1
00:00:02,720 --> 00:00:03,960
No!
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,687
Mum!
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,126
Please stop.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,121
No, please!
Just leave us alone!
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,284
- Mum!
- Please don't...
6
00:00:15,760 --> 00:00:16,841
Don't do it!
7
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
8
00:00:28,760 --> 00:00:29,727
Mum.
9
00:00:34,560 --> 00:00:35,527
Mum!
10
00:01:48,680 --> 00:01:51,251
Hey, you okay? Okay?
11
00:01:51,320 --> 00:01:54,051
Please help me,
they killed my mum.
12
00:01:54,120 --> 00:01:55,690
What? Who?
Red masks...
13
00:01:55,760 --> 00:01:56,886
The men in red masks.
14
00:01:58,400 --> 00:02:00,164
Have you been kidnapped, too?
15
00:02:02,360 --> 00:02:03,327
Yeah, I think so.
16
00:02:03,440 --> 00:02:06,489
Please. Please untie me.
17
00:02:06,560 --> 00:02:07,641
Okay, okay
18
00:02:13,560 --> 00:02:14,561
What happened?
19
00:02:14,640 --> 00:02:15,926
They shot her.
20
00:02:16,200 --> 00:02:18,123
The men in red masks,
they came to our house
21
00:02:18,200 --> 00:02:19,690
and shot her.
22
00:02:21,680 --> 00:02:22,920
Hey, hey.
I'm sorry. Listen...
23
00:02:23,000 --> 00:02:24,240
What's your name?
24
00:02:24,400 --> 00:02:25,686
Alex.
25
00:02:26,360 --> 00:02:27,407
Okay, Alex.
26
00:02:28,080 --> 00:02:29,491
You're being very brave.
27
00:02:29,960 --> 00:02:32,122
I need you to be brave for
a little bit longer, okay?
28
00:02:33,320 --> 00:02:34,845
I'm gonna go
and get some help.
29
00:02:57,520 --> 00:03:00,729
Listen, you need to wait for
it to stop moving, okay?
30
00:03:08,400 --> 00:03:09,367
Okay. Go.
31
00:04:27,920 --> 00:04:29,081
My leg.
32
00:04:50,360 --> 00:04:51,600
My leg!
33
00:04:52,920 --> 00:04:54,046
What's your name?
34
00:04:55,160 --> 00:04:56,366
It's Ryan.
35
00:04:57,240 --> 00:04:58,446
Ryan.
36
00:04:59,320 --> 00:05:00,845
How come
you were in the van?
37
00:05:02,360 --> 00:05:03,771
I have no idea.
38
00:05:03,920 --> 00:05:05,922
The last thing
I remember is at Hibiscus.
39
00:05:06,000 --> 00:05:08,287
Reading a chemistry text book
Dr. Langham gave me.
40
00:05:09,840 --> 00:05:11,569
And I wasn't in London.
41
00:05:12,880 --> 00:05:13,927
Why would
someone kidnap you?
42
00:05:14,040 --> 00:05:15,121
I don't know.
43
00:05:15,480 --> 00:05:16,606
I just want my mum back.
44
00:05:23,080 --> 00:05:25,447
Look, I'm gonna go
to the police, okay?
45
00:05:26,440 --> 00:05:28,841
What did you say about his biscuits?
Hibiscus.
46
00:05:29,040 --> 00:05:30,041
What's that?
47
00:05:30,120 --> 00:05:32,088
A rehab facility.
It's kind of like a hospital.
48
00:05:33,040 --> 00:05:35,486
I've been there for a few
years, was your mum there?
49
00:05:37,480 --> 00:05:38,606
Are you sick?
50
00:05:38,680 --> 00:05:40,409
It's called post-traumatic
stress disorder.
51
00:05:40,560 --> 00:05:43,166
I get dizzy spells.
52
00:05:44,280 --> 00:05:46,647
Panic attacks and nightmares.
53
00:05:47,520 --> 00:05:49,090
Although this
seems very real.
54
00:05:52,240 --> 00:05:53,810
Except,
I don't have my ring.
55
00:05:55,200 --> 00:05:56,850
And I've never
seen this before.
56
00:06:00,000 --> 00:06:01,365
June.
57
00:06:53,200 --> 00:06:54,281
My watch says
June the seventh.
58
00:06:54,400 --> 00:06:55,481
That's today.
59
00:06:55,760 --> 00:06:56,886
Are you sure?
60
00:06:58,160 --> 00:07:00,811
But when I went to
sleep it was January.
61
00:07:13,120 --> 00:07:15,202
Hey! Where are you?
62
00:07:48,240 --> 00:07:49,241
Hello?
63
00:07:49,360 --> 00:07:50,407
Where are you?
64
00:08:19,400 --> 00:08:22,483
No! It was you!
It was you!
65
00:08:22,640 --> 00:08:24,130
You! You did it!
66
00:08:24,800 --> 00:08:26,325
You did it!
67
00:08:26,400 --> 00:08:27,970
You killed my mum!
68
00:08:28,560 --> 00:08:29,527
Help!
69
00:09:31,440 --> 00:09:32,851
Alex!
70
00:09:58,960 --> 00:10:00,883
Ten days.
71
00:10:08,760 --> 00:10:10,410
Hello!
72
00:10:57,200 --> 00:10:59,931
Hibiscus Trauma Unit US, call.
73
00:11:04,920 --> 00:11:06,285
Hello, Hibiscus?
74
00:11:08,880 --> 00:11:10,120
What do you mean,
"Wrong number"?
75
00:11:11,960 --> 00:11:14,201
How can they have
been closed for years?
76
00:11:15,560 --> 00:11:17,085
What year is this?
77
00:11:17,480 --> 00:11:19,721
This year now,
right now, what year is this?
78
00:11:53,360 --> 00:11:54,964
I heard you shout,
you okay?
79
00:11:56,480 --> 00:11:57,720
Everything all right?
80
00:11:59,160 --> 00:12:00,969
Yeah.
81
00:12:01,240 --> 00:12:03,481
I knocked the table,
I was annoyed.
82
00:12:05,160 --> 00:12:06,161
I bet you were.
83
00:12:06,240 --> 00:12:09,403
It's a 200-year-old single malt
you love telling me about.
84
00:12:14,240 --> 00:12:16,083
Shall we go over it,
so we're all clear?
85
00:12:19,040 --> 00:12:20,246
Everything's in place.
86
00:12:20,480 --> 00:12:22,926
The tests from Leonid show that
it works on a long-term trial,
87
00:12:23,000 --> 00:12:24,047
as you know.
88
00:12:24,120 --> 00:12:25,690
So we're still on schedule.
89
00:12:25,760 --> 00:12:28,240
The medic from the interrogation
center had his little accident.
90
00:12:28,480 --> 00:12:30,130
So your alias is
Cedric Saunders,
91
00:12:30,200 --> 00:12:31,850
and it stood up with
their background checks.
92
00:12:31,920 --> 00:12:34,605
You start in five weeks, the
mercenaries are on standby.
93
00:12:34,680 --> 00:12:37,570
And finally the electron
micrograph came from Kiev,
94
00:12:37,640 --> 00:12:40,450
so the lab's fully equipped
and ready for our scientists.
95
00:12:45,600 --> 00:12:47,728
Imagine all
those individuals
96
00:12:47,880 --> 00:12:51,009
locked in their own heads and they're
thinking of who or what they hurt.
97
00:12:51,600 --> 00:12:53,204
Imagine we get
those drones online.
98
00:12:55,520 --> 00:12:56,931
What about the boy?
99
00:12:57,040 --> 00:12:59,042
He's fine.
The driver's gone.
100
00:12:59,120 --> 00:13:00,610
I handled it.
101
00:13:01,040 --> 00:13:04,044
We can't have any more incidents
like we did at the graveyard.
102
00:13:05,000 --> 00:13:06,411
You sure you're okay?
103
00:13:12,120 --> 00:13:13,531
Have a drink.
104
00:13:19,960 --> 00:13:21,564
You want to see the feed?
105
00:13:24,640 --> 00:13:27,644
Welcome, Harkin.
What can I do for you today?
106
00:13:35,600 --> 00:13:37,523
Hibiscus Project online.
107
00:13:48,280 --> 00:13:49,964
What are you doing to him?
108
00:13:52,600 --> 00:13:53,931
It happened again,
didn't it?
109
00:15:14,280 --> 00:15:16,931
Your name is Ryan Reeve.
Isn't it?
110
00:15:17,080 --> 00:15:19,287
You're good,
but I'm still better.
111
00:15:19,480 --> 00:15:21,403
I started at
a very young age.
112
00:15:21,480 --> 00:15:22,561
My father always taught me,
113
00:15:22,640 --> 00:15:24,927
"A man can't use his mind, until
he knows how to use his body."
114
00:15:25,000 --> 00:15:26,126
Good lesson.
115
00:15:26,200 --> 00:15:27,804
Worth all the scars.
116
00:15:27,880 --> 00:15:29,564
You probably
won't come back.
117
00:15:29,640 --> 00:15:31,051
But if you do,
118
00:15:31,120 --> 00:15:34,647
stop, wait it out,
don't talk to anyone,
119
00:15:34,720 --> 00:15:37,803
don't operate machinery,
if you're driving, pull over.
120
00:15:37,880 --> 00:15:40,201
You won't have time
to achieve anything anyway.
121
00:15:40,280 --> 00:15:43,204
The reboot only takes
nine minutes and 47 seconds.
122
00:15:43,920 --> 00:15:47,242
But still, why don't we
make this a short one?
123
00:16:21,040 --> 00:16:22,610
I'm so sorry, I'm so sorry.
124
00:16:42,880 --> 00:16:44,450
What am I doing here?
125
00:16:45,320 --> 00:16:47,129
If you don't know that,
maybe I'm not the person
126
00:16:47,200 --> 00:16:49,487
with the most
problems in the room.
127
00:16:52,440 --> 00:16:54,249
You told me to play dead.
128
00:16:54,320 --> 00:16:55,651
Why?
129
00:16:56,280 --> 00:16:58,965
I guess
130
00:16:59,800 --> 00:17:01,211
because you like it.
131
00:17:01,880 --> 00:17:05,123
You paid Sergio a lot of money
and I don't ask questions.
132
00:17:08,840 --> 00:17:10,205
Three weeks?
133
00:17:12,040 --> 00:17:14,168
Did I mention a kid,
a boy called Alex?
134
00:17:18,200 --> 00:17:19,531
What's your name?
135
00:17:19,800 --> 00:17:20,926
I've told you already.
136
00:17:21,040 --> 00:17:22,166
Tell me again.
137
00:17:24,720 --> 00:17:25,881
Dana.
138
00:17:27,160 --> 00:17:28,650
You've been
shouting it enough.
139
00:17:29,000 --> 00:17:31,321
"I'm gonna make
you beg, Dana."
140
00:17:31,480 --> 00:17:32,766
That sort of thing.
141
00:17:33,880 --> 00:17:35,530
I'm sorry, Dana.
142
00:17:36,280 --> 00:17:39,045
The person who I was just then,
that's not who I am now.
143
00:17:39,360 --> 00:17:41,488
A crazy thing
is happening to me.
144
00:17:41,560 --> 00:17:44,325
I wake up in these situations and
I don't know how I got there.
145
00:17:44,400 --> 00:17:46,641
But the guy that was doing
that to you is not me.
146
00:17:46,720 --> 00:17:47,881
So, who are you?
147
00:17:48,640 --> 00:17:50,005
Who was he?
148
00:17:50,120 --> 00:17:51,326
I don't know.
149
00:17:51,400 --> 00:17:54,722
Mmm. Right. You still got
an hour, mystery man,
150
00:17:54,800 --> 00:17:56,643
so are we gonna play this
game or the first one?
151
00:17:56,720 --> 00:17:58,529
I need to find Dr. Langham.
152
00:17:58,760 --> 00:18:00,808
I don't want to wear these,
do you have anything else?
153
00:18:00,920 --> 00:18:02,649
Only things
clients have left behind,
154
00:18:02,720 --> 00:18:03,801
in the trunk.
155
00:18:17,640 --> 00:18:19,722
When I came in, was there
another man with me?
156
00:18:19,800 --> 00:18:21,006
Bright blue eyes.
157
00:18:21,680 --> 00:18:23,091
I don't know.
158
00:18:36,120 --> 00:18:37,690
Nine minutes, 47 seconds.
159
00:18:43,080 --> 00:18:44,684
Okay, get dressed.
160
00:18:45,720 --> 00:18:47,085
Why?
We're leaving.
161
00:18:47,760 --> 00:18:50,684
No, no, no. I'm never allowed to leave.
Sergio owns me.
162
00:18:53,600 --> 00:18:55,250
I'm gonna handle Sergio.
163
00:18:55,920 --> 00:18:58,890
And you're gonna do what I tell
you, do you understand me?
164
00:18:59,120 --> 00:19:02,408
My, my. We haven't changed
much at all, have we?
165
00:19:06,720 --> 00:19:08,290
Hurry up
166
00:19:12,600 --> 00:19:14,045
What is this music?
167
00:19:14,120 --> 00:19:16,202
Sergio's favorite. He plays
it throughout the house
168
00:19:16,280 --> 00:19:19,284
to remind girls and
clients who is in charge.
169
00:19:19,480 --> 00:19:22,131
Well, like I said,
I'm gonna deal with Sergio.
170
00:19:22,400 --> 00:19:24,607
No, I expect he'll
be dealing with you.
171
00:19:31,080 --> 00:19:32,650
Why do you do this?
172
00:19:32,720 --> 00:19:34,324
Why do any of us
do anything?
173
00:19:34,640 --> 00:19:35,801
Yeah, but you don't
like it, you're not
174
00:19:35,880 --> 00:19:37,245
feeding a habit,
so why are you here?
175
00:19:37,320 --> 00:19:39,243
Life has brought me here.
176
00:19:39,400 --> 00:19:41,482
So if you weren't here,
what would you be doing?
177
00:19:41,560 --> 00:19:43,130
Go back to my hometown.
178
00:19:43,200 --> 00:19:44,531
Finish nursing school.
179
00:19:44,600 --> 00:19:45,647
What's your town like?
180
00:19:45,760 --> 00:19:46,841
This is pointless.
181
00:19:46,960 --> 00:19:48,371
What's your town like?
182
00:19:49,560 --> 00:19:50,686
Quiet.
183
00:19:50,920 --> 00:19:52,445
Under a mountain.
184
00:19:53,320 --> 00:19:55,049
Nice houses with
brightly painted
185
00:19:55,120 --> 00:19:57,646
window frames and
white picket fences.
186
00:19:57,720 --> 00:19:59,051
I miss it.
187
00:19:59,160 --> 00:20:00,924
So like I said,
why are you here?
188
00:20:01,000 --> 00:20:02,604
My son was sick.
189
00:20:02,800 --> 00:20:05,929
His care was very expensive, I had
to borrow a lot of money, quickly.
190
00:20:06,000 --> 00:20:07,365
I didn't know where to go.
191
00:20:08,720 --> 00:20:10,131
So I came here.
192
00:20:11,320 --> 00:20:14,290
When you owe somebody
that much, they own you.
193
00:20:15,360 --> 00:20:16,646
So how is your boy now?
194
00:20:18,520 --> 00:20:20,124
His name is Eden.
195
00:20:22,080 --> 00:20:23,320
He died.
196
00:20:25,040 --> 00:20:26,326
I'm sorry.
197
00:20:26,960 --> 00:20:28,405
No you're not.
198
00:20:28,920 --> 00:20:30,126
Thank you for your custom.
199
00:20:30,200 --> 00:20:31,804
House rules
state that only one
200
00:20:31,880 --> 00:20:33,530
customer may
leave at any time.
201
00:20:33,760 --> 00:20:35,922
This door will now
lock for two minutes.
202
00:20:36,000 --> 00:20:38,241
View our selection of
girls in front of you.
203
00:20:38,320 --> 00:20:40,687
Book your favorite by
scheduling an outcaH
204
00:20:40,760 --> 00:20:43,161
and have all your
dreams come true.
205
00:20:43,600 --> 00:20:44,726
You're Sergio?
206
00:20:46,040 --> 00:20:48,122
He doesn't
speak much English.
207
00:20:48,880 --> 00:20:50,291
Hey.
208
00:20:50,600 --> 00:20:55,319
One of you tell Sergio
I'm taking this girl out.
209
00:20:56,280 --> 00:21:00,924
(SPEAKING RUSSIAN)
210
00:21:01,920 --> 00:21:05,561
He says you, "Just because
you pick the girl from line
211
00:21:05,640 --> 00:21:08,120
"does not mean
you leave with her.
212
00:21:08,440 --> 00:21:09,885
"She belong to me."
213
00:21:12,600 --> 00:21:13,726
That wasn't me.
214
00:21:14,910 --> 00:21:18,241
(SPEAKING RUSSIAN)
215
00:21:18,800 --> 00:21:19,767
You look same,
216
00:21:20,360 --> 00:21:21,327
who it was.
217
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
Who are you?
218
00:21:24,840 --> 00:21:26,842
I'm not entirely sure.
219
00:21:27,240 --> 00:21:28,924
But you're welcome
to try and find out.
220
00:21:53,000 --> 00:21:54,365
Come on now!
221
00:22:31,720 --> 00:22:32,960
Hey!
222
00:22:51,440 --> 00:22:53,408
I think we can
help each other.
223
00:23:01,880 --> 00:23:03,644
Please,
please don't scream.
224
00:23:04,120 --> 00:23:06,009
Here, take this.
225
00:23:06,200 --> 00:23:08,362
That's enough for you
to get away from Sergio.
226
00:23:08,440 --> 00:23:10,124
I just need you
to do me a favor.
227
00:23:10,200 --> 00:23:11,565
I need you to
go to the police,
228
00:23:11,680 --> 00:23:13,091
and I need you to
tell them about me.
229
00:23:13,240 --> 00:23:15,720
I kidnapped a child called
Alex, and I shot his mother...
230
00:23:15,800 --> 00:23:17,962
If you want to be arrested, why
not just go turn yourself in?
231
00:23:18,040 --> 00:23:20,566
'Cause I only get 10 minutes, and
when I change I won't want to.
232
00:23:20,680 --> 00:23:22,170
Change into what?
233
00:23:22,320 --> 00:23:24,322
Do this for me and you
get your freedom back.
234
00:23:27,800 --> 00:23:28,926
You have no idea.
235
00:23:29,000 --> 00:23:32,049
Sergio will come for me and he
will not stop until he's found me.
236
00:23:32,120 --> 00:23:34,088
Look, you've lost a kid,
237
00:23:34,320 --> 00:23:35,651
we can help this one.
238
00:23:42,320 --> 00:23:43,731
Please.
239
00:23:43,840 --> 00:23:44,966
Please.
240
00:24:18,240 --> 00:24:20,083
You didn't tell me
we were in New York.
241
00:24:20,640 --> 00:24:22,165
Where did you think you were?
242
00:25:37,560 --> 00:25:39,369
Hey! Hey!
243
00:25:39,440 --> 00:25:42,683
Back up!
Back the fuck up! Back up!
244
00:25:44,120 --> 00:25:46,202
You all right? You okay?
245
00:25:52,400 --> 00:25:55,131
...three terrorist, four
terrorist, five terrorist,
246
00:25:55,200 --> 00:25:56,645
six terrorist,
seven terrorist,
247
00:25:56,720 --> 00:25:59,007
eight terrorist, nine
terrorist, 10 terrorist.
248
00:26:00,400 --> 00:26:03,802
One terrorist, two terrorist,
three terrorist, four terrorist,
249
00:26:03,880 --> 00:26:06,201
five terrorist, six
terrorist, seven terrorist,
250
00:26:06,280 --> 00:26:08,647
eight terrorist, nine
terrorist, 10 terrorist.
251
00:26:09,400 --> 00:26:10,526
Up.
252
00:26:13,080 --> 00:26:15,686
Where's the research, 43543?
253
00:26:25,240 --> 00:26:28,050
We're not gonna stop
till we've got what we need.
254
00:26:28,120 --> 00:26:31,442
You talk, and we all go get a slice
of pie and enjoy the sunshine.
255
00:26:31,520 --> 00:26:33,249
What do you say,
Mr. Scientist?
256
00:26:34,640 --> 00:26:35,641
Fuck you.
257
00:26:35,720 --> 00:26:36,881
You want some more?
258
00:26:37,040 --> 00:26:38,201
Let's go again, right now!
259
00:26:38,320 --> 00:26:39,446
Wait. We've gotta
give him, what?
260
00:26:39,520 --> 00:26:41,682
Five, 10 minutes?
Right, Doc?
261
00:26:46,560 --> 00:26:47,846
Doc.
262
00:26:48,800 --> 00:26:50,131
We can't break
him with one hand
263
00:26:50,200 --> 00:26:51,486
tied behind our
backs like this.
264
00:26:52,600 --> 00:26:54,523
You don't know how
it is with Leonid.
265
00:26:55,000 --> 00:26:55,967
Leonid.
266
00:26:56,320 --> 00:26:59,290
Two years we've been
processing him, not a peep.
267
00:26:59,360 --> 00:27:02,728
Now, the old doctor, he was
real big on prisoner's rights.
268
00:27:03,480 --> 00:27:05,403
How about the rights of
ordinary, decent people
269
00:27:05,480 --> 00:27:07,721
to sleep peacefully
in their beds at night
270
00:27:07,800 --> 00:27:09,928
without worrying about
a sick fuck like him?
271
00:27:11,240 --> 00:27:13,242
How about letting us
bend the rules a little?
272
00:27:14,960 --> 00:27:16,485
Where are we?
273
00:27:17,920 --> 00:27:20,287
Are you fucking with me?
You don't know where we are?
274
00:27:20,760 --> 00:27:22,205
Is there a problem?
275
00:27:23,640 --> 00:27:25,404
Come on, Doc.
What the fuck?
276
00:27:26,000 --> 00:27:27,490
You know where we
are is classified,
277
00:27:27,640 --> 00:27:29,130
and if you don't,
I can't tell you.
278
00:27:29,800 --> 00:27:31,006
Okay.
279
00:27:35,120 --> 00:27:37,043
He's having some
kind of episode.
280
00:27:37,840 --> 00:27:41,322
We should just do what we've got to do.
He's not going to tell anyone.
281
00:27:44,120 --> 00:27:45,531
There was a boy.
282
00:27:46,840 --> 00:27:48,251
Achild.
283
00:27:49,720 --> 00:27:52,007
And there was a girl,
Dana, a prostitute.
284
00:27:52,080 --> 00:27:53,491
She was helping me,
and then Sergio...
285
00:27:53,560 --> 00:27:56,450
What are you talking about?
Just do your fucking job!
286
00:27:58,400 --> 00:28:00,448
I keep blacking out and...
287
00:28:00,800 --> 00:28:02,290
I kidnapped a kid.
288
00:28:02,960 --> 00:28:05,247
I don't know where he
is now, because I'm me...
289
00:28:05,320 --> 00:28:07,721
I mean,
lam the "me" I am now.
290
00:28:07,800 --> 00:28:10,326
But soon I will change and I'll
know, but I won't want to tell you.
291
00:28:10,720 --> 00:28:12,370
Now, I know how this sounds.
I know this sounds crazy,
292
00:28:12,440 --> 00:28:13,851
but please,
you have to believe me.
293
00:28:13,920 --> 00:28:15,729
There's a child's
life at stake.
294
00:28:19,960 --> 00:28:21,530
He's got something
strapped to him.
295
00:28:25,480 --> 00:28:28,404
Doc, come on!
I will shoot you!
296
00:28:28,699 --> 00:28:29,832
Give it up, Doc!
297
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
Down! Down!
Get the fuck down!
298
00:29:33,560 --> 00:29:35,483
The mask, give it to me!
299
00:29:35,560 --> 00:29:37,483
You're the scientist?
Of course, yes.
300
00:29:37,560 --> 00:29:39,085
Is there a technology
that allows people
301
00:29:39,160 --> 00:29:40,366
to control
somebody else's mind?
302
00:29:40,440 --> 00:29:41,805
This is hardly the time.
303
00:29:41,880 --> 00:29:43,291
Tell me about mind control!
304
00:29:43,360 --> 00:29:45,010
I have heard of
such a program.
305
00:29:45,360 --> 00:29:48,284
Experimental death, called droning.
How is it done?
306
00:29:49,400 --> 00:29:50,811
How is it done?
307
00:29:50,960 --> 00:29:53,167
The host body
holds a receiver,
308
00:29:53,880 --> 00:29:56,486
like a modem
receiving a signal.
309
00:29:56,560 --> 00:29:57,527
Where?
310
00:29:58,080 --> 00:29:59,809
All neurological
impulses go through
311
00:29:59,920 --> 00:30:01,649
the basal ganglia in
the back of the neck,
312
00:30:01,800 --> 00:30:04,804
so probably there.
Now, the mask, please.
313
00:30:19,000 --> 00:30:20,923
Now how are we going
to get out of here?
314
00:30:22,240 --> 00:30:23,571
Hey! Hey!
315
00:30:24,400 --> 00:30:26,528
Are you the contact?
What happens now?
316
00:30:26,640 --> 00:30:28,051
Where is the laboratory?
317
00:30:28,560 --> 00:30:30,210
Where are
Dr. Langham's people?
318
00:30:31,080 --> 00:30:33,731
It's his plan! What now?
319
00:30:38,600 --> 00:30:40,762
I see they've
redesigned the chronometer.
320
00:30:42,800 --> 00:30:45,121
The new spectrograph 406.
321
00:30:45,440 --> 00:30:48,330
They must've brought it out
while I was indisposed.
322
00:30:49,320 --> 00:30:51,766
A wide-spectrum deprillator.
323
00:30:52,480 --> 00:30:53,925
Already configured.
324
00:30:54,000 --> 00:30:57,129
And after months of waiting
and fragmented communication,
325
00:30:57,200 --> 00:31:01,091
you break me out of my cell and
give me a nice new laboratory.
326
00:31:01,880 --> 00:31:03,484
Thank you so very much.
327
00:31:05,960 --> 00:31:08,008
Gentlemen, let's celebrate.
328
00:31:12,800 --> 00:31:17,124
Hey, the studio's benefactor
number two, have a glass.
329
00:31:20,160 --> 00:31:22,049
To a fruitful collaboration.
330
00:31:22,920 --> 00:31:24,285
Nostrovia!
331
00:31:28,560 --> 00:31:31,370
Now that I see you
are men of your word,
332
00:31:31,440 --> 00:31:33,408
let me show you something.
333
00:31:43,360 --> 00:31:45,761
All my work, right here.
334
00:31:51,040 --> 00:31:52,280
Ingenious.
335
00:31:53,120 --> 00:31:56,363
Kept all your work right
under their noses for years.
336
00:32:02,560 --> 00:32:06,531
This stuff is far too good
for governments to know.
337
00:32:19,360 --> 00:32:21,408
You know why
lam the best? Hmm?
338
00:32:22,880 --> 00:32:25,281
Because I can
see the aesthetics.
339
00:32:25,400 --> 00:32:27,846
My contemporaries
are vulgarians.
340
00:32:28,480 --> 00:32:32,485
They see only
RNA bases, enzymes.
341
00:32:33,720 --> 00:32:35,882
I see
342
00:32:35,960 --> 00:32:37,530
Picasso.
343
00:32:38,200 --> 00:32:41,283
Biology's purest sculpture.
344
00:32:42,240 --> 00:32:43,571
The virus.
345
00:32:46,800 --> 00:32:49,371
I'll make something
simple and nasty.
346
00:32:49,720 --> 00:32:51,768
An airborne pathogen
347
00:32:51,840 --> 00:32:56,482
that messes with DNA in a
particularly baroque fashion.
348
00:32:56,840 --> 00:33:00,322
Makes the subject grow
some extra eyes, say.
349
00:33:00,720 --> 00:33:03,166
I'll make it very contagious.
350
00:33:03,280 --> 00:33:05,089
We show them it works.
351
00:33:05,360 --> 00:33:09,206
We threaten to release it over
some densely populated cities.
352
00:33:09,280 --> 00:33:12,329
And we all grow
obscenely rich.
353
00:33:14,200 --> 00:33:16,931
Yeah, about that.
354
00:33:17,720 --> 00:33:19,165
That's all very interesting,
355
00:33:19,240 --> 00:33:22,722
very "baroque" was it you said?
Mmm.
356
00:33:23,160 --> 00:33:25,447
Well, actually, Leonid,
357
00:33:26,080 --> 00:33:28,651
we may have
mislead you, somewhat.
358
00:33:29,120 --> 00:33:32,886
I mean, do we need
your expertise? Yes.
359
00:33:33,320 --> 00:33:35,846
Do we need you to build
this bespoke virus? Yes.
360
00:33:36,640 --> 00:33:39,610
But are we going to blackmail
governments for money?
361
00:33:41,040 --> 00:33:42,326
No.
362
00:33:42,960 --> 00:33:44,325
No, we're not.
363
00:33:44,760 --> 00:33:48,560
We're not interested in blackmail
here, and we don't need money.
364
00:33:49,840 --> 00:33:52,889
You may not understand this,
365
00:33:52,960 --> 00:33:56,567
but our ambitions
are a little
366
00:33:56,640 --> 00:33:57,607
wider.
367
00:33:58,200 --> 00:34:01,170
I will not work if I do
not agree to the cause.
368
00:34:01,320 --> 00:34:03,129
I'm very well aware of that.
369
00:34:03,240 --> 00:34:04,651
Let me show you something.
370
00:34:15,840 --> 00:34:17,842
No, no, no, no'.!
371
00:34:19,040 --> 00:34:21,008
Stop! You'll die.
372
00:34:21,080 --> 00:34:22,684
Back away.
What are you doing?
373
00:34:33,040 --> 00:34:34,724
Lucky it's not too deep.
374
00:34:41,920 --> 00:34:45,163
All right, I'm gonna stay
here until this one's over.
375
00:35:00,840 --> 00:35:02,808
A change of plans, I think.
376
00:35:05,040 --> 00:35:07,361
What nonsense this is,
I do not know.
377
00:35:07,440 --> 00:35:09,204
But it proves one thing.
378
00:35:09,280 --> 00:35:11,965
You have ceased
to be of use.
379
00:35:12,320 --> 00:35:14,800
So thank you very
much for my freedom,
380
00:35:14,880 --> 00:35:17,690
and an excellent
place to work.
381
00:35:17,760 --> 00:35:20,650
But I will go
from here alone.
382
00:35:21,000 --> 00:35:22,081
It's DNA coded.
383
00:35:23,680 --> 00:35:25,125
You need an override code.
384
00:35:27,120 --> 00:35:29,691
So why don't you relax
385
00:35:29,760 --> 00:35:31,649
and watch some TV.
386
00:35:37,440 --> 00:35:38,566
What is this?
387
00:35:40,800 --> 00:35:42,211
Hello, Leonid.
388
00:35:42,720 --> 00:35:45,929
The boy, of course, is Alex.
I believe you know him.
389
00:35:46,720 --> 00:35:47,960
What have you
done to my son?
390
00:35:48,040 --> 00:35:49,804
Please don't...
391
00:35:52,520 --> 00:35:53,760
No! Mum!
392
00:35:54,560 --> 00:35:55,561
Mum, no.
393
00:35:56,560 --> 00:35:58,244
I killed the mother,
394
00:35:58,320 --> 00:35:59,924
but your son
is still alive.
395
00:36:00,000 --> 00:36:02,685
Although, perhaps not
for long, my dear boy.
396
00:36:02,760 --> 00:36:04,683
The acid between
the sheets is irreversibly
397
00:36:04,760 --> 00:36:06,489
spreading towards
your son's body
398
00:36:06,560 --> 00:36:08,608
and can only
be stopped by us.
399
00:36:08,680 --> 00:36:10,444
Ifs a little much,
I admit.
400
00:36:10,600 --> 00:36:14,491
But it's a visual incentive and I
do have a penchant for theatrics.
401
00:36:14,560 --> 00:36:17,404
I give you my word, your son will
be released if you do what we say.
402
00:36:17,480 --> 00:36:19,369
All your instructions
are in front of you.
403
00:36:20,000 --> 00:36:23,402
Leonid. We can save Alex.
404
00:36:23,480 --> 00:36:26,768
But we need to act fast before
I change back into him.
405
00:36:26,840 --> 00:36:30,242
I'm gonna black out soon and
there isn't much time left.
406
00:36:41,280 --> 00:36:42,884
Leonid.
407
00:36:49,000 --> 00:36:52,163
Two, one.
Manual shutdown.
408
00:36:53,680 --> 00:36:56,445
We are no longer
transmitting, which means...
409
00:36:57,880 --> 00:36:59,291
Hello, Ryan.
410
00:37:00,960 --> 00:37:02,246
Let's see.
411
00:37:03,920 --> 00:37:05,365
Pulse normal.
412
00:37:05,440 --> 00:37:07,488
Within tolerance.
The ports are clear.
413
00:37:07,560 --> 00:37:09,369
There's nothing
wrong with the
414
00:37:09,440 --> 00:37:11,363
old receiver tech.
It's embedded nicely.
415
00:37:11,440 --> 00:37:12,646
The vocal chords
have been disabled,
416
00:37:12,720 --> 00:37:15,485
and I've fixed the self-inflicted
damage on the right side of the neck
417
00:37:15,560 --> 00:37:17,562
and opened the node
portal on the left.
418
00:37:17,800 --> 00:37:19,484
I've gone over all
the transmission equipment.
419
00:37:19,560 --> 00:37:20,925
It's working perfectly.
420
00:37:22,440 --> 00:37:25,603
So, it has to be a fault
421
00:37:25,680 --> 00:37:27,444
or interference
with the satellite.
422
00:37:28,440 --> 00:37:30,169
Quite frankly, there's nothing
we can do about that,
423
00:37:30,240 --> 00:37:31,969
'cause it might
just happen more,
424
00:37:32,040 --> 00:37:33,565
and possibly more randomly.
425
00:37:34,760 --> 00:37:37,047
Every now and again, soldier
boy is gonna get his head back
426
00:37:37,160 --> 00:37:38,889
until the reboot
kicks in automatically.
427
00:37:38,960 --> 00:37:41,770
Which, as we have seen,
is plenty of time for him
428
00:37:42,240 --> 00:37:44,242
to make quite
a mess of things.
429
00:37:44,320 --> 00:37:47,244
He's incredibly persistent.
430
00:37:51,640 --> 00:37:53,449
All I have to do is just
431
00:37:53,880 --> 00:37:55,041
slit this vein.
432
00:37:55,640 --> 00:37:59,326
I know that I can take care of
everything on my own from here.
433
00:38:00,400 --> 00:38:02,448
We'll discuss this
when you get back.
434
00:38:02,520 --> 00:38:04,045
Bug repair the subject.
435
00:38:04,560 --> 00:38:06,961
I'd keep still
if I were you, Ryan.
436
00:38:14,240 --> 00:38:15,844
Good night, Ryan.
437
00:38:18,040 --> 00:38:20,361
I really hope
we don't meet again.
438
00:38:31,000 --> 00:38:32,047
Alex.
439
00:38:36,240 --> 00:38:38,447
Another
transmission failure, huh?
440
00:38:41,880 --> 00:38:43,245
Hello, Ryan.
441
00:38:44,840 --> 00:38:47,491
It's a crude solution,
I admit, laughably simple.
442
00:38:47,560 --> 00:38:48,891
My idea.
443
00:38:48,960 --> 00:38:52,169
Your entrance, we noted,
was marked by a moment of
444
00:38:52,240 --> 00:38:53,651
involuntary spasm.
445
00:38:53,760 --> 00:38:56,969
So we're using that. You wake up,
you drop the ball, it inflates,
446
00:38:57,880 --> 00:38:59,450
you go down for
a little sleep.
447
00:38:59,520 --> 00:39:01,682
Soon as you're back,
you're gone again.
448
00:39:01,760 --> 00:39:03,842
There's a grand plan, Ryan.
449
00:39:04,400 --> 00:39:05,925
Why are you fighting it?
450
00:39:06,040 --> 00:39:07,769
Why do you even care?
451
00:39:07,840 --> 00:39:10,969
Honestly, this really
has nothing to do with you.
452
00:39:28,480 --> 00:39:30,130
We upped
the dose a little bit,
453
00:39:30,200 --> 00:39:31,884
so it'll be
straight back down.
454
00:39:32,600 --> 00:39:34,807
That's it,
let the drugs do theirthing.
455
00:39:35,280 --> 00:39:37,601
Don't fight it. Don't panic
everyone, he's okay.
456
00:39:38,152 --> 00:39:39,612
(SPEAKING MANDARIN)
457
00:39:43,640 --> 00:39:44,607
Sergio.
458
00:40:36,480 --> 00:40:38,642
You're the one
controlling me.
459
00:40:44,840 --> 00:40:46,205
Dr. Langham.
460
00:41:10,960 --> 00:41:12,246
Alex.
461
00:41:12,320 --> 00:41:14,209
Nine minutes and 47 seconds.
462
00:41:27,960 --> 00:41:29,450
Initiated.
463
00:41:34,560 --> 00:41:35,800
What can I do for you?
464
00:41:35,880 --> 00:41:37,120
Police.
465
00:41:37,240 --> 00:41:38,446
Requires override code.
466
00:41:38,520 --> 00:41:39,487
Location.
467
00:41:39,600 --> 00:41:40,567
Requires override code.
468
00:41:40,640 --> 00:41:42,529
Dr. Francis Langham.
469
00:41:46,080 --> 00:41:49,527
Dr. Langham, tell us about the
work of the Hibiscus Trauma Unit?
470
00:41:49,840 --> 00:41:52,241
We treat severely traumatized
young men and women,
471
00:41:52,320 --> 00:41:54,084
men such as Ryan here.
472
00:41:54,200 --> 00:41:56,601
He served three tours,
all of them hot.
473
00:41:56,680 --> 00:41:58,842
And it all
just got too much?
474
00:41:58,960 --> 00:42:00,485
As it does for most.
475
00:42:00,840 --> 00:42:02,968
The source of his
trauma lies elsewhere.
476
00:42:03,040 --> 00:42:05,520
Do talk about it,
my dear boy.
477
00:42:05,600 --> 00:42:08,444
Two years ago,
my wife and I left dinner.
478
00:42:08,640 --> 00:42:10,563
She was so tired
and I just couldn't
479
00:42:10,720 --> 00:42:12,688
decide if I wanted
to drive or not.
480
00:42:12,960 --> 00:42:14,883
She got in and she drove.
481
00:42:16,320 --> 00:42:19,881
We crashed and she died,
and all I got was this scar.
482
00:42:21,000 --> 00:42:23,606
Do you think your feelings
of guilt led to your condition?
483
00:42:23,680 --> 00:42:25,682
just know I shoulcfve
driven that night.
484
00:42:25,760 --> 00:42:28,161
Well done, Ryan. It's important
what you read at night.
485
00:42:28,240 --> 00:42:30,527
It sets the tone
for your sleep.
486
00:42:30,800 --> 00:42:33,007
We've done a lot of
neurological tinkering.
487
00:42:33,120 --> 00:42:34,167
A lot of therapy.
488
00:42:34,320 --> 00:42:36,402
And he's traveling
on the right road.
489
00:42:36,520 --> 00:42:37,806
Isn't that so, my dear boy?
490
00:42:37,880 --> 00:42:40,565
Dr, Langham, I understand
you have been experimenting
491
00:42:40,640 --> 00:42:42,608
in the use of
bioware technology?
492
00:42:43,400 --> 00:42:45,641
I understood we weren't going
to discuss that, Sandy.
493
00:42:45,920 --> 00:42:47,126
What do you say to critics
494
00:42:47,200 --> 00:42:50,044
who claim you're making radical
neurological interventions?
495
00:42:50,120 --> 00:42:51,770
That what started as
a cure for your illness...
496
00:42:51,840 --> 00:42:53,763
My illness has
nothing to do with it.
497
00:42:53,960 --> 00:42:55,803
It simply
hastened my research.
498
00:42:55,880 --> 00:42:57,723
What do you say to
allegations that claim
499
00:42:57,800 --> 00:42:59,609
the injured British
military you import
500
00:42:59,680 --> 00:43:02,331
is nothing to you but a source
of samples to play with?
501
00:43:02,400 --> 00:43:04,243
I want to talk about
your own bioware firm, LSR.
502
00:43:04,320 --> 00:43:06,641
We won't be talking
about that, Fm afraid.
503
00:43:10,000 --> 00:43:13,049
Hello,
I'm Dr. Francis Langham.
504
00:43:13,120 --> 00:43:14,485
And I'm Harkin Langham.
505
00:43:14,560 --> 00:43:16,722
We're the family
behind LSR Bioware.
506
00:43:16,800 --> 00:43:19,565
How do we advertise
the amazing things we do?
507
00:43:20,000 --> 00:43:21,525
We could show you our...
508
00:43:21,600 --> 00:43:22,681
...tech company.
509
00:43:22,760 --> 00:43:26,401
But at heart,
we're just a family business.
510
00:43:30,240 --> 00:43:32,766
Recording 1315.
Controller.
511
00:43:33,320 --> 00:43:34,560
Satellite.
512
00:43:34,960 --> 00:43:36,724
These are all terms
we're familiar with.
513
00:43:36,960 --> 00:43:38,724
The receiver is bio ware.
514
00:43:39,840 --> 00:43:41,569
Now, we're currently
working on our beta
515
00:43:41,640 --> 00:43:44,405
and pilot test size
which will eventually be
516
00:43:44,480 --> 00:43:45,970
picotechnology.
517
00:43:46,040 --> 00:43:49,169
Coded with DNA which will give
us uninterrupted control.
518
00:43:49,240 --> 00:43:52,847
Think of it as
a bio-technological modem.
519
00:43:58,720 --> 00:44:01,121
Controversial
bioware firm LSR has been
520
00:44:01,240 --> 00:44:03,561
shut down by
the scientific ethics board.
521
00:44:03,680 --> 00:44:06,524
CEO, Francis Langham
has been called barbaric...
522
00:44:40,440 --> 00:44:41,487
Son.
523
00:44:49,960 --> 00:44:51,883
Straight. As always.
524
00:44:52,280 --> 00:44:54,089
Of course, my dear boy!
525
00:44:59,040 --> 00:45:00,166
Come.
526
00:45:08,160 --> 00:45:09,605
That Van's still out there.
527
00:45:10,320 --> 00:45:12,607
It's been out there for two days.
I don't like it.
528
00:45:12,680 --> 00:45:14,170
I'm gonna go check it out.
529
00:45:14,240 --> 00:45:16,242
Son, you're too suspicious.
530
00:45:16,400 --> 00:45:18,721
Leonid works like a man possessed.
Everything is fine.
531
00:45:18,800 --> 00:45:20,245
It's all this waiting
around that's annoying.
532
00:45:20,320 --> 00:45:22,971
Nothing to do but wait.
It makes me edgy.
533
00:45:23,040 --> 00:45:24,371
That van makes me edgy.
534
00:45:24,440 --> 00:45:26,568
I'm gonna go check it.
I said stay!
535
00:45:30,200 --> 00:45:32,487
There's something
I wish to talk to you about.
536
00:45:34,520 --> 00:45:35,442
What is it?
537
00:45:35,520 --> 00:45:38,285
I'm having trouble
remembering a few things.
538
00:45:38,800 --> 00:45:41,167
Could be all the port switching
causing neural decay.
539
00:45:41,240 --> 00:45:42,480
You're also
getting knockout doses
540
00:45:42,560 --> 00:45:44,005
of heavy drugs.
It's not healthy.
541
00:45:44,560 --> 00:45:46,881
No, well. Nothing we
can do about that.
542
00:45:47,800 --> 00:45:50,167
What else are you having
trouble remembering?
543
00:45:51,840 --> 00:45:53,922
The override code for the weapons?
In case Leonid...
544
00:45:54,000 --> 00:45:55,525
Override 4754.
545
00:45:56,160 --> 00:45:57,605
Your birthday?
546
00:45:58,080 --> 00:46:00,970
4th month 2nd day. One day
too late, you always said.
547
00:46:03,200 --> 00:46:04,406
Yes. Yes.
548
00:46:04,680 --> 00:46:05,966
The name of our dog?
549
00:46:06,200 --> 00:46:07,361
Alpha.
550
00:46:08,160 --> 00:46:10,845
This is serious.
We should get you a scan.
551
00:46:10,920 --> 00:46:13,127
Yes, but one more thing.
552
00:46:13,560 --> 00:46:16,723
I'm having trouble remembering where...
Where we placed the boy.
553
00:46:17,280 --> 00:46:18,441
I'm sure it's temporary,
but I...
554
00:46:18,560 --> 00:46:19,721
Yeah.
555
00:46:20,160 --> 00:46:22,003
I'm sure it will come back.
Even so.
556
00:46:24,280 --> 00:46:26,044
I'd like to write it down.
557
00:46:27,960 --> 00:46:28,927
Image sized.
558
00:46:30,320 --> 00:46:32,641
Since when are
you right handed?
559
00:46:35,200 --> 00:46:36,690
You learned to catch
the ball didn't you?
560
00:47:01,720 --> 00:47:03,290
Shutting down.
561
00:47:03,360 --> 00:47:05,567
Hey! Hey!
562
00:47:08,040 --> 00:47:09,007
I need you to help me...
563
00:47:09,080 --> 00:47:10,081
Sir, we need you to
calm down, all right?
564
00:47:10,160 --> 00:47:11,127
Step back, sir!
565
00:47:11,200 --> 00:47:12,725
I kidnapped a boy.
Scan.
566
00:47:12,800 --> 00:47:14,211
Scanning in progress.
567
00:47:15,920 --> 00:47:16,921
Unarmed.
Listen to me.
568
00:47:17,000 --> 00:47:19,651
Do not put your hands on us! You
need to calm down and step back!
569
00:47:19,720 --> 00:47:22,007
Step back and calm down.
Otherwise, you'll be arrested.
570
00:47:22,080 --> 00:47:23,730
Arrest me! Arrest me!
Sir, calm down.
571
00:47:24,480 --> 00:47:27,290
Hey! Get on the floor with your
hands behind your head, now!
572
00:47:28,320 --> 00:47:29,765
Shots fired! Freeze.
573
00:47:34,000 --> 00:47:35,604
What are you going
to do now? Shoot me?
574
00:47:36,440 --> 00:47:37,851
You need me alive, don't you?
575
00:47:37,920 --> 00:47:38,887
What about you?
576
00:47:43,120 --> 00:47:44,201
Ryan.
577
00:47:48,600 --> 00:47:50,284
Just gimme the code.
Gimme the code.
578
00:47:50,360 --> 00:47:53,921
Authorize Sanchez 73763.
579
00:47:54,320 --> 00:47:55,731
Authorize 73763.
580
00:47:55,840 --> 00:47:57,285
initialized.
581
00:48:02,840 --> 00:48:04,330
Dana,
what are you doing here?
582
00:48:05,320 --> 00:48:06,765
You're working
with them, aren't you?
583
00:48:06,840 --> 00:48:08,251
Where's the kid?
Where's Alex?
584
00:48:08,320 --> 00:48:09,651
I'm sorry.
585
00:48:09,720 --> 00:48:11,210
Sorry for what?
586
00:48:33,600 --> 00:48:35,489
(SPEAKING RUSSIAN)
587
00:48:36,600 --> 00:48:38,887
Sergio wants you to know that
you have been kidnapped.
588
00:48:39,200 --> 00:48:42,682
After the amount of money you
guys paid last time to be let go,
589
00:48:42,760 --> 00:48:46,606
he feeIs that, as you are rich, a
criminal and valuable to your friend,
590
00:48:46,680 --> 00:48:49,001
that you are
the perfect specimen.
591
00:48:50,080 --> 00:48:51,206
Also.
592
00:48:52,000 --> 00:48:53,570
I don't like you.
593
00:49:09,360 --> 00:49:10,771
It's all there.
594
00:49:12,960 --> 00:49:14,166
Trust me.
595
00:49:19,160 --> 00:49:20,286
Why don't you relax, huh?
596
00:49:20,400 --> 00:49:21,526
I've come a long way.
597
00:49:21,600 --> 00:49:23,728
Why don't you shut your fucking
mouth and finish counting?
598
00:49:25,600 --> 00:49:27,841
(SPEAKING RUSSIAN)
599
00:49:33,880 --> 00:49:36,565
He would like me to remind you
that this wouldn't have happened
600
00:49:36,640 --> 00:49:39,041
if your friend hadn't tried
to steal his property.
601
00:49:39,200 --> 00:49:40,406
By which he means me.
602
00:49:42,880 --> 00:49:43,961
Okay.
603
00:49:58,920 --> 00:49:59,887
Come on.
604
00:50:00,960 --> 00:50:02,166
Okay?
605
00:50:06,040 --> 00:50:07,929
I wonder, after receiving
all that you just did,
606
00:50:08,000 --> 00:50:11,288
if you wouldn't mind letting
my friend take the girl.
607
00:50:11,640 --> 00:50:13,802
We'll dispose of
her when we're done.
608
00:50:16,320 --> 00:50:18,687
Niet. Get out.
609
00:50:20,040 --> 00:50:21,451
Come on, let's go.
610
00:50:33,920 --> 00:50:35,684
We should move
very quickly, Father.
611
00:50:35,800 --> 00:50:37,564
I've arranged
a little surprise for them.
612
00:50:37,960 --> 00:50:41,089
She really does resemble Mom.
I know why you like that girl.
613
00:50:43,520 --> 00:50:45,329
(SPEAKING RUSSIAN)
614
00:50:53,120 --> 00:50:54,087
Go!
615
00:50:58,560 --> 00:51:01,086
Don't be stupid, Ryan.
Don't make me shoot you.
616
00:51:22,680 --> 00:51:24,091
Hey!
617
00:51:37,400 --> 00:51:38,686
God damn it!
618
00:51:47,200 --> 00:51:48,645
Remember me, Ryan.
619
00:51:49,600 --> 00:51:50,567
Come on, we're leaving.
620
00:51:55,280 --> 00:51:56,247
Come on, let's go.
621
00:51:56,360 --> 00:51:57,566
Thank you for your custom.
622
00:51:57,760 --> 00:51:59,250
House rules
state that only one
623
00:51:59,360 --> 00:52:00,805
customer may
leave at any time.
624
00:52:01,280 --> 00:52:03,282
This door will now
lock for two minutes.
625
00:52:03,560 --> 00:52:05,927
View our selection of
girls in front of you.
626
00:52:06,000 --> 00:52:08,002
Book your favorite by
scheduling an outcaH
627
00:52:08,160 --> 00:52:10,162
and have all your
dreams come true.
628
00:52:10,880 --> 00:52:12,291
Plan your next visit.
629
00:52:12,360 --> 00:52:14,488
Try one of our
many hot tub rooms.
630
00:52:14,560 --> 00:52:16,085
Join our executive date...
631
00:54:15,480 --> 00:54:16,561
(SHOUTS IN RUSSIAN)
632
00:54:19,520 --> 00:54:20,487
Hey, I want a refund!
633
00:55:47,360 --> 00:55:48,566
Dana, it's me Ryan.
634
00:55:48,640 --> 00:55:52,008
You used to work as a nurse.
Your son's name is Eden.
635
00:55:57,440 --> 00:55:59,010
What do I do?
Shut up!
636
00:55:59,080 --> 00:56:01,686
Say, override 4754.
637
00:56:01,760 --> 00:56:03,091
Override 4754.
638
00:56:04,360 --> 00:56:05,441
0204.
639
00:56:05,600 --> 00:56:06,647
Override 0204.
640
00:56:07,840 --> 00:56:08,841
Didn't work.
641
00:56:08,960 --> 00:56:09,961
You die, you fool.
642
00:56:10,920 --> 00:56:12,285
Fool!
One day too late.
643
00:56:12,360 --> 00:56:14,249
Say 0104. 0104.
644
00:56:14,360 --> 00:56:16,203
Override 0104.
645
00:56:20,720 --> 00:56:21,767
(SPEAKS RUSSIAN)
646
00:56:36,960 --> 00:56:38,962
Hey! It's okay.
It's okay. Hey! It's okay.
647
00:56:39,040 --> 00:56:40,485
I'm sorry,
he made me help him.
648
00:56:40,560 --> 00:56:42,005
He said that he would
kill me. I'm so sorry.
649
00:56:42,080 --> 00:56:44,208
Everything's gonna be okay, we
need to get out of here, now.
650
00:56:44,280 --> 00:56:45,930
Which way do we go?
651
00:57:16,920 --> 00:57:17,887
Jump.
652
00:57:21,760 --> 00:57:23,285
Here, take this.
653
00:57:24,640 --> 00:57:27,405
Wherever I've spent the most time,
that's where the boy will be.
654
00:57:27,480 --> 00:57:28,606
You need to start there.
655
00:57:28,720 --> 00:57:29,846
I don't know
where you've been.
656
00:57:30,960 --> 00:57:33,531
Look, he pushed me out of the van.
He forced me to do that,
657
00:57:33,600 --> 00:57:34,647
and then he pulled
me back in again.
658
00:57:34,720 --> 00:57:36,688
He only took me with him
that last time as bait.
659
00:57:36,760 --> 00:57:38,683
I'm sorry.
I don't know where that is.
660
00:57:38,760 --> 00:57:40,489
Okay, when I change
you follow me,
661
00:57:40,640 --> 00:57:42,324
you watch me,
you bring the police.
662
00:57:42,920 --> 00:57:44,206
I can't do that.
663
00:57:44,280 --> 00:57:46,328
Then you need to get as far
away from me as possible.
664
00:57:46,400 --> 00:57:49,882
Because if I see you again,
I will kill you. So, just go.
665
00:57:55,160 --> 00:57:56,810
The boy that
you're helping.
666
00:57:56,880 --> 00:57:57,881
Is he your son?
667
00:58:00,560 --> 00:58:02,085
Why do you care so much?
668
00:58:02,560 --> 00:58:04,050
What else do I have?
669
00:58:12,520 --> 00:58:13,806
Get the girl.
Move. Move. Go!
670
00:58:13,880 --> 00:58:15,120
Freeze! Now!
671
00:58:15,200 --> 00:58:17,168
Stand right where you are.
672
00:58:17,400 --> 00:58:18,561
Get the girl now.
673
00:58:18,640 --> 00:58:20,404
Hands down.
Come here.
674
00:58:22,880 --> 00:58:24,370
You have the right
to remain silent.
675
00:58:24,440 --> 00:58:27,683
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
676
00:58:27,760 --> 00:58:29,000
You have a right
to an attorney.
677
00:58:29,080 --> 00:58:31,970
If you cannot afford an attorney,
one will be provided for you.
678
00:58:32,040 --> 00:58:34,122
Do you understand
these rights...
679
00:58:34,560 --> 00:58:38,451
...six terrorist, seven terrorist, eight
terrorist, nine terrorist, 10 terrorist.
680
00:58:39,040 --> 00:58:40,007
Let's go again.
681
00:58:40,320 --> 00:58:44,564
One terrorist, two terrorist, three
terrorist, four terrorist, five terrorist,
682
00:58:44,640 --> 00:58:48,850
six terrorist, seven terrorist, eight
terrorist, nine terrorist, 10 terrorist.
683
00:58:48,920 --> 00:58:50,570
Fuck it, eleven terrorist.
684
00:58:55,320 --> 00:58:57,607
Won't ask you again.
Where's Leonid?
685
00:58:58,280 --> 00:58:59,850
In a secret lab.
Making avirus.
686
00:59:00,000 --> 00:59:01,570
Finally. Where?
687
00:59:02,680 --> 00:59:06,241
I want to tell you, but I'm being
controlled by Dr. Francis Langham.
688
00:59:06,320 --> 00:59:08,084
I've have, like,
a modem inside me.
689
00:59:08,160 --> 00:59:11,004
Sometimes the signal goes
down, and I'm myself again.
690
00:59:11,080 --> 00:59:12,809
It's called droning.
691
00:59:17,320 --> 00:59:20,608
Now, we have procedures we
have to follow, as you know.
692
00:59:21,840 --> 00:59:23,763
Always have a medic present
during waterings,
693
00:59:23,840 --> 00:59:26,081
wait five minutes
between bouts, all that shit.
694
00:59:26,960 --> 00:59:30,885
The thing is, this flight.
It doesn't exist.
695
00:59:31,720 --> 00:59:34,724
So the rule book goes out
of the fucking window.
696
00:59:38,800 --> 00:59:39,847
Wait!
697
00:59:42,680 --> 00:59:44,409
Let's say I give
the benefit of the doubt.
698
00:59:44,520 --> 00:59:46,249
I'm gonna try
and reason with you.
699
00:59:51,760 --> 00:59:53,444
Look at this shit.
700
00:59:55,040 --> 00:59:57,725
And this, and this.
701
00:59:59,000 --> 01:00:02,447
Leonid,
the guy you're covering for,
702
01:00:02,520 --> 01:00:05,285
has worked out how to do
something that no one else can.
703
01:00:05,480 --> 01:00:09,201
There are guys who know how to
genetically code and engineer a virus.
704
01:00:09,280 --> 01:00:13,126
We've been doing it ever since we
grew an ear on a mouse decades ago,
705
01:00:13,200 --> 01:00:15,601
but Leonid's are
something special.
706
01:00:16,120 --> 01:00:18,009
His viruses
fuck with your DNA.
707
01:00:18,560 --> 01:00:20,449
This one was
his first success.
708
01:00:20,520 --> 01:00:23,842
Made you grow extra lungs. Only
they wouldn't stop growing.
709
01:00:24,120 --> 01:00:25,849
To stop it going global
we had to scorch the earth
710
01:00:25,920 --> 01:00:27,922
for 100 miles
around his lab.
711
01:00:28,000 --> 01:00:30,685
Now, Leonid out,
cooking up viruses in a lab?
712
01:00:30,760 --> 01:00:32,728
That's a very bad idea.
713
01:00:32,800 --> 01:00:35,087
So, where the fuck
is this dangerous asshole?
714
01:00:35,160 --> 01:00:36,924
I don't know.
I'm being controlled.
715
01:00:37,000 --> 01:00:39,810
You need to speak
to Dr. Francis Langham.
716
01:00:43,320 --> 01:00:44,924
LSR Bioware?
Yes.
717
01:00:45,840 --> 01:00:47,410
Him and his son,
they made me kidnap a kid.
718
01:00:47,480 --> 01:00:49,687
He and his son killed themselves
when their company went down.
719
01:00:49,760 --> 01:00:51,922
They faked it.
He's controlling me.
720
01:00:52,000 --> 01:00:53,240
Bullshit.
721
01:00:55,720 --> 01:00:57,370
This is your last chance.
722
01:00:58,280 --> 01:01:02,251
I'm old school, my dad was old school.
Served 50 years.
723
01:01:03,160 --> 01:01:07,006
I like old school things.
Cars, records,
724
01:01:07,800 --> 01:01:08,881
Sun;
725
01:01:09,560 --> 01:01:11,289
No codes, just odds.
726
01:01:11,440 --> 01:01:12,930
Right now it's one in six.
727
01:01:13,720 --> 01:01:15,006
Where's the lab?
728
01:01:15,160 --> 01:01:16,446
I don't know. Oh, God!
729
01:01:16,600 --> 01:01:17,840
I'd advise you
to start talking.
730
01:01:17,920 --> 01:01:20,287
Who's in charge of the operation?
Who are you?
731
01:01:20,360 --> 01:01:22,203
I don't know! Please.
732
01:01:22,320 --> 01:01:24,129
Four. It's exciting,
isn't it?
733
01:01:24,960 --> 01:01:26,769
You sure you don't want to
tell us where the lab is?
734
01:01:26,840 --> 01:01:27,807
I'm sorry.
735
01:01:27,960 --> 01:01:29,086
Please!
I just wanna save the kid.
736
01:01:29,240 --> 01:01:30,366
What's the plan?
737
01:01:30,440 --> 01:01:32,044
What virus is Leonid making?
738
01:01:32,120 --> 01:01:33,531
I don't know...
739
01:01:36,480 --> 01:01:37,970
It's the organ!
740
01:01:39,800 --> 01:01:42,371
It's the organ he's
controlling me with.
741
01:01:42,520 --> 01:01:44,648
It's bioware.
He's made it smaller.
742
01:01:44,760 --> 01:01:46,808
Nano, pico,
Leonid's virus will carry it.
743
01:01:46,880 --> 01:01:50,327
Everyone infected will grow
a place the tech can sit.
744
01:01:51,000 --> 01:01:52,923
This thing that
they've done to me,
745
01:01:53,080 --> 01:01:55,003
they're gonna do
it to everyone!
746
01:01:56,120 --> 01:01:58,361
He wants to control everyone!
747
01:01:59,080 --> 01:02:00,286
I'm just gonna shoot him!
748
01:02:00,560 --> 01:02:03,166
Please! Please! You have to
believe me, please. Please.
749
01:02:04,840 --> 01:02:06,524
He's either crazy or
he's telling the truth.
750
01:02:06,680 --> 01:02:08,330
Yeah, I say crazy.
751
01:02:08,800 --> 01:02:10,882
I've seen worse though.
Korea.
752
01:02:11,480 --> 01:02:13,562
There's this guy
who thought he was the devil.
753
01:02:13,720 --> 01:02:15,370
Another guy
thought he was God.
754
01:02:15,440 --> 01:02:18,125
Just to see what would happen,
we put 'em in a cell together.
755
01:02:18,360 --> 01:02:21,603
Straight off, they started whaling
on each other. Real dirty.
756
01:02:21,800 --> 01:02:23,689
Who won?
It was even.
757
01:02:26,360 --> 01:02:27,930
But the devil had
the better moves.
758
01:02:31,120 --> 01:02:34,283
Hey. Hey,
is that plane following us?
759
01:02:35,160 --> 01:02:37,003
Shit, it's firing something.
760
01:03:05,080 --> 01:03:07,924
Is that you, Ryan?
Back again?
761
01:03:08,880 --> 01:03:09,847
Hmm?
762
01:03:10,200 --> 01:03:11,850
What do you think
about this arrangement?
763
01:03:11,920 --> 01:03:15,083
No more dealing with inflatable
balls and knockout drugs.
764
01:03:15,360 --> 01:03:19,046
All the tech in the world and the
best thing is to simply tie you up.
765
01:03:19,200 --> 01:03:20,361
It's me, son.
766
01:03:20,440 --> 01:03:21,965
Really.
Yes.
767
01:03:22,320 --> 01:03:26,644
I'm trying to imagine what it will
be like to control anyone I choose.
768
01:03:27,320 --> 01:03:29,641
The prospect
makes me quite giddy.
769
01:03:29,800 --> 01:03:30,926
Me, too.
770
01:03:31,840 --> 01:03:33,251
We'll be more
efficient and powerful
771
01:03:33,320 --> 01:03:35,004
than any
government in the world.
772
01:03:36,040 --> 01:03:37,280
A few necessary sacrifices,
773
01:03:37,360 --> 01:03:40,523
and people will not only want
control, they'll demand it.
774
01:03:40,600 --> 01:03:43,843
Leonid wants to see his kid free.
Delivery is in a few days.
775
01:03:45,080 --> 01:03:47,606
I would like to
stretch my legs, son.
776
01:03:48,200 --> 01:03:51,124
This? I might as well
be back in the chair.
777
01:03:51,200 --> 01:03:53,282
We can't let that happen.
778
01:03:53,360 --> 01:03:55,966
You should have been chained the
moment the fugues started, Father.
779
01:03:56,040 --> 01:03:58,042
Ryan nearly destroyed
the whole project.
780
01:03:58,120 --> 01:03:59,451
The solar flares
are settling,
781
01:03:59,520 --> 01:04:01,761
and they will no longer be
effecting the satellite's signal.
782
01:04:01,840 --> 01:04:03,888
One, maybe two
episodes at most.
783
01:04:03,960 --> 01:04:05,485
So you gave the
satellite a high orbit.
784
01:04:05,720 --> 01:04:08,451
I didn't know solar storms were going
to interfere with the satellite.
785
01:04:08,560 --> 01:04:09,891
It's an 11-year cycle.
This size?
786
01:04:10,000 --> 01:04:11,286
It's once every
thousand years.
787
01:04:11,360 --> 01:04:13,044
How am I... You should've
checked all eventualities.
788
01:04:13,120 --> 01:04:17,045
I did. I've sacrificed so much.
I have worked so hard.
789
01:04:17,160 --> 01:04:20,960
You demanded obedience, and I
obeyed and succeeded, despite this.
790
01:04:24,480 --> 01:04:25,891
You're right.
791
01:04:26,240 --> 01:04:28,766
Your behavior these last few
months has impressed me.
792
01:04:29,200 --> 01:04:30,167
Thank you.
793
01:04:30,480 --> 01:04:34,929
I may not often say, but I
am proud to be your father.
794
01:04:38,520 --> 01:04:40,045
Embrace me, son!
795
01:05:46,880 --> 01:05:47,961
Ryan.
796
01:05:51,680 --> 01:05:53,250
Clever, I admit.
797
01:05:57,280 --> 01:05:58,805
But what now?
798
01:05:58,880 --> 01:06:00,120
Save that kid?
799
01:06:00,360 --> 01:06:02,647
From out here,
the middle of nowhere?
800
01:06:03,560 --> 01:06:05,961
In the amount of
time that you have left?
801
01:06:06,800 --> 01:06:09,201
I don't see that
happening, do you?
802
01:06:10,080 --> 01:06:14,165
Just enjoy the sun on your
skin, breeze in your face.
803
01:06:16,640 --> 01:06:18,369
Bird singing.
804
01:06:21,920 --> 01:06:24,571
I have a suggestion.
Let's have a drink.
805
01:06:25,560 --> 01:06:29,326
I'll show you a picture of your wife.
You remember her, don't you?
806
01:06:38,640 --> 01:06:39,801
Come.
807
01:06:48,680 --> 01:06:50,045
Have a seat.
808
01:06:52,760 --> 01:06:54,649
I get it Ryan. I do.
809
01:06:56,600 --> 01:06:58,489
Did I ever tell
you about my mom?
810
01:06:58,560 --> 01:07:01,166
She was 35. She was killed
along with 26 other people
811
01:07:01,240 --> 01:07:06,121
by a solo crazed gunman who
didn't wanna pay taxes anymore.
812
01:07:06,400 --> 01:07:07,925
Now, how is that fair?
813
01:07:08,600 --> 01:07:10,284
He did the wrong thing.
814
01:07:10,360 --> 01:07:12,362
I'm doing the right thing.
815
01:07:16,360 --> 01:07:19,842
Just like your wife.
She's gone. Move on.
816
01:07:19,920 --> 01:07:22,764
Don't spend the few remaining
fragments of your life suffering.
817
01:07:23,960 --> 01:07:25,246
Enjoy them.
818
01:07:25,880 --> 01:07:28,804
To living every moment
as if it were your last.
819
01:07:28,880 --> 01:07:29,847
You're right.
820
01:07:31,960 --> 01:07:33,644
So now I know
what I need to do.
821
01:07:48,120 --> 01:07:49,485
What's the point?
822
01:08:48,920 --> 01:08:51,730
You don't wanna do that.
You'll kill us both.
823
01:10:23,800 --> 01:10:25,609
You followed me.
824
01:10:25,920 --> 01:10:27,843
Following, watching, everywhere
just like you asked.
825
01:10:28,200 --> 01:10:30,646
I used the money you
left me and the truth is,
826
01:10:30,760 --> 01:10:33,161
no one's been as
good to me as you.
827
01:10:33,240 --> 01:10:34,651
Ever.
828
01:10:35,000 --> 01:10:36,604
There isn't anytime.
829
01:10:38,240 --> 01:10:40,766
So you might as
well just let me die.
830
01:10:41,440 --> 01:10:43,966
Will you,
Ryan, come back again?
831
01:10:46,360 --> 01:10:48,283
Maybe once or twice.
832
01:10:48,440 --> 01:10:50,363
That's enough
to save the boy.
833
01:10:52,560 --> 01:10:55,086
We both have lost
people that we care about.
834
01:10:55,160 --> 01:10:57,208
We shouldn't lose this kid.
835
01:10:59,760 --> 01:11:01,171
Put these on
before you change.
836
01:11:09,120 --> 01:11:10,690
Why are you
really helping me?
837
01:11:11,960 --> 01:11:13,644
What else do I have?
838
01:11:24,160 --> 01:11:26,367
Hey!
839
01:11:49,880 --> 01:11:51,644
Reply, Eden.
840
01:12:01,880 --> 01:12:03,291
Right answer, hero.
841
01:12:04,680 --> 01:12:05,886
How long?
Three days.
842
01:12:08,960 --> 01:12:11,167
We're not far,
but we haven't much time.
843
01:12:11,320 --> 01:12:13,049
The other guy's been looking.
844
01:12:13,120 --> 01:12:14,804
Ten minutes till you
change back, right?
845
01:12:14,920 --> 01:12:16,570
Yeah.
846
01:12:21,400 --> 01:12:22,526
Here you go.
847
01:12:24,000 --> 01:12:25,729
All right. Let's roll.
848
01:12:44,640 --> 01:12:47,325
This is where it's all going down.
Whatever it is.
849
01:12:47,440 --> 01:12:48,680
Hibiscus.
850
01:12:49,400 --> 01:12:52,290
I started a countdown.
So you'll know.
851
01:12:55,320 --> 01:12:59,370
Okay, I need you to listen to me.
You need to run now.
852
01:13:00,280 --> 01:13:02,044
'Cause if you see me again,
it won't be me.
853
01:13:02,160 --> 01:13:03,082
Do you understand?
No.
854
01:13:03,160 --> 01:13:04,161
Yes. Yes.
No!
855
01:13:04,240 --> 01:13:05,480
Listen,
I'm trying to save your life.
856
01:13:05,600 --> 01:13:06,840
No. No.
857
01:13:18,120 --> 01:13:19,884
Welcome, Dr. Langham.
858
01:14:26,920 --> 01:14:30,891
I've made your virus,
integrated the biotechnology.
859
01:14:32,360 --> 01:14:35,842
Now let my son go,
you bastards. Let him go!
860
01:14:37,280 --> 01:14:39,009
HI have to test it.
861
01:15:14,920 --> 01:15:17,605
They killed Leonid...
Drop the gun, Ryan.
862
01:15:21,080 --> 01:15:22,161
Dr. Langham.
863
01:15:22,360 --> 01:15:23,646
Yes!
864
01:15:26,880 --> 01:15:29,724
Drop the gun
or the boy dies.
865
01:15:36,120 --> 01:15:38,043
We took this subject
to test the new virus
866
01:15:38,120 --> 01:15:40,009
when we rescued
you from the plane.
867
01:15:40,080 --> 01:15:41,684
Or me, I should say.
868
01:15:42,040 --> 01:15:45,123
Less than a day, the body
assimilates imbedded picotech.
869
01:15:45,640 --> 01:15:47,051
Subject's online in two.
870
01:15:47,120 --> 01:15:50,203
New population-control
satellite's been launched.
871
01:15:51,960 --> 01:15:54,531
You're looking at
the first of the new breed.
872
01:15:55,000 --> 01:15:56,161
I thought I was the first.
873
01:15:56,560 --> 01:15:57,721
Third actually.
874
01:15:58,480 --> 01:16:00,369
An expendable prototype.
875
01:16:00,640 --> 01:16:03,166
All I have to do
is walk out there,
876
01:16:03,320 --> 01:16:05,846
and within days,
without them realizing it,
877
01:16:06,200 --> 01:16:08,726
people will be
ready to be controlled.
878
01:16:09,000 --> 01:16:11,480
Ready to be given purpose,
my dear boy.
879
01:16:11,640 --> 01:16:12,926
What do you
plan to do with me?
880
01:16:13,040 --> 01:16:14,326
Nothing.
881
01:16:14,600 --> 01:16:17,444
Your satellite will be back
online in a few moments.
882
01:16:17,520 --> 01:16:19,682
I may just push white noise
through your signal,
883
01:16:20,440 --> 01:16:23,489
keep you around like my
favorite old pair of slippers.
884
01:16:27,480 --> 01:16:29,847
You won't be
coming back again, Ryan.
885
01:16:29,960 --> 01:16:31,564
Any last requests?
886
01:16:32,920 --> 01:16:34,524
A drink.
887
01:16:43,720 --> 01:16:45,802
I do have
one more question.
888
01:16:49,240 --> 01:16:50,241
Why?
889
01:16:53,360 --> 01:16:55,761
You know how you
control the masses?
890
01:16:59,040 --> 01:17:00,087
Fear.
891
01:17:01,640 --> 01:17:03,483
Humanity does
appalling things.
892
01:17:03,800 --> 01:17:06,087
Some of them,
I've experienced.
893
01:17:07,280 --> 01:17:10,363
We saw so many tragic cases
come through the unit.
894
01:17:10,960 --> 01:17:12,564
It was sickening.
895
01:17:13,120 --> 01:17:15,805
War. War. War.
896
01:17:17,440 --> 01:17:20,569
Endless fighting and dying,
and dying and fighting.
897
01:17:21,520 --> 01:17:23,249
But in the world
that I create,
898
01:17:23,960 --> 01:17:27,407
if you break my laws, you
will simply be switched off.
899
01:17:28,200 --> 01:17:29,964
Your signal overtaken.
900
01:17:31,600 --> 01:17:34,444
And that fear will
create a beautiful future.
901
01:17:35,200 --> 01:17:36,725
A world without conflict.
902
01:17:37,360 --> 01:17:38,486
A world of harmony.
Harmony.
903
01:17:38,560 --> 01:17:39,766
Exactly!
904
01:17:41,320 --> 01:17:42,970
So why do you
wish to stop me?
905
01:17:43,040 --> 01:17:45,088
Because I want my life back
and you don't have the right.
906
01:17:45,160 --> 01:17:47,845
Not only do I have the right.
It's my duty.
907
01:17:49,120 --> 01:17:53,523
Your life. You have no life.
I've been your life!
908
01:17:55,520 --> 01:17:57,522
I took you
because you ended yours
909
01:17:57,600 --> 01:17:59,489
when you allowed
your wife to die,
910
01:17:59,560 --> 01:18:01,961
because you
couldn't make a choice.
911
01:18:04,160 --> 01:18:07,243
It's important what you
read last thing at night.
912
01:18:09,320 --> 01:18:11,527
It sets the tone
of your sleep.
913
01:18:13,120 --> 01:18:15,521
That was one of the many
things you taught me.
914
01:18:15,600 --> 01:18:18,126
I learnt so much from you.
So, so much.
915
01:18:19,080 --> 01:18:21,321
Things I'd never
even heard of before.
916
01:18:21,400 --> 01:18:22,811
Like valencies,
917
01:18:23,640 --> 01:18:27,087
isomers and
chemical reactions.
918
01:19:18,440 --> 01:19:19,441
Did you meet him?
919
01:19:19,560 --> 01:19:20,561
He's dead.
920
01:19:21,840 --> 01:19:22,841
Doesn't matter.
921
01:19:24,040 --> 01:19:25,530
How about this
beautiful creature next?
922
01:19:28,560 --> 01:19:30,881
You're fond of
her aren't you?
923
01:19:30,960 --> 01:19:35,488
My dad likes her, too.
My mother had more class.
924
01:19:36,680 --> 01:19:38,045
But this isn't
just for her.
925
01:19:39,360 --> 01:19:42,204
We need a new world
and this is it.
926
01:19:42,600 --> 01:19:43,806
Your dad's plan
won't work, Harkin.
927
01:19:43,920 --> 01:19:45,126
I agree.
928
01:19:45,680 --> 01:19:48,729
My father's an idealist,
it doesn't mean he's wrong.
929
01:19:49,080 --> 01:19:51,686
You see, I put a little
more thought into it.
930
01:19:52,840 --> 01:19:55,207
There are no good guys
and bad guys, Ryan.
931
01:19:55,280 --> 01:19:56,361
Just opinions.
932
01:19:56,800 --> 01:20:00,885
But you know the right way to get one
individual controlling everyone?
933
01:20:01,160 --> 01:20:04,084
By having me controlling
the right individual.
934
01:20:04,440 --> 01:20:08,968
For example, let’s just say a
particularly unstable world leader.
935
01:20:09,040 --> 01:20:13,364
Control's inevitable in some
form, whether it's us or not.
936
01:20:15,200 --> 01:20:17,441
But this being airborne, people
are gonna purge their systems.
937
01:20:17,520 --> 01:20:20,000
They're gonna mimic the tech, they're
gonna destroy the satellites.
938
01:20:20,080 --> 01:20:21,491
I know that.
939
01:20:22,000 --> 01:20:24,321
But me having
the right person,
940
01:20:24,840 --> 01:20:27,730
doing the right thing to ensure
that this planet has a future.
941
01:20:27,800 --> 01:20:30,246
Now that makes sense, Ryan.
942
01:20:31,600 --> 01:20:33,523
That's how I'll
remake the world.
943
01:20:35,600 --> 01:20:37,523
There's absolutely
no reason to stop me.
944
01:20:42,160 --> 01:20:44,242
You don't give up,
I infect her, we win.
945
01:20:44,400 --> 01:20:46,801
You shoot me, this falls,
it goes airborne, we win.
946
01:20:46,960 --> 01:20:49,361
You do nothing,
you time out, I win.
947
01:20:50,000 --> 01:20:52,810
This is not a situation that
you can shoot yourself out of.
948
01:20:52,880 --> 01:20:54,325
I guess not.
949
01:20:55,000 --> 01:20:59,210
All this for a kid? You've caused
me so many problems, Ryan.
950
01:21:00,360 --> 01:21:02,727
So, I'm gonna let you watch me
inject her before you time out.
951
01:21:03,040 --> 01:21:05,805
Admittedly, it'll be a little
different for my father.
952
01:21:05,880 --> 01:21:09,089
Let's just see if he likes
being inside her once again.
953
01:21:09,360 --> 01:21:10,771
Something for him
to toy around with
954
01:21:10,840 --> 01:21:13,650
before he ultimately realizes
that he's not needed anymore.
955
01:21:13,720 --> 01:21:14,926
She doesn't deserve that.
956
01:21:15,040 --> 01:21:16,246
Oh, I know that.
957
01:21:16,480 --> 01:21:19,927
But we should always try and do
what's right for our family, Ryan.
958
01:21:20,680 --> 01:21:22,523
You of all people
should know that.
959
01:21:26,320 --> 01:21:27,287
Missed.
960
01:22:35,600 --> 01:22:37,045
Let's see how you like it!
961
01:22:39,600 --> 01:22:41,602
Hey, whore,
say goodbye...
962
01:23:16,960 --> 01:23:20,248
Hey, Ryan.
Come on. Come on up.
963
01:23:22,360 --> 01:23:25,648
You okay? Here. Here.
964
01:23:33,120 --> 01:23:34,770
His name's Alex.
965
01:23:34,840 --> 01:23:38,003
I want you to look after him
as if he were your own.
966
01:23:42,120 --> 01:23:44,122
Thank you so much.
967
01:23:44,240 --> 01:23:46,242
No! You don't
have to do this.
968
01:23:46,360 --> 01:23:48,169
If I don't do it,
I'm gonna change back.
969
01:23:49,120 --> 01:23:51,043
Please! Please!
970
01:23:56,240 --> 01:23:57,730
I'm sorry.
No!
971
01:24:24,600 --> 01:24:25,840
Time's up!
972
01:24:41,520 --> 01:24:44,251
You okay? I got you.
Hang on. It's okay.
973
01:24:45,680 --> 01:24:47,284
Hang on a second.
974
01:24:50,360 --> 01:24:51,771
Ryan?
975
01:25:54,920 --> 01:25:57,969
Hey, it's me.
It's okay now, it's over!
976
01:26:00,080 --> 01:26:01,730
Harkin and Langham?
977
01:26:02,360 --> 01:26:03,771
They're dead.
978
01:26:11,200 --> 01:26:16,240
Look, I couldn't risk anyone else
tuning in, so I cut them out.
979
01:26:29,200 --> 01:26:30,326
Where are we?
980
01:26:30,440 --> 01:26:31,521
Home.
981
01:26:32,840 --> 01:26:33,921
Look.
982
01:26:51,440 --> 01:26:53,841
I tried explaining to
him as best I could.
983
01:26:54,280 --> 01:26:58,001
It'll still probably take him a
little time to get used to you.
984
01:26:59,080 --> 01:27:00,605
He's a good kid.
985
01:27:01,840 --> 01:27:06,641
I was thinking that maybe we could
all hang until we figure things out.
986
01:27:23,120 --> 01:27:24,087
Mmm.
987
01:27:27,840 --> 01:27:31,845
Baby, that was no minor surgery.
You need to rest.
988
01:27:36,520 --> 01:27:38,010
I have an idea.
989
01:27:44,960 --> 01:27:46,530
You take control.
990
01:27:56,280 --> 01:27:59,170
...hang tight.
We're live in five.
991
01:28:02,320 --> 01:28:03,446
Ryan?
992
01:28:04,560 --> 01:28:05,641
Ryan?
993
01:28:06,305 --> 01:29:06,826
Please rate this subtitle at www.osdb.link/n4qd
Help other users to choose the best subtitles