1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:51,151 --> 00:00:53,711 South Hartford 911. What is your emergency? 3 00:01:27,921 --> 00:01:32,517 This is Lieutenant Dreyfus, badge number 3525, at 174 Willow Lane. 4 00:01:34,527 --> 00:01:37,860 Now entering what appears to be the living room. 5 00:01:38,698 --> 00:01:41,599 Living conditions are best described as 6 00:01:41,868 --> 00:01:44,268 being in a state of disarray. Watch your step. 7 00:01:47,907 --> 00:01:50,398 Kitchen also in a state of disarray. 8 00:01:51,244 --> 00:01:54,236 Approaching the stairwell where first victim was found. 9 00:01:54,481 --> 00:01:56,915 Note the instrument on the floor. 10 00:02:01,754 --> 00:02:05,417 Victim number one is facing north. 11 00:02:06,593 --> 00:02:09,926 Male, approximately 160 pounds. 12 00:02:10,563 --> 00:02:13,760 Sustained injury to the left temple. 13 00:02:16,903 --> 00:02:17,927 Now entering the basement 14 00:02:18,004 --> 00:02:20,802 where victims number two and three were found. 15 00:02:27,680 --> 00:02:30,513 Entered the basement of the house. 16 00:02:32,519 --> 00:02:34,851 We find victim number two. 17 00:02:35,121 --> 00:02:38,852 Female, approximately 120 pounds. 18 00:02:39,359 --> 00:02:40,690 Facing west. 19 00:02:40,960 --> 00:02:44,794 In the victim's right hand, we have religious paraphernalia, 20 00:02:45,198 --> 00:02:46,688 apparently is clutching. 21 00:02:49,469 --> 00:02:51,300 Heading south 22 00:02:52,472 --> 00:02:56,135 we find another instrument on the floor. 23 00:03:01,648 --> 00:03:04,310 We find victim number three. 24 00:03:04,651 --> 00:03:08,314 Male, approximately 210 pounds. 25 00:03:09,822 --> 00:03:12,484 We have trauma to the head. 26 00:03:13,326 --> 00:03:16,818 Apparent strangulation with rope, 27 00:03:17,163 --> 00:03:20,826 which is broken or torn away. 28 00:03:21,167 --> 00:03:24,830 We have blood splattering against the door. 29 00:03:29,175 --> 00:03:32,736 In the center of the room, we have a chair. 30 00:03:33,413 --> 00:03:36,507 The right armrest of the chair is broken 31 00:03:36,749 --> 00:03:40,344 with apparent claw marks from a struggle. 32 00:03:41,020 --> 00:03:44,683 Various straps used for restraint. 33 00:04:06,045 --> 00:04:08,275 WJBP, Channel 11. 34 00:04:08,448 --> 00:04:09,745 A quiet South Hartford community 35 00:04:09,816 --> 00:04:13,616 was leveled by tragedy as three clergy members were found dead. 36 00:04:13,686 --> 00:04:16,280 At about 11:47 p.m. on Sunday evening, the 20th, 37 00:04:16,356 --> 00:04:19,689 we received an emergency call on our 911 line. 38 00:04:19,759 --> 00:04:24,093 At least three bodies were taken out of this house, two local priests and a nun. 39 00:04:24,163 --> 00:04:26,927 We checked the location for any other victims and have not found any. 40 00:04:27,200 --> 00:04:30,761 Apparently, Maria Rossi was hosting a church group meeting at her home. 41 00:04:30,837 --> 00:04:33,499 Our homicide detectives and our lab people 42 00:04:33,573 --> 00:04:34,665 are conducting their investigation. 43 00:04:34,741 --> 00:04:37,232 Mrs. Rossi was found by police in a crawl space. 44 00:04:37,410 --> 00:04:39,401 We can't speculate as to what 45 00:04:39,646 --> 00:04:41,136 the cause or the motive may have been. 46 00:04:41,247 --> 00:04:43,078 They are not ruling out any possibilities. 47 00:04:44,017 --> 00:04:46,417 However, at this time, we don't want to speculate 48 00:04:46,486 --> 00:04:49,387 on what may or may not have been the cause. 49 00:04:53,259 --> 00:04:55,921 My name is Isabella Rossi 50 00:04:56,596 --> 00:04:58,359 and that was my mother. 51 00:04:59,766 --> 00:05:02,360 The thing you have to understand about my mother 52 00:05:02,702 --> 00:05:04,363 is that she just had a huge heart. 53 00:05:04,937 --> 00:05:08,930 Down came the rain and washed the spider out 54 00:05:09,275 --> 00:05:12,108 Out came the sun and dried up all the rain 55 00:05:13,046 --> 00:05:16,607 And there we are. That was actually on my... 56 00:05:16,949 --> 00:05:18,280 Can you see that? 57 00:05:19,886 --> 00:05:21,945 That was my first birthday party. 58 00:05:22,288 --> 00:05:24,119 And I don't think it was until I was 59 00:05:24,457 --> 00:05:28,188 about six years old that I actually started to notice, you know, 60 00:05:28,261 --> 00:05:30,661 something was different, her moods were changing. 61 00:05:30,730 --> 00:05:32,220 Then, she went away for a little bit 62 00:05:32,298 --> 00:05:34,266 and when she came back they said she was better. 63 00:05:35,802 --> 00:05:37,167 But she wasn't. 64 00:05:37,637 --> 00:05:39,628 We couldn't understand what was happening. 65 00:05:39,706 --> 00:05:41,139 No one had answers. 66 00:05:41,474 --> 00:05:43,635 So why are you doing this film? 67 00:05:44,310 --> 00:05:46,801 Because I really need to 68 00:05:47,980 --> 00:05:51,313 understand what happened. 69 00:05:57,156 --> 00:05:59,590 What Maria Rossi did, and her subsequent life, 70 00:05:59,659 --> 00:06:02,628 was incredibly tragic and clouded. 71 00:06:03,096 --> 00:06:07,499 And caught in the middle of it is a daughter who is just now learning 72 00:06:07,700 --> 00:06:09,361 the circumstances of that tragedy. 73 00:06:09,669 --> 00:06:12,001 Isabella, look at the camera, honey. 74 00:06:12,672 --> 00:06:14,936 If someone had asked me 75 00:06:15,007 --> 00:06:19,706 how is it possible for Mrs. Rossi to have done what she did, 76 00:06:19,779 --> 00:06:23,510 I would have gone through the list of things that cause human aggression. 77 00:06:23,649 --> 00:06:27,016 Something like major depression, or schizophrenia, 78 00:06:27,086 --> 00:06:29,418 or dissociative identity disorder. 79 00:06:29,489 --> 00:06:30,751 It's my understanding 80 00:06:30,823 --> 00:06:34,589 that her current psychiatric diagnosis has been D.I.D. 81 00:06:34,660 --> 00:06:39,029 But this is her seventh different diagnosis since 1987. 82 00:06:39,098 --> 00:06:42,499 You start wondering, is it in my genes? 83 00:06:43,870 --> 00:06:46,634 You know, am I going to flip out one day? 84 00:06:47,206 --> 00:06:48,537 Just a matter of time? 85 00:06:50,543 --> 00:06:53,876 Two years after she brutally murdered three people in her home, 86 00:06:53,946 --> 00:06:55,174 a South Hartford jury 87 00:06:55,248 --> 00:06:58,342 found Maria Rossi not guilty by reason of insanity. 88 00:06:58,584 --> 00:07:01,485 Rossi was committed to the South Hartford State Asylum. 89 00:07:01,554 --> 00:07:03,146 And then in September of that year, 90 00:07:03,423 --> 00:07:04,412 my mother was transferred 91 00:07:04,490 --> 00:07:08,256 to the Centrino Mental Hospital for the Criminally Insane in Rome, Italy. 92 00:07:08,327 --> 00:07:11,660 I never really questioned why Italy. 93 00:07:12,064 --> 00:07:14,897 When did your father tell you what really happened? 94 00:07:18,070 --> 00:07:22,404 May 23, 2009. I was 25 years old. 95 00:07:23,409 --> 00:07:25,673 He just said it. He said, 96 00:07:26,112 --> 00:07:30,173 "Mom attacked those people during an exorcism." 97 00:07:31,083 --> 00:07:33,745 An exorcism performed on her. 98 00:07:33,920 --> 00:07:35,945 It's the job of science to try to sort out 99 00:07:36,022 --> 00:07:38,490 what is a reasonable, plausible explanation. 100 00:07:38,791 --> 00:07:40,782 But science can't explain everything, 101 00:07:40,893 --> 00:07:42,019 such as a person 102 00:07:42,094 --> 00:07:44,790 levitating two feet off the ground during an exorcism. 103 00:07:46,666 --> 00:07:49,999 I asked my dad if he thought she was possessed. 104 00:07:50,703 --> 00:07:52,261 He said he didn't know. 105 00:07:52,605 --> 00:07:55,597 That she was gone. It didn't matter. 106 00:07:56,108 --> 00:07:57,439 Not anymore. 107 00:08:00,379 --> 00:08:02,370 He died three days later. 108 00:08:06,652 --> 00:08:09,086 I called the church where the priests had come from. 109 00:08:09,155 --> 00:08:10,622 And they wouldn't talk about it. 110 00:08:10,690 --> 00:08:13,750 They said they don't have an ordained exorcist and never did. 111 00:08:14,126 --> 00:08:18,119 So we're on our way to see the Vatican School for Exorcism. 112 00:08:18,731 --> 00:08:20,460 And to see my mother. 113 00:08:21,801 --> 00:08:23,132 Are you nervous? 114 00:08:24,804 --> 00:08:28,137 Yeah, I'm nervous. Twenty years is a long time, you know? 115 00:08:29,575 --> 00:08:32,476 So, later, I was contacted by the Diocese of Rome. 116 00:08:32,545 --> 00:08:36,311 They told me they never authorized my mother's exorcism. 117 00:08:36,649 --> 00:08:39,812 That's when I knew I had to go to Italy. 118 00:08:48,761 --> 00:08:52,629 I wonder how seriously they take the exorcism school, you know. 119 00:08:55,101 --> 00:08:56,932 I hope it's not a joke. 120 00:09:04,310 --> 00:09:05,470 Oh, wow. 121 00:09:09,649 --> 00:09:12,482 There it is, St. Peter's Square. 122 00:09:17,790 --> 00:09:19,121 Something like that. 123 00:09:25,665 --> 00:09:29,431 This school has drawn a lot of interest from all over the world. 124 00:09:31,203 --> 00:09:34,138 Maybe it can help me understand my mother's situation a little better. 125 00:09:34,540 --> 00:09:38,840 From post-traumatic shock to serious injury, death even. 126 00:09:39,178 --> 00:09:41,840 And not just for the victim. 127 00:09:42,748 --> 00:09:46,912 Also for the family members, for anyone in the vicinity, 128 00:09:47,019 --> 00:09:49,010 especially the priest. 129 00:09:50,022 --> 00:09:52,354 Sometimes a person 130 00:09:52,758 --> 00:09:56,353 can be tormented by more than one demon 131 00:09:56,429 --> 00:09:59,489 in what we call multiple demonic possession. 132 00:10:00,032 --> 00:10:03,524 These cases are extremely volatile and dangerous, 133 00:10:04,036 --> 00:10:07,528 and they sometimes lead to transference, 134 00:10:08,207 --> 00:10:11,540 which means the demon jumps from one person 135 00:10:11,777 --> 00:10:13,267 to another. 136 00:10:15,114 --> 00:10:17,742 The purpose of the class is to educate priests 137 00:10:18,884 --> 00:10:20,408 and, of course, laypeople, 138 00:10:20,486 --> 00:10:23,751 about the Devil's presence in their lives, in modern society. 139 00:10:24,156 --> 00:10:25,953 For example, in Italy alone 140 00:10:26,058 --> 00:10:28,959 there are over 800 satanic cults. We had a problem. 141 00:10:29,028 --> 00:10:31,019 We needed more exorcists. 142 00:10:31,097 --> 00:10:33,588 If it is possession, then first and foremost 143 00:10:33,666 --> 00:10:35,531 we must rule out mental illness. 144 00:10:35,601 --> 00:10:37,626 Schizophrenia. Bipolar disorder. 145 00:10:37,937 --> 00:10:41,168 The course is designed to explore all these conditions. 146 00:11:18,811 --> 00:11:21,473 Okay, anyone, any thoughts on that? 147 00:11:21,981 --> 00:11:24,279 I believe the subject was clearly possessed. 148 00:11:24,350 --> 00:11:26,147 The subject spoke in multiple languages. 149 00:11:26,419 --> 00:11:29,752 Come on. Speaking in tongues? Maybe. 150 00:11:30,589 --> 00:11:35,526 Incoherent babbling from a mentally-disturbed person, certainly. 151 00:11:35,761 --> 00:11:36,921 I'm sorry, Father. 152 00:11:36,996 --> 00:11:38,930 And the subject displayed abnormal strength 153 00:11:38,998 --> 00:11:41,990 when confronted with holy water, and while heavily sedated. 154 00:11:42,068 --> 00:11:44,730 The delusional mind of a paranoid schizophrenic 155 00:11:45,037 --> 00:11:48,200 may actually react to holy water as if it were, 156 00:11:48,274 --> 00:11:50,868 I don't know, acid, urine. 157 00:11:50,943 --> 00:11:53,275 I'm sorry, I'm gonna have to disagree. 158 00:11:53,612 --> 00:11:56,274 The girl fractured her own femur. 159 00:11:56,615 --> 00:12:00,449 Her strength might have been abnormal, but not impossible. 160 00:12:00,686 --> 00:12:03,018 It's very well known that 161 00:12:03,122 --> 00:12:07,786 some epileptics do break their bones during a seizure. It's a fact. 162 00:12:08,294 --> 00:12:11,627 As I said, we must be sure to rule out mental illness. 163 00:12:11,964 --> 00:12:16,298 In the end, this case could not be proved as possession. 164 00:12:16,869 --> 00:12:19,337 The diversity of the class was comforting. 165 00:12:19,405 --> 00:12:22,738 It wasn't just priests or nuns, but regular people, 166 00:12:22,808 --> 00:12:25,470 people who are facing the same things I'm facing. 167 00:12:25,811 --> 00:12:28,803 People like me, looking to help someone. 168 00:12:29,682 --> 00:12:30,979 So why are you here? 169 00:12:32,651 --> 00:12:35,051 All this knowledge, you all agree on this, 170 00:12:35,121 --> 00:12:38,113 all this knowledge is invaluable for us, no? 171 00:12:38,557 --> 00:12:41,321 David, what would you say drew you to this school? 172 00:12:41,393 --> 00:12:43,554 In particular, to exorcism? 173 00:12:44,563 --> 00:12:48,727 The combination of science and religion. 174 00:12:49,068 --> 00:12:51,628 I think, based on my background in medicine, 175 00:12:51,704 --> 00:12:53,729 it gave me a greater sense of purpose. 176 00:12:53,806 --> 00:12:57,833 We all talk so definitively about God and about the Devil 177 00:12:57,910 --> 00:13:03,849 but we can all agree that there's no real facts, right? No proofs? 178 00:13:04,517 --> 00:13:07,748 God has never helped me. What about you? 179 00:13:10,923 --> 00:13:12,413 Sure. Yeah. 180 00:13:12,858 --> 00:13:17,192 So when do you actually witness an exorcism in class? 181 00:13:17,429 --> 00:13:19,420 This class is all theory. 182 00:13:19,765 --> 00:13:22,097 This is a school of exorcism, is it not? 183 00:13:22,434 --> 00:13:24,698 It's not reality. 184 00:13:25,938 --> 00:13:28,930 Look at the tape we watched today. 185 00:13:29,208 --> 00:13:34,043 That girl fit every criteria for possession except she wasn't. 186 00:13:34,280 --> 00:13:35,542 It's a mental disorder. 187 00:13:35,614 --> 00:13:38,583 No. When you witness someone possessed, 188 00:13:38,651 --> 00:13:40,141 you'll know the difference. 189 00:13:40,219 --> 00:13:42,312 You say that like you have. 190 00:13:42,388 --> 00:13:45,357 Have you witnessed a real exorcism, Father? 191 00:13:46,892 --> 00:13:51,556 Yeah. Right after he saw the Easter Bunny. 192 00:13:51,797 --> 00:13:54,493 I may have. Can I ask you something, Isabella? 193 00:13:54,567 --> 00:13:56,034 - Sure. - I'm curious. 194 00:13:57,102 --> 00:13:59,263 Why are you doing this documentary? 195 00:14:02,308 --> 00:14:04,799 I will be honest. My mom. 196 00:14:05,811 --> 00:14:09,303 When I was about eight years old 197 00:14:10,082 --> 00:14:12,243 she murdered three people. 198 00:14:12,651 --> 00:14:14,585 Members of her church. 199 00:14:15,654 --> 00:14:20,318 I found out that she had committed these murders during an exorcism. 200 00:14:20,659 --> 00:14:23,651 An exorcism on her. 201 00:14:25,397 --> 00:14:26,830 - See you. - It was nice meeting you. 202 00:14:28,133 --> 00:14:29,862 Your mother must be at Centrino, right? 203 00:14:30,135 --> 00:14:32,797 - Have you seen her yet? - Tomorrow. 204 00:14:33,038 --> 00:14:37,270 Okay, well, the class won't give you the answers you need. 205 00:14:37,343 --> 00:14:39,368 You need to see a real one. 206 00:14:40,479 --> 00:14:42,208 How do you know when it's real? 207 00:14:42,481 --> 00:14:43,641 You know. 208 00:14:44,049 --> 00:14:45,209 Good luck. 209 00:14:45,684 --> 00:14:47,015 Thanks. 210 00:14:52,558 --> 00:14:54,458 That was interesting. 211 00:15:00,633 --> 00:15:02,498 - Hey. - What are you looking at? 212 00:15:02,935 --> 00:15:06,268 My mother's hospital instruction manual. 213 00:15:06,605 --> 00:15:08,505 Look at this thing, it's huge. 214 00:15:08,574 --> 00:15:09,836 Okay. 215 00:15:10,442 --> 00:15:13,775 So, camera one, two and three. 216 00:15:14,480 --> 00:15:15,504 Which one do I look at? 217 00:15:15,581 --> 00:15:16,878 You don't have to look directly at the camera. 218 00:15:17,116 --> 00:15:18,447 Right. I knew that. 219 00:15:18,717 --> 00:15:21,481 Remember, the cameras are always running when the car's on. 220 00:15:21,553 --> 00:15:22,577 Let's go. 221 00:15:22,788 --> 00:15:26,952 You know, my father received a letter from Rome. 222 00:15:27,393 --> 00:15:31,727 I guess because priests were involved. The Holy Church got involved as well. 223 00:15:31,964 --> 00:15:34,660 And they said that they wanted to treat my mother at Centrino. 224 00:15:34,733 --> 00:15:35,893 They called it 225 00:15:36,802 --> 00:15:38,429 an "offering of forgiveness." 226 00:15:38,504 --> 00:15:42,133 And I remember thinking that meant God was forgiving my mother. 227 00:15:44,643 --> 00:15:46,235 I was young. 228 00:15:49,181 --> 00:15:50,170 Okay. 229 00:16:08,434 --> 00:16:11,096 - No camera. - Show him the media pass. 230 00:16:38,697 --> 00:16:40,289 It felt like a prison. 231 00:16:40,366 --> 00:16:43,199 An old prison, really. 232 00:16:43,502 --> 00:16:47,905 But Dr. Costa seemed concerned, so that was good. 233 00:16:49,208 --> 00:16:50,470 Follow me. 234 00:16:55,547 --> 00:16:59,176 I only show you this because your mother has not had a violent outburst 235 00:16:59,251 --> 00:17:01,014 in over 7 years. 236 00:17:12,231 --> 00:17:15,826 She's extraordinarily anti-religious. 237 00:17:15,934 --> 00:17:19,597 We refrain from religious items and discussion at all times. 238 00:17:20,005 --> 00:17:21,336 They can make her hostile. 239 00:17:21,573 --> 00:17:23,234 But I want to put... 240 00:17:41,360 --> 00:17:42,384 That's enough. 241 00:17:42,528 --> 00:17:43,927 I'm not sure if you knew this, doctor, 242 00:17:44,063 --> 00:17:45,553 but my mother was involved in an exorcism 243 00:17:45,631 --> 00:17:47,189 while she committed those murders. 244 00:17:47,266 --> 00:17:48,324 Did you know that? 245 00:17:48,767 --> 00:17:52,259 Isabella, your mother's case, although unique, 246 00:17:52,604 --> 00:17:55,129 is not a matter of demonic possession. 247 00:17:55,207 --> 00:17:57,869 It's a matter of brain function. 248 00:17:57,943 --> 00:18:01,777 So why do you think she was transferred all the way from the States to Rome? 249 00:18:02,281 --> 00:18:06,115 I don't know. It was before I arrived here. 250 00:18:13,058 --> 00:18:16,118 Unfortunately, we've had to keep her heavily medicated. 251 00:18:16,462 --> 00:18:20,296 An exhaustive amount of meds, to be honest. 252 00:18:20,632 --> 00:18:22,463 Antipsychotics. 253 00:18:22,801 --> 00:18:25,463 Sedatives. Anti-anxiety. 254 00:18:25,804 --> 00:18:27,465 It constantly changes. 255 00:18:27,806 --> 00:18:30,798 She is a very, very complex patient. 256 00:18:51,930 --> 00:18:53,659 Miss Rossi, let's keep moving. 257 00:18:53,999 --> 00:18:57,992 She is having a very good day today. But there still are rules. 258 00:18:58,337 --> 00:19:02,273 Don't talk about faith or God. And stay passive. 259 00:19:02,608 --> 00:19:07,272 Hostility and aggression are... Well, they've provoked her in the past. 260 00:19:11,783 --> 00:19:14,445 Just precautions. It will be fine. 261 00:19:14,686 --> 00:19:18,520 In fact, there is a very good chance she won't even recognize you. 262 00:19:20,792 --> 00:19:22,123 Maria? 263 00:19:24,796 --> 00:19:26,457 You have a visitor. 264 00:19:37,376 --> 00:19:38,707 Come. Come. 265 00:20:10,909 --> 00:20:12,240 Hi, Mom. 266 00:20:17,683 --> 00:20:19,844 I like your drawings. 267 00:20:24,022 --> 00:20:28,584 Maria, I'd like to speak with you if you'd let me, please. 268 00:20:30,929 --> 00:20:32,920 My name is Isabella. 269 00:20:33,599 --> 00:20:35,430 Isabella Rossi. 270 00:20:41,039 --> 00:20:42,700 I'm your daughter. 271 00:20:51,283 --> 00:20:54,116 I just haven't seen you in a long time. 272 00:20:56,555 --> 00:20:58,113 Connect the cuts. 273 00:20:59,291 --> 00:21:03,284 Connect the cuts. Connect the cuts. Connect the cuts. 274 00:21:03,629 --> 00:21:05,290 Connect the cuts. Connect the cuts. 275 00:21:05,631 --> 00:21:08,293 Connect the cuts. Connect the cuts. 276 00:21:10,135 --> 00:21:11,568 Connect the cuts. Connect the cuts. 277 00:21:16,642 --> 00:21:19,805 Connect the cuts. Connect the cuts. 278 00:21:24,650 --> 00:21:26,641 Do you recognize this? 279 00:21:29,087 --> 00:21:31,487 Do you know how to connect the cuts? 280 00:21:33,325 --> 00:21:35,418 I don't know what that means. 281 00:21:38,330 --> 00:21:40,821 Connect the cuts. 282 00:21:42,834 --> 00:21:44,825 Did you do that to yourself? 283 00:21:49,007 --> 00:21:50,133 Please stop. 284 00:21:53,111 --> 00:21:57,104 Maria, I came a very long way to see you. 285 00:21:58,150 --> 00:22:01,051 Do you want to see my painting? 286 00:22:01,720 --> 00:22:04,518 Yes. I'd like that. I'd love that. 287 00:22:14,900 --> 00:22:19,564 Yes, yes. Maria, he was your husband. You loved him very much. 288 00:22:21,506 --> 00:22:22,996 Do you remember? 289 00:22:25,077 --> 00:22:26,567 Who are you? 290 00:22:26,845 --> 00:22:30,303 I'm Isabella. I'm your daughter. 291 00:22:30,382 --> 00:22:33,442 - I don't have a daughter. - Yes, yes, you do. 292 00:22:33,518 --> 00:22:35,645 We just haven't seen each other in a very long time. 293 00:22:35,721 --> 00:22:38,212 I don't have a daughter. 294 00:22:40,726 --> 00:22:42,057 Do l? 295 00:22:45,897 --> 00:22:48,058 Why? Why? 296 00:22:49,334 --> 00:22:50,892 Why not? 297 00:22:53,238 --> 00:22:57,572 Well, thank you for coming. Please say hello to your family from me. 298 00:22:57,909 --> 00:23:01,868 Have a nice day. Thank you for coming. I have to go. I have to go. 299 00:23:02,414 --> 00:23:04,678 I have to get ready. I have to get ready. 300 00:23:05,584 --> 00:23:08,348 I have to get ready. Get ready. 301 00:23:08,587 --> 00:23:11,420 Get ready. 302 00:23:16,695 --> 00:23:19,357 You shouldn't have killed. 303 00:23:19,765 --> 00:23:21,198 What did you say? 304 00:23:22,434 --> 00:23:26,427 Maria, please. I don't have a lot of time. Please, tell me something. 305 00:23:30,142 --> 00:23:33,134 You shouldn't have killed your child. 306 00:23:42,654 --> 00:23:44,212 What? 307 00:24:01,573 --> 00:24:04,974 It's against God's will, you know. 308 00:24:17,756 --> 00:24:19,747 Out, out, out! 309 00:24:21,827 --> 00:24:24,660 Shit, that was great. That was great stuff. 310 00:24:26,598 --> 00:24:28,156 Are you all right? 311 00:24:30,836 --> 00:24:32,167 Isabella? 312 00:24:32,971 --> 00:24:34,139 Isabella, l... 313 00:25:00,699 --> 00:25:03,463 What's it like, losing both parents? 314 00:25:05,704 --> 00:25:08,696 It feels empty. 315 00:25:10,742 --> 00:25:13,404 Like there's no safety net to fall back on. 316 00:25:13,879 --> 00:25:16,040 And it forces you to be resilient. 317 00:25:16,214 --> 00:25:19,615 Possession and exorcism have dictated my life. 318 00:25:20,051 --> 00:25:23,214 It took my mom and it basically killed my dad. 319 00:25:23,555 --> 00:25:25,318 It defines me now. 320 00:25:25,891 --> 00:25:28,223 I mean, here I am. 321 00:25:28,293 --> 00:25:31,820 I flew halfway across... You know, halfway across the world 322 00:25:31,897 --> 00:25:34,491 to see this woman who I never thought I'd see again. 323 00:25:35,233 --> 00:25:37,064 I don't like that it defines me. 324 00:25:38,203 --> 00:25:41,764 I contacted Father Ben Rawlings and David Keane 325 00:25:41,840 --> 00:25:45,105 in hopes that they would review the footage of my mother. 326 00:25:46,378 --> 00:25:48,778 Luckily, they agreed and invited me to their loft. 327 00:26:02,394 --> 00:26:03,725 Isabella, hi, welcome. 328 00:26:03,962 --> 00:26:06,055 - How are you? - Good. Come in. 329 00:26:09,000 --> 00:26:12,163 It's hard to say why I wanted to be a priest. 330 00:26:13,471 --> 00:26:15,735 Maybe I was drawn to helping people. 331 00:26:16,408 --> 00:26:21,710 I think that duality exists within all of us and, occasionally, it can take form. 332 00:26:22,314 --> 00:26:26,808 Science can no longer help, and religion has to take over. 333 00:26:27,319 --> 00:26:29,947 Which can be really difficult for people to accept. 334 00:26:30,121 --> 00:26:33,215 Isabella, nice to see you again. How are you? You okay? Okay, great. 335 00:26:33,458 --> 00:26:36,052 - Can I get you a cup of tea or anything? - Sure. 336 00:26:36,127 --> 00:26:38,459 I'm sorry, I forgot your... 337 00:26:38,797 --> 00:26:40,162 - Michael. - Michael. 338 00:26:41,900 --> 00:26:44,767 My family were always very religious. 339 00:26:44,836 --> 00:26:46,804 My mother and father, they were teachers, 340 00:26:46,905 --> 00:26:50,341 but I was closest to my uncle. He was a priest. 341 00:26:51,743 --> 00:26:55,736 By the time I was 13, he told me that he was an exorcist. 342 00:26:55,981 --> 00:26:57,642 And, well, 343 00:26:59,317 --> 00:27:00,978 if you can imagine... 344 00:27:01,987 --> 00:27:05,650 It's like, I suppose, you know, you being told that 345 00:27:06,324 --> 00:27:08,155 your dad is Superman. 346 00:27:08,493 --> 00:27:11,656 That's what it felt like to me. That he was in direct, 347 00:27:12,664 --> 00:27:15,599 you know, war, I suppose, with the Devil. 348 00:27:18,336 --> 00:27:20,736 And, I don't know, it blew me away, really. 349 00:27:21,606 --> 00:27:26,236 And so, he took me along with him and by the time I was 18, 350 00:27:26,311 --> 00:27:29,337 I'd seen four exorcisms. I'd even assisted on one. 351 00:27:29,648 --> 00:27:31,809 And it just changes you. 352 00:27:33,184 --> 00:27:35,982 Unfortunately, he passed away a couple years ago. 353 00:27:36,221 --> 00:27:39,987 Anyway, when I was 23, I went into the priesthood. 354 00:27:40,659 --> 00:27:43,719 And by the time I was 27, I was an ordained exorcist. 355 00:27:47,232 --> 00:27:49,666 But I'll tell you this. 356 00:27:50,235 --> 00:27:52,897 After all the years that I've been in the Church 357 00:27:53,171 --> 00:27:55,833 I've seen the Devil way more than I've seen God. 358 00:27:56,174 --> 00:27:58,472 That's just not the way it's supposed to be. 359 00:28:01,146 --> 00:28:03,512 There, what did she say to you there? 360 00:28:05,050 --> 00:28:07,780 Yeah, at the end there, she started remembering things, 361 00:28:07,852 --> 00:28:10,685 specific things, and she said something to me. 362 00:28:10,922 --> 00:28:12,913 But I'm not sure if she said... 363 00:28:13,191 --> 00:28:14,681 What? What was it? 364 00:28:17,195 --> 00:28:19,857 I terminated a pregnancy about four years ago. 365 00:28:20,098 --> 00:28:22,430 The doctor said I couldn't carry it to term, so... 366 00:28:22,701 --> 00:28:25,693 Anyway, she knew about it, and she said that... 367 00:28:26,037 --> 00:28:31,031 Something about being against God's will or something. 368 00:28:31,376 --> 00:28:33,276 Hang on. Let's just look at that. 369 00:28:33,712 --> 00:28:36,545 It's against God's will, you know. 370 00:28:36,781 --> 00:28:37,839 That means something, right? 371 00:28:37,916 --> 00:28:41,352 Possibly. You said you had a copy of her medical charts? 372 00:28:41,586 --> 00:28:42,883 What are those? 373 00:28:44,689 --> 00:28:46,054 She cuts herself. 374 00:28:46,124 --> 00:28:48,456 Those are crosses, Ben. 375 00:28:49,561 --> 00:28:52,394 Crosses? Wait, wouldn't she not want crosses if she's possessed? 376 00:28:52,497 --> 00:28:54,260 - Not necessarily. - Look at them. Look at them. 377 00:28:54,332 --> 00:28:56,800 The way that she's seeing them, they're upside down. 378 00:28:56,901 --> 00:29:01,065 They're inverted crosses. They're typically used in Satanic rituals. 379 00:29:01,573 --> 00:29:04,406 - I don't have a daughter. - Wait, is she speaking with an accent? 380 00:29:04,476 --> 00:29:06,239 Yeah, she did that some. Why? 381 00:29:06,311 --> 00:29:08,302 Different accents can be like speaking in tongues. 382 00:29:08,480 --> 00:29:11,540 The pregnancy, did you tell her about that at all? 383 00:29:11,616 --> 00:29:12,640 No. 384 00:29:12,751 --> 00:29:13,740 And you're absolutely sure 385 00:29:13,818 --> 00:29:16,013 there's no other way she could have found out? 386 00:29:16,087 --> 00:29:18,146 I mean, there's no way. 387 00:29:18,490 --> 00:29:22,051 See, there are basically four factors 388 00:29:22,127 --> 00:29:25,927 when it comes to determining demonic possession. 389 00:29:25,997 --> 00:29:28,158 One, unnatural strength. 390 00:29:28,500 --> 00:29:31,162 You got aversion to holy objects. 391 00:29:31,503 --> 00:29:34,233 Languages or events that they could not have known. 392 00:29:34,305 --> 00:29:36,170 And preternatural movement, 393 00:29:36,441 --> 00:29:40,969 which is basically objects moving around the room. 394 00:29:42,413 --> 00:29:46,213 So, strength? No. Languages, no. 395 00:29:46,284 --> 00:29:48,946 Preternatural movement, no. Aversion to holy objects, maybe. 396 00:29:49,020 --> 00:29:51,716 Yeah, but there are accents and, Ben, she knew that information. 397 00:29:51,790 --> 00:29:53,621 Yeah, that interests me. 398 00:29:58,463 --> 00:30:00,693 We need to show you something. 399 00:30:02,333 --> 00:30:04,699 Okay. Can I bring the camera? 400 00:30:08,473 --> 00:30:10,338 - Sure. - All right. 401 00:30:10,542 --> 00:30:11,531 Okay. 402 00:30:12,210 --> 00:30:15,043 - Can I bring this? - Yeah, of course. Come on through. 403 00:30:16,714 --> 00:30:18,978 I'm good. I'm right behind you. Keep going. 404 00:30:24,222 --> 00:30:27,214 What is all this? Who are these people? 405 00:30:27,559 --> 00:30:30,494 These are people the Church turned down for exorcism. 406 00:30:30,728 --> 00:30:35,062 - And they're all possessed? - We believe they are. 407 00:30:35,333 --> 00:30:38,234 These two cases are resolved. Those two are open 408 00:30:38,503 --> 00:30:40,733 and we're almost done with this one. 409 00:30:41,005 --> 00:30:44,668 This is the girl, Rosa, right? From the video we saw in Gallo's class? 410 00:30:44,742 --> 00:30:46,403 You both thought she was possessed. 411 00:30:46,477 --> 00:30:49,412 She is. We think the Church made a mistake. 412 00:30:52,483 --> 00:30:54,474 So correct me if I'm wrong, 413 00:30:55,420 --> 00:30:59,754 but you guys are performing these exorcisms yourselves, 414 00:31:00,091 --> 00:31:02,184 without the Church's permission? 415 00:31:02,760 --> 00:31:06,753 That's right. We have to. Otherwise, these people would continue to suffer. 416 00:31:09,234 --> 00:31:10,565 What is all that? 417 00:31:10,735 --> 00:31:13,169 We monitor everything. Heart rate, blood pressure. 418 00:31:13,238 --> 00:31:14,432 Yeah, go ahead. 419 00:31:14,505 --> 00:31:17,338 That's a camera we use to determine pupil dilation, 420 00:31:17,408 --> 00:31:20,070 which is very important in cases of possession. 421 00:31:20,345 --> 00:31:23,405 Nine millimeters is as large as the average pupil gets. 422 00:31:23,681 --> 00:31:25,615 Maybe 10 or 11 under certain substances 423 00:31:25,683 --> 00:31:28,015 like cocaine, psilocybin, methamphetamines. 424 00:31:28,253 --> 00:31:30,687 Anything above 11 is considered preternatural. 425 00:31:30,922 --> 00:31:32,685 Why doesn't the Church help these people? 426 00:31:32,757 --> 00:31:34,088 You see, that's just it. 427 00:31:34,158 --> 00:31:36,922 The Church isn't in the business of healing people. 428 00:31:37,195 --> 00:31:38,526 The bureaucracy won't allow it. 429 00:31:38,763 --> 00:31:41,926 Their hands are tied. In 1999, the Church changed the exorcism rites 430 00:31:42,000 --> 00:31:44,366 for the first time in almost 400 years. 431 00:31:44,435 --> 00:31:46,335 Now a priest has to be absolutely certain 432 00:31:46,404 --> 00:31:49,635 that there's an evil presence in order to even attempt an exorcism. 433 00:31:49,707 --> 00:31:52,369 And that's a near impossible task, because a lot of the time 434 00:31:52,610 --> 00:31:55,977 it takes an exorcism for a demon to reveal itself. 435 00:31:56,047 --> 00:31:58,811 But rather than get distracted by the Church's hypocrisy, 436 00:31:58,950 --> 00:32:00,884 we're going to continue to care for these people. 437 00:32:00,985 --> 00:32:02,976 So that means that my mother's case can actually be something... 438 00:32:03,054 --> 00:32:04,351 No, no. Isabella, you... 439 00:32:04,722 --> 00:32:06,986 The Church will never pursue your mother's case 440 00:32:07,091 --> 00:32:08,820 because the last time someone did, people died. 441 00:32:09,260 --> 00:32:10,818 What do you suggest? 442 00:32:11,095 --> 00:32:12,687 If you really want to help your mother, 443 00:32:12,764 --> 00:32:14,994 you need a better understanding of exorcism. 444 00:32:15,266 --> 00:32:17,200 A real understanding. 445 00:32:18,102 --> 00:32:22,368 Okay. So take more classes and maybe show Gallo the tape? 446 00:32:22,440 --> 00:32:27,605 Isabella, you'll learn more in five minutes of an exorcism 447 00:32:27,679 --> 00:32:30,614 than you will in three months in some class. 448 00:32:30,782 --> 00:32:32,215 Plus, you'll get to know the real difference 449 00:32:32,283 --> 00:32:34,911 between possession and mental illness. 450 00:32:39,290 --> 00:32:42,123 So witness a real exorcism? 451 00:32:43,962 --> 00:32:45,190 With you? 452 00:32:45,797 --> 00:32:47,128 If you want. 453 00:32:54,372 --> 00:32:58,274 So the exorcism rites, when they were updated, 454 00:32:58,343 --> 00:33:00,106 what exactly changed? 455 00:33:00,378 --> 00:33:03,711 Well, for one, all media coverage of exorcisms were banned. 456 00:33:03,982 --> 00:33:06,143 Not that they were filmed much anyway. 457 00:33:06,384 --> 00:33:09,148 Exorcisms can take minutes or they can take years. 458 00:33:09,220 --> 00:33:10,551 No two are the same. 459 00:33:13,057 --> 00:33:15,389 Is this thing we're doing even legal? 460 00:33:16,227 --> 00:33:18,161 No. Not exactly. 461 00:33:21,733 --> 00:33:23,963 You never know what's going to happen. 462 00:33:39,917 --> 00:33:42,249 So do you still get nervous or... 463 00:33:45,590 --> 00:33:47,182 No, not really. 464 00:33:48,393 --> 00:33:49,860 Demons, like angels, have orders, 465 00:33:49,927 --> 00:33:51,986 or spheres, to be more specific. A hierarchy, basically. 466 00:33:52,764 --> 00:33:56,029 Now, it's imperative you get the demon to reveal itself so you can deduce 467 00:33:56,100 --> 00:33:57,658 its rank in that hierarchy. 468 00:33:58,603 --> 00:33:59,934 In our last session 469 00:34:00,204 --> 00:34:01,933 we were able to hone in on our demon's identity. 470 00:34:02,006 --> 00:34:03,064 His name is Berith. 471 00:34:03,775 --> 00:34:05,970 Look, I know we went over this before. 472 00:34:06,044 --> 00:34:08,103 Keep us between you and her, okay. I'm not kidding. 473 00:34:08,179 --> 00:34:09,476 All right, all right. 474 00:34:20,958 --> 00:34:23,188 - Father. - How is she? 475 00:34:27,065 --> 00:34:30,398 - She's worse? Okay, let me see. - No, no. 476 00:34:31,302 --> 00:34:35,796 We had to move her downstairs. To the basement. 477 00:34:36,407 --> 00:34:37,738 The basement? 478 00:34:41,112 --> 00:34:42,443 This is it. 479 00:34:43,214 --> 00:34:47,014 We're actually going to see a person who is supposedly possessed. 480 00:34:47,552 --> 00:34:50,578 So I guess now we'll see if it's bullshit or not. 481 00:34:59,564 --> 00:35:00,895 She's in here. 482 00:35:02,066 --> 00:35:03,397 Michael, come in. 483 00:35:04,569 --> 00:35:06,400 Everyone, bow their heads. 484 00:35:08,573 --> 00:35:12,566 May the Lord bless us and keep us. May the Lord let His face shine upon us. 485 00:35:12,777 --> 00:35:15,541 May the Lord lift up His countenance onto us and give us peace. 486 00:35:15,913 --> 00:35:17,847 - Amen. - Amen. 487 00:35:57,855 --> 00:36:00,187 This really is no place for her, Mrs. Sorlini. 488 00:36:00,458 --> 00:36:03,291 I'm sorry, I'm sorry. We don't know what to do. 489 00:36:03,361 --> 00:36:06,159 Please, please, it's going to be okay. It's going to be okay. 490 00:36:07,298 --> 00:36:08,458 Rosa? 491 00:36:25,483 --> 00:36:30,477 Bless you for your prayers. You must leave her to us now. All right? 492 00:36:30,721 --> 00:36:31,710 Yes, Father. 493 00:36:31,989 --> 00:36:34,981 This is to help loosen her limbs, keep her calm. 494 00:36:35,059 --> 00:36:37,892 It's very similar to a muscle relaxant. 495 00:36:43,067 --> 00:36:44,557 She's looking right at me. 496 00:37:19,870 --> 00:37:20,859 Okay. 497 00:37:22,940 --> 00:37:23,929 Okay. 498 00:37:24,609 --> 00:37:26,201 Let's get set up. 499 00:37:51,569 --> 00:37:54,129 It's best just to stay close to Michael, okay? 500 00:37:55,573 --> 00:37:58,406 - A little to the right. - No, no. It's set. 501 00:38:06,984 --> 00:38:09,145 It is Thursday, December 3, 2009. 502 00:38:09,420 --> 00:38:11,411 Subject, Rosa Sorlini. 503 00:38:11,656 --> 00:38:14,819 Last session, November 13, 2009. 504 00:38:15,159 --> 00:38:18,822 Rosa's appearance has worsened, skin color and weight. 505 00:38:19,263 --> 00:38:21,493 Temperament appears stable. 506 00:38:21,832 --> 00:38:25,825 Vitals are slightly elevated, but basically normal. 507 00:38:26,671 --> 00:38:30,835 Her pupils are dilated to approximately nine millimeters. 508 00:38:33,010 --> 00:38:33,999 Okay. 509 00:38:35,846 --> 00:38:37,177 Let's begin. 510 00:38:44,188 --> 00:38:45,519 Pupils still normal. 511 00:38:45,790 --> 00:38:48,350 Rosa, are you in there? Can you hear me? 512 00:38:48,859 --> 00:38:51,293 I want to know how you're feeling today, Rosa. 513 00:38:57,735 --> 00:39:01,535 I remember last time, Rosa, you were strong. You spoke to me. 514 00:39:07,178 --> 00:39:11,171 No, no, she's strong. And getting stronger than... 515 00:39:13,417 --> 00:39:14,748 You don't want this one anymore. 516 00:39:14,919 --> 00:39:16,580 It's no good for you. 517 00:39:22,560 --> 00:39:24,687 She said my name. She said my name. 518 00:39:24,762 --> 00:39:26,593 - How did she know my name? - Stay back. Don't listen to her. 519 00:39:28,332 --> 00:39:32,792 Five minutes alone with her, I promise you, her cunt will know me. 520 00:39:34,171 --> 00:39:36,162 I want you to leave the girl out of this. 521 00:39:38,409 --> 00:39:43,073 I know who you are, demon! Your name is Berith! 522 00:39:43,748 --> 00:39:45,739 Behold the Cross of the Lord. 523 00:39:46,417 --> 00:39:48,078 - Lord, have mercy. - Lord, have mercy. 524 00:39:48,419 --> 00:39:49,909 - Christ, have mercy. - Christ, have mercy. 525 00:39:50,020 --> 00:39:51,920 God, the Father of our Lord Jesus Christ, 526 00:39:52,022 --> 00:39:53,250 I appeal to Your Holy Name 527 00:39:53,324 --> 00:39:55,554 that you graciously grant me help against... 528 00:40:05,202 --> 00:40:07,033 That you graciously grant me help 529 00:40:07,271 --> 00:40:09,330 against this unclean spirit that's tormenting this creature of Yours! 530 00:40:09,407 --> 00:40:10,999 Ben, she's hemorrhaging! 531 00:40:11,075 --> 00:40:13,202 God, creator and defender of the human race, 532 00:40:13,277 --> 00:40:14,642 who made man in Your own image, 533 00:40:14,712 --> 00:40:17,180 look down in pity on this, Your servant! 534 00:40:18,149 --> 00:40:19,912 Help me hold her down, Ben. Ben, help me hold her down. 535 00:40:19,984 --> 00:40:23,715 Taste it, bitch! Come taste your mother's sweet milk! 536 00:40:23,788 --> 00:40:24,880 Stay back. 537 00:40:28,292 --> 00:40:29,623 Inserting anti-coagulant. 538 00:40:29,960 --> 00:40:32,121 ...overwhelms it with fear and panic. 539 00:40:32,630 --> 00:40:35,531 Repel, O Lord, the Devil's power. 540 00:40:35,599 --> 00:40:38,261 Break asunder his snares. You can't hide, Berith! 541 00:40:42,239 --> 00:40:44,639 The Mystery of the Cross commands you! 542 00:40:44,975 --> 00:40:48,467 Blood pressure's way up, 190 over 110! Come on, hang in there! 543 00:40:49,313 --> 00:40:53,579 Heart rate's up. So is blood pressure. 190 over 110. Hang in there. 544 00:41:02,960 --> 00:41:06,327 Blood pressure's going crazy! It's 220 over 110! Say it, Ben! 545 00:41:06,497 --> 00:41:08,590 St. Barnabas commands you! 546 00:41:09,166 --> 00:41:11,396 - Ben? - Just keep hold of her! 547 00:41:15,172 --> 00:41:16,662 Ben, I can't hold her! 548 00:41:19,176 --> 00:41:21,508 - Oh, my God! Where is she? - David! David! 549 00:41:21,579 --> 00:41:23,740 I can't see! I need light! I need light. 550 00:41:28,619 --> 00:41:30,018 Do something! 551 00:41:30,688 --> 00:41:32,155 Get her back on the bed! Ben! 552 00:41:33,858 --> 00:41:35,689 - Get her legs. - Michael, get away. 553 00:41:38,696 --> 00:41:43,190 I'll carve out your diseased heart and eat it! 554 00:41:43,467 --> 00:41:47,801 I have a whole army of angels and the Lord Almighty by my side! 555 00:41:50,541 --> 00:41:53,032 You want pain? I'll give you pain! 556 00:41:53,377 --> 00:41:55,538 St. Barnabas commands you! 557 00:41:55,813 --> 00:41:58,646 From whose sight you are not hidden! 558 00:41:58,716 --> 00:42:00,684 St. Barnabas commands you! 559 00:42:01,051 --> 00:42:03,212 St. Barnabas commands you! 560 00:42:03,821 --> 00:42:06,051 You foul, treacherous beast! 561 00:42:06,390 --> 00:42:10,053 Give way to Christ, in whom you found none of your works! 562 00:42:10,394 --> 00:42:12,885 Bow down before God! 563 00:42:19,570 --> 00:42:21,128 Okay, bring her back on her legs. 564 00:42:25,175 --> 00:42:26,574 She's stabilizing. 565 00:42:27,578 --> 00:42:29,170 She's stabilizing. 566 00:42:39,256 --> 00:42:40,746 Turn that off. Yeah. 567 00:42:55,873 --> 00:42:57,534 I don't know what to say. 568 00:43:02,880 --> 00:43:05,212 Right there, right there, you see how her pupil is normal again? 569 00:43:05,282 --> 00:43:06,476 That indicates that she's clean. 570 00:43:06,550 --> 00:43:08,484 Now that you have this, now you can tell the Church, right, 571 00:43:08,619 --> 00:43:10,052 - that you saved her? - No. 572 00:43:10,120 --> 00:43:12,782 Yeah, it worked. But that doesn't mean the Church will support it. 573 00:43:13,057 --> 00:43:15,218 That doesn't make any sense. Why not? 574 00:43:15,459 --> 00:43:16,790 Because... 575 00:43:17,895 --> 00:43:21,058 Because the Church would have us arrested and deported. 576 00:43:21,131 --> 00:43:23,326 What we're doing in the eyes of the Church is very wrong. 577 00:43:23,400 --> 00:43:25,231 That's why we know it's so right. 578 00:43:29,573 --> 00:43:31,939 Look, her appearance is completely normal, 579 00:43:32,009 --> 00:43:33,306 and so quickly after the exorcism. 580 00:43:33,377 --> 00:43:36,312 Hello? This is she. Excuse me. 581 00:43:36,981 --> 00:43:38,312 R-O-S-S-l. 582 00:43:38,582 --> 00:43:39,981 - What's that? - I don't know. 583 00:43:41,986 --> 00:43:44,477 I'm her daughter. I just got here from America. 584 00:43:44,989 --> 00:43:48,925 I think that's a big mistake. We could go back to the charts, you'll see that... 585 00:43:48,993 --> 00:43:50,324 This is amazing. 586 00:43:50,494 --> 00:43:51,825 Thank you. 587 00:43:55,666 --> 00:44:00,501 That was the Diocese of Rome. I asked for a reevaluation of my mother. 588 00:44:00,771 --> 00:44:01,760 What did they say? 589 00:44:02,006 --> 00:44:03,701 They thanked me for my concerns 590 00:44:03,774 --> 00:44:08,438 and said that any interference would probably jeopardize her well-being. 591 00:44:09,279 --> 00:44:12,771 And that God would be watching us over these trying times. 592 00:44:13,017 --> 00:44:14,348 Are you all right? 593 00:44:16,520 --> 00:44:17,851 Fine. 594 00:44:19,523 --> 00:44:21,354 I can't believe the Church turned her down. 595 00:44:21,625 --> 00:44:23,115 Of course they're gonna turn it down. 596 00:44:23,360 --> 00:44:26,523 ...go straight to Dr. Costa with my own doctor, like David. 597 00:44:26,797 --> 00:44:29,095 The hospital is outside Vatican City walls, 598 00:44:29,166 --> 00:44:31,191 and I think that means it's out of their jurisdiction. 599 00:44:31,468 --> 00:44:33,800 - What are you two talking about? - What's that? 600 00:44:34,138 --> 00:44:36,129 What are you talking about? 601 00:44:36,807 --> 00:44:39,139 - Okay. Okay. - We need to talk. 602 00:44:39,476 --> 00:44:41,637 - David? Do you have a sec? Okay. - Yeah. 603 00:44:42,479 --> 00:44:44,344 We don't know what's wrong with Isabella's mother. 604 00:44:44,415 --> 00:44:47,612 Nobody does because she hasn't been evaluated in over 15 years. 605 00:44:47,818 --> 00:44:49,809 She deserves a second opinion. 606 00:44:50,054 --> 00:44:51,180 A second opinion? 607 00:44:51,255 --> 00:44:52,984 It would give us enough time to determine her condition. 608 00:44:53,057 --> 00:44:55,423 No, you want to give an exorcism to Isabella’s mother. 609 00:44:55,492 --> 00:44:56,584 That's not what we're saying. 610 00:44:56,660 --> 00:44:59,220 We just need time and we need to know that she's actually possessed. 611 00:44:59,296 --> 00:45:01,093 Yeah, then she can get the proper attention. 612 00:45:01,165 --> 00:45:02,723 Look, okay, that's not how this works. 613 00:45:02,800 --> 00:45:04,825 You're here to document, you're not here to get involved. 614 00:45:04,902 --> 00:45:06,426 - First of all, it's illegal. - No, it's not illegal. 615 00:45:06,570 --> 00:45:08,595 Yes, Ben, it is! And in the eyes of the Church... 616 00:45:08,672 --> 00:45:10,037 You know, forget about the Church, David! 617 00:45:10,107 --> 00:45:11,734 Why does it always come down to that? 618 00:45:11,842 --> 00:45:14,709 What if this works? What if we find out that it's not D.I.D.? 619 00:45:14,912 --> 00:45:16,345 Yeah, think about it, David. This could work. 620 00:45:16,413 --> 00:45:17,675 Michael, I know what you're doing. 621 00:45:17,748 --> 00:45:20,046 I know it would be provocative for your film, but we will be arrested. 622 00:45:23,754 --> 00:45:25,551 How would it even work? 623 00:45:25,622 --> 00:45:28,090 As soon as they found out what we were doing, they'd shut us down. 624 00:45:28,225 --> 00:45:30,853 The staff won't be allowed with us in the room. 625 00:45:30,928 --> 00:45:35,092 Yeah, we should have that right to privacy on her behalf, right? 626 00:45:36,433 --> 00:45:38,424 Yeah, you're right. 627 00:45:43,440 --> 00:45:44,873 David, just... 628 00:45:46,443 --> 00:45:48,775 What if it was your own mother? 629 00:45:55,052 --> 00:45:56,383 I'm really nervous. 630 00:45:56,653 --> 00:45:59,986 I'm an active priest in good standing with the Holy See. 631 00:46:00,224 --> 00:46:03,625 And regardless of the outcome, the Church will find out, 632 00:46:03,694 --> 00:46:05,594 and it will put my job in jeopardy. 633 00:46:05,829 --> 00:46:06,818 Father Ben Rawlings. 634 00:46:06,997 --> 00:46:07,986 But at the same time, 635 00:46:08,232 --> 00:46:09,597 there are problems within this institution. 636 00:46:09,666 --> 00:46:11,031 There are things that I don't agree with. 637 00:46:11,335 --> 00:46:13,166 In the case of Maria Rossi, 638 00:46:13,403 --> 00:46:16,065 I think we should take the time to actively deduce whether or not 639 00:46:16,140 --> 00:46:18,631 she's being tormented by an evil presence. 640 00:46:20,911 --> 00:46:22,242 I think. 641 00:46:23,347 --> 00:46:26,145 What's the Church's stance on Maria Rossi? 642 00:46:26,316 --> 00:46:28,750 Well, she's faded into the system. 643 00:46:28,819 --> 00:46:30,753 She's pumped full of drugs and forgotten. 644 00:46:31,188 --> 00:46:36,182 If she becomes too difficult, there's a panic button on the wall. 645 00:46:36,360 --> 00:46:38,191 - Yeah? - Yes, I saw that. Thank you. 646 00:46:38,362 --> 00:46:42,423 The bottom line here is that something horrible happened back in 1989. 647 00:46:42,699 --> 00:46:44,394 And it wasn't Maria Rossi's fault. 648 00:46:44,468 --> 00:46:48,268 You'll be screening her using SCID-D? Two hours? 649 00:46:48,338 --> 00:46:50,772 More or less two hours, yeah. I'd say so. 650 00:46:50,974 --> 00:46:53,067 I feel the Church needs to change. 651 00:46:53,310 --> 00:46:58,179 We're so eager to just brush things under the carpet as if they don't exist. 652 00:46:58,515 --> 00:47:01,643 I don't fit in this Church, in this guise of the Church. 653 00:47:01,919 --> 00:47:04,149 And I have to do what I believe. 654 00:47:04,488 --> 00:47:05,648 I'll see you soon, Maria. 655 00:47:09,893 --> 00:47:11,793 I know it's dangerous, and it might not even work. 656 00:47:12,296 --> 00:47:15,288 But I can't just sit back and do nothing. 657 00:47:23,140 --> 00:47:24,664 Okay, not a problem. 658 00:47:28,946 --> 00:47:34,145 The time is 8:32 a.m. on Monday, December 7, 2009. 659 00:47:34,218 --> 00:47:37,449 Subject is Maria Rossi. Session one. 660 00:47:38,622 --> 00:47:40,852 Subject appears docile. 661 00:47:41,124 --> 00:47:42,955 Heavily medicated. 662 00:47:45,462 --> 00:47:49,831 Pupils are mildly dilated due to the medication. 663 00:47:50,467 --> 00:47:52,332 Okay. Let's wake her up. 664 00:47:52,870 --> 00:47:56,533 When she wakes up, we'll see if she gets a reaction. 665 00:47:58,141 --> 00:47:59,802 Counteracting medication. 666 00:48:01,311 --> 00:48:04,041 Medication should take effect in 20 seconds. 667 00:48:04,548 --> 00:48:07,142 - So this is when you provoke her? - Exactly. 668 00:48:08,051 --> 00:48:09,712 Ten seconds. 669 00:48:12,556 --> 00:48:16,117 Five, four, three, 670 00:48:16,560 --> 00:48:19,393 two, time. 671 00:48:21,164 --> 00:48:22,188 Maria? 672 00:48:25,736 --> 00:48:27,567 Maria, do you know what this is? 673 00:48:31,408 --> 00:48:33,740 Maria, is there someone in there with you? 674 00:48:34,845 --> 00:48:36,244 I don't know. 675 00:48:36,747 --> 00:48:38,908 Yes, you do, Maria. 676 00:48:39,516 --> 00:48:40,847 Who's in there? 677 00:48:41,084 --> 00:48:43,575 We can help you. We can free you from it. 678 00:48:43,921 --> 00:48:45,513 EKG is normal. 679 00:48:46,423 --> 00:48:48,084 They'll be angry. 680 00:48:48,592 --> 00:48:50,184 There's more than one? 681 00:48:59,703 --> 00:49:01,193 Maybe she's clean. 682 00:49:04,207 --> 00:49:05,572 What was that? 683 00:49:05,909 --> 00:49:07,240 Yeah, we got something. 684 00:49:10,280 --> 00:49:11,713 Her pupil's still normal. 685 00:49:14,952 --> 00:49:16,283 It's nothing. 686 00:49:20,924 --> 00:49:22,255 Is she all right? 687 00:49:22,592 --> 00:49:23,923 Yeah, she... 688 00:49:26,430 --> 00:49:28,091 She's sleeping. 689 00:49:28,365 --> 00:49:32,062 That's the first time I've seen a possessed person 690 00:49:32,803 --> 00:49:36,136 fall asleep when confronted by a priest and holy water. 691 00:49:36,473 --> 00:49:38,065 What does that mean? 692 00:49:39,643 --> 00:49:41,702 I don't know. I think... 693 00:49:43,547 --> 00:49:44,980 I think we might be wasting our time. 694 00:49:45,048 --> 00:49:48,245 I came here for her and I'm going to do everything I can to help her. 695 00:49:48,318 --> 00:49:51,913 This isn't consistent with any form of possession that I've ever seen. 696 00:49:51,989 --> 00:49:53,456 I'm sorry, Isabella. This... 697 00:50:00,230 --> 00:50:01,720 Her pupils are almost fully dilated! 698 00:50:01,798 --> 00:50:03,766 Lord, have mercy! Christ, have mercy! 699 00:50:03,834 --> 00:50:05,426 - What are you doing? - We're helping her, David! 700 00:50:05,502 --> 00:50:06,628 We need to help her! 701 00:50:06,703 --> 00:50:08,898 - Ben, this is not the time or the place! - Stay back. 702 00:50:09,039 --> 00:50:10,165 I need you to calm down. 703 00:50:10,640 --> 00:50:12,301 - Christ, have mercy. - Christ, have mercy. 704 00:50:12,609 --> 00:50:14,008 - Christ, hear us. - Christ, please hear us. 705 00:50:14,277 --> 00:50:16,302 God, the Father in Heaven. 706 00:50:17,447 --> 00:50:20,348 I know you! I know you, little girl! 707 00:50:20,550 --> 00:50:21,608 God, the Father in Heaven. 708 00:50:21,685 --> 00:50:22,879 God, the Father in Heaven, most merciful. 709 00:50:22,953 --> 00:50:24,511 God, the Father of our Lord Jesus Christ, 710 00:50:24,588 --> 00:50:25,953 I appeal to Your Holy Name 711 00:50:26,189 --> 00:50:28,419 - against this unclean spirit! - I know you! 712 00:50:34,498 --> 00:50:38,832 Shove that needle in your fucking eye, you faggot! 713 00:50:41,204 --> 00:50:44,139 I adjure you, ancient serpent 714 00:50:45,976 --> 00:50:48,968 by the judge of the living and of the dead. 715 00:50:49,079 --> 00:50:50,910 - Don't get too close. - By your Creator... 716 00:50:50,981 --> 00:50:53,211 - Ben? Ben? - Michael! 717 00:50:53,550 --> 00:50:55,984 The faith of the holy apostles and of all the saints commands you, 718 00:50:56,053 --> 00:50:57,953 - reveal yourself before the Creator! - Watch it! 719 00:50:59,589 --> 00:51:00,647 David! 720 00:51:00,724 --> 00:51:03,784 The devout prayers of holy men... 721 00:51:04,127 --> 00:51:06,118 God the Father commands you! 722 00:51:06,296 --> 00:51:09,459 You can't get back in your God's good graces, priest. 723 00:51:09,800 --> 00:51:12,200 Not after what you did. 724 00:51:16,473 --> 00:51:19,135 - Ben, what are you doing? - Her vitals are going crazy. 725 00:51:24,214 --> 00:51:25,374 Get back. Get back. 726 00:51:25,882 --> 00:51:27,713 Michael, put the camera down and help! 727 00:51:27,984 --> 00:51:28,973 I want to help her! 728 00:51:29,319 --> 00:51:30,980 Get her leg! Get her leg! 729 00:51:32,956 --> 00:51:34,821 Careful. Grab her leg! 730 00:51:35,225 --> 00:51:36,988 I got her. Get her arm. 731 00:51:39,062 --> 00:51:40,723 Isabella, is it locked? 732 00:51:40,997 --> 00:51:43,227 - Close the bolt! - Yes! Yes! 733 00:51:46,870 --> 00:51:48,030 Tell me your name, coward! 734 00:51:48,238 --> 00:51:49,227 Asbeel! 735 00:51:51,708 --> 00:51:55,144 Come that close to me one more time and I'll use your tongue 736 00:51:55,212 --> 00:51:59,774 to skull fuck the baby killer over there! 737 00:52:01,251 --> 00:52:06,621 The itsy bitsy spider came down the water spout 738 00:52:07,424 --> 00:52:12,418 Down came the rain and washed the spider out 739 00:52:12,896 --> 00:52:14,261 Out came the sun... 740 00:52:14,331 --> 00:52:17,323 Isabella, don't listen to it. It's not your mother. 741 00:52:17,767 --> 00:52:19,735 - Come on, baby. - Isabella, it's not your mother! 742 00:52:19,803 --> 00:52:21,236 You know the words. 743 00:52:21,438 --> 00:52:23,099 Isabella, snap out of it! 744 00:52:23,607 --> 00:52:24,972 - Do it! - Demons! 745 00:52:28,044 --> 00:52:31,536 You are guilty before our Lord Jesus Christ 746 00:52:31,781 --> 00:52:34,045 whom you dared to nail upon the cross. 747 00:52:34,284 --> 00:52:37,447 Pulse is 284. Rhythm is way off. 748 00:52:39,289 --> 00:52:40,722 I'm not like the others, demon! 749 00:52:40,891 --> 00:52:42,222 Do you hear me, transgressor? 750 00:52:42,392 --> 00:52:43,950 - I hear you, priest. - Seducer! 751 00:52:44,127 --> 00:52:47,062 All you fucking do is talk! 752 00:52:48,231 --> 00:52:51,394 The holy apostles Peter and Paul and all the saints command you. 753 00:52:51,635 --> 00:52:55,628 Give way to Christ, in whom you found none of your works! 754 00:52:55,972 --> 00:52:58,964 For it is not He who condemns you, 755 00:52:59,042 --> 00:53:01,977 but rather He who rules the living and the dead. 756 00:53:02,245 --> 00:53:04,304 Our Father, who art in heaven... 757 00:53:04,581 --> 00:53:08,244 - No, it's gonna kill her! - Just stay there, Isabella. 758 00:53:10,921 --> 00:53:11,910 No, no, no. 759 00:53:13,423 --> 00:53:16,017 For thine is the kingdom, and the power, and the glory, 760 00:53:16,326 --> 00:53:17,850 for ever and ever. Amen. 761 00:53:18,395 --> 00:53:21,023 Let my mother go. 762 00:53:23,967 --> 00:53:25,298 You'll burn. 763 00:53:26,836 --> 00:53:28,827 You'll burn eternal. 764 00:53:30,607 --> 00:53:32,438 Poor child. 765 00:53:41,017 --> 00:53:44,214 - Please, open this door now! - Pulse is dropping. 766 00:53:44,621 --> 00:53:47,021 Maria? Maria, can you hear us? 767 00:53:47,290 --> 00:53:51,954 Starting to regain consciousness. Temp is returning to normal. 768 00:53:57,467 --> 00:53:58,491 Over. 769 00:54:02,339 --> 00:54:04,330 - Tell me your name, coward! - Asbeel! 770 00:54:07,210 --> 00:54:09,041 I'll be feeling that tomorrow. 771 00:54:09,246 --> 00:54:12,147 See, this is preternatural movement right here. 772 00:54:12,215 --> 00:54:13,876 I've seen it before, but I've never captured it on tape. 773 00:54:14,150 --> 00:54:15,640 So, what does that mean? 774 00:54:15,885 --> 00:54:19,651 It means we've got everything that we need right here. 775 00:54:19,990 --> 00:54:21,821 This is huge, Isabella. 776 00:54:23,393 --> 00:54:24,485 Let's play it again. 777 00:54:25,228 --> 00:54:27,389 Do you realize how big this is? 778 00:54:27,664 --> 00:54:28,653 With the evidence we've got, 779 00:54:28,732 --> 00:54:30,666 the Holy See has to see us. They have to. 780 00:54:30,900 --> 00:54:32,527 We can go to the press with this 781 00:54:32,602 --> 00:54:35,571 and in an instant, we'd have 1,000 people standing out there. 782 00:54:35,839 --> 00:54:39,002 Our priority right now should be getting her back to the States. 783 00:54:39,509 --> 00:54:41,500 The endorsement of Dr. Costa is vital. 784 00:54:41,745 --> 00:54:45,078 But after the results that he saw, there's no way that he can't agree. 785 00:54:45,348 --> 00:54:47,839 Dr. Costa doesn't believe that she was possessed or anything. 786 00:54:47,917 --> 00:54:51,080 He thinks it was an exercise that shocked her system. 787 00:54:51,521 --> 00:54:53,512 Anyway, it doesn't matter what he believes 788 00:54:53,590 --> 00:54:56,388 because his referral's actually gonna help us get her back to the States. 789 00:54:56,526 --> 00:55:01,225 You can't get back in your God's good graces, priest. 790 00:55:01,364 --> 00:55:02,695 What are you doing? 791 00:55:04,601 --> 00:55:06,262 I'm just... 792 00:55:07,370 --> 00:55:11,204 I'm just analyzing Maria's audio. 793 00:55:11,274 --> 00:55:15,904 I'm just trying to work out if there is more than one voice inside her. 794 00:55:16,880 --> 00:55:18,211 See, there can... 795 00:55:21,217 --> 00:55:24,709 See? See? Right there. You hear that? 796 00:55:27,557 --> 00:55:30,390 - She's speaking in tongues, right? - No, no. 797 00:55:30,894 --> 00:55:35,388 It's one sentence, spoken in more than one language, I think. 798 00:55:35,632 --> 00:55:37,623 I'm just trying to isolate how many. 799 00:55:43,940 --> 00:55:47,307 You wanted him to die, didn't you? 800 00:55:47,644 --> 00:55:48,975 Ben, what is she talking about? 801 00:55:49,112 --> 00:55:51,444 You wanted him to die, didn't you? 802 00:55:51,815 --> 00:55:54,648 Is she talking about your uncle? 803 00:56:00,490 --> 00:56:03,857 I found four voices on the recording. I found four voices on the recording. 804 00:56:03,927 --> 00:56:05,986 - You found four? - Wait, what does that mean? 805 00:56:06,162 --> 00:56:09,757 It means that the entity in your mother had disciples. 806 00:56:09,999 --> 00:56:11,694 We call it multiple demonic possession. 807 00:56:11,768 --> 00:56:14,862 You might have heard Gallo talking about it in class. 808 00:56:14,938 --> 00:56:17,270 Wait, so it's a powerful demon. 809 00:56:17,607 --> 00:56:19,598 Yeah. It's a beast. 810 00:56:22,011 --> 00:56:24,104 - What? - You know how lucky we are? 811 00:56:24,447 --> 00:56:29,282 Look, we're gonna deliver all our findings to the Holy See next Friday. 812 00:56:29,352 --> 00:56:30,717 Yeah, maybe. He hasn't agreed to see us. 813 00:56:30,787 --> 00:56:33,017 Yeah, well, have you told him that the press might be interested? 814 00:56:33,089 --> 00:56:34,556 That's not very diplomatic. 815 00:56:34,624 --> 00:56:36,683 Can't we just wait a little bit till my mother's case is resolved? 816 00:56:36,760 --> 00:56:37,886 I mean, the press? 817 00:56:37,961 --> 00:56:40,623 Hang on a minute. Just because you've got what you want now, 818 00:56:40,697 --> 00:56:43,632 you're expecting us just to keep quiet? Michael, please, just get... 819 00:56:43,700 --> 00:56:45,395 Stop! Stop! That's not what I meant! 820 00:56:45,468 --> 00:56:47,766 Because there are lot more people to help 821 00:56:47,837 --> 00:56:49,304 rather than just your mother, okay? 822 00:56:49,372 --> 00:56:51,533 - Wait, did Father Gallo call you? - What's your problem? 823 00:56:52,976 --> 00:56:54,307 No. You? 824 00:56:54,544 --> 00:56:56,136 Yeah, he called me twice. 825 00:56:59,215 --> 00:57:00,512 What did he say? 826 00:57:00,583 --> 00:57:02,983 He wants to help us make the right decision. 827 00:57:03,052 --> 00:57:05,486 He's worried about us. Especially, he's worried about me. 828 00:57:05,555 --> 00:57:07,887 - You? Why? - Because of my job, Ben. 829 00:57:09,492 --> 00:57:11,653 David, what are you doing with the papers? Are you okay? 830 00:57:11,895 --> 00:57:14,659 I'm fine. The conversation's just giving me a little bit of a headache. 831 00:57:14,731 --> 00:57:17,029 David, he's just trying to scare you. That's all. 832 00:57:17,100 --> 00:57:18,124 - Is that blood? - He's a moral man. 833 00:57:18,201 --> 00:57:20,032 And he's toeing the company line on this one and you know it. 834 00:57:20,103 --> 00:57:21,764 Is your nose bleeding? 835 00:57:22,071 --> 00:57:24,733 David, you got something. Are you okay? 836 00:57:25,241 --> 00:57:28,404 - Are you okay? - I'm sorry. I'm fine. 837 00:57:34,751 --> 00:57:35,911 Look. 838 00:57:36,586 --> 00:57:37,746 I'm sorry. 839 00:57:39,255 --> 00:57:41,120 It's probably stress. 840 00:57:41,191 --> 00:57:43,887 - It's a lot of work to do for Friday. - Yeah. 841 00:57:48,865 --> 00:57:50,300 Are you all right? 842 00:57:57,040 --> 00:57:58,507 - They won't release her. - What? 843 00:57:58,775 --> 00:58:00,902 - Why not? - I don't know. They won't say. 844 00:58:01,144 --> 00:58:03,977 They can't or won't believe that she's better. 845 00:58:10,053 --> 00:58:11,486 - Where are my keys? - I don't... 846 00:58:13,389 --> 00:58:15,380 Where are my fucking keys? They were right here. 847 00:58:15,458 --> 00:58:17,619 - I don't know. Relax. - Where are my fucking keys, Michael? 848 00:58:18,127 --> 00:58:20,789 I don't know. It feels like they'll never release her. 849 00:58:23,833 --> 00:58:27,166 There's no way the Church can't see this. 850 00:58:27,237 --> 00:58:30,798 I can look them in the eye and tell them that it was the right thing to do. 851 00:58:45,355 --> 00:58:48,153 This is what they do. They cover things up, they ignore it, 852 00:58:48,591 --> 00:58:50,354 no matter who it hurts or destroys. 853 00:58:50,426 --> 00:58:52,519 Well, not this time. Not this fucking time. 854 00:58:52,595 --> 00:58:55,689 This was supposed to be about my mother. Not anybody else. 855 00:58:55,765 --> 00:58:59,030 Not about Ben's ego, or David's job. 856 00:58:59,102 --> 00:59:03,937 I have a sinking feeling I'm going to be excommunicated for all this. I think. 857 00:59:05,008 --> 00:59:06,305 For what we did. 858 00:59:06,476 --> 00:59:08,341 David's inner coward is really coming out. 859 00:59:08,511 --> 00:59:10,741 Ben and David, maybe I get them. 860 00:59:11,114 --> 00:59:14,606 They have their own thing going on, but Isabella, 861 00:59:15,285 --> 00:59:16,274 we started this together. 862 00:59:16,519 --> 00:59:19,010 Michael just has to stop. 863 00:59:19,522 --> 00:59:20,853 He just wants to... 864 00:59:21,124 --> 00:59:24,184 They have this group of three 865 00:59:24,260 --> 00:59:27,593 and I'm like the annoying guy with the camera. 866 00:59:36,873 --> 00:59:39,535 David, what the fuck are you doing? 867 00:59:41,077 --> 00:59:42,510 If it weren't for me 868 00:59:42,745 --> 00:59:45,305 no one would know anything about what the hell they're doing 869 00:59:45,381 --> 00:59:48,908 in their Church and in their basements. 870 00:59:49,752 --> 00:59:53,153 Look, I really think we need to talk about some stuff. 871 01:00:11,374 --> 01:00:14,275 - What's wrong with the camera? - I don't know. Just... 872 01:00:14,611 --> 01:00:15,635 What's wrong? 873 01:00:15,712 --> 01:00:18,010 - Not then. Before she hit you. - Michael, did you see anything? 874 01:00:18,081 --> 01:00:19,207 No, I didn't see anything. 875 01:00:19,449 --> 01:00:21,508 - Okay, we'll just try another... - This is something else. 876 01:00:21,951 --> 01:00:23,475 Yeah, but it's at the exact same time. 877 01:00:23,553 --> 01:00:27,717 It must have been just a power surge through the hospital. 878 01:00:27,790 --> 01:00:29,018 It's the only thing I can think of. 879 01:00:29,092 --> 01:00:31,287 For all the cameras? It could be something else. 880 01:00:31,361 --> 01:00:33,488 - Hey, we're filming. - I'm sorry. 881 01:00:33,563 --> 01:00:35,394 - David, you have to see this. - I have to go. 882 01:00:35,632 --> 01:00:38,965 - I said we're filming. - I know. I heard you. I got to go. 883 01:00:39,235 --> 01:00:40,395 What's the matter? 884 01:00:40,470 --> 01:00:43,598 - The bishop denied our request. - What? 885 01:00:43,973 --> 01:00:48,467 It's just a bloody meeting. What was the reason? 886 01:00:49,412 --> 01:00:51,573 The incident's under investigation. 887 01:00:51,814 --> 01:00:53,941 - Well, of course it is. - David... 888 01:00:54,117 --> 01:00:56,017 - David. - Yeah? 889 01:00:56,285 --> 01:00:58,446 - It's going to be okay. All right? - I hope so. 890 01:00:59,622 --> 01:01:01,556 - I hope so. - David, wait, wait. 891 01:01:01,624 --> 01:01:03,649 I'm coming with you, remember? The baptism? 892 01:01:03,726 --> 01:01:05,125 Come on. Let's go. 893 01:01:06,696 --> 01:01:08,891 - Michael, how long is this going to take? - Just a second. 894 01:01:08,965 --> 01:01:11,126 - Do we really need this? - Yep. 895 01:01:11,801 --> 01:01:14,736 - Are you okay with that, David? - I'm fine. You ready? 896 01:01:15,938 --> 01:01:18,429 Baptism, baptism. 897 01:01:18,808 --> 01:01:22,608 Baptism is the transferal of sins, 898 01:01:23,446 --> 01:01:25,607 both original and personal. 899 01:01:26,282 --> 01:01:27,613 Now, for example, 900 01:01:27,984 --> 01:01:31,681 if a baby were to die after being baptized 901 01:01:31,954 --> 01:01:33,444 it would go to Heaven. 902 01:01:34,457 --> 01:01:36,118 And if before 903 01:01:36,526 --> 01:01:37,959 it would go to Hell. 904 01:01:41,631 --> 01:01:44,623 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 905 01:01:46,636 --> 01:01:49,332 Brethren, our fair Father Christ in His great loving kindness 906 01:01:49,405 --> 01:01:52,568 hath ordained that His mystic bride, the Holy Mother of the Church, 907 01:01:53,209 --> 01:01:56,042 to protect her children at every stage from the cradle to the grave. 908 01:01:56,279 --> 01:01:59,271 And to this end is the Sacrament of Holy Baptism ordained. 909 01:01:59,549 --> 01:02:00,880 Amen. 910 01:02:06,723 --> 01:02:09,556 John Thomas, in the name of Christ our Lord 911 01:02:09,792 --> 01:02:12,727 I anoint thee with oil for thy safekeeping. 912 01:02:32,081 --> 01:02:33,742 John Thomas, 913 01:02:34,250 --> 01:02:35,911 I baptize you 914 01:02:36,252 --> 01:02:40,245 in the name of the Father, and of the Son 915 01:02:41,090 --> 01:02:42,751 and of the Holy Spirit. 916 01:02:46,896 --> 01:02:48,955 David? What's he doing? 917 01:02:51,434 --> 01:02:52,458 David! 918 01:02:52,635 --> 01:02:53,966 - Father, stop. - Please stop! 919 01:02:54,237 --> 01:02:55,795 What are you doing, David? 920 01:02:56,439 --> 01:02:58,304 David, stop, stop! 921 01:02:59,809 --> 01:03:01,140 David! For God's sake! 922 01:03:01,477 --> 01:03:03,502 Somebody, stop him! 923 01:03:07,817 --> 01:03:10,081 You know what I'd like to do? 924 01:03:12,421 --> 01:03:15,151 I'd like to take this fucking camera, 925 01:03:16,159 --> 01:03:19,253 turn it around and stick it in Michael's face. 926 01:03:21,497 --> 01:03:24,830 I'd like to ask him, "What was it like, Michael? 927 01:03:27,003 --> 01:03:28,834 "What was it like when 928 01:03:30,106 --> 01:03:33,166 "your mom fucked your father's best friend?" 929 01:03:41,350 --> 01:03:42,510 David? 930 01:03:43,920 --> 01:03:45,717 Hey, David! 931 01:03:52,361 --> 01:03:55,455 Michael, what's wrong with David? What's happened? 932 01:03:59,869 --> 01:04:01,359 What's going on? 933 01:04:09,045 --> 01:04:10,205 The... 934 01:04:11,214 --> 01:04:12,875 The kid almost died. 935 01:04:13,216 --> 01:04:14,376 What? 936 01:04:15,218 --> 01:04:17,846 What happened? What did you say? 937 01:04:19,055 --> 01:04:22,388 The baby he was baptizing, he almost drowned it. 938 01:04:24,060 --> 01:04:27,086 - What are you doing? - Setting up the camera. 939 01:04:27,163 --> 01:04:29,996 - No, wait. Just leave the camera. - Is the baby okay? 940 01:04:30,566 --> 01:04:31,726 Yeah, I think so. 941 01:04:32,001 --> 01:04:34,094 You think so? Did you see it? Were you there or not? 942 01:04:34,170 --> 01:04:35,569 Do I think the baby's okay? Yeah. 943 01:04:35,838 --> 01:04:37,499 Is he in trouble? 944 01:04:38,007 --> 01:04:40,305 I don't know. They called the police and he just left. 945 01:04:40,376 --> 01:04:42,207 - David! - Okay, just come back when you... 946 01:04:42,745 --> 01:04:47,739 Well, he's been acting strange all day. Did you see it happen? 947 01:04:48,584 --> 01:04:52,577 See it? I filmed it! It was like he lost it! 948 01:04:53,256 --> 01:04:57,420 He's been under a lot of stress lately, so maybe that contributed to... 949 01:04:57,760 --> 01:04:59,352 I don't know. You should have been there. 950 01:04:59,428 --> 01:05:01,419 It was like he was crazy! 951 01:05:02,198 --> 01:05:03,222 Has anything like this ever happened before? 952 01:05:03,299 --> 01:05:04,323 No, of course not! 953 01:05:06,269 --> 01:05:07,429 - David! - David? 954 01:05:07,536 --> 01:05:08,560 What the hell's going on? 955 01:05:08,638 --> 01:05:10,367 Michael, get the camera. We need the light. 956 01:05:11,540 --> 01:05:13,804 - Ben? - David? 957 01:05:18,447 --> 01:05:19,607 David? 958 01:05:22,618 --> 01:05:24,609 What's he doing up there? 959 01:05:36,632 --> 01:05:38,293 Watch. Careful. 960 01:05:46,475 --> 01:05:48,466 - What the hell is all this? - I don't know. 961 01:05:48,744 --> 01:05:50,905 Ben, are those Bible pages? 962 01:05:51,647 --> 01:05:53,444 - Oh, Jesus. - David! 963 01:05:53,716 --> 01:05:54,876 Come here. What have you done? 964 01:05:54,951 --> 01:05:56,441 Oh, my God, Ben. He's bleeding all over. 965 01:05:56,519 --> 01:05:59,010 Get his arms up. Put them up. Put them up. 966 01:06:00,156 --> 01:06:01,487 - No, no, no. - What is it? 967 01:06:02,558 --> 01:06:03,684 No, no, no. 968 01:06:06,829 --> 01:06:09,297 - What do we do, Ben? - I don't know! 969 01:06:09,365 --> 01:06:10,798 - What do you mean, you don't know? - I don't know. 970 01:06:10,866 --> 01:06:12,265 I don't know what to do! 971 01:06:13,803 --> 01:06:14,792 Where's... 972 01:06:20,843 --> 01:06:23,505 Go, go, go! Get out! Stay out! 973 01:06:23,646 --> 01:06:25,773 Stay downstairs! Don't come back upstairs again! 974 01:06:25,915 --> 01:06:26,939 Just stay down there! 975 01:06:27,016 --> 01:06:28,847 - Okay, okay. - Look at me. Look in my eyes. 976 01:06:28,918 --> 01:06:31,045 Michael, did you see his eyes? Did you see his eyes? 977 01:06:31,620 --> 01:06:32,609 Shit! 978 01:06:33,856 --> 01:06:34,845 No, no. 979 01:06:36,192 --> 01:06:38,524 Father Keane? Where is Father David Keane? 980 01:06:38,694 --> 01:06:40,559 - He's upstairs. - He's very, very sick. 981 01:06:41,063 --> 01:06:43,031 - Turn on the lights. - I can't. 982 01:06:43,099 --> 01:06:44,930 This is the only light we have. 983 01:06:45,668 --> 01:06:47,158 - Are you David Keane? - No, no. 984 01:06:47,403 --> 01:06:50,566 He's upstairs, he's upstairs, but it's not safe to go up there! 985 01:06:50,639 --> 01:06:52,004 Stay down here, please! 986 01:06:52,074 --> 01:06:53,735 Holy shit. 987 01:06:54,910 --> 01:06:56,241 Do you need the light? 988 01:07:06,088 --> 01:07:07,248 David! 989 01:07:17,366 --> 01:07:19,766 - He took your gun? - Yes, he took my gun! 990 01:07:19,835 --> 01:07:20,824 We need to get out right now. 991 01:07:20,903 --> 01:07:22,768 All of us need to get out. We need to... 992 01:07:23,205 --> 01:07:24,536 David? David? 993 01:07:25,341 --> 01:07:26,330 David? 994 01:07:26,542 --> 01:07:28,271 He's my friend! 995 01:07:29,779 --> 01:07:33,442 David? David, listen to me. Put down the gun. 996 01:07:34,617 --> 01:07:37,347 - Just put down the gun, yeah? - David... 997 01:07:37,453 --> 01:07:40,786 Listen to me. It's Ben, okay? It's your friend. 998 01:07:41,424 --> 01:07:43,585 - No, no! - Be quiet, Isabella. 999 01:07:43,926 --> 01:07:46,918 David, listen to me, all right? 1000 01:07:46,996 --> 01:07:50,523 This isn't you. Just listen to my voice, okay? 1001 01:07:51,133 --> 01:07:53,124 This is your friend, Ben. 1002 01:07:54,303 --> 01:07:55,793 This isn't you. 1003 01:07:56,405 --> 01:07:58,396 Something else has taken control of you. 1004 01:07:58,474 --> 01:08:00,908 You know this. You know this. 1005 01:08:02,511 --> 01:08:03,535 Okay? 1006 01:08:03,612 --> 01:08:07,275 Focus on my voice. You need to trust me, David. Okay? 1007 01:08:08,117 --> 01:08:09,607 Just stay calm. 1008 01:08:11,087 --> 01:08:14,614 I can't stop. I can't stop it, Ben! 1009 01:08:14,890 --> 01:08:18,326 You can, you can fight it. Just fight it! Fight it, David. 1010 01:08:18,828 --> 01:08:21,991 Our Father, who art in Heaven, 1011 01:08:22,331 --> 01:08:23,992 hallowed be Thy name. 1012 01:08:24,333 --> 01:08:27,996 Thy kingdom come, Thy will be done on earth... 1013 01:08:35,478 --> 01:08:36,467 I forgot it. 1014 01:08:36,679 --> 01:08:39,011 - Just give me the gun. - I forgot it. 1015 01:08:39,348 --> 01:08:41,339 He says to say, "Thank you". 1016 01:08:43,152 --> 01:08:44,517 Jesus! 1017 01:08:45,020 --> 01:08:46,510 The light! 1018 01:08:50,960 --> 01:08:52,655 Come here, come here. Oh, shit. 1019 01:08:56,866 --> 01:08:58,026 Fuck! 1020 01:09:00,870 --> 01:09:02,531 I need an ambulance now! 1021 01:09:02,805 --> 01:09:04,363 What's wrong with her? 1022 01:09:05,207 --> 01:09:07,810 She's having a seizure. Come here. 1023 01:09:09,545 --> 01:09:11,035 You saw his eyes, right? 1024 01:09:13,048 --> 01:09:15,209 - Ben! - I saw his eyes! 1025 01:09:15,317 --> 01:09:16,716 - Tell me what's happening, Ben! - I don't want to... 1026 01:09:16,785 --> 01:09:17,979 I got to know what's happening, Ben! 1027 01:09:18,387 --> 01:09:19,979 Maybe there's some 1028 01:09:21,157 --> 01:09:22,317 transference. 1029 01:09:22,558 --> 01:09:24,048 Demonic transference? 1030 01:09:24,160 --> 01:09:27,220 Of course I mean demonic transference, Michael! 1031 01:09:27,496 --> 01:09:28,827 - Transference like? - Just fucking... 1032 01:09:29,031 --> 01:09:31,693 - Michael, please just shut the fuck up! - Don't you fucking yell at me, Ben! 1033 01:09:31,901 --> 01:09:33,596 Of course I'm gonna fucking yell at you! 1034 01:09:33,669 --> 01:09:35,500 You've been here the whole fucking time! 1035 01:09:35,738 --> 01:09:37,399 Have you not listened to me? 1036 01:09:38,073 --> 01:09:39,404 Jesus. 1037 01:09:42,745 --> 01:09:46,078 No, no! Please, wait here. Wait out there! Yes, please. 1038 01:10:10,906 --> 01:10:12,396 Her name is Isabella Rossi. 1039 01:10:13,509 --> 01:10:14,908 Can we see her yet? 1040 01:10:42,871 --> 01:10:44,862 I believe there's transference. 1041 01:10:46,442 --> 01:10:50,173 - I don't know. Not for certain. - Who are you talking to? 1042 01:10:53,716 --> 01:10:56,048 More than one. Four, possibly. 1043 01:10:59,722 --> 01:11:03,453 Okay, okay. I'll bring her to you as soon as I can, Father Gallo. 1044 01:11:03,792 --> 01:11:04,884 Thank you. 1045 01:11:07,129 --> 01:11:10,462 Yeah, I know. It's David's fault. 1046 01:11:11,233 --> 01:11:15,397 The doctor asked me to talk to you, yes. She's doing much better, your friend. 1047 01:11:15,738 --> 01:11:17,865 She's stable and she's resting, so I suggest you go. 1048 01:11:17,940 --> 01:11:19,305 When can we see her? 1049 01:11:19,575 --> 01:11:21,975 She's gonna be here overnight, so you can see her tomorrow. 1050 01:11:22,044 --> 01:11:23,238 Overnight? That's not possible. 1051 01:11:23,312 --> 01:11:24,643 Why is that? 1052 01:11:24,847 --> 01:11:27,907 There's something wrong with her. It's not safe here. 1053 01:11:28,484 --> 01:11:30,008 No, this is very safe, I assure you. 1054 01:11:30,085 --> 01:11:31,109 Something's wrong with her. 1055 01:11:31,186 --> 01:11:32,744 We need to get her out of here right now. 1056 01:11:32,821 --> 01:11:33,913 No, gentlemen, we are extremely... 1057 01:11:33,989 --> 01:11:37,152 Do you know who Father Robert Gallo is? 1058 01:11:37,259 --> 01:11:40,387 Father Gallo, yes, I know him, but I don't understand... 1059 01:11:42,097 --> 01:11:43,257 Isabella? 1060 01:11:45,000 --> 01:11:45,989 Isabella? 1061 01:11:54,843 --> 01:11:56,276 What do we do, Ben? 1062 01:11:58,681 --> 01:12:00,672 Isabella, listen to me! 1063 01:12:04,787 --> 01:12:06,812 We need to get her out of here now! 1064 01:12:17,466 --> 01:12:18,694 Michael! 1065 01:12:19,535 --> 01:12:22,197 I've got her now! 1066 01:12:23,138 --> 01:12:25,038 We need to get her under control! 1067 01:12:26,675 --> 01:12:29,337 Help me, please! 1068 01:12:30,145 --> 01:12:33,706 I know this woman. She needs to be sedated. Do it, now! 1069 01:12:34,550 --> 01:12:38,543 Jesus will bring your plans to nothing. Christ will have none of your plans. 1070 01:12:39,655 --> 01:12:41,486 Let's take this outside. 1071 01:12:42,391 --> 01:12:44,052 Michael, put the camera down! 1072 01:12:48,731 --> 01:12:52,326 Listen to me. I'm a priest. Please, go and help those people. 1073 01:12:52,401 --> 01:12:54,562 - Keep her here. - Thank you, Father. 1074 01:12:55,738 --> 01:12:58,400 Okay, let's go, let's go, let's go. 1075 01:13:01,243 --> 01:13:02,870 - Come on. - She just killed that woman. 1076 01:13:03,245 --> 01:13:04,940 We need to end this. 1077 01:13:05,681 --> 01:13:09,344 Grab her legs. Help me grab her legs! We're going to Father Gallo's. 1078 01:13:09,585 --> 01:13:10,745 What's he going to do? 1079 01:13:10,919 --> 01:13:13,513 I need help with the exorcism. 1080 01:13:14,590 --> 01:13:16,421 Get the door. Get the door. 1081 01:13:16,859 --> 01:13:18,019 Oh, my God. What have I done? 1082 01:13:18,193 --> 01:13:19,751 You really think Gallo's going to help? 1083 01:13:20,028 --> 01:13:21,427 Yeah, I need help. 1084 01:13:22,030 --> 01:13:23,588 I need to fix this. 1085 01:13:24,266 --> 01:13:26,200 Oh, shit. Oh, shit. She's waking up. 1086 01:13:26,535 --> 01:13:28,025 She's waking up. 1087 01:13:28,604 --> 01:13:31,266 We haven't got much time, Michael. We haven't got much time. 1088 01:13:31,607 --> 01:13:33,700 Stay with me. Don't let it get to you. 1089 01:13:34,943 --> 01:13:38,435 When I was 13, my uncle told me he was an exorcist. 1090 01:13:39,448 --> 01:13:42,008 You can't get back into God's good graces, priest. 1091 01:13:42,084 --> 01:13:43,711 Not after what you did. 1092 01:13:44,420 --> 01:13:45,444 Ben? 1093 01:13:45,721 --> 01:13:47,484 You wanted him to die, didn't you? 1094 01:13:47,990 --> 01:13:49,150 What is she doing? 1095 01:13:49,491 --> 01:13:51,789 He says to say, "Thank you." 1096 01:13:52,294 --> 01:13:53,784 Who are you? 1097 01:13:54,296 --> 01:13:57,288 You know me. Everyone knows me. 1098 01:13:57,633 --> 01:14:00,261 Lord, have mercy! Christ, have mercy! 1099 01:14:01,336 --> 01:14:02,462 God the Father! 1100 01:14:04,406 --> 01:14:05,395 Oh, my God! 1101 01:14:06,809 --> 01:14:07,833 Oh, shit! 1102 01:14:09,645 --> 01:14:12,011 Your place is in solitude! 1103 01:14:12,514 --> 01:14:15,176 Your abode is in the nest of serpents! 1104 01:14:15,250 --> 01:14:17,343 Be gone forthwith from this servant of God! 1105 01:14:17,753 --> 01:14:20,221 Get out of her! Get out of her! 1106 01:14:28,030 --> 01:14:29,361 It's working, right? 1107 01:14:29,631 --> 01:14:31,622 I have got her under control, but I don't know for how long. 1108 01:14:31,700 --> 01:14:33,065 You've got to hurry up. 1109 01:14:37,940 --> 01:14:38,929 It's okay. 1110 01:14:40,342 --> 01:14:43,175 It's going to be okay. I'm sorry. 1111 01:14:43,679 --> 01:14:45,271 Just be strong. 1112 01:14:45,848 --> 01:14:47,179 Be strong. 1113 01:14:48,684 --> 01:14:50,015 Just be strong. 1114 01:14:51,119 --> 01:14:52,177 Michael! 1115 01:14:53,305 --> 01:15:53,942 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today