1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,647 --> 00:00:48,647 { Women Reading } 3 00:00:48,648 --> 00:00:52,616 EVEN A MAN WHO IS PURE OF THE HEART AND SAYS HIS PRAYERS BY NIGHT 4 00:00:52,717 --> 00:00:56,617 MAY BECOME A WOLF WHEN THE WOLFS BANE BLOOMS 5 00:00:56,718 --> 00:01:00,618 AND HE AUTUMN MOON IS BRIGHT 6 00:01:32,025 --> 00:01:33,492 Show yourself! 7 00:01:48,108 --> 00:01:50,076 I know you're out there. 8 00:02:10,964 --> 00:02:11,988 {EXCLAIMS} 9 00:02:17,170 --> 00:02:18,194 {ROARS} 10 00:02:19,839 --> 00:02:20,863 {GASPS} 11 00:02:26,379 --> 00:02:27,471 Help! 12 00:02:27,881 --> 00:02:29,075 Help me! 13 00:02:29,215 --> 00:02:30,239 {GRUNTING} 14 00:02:33,753 --> 00:02:35,345 Somebody help me! 15 00:02:36,856 --> 00:02:37,948 Help! 16 00:03:01,147 --> 00:03:02,774 Alas! Poor Yorick. 17 00:03:02,982 --> 00:03:04,574 I knew him, Horatio. 18 00:03:04,751 --> 00:03:09,586 A fellow of infinite jest, of most excellent fancy. 19 00:03:10,056 --> 00:03:13,287 He hath borne me on his back a thousand times, 20 00:03:13,426 --> 00:03:16,452 and now, how abhorred in my imagination it is! 21 00:03:16,563 --> 00:03:18,428 My gorge rises at it. 22 00:03:19,933 --> 00:03:22,163 Here hung those lips... 23 00:03:22,869 --> 00:03:24,359 {PEOPLE LAUGHING} 24 00:03:34,247 --> 00:03:35,214 Excuse me. 25 00:03:35,315 --> 00:03:37,146 This is a private party, miss. 26 00:03:38,284 --> 00:03:41,515 My name is Gwen Conliffe, and I'm engaged to your brother, Ben. 27 00:03:42,555 --> 00:03:43,852 Is Ben here? 28 00:03:44,757 --> 00:03:45,724 No. 29 00:03:47,560 --> 00:03:51,519 I'm afraid no one knows where Ben is, which is why I'm here. 30 00:03:55,568 --> 00:03:56,762 Clive. 31 00:04:00,807 --> 00:04:06,473 Well, boys and girls, let's repair to the tavern! 32 00:04:14,153 --> 00:04:16,053 Good night, sweet prince. 33 00:04:16,589 --> 00:04:19,615 I seem to recall, Miss Conliffe... 34 00:04:36,376 --> 00:04:39,402 I seem to recall he mentioned you in one of his letters. 35 00:04:40,013 --> 00:04:41,878 And it's quite uncharacteristic of my brother 36 00:04:41,981 --> 00:04:44,006 to treat a lady in such a way, 37 00:04:44,150 --> 00:04:48,246 but the character of man is such a shiftable thing. 38 00:04:48,388 --> 00:04:52,119 You misapprehend me. Benjamin is missing from Blackmoore. 39 00:04:52,225 --> 00:04:53,192 He's gone. 40 00:04:54,527 --> 00:04:56,256 Did my father send you? 41 00:04:56,396 --> 00:04:58,159 No, I'm here on my own. 42 00:04:58,364 --> 00:05:01,629 It's been nearly a month since anyone has seen Ben, 43 00:05:01,734 --> 00:05:03,998 and we knew that you were in London. 44 00:05:05,238 --> 00:05:07,729 I'd hoped you had received some word. 45 00:05:07,840 --> 00:05:09,603 Why do you think he's in trouble? 46 00:05:09,709 --> 00:05:14,043 Because the night he went missing, two villagers were killed. 47 00:05:15,181 --> 00:05:16,614 Would you help us? 48 00:05:17,817 --> 00:05:19,478 Miss Conliffe, 49 00:05:20,186 --> 00:05:23,622 I am under contract for the next 30 performances. 50 00:05:23,856 --> 00:05:27,690 If this is about your father, I know how you feel. 51 00:05:28,695 --> 00:05:29,662 Do you? 52 00:05:34,767 --> 00:05:37,429 My company leaves for America tomorrow. 53 00:05:38,304 --> 00:05:40,602 I simply can't help. 54 00:05:41,741 --> 00:05:43,470 He is your brother. 55 00:05:44,277 --> 00:05:45,642 Good night. 56 00:05:51,984 --> 00:05:53,713 It must be a wonderful luxury, 57 00:05:53,820 --> 00:05:56,914 doing battle with imaginary demons, Mr. Talbot. 58 00:05:57,990 --> 00:06:00,220 Mine right now are very real. 59 00:06:57,950 --> 00:06:59,383 Your mother? 60 00:07:05,024 --> 00:07:05,991 Yes. 61 00:07:07,059 --> 00:07:09,653 My oldest memories of my mother, 62 00:07:09,829 --> 00:07:12,957 we are gathering grapes in her father's vineyard. 63 00:07:13,599 --> 00:07:15,726 It is my Garden of Eden. 64 00:07:16,436 --> 00:07:18,301 You're paying yours a visit? 65 00:07:18,671 --> 00:07:22,300 No, my mother died not long after this was made. 66 00:07:23,276 --> 00:07:27,508 My father and my brother, they live near Blackmoore. 67 00:07:34,220 --> 00:07:36,745 A man needs a good stick on the moor. 68 00:07:37,924 --> 00:07:42,418 I purchased this one in Gévaudan lifetimes ago. 69 00:07:43,396 --> 00:07:45,887 It's the work of a master silversmith. 70 00:07:47,733 --> 00:07:49,496 Would you do me the honour? 71 00:07:56,409 --> 00:07:57,706 It's beautiful. 72 00:07:57,810 --> 00:07:59,505 It will give me great pleasure to know that 73 00:07:59,612 --> 00:08:02,638 it was the keeping of a civilized man. 74 00:08:03,182 --> 00:08:08,347 Its heft is somewhat too much for me these days. 75 00:08:09,255 --> 00:08:11,223 You're overly kind. 76 00:08:12,992 --> 00:08:15,392 But I'm afraid I must refuse it. 77 00:08:16,662 --> 00:08:18,220 As you wish. 78 00:10:10,977 --> 00:10:14,344 {DOOR CREAKING} 79 00:10:25,173 --> 00:10:26,299 Hello? 80 00:10:26,408 --> 00:10:28,308 {BIRDS TWITTERING} {WINGS FLUTTERING} 81 00:10:34,116 --> 00:10:35,947 {SNARLING} 82 00:10:36,051 --> 00:10:37,211 Samson! 83 00:10:47,663 --> 00:10:48,891 Lawrence? 84 00:10:49,865 --> 00:10:51,332 Hello, Father. 85 00:10:51,767 --> 00:10:52,825 Ah. 86 00:10:53,902 --> 00:10:57,429 Lo and behold, the prodigal son returns. 87 00:10:58,140 --> 00:10:59,869 I hope you're not expecting the fatted calf. 88 00:10:59,975 --> 00:11:00,964 {SAMSON GROWLS} 89 00:11:01,076 --> 00:11:02,134 Stay! 90 00:11:04,613 --> 00:11:06,171 We don't have many visitors. 91 00:11:06,281 --> 00:11:07,748 You seem well. 92 00:11:07,883 --> 00:11:09,874 I've often wondered what you look like. 93 00:11:13,855 --> 00:11:15,322 You've come about your brother, have you? 94 00:11:16,024 --> 00:11:17,082 Stay. 95 00:11:17,793 --> 00:11:18,851 Yes. 96 00:11:19,161 --> 00:11:21,129 Miss Conliffe learned that I was in London... 97 00:11:21,263 --> 00:11:22,252 {SAMSON CONTINUES GROWLING} 98 00:11:22,364 --> 00:11:23,331 Samson. 99 00:11:23,432 --> 00:11:24,558 ...and sent me a letter 100 00:11:25,367 --> 00:11:27,835 saying that Ben has disappeared. 101 00:11:27,936 --> 00:11:30,029 I thought I'd offer my help in any which way I can. 102 00:11:30,138 --> 00:11:34,074 Yes, what a splendid idea, Lawrence. A splendid idea. 103 00:11:34,176 --> 00:11:36,041 Too late, I'm afraid. 104 00:11:36,144 --> 00:11:37,941 Unfortunately, your brother's body 105 00:11:38,046 --> 00:11:42,278 was found in a ditch by the priory road yesterday morning. 106 00:11:42,684 --> 00:11:45,209 I assume you have something to wear for the funeral. 107 00:11:45,320 --> 00:11:48,847 Sir John. You remember my son, Lawrence? 108 00:11:49,658 --> 00:11:51,285 Singh, my servant. 109 00:11:52,628 --> 00:11:54,186 Master Lawrence. 110 00:11:54,663 --> 00:11:56,927 It's nice to see you, Lawrence. 111 00:11:57,799 --> 00:11:59,596 It's good that you're here. 112 00:11:59,701 --> 00:12:01,225 Has Miss Conliffe been notified? 113 00:12:01,336 --> 00:12:02,394 Mmm-hmm. 114 00:12:03,005 --> 00:12:05,633 She's upstairs in her bedroom, asleep. 115 00:12:05,774 --> 00:12:09,972 {PIANO PLAYING} 116 00:12:14,349 --> 00:12:16,408 Where are they keeping Ben's body? 117 00:12:51,219 --> 00:12:54,313 Your father instructed me to bury your brother's effects with him. 118 00:12:54,856 --> 00:12:56,448 It seems a shame. 119 00:12:58,293 --> 00:12:59,590 Thank you. 120 00:13:01,129 --> 00:13:03,222 I wouldn't, sir. It's... 121 00:13:04,566 --> 00:13:06,500 I missed his whole life. 122 00:13:37,265 --> 00:13:39,392 {PEOPLE LAUGHING} 123 00:13:40,902 --> 00:13:45,498 MONTFORD: What if it wasn't a beast at all, but a cunning murderer? 124 00:13:46,007 --> 00:13:48,498 Someone who bore a grudge against one of these men. 125 00:13:48,610 --> 00:13:51,545 To misdirect the authorities, he kills the men, 126 00:13:51,646 --> 00:13:53,136 and then he tears up the bodies 127 00:13:53,248 --> 00:13:55,375 to make it look like a wild beast was responsible. 128 00:13:55,484 --> 00:13:57,679 Ridiculous! Who would go to such lengths? 129 00:13:57,786 --> 00:14:00,277 What about that gypsy dancing bear? It could have done it. 130 00:14:00,388 --> 00:14:02,481 {SCOFFS} That mangy thing? 131 00:14:03,225 --> 00:14:05,284 Kill three men? I doubt it. 132 00:14:05,560 --> 00:14:07,994 I saw the bodies with my own eyes. 133 00:14:08,797 --> 00:14:12,062 Unnatural wounds. Most unnatural. 134 00:14:12,701 --> 00:14:14,692 Made by a fell creature, I say. 135 00:14:14,803 --> 00:14:16,794 Damn gypsies wandering the countryside, 136 00:14:16,905 --> 00:14:19,135 bringing their woe and deviltry with them. 137 00:14:19,241 --> 00:14:22,074 They show up, and two weeks later this happens! 138 00:14:22,177 --> 00:14:25,112 My guess is Ben Talbot went to their camp 139 00:14:25,213 --> 00:14:27,181 to have it off with a gypsy whore. 140 00:14:27,616 --> 00:14:28,776 The bear gets hold of him, 141 00:14:28,884 --> 00:14:30,715 and they dump what's left of him in the ditch! 142 00:14:30,819 --> 00:14:32,514 Got nothing to do with the gypsies. 143 00:14:34,940 --> 00:14:36,931 Twenty-five years ago now, 144 00:14:37,643 --> 00:14:39,201 me Pa found him. 145 00:14:39,678 --> 00:14:41,908 Quinn Noddy and all his flock. 146 00:14:42,014 --> 00:14:45,108 Brains and guts and God-knows-what 147 00:14:45,217 --> 00:14:47,742 lying all over the moor for a quarter mile. 148 00:14:48,120 --> 00:14:50,452 And, Quinn, the look on his face. 149 00:14:52,057 --> 00:14:54,116 Like he'd been eaten alive. 150 00:14:55,360 --> 00:14:59,888 Whatever did it was big, had claws, 151 00:14:59,998 --> 00:15:02,091 and didn't mind a load of buckshot. 152 00:15:02,868 --> 00:15:09,205 After that, me Pa went home and melted down me Ma's wedding spoons 153 00:15:10,175 --> 00:15:12,473 and cast silver bullets on them. 154 00:15:14,713 --> 00:15:19,707 Wouldn't leave the house on a full moon from then on. 155 00:15:27,459 --> 00:15:30,758 He thought it was a werewolf. 156 00:15:34,166 --> 00:15:35,599 I still say that bear's to blame. 157 00:15:36,168 --> 00:15:38,568 You'd think the Talbots would've learned their lesson, eh? 158 00:15:38,904 --> 00:15:40,769 Consorting with the Romans. 159 00:15:40,873 --> 00:15:43,967 Right. Remember that black-eyed Salome the old man married? 160 00:15:44,076 --> 00:15:46,943 Went crazy up there in the ward, killed herself. 161 00:15:47,045 --> 00:15:50,344 She was a gyro whore queen or some such, wasn't she? 162 00:15:50,449 --> 00:15:51,416 LAWRENCE: Yes. 163 00:15:52,017 --> 00:15:53,484 She was crazy 164 00:16:00,025 --> 00:16:02,755 for coming to this shithole you call a town. 165 00:16:03,162 --> 00:16:04,356 What did he say? 166 00:16:04,863 --> 00:16:07,388 You're in your drink, boy. 167 00:16:10,869 --> 00:16:13,269 Get him out of my tavern, Nye! 168 00:16:14,306 --> 00:16:15,273 Come on, lad. 169 00:16:15,374 --> 00:16:16,671 If you want to do something about it, 170 00:16:16,775 --> 00:16:18,174 I'll be outside. 171 00:16:19,811 --> 00:16:21,438 My mother wasn't a whore. 172 00:16:28,220 --> 00:16:30,120 Lawrence Talbot? 173 00:16:37,462 --> 00:16:39,259 {INDISTINCT CHATTERING} 174 00:16:47,239 --> 00:16:48,501 Good evening. 175 00:16:48,607 --> 00:16:51,474 Please join us. It's good to see you up and about. 176 00:16:53,111 --> 00:16:56,080 Refreshed, recovered and as enchanting as ever. 177 00:16:56,682 --> 00:16:58,013 Please, join us. 178 00:17:01,320 --> 00:17:02,878 Good evening, Miss Conliffe. 179 00:17:02,988 --> 00:17:04,012 Good evening. 180 00:17:05,824 --> 00:17:07,815 What a pleasant surprise. 181 00:17:09,494 --> 00:17:12,588 May I recommend the baked eel? 182 00:17:13,365 --> 00:17:16,391 Singh has outdone himself this evening, haven't you, Singh? 183 00:17:18,537 --> 00:17:20,767 Something plainer. 184 00:17:20,872 --> 00:17:21,861 Thank you. 185 00:17:24,276 --> 00:17:27,439 I was a moment ago telling my son 186 00:17:27,546 --> 00:17:30,913 that the telegraph system does reach us here in Lonely old Blackmoore. 187 00:17:33,118 --> 00:17:36,281 Do you find your home much changed, Mr. Talbot? 188 00:17:39,024 --> 00:17:41,959 Blackmoore does seem rather the same as I left it. 189 00:17:42,194 --> 00:17:43,593 How so? 190 00:17:44,129 --> 00:17:47,929 The villagers, they still have the same wild ideas. 191 00:17:48,033 --> 00:17:52,094 Yes, well, they're a provincial lot, I must say, 192 00:17:52,938 --> 00:17:55,907 ignorant and superstitious to a worldly man such as yourself. 193 00:17:56,008 --> 00:17:58,806 We're savages at the ends of the earth. 194 00:18:00,679 --> 00:18:02,613 I didn't intend to start a squabble. 195 00:18:02,981 --> 00:18:08,510 All I'm saying is that you dismiss the natural man at your peril. 196 00:18:08,620 --> 00:18:09,587 That's all. 197 00:18:09,688 --> 00:18:12,851 I find your insecurities quite strange, Father. 198 00:18:13,058 --> 00:18:16,585 No, you mistake that for my self-awareness. 199 00:18:16,762 --> 00:18:19,697 And how comfortable are you in your skin, may I ask? 200 00:18:19,898 --> 00:18:23,061 One can get used to anything. 201 00:18:23,168 --> 00:18:24,157 Excuse me. 202 00:18:41,453 --> 00:18:44,149 You know, Lawrence, I've never understood what it is that you do, 203 00:18:44,256 --> 00:18:46,417 pretending to be other people. 204 00:18:46,658 --> 00:18:49,991 But I understand you're highly celebrated and famous for it. 205 00:18:50,329 --> 00:18:53,321 Perhaps one day I'll see for myself what all the fuss is about. 206 00:18:53,432 --> 00:18:55,491 I think your mother would've liked that. 207 00:18:55,600 --> 00:18:58,228 She loved you and your brother with all her heart. 208 00:18:58,403 --> 00:19:00,200 Why did she do it? 209 00:19:03,275 --> 00:19:05,641 She struggled with life, as we all do. 210 00:19:08,080 --> 00:19:09,547 She lost. 211 00:19:10,082 --> 00:19:11,743 Does that answer your question? 212 00:19:12,451 --> 00:19:14,578 I saw Ben's body today. 213 00:19:15,120 --> 00:19:17,588 What kind of animal could have done such a thing? 214 00:19:17,989 --> 00:19:21,015 I've seen the work of a Kodiak bear and a Bengal tiger, 215 00:19:21,259 --> 00:19:23,727 nature at its most vicious, 216 00:19:23,929 --> 00:19:26,454 but I must say, I've never seen anything like this. 217 00:19:28,300 --> 00:19:30,825 People in town say it was a man. 218 00:19:30,969 --> 00:19:32,095 {CHUCKLES} 219 00:19:33,739 --> 00:19:36,367 You mean a raving lunatic at loose on the moor? 220 00:19:36,641 --> 00:19:39,906 Yes, it's possible, but I think I would have run him down with my dogs. 221 00:19:40,946 --> 00:19:43,039 On the other hand, 222 00:19:43,615 --> 00:19:46,413 the wounds are so terrible that only something human 223 00:19:46,518 --> 00:19:49,419 would seem capable of such wanton malevolence. 224 00:19:50,088 --> 00:19:53,023 I found a strange medallion among Ben's belongings. 225 00:19:54,025 --> 00:19:58,121 Yes, Saint Columbines. He was an Eastern saint. 226 00:19:58,497 --> 00:20:00,260 He was also a gypsy. 227 00:20:01,066 --> 00:20:03,728 So did Ben have dealings with the gypsies? 228 00:20:06,238 --> 00:20:10,607 Yes, he was our negotiator. 229 00:20:11,209 --> 00:20:12,938 The local gentry would pay a fee, 230 00:20:13,044 --> 00:20:16,741 and the gypsies would keep their criminal activities to a minimum. 231 00:20:17,616 --> 00:20:23,111 And they would move on once they'd sold the local lads all the wine 232 00:20:23,221 --> 00:20:25,951 and dark-haired ladies they could stand. 233 00:20:33,999 --> 00:20:38,459 "That orbed maiden with white fire laden, Whom mortals call the moon, 234 00:20:38,570 --> 00:20:41,937 "Glides glimmering o'er my fleece-like floor..." 235 00:20:42,073 --> 00:20:46,009 "By the midnight breezes strewn." 236 00:20:48,447 --> 00:20:51,348 She exerts enormous power, doesn't she? 237 00:20:56,988 --> 00:20:59,047 I wish things were different. 238 00:20:59,691 --> 00:21:03,092 Never look back, Lawrence. Never look back. 239 00:21:03,361 --> 00:21:05,829 The past is a wilderness of horrors. 240 00:21:11,736 --> 00:21:16,264 Lawrence, I'm glad you're home. 241 00:21:29,888 --> 00:21:31,014 {SOFT KNOCKING ON DOOR} 242 00:21:33,158 --> 00:21:34,455 Can I help you, sir? 243 00:21:34,559 --> 00:21:37,585 I was hoping to have a word with Miss Conliffe. 244 00:21:37,963 --> 00:21:39,658 Just a moment, sir. 245 00:21:41,533 --> 00:21:42,557 {DOOR OPENING} 246 00:21:55,881 --> 00:21:57,348 Miss Conliffe. 247 00:21:57,782 --> 00:21:59,875 My behaviour was unacceptable. 248 00:22:03,221 --> 00:22:04,813 These were Ben's. 249 00:22:05,323 --> 00:22:07,382 He'd want you to have them. 250 00:22:13,498 --> 00:22:17,696 If there's anything you need, anything at all, please let me know. 251 00:22:20,672 --> 00:22:23,163 I want to know what happened to him. 252 00:22:25,243 --> 00:22:27,211 I'll do everything I can. 253 00:22:27,479 --> 00:22:28,776 Thank you. 254 00:22:32,984 --> 00:22:34,747 Thank you for coming. 255 00:22:55,140 --> 00:22:58,132 {CHILDREN WHISPERING} 256 00:23:15,610 --> 00:23:18,078 {CHILDREN GIGGLING} 257 00:23:21,349 --> 00:23:22,543 {LAUGHING} 258 00:23:23,185 --> 00:23:24,379 Mother! 259 00:23:29,291 --> 00:23:30,451 Mother! 260 00:23:44,539 --> 00:23:46,439 YOUNG BEN: {WHISPERING} Lawrence. 261 00:23:50,412 --> 00:23:51,674 Lawrence. 262 00:23:54,916 --> 00:23:56,645 {DISTANT SCREAMING} 263 00:23:57,919 --> 00:23:59,580 {WHISPERING} Lawrence, wake up. 264 00:24:01,089 --> 00:24:02,750 I heard something. 265 00:24:12,067 --> 00:24:13,091 {WHISPERING} Lawrence. 266 00:24:14,936 --> 00:24:16,528 Lawrence, I'm scared. 267 00:24:17,672 --> 00:24:19,162 Go back to bed. 268 00:24:30,452 --> 00:24:32,079 {GROWLING} 269 00:24:39,527 --> 00:24:41,586 {GROWLING} 270 00:25:12,827 --> 00:25:13,987 Mother? 271 00:25:16,164 --> 00:25:17,324 Mother! 272 00:25:20,302 --> 00:25:22,793 {THUNDER RUMBLING} 273 00:26:04,245 --> 00:26:05,712 Hello. Hello. 274 00:26:12,954 --> 00:26:15,752 Ben said that you played here as children. 275 00:26:16,124 --> 00:26:17,751 It was our refuge. 276 00:26:18,927 --> 00:26:20,224 From what? 277 00:26:20,895 --> 00:26:22,590 You mean from whom. 278 00:26:23,465 --> 00:26:25,092 Your father, 279 00:26:25,200 --> 00:26:27,498 he has a way with being distant. 280 00:26:29,804 --> 00:26:33,331 Ben told me it was because I reminded him of your mother. 281 00:26:34,642 --> 00:26:36,576 He said you did, as well. 282 00:26:38,046 --> 00:26:41,311 Which is why he put me in an asylum for a whole year, 283 00:26:42,450 --> 00:26:45,283 then shipped me off to my aunt in America. 284 00:26:48,690 --> 00:26:50,783 SIR JOHN: You sure you won't stay one more night? 285 00:26:50,892 --> 00:26:52,484 My father has lodgings at the inn, 286 00:26:52,594 --> 00:26:55,427 and that's more convenient for the train, so... 287 00:26:58,633 --> 00:27:00,191 When do you return to London? 288 00:27:00,301 --> 00:27:02,496 Not till I find out what happened to my brother. 289 00:27:13,214 --> 00:27:15,045 {WHIP CRACKS} {HORSE NEIGHS} 290 00:27:15,817 --> 00:27:18,217 Lawrence, that's all well and good, 291 00:27:18,319 --> 00:27:21,288 but I think your inquiry could wait until tomorrow. 292 00:27:21,389 --> 00:27:26,326 The moon is full tonight, and I'd prefer that you stay inside 293 00:27:26,728 --> 00:27:30,220 in the event that your raving lunatic theory is correct. 294 00:27:31,065 --> 00:27:33,295 I don't want to lose you, too. 295 00:27:52,520 --> 00:27:53,919 {PEOPLE CHATTERING} 296 00:27:56,458 --> 00:27:57,584 {DOG BARKING} 297 00:28:03,298 --> 00:28:05,061 Take your horse, sir? 298 00:28:07,635 --> 00:28:08,624 Good evening. 299 00:28:08,770 --> 00:28:11,466 {SPEAKING Romani} 300 00:28:11,606 --> 00:28:15,042 He says you must stay in the camp. The woods are not safe. 301 00:28:15,143 --> 00:28:18,010 Ask him if he knows anyone who sells these. 302 00:28:18,313 --> 00:28:20,281 BOY: You want to talk to Maleva. 303 00:28:20,381 --> 00:28:22,349 To who? Maleva. 304 00:28:28,189 --> 00:28:30,589 It was found on my brother's body. 305 00:28:32,494 --> 00:28:35,827 Your caravan shows up, three men are killed. 306 00:28:37,131 --> 00:28:38,928 I don't think it's a coincidence. 307 00:28:39,033 --> 00:28:40,967 There is no coincidence. 308 00:28:41,736 --> 00:28:43,033 Only fate. 309 00:28:43,972 --> 00:28:46,099 But she plays a hidden hand. 310 00:28:47,041 --> 00:28:49,009 Tell me about my brother. 311 00:28:53,815 --> 00:28:55,908 {MEN CLAMORING} 312 00:29:00,154 --> 00:29:01,519 {WHISTLING} 313 00:29:08,229 --> 00:29:09,526 MAN: Run round the back! 314 00:29:10,732 --> 00:29:11,756 {ROARS} 315 00:29:13,034 --> 00:29:16,197 {PEOPLE CLAMORING} 316 00:29:21,142 --> 00:29:22,370 {MAN SHOUTING INDISTINCTLY} 317 00:29:23,912 --> 00:29:26,540 Give us the bloody bear, you old snake handler. 318 00:29:26,648 --> 00:29:27,876 We know what's been going on. 319 00:29:27,982 --> 00:29:30,212 Nonsense. He dances, that's all. 320 00:29:30,318 --> 00:29:31,285 {POLICE WHISTLE BLOWING} 321 00:29:31,419 --> 00:29:32,886 Come on! Get off! What's going on here? 322 00:29:32,987 --> 00:29:34,249 We've come for the bear, Nye. 323 00:29:34,355 --> 00:29:35,481 It done all the killing. 324 00:29:35,590 --> 00:29:38,753 {SIGHS} For goodness' sake! He's harmless. 325 00:29:41,596 --> 00:29:43,894 {ROARING} 326 00:29:43,998 --> 00:29:45,693 {MAN SCREAMING} 327 00:29:46,167 --> 00:29:47,498 {GURGLING} 328 00:29:48,970 --> 00:29:51,063 {PEOPLE SCREAMING} 329 00:29:59,280 --> 00:30:00,679 {SCREAMING} 330 00:30:01,916 --> 00:30:02,883 What happened? 331 00:30:02,984 --> 00:30:04,679 It's the Devil! The Devil! 332 00:30:16,998 --> 00:30:19,091 {HORSE NEIGHING} 333 00:30:32,480 --> 00:30:33,504 {ROARS} {SCREAMS} 334 00:30:40,955 --> 00:30:43,082 Mama! Mama! 335 00:30:43,191 --> 00:30:44,419 Maria! 336 00:30:45,159 --> 00:30:47,024 Maria! Where are you, Maria? 337 00:30:48,863 --> 00:30:49,989 Maria! 338 00:30:54,035 --> 00:30:55,059 MAN: Over there! 339 00:30:55,169 --> 00:30:56,158 Maria! 340 00:31:01,109 --> 00:31:02,269 Maria! 341 00:31:03,678 --> 00:31:04,645 {GROWLING} 342 00:31:04,746 --> 00:31:05,770 {SCREAMING} 343 00:31:08,883 --> 00:31:09,975 Mama! 344 00:31:10,251 --> 00:31:11,843 Mama! My baby. 345 00:31:11,953 --> 00:31:13,818 Take the girl. Stay in the camp. 346 00:31:43,885 --> 00:31:44,909 LAWRENCE: Boy! 347 00:31:47,088 --> 00:31:48,077 Boy! 348 00:33:25,503 --> 00:33:27,494 {WINGS FLUTTERING} 349 00:33:27,939 --> 00:33:28,928 {ROCK CLATTERS} 350 00:33:29,040 --> 00:33:30,268 {GROWLING} 351 00:33:33,228 --> 00:33:34,923 {LAWRENCE SCREAMING} 352 00:33:36,464 --> 00:33:37,726 {GUNSHOTS} 353 00:33:41,469 --> 00:33:42,493 Go back, get help! 354 00:33:42,837 --> 00:33:43,804 {GASPING} 355 00:33:43,904 --> 00:33:45,064 Get Maleva! 356 00:33:55,249 --> 00:33:58,377 WOMAN: Once he is bitten by the beast, there is no cure. 357 00:33:58,953 --> 00:34:00,818 You should let him die. 358 00:34:00,921 --> 00:34:02,650 You would make me a sinner. 359 00:34:02,757 --> 00:34:05,590 There is no sin in killing a beast. 360 00:34:06,093 --> 00:34:07,526 Is there not? 361 00:34:08,596 --> 00:34:10,689 {PANTING} 362 00:34:11,065 --> 00:34:14,523 {SPEAKING Romani} 363 00:34:18,439 --> 00:34:21,203 Sometimes the way of fate is a cruel one. 364 00:34:21,876 --> 00:34:25,004 He can only be released by someone who loves him. 365 00:34:28,582 --> 00:34:29,571 {GROANING} 366 00:34:29,683 --> 00:34:31,207 {SPEAKING Romani} 367 00:34:49,036 --> 00:34:50,003 Whoa! 368 00:34:56,811 --> 00:34:58,073 Lawrence. 369 00:34:59,246 --> 00:35:00,941 Holy Mother of God. 370 00:35:01,949 --> 00:35:03,883 Help me with him, Singh. 371 00:35:35,349 --> 00:35:36,475 {COUGHING} 372 00:35:40,187 --> 00:35:41,245 {GROWLING} 373 00:35:41,922 --> 00:35:42,889 {GASPING} 374 00:36:03,827 --> 00:36:06,955 "Do thou but thin and be not diffident of wisdom 375 00:36:07,063 --> 00:36:09,964 "She deserts thee not if thou dismiss not her" 376 00:36:58,315 --> 00:37:00,112 Is everything all right? 377 00:37:22,339 --> 00:37:23,465 {CLANKING} 378 00:37:29,246 --> 00:37:30,474 Lawrence? 379 00:37:32,682 --> 00:37:34,149 Get Dr. Lloyd. 380 00:37:36,119 --> 00:37:37,746 Are you all right? 381 00:37:38,054 --> 00:37:39,749 Yes, I feel better. 382 00:37:41,825 --> 00:37:43,190 {WATER DRIPPING} 383 00:37:46,529 --> 00:37:48,588 I thought you were leaving. 384 00:37:48,965 --> 00:37:53,664 Well, this place is impossible to escape. 385 00:37:56,172 --> 00:37:58,640 Besides, it's the least I could do. 386 00:38:12,222 --> 00:38:13,883 What did the gypsies say? 387 00:38:13,990 --> 00:38:17,118 Some nonsense about the Devil being at Blackmoore. 388 00:38:17,227 --> 00:38:18,888 It's remarkable. 389 00:38:19,162 --> 00:38:21,653 A week ago, I would have said you'd never use that arm again. 390 00:38:21,765 --> 00:38:22,959 And now? 391 00:38:23,466 --> 00:38:25,730 It seems to have healed itself. 392 00:38:28,638 --> 00:38:31,004 I'll be back to check on you at the end of the week. 393 00:38:31,107 --> 00:38:32,267 Thank you, Doctor. 394 00:38:33,476 --> 00:38:34,807 Miss Conliffe. Yes? 395 00:38:35,412 --> 00:38:36,436 I want to thank you. 396 00:38:36,546 --> 00:38:37,513 For? 397 00:38:37,614 --> 00:38:41,846 For prolonging your stay here at Blackmoore with us during this difficult time. 398 00:38:42,752 --> 00:38:45,778 Had there been some sense of filial obedience, 399 00:38:46,556 --> 00:38:49,491 well, you would not have been inconvenienced. 400 00:38:49,793 --> 00:38:52,660 Well, Lawrence was trying to find out what happened to Ben. 401 00:38:53,430 --> 00:38:56,024 And now we know it's still out there. 402 00:38:58,568 --> 00:39:01,401 Nevertheless, I thank you. 403 00:39:01,738 --> 00:39:03,069 Not at all. 404 00:39:56,793 --> 00:39:59,057 You should be asleep, Lawrence. 405 00:39:59,162 --> 00:40:00,629 So should you. 406 00:40:03,433 --> 00:40:05,731 Is there anything I can get for you? 407 00:40:06,369 --> 00:40:08,303 Are you expecting a war? 408 00:40:09,406 --> 00:40:13,536 A Sikh is a warrior of God. He must always arm himself against evil. 409 00:40:16,046 --> 00:40:17,070 Do you believe in curses? 410 00:40:18,898 --> 00:40:22,334 This house has seen more than its share of suffering. 411 00:40:23,436 --> 00:40:28,032 Your mother. Your brother. Yes, I believe in curses. 412 00:40:28,374 --> 00:40:31,309 How could you stand it here all these years? 413 00:40:32,178 --> 00:40:34,146 You didn't have to stay. 414 00:40:39,986 --> 00:40:41,146 Silver. 415 00:40:43,756 --> 00:40:45,951 I didn't know you hunted monsters. 416 00:40:46,059 --> 00:40:48,186 Sometimes monsters hunt you. 417 00:41:21,060 --> 00:41:23,324 Yes, he's been quite seriously injured, Inspector, 418 00:41:23,429 --> 00:41:25,795 and he's suffering from a loss of memory. 419 00:41:25,898 --> 00:41:27,559 I don't think he could be of any use to you now. 420 00:41:27,667 --> 00:41:28,929 Well, I think, at some point, 421 00:41:29,035 --> 00:41:30,730 he is going to want to talk about... 422 00:41:30,837 --> 00:41:31,963 No. I do understand. 423 00:41:32,071 --> 00:41:34,335 Only if I could have just a few words with him. 424 00:41:34,440 --> 00:41:35,964 No. A completely unofficial interview. 425 00:41:36,075 --> 00:41:39,841 Even the briefest exchange could be infinitely helpful to me. 426 00:41:40,046 --> 00:41:41,377 {SAMSON BARKS} 427 00:41:47,002 --> 00:41:49,334 Francis Aberline, Scotland Yard. 428 00:41:49,438 --> 00:41:52,703 Honoured to meet you, Mr. Talbot. I'm a huge admirer. 429 00:41:53,442 --> 00:41:54,841 I'm sorry to hear of your troubles. 430 00:41:54,943 --> 00:41:58,276 I do hope they won't impede your return to the stage. 431 00:41:58,847 --> 00:42:00,007 Thank you. 432 00:42:00,415 --> 00:42:01,905 Shall we? Please. 433 00:42:13,762 --> 00:42:15,491 LAWRENCE: It was an animal. 434 00:42:16,732 --> 00:42:18,461 ABERLINE: You're quite sure? 435 00:42:21,236 --> 00:42:23,136 What else could it have been? 436 00:42:25,640 --> 00:42:29,076 There are other witnesses, no doubt, that had a better look than I did. 437 00:42:30,779 --> 00:42:31,746 Well... 438 00:42:32,581 --> 00:42:34,879 Not too good a look, I'm afraid. 439 00:42:34,983 --> 00:42:37,918 None of the locals survived to tell of it, 440 00:42:39,054 --> 00:42:42,114 and the gypsies only talk of demons and devils. 441 00:42:45,060 --> 00:42:48,496 I understood your injury was quite savage. 442 00:42:49,765 --> 00:42:50,754 Yes. 443 00:42:50,866 --> 00:42:52,458 I hope you don't find this prurient, 444 00:42:52,567 --> 00:42:54,091 but would it be possible for me 445 00:42:54,202 --> 00:42:57,069 to arrange for a specialist to examine you? 446 00:42:57,472 --> 00:43:01,408 It's amazing what we can discern by scientific means these days. 447 00:43:03,478 --> 00:43:04,740 And at your convenience, of course. 448 00:43:04,846 --> 00:43:05,972 Of course. 449 00:43:07,966 --> 00:43:09,900 No, a great mystery, it is, 450 00:43:10,001 --> 00:43:12,834 given that there are no natural predators left in England 451 00:43:12,937 --> 00:43:17,135 capable of inflicting such horrific injuries. 452 00:43:17,542 --> 00:43:21,842 Well, the savagery of the attack would suggest the action of an animal. 453 00:43:23,214 --> 00:43:25,045 Or a lunatic, perhaps. 454 00:43:26,384 --> 00:43:29,251 Someone with a history of mental disturbance, 455 00:43:29,354 --> 00:43:31,652 who'd spent time inside an asylum 456 00:43:32,557 --> 00:43:36,823 and who may have suffered injuries at the hands of his victims. 457 00:43:37,996 --> 00:43:39,463 I get your implication 458 00:43:39,964 --> 00:43:41,192 and resent it. 459 00:43:42,600 --> 00:43:45,296 You're clearly aware of my personal history, 460 00:43:45,403 --> 00:43:47,564 as I believe I am aware of yours. 461 00:43:49,240 --> 00:43:53,176 Weren't you in charge of the Ripper case a couple of years back? 462 00:43:53,511 --> 00:43:57,072 Well, you're a direct man, so I'll be equally direct with you. 463 00:43:57,181 --> 00:43:59,615 I'm not your enemy, Mr. Talbot. 464 00:44:01,085 --> 00:44:04,248 But you've been seen as Hamlet, Macbeth, Richard III, 465 00:44:04,355 --> 00:44:06,414 all with that same face. 466 00:44:06,591 --> 00:44:11,392 Now a prudent man would ask who else might be living inside that head of yours. 467 00:44:13,631 --> 00:44:15,360 Good day, Inspector. 468 00:44:20,638 --> 00:44:23,937 So you won't mind if I establish your whereabouts 469 00:44:24,042 --> 00:44:26,067 on the nights in question? 470 00:44:26,511 --> 00:44:27,808 Feel free. 471 00:44:28,980 --> 00:44:30,743 Good day, Mr. Talbot. 472 00:44:30,982 --> 00:44:33,507 I'll be sending my specialists to examine you 473 00:44:33,618 --> 00:44:35,643 at your convenience, of course. 474 00:44:55,607 --> 00:44:56,596 {ROARS} 475 00:44:59,577 --> 00:45:01,169 Lawrence? 476 00:45:03,681 --> 00:45:05,114 Yeah. You all right? 477 00:45:06,250 --> 00:45:07,217 Yes. 478 00:45:07,318 --> 00:45:08,615 What did the Inspector say? 479 00:45:08,720 --> 00:45:11,154 Well, he asked a lot of questions. 480 00:45:11,923 --> 00:45:15,950 I'm sorry. I feel so responsible for what's happened to you. 481 00:45:17,595 --> 00:45:19,460 If I hadn't sent that letter, you'd be back in New York. 482 00:45:19,564 --> 00:45:22,965 No. No. It was right that I came back. 483 00:45:24,636 --> 00:45:25,898 You mustn't feel like that. 484 00:45:36,514 --> 00:45:37,503 No. 485 00:45:37,849 --> 00:45:39,316 {GIGGLING} Try it. 486 00:45:40,318 --> 00:45:42,809 Well, I can't make it skip like you. 487 00:45:48,359 --> 00:45:50,122 You have to flick it. 488 00:45:52,330 --> 00:45:53,695 May I? Yes. 489 00:45:55,733 --> 00:46:00,693 When you throw it, turn your wrist up and whip it. 490 00:46:02,707 --> 00:46:04,834 Wrist up and whip it. 491 00:46:06,444 --> 00:46:08,844 And make sure you swing your hips. 492 00:46:15,486 --> 00:46:16,817 {LAUGHING} 493 00:46:24,295 --> 00:46:25,694 What's it like in New York? 494 00:46:28,466 --> 00:46:30,559 {HORSES NEIGHING LOUDLY} 495 00:46:33,705 --> 00:46:35,070 {GIGGLING} 496 00:46:37,241 --> 00:46:38,902 Did you hear that? 497 00:46:39,444 --> 00:46:40,604 What? 498 00:46:42,647 --> 00:46:43,614 Horses. 499 00:46:56,094 --> 00:46:59,222 Hello, Doctor. I thought our appointment wasn't till Friday. 500 00:46:59,597 --> 00:47:03,897 Come with us. It's nearly the full moon. You were bitten by the beast. 501 00:47:04,001 --> 00:47:05,764 You bear his mark now. 502 00:47:05,870 --> 00:47:07,360 STRICKLAND: Mr. Talbot. 503 00:47:08,272 --> 00:47:12,402 There are many of us here who are looking for a natural explanation. 504 00:47:12,844 --> 00:47:13,833 Help us. 505 00:47:13,945 --> 00:47:16,436 Come on, Talbot. Show us your wound. 506 00:47:16,748 --> 00:47:18,443 We are told it heals in an unnatural way. 507 00:47:18,549 --> 00:47:19,516 {HORSE SNORTING} 508 00:47:20,685 --> 00:47:21,845 {NEIGHING} 509 00:47:22,220 --> 00:47:23,209 Get your hands off of me. 510 00:47:23,321 --> 00:47:25,380 Will you let him murder your wives and children? 511 00:47:25,490 --> 00:47:26,479 {GUNSHOT} 512 00:47:26,657 --> 00:47:27,681 {NEIGHS} {EXCLAIMS} 513 00:47:27,825 --> 00:47:28,792 {GROANING} 514 00:47:29,293 --> 00:47:32,524 MONTFORD: My eyes! Damn you, Talbot! 515 00:47:33,397 --> 00:47:35,991 Sorry, Colonel. I meant to shoot you. 516 00:47:37,468 --> 00:47:40,869 Sadly, I'm not the marksman I used to be. I must be getting old. 517 00:47:40,972 --> 00:47:43,372 He's cursed. God has forsaken him. 518 00:47:43,775 --> 00:47:45,538 Let us deal with him. 519 00:47:45,643 --> 00:47:47,201 You know you're trespassing on my land, 520 00:47:47,311 --> 00:47:49,040 and I could shoot you on the spot right now. 521 00:47:49,147 --> 00:47:50,910 My Sikh manservant, he's on the roof, 522 00:47:51,015 --> 00:47:54,075 and he happens to be a crack shot with a repeating rifle. 523 00:47:54,185 --> 00:47:55,948 And he will kill you. 524 00:47:56,621 --> 00:47:58,748 He'll kill the next eight of you before he has to reload, 525 00:47:58,856 --> 00:48:01,381 so please take yourself off my land. 526 00:48:02,160 --> 00:48:04,651 And if I see any of you trespassing this way again, 527 00:48:04,762 --> 00:48:07,595 I won't be so civil, if you take my meaning. 528 00:48:08,633 --> 00:48:10,601 Good day to you, Colonel. 529 00:48:11,569 --> 00:48:12,797 Lawrence. 530 00:48:20,912 --> 00:48:22,470 You're bleeding. 531 00:48:35,159 --> 00:48:37,719 How could they possibly think he's a threat to them? 532 00:48:38,763 --> 00:48:41,994 Well, he's a stranger here in Blackmoore, Miss Conliffe, 533 00:48:42,099 --> 00:48:45,000 and that makes him very dangerous. 534 00:48:47,438 --> 00:48:48,462 Thank you. 535 00:48:48,573 --> 00:48:53,033 Yes. You can also thank Singh when he returns from the village. 536 00:48:53,945 --> 00:48:56,436 You're not the only one in the family who can act. 537 00:49:00,751 --> 00:49:01,911 Samson! 538 00:49:02,753 --> 00:49:03,879 {SAMSON GRUNTS} 539 00:49:07,658 --> 00:49:10,092 Let's get something to clean that. 540 00:49:19,136 --> 00:49:20,660 Did they hurt your shoulder? 541 00:49:21,939 --> 00:49:22,928 No. 542 00:49:23,908 --> 00:49:27,173 On the contrary, it feels much stronger than before. 543 00:49:27,945 --> 00:49:29,173 That's good. 544 00:49:30,581 --> 00:49:32,048 I was able to hold them... 545 00:49:33,117 --> 00:49:34,880 All three of them back. 546 00:49:42,660 --> 00:49:45,424 You know, you mustn't listen to them. The villagers. 547 00:49:45,529 --> 00:49:47,690 They're backward and foolish. 548 00:49:49,033 --> 00:49:51,501 Everything I hate about this place. 549 00:49:55,039 --> 00:49:58,975 {HEART BEATING} 550 00:50:10,421 --> 00:50:13,083 {WHISPERING} This might sting a bit. 551 00:50:19,397 --> 00:50:20,625 Lawrence. 552 00:50:30,908 --> 00:50:32,239 Excuse me. 553 00:51:01,238 --> 00:51:06,232 {BANGING ON DOOR} 554 00:51:15,619 --> 00:51:17,280 What's happened? You have to leave. 555 00:51:18,022 --> 00:51:19,319 Please pack your things. 556 00:51:20,558 --> 00:51:21,855 Did I do something? 557 00:51:22,526 --> 00:51:24,221 It's not safe here. 558 00:51:24,895 --> 00:51:27,295 You must return to London tonight. 559 00:51:27,765 --> 00:51:29,198 I'll be out here waiting. 560 00:51:30,935 --> 00:51:32,698 Lawrence, wait. 561 00:51:37,975 --> 00:51:39,875 What are you afraid of? 562 00:51:42,813 --> 00:51:45,043 If anything ever happened to you, 563 00:51:46,250 --> 00:51:47,945 I'd never forgive myself. 564 00:52:04,368 --> 00:52:06,393 {DRIVER URGES HORSE} {WHIP CRACKS} 565 00:52:25,489 --> 00:52:30,426 REVEREND FISK: There are those who doubtthe power of Satan. 566 00:52:31,762 --> 00:52:35,960 The power of Satan to change men into beasts! 567 00:52:37,935 --> 00:52:40,199 But the ancient pagans did not doubt. 568 00:52:40,771 --> 00:52:44,764 Nor did the prophets. Did not Daniel warn Nebuchadnezzar? 569 00:52:45,276 --> 00:52:47,938 But the proud king did not heed Daniel. 570 00:52:48,479 --> 00:52:54,315 And so, as the Bible says, "He was made as unto a wolf and cast out from men." 571 00:52:54,685 --> 00:52:56,915 A beast has come among us. 572 00:52:57,822 --> 00:52:59,653 But God will defend his faithful. 573 00:53:01,125 --> 00:53:04,322 With his right hand, he will smite the foul demon. 574 00:53:05,029 --> 00:53:08,089 I say to you, the enemy's ploy is a devious one. 575 00:53:09,366 --> 00:53:13,063 Twisting the accursed into beasts, he seeks to bring us low. 576 00:53:13,637 --> 00:53:15,332 Make us as animals. 577 00:53:16,173 --> 00:53:17,470 Teach us self-loathing, 578 00:53:17,575 --> 00:53:21,341 so we forget that we are made in the image of Almighty God himself! 579 00:53:21,445 --> 00:53:22,434 {GROWLING MENACINGLY} 580 00:53:22,546 --> 00:53:23,706 Samson. 581 00:53:24,115 --> 00:53:25,309 {GROWLING} 582 00:53:25,416 --> 00:53:28,112 Why does our Lord tolerate this mockery? 583 00:53:29,954 --> 00:53:31,353 {GROWLING} 584 00:53:31,856 --> 00:53:34,154 "Pride Goethe before destruction, 585 00:53:34,825 --> 00:53:37,191 "a haughty spirit before the fall." 586 00:53:37,928 --> 00:53:40,260 I say it is because we have sinned against him. 587 00:53:40,998 --> 00:53:45,230 Because our crimes reek to heaven, and they demand vengeance. 588 00:53:47,371 --> 00:53:50,169 {ALL CHATTERING IN LOW VOICES} 589 00:53:51,475 --> 00:53:52,806 {CHATTERING STOPS} 590 00:54:12,096 --> 00:54:13,961 Pint of bitter, please. 591 00:54:18,652 --> 00:54:19,949 Mrs. Kirk. 592 00:54:20,387 --> 00:54:24,050 Why aren't you out with Macqueen, trying to catch that thing 593 00:54:24,157 --> 00:54:25,590 what killed my husband? 594 00:54:26,893 --> 00:54:29,020 As I don't know where the lunatic will strike, 595 00:54:29,129 --> 00:54:32,155 it seems the practical thing to do is to stay as near as possible 596 00:54:32,265 --> 00:54:33,254 to the potential victims. 597 00:54:33,367 --> 00:54:34,356 {MAN SPITTING OUT DRINK} 598 00:54:34,468 --> 00:54:35,435 {COUGHING} 599 00:54:35,535 --> 00:54:40,268 And seeing that 214 of the 309 residents of Blackmoore and its environs 600 00:54:40,574 --> 00:54:42,974 live within, what, 500 yards of this tavern, 601 00:54:43,844 --> 00:54:46,074 I was planning to spend the evening here. 602 00:54:46,780 --> 00:54:48,372 Not Talbot Hall? 603 00:54:48,982 --> 00:54:50,210 Why would you say that? 604 00:54:50,317 --> 00:54:52,785 They're cursed, all of them. 605 00:54:54,521 --> 00:54:57,513 Unfortunately, "cursed" does not give me a warrant 606 00:54:57,624 --> 00:55:00,491 to wander about Sir John's estate at night. 607 00:55:02,129 --> 00:55:04,222 Rules, Mrs. Kirk. 608 00:55:05,032 --> 00:55:09,128 They're all that keep us from a dog-eat-dog world, you know. 609 00:55:12,506 --> 00:55:14,030 Pint of bitter, please. 610 00:55:16,843 --> 00:55:17,901 {HUMPHS} 611 00:55:42,469 --> 00:55:43,436 Lawrence, 612 00:55:45,672 --> 00:55:48,140 Miss Conliffe has left Blackmoore. 613 00:55:48,775 --> 00:55:51,073 Yes, I sent her away. 614 00:55:52,212 --> 00:55:54,180 She's probably in London by now. 615 00:55:54,714 --> 00:55:56,807 Why would you do that, Lawrence? 616 00:55:58,852 --> 00:56:01,047 Because this place is cursed. 617 00:56:45,298 --> 00:56:46,265 Father. 618 00:59:40,022 --> 00:59:42,456 It is a shrine to your beloved mother. 619 00:59:42,558 --> 00:59:44,856 She was truly a beautiful woman. 620 00:59:47,696 --> 00:59:51,530 I know that losing her wounded you deeply. 621 00:59:51,634 --> 00:59:56,003 And it is monstrous, a young boy seeing his mother like that. 622 00:59:56,539 --> 00:59:58,564 And I would have given my life, Lawrence, 623 00:59:58,674 --> 01:00:01,234 that you hadn't found us that night. 624 01:00:02,711 --> 01:00:04,269 You must believe me when I tell you this, Lawrence. 625 01:00:04,380 --> 01:00:06,473 You do believe me, don't you? 626 01:00:06,582 --> 01:00:10,450 I loved your mother with a passion like the burning of the sun. 627 01:00:10,719 --> 01:00:13,415 Her death finished me. I was devastated. 628 01:00:13,856 --> 01:00:15,915 I still prowl the house at night, 629 01:00:17,827 --> 01:00:19,658 searching for her. 630 01:00:21,463 --> 01:00:23,522 I'm dead all the same. 631 01:00:25,334 --> 01:00:27,427 Look into my eyes, Lawrence. 632 01:00:28,470 --> 01:00:32,236 You see, I'm quite dead. 633 01:00:38,080 --> 01:00:39,138 My dear fellow, I wish I could tell you 634 01:00:39,248 --> 01:00:43,412 that the tragedy that has beset your life was over. 635 01:00:43,519 --> 01:00:48,889 But I'm afraid the darkest hours of hell lie before you. 636 01:00:53,796 --> 01:00:55,559 I don't think they'll kill you, Lawrence, 637 01:00:56,365 --> 01:00:57,662 but they will blame you. 638 01:00:59,468 --> 01:01:01,595 The beast will have its day. 639 01:01:03,239 --> 01:01:04,934 The beast will out. 640 01:01:09,912 --> 01:01:10,879 {GRUNTS} 641 01:01:12,915 --> 01:01:14,780 {KNUCKLES CRACKING} 642 01:01:15,484 --> 01:01:17,145 {GASPING} 643 01:01:19,355 --> 01:01:20,652 {GRUNTING} 644 01:01:22,725 --> 01:01:23,851 {GROANING} 645 01:01:24,860 --> 01:01:28,159 {GRUNTING} 646 01:01:34,703 --> 01:01:36,330 {GROWLING} 647 01:01:38,374 --> 01:01:40,399 {ROARING} 648 01:01:49,118 --> 01:01:50,312 {MOANING} 649 01:01:57,826 --> 01:01:59,316 {SNARLING} 650 01:01:59,428 --> 01:02:03,524 {HOWLING} 651 01:02:08,037 --> 01:02:09,800 {HOWLING} 652 01:02:09,905 --> 01:02:10,872 {CLAMORING} 653 01:02:14,610 --> 01:02:19,013 {HOWLING} 654 01:02:21,317 --> 01:02:22,284 {HORSE NEIGHING} 655 01:02:27,972 --> 01:02:30,031 {GRUNTING} 656 01:02:31,709 --> 01:02:32,698 {DEER BELLING} 657 01:02:44,655 --> 01:02:46,953 We've got him, men! We got him! 658 01:02:48,192 --> 01:02:49,682 Mind the pit, Johnny! 659 01:02:49,794 --> 01:02:51,421 {EXCLAIMING} 660 01:02:53,230 --> 01:02:54,891 Johnny? Help me get out! 661 01:02:54,999 --> 01:02:56,591 Shoot it! Shoot him! 662 01:02:56,801 --> 01:02:58,359 {GROWLING} 663 01:03:00,471 --> 01:03:01,836 {SCREAMING} 664 01:03:04,542 --> 01:03:05,509 Johnny! 665 01:03:13,851 --> 01:03:15,045 Johnny? 666 01:03:15,920 --> 01:03:17,080 {SCREAMING} 667 01:03:22,393 --> 01:03:23,451 {SCREAMING} 668 01:03:26,263 --> 01:03:27,491 MONTFORD: Macqueen! 669 01:03:49,575 --> 01:03:50,667 {SCREAMING} 670 01:03:53,545 --> 01:03:54,512 {GUNSHOTS} 671 01:04:04,756 --> 01:04:08,487 {SCREAMING} 672 01:04:12,531 --> 01:04:13,555 {GUN CLICKS} 673 01:04:14,299 --> 01:04:15,527 {SCREAMING} 674 01:04:59,177 --> 01:05:01,907 {PANTING} 675 01:05:06,551 --> 01:05:07,609 {WHIMPERING} 676 01:05:10,922 --> 01:05:12,947 {DR. LLOYD SCREAMING} 677 01:05:13,058 --> 01:05:14,047 {SCREAMING STOPS} 678 01:05:14,159 --> 01:05:15,319 {SNARLING} 679 01:05:16,294 --> 01:05:22,233 {HOWLING} 680 01:05:25,337 --> 01:05:27,032 SIR JOHN: {WHISPERING} Lawrence. 681 01:05:28,573 --> 01:05:29,801 Lawrence. 682 01:05:32,044 --> 01:05:33,272 Lawrence! 683 01:05:37,616 --> 01:05:38,810 Wake up. 684 01:05:40,585 --> 01:05:41,813 Lawrence. 685 01:05:52,898 --> 01:05:54,889 Terrible things, Lawrence. 686 01:05:56,101 --> 01:05:58,797 You've done terrible things. 687 01:06:01,640 --> 01:06:03,005 {GASPING} 688 01:06:11,450 --> 01:06:13,247 {GUNSHOTS} 689 01:06:16,254 --> 01:06:18,518 MAN: Hold your fire! We want him alive! 690 01:06:25,130 --> 01:06:27,428 Get down! On your knees! 691 01:06:29,801 --> 01:06:31,826 Ah, as you said, Inspector. 692 01:06:32,437 --> 01:06:33,961 It is as you said. 693 01:06:34,239 --> 01:06:36,036 I'm sorry, Sir John. 694 01:06:39,678 --> 01:06:41,543 SIR JOHN: Be strong, Lawrence. 695 01:06:43,115 --> 01:06:44,742 Be strong. 696 01:06:46,985 --> 01:06:48,009 {DOOR SLAMMING} 697 01:06:51,189 --> 01:06:52,656 Where is my father? 698 01:06:56,394 --> 01:07:00,490 I am sorry to see you back here with us, Lawrence. 699 01:07:03,034 --> 01:07:04,831 You disappoint me. 700 01:07:06,171 --> 01:07:09,038 But we have made enormous strides 701 01:07:09,141 --> 01:07:12,702 in the treatment of delusions such as yours. 702 01:07:13,278 --> 01:07:14,643 Where is my father? 703 01:07:41,640 --> 01:07:45,235 {SCREAMING} 704 01:07:51,716 --> 01:07:52,876 Bracing, is it, guv'ner? 705 01:07:56,688 --> 01:07:57,655 {EXCLAIMS WEAKLY} 706 01:07:58,223 --> 01:07:59,952 {GASPING} Where's my father? 707 01:08:00,592 --> 01:08:03,720 {SHOUTING} Where's my father? Where is my father? 708 01:08:09,701 --> 01:08:11,328 {SCREAMING} 709 01:08:15,373 --> 01:08:19,275 I said if you don't kill my father, he will kill again and again 710 01:08:19,377 --> 01:08:20,969 and again and again. 711 01:08:22,581 --> 01:08:23,775 {SCREAMING} 712 01:08:25,083 --> 01:08:26,675 "Prithee, Horatio, tell me one thing. 713 01:08:26,785 --> 01:08:29,185 "Dost thou think Alexander looked o' this fashion i' the earth? 714 01:08:29,287 --> 01:08:31,414 "And smelt so? And smelt so?" 715 01:08:31,523 --> 01:08:34,549 I hope this won't impede your return to the stage. 716 01:08:34,659 --> 01:08:36,524 Alas, poor Yoicks! 717 01:08:37,362 --> 01:08:39,057 YOUNG BEN'S VOICE: Lawrence, wake up. 718 01:08:39,364 --> 01:08:40,524 I heard something. 719 01:08:43,702 --> 01:08:45,101 SIR JOHN: Terrible things,Lawrence. 720 01:08:45,203 --> 01:08:46,261 {DOOR CREAKING} 721 01:08:46,371 --> 01:08:48,168 Terrible things. 722 01:08:49,207 --> 01:08:50,299 {GASPING} 723 01:08:50,976 --> 01:08:52,170 Father! 724 01:08:52,310 --> 01:08:53,334 {COUGHING} 725 01:08:54,646 --> 01:08:55,613 {SCREAMING} 726 01:08:58,817 --> 01:09:01,786 Look into my eyes, Lawrence. You see, I'm quite dead. 727 01:09:04,356 --> 01:09:05,687 GWEN: It's all right, Lawrence. 728 01:09:06,057 --> 01:09:09,424 Everything's all right. I'm going to take you home. 729 01:09:10,195 --> 01:09:11,662 Come with me. 730 01:09:12,497 --> 01:09:14,465 It's all right. Come on. 731 01:09:17,035 --> 01:09:18,627 It's all right. 732 01:09:19,304 --> 01:09:20,771 Hold me. 733 01:09:23,074 --> 01:09:24,837 Just hold me. 734 01:09:26,111 --> 01:09:27,271 {ROARS} {GASPS} 735 01:09:29,648 --> 01:09:30,740 Shh. 736 01:09:31,783 --> 01:09:33,410 It's not real. 737 01:09:35,987 --> 01:09:37,215 It's not real. 738 01:09:37,322 --> 01:09:38,289 {ROARS} 739 01:09:40,025 --> 01:09:40,992 {METAL GEARS CLANKING} 740 01:09:40,992 --> 01:09:45,793 {METAL GEARS CLANKING} 741 01:09:46,865 --> 01:09:49,129 SIR JOHN: Lycanthropy. 742 01:09:49,234 --> 01:09:51,464 Yeah, lycanthropy. 743 01:09:53,805 --> 01:09:54,965 {INHALES DEEPLY} 744 01:09:55,373 --> 01:10:00,140 I contracted the disease, if that's what it is, in India in the Hindu Kush. 745 01:10:00,545 --> 01:10:04,345 The natives directed me to a cave high up in the mountains, 746 01:10:04,449 --> 01:10:09,079 where, according to legend, lived a strange creature. A very strange creature. 747 01:10:09,187 --> 01:10:13,920 And after a great many days of climbing and searching, 748 01:10:14,826 --> 01:10:17,886 finally, I came upon it. I found it. 749 01:10:17,996 --> 01:10:23,525 I found the cave, and the strange creature that lived there. 750 01:10:25,570 --> 01:10:27,538 It was a little boy, 751 01:10:27,639 --> 01:10:31,268 a little wild feral boy, powerfully strong, 752 01:10:31,376 --> 01:10:32,365 {SNARLING} 753 01:10:36,214 --> 01:10:37,272 {CHUCKLES} 754 01:10:38,550 --> 01:10:41,246 Who suddenly attacked me and bit me. 755 01:10:43,755 --> 01:10:47,555 So I returned to my hunting companions in the valley below 756 01:10:47,659 --> 01:10:49,650 thinking I'd been made the butt of a joke. 757 01:10:49,961 --> 01:10:50,928 {CHUCKLES} 758 01:10:52,030 --> 01:10:53,725 I soon discovered otherwise. 759 01:10:58,770 --> 01:10:59,794 {SNARLS} 760 01:11:02,474 --> 01:11:04,101 You killed my mother. 761 01:11:07,562 --> 01:11:09,189 Yeah, I suppose I did. 762 01:11:12,567 --> 01:11:14,467 You should kill yourself. 763 01:11:14,569 --> 01:11:17,299 Oh, I cannot tell you how often I've considered that. 764 01:11:17,405 --> 01:11:19,168 But life is far too glorious, Lawrence, 765 01:11:19,274 --> 01:11:21,834 especially to the cursed and the damned 766 01:11:22,244 --> 01:11:23,370 like myself. 767 01:11:24,646 --> 01:11:25,840 Yeah. 768 01:11:26,448 --> 01:11:28,541 Every night of the full moon, 769 01:11:28,650 --> 01:11:32,711 for many years, I've been locked away in that crypt 770 01:11:32,821 --> 01:11:35,346 by Singh, my faithful servant. 771 01:11:36,258 --> 01:11:38,055 Twenty-five years. 772 01:11:38,226 --> 01:11:40,160 {SIGHS} 773 01:11:40,262 --> 01:11:44,562 Then she came, didn't she? Hot and burning like the face of the moon. 774 01:11:45,333 --> 01:11:46,425 Gwen? 775 01:11:46,535 --> 01:11:48,196 Yeah, she would have taken your brother away from me, 776 01:11:48,303 --> 01:11:51,602 and they would have both vanished into the night forever. 777 01:11:51,706 --> 01:11:54,504 And although I was resigned to it, the beast in me was not. 778 01:11:54,609 --> 01:11:57,134 And, Ben, you understand, had come to tell me 779 01:11:57,245 --> 01:12:00,908 that he was quite resolute in his decision to leave Talbot Hall for good 780 01:12:01,016 --> 01:12:03,211 and to take Gwen away from me. 781 01:12:03,318 --> 01:12:06,981 I became drunk and violent, and extremely violent. 782 01:12:07,088 --> 01:12:09,852 And I struck out at Singh, who was trying to restrain me, 783 01:12:09,958 --> 01:12:10,947 {LAUGHS} 784 01:12:11,059 --> 01:12:12,253 And I knocked him out cold. 785 01:12:12,360 --> 01:12:14,260 Poor... Poor old Singh. 786 01:12:15,297 --> 01:12:16,264 Yeah. 787 01:12:16,798 --> 01:12:17,992 You know, I never told you this, Lawrence, 788 01:12:18,099 --> 01:12:20,260 but I used to be a bare-knuckle prize fighter 789 01:12:20,368 --> 01:12:23,565 when I was a young man in the ports of Boston, 790 01:12:23,672 --> 01:12:25,401 San Francisco, New York. 791 01:12:25,507 --> 01:12:28,237 Back in the good old days, before you were born. 792 01:12:28,777 --> 01:12:30,335 Long time ago. 793 01:12:31,379 --> 01:12:32,505 Bam! 794 01:12:33,214 --> 01:12:34,340 Yeah. 795 01:12:34,449 --> 01:12:39,011 Anyway, as a consequence, I was unable to lock myself in the crypt that night. 796 01:12:39,120 --> 01:12:42,214 And I found your brother's body in a ditch 797 01:12:42,324 --> 01:12:44,451 not far from the house. 798 01:12:44,559 --> 01:12:46,686 He'd been torn to pieces. 799 01:12:48,229 --> 01:12:52,461 I know now it was a mistake to lock up the beast. 800 01:12:53,902 --> 01:12:56,132 Don't you think so, Lawrence? 801 01:12:57,238 --> 01:12:58,899 I should have let it run free. 802 01:12:59,608 --> 01:13:00,973 Kill or be killed. 803 01:13:02,143 --> 01:13:03,303 I'll kill you! 804 01:13:06,147 --> 01:13:07,114 {GRUNTS} 805 01:13:07,349 --> 01:13:10,341 You have a long way to go yet, my young pup. 806 01:13:10,452 --> 01:13:12,147 I'll kill you. 807 01:13:12,253 --> 01:13:13,584 Oh your chance is coming 808 01:13:14,789 --> 01:13:16,017 soon enough. 809 01:13:18,093 --> 01:13:19,685 She'll be full tonight, 810 01:13:20,695 --> 01:13:21,821 the moon. 811 01:13:23,164 --> 01:13:24,825 I have a small gift for you, Lawrence, 812 01:13:24,933 --> 01:13:26,400 in the event you don't find life 813 01:13:27,035 --> 01:13:29,435 as glorious as I find it to be. 814 01:13:30,038 --> 01:13:31,528 Or not to be. 815 01:13:35,794 --> 01:13:38,854 I'm deeply sorry about this, Lawrence. I do love you, dear boy. 816 01:13:39,431 --> 01:13:41,262 You may find that hard to believe, 817 01:13:41,700 --> 01:13:43,190 in the light of what has happened. 818 01:13:43,301 --> 01:13:44,359 I'll kill you. 819 01:13:44,469 --> 01:13:46,096 Sleep now. I'll kill you. 820 01:13:46,204 --> 01:13:47,671 Rest. 821 01:13:47,772 --> 01:13:49,672 Guard? I'll kill you! 822 01:13:53,478 --> 01:13:55,446 LAWRENCE: I'll kill you! 823 01:13:56,348 --> 01:14:00,444 {PLAYING HARMONICA} 824 01:14:08,293 --> 01:14:10,523 {CHURCH BELL DINGING} 825 01:14:10,629 --> 01:14:12,927 DR. HOENEGGER: I attempted to remove these mental fabrications, 826 01:14:13,031 --> 01:14:18,867 but now, 25 years later, I find that young Lawrence's harmless hallucinations 827 01:14:18,970 --> 01:14:24,499 have manifested themselves into delusions of a horrific nature. 828 01:14:26,678 --> 01:14:27,770 Ah! 829 01:14:28,546 --> 01:14:29,706 Mr. Talbot. 830 01:14:30,181 --> 01:14:33,309 {GROANING} We are here tonight to illustrate conclusively 831 01:14:33,418 --> 01:14:37,013 that Mr. Talbot's fears are quite irrational. 832 01:14:37,455 --> 01:14:41,448 So we will remain in this room together, 833 01:14:41,559 --> 01:14:44,551 and once Mr. Talbot has witnessed 834 01:14:44,663 --> 01:14:48,599 that the full moon holds no sway over him, 835 01:14:48,700 --> 01:14:53,535 that he remains a perfectly ordinary human being, 836 01:14:53,638 --> 01:14:56,471 he will have taken his first small step 837 01:14:56,574 --> 01:15:00,271 down the long road to mental recovery. 838 01:15:00,378 --> 01:15:01,436 {AUDIENCE MURMURING} 839 01:15:01,546 --> 01:15:04,481 Now, we are all aware that Mr. Talbot 840 01:15:04,582 --> 01:15:09,246 has suffered quite traumatic personal experiences. 841 01:15:09,988 --> 01:15:13,617 He witnessed his mother's self-mutilations. 842 01:15:14,059 --> 01:15:19,292 His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, 843 01:15:20,165 --> 01:15:22,827 that his father is to blame. 844 01:15:23,601 --> 01:15:27,002 That his father is literally 845 01:15:28,239 --> 01:15:29,604 a monster. 846 01:15:29,808 --> 01:15:31,105 {AUDIENCE MURMURING} 847 01:15:31,343 --> 01:15:36,474 But your father is not a werewolf. 848 01:15:37,716 --> 01:15:40,446 You were not bitten by a werewolf. 849 01:15:41,119 --> 01:15:43,747 You will not become a werewolf 850 01:15:44,923 --> 01:15:49,553 any more than I will sprout wings and fly out of that window. 851 01:15:49,794 --> 01:15:50,954 {ALL LAUGHING} 852 01:15:52,497 --> 01:15:54,556 {MUFFLED} Please, please, help me. 853 01:15:54,966 --> 01:15:59,665 I think that Mr. Talbot has something to say to us. 854 01:16:06,411 --> 01:16:07,810 {COUGHING} 855 01:16:10,048 --> 01:16:11,379 {SOFTLY} Stop it. 856 01:16:12,017 --> 01:16:14,508 Speak up, Mr. Talbot. 857 01:16:14,986 --> 01:16:17,477 Forgive me, but we can't hear you. 858 01:16:18,590 --> 01:16:20,888 You moron. 859 01:16:21,693 --> 01:16:24,662 Tonight, I will kill all of you! 860 01:16:24,896 --> 01:16:25,885 {ALL LAUGHING} 861 01:16:25,997 --> 01:16:28,329 I will kill all of you! 862 01:16:29,134 --> 01:16:33,434 Yes, well, as you can see, lycanthropy 863 01:16:33,538 --> 01:16:37,634 Please do something about it! Is a disease of the mind 864 01:16:37,742 --> 01:16:41,041 existing somewhere in the deep recesses Kill me. 865 01:16:41,146 --> 01:16:44,115 Kill me! Of Mr. Talbot's thoughts. 866 01:16:45,016 --> 01:16:47,507 {GROANING} To him, it seems very real. 867 01:16:47,619 --> 01:16:48,643 {JOINTS CRACKING} 868 01:16:48,753 --> 01:16:51,984 The subject before you has, for the past month, 869 01:16:52,090 --> 01:16:57,585 undergone both pharmaceutical and physical desensitizing 870 01:16:57,695 --> 01:17:01,062 {GROANING} In order to reduce the nervous exaggerations. 871 01:17:06,838 --> 01:17:07,930 {GRUNTING} 872 01:17:09,007 --> 01:17:10,099 {GASPING} 873 01:17:10,742 --> 01:17:12,471 {CONTINUES CHATTERING INDISTINCTLY} 874 01:17:16,881 --> 01:17:19,679 {GROWLING} 875 01:17:19,951 --> 01:17:22,579 Dr. Honegger? This malady derives from... 876 01:17:28,126 --> 01:17:29,787 {GROWLING} 877 01:17:29,894 --> 01:17:31,657 MAN: Doctor! Doctor! 878 01:17:33,665 --> 01:17:36,429 {GROWLING} 879 01:17:37,469 --> 01:17:39,596 {ALL EXCLAIMING} 880 01:17:40,738 --> 01:17:41,762 Let me pass! 881 01:17:44,509 --> 01:17:45,942 {ALL SCREAMING} 882 01:17:58,790 --> 01:18:00,257 MAN: For God's sake, hurry up! 883 01:18:04,295 --> 01:18:05,262 {SCREAMING} 884 01:18:07,932 --> 01:18:12,369 {SCREAMING} 885 01:18:16,241 --> 01:18:17,970 Open... Open this door! 886 01:18:18,076 --> 01:18:19,304 It seems to be locked, sir. 887 01:18:20,378 --> 01:18:22,505 {SCREAMING} 888 01:18:25,083 --> 01:18:27,108 Idiot! Open it! 889 01:18:29,621 --> 01:18:30,849 {SHOUTING} 890 01:18:34,058 --> 01:18:36,526 Smash open this door! 891 01:18:37,695 --> 01:18:38,992 Help me! 892 01:18:40,198 --> 01:18:41,722 {SCREAMING} 893 01:19:00,818 --> 01:19:02,012 {ROARING} 894 01:19:18,770 --> 01:19:20,067 {GROWLING SOFTLY} 895 01:19:21,940 --> 01:19:26,070 {HOWLING} 896 01:19:34,052 --> 01:19:35,781 Davis? Yes, sir? 897 01:19:35,887 --> 01:19:37,047 Are you armed? Yes, sir. 898 01:19:37,155 --> 01:19:39,055 Give me your revolver! Quickly! 899 01:19:45,630 --> 01:19:46,688 {WOMEN EXCLAIMING} 900 01:20:05,750 --> 01:20:07,217 {EXCLAIMING} 901 01:20:07,719 --> 01:20:09,744 Pardon me. Excuse me. 902 01:20:10,755 --> 01:20:12,222 As you were. 903 01:20:25,169 --> 01:20:26,466 Carter! Sir. 904 01:20:26,571 --> 01:20:27,731 Have you got a pistol? Yes, sir. 905 01:20:27,839 --> 01:20:28,828 Follow me. 906 01:20:29,073 --> 01:20:30,802 Telegraph the Yard. Issue weapons. 907 01:20:30,908 --> 01:20:32,102 All right, sir. Now! 908 01:20:32,343 --> 01:20:33,367 Right away, sir! 909 01:20:37,315 --> 01:20:39,647 I don't suppose we have any silver bullets. 910 01:20:39,751 --> 01:20:40,911 What? 911 01:20:49,427 --> 01:20:50,758 {WOMEN SCREAMING} 912 01:20:56,567 --> 01:21:00,196 {WHISTLE BLOWING} 913 01:21:01,639 --> 01:21:02,606 {SCREAMING} 914 01:21:05,810 --> 01:21:06,970 Clear the street! 915 01:21:07,612 --> 01:21:08,579 {GROWLS} 916 01:21:08,680 --> 01:21:09,704 {SCREAMING} 917 01:21:17,955 --> 01:21:18,944 MAN: Oh, my God! 918 01:21:24,762 --> 01:21:25,854 You two, with me. 919 01:21:27,098 --> 01:21:28,190 {ALL SCREAMING} 920 01:21:40,078 --> 01:21:41,204 Steady. 921 01:21:47,752 --> 01:21:48,741 {ALL SCREAMING} 922 01:21:56,728 --> 01:21:59,424 {HOWLING} 923 01:21:59,530 --> 01:22:01,122 God help us. 924 01:22:26,090 --> 01:22:27,114 {DRINKING} 925 01:22:27,225 --> 01:22:28,283 {HORSE WHINNIES} 926 01:22:58,356 --> 01:22:59,414 {HORSES CLOMPING OVERHEAD} 927 01:22:59,524 --> 01:23:00,855 MAN 1: Up ahead! 928 01:23:01,926 --> 01:23:03,450 MAN 2: Start checking the docks! 929 01:23:03,561 --> 01:23:05,119 {POLICE WHISTLE BLOWING} 930 01:23:39,197 --> 01:23:40,255 {THUDDING} 931 01:23:40,731 --> 01:23:42,130 {SOFT MOANING} 932 01:23:55,112 --> 01:23:56,477 {THUDDING} {SOFT GASP} 933 01:23:57,348 --> 01:23:58,440 {WOOD CREAKING} 934 01:23:59,016 --> 01:24:00,483 Who's there? 935 01:24:02,854 --> 01:24:04,219 Lawrence? 936 01:24:04,922 --> 01:24:06,048 {GASPING} What are you doing here? 937 01:24:09,160 --> 01:24:10,218 {GRUNTS} 938 01:24:11,162 --> 01:24:13,027 What have they done to you? 939 01:24:15,733 --> 01:24:17,860 I am what they say I am. 940 01:24:18,936 --> 01:24:20,563 I'm a monster. 941 01:24:22,473 --> 01:24:24,270 And so is my father. 942 01:24:26,344 --> 01:24:27,868 He killed Ben. 943 01:24:30,882 --> 01:24:32,679 And my mother, too. 944 01:24:52,537 --> 01:24:54,232 I can help you. 945 01:24:55,439 --> 01:24:57,373 There's no help for me. 946 01:24:58,509 --> 01:25:01,808 If such things exist, 947 01:25:03,681 --> 01:25:05,774 if they are possible, 948 01:25:05,883 --> 01:25:07,783 then everything is. 949 01:25:08,986 --> 01:25:10,283 Magic. 950 01:25:11,489 --> 01:25:12,786 And God. 951 01:25:16,127 --> 01:25:19,096 I can find a way to stop it. 952 01:25:24,535 --> 01:25:26,799 I must confess, 953 01:25:26,904 --> 01:25:30,670 I envy my brother for the days he had with you. 954 01:25:32,710 --> 01:25:35,008 What joy he must have felt. 955 01:25:36,781 --> 01:25:39,409 I would have given anything I own 956 01:25:40,151 --> 01:25:42,619 to have known you in another life. 957 01:25:45,723 --> 01:25:48,715 I must get back to Talbot Hall and end this. 958 01:25:54,565 --> 01:25:55,862 Lawrence. 959 01:25:57,969 --> 01:25:59,994 Please let me help you. 960 01:26:00,671 --> 01:26:02,468 You already have. 961 01:26:07,111 --> 01:26:09,602 Lawrence, don't. Just stay here with me. 962 01:26:10,314 --> 01:26:12,145 Stay here with me! 963 01:26:42,947 --> 01:26:44,107 {KNOCKING ON DOOR} 964 01:26:46,684 --> 01:26:47,810 {KNOCKING INSISTENTLY} 965 01:26:52,690 --> 01:26:54,590 Miss Conliffe, good morning. 966 01:26:54,692 --> 01:26:56,091 Inspector. 967 01:26:56,193 --> 01:26:57,922 May I impose? 968 01:27:10,041 --> 01:27:13,533 I must ask you directly, have you seen Lawrence Talbot? 969 01:27:14,445 --> 01:27:16,106 I'm sure by now you've heard of his escape. 970 01:27:16,213 --> 01:27:18,272 Yes, I've heard. And, no, I haven't seen him. 971 01:27:20,367 --> 01:27:24,861 Miss Conliffe, I cannot stress to you enough the mortal peril you're in 972 01:27:26,540 --> 01:27:29,407 should you find yourself in his presence. 973 01:27:33,914 --> 01:27:36,075 Thank you. I'll be careful. 974 01:27:38,118 --> 01:27:42,817 Miss Conliffe, I admire your noble intentions. 975 01:27:42,923 --> 01:27:46,586 You think you can save him, but you can't. 976 01:27:46,694 --> 01:27:48,457 I must insist you come with me. 977 01:27:48,562 --> 01:27:49,859 Insist? He's not... Carter! 978 01:27:49,963 --> 01:27:51,931 He's not here, Inspector! 979 01:27:52,032 --> 01:27:53,294 Take your hand off me. 980 01:27:53,934 --> 01:27:56,027 Come on! Take your hand off me! 981 01:27:56,904 --> 01:27:57,962 Come on now, woman! 982 01:28:04,645 --> 01:28:06,203 Talbot? 983 01:28:06,313 --> 01:28:08,873 Raise your arms and step out where I can see you. 984 01:28:10,951 --> 01:28:12,145 Talbot? 985 01:28:12,653 --> 01:28:14,712 No! Come now! Come along! 986 01:28:21,128 --> 01:28:22,823 Now there's some bad luck for you. 987 01:28:25,799 --> 01:28:30,202 Globe! Globe! Lawrence Talbot is still missing! 988 01:28:32,239 --> 01:28:34,571 Police scour London! 989 01:28:34,742 --> 01:28:36,869 Globe! Globe! 990 01:28:37,244 --> 01:28:40,839 Lawrence Talbot is still missing! 991 01:28:41,081 --> 01:28:43,311 Police scour London! 992 01:28:45,285 --> 01:28:47,480 Lawrence Talbot is still missing! 993 01:28:48,856 --> 01:28:50,721 Police scour London! 994 01:30:23,450 --> 01:30:24,644 {SPEAKING Romani} 995 01:30:24,751 --> 01:30:27,481 I'm looking for a woman called Maleva. Do you know her? 996 01:30:27,588 --> 01:30:28,714 {SPEAKING Romani} 997 01:31:27,147 --> 01:31:28,512 Thank you. 998 01:31:39,092 --> 01:31:40,116 Psst. 999 01:31:41,261 --> 01:31:43,456 What is it you want from me? 1000 01:31:54,474 --> 01:31:55,498 Lawrence Talbot. 1001 01:31:58,195 --> 01:32:00,686 You know what happened to him. You understand it. 1002 01:32:00,797 --> 01:32:02,389 Listen to me. 1003 01:32:02,899 --> 01:32:04,867 I need you to help me. 1004 01:32:06,236 --> 01:32:08,170 Leave him to his fate. 1005 01:32:08,271 --> 01:32:10,034 I have to save him. 1006 01:32:12,242 --> 01:32:13,869 Do you love him? 1007 01:32:16,646 --> 01:32:17,908 Just tell me what to do. 1008 01:32:19,616 --> 01:32:21,550 Will you condemn him? 1009 01:32:22,219 --> 01:32:23,743 Or will you 1010 01:32:25,822 --> 01:32:27,346 set him free? 1011 01:32:28,925 --> 01:32:31,120 Do you know what that means? 1012 01:32:33,630 --> 01:32:34,927 Yes. 1013 01:32:35,632 --> 01:32:39,227 But I can't. I can't do that. He's still there. 1014 01:32:39,336 --> 01:32:41,964 I know he is. I know I can save him. 1015 01:32:44,041 --> 01:32:46,305 I'm begging you, tell me what to do. 1016 01:32:48,178 --> 01:32:49,805 There is no cure. 1017 01:32:53,383 --> 01:32:55,476 You are risking your life. 1018 01:32:58,855 --> 01:33:02,916 May the saints protect you and give you strength to do what you must. 1019 01:33:09,533 --> 01:33:11,467 DRIVER: Whoa! Whoa, there! 1020 01:33:27,384 --> 01:33:28,942 You're sure he'll come? 1021 01:33:29,753 --> 01:33:31,414 Yeah, quite sure. 1022 01:33:33,757 --> 01:33:35,054 Right. 1023 01:33:36,293 --> 01:33:38,124 Take the priory road. 1024 01:33:38,562 --> 01:33:40,189 Railway station. 1025 01:33:40,797 --> 01:33:42,389 South garden to the river. 1026 01:33:43,166 --> 01:33:44,531 Tell Sir John we're here, 1027 01:33:44,634 --> 01:33:46,568 and then stay close to the estate, 1028 01:33:46,670 --> 01:33:47,762 but not too close. 1029 01:33:48,538 --> 01:33:50,506 If you see Talbot, 1030 01:33:51,575 --> 01:33:53,440 don't get caught in a conversation. 1031 01:33:54,478 --> 01:33:55,570 Shoot him 1032 01:33:55,712 --> 01:33:56,679 and kill him. 1033 01:33:57,914 --> 01:33:59,245 On sight! 1034 01:34:26,276 --> 01:34:28,801 {DOOR CREAKING} 1035 01:35:15,625 --> 01:35:16,751 Carter hasn't reported. 1036 01:35:18,195 --> 01:35:20,163 He's not at his post in front of the house. 1037 01:35:23,767 --> 01:35:25,098 ABERLINE: Miss Conliffe? 1038 01:35:25,202 --> 01:35:26,260 Wait! 1039 01:35:26,970 --> 01:35:28,528 Get the others. 1040 01:36:55,925 --> 01:36:58,917 {WIND MOANING} 1041 01:37:10,840 --> 01:37:11,898 {WOOD CREAKING} 1042 01:37:59,238 --> 01:38:00,330 {BARKING} 1043 01:38:00,439 --> 01:38:01,929 {GROWLING} 1044 01:38:03,109 --> 01:38:04,440 {PANTING} 1045 01:38:05,311 --> 01:38:06,278 {GASPS} 1046 01:38:17,923 --> 01:38:18,890 {THUDDING} 1047 01:38:18,991 --> 01:38:20,583 {SAMSON BARKING} 1048 01:38:41,580 --> 01:38:42,547 Samson. 1049 01:39:48,614 --> 01:39:52,380 {PLAYING RESUMES} {HUMMING} 1050 01:39:55,755 --> 01:39:58,315 "I will arise and go to my father, 1051 01:39:58,424 --> 01:40:02,520 "and I will say unto him, 'Father, I have sinned against heaven and before thee. 1052 01:40:02,628 --> 01:40:05,597 "'I am no more worthy to be called thy son.'" 1053 01:40:09,185 --> 01:40:09,947 {STOPS PLAYING} 1054 01:40:13,422 --> 01:40:16,914 And Io and behold, there he stands. The prodigal son. 1055 01:40:17,726 --> 01:40:19,660 For he is returned. 1056 01:40:24,566 --> 01:40:27,865 Shall I have my own robe brought to be placed upon your shoulders? 1057 01:40:27,970 --> 01:40:30,962 Rings for your fingers? Shoes for your feet? 1058 01:40:31,073 --> 01:40:32,631 What you should do is pray, 1059 01:40:32,941 --> 01:40:35,171 but we both know it wouldn't do any good. 1060 01:40:35,677 --> 01:40:37,577 {SPEAKING ITALIAN} 1061 01:40:37,879 --> 01:40:41,110 Are those Singh's silver bullets in my gun? 1062 01:40:41,216 --> 01:40:42,615 I'm sorry. 1063 01:40:43,185 --> 01:40:45,483 You have me at a disadvantage. 1064 01:40:47,456 --> 01:40:49,048 It makes me happy. 1065 01:40:49,157 --> 01:40:50,624 What does? 1066 01:40:52,127 --> 01:40:54,186 Seeing you here like this. 1067 01:40:54,730 --> 01:40:56,698 My son returned. 1068 01:40:58,133 --> 01:40:59,566 It is glorious, isn't it? 1069 01:41:00,302 --> 01:41:02,532 No. It's hell. 1070 01:41:03,438 --> 01:41:04,905 Hell? 1071 01:41:05,007 --> 01:41:08,909 No. The beast is the beast. 1072 01:41:09,978 --> 01:41:11,639 Let it run free. 1073 01:41:13,015 --> 01:41:14,073 {GUN CLICKS} 1074 01:41:15,650 --> 01:41:16,639 {GUN CLICKS} 1075 01:41:16,752 --> 01:41:17,719 {EXCLAIMS} 1076 01:41:22,591 --> 01:41:24,525 Poor little Lawrence. 1077 01:41:25,260 --> 01:41:27,285 You were the fragile one. 1078 01:41:27,896 --> 01:41:32,128 I removed the powder from those shells many, many years ago. 1079 01:41:32,234 --> 01:41:34,600 But I confess, 1080 01:41:34,703 --> 01:41:38,537 I was quite overwhelmed by your enormous courage. 1081 01:41:38,640 --> 01:41:42,974 Finally, you're the man I always wanted you to be. 1082 01:41:43,945 --> 01:41:45,913 Lawrence! My boy. 1083 01:42:08,270 --> 01:42:09,396 Here. 1084 01:42:10,405 --> 01:42:11,531 Do you see her, Lawrence? 1085 01:42:11,973 --> 01:42:13,668 Do you feel her presence? Her power? 1086 01:42:15,310 --> 01:42:17,141 She'll be here soon. 1087 01:42:17,646 --> 01:42:20,114 Coming from darkness into light. 1088 01:42:25,287 --> 01:42:27,278 You're heir to my kingdom, Lawrence. 1089 01:42:27,389 --> 01:42:29,289 {GROWLING} You've always been heir to my kingdom. 1090 01:42:29,391 --> 01:42:30,358 {NECK CRACKS} {GROANS} 1091 01:42:31,426 --> 01:42:32,654 {CRACKING} 1092 01:42:52,848 --> 01:42:53,940 {GROWLING} 1093 01:42:59,221 --> 01:43:00,188 {ROARING} 1094 01:43:13,702 --> 01:43:14,669 {HOWLS} 1095 01:43:19,641 --> 01:43:20,608 {GROANING} 1096 01:43:54,843 --> 01:43:55,810 {HOWLING IN PAIN} 1097 01:43:59,314 --> 01:44:00,338 {GROANING} 1098 01:44:19,668 --> 01:44:20,999 {SCREAMING} 1099 01:44:49,497 --> 01:44:55,436 {HOWLING} 1100 01:45:05,614 --> 01:45:06,603 Lawrence. 1101 01:45:06,715 --> 01:45:07,682 Lawrence! 1102 01:45:12,621 --> 01:45:15,021 {GROWLING} 1103 01:45:19,594 --> 01:45:20,754 No! 1104 01:45:26,401 --> 01:45:27,493 {SCREAMING} 1105 01:45:28,570 --> 01:45:30,731 Run! Run! 1106 01:46:46,948 --> 01:46:48,142 {DOGS BARKING} 1107 01:46:50,952 --> 01:46:52,317 Are you sure you're all right, sir? 1108 01:46:52,420 --> 01:46:53,819 Go on. 1109 01:46:57,592 --> 01:46:59,423 {GROWLING} 1110 01:47:00,795 --> 01:47:02,456 {BREATHING SHALLOWLY} 1111 01:47:03,131 --> 01:47:04,189 {SNIFFING} 1112 01:47:44,139 --> 01:47:46,334 {ROARING} 1113 01:47:53,047 --> 01:47:54,571 {GROWLING} 1114 01:48:00,321 --> 01:48:02,289 Look at me, Lawrence. You know me. 1115 01:48:03,725 --> 01:48:05,317 You know who I am. 1116 01:48:06,461 --> 01:48:07,485 Don't. 1117 01:48:07,595 --> 01:48:08,857 You know who I am! 1118 01:48:10,598 --> 01:48:12,691 Lawrence! Don't. 1119 01:48:12,901 --> 01:48:14,061 {GROWLING} 1120 01:48:14,169 --> 01:48:15,602 Look at me. 1121 01:48:16,204 --> 01:48:17,728 Lawrence, you know me. 1122 01:48:18,039 --> 01:48:20,166 You know me, remember me, look at me. 1123 01:48:22,310 --> 01:48:24,870 {GROWLING SOFTLY} 1124 01:48:27,849 --> 01:48:29,214 It's Gwen. 1125 01:48:30,518 --> 01:48:33,453 Lawrence, it's Gwen. Please. 1126 01:48:38,259 --> 01:48:40,727 {GROWLING SOFTLY} 1127 01:48:55,109 --> 01:48:56,508 {DOGS BAYING} 1128 01:48:59,781 --> 01:49:03,649 {HOWLING} 1129 01:49:04,385 --> 01:49:06,580 {DOGS BARKING} 1130 01:49:06,855 --> 01:49:10,848 {LAWRENCE HOWLING} 1131 01:49:38,019 --> 01:49:39,111 No! 1132 01:49:43,691 --> 01:49:45,591 {GROWLING WEAKLY} 1133 01:50:28,903 --> 01:50:30,131 {WHISPERING} Gwen... 1134 01:50:30,772 --> 01:50:32,399 I'm sorry. 1135 01:50:34,242 --> 01:50:36,369 It had to be this way. 1136 01:50:38,913 --> 01:50:40,540 I'm sorry. 1137 01:50:44,786 --> 01:50:46,413 Thank you. 1138 01:51:12,647 --> 01:51:13,739 {SIGHING} 1139 01:51:41,509 --> 01:51:45,240 GWEN: It is said, there is no sin, in killing a beast, 1140 01:51:46,547 --> 01:51:48,742 only in killing a man. 1141 01:51:53,521 --> 01:51:56,922 But where does one begin and the other end? 1142 01:52:00,995 --> 01:52:06,834 {HOWLING} 1143 01:52:07,305 --> 01:53:07,744 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-