1 00:00:02,720 --> 00:00:03,960 No! 2 00:00:04,720 --> 00:00:05,687 Mum! 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,126 Please stop. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,121 No, please! Just leave us alone! 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,284 - Mum! - Please don't... 6 00:00:15,760 --> 00:00:16,841 Don't do it! 7 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:00:28,760 --> 00:00:29,727 Mum. 9 00:00:34,560 --> 00:00:35,527 Mum! 10 00:01:48,680 --> 00:01:51,251 Hey, you okay? Okay? 11 00:01:51,320 --> 00:01:54,051 Please help me, they killed my mum. 12 00:01:54,120 --> 00:01:55,690 What? Who? Red masks... 13 00:01:55,760 --> 00:01:56,886 The men in red masks. 14 00:01:58,400 --> 00:02:00,164 Have you been kidnapped, too? 15 00:02:02,360 --> 00:02:03,327 Yeah, I think so. 16 00:02:03,440 --> 00:02:06,489 Please. Please untie me. 17 00:02:06,560 --> 00:02:07,641 Okay, okay 18 00:02:13,560 --> 00:02:14,561 What happened? 19 00:02:14,640 --> 00:02:15,926 They shot her. 20 00:02:16,200 --> 00:02:18,123 The men in red masks, they came to our house 21 00:02:18,200 --> 00:02:19,690 and shot her. 22 00:02:21,680 --> 00:02:22,920 Hey, hey. I'm sorry. Listen... 23 00:02:23,000 --> 00:02:24,240 What's your name? 24 00:02:24,400 --> 00:02:25,686 Alex. 25 00:02:26,360 --> 00:02:27,407 Okay, Alex. 26 00:02:28,080 --> 00:02:29,491 You're being very brave. 27 00:02:29,960 --> 00:02:32,122 I need you to be brave for a little bit longer, okay? 28 00:02:33,320 --> 00:02:34,845 I'm gonna go and get some help. 29 00:02:57,520 --> 00:03:00,729 Listen, you need to wait for it to stop moving, okay? 30 00:03:08,400 --> 00:03:09,367 Okay. Go. 31 00:04:27,920 --> 00:04:29,081 My leg. 32 00:04:50,360 --> 00:04:51,600 My leg! 33 00:04:52,920 --> 00:04:54,046 What's your name? 34 00:04:55,160 --> 00:04:56,366 It's Ryan. 35 00:04:57,240 --> 00:04:58,446 Ryan. 36 00:04:59,320 --> 00:05:00,845 How come you were in the van? 37 00:05:02,360 --> 00:05:03,771 I have no idea. 38 00:05:03,920 --> 00:05:05,922 The last thing I remember is at Hibiscus. 39 00:05:06,000 --> 00:05:08,287 Reading a chemistry text book Dr. Langham gave me. 40 00:05:09,840 --> 00:05:11,569 And I wasn't in London. 41 00:05:12,880 --> 00:05:13,927 Why would someone kidnap you? 42 00:05:14,040 --> 00:05:15,121 I don't know. 43 00:05:15,480 --> 00:05:16,606 I just want my mum back. 44 00:05:23,080 --> 00:05:25,447 Look, I'm gonna go to the police, okay? 45 00:05:26,440 --> 00:05:28,841 What did you say about his biscuits? Hibiscus. 46 00:05:29,040 --> 00:05:30,041 What's that? 47 00:05:30,120 --> 00:05:32,088 A rehab facility. It's kind of like a hospital. 48 00:05:33,040 --> 00:05:35,486 I've been there for a few years, was your mum there? 49 00:05:37,480 --> 00:05:38,606 Are you sick? 50 00:05:38,680 --> 00:05:40,409 It's called post-traumatic stress disorder. 51 00:05:40,560 --> 00:05:43,166 I get dizzy spells. 52 00:05:44,280 --> 00:05:46,647 Panic attacks and nightmares. 53 00:05:47,520 --> 00:05:49,090 Although this seems very real. 54 00:05:52,240 --> 00:05:53,810 Except, I don't have my ring. 55 00:05:55,200 --> 00:05:56,850 And I've never seen this before. 56 00:06:00,000 --> 00:06:01,365 June. 57 00:06:53,200 --> 00:06:54,281 My watch says June the seventh. 58 00:06:54,400 --> 00:06:55,481 That's today. 59 00:06:55,760 --> 00:06:56,886 Are you sure? 60 00:06:58,160 --> 00:07:00,811 But when I went to sleep it was January. 61 00:07:13,120 --> 00:07:15,202 Hey! Where are you? 62 00:07:48,240 --> 00:07:49,241 Hello? 63 00:07:49,360 --> 00:07:50,407 Where are you? 64 00:08:19,400 --> 00:08:22,483 No! It was you! It was you! 65 00:08:22,640 --> 00:08:24,130 You! You did it! 66 00:08:24,800 --> 00:08:26,325 You did it! 67 00:08:26,400 --> 00:08:27,970 You killed my mum! 68 00:08:28,560 --> 00:08:29,527 Help! 69 00:09:31,440 --> 00:09:32,851 Alex! 70 00:09:58,960 --> 00:10:00,883 Ten days. 71 00:10:08,760 --> 00:10:10,410 Hello! 72 00:10:57,200 --> 00:10:59,931 Hibiscus Trauma Unit US, call. 73 00:11:04,920 --> 00:11:06,285 Hello, Hibiscus? 74 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 What do you mean, "Wrong number"? 75 00:11:11,960 --> 00:11:14,201 How can they have been closed for years? 76 00:11:15,560 --> 00:11:17,085 What year is this? 77 00:11:17,480 --> 00:11:19,721 This year now, right now, what year is this? 78 00:11:53,360 --> 00:11:54,964 I heard you shout, you okay? 79 00:11:56,480 --> 00:11:57,720 Everything all right? 80 00:11:59,160 --> 00:12:00,969 Yeah. 81 00:12:01,240 --> 00:12:03,481 I knocked the table, I was annoyed. 82 00:12:05,160 --> 00:12:06,161 I bet you were. 83 00:12:06,240 --> 00:12:09,403 It's a 200-year-old single malt you love telling me about. 84 00:12:14,240 --> 00:12:16,083 Shall we go over it, so we're all clear? 85 00:12:19,040 --> 00:12:20,246 Everything's in place. 86 00:12:20,480 --> 00:12:22,926 The tests from Leonid show that it works on a long-term trial, 87 00:12:23,000 --> 00:12:24,047 as you know. 88 00:12:24,120 --> 00:12:25,690 So we're still on schedule. 89 00:12:25,760 --> 00:12:28,240 The medic from the interrogation center had his little accident. 90 00:12:28,480 --> 00:12:30,130 So your alias is Cedric Saunders, 91 00:12:30,200 --> 00:12:31,850 and it stood up with their background checks. 92 00:12:31,920 --> 00:12:34,605 You start in five weeks, the mercenaries are on standby. 93 00:12:34,680 --> 00:12:37,570 And finally the electron micrograph came from Kiev, 94 00:12:37,640 --> 00:12:40,450 so the lab's fully equipped and ready for our scientists. 95 00:12:45,600 --> 00:12:47,728 Imagine all those individuals 96 00:12:47,880 --> 00:12:51,009 locked in their own heads and they're thinking of who or what they hurt. 97 00:12:51,600 --> 00:12:53,204 Imagine we get those drones online. 98 00:12:55,520 --> 00:12:56,931 What about the boy? 99 00:12:57,040 --> 00:12:59,042 He's fine. The driver's gone. 100 00:12:59,120 --> 00:13:00,610 I handled it. 101 00:13:01,040 --> 00:13:04,044 We can't have any more incidents like we did at the graveyard. 102 00:13:05,000 --> 00:13:06,411 You sure you're okay? 103 00:13:12,120 --> 00:13:13,531 Have a drink. 104 00:13:19,960 --> 00:13:21,564 You want to see the feed? 105 00:13:24,640 --> 00:13:27,644 Welcome, Harkin. What can I do for you today? 106 00:13:35,600 --> 00:13:37,523 Hibiscus Project online. 107 00:13:48,280 --> 00:13:49,964 What are you doing to him? 108 00:13:52,600 --> 00:13:53,931 It happened again, didn't it? 109 00:15:14,280 --> 00:15:16,931 Your name is Ryan Reeve. Isn't it? 110 00:15:17,080 --> 00:15:19,287 You're good, but I'm still better. 111 00:15:19,480 --> 00:15:21,403 I started at a very young age. 112 00:15:21,480 --> 00:15:22,561 My father always taught me, 113 00:15:22,640 --> 00:15:24,927 "A man can't use his mind, until he knows how to use his body." 114 00:15:25,000 --> 00:15:26,126 Good lesson. 115 00:15:26,200 --> 00:15:27,804 Worth all the scars. 116 00:15:27,880 --> 00:15:29,564 You probably won't come back. 117 00:15:29,640 --> 00:15:31,051 But if you do, 118 00:15:31,120 --> 00:15:34,647 stop, wait it out, don't talk to anyone, 119 00:15:34,720 --> 00:15:37,803 don't operate machinery, if you're driving, pull over. 120 00:15:37,880 --> 00:15:40,201 You won't have time to achieve anything anyway. 121 00:15:40,280 --> 00:15:43,204 The reboot only takes nine minutes and 47 seconds. 122 00:15:43,920 --> 00:15:47,242 But still, why don't we make this a short one? 123 00:16:21,040 --> 00:16:22,610 I'm so sorry, I'm so sorry. 124 00:16:42,880 --> 00:16:44,450 What am I doing here? 125 00:16:45,320 --> 00:16:47,129 If you don't know that, maybe I'm not the person 126 00:16:47,200 --> 00:16:49,487 with the most problems in the room. 127 00:16:52,440 --> 00:16:54,249 You told me to play dead. 128 00:16:54,320 --> 00:16:55,651 Why? 129 00:16:56,280 --> 00:16:58,965 I guess 130 00:16:59,800 --> 00:17:01,211 because you like it. 131 00:17:01,880 --> 00:17:05,123 You paid Sergio a lot of money and I don't ask questions. 132 00:17:08,840 --> 00:17:10,205 Three weeks? 133 00:17:12,040 --> 00:17:14,168 Did I mention a kid, a boy called Alex? 134 00:17:18,200 --> 00:17:19,531 What's your name? 135 00:17:19,800 --> 00:17:20,926 I've told you already. 136 00:17:21,040 --> 00:17:22,166 Tell me again. 137 00:17:24,720 --> 00:17:25,881 Dana. 138 00:17:27,160 --> 00:17:28,650 You've been shouting it enough. 139 00:17:29,000 --> 00:17:31,321 "I'm gonna make you beg, Dana." 140 00:17:31,480 --> 00:17:32,766 That sort of thing. 141 00:17:33,880 --> 00:17:35,530 I'm sorry, Dana. 142 00:17:36,280 --> 00:17:39,045 The person who I was just then, that's not who I am now. 143 00:17:39,360 --> 00:17:41,488 A crazy thing is happening to me. 144 00:17:41,560 --> 00:17:44,325 I wake up in these situations and I don't know how I got there. 145 00:17:44,400 --> 00:17:46,641 But the guy that was doing that to you is not me. 146 00:17:46,720 --> 00:17:47,881 So, who are you? 147 00:17:48,640 --> 00:17:50,005 Who was he? 148 00:17:50,120 --> 00:17:51,326 I don't know. 149 00:17:51,400 --> 00:17:54,722 Mmm. Right. You still got an hour, mystery man, 150 00:17:54,800 --> 00:17:56,643 so are we gonna play this game or the first one? 151 00:17:56,720 --> 00:17:58,529 I need to find Dr. Langham. 152 00:17:58,760 --> 00:18:00,808 I don't want to wear these, do you have anything else? 153 00:18:00,920 --> 00:18:02,649 Only things clients have left behind, 154 00:18:02,720 --> 00:18:03,801 in the trunk. 155 00:18:17,640 --> 00:18:19,722 When I came in, was there another man with me? 156 00:18:19,800 --> 00:18:21,006 Bright blue eyes. 157 00:18:21,680 --> 00:18:23,091 I don't know. 158 00:18:36,120 --> 00:18:37,690 Nine minutes, 47 seconds. 159 00:18:43,080 --> 00:18:44,684 Okay, get dressed. 160 00:18:45,720 --> 00:18:47,085 Why? We're leaving. 161 00:18:47,760 --> 00:18:50,684 No, no, no. I'm never allowed to leave. Sergio owns me. 162 00:18:53,600 --> 00:18:55,250 I'm gonna handle Sergio. 163 00:18:55,920 --> 00:18:58,890 And you're gonna do what I tell you, do you understand me? 164 00:18:59,120 --> 00:19:02,408 My, my. We haven't changed much at all, have we? 165 00:19:06,720 --> 00:19:08,290 Hurry up 166 00:19:12,600 --> 00:19:14,045 What is this music? 167 00:19:14,120 --> 00:19:16,202 Sergio's favorite. He plays it throughout the house 168 00:19:16,280 --> 00:19:19,284 to remind girls and clients who is in charge. 169 00:19:19,480 --> 00:19:22,131 Well, like I said, I'm gonna deal with Sergio. 170 00:19:22,400 --> 00:19:24,607 No, I expect he'll be dealing with you. 171 00:19:31,080 --> 00:19:32,650 Why do you do this? 172 00:19:32,720 --> 00:19:34,324 Why do any of us do anything? 173 00:19:34,640 --> 00:19:35,801 Yeah, but you don't like it, you're not 174 00:19:35,880 --> 00:19:37,245 feeding a habit, so why are you here? 175 00:19:37,320 --> 00:19:39,243 Life has brought me here. 176 00:19:39,400 --> 00:19:41,482 So if you weren't here, what would you be doing? 177 00:19:41,560 --> 00:19:43,130 Go back to my hometown. 178 00:19:43,200 --> 00:19:44,531 Finish nursing school. 179 00:19:44,600 --> 00:19:45,647 What's your town like? 180 00:19:45,760 --> 00:19:46,841 This is pointless. 181 00:19:46,960 --> 00:19:48,371 What's your town like? 182 00:19:49,560 --> 00:19:50,686 Quiet. 183 00:19:50,920 --> 00:19:52,445 Under a mountain. 184 00:19:53,320 --> 00:19:55,049 Nice houses with brightly painted 185 00:19:55,120 --> 00:19:57,646 window frames and white picket fences. 186 00:19:57,720 --> 00:19:59,051 I miss it. 187 00:19:59,160 --> 00:20:00,924 So like I said, why are you here? 188 00:20:01,000 --> 00:20:02,604 My son was sick. 189 00:20:02,800 --> 00:20:05,929 His care was very expensive, I had to borrow a lot of money, quickly. 190 00:20:06,000 --> 00:20:07,365 I didn't know where to go. 191 00:20:08,720 --> 00:20:10,131 So I came here. 192 00:20:11,320 --> 00:20:14,290 When you owe somebody that much, they own you. 193 00:20:15,360 --> 00:20:16,646 So how is your boy now? 194 00:20:18,520 --> 00:20:20,124 His name is Eden. 195 00:20:22,080 --> 00:20:23,320 He died. 196 00:20:25,040 --> 00:20:26,326 I'm sorry. 197 00:20:26,960 --> 00:20:28,405 No you're not. 198 00:20:28,920 --> 00:20:30,126 Thank you for your custom. 199 00:20:30,200 --> 00:20:31,804 House rules state that only one 200 00:20:31,880 --> 00:20:33,530 customer may leave at any time. 201 00:20:33,760 --> 00:20:35,922 This door will now lock for two minutes. 202 00:20:36,000 --> 00:20:38,241 View our selection of girls in front of you. 203 00:20:38,320 --> 00:20:40,687 Book your favorite by scheduling an outcaH 204 00:20:40,760 --> 00:20:43,161 and have all your dreams come true. 205 00:20:43,600 --> 00:20:44,726 You're Sergio? 206 00:20:46,040 --> 00:20:48,122 He doesn't speak much English. 207 00:20:48,880 --> 00:20:50,291 Hey. 208 00:20:50,600 --> 00:20:55,319 One of you tell Sergio I'm taking this girl out. 209 00:20:56,280 --> 00:21:00,924 (SPEAKING RUSSIAN) 210 00:21:01,920 --> 00:21:05,561 He says you, "Just because you pick the girl from line 211 00:21:05,640 --> 00:21:08,120 "does not mean you leave with her. 212 00:21:08,440 --> 00:21:09,885 "She belong to me." 213 00:21:12,600 --> 00:21:13,726 That wasn't me. 214 00:21:14,910 --> 00:21:18,241 (SPEAKING RUSSIAN) 215 00:21:18,800 --> 00:21:19,767 You look same, 216 00:21:20,360 --> 00:21:21,327 who it was. 217 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Who are you? 218 00:21:24,840 --> 00:21:26,842 I'm not entirely sure. 219 00:21:27,240 --> 00:21:28,924 But you're welcome to try and find out. 220 00:21:53,000 --> 00:21:54,365 Come on now! 221 00:22:31,720 --> 00:22:32,960 Hey! 222 00:22:51,440 --> 00:22:53,408 I think we can help each other. 223 00:23:01,880 --> 00:23:03,644 Please, please don't scream. 224 00:23:04,120 --> 00:23:06,009 Here, take this. 225 00:23:06,200 --> 00:23:08,362 That's enough for you to get away from Sergio. 226 00:23:08,440 --> 00:23:10,124 I just need you to do me a favor. 227 00:23:10,200 --> 00:23:11,565 I need you to go to the police, 228 00:23:11,680 --> 00:23:13,091 and I need you to tell them about me. 229 00:23:13,240 --> 00:23:15,720 I kidnapped a child called Alex, and I shot his mother... 230 00:23:15,800 --> 00:23:17,962 If you want to be arrested, why not just go turn yourself in? 231 00:23:18,040 --> 00:23:20,566 'Cause I only get 10 minutes, and when I change I won't want to. 232 00:23:20,680 --> 00:23:22,170 Change into what? 233 00:23:22,320 --> 00:23:24,322 Do this for me and you get your freedom back. 234 00:23:27,800 --> 00:23:28,926 You have no idea. 235 00:23:29,000 --> 00:23:32,049 Sergio will come for me and he will not stop until he's found me. 236 00:23:32,120 --> 00:23:34,088 Look, you've lost a kid, 237 00:23:34,320 --> 00:23:35,651 we can help this one. 238 00:23:42,320 --> 00:23:43,731 Please. 239 00:23:43,840 --> 00:23:44,966 Please. 240 00:24:18,240 --> 00:24:20,083 You didn't tell me we were in New York. 241 00:24:20,640 --> 00:24:22,165 Where did you think you were? 242 00:25:37,560 --> 00:25:39,369 Hey! Hey! 243 00:25:39,440 --> 00:25:42,683 Back up! Back the fuck up! Back up! 244 00:25:44,120 --> 00:25:46,202 You all right? You okay? 245 00:25:52,400 --> 00:25:55,131 ...three terrorist, four terrorist, five terrorist, 246 00:25:55,200 --> 00:25:56,645 six terrorist, seven terrorist, 247 00:25:56,720 --> 00:25:59,007 eight terrorist, nine terrorist, 10 terrorist. 248 00:26:00,400 --> 00:26:03,802 One terrorist, two terrorist, three terrorist, four terrorist, 249 00:26:03,880 --> 00:26:06,201 five terrorist, six terrorist, seven terrorist, 250 00:26:06,280 --> 00:26:08,647 eight terrorist, nine terrorist, 10 terrorist. 251 00:26:09,400 --> 00:26:10,526 Up. 252 00:26:13,080 --> 00:26:15,686 Where's the research, 43543? 253 00:26:25,240 --> 00:26:28,050 We're not gonna stop till we've got what we need. 254 00:26:28,120 --> 00:26:31,442 You talk, and we all go get a slice of pie and enjoy the sunshine. 255 00:26:31,520 --> 00:26:33,249 What do you say, Mr. Scientist? 256 00:26:34,640 --> 00:26:35,641 Fuck you. 257 00:26:35,720 --> 00:26:36,881 You want some more? 258 00:26:37,040 --> 00:26:38,201 Let's go again, right now! 259 00:26:38,320 --> 00:26:39,446 Wait. We've gotta give him, what? 260 00:26:39,520 --> 00:26:41,682 Five, 10 minutes? Right, Doc? 261 00:26:46,560 --> 00:26:47,846 Doc. 262 00:26:48,800 --> 00:26:50,131 We can't break him with one hand 263 00:26:50,200 --> 00:26:51,486 tied behind our backs like this. 264 00:26:52,600 --> 00:26:54,523 You don't know how it is with Leonid. 265 00:26:55,000 --> 00:26:55,967 Leonid. 266 00:26:56,320 --> 00:26:59,290 Two years we've been processing him, not a peep. 267 00:26:59,360 --> 00:27:02,728 Now, the old doctor, he was real big on prisoner's rights. 268 00:27:03,480 --> 00:27:05,403 How about the rights of ordinary, decent people 269 00:27:05,480 --> 00:27:07,721 to sleep peacefully in their beds at night 270 00:27:07,800 --> 00:27:09,928 without worrying about a sick fuck like him? 271 00:27:11,240 --> 00:27:13,242 How about letting us bend the rules a little? 272 00:27:14,960 --> 00:27:16,485 Where are we? 273 00:27:17,920 --> 00:27:20,287 Are you fucking with me? You don't know where we are? 274 00:27:20,760 --> 00:27:22,205 Is there a problem? 275 00:27:23,640 --> 00:27:25,404 Come on, Doc. What the fuck? 276 00:27:26,000 --> 00:27:27,490 You know where we are is classified, 277 00:27:27,640 --> 00:27:29,130 and if you don't, I can't tell you. 278 00:27:29,800 --> 00:27:31,006 Okay. 279 00:27:35,120 --> 00:27:37,043 He's having some kind of episode. 280 00:27:37,840 --> 00:27:41,322 We should just do what we've got to do. He's not going to tell anyone. 281 00:27:44,120 --> 00:27:45,531 There was a boy. 282 00:27:46,840 --> 00:27:48,251 Achild. 283 00:27:49,720 --> 00:27:52,007 And there was a girl, Dana, a prostitute. 284 00:27:52,080 --> 00:27:53,491 She was helping me, and then Sergio... 285 00:27:53,560 --> 00:27:56,450 What are you talking about? Just do your fucking job! 286 00:27:58,400 --> 00:28:00,448 I keep blacking out and... 287 00:28:00,800 --> 00:28:02,290 I kidnapped a kid. 288 00:28:02,960 --> 00:28:05,247 I don't know where he is now, because I'm me... 289 00:28:05,320 --> 00:28:07,721 I mean, lam the "me" I am now. 290 00:28:07,800 --> 00:28:10,326 But soon I will change and I'll know, but I won't want to tell you. 291 00:28:10,720 --> 00:28:12,370 Now, I know how this sounds. I know this sounds crazy, 292 00:28:12,440 --> 00:28:13,851 but please, you have to believe me. 293 00:28:13,920 --> 00:28:15,729 There's a child's life at stake. 294 00:28:19,960 --> 00:28:21,530 He's got something strapped to him. 295 00:28:25,480 --> 00:28:28,404 Doc, come on! I will shoot you! 296 00:28:28,699 --> 00:28:29,832 Give it up, Doc! 297 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 Down! Down! Get the fuck down! 298 00:29:33,560 --> 00:29:35,483 The mask, give it to me! 299 00:29:35,560 --> 00:29:37,483 You're the scientist? Of course, yes. 300 00:29:37,560 --> 00:29:39,085 Is there a technology that allows people 301 00:29:39,160 --> 00:29:40,366 to control somebody else's mind? 302 00:29:40,440 --> 00:29:41,805 This is hardly the time. 303 00:29:41,880 --> 00:29:43,291 Tell me about mind control! 304 00:29:43,360 --> 00:29:45,010 I have heard of such a program. 305 00:29:45,360 --> 00:29:48,284 Experimental death, called droning. How is it done? 306 00:29:49,400 --> 00:29:50,811 How is it done? 307 00:29:50,960 --> 00:29:53,167 The host body holds a receiver, 308 00:29:53,880 --> 00:29:56,486 like a modem receiving a signal. 309 00:29:56,560 --> 00:29:57,527 Where? 310 00:29:58,080 --> 00:29:59,809 All neurological impulses go through 311 00:29:59,920 --> 00:30:01,649 the basal ganglia in the back of the neck, 312 00:30:01,800 --> 00:30:04,804 so probably there. Now, the mask, please. 313 00:30:19,000 --> 00:30:20,923 Now how are we going to get out of here? 314 00:30:22,240 --> 00:30:23,571 Hey! Hey! 315 00:30:24,400 --> 00:30:26,528 Are you the contact? What happens now? 316 00:30:26,640 --> 00:30:28,051 Where is the laboratory? 317 00:30:28,560 --> 00:30:30,210 Where are Dr. Langham's people? 318 00:30:31,080 --> 00:30:33,731 It's his plan! What now? 319 00:30:38,600 --> 00:30:40,762 I see they've redesigned the chronometer. 320 00:30:42,800 --> 00:30:45,121 The new spectrograph 406. 321 00:30:45,440 --> 00:30:48,330 They must've brought it out while I was indisposed. 322 00:30:49,320 --> 00:30:51,766 A wide-spectrum deprillator. 323 00:30:52,480 --> 00:30:53,925 Already configured. 324 00:30:54,000 --> 00:30:57,129 And after months of waiting and fragmented communication, 325 00:30:57,200 --> 00:31:01,091 you break me out of my cell and give me a nice new laboratory. 326 00:31:01,880 --> 00:31:03,484 Thank you so very much. 327 00:31:05,960 --> 00:31:08,008 Gentlemen, let's celebrate. 328 00:31:12,800 --> 00:31:17,124 Hey, the studio's benefactor number two, have a glass. 329 00:31:20,160 --> 00:31:22,049 To a fruitful collaboration. 330 00:31:22,920 --> 00:31:24,285 Nostrovia! 331 00:31:28,560 --> 00:31:31,370 Now that I see you are men of your word, 332 00:31:31,440 --> 00:31:33,408 let me show you something. 333 00:31:43,360 --> 00:31:45,761 All my work, right here. 334 00:31:51,040 --> 00:31:52,280 Ingenious. 335 00:31:53,120 --> 00:31:56,363 Kept all your work right under their noses for years. 336 00:32:02,560 --> 00:32:06,531 This stuff is far too good for governments to know. 337 00:32:19,360 --> 00:32:21,408 You know why lam the best? Hmm? 338 00:32:22,880 --> 00:32:25,281 Because I can see the aesthetics. 339 00:32:25,400 --> 00:32:27,846 My contemporaries are vulgarians. 340 00:32:28,480 --> 00:32:32,485 They see only RNA bases, enzymes. 341 00:32:33,720 --> 00:32:35,882 I see 342 00:32:35,960 --> 00:32:37,530 Picasso. 343 00:32:38,200 --> 00:32:41,283 Biology's purest sculpture. 344 00:32:42,240 --> 00:32:43,571 The virus. 345 00:32:46,800 --> 00:32:49,371 I'll make something simple and nasty. 346 00:32:49,720 --> 00:32:51,768 An airborne pathogen 347 00:32:51,840 --> 00:32:56,482 that messes with DNA in a particularly baroque fashion. 348 00:32:56,840 --> 00:33:00,322 Makes the subject grow some extra eyes, say. 349 00:33:00,720 --> 00:33:03,166 I'll make it very contagious. 350 00:33:03,280 --> 00:33:05,089 We show them it works. 351 00:33:05,360 --> 00:33:09,206 We threaten to release it over some densely populated cities. 352 00:33:09,280 --> 00:33:12,329 And we all grow obscenely rich. 353 00:33:14,200 --> 00:33:16,931 Yeah, about that. 354 00:33:17,720 --> 00:33:19,165 That's all very interesting, 355 00:33:19,240 --> 00:33:22,722 very "baroque" was it you said? Mmm. 356 00:33:23,160 --> 00:33:25,447 Well, actually, Leonid, 357 00:33:26,080 --> 00:33:28,651 we may have mislead you, somewhat. 358 00:33:29,120 --> 00:33:32,886 I mean, do we need your expertise? Yes. 359 00:33:33,320 --> 00:33:35,846 Do we need you to build this bespoke virus? Yes. 360 00:33:36,640 --> 00:33:39,610 But are we going to blackmail governments for money? 361 00:33:41,040 --> 00:33:42,326 No. 362 00:33:42,960 --> 00:33:44,325 No, we're not. 363 00:33:44,760 --> 00:33:48,560 We're not interested in blackmail here, and we don't need money. 364 00:33:49,840 --> 00:33:52,889 You may not understand this, 365 00:33:52,960 --> 00:33:56,567 but our ambitions are a little 366 00:33:56,640 --> 00:33:57,607 wider. 367 00:33:58,200 --> 00:34:01,170 I will not work if I do not agree to the cause. 368 00:34:01,320 --> 00:34:03,129 I'm very well aware of that. 369 00:34:03,240 --> 00:34:04,651 Let me show you something. 370 00:34:15,840 --> 00:34:17,842 No, no, no, no'.! 371 00:34:19,040 --> 00:34:21,008 Stop! You'll die. 372 00:34:21,080 --> 00:34:22,684 Back away. What are you doing? 373 00:34:33,040 --> 00:34:34,724 Lucky it's not too deep. 374 00:34:41,920 --> 00:34:45,163 All right, I'm gonna stay here until this one's over. 375 00:35:00,840 --> 00:35:02,808 A change of plans, I think. 376 00:35:05,040 --> 00:35:07,361 What nonsense this is, I do not know. 377 00:35:07,440 --> 00:35:09,204 But it proves one thing. 378 00:35:09,280 --> 00:35:11,965 You have ceased to be of use. 379 00:35:12,320 --> 00:35:14,800 So thank you very much for my freedom, 380 00:35:14,880 --> 00:35:17,690 and an excellent place to work. 381 00:35:17,760 --> 00:35:20,650 But I will go from here alone. 382 00:35:21,000 --> 00:35:22,081 It's DNA coded. 383 00:35:23,680 --> 00:35:25,125 You need an override code. 384 00:35:27,120 --> 00:35:29,691 So why don't you relax 385 00:35:29,760 --> 00:35:31,649 and watch some TV. 386 00:35:37,440 --> 00:35:38,566 What is this? 387 00:35:40,800 --> 00:35:42,211 Hello, Leonid. 388 00:35:42,720 --> 00:35:45,929 The boy, of course, is Alex. I believe you know him. 389 00:35:46,720 --> 00:35:47,960 What have you done to my son? 390 00:35:48,040 --> 00:35:49,804 Please don't... 391 00:35:52,520 --> 00:35:53,760 No! Mum! 392 00:35:54,560 --> 00:35:55,561 Mum, no. 393 00:35:56,560 --> 00:35:58,244 I killed the mother, 394 00:35:58,320 --> 00:35:59,924 but your son is still alive. 395 00:36:00,000 --> 00:36:02,685 Although, perhaps not for long, my dear boy. 396 00:36:02,760 --> 00:36:04,683 The acid between the sheets is irreversibly 397 00:36:04,760 --> 00:36:06,489 spreading towards your son's body 398 00:36:06,560 --> 00:36:08,608 and can only be stopped by us. 399 00:36:08,680 --> 00:36:10,444 Ifs a little much, I admit. 400 00:36:10,600 --> 00:36:14,491 But it's a visual incentive and I do have a penchant for theatrics. 401 00:36:14,560 --> 00:36:17,404 I give you my word, your son will be released if you do what we say. 402 00:36:17,480 --> 00:36:19,369 All your instructions are in front of you. 403 00:36:20,000 --> 00:36:23,402 Leonid. We can save Alex. 404 00:36:23,480 --> 00:36:26,768 But we need to act fast before I change back into him. 405 00:36:26,840 --> 00:36:30,242 I'm gonna black out soon and there isn't much time left. 406 00:36:41,280 --> 00:36:42,884 Leonid. 407 00:36:49,000 --> 00:36:52,163 Two, one. Manual shutdown. 408 00:36:53,680 --> 00:36:56,445 We are no longer transmitting, which means... 409 00:36:57,880 --> 00:36:59,291 Hello, Ryan. 410 00:37:00,960 --> 00:37:02,246 Let's see. 411 00:37:03,920 --> 00:37:05,365 Pulse normal. 412 00:37:05,440 --> 00:37:07,488 Within tolerance. The ports are clear. 413 00:37:07,560 --> 00:37:09,369 There's nothing wrong with the 414 00:37:09,440 --> 00:37:11,363 old receiver tech. It's embedded nicely. 415 00:37:11,440 --> 00:37:12,646 The vocal chords have been disabled, 416 00:37:12,720 --> 00:37:15,485 and I've fixed the self-inflicted damage on the right side of the neck 417 00:37:15,560 --> 00:37:17,562 and opened the node portal on the left. 418 00:37:17,800 --> 00:37:19,484 I've gone over all the transmission equipment. 419 00:37:19,560 --> 00:37:20,925 It's working perfectly. 420 00:37:22,440 --> 00:37:25,603 So, it has to be a fault 421 00:37:25,680 --> 00:37:27,444 or interference with the satellite. 422 00:37:28,440 --> 00:37:30,169 Quite frankly, there's nothing we can do about that, 423 00:37:30,240 --> 00:37:31,969 'cause it might just happen more, 424 00:37:32,040 --> 00:37:33,565 and possibly more randomly. 425 00:37:34,760 --> 00:37:37,047 Every now and again, soldier boy is gonna get his head back 426 00:37:37,160 --> 00:37:38,889 until the reboot kicks in automatically. 427 00:37:38,960 --> 00:37:41,770 Which, as we have seen, is plenty of time for him 428 00:37:42,240 --> 00:37:44,242 to make quite a mess of things. 429 00:37:44,320 --> 00:37:47,244 He's incredibly persistent. 430 00:37:51,640 --> 00:37:53,449 All I have to do is just 431 00:37:53,880 --> 00:37:55,041 slit this vein. 432 00:37:55,640 --> 00:37:59,326 I know that I can take care of everything on my own from here. 433 00:38:00,400 --> 00:38:02,448 We'll discuss this when you get back. 434 00:38:02,520 --> 00:38:04,045 Bug repair the subject. 435 00:38:04,560 --> 00:38:06,961 I'd keep still if I were you, Ryan. 436 00:38:14,240 --> 00:38:15,844 Good night, Ryan. 437 00:38:18,040 --> 00:38:20,361 I really hope we don't meet again. 438 00:38:31,000 --> 00:38:32,047 Alex. 439 00:38:36,240 --> 00:38:38,447 Another transmission failure, huh? 440 00:38:41,880 --> 00:38:43,245 Hello, Ryan. 441 00:38:44,840 --> 00:38:47,491 It's a crude solution, I admit, laughably simple. 442 00:38:47,560 --> 00:38:48,891 My idea. 443 00:38:48,960 --> 00:38:52,169 Your entrance, we noted, was marked by a moment of 444 00:38:52,240 --> 00:38:53,651 involuntary spasm. 445 00:38:53,760 --> 00:38:56,969 So we're using that. You wake up, you drop the ball, it inflates, 446 00:38:57,880 --> 00:38:59,450 you go down for a little sleep. 447 00:38:59,520 --> 00:39:01,682 Soon as you're back, you're gone again. 448 00:39:01,760 --> 00:39:03,842 There's a grand plan, Ryan. 449 00:39:04,400 --> 00:39:05,925 Why are you fighting it? 450 00:39:06,040 --> 00:39:07,769 Why do you even care? 451 00:39:07,840 --> 00:39:10,969 Honestly, this really has nothing to do with you. 452 00:39:28,480 --> 00:39:30,130 We upped the dose a little bit, 453 00:39:30,200 --> 00:39:31,884 so it'll be straight back down. 454 00:39:32,600 --> 00:39:34,807 That's it, let the drugs do theirthing. 455 00:39:35,280 --> 00:39:37,601 Don't fight it. Don't panic everyone, he's okay. 456 00:39:38,152 --> 00:39:39,612 (SPEAKING MANDARIN) 457 00:39:43,640 --> 00:39:44,607 Sergio. 458 00:40:36,480 --> 00:40:38,642 You're the one controlling me. 459 00:40:44,840 --> 00:40:46,205 Dr. Langham. 460 00:41:10,960 --> 00:41:12,246 Alex. 461 00:41:12,320 --> 00:41:14,209 Nine minutes and 47 seconds. 462 00:41:27,960 --> 00:41:29,450 Initiated. 463 00:41:34,560 --> 00:41:35,800 What can I do for you? 464 00:41:35,880 --> 00:41:37,120 Police. 465 00:41:37,240 --> 00:41:38,446 Requires override code. 466 00:41:38,520 --> 00:41:39,487 Location. 467 00:41:39,600 --> 00:41:40,567 Requires override code. 468 00:41:40,640 --> 00:41:42,529 Dr. Francis Langham. 469 00:41:46,080 --> 00:41:49,527 Dr. Langham, tell us about the work of the Hibiscus Trauma Unit? 470 00:41:49,840 --> 00:41:52,241 We treat severely traumatized young men and women, 471 00:41:52,320 --> 00:41:54,084 men such as Ryan here. 472 00:41:54,200 --> 00:41:56,601 He served three tours, all of them hot. 473 00:41:56,680 --> 00:41:58,842 And it all just got too much? 474 00:41:58,960 --> 00:42:00,485 As it does for most. 475 00:42:00,840 --> 00:42:02,968 The source of his trauma lies elsewhere. 476 00:42:03,040 --> 00:42:05,520 Do talk about it, my dear boy. 477 00:42:05,600 --> 00:42:08,444 Two years ago, my wife and I left dinner. 478 00:42:08,640 --> 00:42:10,563 She was so tired and I just couldn't 479 00:42:10,720 --> 00:42:12,688 decide if I wanted to drive or not. 480 00:42:12,960 --> 00:42:14,883 She got in and she drove. 481 00:42:16,320 --> 00:42:19,881 We crashed and she died, and all I got was this scar. 482 00:42:21,000 --> 00:42:23,606 Do you think your feelings of guilt led to your condition? 483 00:42:23,680 --> 00:42:25,682 just know I shoulcfve driven that night. 484 00:42:25,760 --> 00:42:28,161 Well done, Ryan. It's important what you read at night. 485 00:42:28,240 --> 00:42:30,527 It sets the tone for your sleep. 486 00:42:30,800 --> 00:42:33,007 We've done a lot of neurological tinkering. 487 00:42:33,120 --> 00:42:34,167 A lot of therapy. 488 00:42:34,320 --> 00:42:36,402 And he's traveling on the right road. 489 00:42:36,520 --> 00:42:37,806 Isn't that so, my dear boy? 490 00:42:37,880 --> 00:42:40,565 Dr, Langham, I understand you have been experimenting 491 00:42:40,640 --> 00:42:42,608 in the use of bioware technology? 492 00:42:43,400 --> 00:42:45,641 I understood we weren't going to discuss that, Sandy. 493 00:42:45,920 --> 00:42:47,126 What do you say to critics 494 00:42:47,200 --> 00:42:50,044 who claim you're making radical neurological interventions? 495 00:42:50,120 --> 00:42:51,770 That what started as a cure for your illness... 496 00:42:51,840 --> 00:42:53,763 My illness has nothing to do with it. 497 00:42:53,960 --> 00:42:55,803 It simply hastened my research. 498 00:42:55,880 --> 00:42:57,723 What do you say to allegations that claim 499 00:42:57,800 --> 00:42:59,609 the injured British military you import 500 00:42:59,680 --> 00:43:02,331 is nothing to you but a source of samples to play with? 501 00:43:02,400 --> 00:43:04,243 I want to talk about your own bioware firm, LSR. 502 00:43:04,320 --> 00:43:06,641 We won't be talking about that, Fm afraid. 503 00:43:10,000 --> 00:43:13,049 Hello, I'm Dr. Francis Langham. 504 00:43:13,120 --> 00:43:14,485 And I'm Harkin Langham. 505 00:43:14,560 --> 00:43:16,722 We're the family behind LSR Bioware. 506 00:43:16,800 --> 00:43:19,565 How do we advertise the amazing things we do? 507 00:43:20,000 --> 00:43:21,525 We could show you our... 508 00:43:21,600 --> 00:43:22,681 ...tech company. 509 00:43:22,760 --> 00:43:26,401 But at heart, we're just a family business. 510 00:43:30,240 --> 00:43:32,766 Recording 1315. Controller. 511 00:43:33,320 --> 00:43:34,560 Satellite. 512 00:43:34,960 --> 00:43:36,724 These are all terms we're familiar with. 513 00:43:36,960 --> 00:43:38,724 The receiver is bio ware. 514 00:43:39,840 --> 00:43:41,569 Now, we're currently working on our beta 515 00:43:41,640 --> 00:43:44,405 and pilot test size which will eventually be 516 00:43:44,480 --> 00:43:45,970 picotechnology. 517 00:43:46,040 --> 00:43:49,169 Coded with DNA which will give us uninterrupted control. 518 00:43:49,240 --> 00:43:52,847 Think of it as a bio-technological modem. 519 00:43:58,720 --> 00:44:01,121 Controversial bioware firm LSR has been 520 00:44:01,240 --> 00:44:03,561 shut down by the scientific ethics board. 521 00:44:03,680 --> 00:44:06,524 CEO, Francis Langham has been called barbaric... 522 00:44:40,440 --> 00:44:41,487 Son. 523 00:44:49,960 --> 00:44:51,883 Straight. As always. 524 00:44:52,280 --> 00:44:54,089 Of course, my dear boy! 525 00:44:59,040 --> 00:45:00,166 Come. 526 00:45:08,160 --> 00:45:09,605 That Van's still out there. 527 00:45:10,320 --> 00:45:12,607 It's been out there for two days. I don't like it. 528 00:45:12,680 --> 00:45:14,170 I'm gonna go check it out. 529 00:45:14,240 --> 00:45:16,242 Son, you're too suspicious. 530 00:45:16,400 --> 00:45:18,721 Leonid works like a man possessed. Everything is fine. 531 00:45:18,800 --> 00:45:20,245 It's all this waiting around that's annoying. 532 00:45:20,320 --> 00:45:22,971 Nothing to do but wait. It makes me edgy. 533 00:45:23,040 --> 00:45:24,371 That van makes me edgy. 534 00:45:24,440 --> 00:45:26,568 I'm gonna go check it. I said stay! 535 00:45:30,200 --> 00:45:32,487 There's something I wish to talk to you about. 536 00:45:34,520 --> 00:45:35,442 What is it? 537 00:45:35,520 --> 00:45:38,285 I'm having trouble remembering a few things. 538 00:45:38,800 --> 00:45:41,167 Could be all the port switching causing neural decay. 539 00:45:41,240 --> 00:45:42,480 You're also getting knockout doses 540 00:45:42,560 --> 00:45:44,005 of heavy drugs. It's not healthy. 541 00:45:44,560 --> 00:45:46,881 No, well. Nothing we can do about that. 542 00:45:47,800 --> 00:45:50,167 What else are you having trouble remembering? 543 00:45:51,840 --> 00:45:53,922 The override code for the weapons? In case Leonid... 544 00:45:54,000 --> 00:45:55,525 Override 4754. 545 00:45:56,160 --> 00:45:57,605 Your birthday? 546 00:45:58,080 --> 00:46:00,970 4th month 2nd day. One day too late, you always said. 547 00:46:03,200 --> 00:46:04,406 Yes. Yes. 548 00:46:04,680 --> 00:46:05,966 The name of our dog? 549 00:46:06,200 --> 00:46:07,361 Alpha. 550 00:46:08,160 --> 00:46:10,845 This is serious. We should get you a scan. 551 00:46:10,920 --> 00:46:13,127 Yes, but one more thing. 552 00:46:13,560 --> 00:46:16,723 I'm having trouble remembering where... Where we placed the boy. 553 00:46:17,280 --> 00:46:18,441 I'm sure it's temporary, but I... 554 00:46:18,560 --> 00:46:19,721 Yeah. 555 00:46:20,160 --> 00:46:22,003 I'm sure it will come back. Even so. 556 00:46:24,280 --> 00:46:26,044 I'd like to write it down. 557 00:46:27,960 --> 00:46:28,927 Image sized. 558 00:46:30,320 --> 00:46:32,641 Since when are you right handed? 559 00:46:35,200 --> 00:46:36,690 You learned to catch the ball didn't you? 560 00:47:01,720 --> 00:47:03,290 Shutting down. 561 00:47:03,360 --> 00:47:05,567 Hey! Hey! 562 00:47:08,040 --> 00:47:09,007 I need you to help me... 563 00:47:09,080 --> 00:47:10,081 Sir, we need you to calm down, all right? 564 00:47:10,160 --> 00:47:11,127 Step back, sir! 565 00:47:11,200 --> 00:47:12,725 I kidnapped a boy. Scan. 566 00:47:12,800 --> 00:47:14,211 Scanning in progress. 567 00:47:15,920 --> 00:47:16,921 Unarmed. Listen to me. 568 00:47:17,000 --> 00:47:19,651 Do not put your hands on us! You need to calm down and step back! 569 00:47:19,720 --> 00:47:22,007 Step back and calm down. Otherwise, you'll be arrested. 570 00:47:22,080 --> 00:47:23,730 Arrest me! Arrest me! Sir, calm down. 571 00:47:24,480 --> 00:47:27,290 Hey! Get on the floor with your hands behind your head, now! 572 00:47:28,320 --> 00:47:29,765 Shots fired! Freeze. 573 00:47:34,000 --> 00:47:35,604 What are you going to do now? Shoot me? 574 00:47:36,440 --> 00:47:37,851 You need me alive, don't you? 575 00:47:37,920 --> 00:47:38,887 What about you? 576 00:47:43,120 --> 00:47:44,201 Ryan. 577 00:47:48,600 --> 00:47:50,284 Just gimme the code. Gimme the code. 578 00:47:50,360 --> 00:47:53,921 Authorize Sanchez 73763. 579 00:47:54,320 --> 00:47:55,731 Authorize 73763. 580 00:47:55,840 --> 00:47:57,285 initialized. 581 00:48:02,840 --> 00:48:04,330 Dana, what are you doing here? 582 00:48:05,320 --> 00:48:06,765 You're working with them, aren't you? 583 00:48:06,840 --> 00:48:08,251 Where's the kid? Where's Alex? 584 00:48:08,320 --> 00:48:09,651 I'm sorry. 585 00:48:09,720 --> 00:48:11,210 Sorry for what? 586 00:48:33,600 --> 00:48:35,489 (SPEAKING RUSSIAN) 587 00:48:36,600 --> 00:48:38,887 Sergio wants you to know that you have been kidnapped. 588 00:48:39,200 --> 00:48:42,682 After the amount of money you guys paid last time to be let go, 589 00:48:42,760 --> 00:48:46,606 he feeIs that, as you are rich, a criminal and valuable to your friend, 590 00:48:46,680 --> 00:48:49,001 that you are the perfect specimen. 591 00:48:50,080 --> 00:48:51,206 Also. 592 00:48:52,000 --> 00:48:53,570 I don't like you. 593 00:49:09,360 --> 00:49:10,771 It's all there. 594 00:49:12,960 --> 00:49:14,166 Trust me. 595 00:49:19,160 --> 00:49:20,286 Why don't you relax, huh? 596 00:49:20,400 --> 00:49:21,526 I've come a long way. 597 00:49:21,600 --> 00:49:23,728 Why don't you shut your fucking mouth and finish counting? 598 00:49:25,600 --> 00:49:27,841 (SPEAKING RUSSIAN) 599 00:49:33,880 --> 00:49:36,565 He would like me to remind you that this wouldn't have happened 600 00:49:36,640 --> 00:49:39,041 if your friend hadn't tried to steal his property. 601 00:49:39,200 --> 00:49:40,406 By which he means me. 602 00:49:42,880 --> 00:49:43,961 Okay. 603 00:49:58,920 --> 00:49:59,887 Come on. 604 00:50:00,960 --> 00:50:02,166 Okay? 605 00:50:06,040 --> 00:50:07,929 I wonder, after receiving all that you just did, 606 00:50:08,000 --> 00:50:11,288 if you wouldn't mind letting my friend take the girl. 607 00:50:11,640 --> 00:50:13,802 We'll dispose of her when we're done. 608 00:50:16,320 --> 00:50:18,687 Niet. Get out. 609 00:50:20,040 --> 00:50:21,451 Come on, let's go. 610 00:50:33,920 --> 00:50:35,684 We should move very quickly, Father. 611 00:50:35,800 --> 00:50:37,564 I've arranged a little surprise for them. 612 00:50:37,960 --> 00:50:41,089 She really does resemble Mom. I know why you like that girl. 613 00:50:43,520 --> 00:50:45,329 (SPEAKING RUSSIAN) 614 00:50:53,120 --> 00:50:54,087 Go! 615 00:50:58,560 --> 00:51:01,086 Don't be stupid, Ryan. Don't make me shoot you. 616 00:51:22,680 --> 00:51:24,091 Hey! 617 00:51:37,400 --> 00:51:38,686 God damn it! 618 00:51:47,200 --> 00:51:48,645 Remember me, Ryan. 619 00:51:49,600 --> 00:51:50,567 Come on, we're leaving. 620 00:51:55,280 --> 00:51:56,247 Come on, let's go. 621 00:51:56,360 --> 00:51:57,566 Thank you for your custom. 622 00:51:57,760 --> 00:51:59,250 House rules state that only one 623 00:51:59,360 --> 00:52:00,805 customer may leave at any time. 624 00:52:01,280 --> 00:52:03,282 This door will now lock for two minutes. 625 00:52:03,560 --> 00:52:05,927 View our selection of girls in front of you. 626 00:52:06,000 --> 00:52:08,002 Book your favorite by scheduling an outcaH 627 00:52:08,160 --> 00:52:10,162 and have all your dreams come true. 628 00:52:10,880 --> 00:52:12,291 Plan your next visit. 629 00:52:12,360 --> 00:52:14,488 Try one of our many hot tub rooms. 630 00:52:14,560 --> 00:52:16,085 Join our executive date... 631 00:54:15,480 --> 00:54:16,561 (SHOUTS IN RUSSIAN) 632 00:54:19,520 --> 00:54:20,487 Hey, I want a refund! 633 00:55:47,360 --> 00:55:48,566 Dana, it's me Ryan. 634 00:55:48,640 --> 00:55:52,008 You used to work as a nurse. Your son's name is Eden. 635 00:55:57,440 --> 00:55:59,010 What do I do? Shut up! 636 00:55:59,080 --> 00:56:01,686 Say, override 4754. 637 00:56:01,760 --> 00:56:03,091 Override 4754. 638 00:56:04,360 --> 00:56:05,441 0204. 639 00:56:05,600 --> 00:56:06,647 Override 0204. 640 00:56:07,840 --> 00:56:08,841 Didn't work. 641 00:56:08,960 --> 00:56:09,961 You die, you fool. 642 00:56:10,920 --> 00:56:12,285 Fool! One day too late. 643 00:56:12,360 --> 00:56:14,249 Say 0104. 0104. 644 00:56:14,360 --> 00:56:16,203 Override 0104. 645 00:56:20,720 --> 00:56:21,767 (SPEAKS RUSSIAN) 646 00:56:36,960 --> 00:56:38,962 Hey! It's okay. It's okay. Hey! It's okay. 647 00:56:39,040 --> 00:56:40,485 I'm sorry, he made me help him. 648 00:56:40,560 --> 00:56:42,005 He said that he would kill me. I'm so sorry. 649 00:56:42,080 --> 00:56:44,208 Everything's gonna be okay, we need to get out of here, now. 650 00:56:44,280 --> 00:56:45,930 Which way do we go? 651 00:57:16,920 --> 00:57:17,887 Jump. 652 00:57:21,760 --> 00:57:23,285 Here, take this. 653 00:57:24,640 --> 00:57:27,405 Wherever I've spent the most time, that's where the boy will be. 654 00:57:27,480 --> 00:57:28,606 You need to start there. 655 00:57:28,720 --> 00:57:29,846 I don't know where you've been. 656 00:57:30,960 --> 00:57:33,531 Look, he pushed me out of the van. He forced me to do that, 657 00:57:33,600 --> 00:57:34,647 and then he pulled me back in again. 658 00:57:34,720 --> 00:57:36,688 He only took me with him that last time as bait. 659 00:57:36,760 --> 00:57:38,683 I'm sorry. I don't know where that is. 660 00:57:38,760 --> 00:57:40,489 Okay, when I change you follow me, 661 00:57:40,640 --> 00:57:42,324 you watch me, you bring the police. 662 00:57:42,920 --> 00:57:44,206 I can't do that. 663 00:57:44,280 --> 00:57:46,328 Then you need to get as far away from me as possible. 664 00:57:46,400 --> 00:57:49,882 Because if I see you again, I will kill you. So, just go. 665 00:57:55,160 --> 00:57:56,810 The boy that you're helping. 666 00:57:56,880 --> 00:57:57,881 Is he your son? 667 00:58:00,560 --> 00:58:02,085 Why do you care so much? 668 00:58:02,560 --> 00:58:04,050 What else do I have? 669 00:58:12,520 --> 00:58:13,806 Get the girl. Move. Move. Go! 670 00:58:13,880 --> 00:58:15,120 Freeze! Now! 671 00:58:15,200 --> 00:58:17,168 Stand right where you are. 672 00:58:17,400 --> 00:58:18,561 Get the girl now. 673 00:58:18,640 --> 00:58:20,404 Hands down. Come here. 674 00:58:22,880 --> 00:58:24,370 You have the right to remain silent. 675 00:58:24,440 --> 00:58:27,683 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 676 00:58:27,760 --> 00:58:29,000 You have a right to an attorney. 677 00:58:29,080 --> 00:58:31,970 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 678 00:58:32,040 --> 00:58:34,122 Do you understand these rights... 679 00:58:34,560 --> 00:58:38,451 ...six terrorist, seven terrorist, eight terrorist, nine terrorist, 10 terrorist. 680 00:58:39,040 --> 00:58:40,007 Let's go again. 681 00:58:40,320 --> 00:58:44,564 One terrorist, two terrorist, three terrorist, four terrorist, five terrorist, 682 00:58:44,640 --> 00:58:48,850 six terrorist, seven terrorist, eight terrorist, nine terrorist, 10 terrorist. 683 00:58:48,920 --> 00:58:50,570 Fuck it, eleven terrorist. 684 00:58:55,320 --> 00:58:57,607 Won't ask you again. Where's Leonid? 685 00:58:58,280 --> 00:58:59,850 In a secret lab. Making avirus. 686 00:59:00,000 --> 00:59:01,570 Finally. Where? 687 00:59:02,680 --> 00:59:06,241 I want to tell you, but I'm being controlled by Dr. Francis Langham. 688 00:59:06,320 --> 00:59:08,084 I've have, like, a modem inside me. 689 00:59:08,160 --> 00:59:11,004 Sometimes the signal goes down, and I'm myself again. 690 00:59:11,080 --> 00:59:12,809 It's called droning. 691 00:59:17,320 --> 00:59:20,608 Now, we have procedures we have to follow, as you know. 692 00:59:21,840 --> 00:59:23,763 Always have a medic present during waterings, 693 00:59:23,840 --> 00:59:26,081 wait five minutes between bouts, all that shit. 694 00:59:26,960 --> 00:59:30,885 The thing is, this flight. It doesn't exist. 695 00:59:31,720 --> 00:59:34,724 So the rule book goes out of the fucking window. 696 00:59:38,800 --> 00:59:39,847 Wait! 697 00:59:42,680 --> 00:59:44,409 Let's say I give the benefit of the doubt. 698 00:59:44,520 --> 00:59:46,249 I'm gonna try and reason with you. 699 00:59:51,760 --> 00:59:53,444 Look at this shit. 700 00:59:55,040 --> 00:59:57,725 And this, and this. 701 00:59:59,000 --> 01:00:02,447 Leonid, the guy you're covering for, 702 01:00:02,520 --> 01:00:05,285 has worked out how to do something that no one else can. 703 01:00:05,480 --> 01:00:09,201 There are guys who know how to genetically code and engineer a virus. 704 01:00:09,280 --> 01:00:13,126 We've been doing it ever since we grew an ear on a mouse decades ago, 705 01:00:13,200 --> 01:00:15,601 but Leonid's are something special. 706 01:00:16,120 --> 01:00:18,009 His viruses fuck with your DNA. 707 01:00:18,560 --> 01:00:20,449 This one was his first success. 708 01:00:20,520 --> 01:00:23,842 Made you grow extra lungs. Only they wouldn't stop growing. 709 01:00:24,120 --> 01:00:25,849 To stop it going global we had to scorch the earth 710 01:00:25,920 --> 01:00:27,922 for 100 miles around his lab. 711 01:00:28,000 --> 01:00:30,685 Now, Leonid out, cooking up viruses in a lab? 712 01:00:30,760 --> 01:00:32,728 That's a very bad idea. 713 01:00:32,800 --> 01:00:35,087 So, where the fuck is this dangerous asshole? 714 01:00:35,160 --> 01:00:36,924 I don't know. I'm being controlled. 715 01:00:37,000 --> 01:00:39,810 You need to speak to Dr. Francis Langham. 716 01:00:43,320 --> 01:00:44,924 LSR Bioware? Yes. 717 01:00:45,840 --> 01:00:47,410 Him and his son, they made me kidnap a kid. 718 01:00:47,480 --> 01:00:49,687 He and his son killed themselves when their company went down. 719 01:00:49,760 --> 01:00:51,922 They faked it. He's controlling me. 720 01:00:52,000 --> 01:00:53,240 Bullshit. 721 01:00:55,720 --> 01:00:57,370 This is your last chance. 722 01:00:58,280 --> 01:01:02,251 I'm old school, my dad was old school. Served 50 years. 723 01:01:03,160 --> 01:01:07,006 I like old school things. Cars, records, 724 01:01:07,800 --> 01:01:08,881 Sun; 725 01:01:09,560 --> 01:01:11,289 No codes, just odds. 726 01:01:11,440 --> 01:01:12,930 Right now it's one in six. 727 01:01:13,720 --> 01:01:15,006 Where's the lab? 728 01:01:15,160 --> 01:01:16,446 I don't know. Oh, God! 729 01:01:16,600 --> 01:01:17,840 I'd advise you to start talking. 730 01:01:17,920 --> 01:01:20,287 Who's in charge of the operation? Who are you? 731 01:01:20,360 --> 01:01:22,203 I don't know! Please. 732 01:01:22,320 --> 01:01:24,129 Four. It's exciting, isn't it? 733 01:01:24,960 --> 01:01:26,769 You sure you don't want to tell us where the lab is? 734 01:01:26,840 --> 01:01:27,807 I'm sorry. 735 01:01:27,960 --> 01:01:29,086 Please! I just wanna save the kid. 736 01:01:29,240 --> 01:01:30,366 What's the plan? 737 01:01:30,440 --> 01:01:32,044 What virus is Leonid making? 738 01:01:32,120 --> 01:01:33,531 I don't know... 739 01:01:36,480 --> 01:01:37,970 It's the organ! 740 01:01:39,800 --> 01:01:42,371 It's the organ he's controlling me with. 741 01:01:42,520 --> 01:01:44,648 It's bioware. He's made it smaller. 742 01:01:44,760 --> 01:01:46,808 Nano, pico, Leonid's virus will carry it. 743 01:01:46,880 --> 01:01:50,327 Everyone infected will grow a place the tech can sit. 744 01:01:51,000 --> 01:01:52,923 This thing that they've done to me, 745 01:01:53,080 --> 01:01:55,003 they're gonna do it to everyone! 746 01:01:56,120 --> 01:01:58,361 He wants to control everyone! 747 01:01:59,080 --> 01:02:00,286 I'm just gonna shoot him! 748 01:02:00,560 --> 01:02:03,166 Please! Please! You have to believe me, please. Please. 749 01:02:04,840 --> 01:02:06,524 He's either crazy or he's telling the truth. 750 01:02:06,680 --> 01:02:08,330 Yeah, I say crazy. 751 01:02:08,800 --> 01:02:10,882 I've seen worse though. Korea. 752 01:02:11,480 --> 01:02:13,562 There's this guy who thought he was the devil. 753 01:02:13,720 --> 01:02:15,370 Another guy thought he was God. 754 01:02:15,440 --> 01:02:18,125 Just to see what would happen, we put 'em in a cell together. 755 01:02:18,360 --> 01:02:21,603 Straight off, they started whaling on each other. Real dirty. 756 01:02:21,800 --> 01:02:23,689 Who won? It was even. 757 01:02:26,360 --> 01:02:27,930 But the devil had the better moves. 758 01:02:31,120 --> 01:02:34,283 Hey. Hey, is that plane following us? 759 01:02:35,160 --> 01:02:37,003 Shit, it's firing something. 760 01:03:05,080 --> 01:03:07,924 Is that you, Ryan? Back again? 761 01:03:08,880 --> 01:03:09,847 Hmm? 762 01:03:10,200 --> 01:03:11,850 What do you think about this arrangement? 763 01:03:11,920 --> 01:03:15,083 No more dealing with inflatable balls and knockout drugs. 764 01:03:15,360 --> 01:03:19,046 All the tech in the world and the best thing is to simply tie you up. 765 01:03:19,200 --> 01:03:20,361 It's me, son. 766 01:03:20,440 --> 01:03:21,965 Really. Yes. 767 01:03:22,320 --> 01:03:26,644 I'm trying to imagine what it will be like to control anyone I choose. 768 01:03:27,320 --> 01:03:29,641 The prospect makes me quite giddy. 769 01:03:29,800 --> 01:03:30,926 Me, too. 770 01:03:31,840 --> 01:03:33,251 We'll be more efficient and powerful 771 01:03:33,320 --> 01:03:35,004 than any government in the world. 772 01:03:36,040 --> 01:03:37,280 A few necessary sacrifices, 773 01:03:37,360 --> 01:03:40,523 and people will not only want control, they'll demand it. 774 01:03:40,600 --> 01:03:43,843 Leonid wants to see his kid free. Delivery is in a few days. 775 01:03:45,080 --> 01:03:47,606 I would like to stretch my legs, son. 776 01:03:48,200 --> 01:03:51,124 This? I might as well be back in the chair. 777 01:03:51,200 --> 01:03:53,282 We can't let that happen. 778 01:03:53,360 --> 01:03:55,966 You should have been chained the moment the fugues started, Father. 779 01:03:56,040 --> 01:03:58,042 Ryan nearly destroyed the whole project. 780 01:03:58,120 --> 01:03:59,451 The solar flares are settling, 781 01:03:59,520 --> 01:04:01,761 and they will no longer be effecting the satellite's signal. 782 01:04:01,840 --> 01:04:03,888 One, maybe two episodes at most. 783 01:04:03,960 --> 01:04:05,485 So you gave the satellite a high orbit. 784 01:04:05,720 --> 01:04:08,451 I didn't know solar storms were going to interfere with the satellite. 785 01:04:08,560 --> 01:04:09,891 It's an 11-year cycle. This size? 786 01:04:10,000 --> 01:04:11,286 It's once every thousand years. 787 01:04:11,360 --> 01:04:13,044 How am I... You should've checked all eventualities. 788 01:04:13,120 --> 01:04:17,045 I did. I've sacrificed so much. I have worked so hard. 789 01:04:17,160 --> 01:04:20,960 You demanded obedience, and I obeyed and succeeded, despite this. 790 01:04:24,480 --> 01:04:25,891 You're right. 791 01:04:26,240 --> 01:04:28,766 Your behavior these last few months has impressed me. 792 01:04:29,200 --> 01:04:30,167 Thank you. 793 01:04:30,480 --> 01:04:34,929 I may not often say, but I am proud to be your father. 794 01:04:38,520 --> 01:04:40,045 Embrace me, son! 795 01:05:46,880 --> 01:05:47,961 Ryan. 796 01:05:51,680 --> 01:05:53,250 Clever, I admit. 797 01:05:57,280 --> 01:05:58,805 But what now? 798 01:05:58,880 --> 01:06:00,120 Save that kid? 799 01:06:00,360 --> 01:06:02,647 From out here, the middle of nowhere? 800 01:06:03,560 --> 01:06:05,961 In the amount of time that you have left? 801 01:06:06,800 --> 01:06:09,201 I don't see that happening, do you? 802 01:06:10,080 --> 01:06:14,165 Just enjoy the sun on your skin, breeze in your face. 803 01:06:16,640 --> 01:06:18,369 Bird singing. 804 01:06:21,920 --> 01:06:24,571 I have a suggestion. Let's have a drink. 805 01:06:25,560 --> 01:06:29,326 I'll show you a picture of your wife. You remember her, don't you? 806 01:06:38,640 --> 01:06:39,801 Come. 807 01:06:48,680 --> 01:06:50,045 Have a seat. 808 01:06:52,760 --> 01:06:54,649 I get it Ryan. I do. 809 01:06:56,600 --> 01:06:58,489 Did I ever tell you about my mom? 810 01:06:58,560 --> 01:07:01,166 She was 35. She was killed along with 26 other people 811 01:07:01,240 --> 01:07:06,121 by a solo crazed gunman who didn't wanna pay taxes anymore. 812 01:07:06,400 --> 01:07:07,925 Now, how is that fair? 813 01:07:08,600 --> 01:07:10,284 He did the wrong thing. 814 01:07:10,360 --> 01:07:12,362 I'm doing the right thing. 815 01:07:16,360 --> 01:07:19,842 Just like your wife. She's gone. Move on. 816 01:07:19,920 --> 01:07:22,764 Don't spend the few remaining fragments of your life suffering. 817 01:07:23,960 --> 01:07:25,246 Enjoy them. 818 01:07:25,880 --> 01:07:28,804 To living every moment as if it were your last. 819 01:07:28,880 --> 01:07:29,847 You're right. 820 01:07:31,960 --> 01:07:33,644 So now I know what I need to do. 821 01:07:48,120 --> 01:07:49,485 What's the point? 822 01:08:48,920 --> 01:08:51,730 You don't wanna do that. You'll kill us both. 823 01:10:23,800 --> 01:10:25,609 You followed me. 824 01:10:25,920 --> 01:10:27,843 Following, watching, everywhere just like you asked. 825 01:10:28,200 --> 01:10:30,646 I used the money you left me and the truth is, 826 01:10:30,760 --> 01:10:33,161 no one's been as good to me as you. 827 01:10:33,240 --> 01:10:34,651 Ever. 828 01:10:35,000 --> 01:10:36,604 There isn't anytime. 829 01:10:38,240 --> 01:10:40,766 So you might as well just let me die. 830 01:10:41,440 --> 01:10:43,966 Will you, Ryan, come back again? 831 01:10:46,360 --> 01:10:48,283 Maybe once or twice. 832 01:10:48,440 --> 01:10:50,363 That's enough to save the boy. 833 01:10:52,560 --> 01:10:55,086 We both have lost people that we care about. 834 01:10:55,160 --> 01:10:57,208 We shouldn't lose this kid. 835 01:10:59,760 --> 01:11:01,171 Put these on before you change. 836 01:11:09,120 --> 01:11:10,690 Why are you really helping me? 837 01:11:11,960 --> 01:11:13,644 What else do I have? 838 01:11:24,160 --> 01:11:26,367 Hey! 839 01:11:49,880 --> 01:11:51,644 Reply, Eden. 840 01:12:01,880 --> 01:12:03,291 Right answer, hero. 841 01:12:04,680 --> 01:12:05,886 How long? Three days. 842 01:12:08,960 --> 01:12:11,167 We're not far, but we haven't much time. 843 01:12:11,320 --> 01:12:13,049 The other guy's been looking. 844 01:12:13,120 --> 01:12:14,804 Ten minutes till you change back, right? 845 01:12:14,920 --> 01:12:16,570 Yeah. 846 01:12:21,400 --> 01:12:22,526 Here you go. 847 01:12:24,000 --> 01:12:25,729 All right. Let's roll. 848 01:12:44,640 --> 01:12:47,325 This is where it's all going down. Whatever it is. 849 01:12:47,440 --> 01:12:48,680 Hibiscus. 850 01:12:49,400 --> 01:12:52,290 I started a countdown. So you'll know. 851 01:12:55,320 --> 01:12:59,370 Okay, I need you to listen to me. You need to run now. 852 01:13:00,280 --> 01:13:02,044 'Cause if you see me again, it won't be me. 853 01:13:02,160 --> 01:13:03,082 Do you understand? No. 854 01:13:03,160 --> 01:13:04,161 Yes. Yes. No! 855 01:13:04,240 --> 01:13:05,480 Listen, I'm trying to save your life. 856 01:13:05,600 --> 01:13:06,840 No. No. 857 01:13:18,120 --> 01:13:19,884 Welcome, Dr. Langham. 858 01:14:26,920 --> 01:14:30,891 I've made your virus, integrated the biotechnology. 859 01:14:32,360 --> 01:14:35,842 Now let my son go, you bastards. Let him go! 860 01:14:37,280 --> 01:14:39,009 HI have to test it. 861 01:15:14,920 --> 01:15:17,605 They killed Leonid... Drop the gun, Ryan. 862 01:15:21,080 --> 01:15:22,161 Dr. Langham. 863 01:15:22,360 --> 01:15:23,646 Yes! 864 01:15:26,880 --> 01:15:29,724 Drop the gun or the boy dies. 865 01:15:36,120 --> 01:15:38,043 We took this subject to test the new virus 866 01:15:38,120 --> 01:15:40,009 when we rescued you from the plane. 867 01:15:40,080 --> 01:15:41,684 Or me, I should say. 868 01:15:42,040 --> 01:15:45,123 Less than a day, the body assimilates imbedded picotech. 869 01:15:45,640 --> 01:15:47,051 Subject's online in two. 870 01:15:47,120 --> 01:15:50,203 New population-control satellite's been launched. 871 01:15:51,960 --> 01:15:54,531 You're looking at the first of the new breed. 872 01:15:55,000 --> 01:15:56,161 I thought I was the first. 873 01:15:56,560 --> 01:15:57,721 Third actually. 874 01:15:58,480 --> 01:16:00,369 An expendable prototype. 875 01:16:00,640 --> 01:16:03,166 All I have to do is walk out there, 876 01:16:03,320 --> 01:16:05,846 and within days, without them realizing it, 877 01:16:06,200 --> 01:16:08,726 people will be ready to be controlled. 878 01:16:09,000 --> 01:16:11,480 Ready to be given purpose, my dear boy. 879 01:16:11,640 --> 01:16:12,926 What do you plan to do with me? 880 01:16:13,040 --> 01:16:14,326 Nothing. 881 01:16:14,600 --> 01:16:17,444 Your satellite will be back online in a few moments. 882 01:16:17,520 --> 01:16:19,682 I may just push white noise through your signal, 883 01:16:20,440 --> 01:16:23,489 keep you around like my favorite old pair of slippers. 884 01:16:27,480 --> 01:16:29,847 You won't be coming back again, Ryan. 885 01:16:29,960 --> 01:16:31,564 Any last requests? 886 01:16:32,920 --> 01:16:34,524 A drink. 887 01:16:43,720 --> 01:16:45,802 I do have one more question. 888 01:16:49,240 --> 01:16:50,241 Why? 889 01:16:53,360 --> 01:16:55,761 You know how you control the masses? 890 01:16:59,040 --> 01:17:00,087 Fear. 891 01:17:01,640 --> 01:17:03,483 Humanity does appalling things. 892 01:17:03,800 --> 01:17:06,087 Some of them, I've experienced. 893 01:17:07,280 --> 01:17:10,363 We saw so many tragic cases come through the unit. 894 01:17:10,960 --> 01:17:12,564 It was sickening. 895 01:17:13,120 --> 01:17:15,805 War. War. War. 896 01:17:17,440 --> 01:17:20,569 Endless fighting and dying, and dying and fighting. 897 01:17:21,520 --> 01:17:23,249 But in the world that I create, 898 01:17:23,960 --> 01:17:27,407 if you break my laws, you will simply be switched off. 899 01:17:28,200 --> 01:17:29,964 Your signal overtaken. 900 01:17:31,600 --> 01:17:34,444 And that fear will create a beautiful future. 901 01:17:35,200 --> 01:17:36,725 A world without conflict. 902 01:17:37,360 --> 01:17:38,486 A world of harmony. Harmony. 903 01:17:38,560 --> 01:17:39,766 Exactly! 904 01:17:41,320 --> 01:17:42,970 So why do you wish to stop me? 905 01:17:43,040 --> 01:17:45,088 Because I want my life back and you don't have the right. 906 01:17:45,160 --> 01:17:47,845 Not only do I have the right. It's my duty. 907 01:17:49,120 --> 01:17:53,523 Your life. You have no life. I've been your life! 908 01:17:55,520 --> 01:17:57,522 I took you because you ended yours 909 01:17:57,600 --> 01:17:59,489 when you allowed your wife to die, 910 01:17:59,560 --> 01:18:01,961 because you couldn't make a choice. 911 01:18:04,160 --> 01:18:07,243 It's important what you read last thing at night. 912 01:18:09,320 --> 01:18:11,527 It sets the tone of your sleep. 913 01:18:13,120 --> 01:18:15,521 That was one of the many things you taught me. 914 01:18:15,600 --> 01:18:18,126 I learnt so much from you. So, so much. 915 01:18:19,080 --> 01:18:21,321 Things I'd never even heard of before. 916 01:18:21,400 --> 01:18:22,811 Like valencies, 917 01:18:23,640 --> 01:18:27,087 isomers and chemical reactions. 918 01:19:18,440 --> 01:19:19,441 Did you meet him? 919 01:19:19,560 --> 01:19:20,561 He's dead. 920 01:19:21,840 --> 01:19:22,841 Doesn't matter. 921 01:19:24,040 --> 01:19:25,530 How about this beautiful creature next? 922 01:19:28,560 --> 01:19:30,881 You're fond of her aren't you? 923 01:19:30,960 --> 01:19:35,488 My dad likes her, too. My mother had more class. 924 01:19:36,680 --> 01:19:38,045 But this isn't just for her. 925 01:19:39,360 --> 01:19:42,204 We need a new world and this is it. 926 01:19:42,600 --> 01:19:43,806 Your dad's plan won't work, Harkin. 927 01:19:43,920 --> 01:19:45,126 I agree. 928 01:19:45,680 --> 01:19:48,729 My father's an idealist, it doesn't mean he's wrong. 929 01:19:49,080 --> 01:19:51,686 You see, I put a little more thought into it. 930 01:19:52,840 --> 01:19:55,207 There are no good guys and bad guys, Ryan. 931 01:19:55,280 --> 01:19:56,361 Just opinions. 932 01:19:56,800 --> 01:20:00,885 But you know the right way to get one individual controlling everyone? 933 01:20:01,160 --> 01:20:04,084 By having me controlling the right individual. 934 01:20:04,440 --> 01:20:08,968 For example, let’s just say a particularly unstable world leader. 935 01:20:09,040 --> 01:20:13,364 Control's inevitable in some form, whether it's us or not. 936 01:20:15,200 --> 01:20:17,441 But this being airborne, people are gonna purge their systems. 937 01:20:17,520 --> 01:20:20,000 They're gonna mimic the tech, they're gonna destroy the satellites. 938 01:20:20,080 --> 01:20:21,491 I know that. 939 01:20:22,000 --> 01:20:24,321 But me having the right person, 940 01:20:24,840 --> 01:20:27,730 doing the right thing to ensure that this planet has a future. 941 01:20:27,800 --> 01:20:30,246 Now that makes sense, Ryan. 942 01:20:31,600 --> 01:20:33,523 That's how I'll remake the world. 943 01:20:35,600 --> 01:20:37,523 There's absolutely no reason to stop me. 944 01:20:42,160 --> 01:20:44,242 You don't give up, I infect her, we win. 945 01:20:44,400 --> 01:20:46,801 You shoot me, this falls, it goes airborne, we win. 946 01:20:46,960 --> 01:20:49,361 You do nothing, you time out, I win. 947 01:20:50,000 --> 01:20:52,810 This is not a situation that you can shoot yourself out of. 948 01:20:52,880 --> 01:20:54,325 I guess not. 949 01:20:55,000 --> 01:20:59,210 All this for a kid? You've caused me so many problems, Ryan. 950 01:21:00,360 --> 01:21:02,727 So, I'm gonna let you watch me inject her before you time out. 951 01:21:03,040 --> 01:21:05,805 Admittedly, it'll be a little different for my father. 952 01:21:05,880 --> 01:21:09,089 Let's just see if he likes being inside her once again. 953 01:21:09,360 --> 01:21:10,771 Something for him to toy around with 954 01:21:10,840 --> 01:21:13,650 before he ultimately realizes that he's not needed anymore. 955 01:21:13,720 --> 01:21:14,926 She doesn't deserve that. 956 01:21:15,040 --> 01:21:16,246 Oh, I know that. 957 01:21:16,480 --> 01:21:19,927 But we should always try and do what's right for our family, Ryan. 958 01:21:20,680 --> 01:21:22,523 You of all people should know that. 959 01:21:26,320 --> 01:21:27,287 Missed. 960 01:22:35,600 --> 01:22:37,045 Let's see how you like it! 961 01:22:39,600 --> 01:22:41,602 Hey, whore, say goodbye... 962 01:23:16,960 --> 01:23:20,248 Hey, Ryan. Come on. Come on up. 963 01:23:22,360 --> 01:23:25,648 You okay? Here. Here. 964 01:23:33,120 --> 01:23:34,770 His name's Alex. 965 01:23:34,840 --> 01:23:38,003 I want you to look after him as if he were your own. 966 01:23:42,120 --> 01:23:44,122 Thank you so much. 967 01:23:44,240 --> 01:23:46,242 No! You don't have to do this. 968 01:23:46,360 --> 01:23:48,169 If I don't do it, I'm gonna change back. 969 01:23:49,120 --> 01:23:51,043 Please! Please! 970 01:23:56,240 --> 01:23:57,730 I'm sorry. No! 971 01:24:24,600 --> 01:24:25,840 Time's up! 972 01:24:41,520 --> 01:24:44,251 You okay? I got you. Hang on. It's okay. 973 01:24:45,680 --> 01:24:47,284 Hang on a second. 974 01:24:50,360 --> 01:24:51,771 Ryan? 975 01:25:54,920 --> 01:25:57,969 Hey, it's me. It's okay now, it's over! 976 01:26:00,080 --> 01:26:01,730 Harkin and Langham? 977 01:26:02,360 --> 01:26:03,771 They're dead. 978 01:26:11,200 --> 01:26:16,240 Look, I couldn't risk anyone else tuning in, so I cut them out. 979 01:26:29,200 --> 01:26:30,326 Where are we? 980 01:26:30,440 --> 01:26:31,521 Home. 981 01:26:32,840 --> 01:26:33,921 Look. 982 01:26:51,440 --> 01:26:53,841 I tried explaining to him as best I could. 983 01:26:54,280 --> 01:26:58,001 It'll still probably take him a little time to get used to you. 984 01:26:59,080 --> 01:27:00,605 He's a good kid. 985 01:27:01,840 --> 01:27:06,641 I was thinking that maybe we could all hang until we figure things out. 986 01:27:23,120 --> 01:27:24,087 Mmm. 987 01:27:27,840 --> 01:27:31,845 Baby, that was no minor surgery. You need to rest. 988 01:27:36,520 --> 01:27:38,010 I have an idea. 989 01:27:44,960 --> 01:27:46,530 You take control. 990 01:27:56,280 --> 01:27:59,170 ...hang tight. We're live in five. 991 01:28:02,320 --> 01:28:03,446 Ryan? 992 01:28:04,560 --> 01:28:05,641 Ryan? 993 01:28:06,305 --> 01:29:06,826 Please rate this subtitle at www.osdb.link/n4qd Help other users to choose the best subtitles