58:39,963 --> 01:58:42,799 They can also get Estonian passports. 845 01:58:46,052 --> 01:58:47,846 Go now. 846 01:58:48,346 --> 01:58:50,265 Remember to do as I say. 847 01:59:09,284 --> 01:59:10,744 Here. 848 01:59:13,747 --> 01:59:17,417 Please give my regards to Ingel. 849 01:59:19,336 --> 01:59:21,046 From her sister. 850 01:59:30,931 --> 01:59:32,390 Thank you. 851 01:59:33,058 --> 01:59:34,601 Go now. Go. 852 02:00:25,735 --> 02:00:29,781 People run and escape as long as they have the strength. 853 02:00:29,948 --> 02:00:34,995 When they no longer have strength, they try to hide. 854 02:00:41,042 --> 02:00:45,922 But not everyone can run fast enough. 855 02:00:48,383 --> 02:00:51,094 Or find a good enough hiding place. 856 02:04:55,171 --> 02:04:58,341 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons 856 02:04:59,305 --> 02:05:59,558 Please rate this subtitle at www.osdb.link/u5nh Help other users to choose the best subtitles