1
00:01:19,700 --> 00:01:24,800
Den misstänkte beger sig söderut
från Kievs tågstation.
2
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Förbinder du dig till programmet?
3
00:02:38,400 --> 00:02:40,600
Jag kan inte.
4
00:02:46,200 --> 00:02:49,100
Upp med händerna!
5
00:02:50,300 --> 00:02:53,500
Förbinder du dig till programmet?
6
00:02:58,700 --> 00:03:01,600
Visa händerna.
7
00:03:01,900 --> 00:03:07,900
- Förbinder du dig till programmet?
- Jag kan inte.
8
00:03:15,500 --> 00:03:19,800
Skjut inte. Jag är obeväpnad.
9
00:03:21,900 --> 00:03:24,600
Ge mig radion.
10
00:03:30,400 --> 00:03:33,300
Döda mig inte.
11
00:03:42,400 --> 00:03:45,300
Jag har inget emot dig.
12
00:04:01,900 --> 00:04:04,600
SEX VECKOR SENARE
13
00:04:06,200 --> 00:04:11,300
UNDERÄTTELSETJÄNSTENS HÖGKVARTER
LANGLEY, VIRGINIA
14
00:04:16,400 --> 00:04:22,500
Du är en mördare, Jason.
Det kommer du alltid att vara.
15
00:04:22,700 --> 00:04:24,800
Gör det!
16
00:04:27,400 --> 00:04:32,100
Hon vill inte det,
därför lever du fortfarande.
17
00:04:32,200 --> 00:04:36,300
- Vem är hon?
- Hans flickvän, Marie Kreutz.
18
00:04:36,400 --> 00:04:42,800
Hon blev mördad i Indien.
Operativchefen Ward Abbot ordnade det.
19
00:04:44,700 --> 00:04:48,300
Vi har en rutten sektionschef
som dödade Bournes flickvän.
20
00:04:48,400 --> 00:04:53,800
Bourne söker hämnd, spelar in Abbotts
bekännelse som senare begår självmord.
21
00:04:53,900 --> 00:04:59,100
Nu har han siktet på oss.
Han kan inte lägga ner.
22
00:05:00,600 --> 00:05:05,300
Den sista platsen som han var synlig
på var Moskva för sex veckor sedan.
23
00:05:05,400 --> 00:05:10,300
- Han är på språng och är farlig.
- Jag tror att det kan vara något annat.
24
00:05:10,500 --> 00:05:13,000
Vad är han då ute efter?
25
00:05:13,200 --> 00:05:17,800
Han var i Moskva för att träffa
dottern till sin första måltavla.
26
00:05:17,900 --> 00:05:21,700
Han kanske går tillbaks i tiden,
kanske letar han efter något.
27
00:05:21,800 --> 00:05:26,300
Något i hans förflutna som han inte
hittat. Vi måste ta reda på vad det är.
28
00:05:26,400 --> 00:05:32,400
- Han är inte är ett hot mot oss, då?
- Media hade fått bandet i så fall.
29
00:05:32,500 --> 00:05:35,300
Det kanske de får också...
30
00:05:35,700 --> 00:05:41,200
Min första regel är: Hoppas
på det bästa, planera för det värsta.
31
00:05:41,600 --> 00:05:47,100
Vad mig anbelangar är Bourne ett hot
tills motsatsen har bevisats.
32
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
Fortsätt att leta efter honom.
33
00:05:53,700 --> 00:05:56,800
TURIN, ITALIEN
34
00:06:32,900 --> 00:06:36,100
Bilden är tre år gammal,
halva Interpol letar efter honom.
35
00:06:36,300 --> 00:06:41,500
Han dök upp i Neapel, Berlin
och Moskva. Försvunnen igen.
36
00:06:43,200 --> 00:06:47,500
Flickan som han flydde med.
Marie Kreutz.
37
00:06:47,600 --> 00:06:52,600
Hon hittades död på andra sidan jorden.
Skjuten i huvudet.
38
00:06:54,700 --> 00:06:57,400
Vad är den gemensamma nämnaren?
39
00:07:08,500 --> 00:07:11,400
Stäng av bandspelaren.
40
00:07:14,300 --> 00:07:18,400
PARIS, FRANKRIKE
41
00:07:59,400 --> 00:08:02,300
Var är min syster?
42
00:08:05,600 --> 00:08:08,300
Slå dig ner.
43
00:08:19,000 --> 00:08:21,800
Var är hon?
44
00:08:24,300 --> 00:08:27,100
Hon är död.
45
00:08:28,900 --> 00:08:31,700
Hon blev mördad.
46
00:08:32,800 --> 00:08:35,500
Jag är ledsen.
47
00:08:44,700 --> 00:08:48,400
Jag visste att det skulle sluta såhär.
48
00:08:51,000 --> 00:08:56,400
- Det slutar alltid såhär.
- Det tror jag inte på.
49
00:09:02,900 --> 00:09:05,600
Hur dog hon?
50
00:09:08,100 --> 00:09:10,900
Hon blev skjuten.
51
00:09:12,700 --> 00:09:15,800
Vi var i Indien.
52
00:09:17,300 --> 00:09:20,800
De kom för att ta mig.
53
00:09:22,100 --> 00:09:24,900
Dödade du honom?
54
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
- Ja.
- Vad händer nu?
55
00:09:33,500 --> 00:09:38,300
Någon startade det här...
och jag ska hitta dem.
56
00:09:48,900 --> 00:09:54,100
Hej, det är jag.
Han vet allt.
57
00:09:54,900 --> 00:10:00,100
Bourne är bara toppen av isberget.
Har du hört om operation Blackbriar?
58
00:10:00,300 --> 00:10:04,600
Jag forskar vidare, återkommer till dig.
59
00:10:10,100 --> 00:10:13,000
CIA's SPANINGSKONTOR, LONDON
60
00:10:20,300 --> 00:10:27,800
Vi har en träff på Blackbriar.
Signalen ser ut att komma från Europa.
61
00:10:34,300 --> 00:10:38,500
- Vad har du?
- Ett uppsnappat samtal från London.
62
00:10:38,600 --> 00:10:42,100
Sänd det genast till New York.
63
00:10:49,000 --> 00:10:53,300
CIA’s ANTITERRORISTKONTOR, NEW YORK
64
00:10:59,700 --> 00:11:04,300
Telefonen ägs av Simon Ross,
reporter på The Guardian.
65
00:11:04,500 --> 00:11:09,400
- Har ni spårat upp honom?
- Ja, ett team övervakar kontoret...
66
00:11:09,500 --> 00:11:13,600
- ...och några kollar hans lägenhet.
- Hur vet han om Blackbriar?
67
00:11:13,800 --> 00:11:18,400
Vi vet inte, vi har kollat bakgrunden
och dubbelkollat anhöriga utan framgång.
68
00:11:18,500 --> 00:11:23,200
- Men följer vi efter Ross...
- Ross är lätt, vi behöver källan.
69
00:11:39,900 --> 00:11:43,900
- Har du hört om operation Blackbriar?
- Har du några detaljer?
70
00:11:44,000 --> 00:11:47,400
Jag forskar vidare, återkommer till dig.
71
00:11:47,500 --> 00:11:51,600
- Var det allt?
- Ja.
72
00:11:52,000 --> 00:11:56,500
Jag vill ha en utskrift av samtalet och
sätt städaren i beredskap utifall om att.
73
00:11:58,500 --> 00:12:03,600
- Vi har en akutsituation.
- Lägg upp profilen på Ross.
74
00:12:06,900 --> 00:12:09,400
Vårt mål heter Simon Ross.
75
00:12:10,000 --> 00:12:17,600
Jag vill ha hans telefoner, lägenhet,
bil, bankkonton, kreditkort, resmönster.
76
00:12:17,600 --> 00:12:21,500
Jag vill veta vad han tänker.
Varenda liten hemlighet som han har.
77
00:12:21,600 --> 00:12:25,700
Men framför allt namnet och
platsen där källan befinner sig.
78
00:12:25,900 --> 00:12:29,100
Det har nivå fyra prioritet. Frågor?
79
00:12:31,100 --> 00:12:33,600
Då sätter vi igång.
80
00:13:04,900 --> 00:13:07,000
Vad är det?
81
00:13:08,900 --> 00:13:12,100
Förbinder du dig till programmet?
82
00:13:15,400 --> 00:13:17,800
Jag kan inte.
83
00:14:09,000 --> 00:14:12,200
Mr Rose, målet går in på kontoret.
84
00:14:12,400 --> 00:14:16,600
- Var är bilden?
- Den kommer nu.
85
00:14:18,600 --> 00:14:23,800
- Hur går det med telefonen, Jimmy?
- Vi har kontoret och jobbar på mobilen.
86
00:14:23,900 --> 00:14:28,000
- Hur lång tid?
- Det är för långsamt.
87
00:14:28,200 --> 00:14:32,100
- Hur vet vi att han inte ljuger?
- Han var rädd.
88
00:14:32,200 --> 00:14:35,700
- För vad?
- Blackbriar.
89
00:14:35,900 --> 00:14:40,200
Du har telefon.
Han uppgav inte namnet.
90
00:14:42,700 --> 00:14:45,600
Han är på min linje.
91
00:14:50,300 --> 00:14:52,400
Hör vi det där?
92
00:14:52,500 --> 00:14:57,600
- Varför hör vi inte, Jimmy?
- Vi har linjen, han pratar i en annan.
93
00:14:57,800 --> 00:15:01,900
- Jag har läst dina artiklar.
- Vem är det?
94
00:15:02,000 --> 00:15:08,100
Jason Bourne, Waterloo stationen,
södra entrén om 30 minuter. Kom ensam.
95
00:15:15,800 --> 00:15:21,100
- Vart är han på väg?
- Han rör sig, ögonen på gatan.
96
00:15:33,800 --> 00:15:36,500
Målet lämnar byggnaden.
97
00:15:42,900 --> 00:15:45,900
Enhet ett, vi behöver ljud.
98
00:15:46,000 --> 00:15:50,500
Enhet ett får ta honom.
Låt mig veta när ni hör det.
99
00:15:50,800 --> 00:15:55,800
- Waterloo stationen, södra entrén.
- Han åker till Waterloo stationen.
100
00:15:55,900 --> 00:15:59,800
Bild på Waterloo stationen.
Ställ alla i position.
101
00:15:59,900 --> 00:16:02,600
Aktivera en städare.
102
00:16:21,400 --> 00:16:25,900
Är vi vid bron än?
Enhet tre ska hålla sig i bakgrunden.
103
00:16:42,000 --> 00:16:45,200
En telefon med kontantkort.
104
00:16:54,100 --> 00:16:57,300
Enhet ett, ge mig målets position.
105
00:17:00,900 --> 00:17:05,200
Sir, målet har anlänt till
södra entrén på stationen.
106
00:17:52,000 --> 00:17:56,500
- Jag behöver den telefonen.
- Lyssna noga på vad jag säger nu.
107
00:17:57,700 --> 00:18:02,500
Klockan tio sitter ett spaningsteam
i den silverfärgade Chryslern.
108
00:18:03,400 --> 00:18:08,400
Klockan tolv står en man på
andra våningen och övervakar dig.
109
00:18:09,800 --> 00:18:13,000
Gå mot busshållplatsen till vänster.
110
00:18:13,200 --> 00:18:17,300
Jag behöver den där telefonen nu.
Han rör sig.
111
00:18:17,400 --> 00:18:21,400
- Det är inte hans telefon.
- En gång till.
112
00:18:22,100 --> 00:18:25,200
Var hittade han en annan telefon?
113
00:18:27,600 --> 00:18:33,100
- Vi är i position.
- Gå fram till mannen med blå luva.
114
00:18:34,100 --> 00:18:39,100
- Vi behöver samtalet.
- Tappa honom inte ur sikte.
115
00:18:39,600 --> 00:18:41,800
Vänd dig om.
116
00:18:46,300 --> 00:18:50,500
Vem är typen med blå luva?
Är det hans kontakt?
117
00:18:52,300 --> 00:18:58,500
När bussen kommer går du till
vänster och uppför trapporna till bron.
118
00:18:58,700 --> 00:19:02,800
- Stanna där för vidare instruktioner.
- Okej.
119
00:19:03,100 --> 00:19:07,700
- Gör dig redo?
- Håll koll på bussen.
120
00:19:17,200 --> 00:19:19,900
Enhet ett, målet rör sig.
121
00:19:22,200 --> 00:19:25,000
Tappa inte bort Ross.
122
00:19:36,000 --> 00:19:38,800
Vad i helvete var det där?
123
00:19:39,800 --> 00:19:43,800
Vi har förlorat
kommunikationen med enhet ett.
124
00:19:50,000 --> 00:19:54,700
- Vilken är den sist kända positionen?
- Gåendes mot folkmassan.
125
00:19:55,500 --> 00:19:59,600
En spanares mardröm, det
är Londons mest trafikerade terminal.
126
00:19:59,700 --> 00:20:02,600
Jag behöver intern-TVs ögon.
127
00:20:30,000 --> 00:20:35,500
- Vem är din källa? Vad heter din källa?
- Varför förföljer de där mig?
128
00:20:35,700 --> 00:20:40,900
För att du har hittat något, du pratade
med någon inom Tredstone. Vem är det?
129
00:20:41,100 --> 00:20:46,300
- Det kan jag inte säga.
- De dödar dig om de måste.
130
00:20:46,500 --> 00:20:50,000
- Är det för Blackbriar?
- Vad är det?
131
00:20:50,100 --> 00:20:53,100
En Tredstone uppgradering.
132
00:20:53,700 --> 00:20:59,000
Du var starten för alla hemligheter.
Han vet vem du är.
133
00:21:02,800 --> 00:21:08,400
Vi måste röra på oss.
Svara i telefonen.
134
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
Var är han?
135
00:21:18,400 --> 00:21:23,600
Gör exakt som jag säger.
Gå mot första rulltrappan till höger.
136
00:21:37,800 --> 00:21:40,500
Knyt skon.
137
00:21:48,300 --> 00:21:51,100
Vänta.
138
00:21:56,500 --> 00:22:00,500
Jag kommer till dig, gå med
mig mot väggen till vänster om dig.
139
00:22:00,600 --> 00:22:03,900
Om fyra, tre, två, ett, ställ dig.
140
00:22:08,800 --> 00:22:14,300
Var i helvete är han?
Vi har inte råd att tappa bort honom.
141
00:22:16,900 --> 00:22:21,700
Det ser bra ut.
Fortsätt på den stigen.
142
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Jag tror att han är en av dem.
143
00:22:27,100 --> 00:22:31,600
- Mannen med soporna? Nej.
- Han sträcker sig efter något.
144
00:22:31,800 --> 00:22:36,200
- Han har en pistol.
- Stanna på stigen.
145
00:22:39,100 --> 00:22:42,600
Där. Han pratar fortfarande med någon.
146
00:22:42,800 --> 00:22:47,600
Han får instruktioner.
Jag måste höra samtalet, Jimmy.
147
00:22:49,300 --> 00:22:54,800
Skynda dig!
Gå igenom folkmassan.
148
00:23:03,100 --> 00:23:05,400
Gå in i affären, du har någon efter dig.
149
00:23:06,100 --> 00:23:11,400
Fortsätt mot östra utgången när
du kommit in, det är till höger om dig.
150
00:23:19,000 --> 00:23:23,600
Gå in i spritbutiken, till nödutgången.
Lås dörren efter dig.
151
00:23:24,500 --> 00:23:26,600
Enhet fyra är borta.
152
00:23:26,800 --> 00:23:30,800
- Någon hjälper honom.
- Tala om när städaren är framme.
153
00:23:35,200 --> 00:23:40,100
Ge mig en bild därifrån.
Berätta vad som händer.
154
00:24:27,700 --> 00:24:31,900
Herre gud!
Det är Jason Bourne.
155
00:24:32,500 --> 00:24:38,100
-Han slet oss i stycken. Är han källan?
- Det måste han vara.
156
00:24:40,200 --> 00:24:44,700
Spärra utgångarna.
Ge städaren grönt ljus.
157
00:24:44,900 --> 00:24:47,200
Döda båda två.
158
00:25:04,200 --> 00:25:06,300
Stanna där.
159
00:25:06,700 --> 00:25:11,000
Ska jag ta oss härifrån så
måste du göra exakt som jag säger.
160
00:25:11,100 --> 00:25:17,300
Det här är ingen nyhet i tidningen.
Det här är verklighet. Förstått?
161
00:25:29,300 --> 00:25:33,500
Alla agenter ger information
till städaren var Bourne befinner sig.
162
00:25:33,500 --> 00:25:35,500
Ja, sir.
163
00:25:52,500 --> 00:25:55,200
Slå av kamerorna.
164
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
Vänta! Någonting är fel.
165
00:26:03,000 --> 00:26:07,200
Jag ser utgångarna,
går jag nu kan jag klara det.
166
00:26:10,700 --> 00:26:15,000
- Stanna kvar där.
- Jag tycker inte att vi ska vänta.
167
00:26:16,300 --> 00:26:20,300
- Det kommer nog någon. Jag drar.
- Nej!
168
00:28:04,100 --> 00:28:07,100
Vi har en situation.
169
00:28:12,700 --> 00:28:17,700
Direktör Kramer vill träffa dig.
Det var brådskande.
170
00:29:11,200 --> 00:29:14,700
MADRID, SPANIEN
171
00:29:16,700 --> 00:29:21,700
Enligt polisen tros offret
vara 35-årige Simon Ross.
172
00:29:21,800 --> 00:29:25,800
En känd journalist som
jobbade för Guardian.
173
00:29:26,100 --> 00:29:31,600
Han blev troligen nedskjuten
vid Waterloo-stationen...
174
00:29:31,700 --> 00:29:36,700
...klockan 15.45 på eftermiddagen
mitt framför hundratals människor.
175
00:30:11,900 --> 00:30:16,900
- God morgon, kan jag ta er beställning?
- Jag tar en omelett med getost.
176
00:30:18,500 --> 00:30:23,000
- Vad vill ni ha, frun?
- Bara kaffe, tack.
177
00:30:24,800 --> 00:30:28,800
När direktören ringde,
så föreslogs det att kalla in dig...
178
00:30:28,900 --> 00:30:33,400
Föreslogs?
Är ni säker på att det bara var det?
179
00:30:38,800 --> 00:30:43,800
Det underliga är hur man ser på
saker beroende på var man står.
180
00:30:44,100 --> 00:30:49,400
Jag ser det här som en tjänst, Pam.
Ett tillfälle att ta hand om något.
181
00:30:49,500 --> 00:30:54,800
- Vad menar du?
- Bourne är här, han är ett hot.
182
00:30:55,200 --> 00:30:59,700
- Vi båda vill samma sak.
- Vi båda vill även olika saker.
183
00:30:59,900 --> 00:31:04,900
Det tillhör det förflutna, Pam.
Du var vårdslös i Stockholm.
184
00:31:05,000 --> 00:31:09,800
- De flesta av oss var vårdslösa.
- Vi hade en läcka, en allvarlig sådan.
185
00:31:10,100 --> 00:31:15,100
- Bourne dök upp och vår tid var knapp.
- En reporter mördades.
186
00:31:15,300 --> 00:31:18,300
Bourne såg oss, men vad gjorde han där?
187
00:31:18,400 --> 00:31:22,300
Frågan är hur du kunde öppna
eld på en offentlig tågstation.
188
00:31:22,400 --> 00:31:25,100
Även du vet att snabba
beslut aldrig blir perfekta.
189
00:31:25,200 --> 00:31:30,500
Du får aldrig en andra gissning i
en operation från ett kontrollrum.
190
00:31:33,700 --> 00:31:38,300
Vi ses på kontoret.
Njut av dina ägg.
191
00:31:59,700 --> 00:32:05,100
Det här är Pamela Landy och
Tom Cronin. Hon bistår oss i jakten.
192
00:32:05,200 --> 00:32:10,500
- Presentera er.
- Senare. Bournes senaste position?
193
00:32:10,900 --> 00:32:14,400
- London.
- Status, beväpnad, sårad?
194
00:32:14,500 --> 00:32:19,000
- Vid liv, rörlig och okänt.
- Har vi en utfärdning på målet?
195
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
- Varför är den inte igång?
- Vi väntade.
196
00:32:21,100 --> 00:32:23,700
Väntade, på vadå?
197
00:32:24,200 --> 00:32:27,700
Har ni ingen aning om vem vi har att
göra med? Det är Jason Bourne.
198
00:32:27,800 --> 00:32:31,300
Ni är nio timmar efter det svåraste
målet som ni någonsin spårat.
199
00:32:31,400 --> 00:32:36,000
Jag vill att ni sätter er och
kör igång allt som ni har.
200
00:32:36,900 --> 00:32:39,600
Jag menar, nu!
201
00:32:41,700 --> 00:32:44,400
Jag vill ha allt om Ross på skärm ett.
202
00:33:07,700 --> 00:33:16,300
Jag tror att vi har något. Vi hackade
Rosses mail och han var i Italien i går.
203
00:33:16,400 --> 00:33:20,400
Jag tror att vi kan vara säkra
på att Bourne inte är källan.
204
00:33:21,200 --> 00:33:26,800
Ross sa till redaktören att han mötte
källan precis efter landningen i Turin.
205
00:33:26,900 --> 00:33:29,800
- Han mötte källan i Turin.
- Och?
206
00:33:29,900 --> 00:33:34,900
Skulle Bourne ha mött Ross i Turin och
sedan ringt för att mötas på Waterloo?
207
00:33:35,000 --> 00:33:37,700
De kanske var på samma flyg?
208
00:33:38,900 --> 00:33:45,600
Dubbelkolla alla CIA samtal in och ut
ur Turin den morgonen Ross var där.
209
00:33:45,700 --> 00:33:51,700
Killen vi söker har tillgång till
hemligt material, han begår förräderi.
210
00:33:51,800 --> 00:33:54,900
Tror du han använder en spårbar telefon?
211
00:33:55,000 --> 00:33:58,800
- Inga resultat på dubbelkollen.
- Har du några bättre idéer?
212
00:33:58,900 --> 00:34:02,500
Kolla vilkas telefoner som var
avstängda när Ross var i Turin.
213
00:34:02,600 --> 00:34:06,100
Den listan borde inte vara lång.
214
00:34:11,600 --> 00:34:15,200
Tre namn: Tom Brudster,
Jack Bula och Neil Daniels.
215
00:34:15,300 --> 00:34:19,700
Kolla allt i Rosses lägenhet mot de
namnen. Titta efter gemensamma mönster.
216
00:34:19,900 --> 00:34:22,400
Allt som kan peka på vem han mötte.
217
00:34:23,500 --> 00:34:26,300
Lite upp. Är det dokument?
218
00:34:29,200 --> 00:34:33,500
Vad är det?
Precis där, initialer.
219
00:34:33,600 --> 00:34:36,300
Första det och ta upp den skärm ett.
220
00:34:40,300 --> 00:34:44,300
Neil Daniels.
Han är stationschef i Madrid, va?
221
00:34:49,000 --> 00:34:53,200
Ring ambassaden och be dem
ta Daniels om han är där.
222
00:34:53,300 --> 00:34:57,500
Skicka ett team till det säkra huset
och be dem att vara tungt beväpnade.
223
00:34:57,700 --> 00:35:00,500
- Be dem att assister...
- Tungt beväpnade? Daniels är inte...
224
00:35:00,700 --> 00:35:06,700
Jag oroar mig för Bourne. Är inte han
källan, så är han ute efter källan.
225
00:35:40,400 --> 00:35:44,400
- Team två?
- Tre minuter till destinationen.
226
00:36:07,100 --> 00:36:11,100
Förbinder du dig...
Du kommer att rädda Amerikanska liv.
227
00:36:15,400 --> 00:36:19,500
Ge mig din själ,
till det här programmet.
228
00:36:20,000 --> 00:36:23,200
- De kan inte.
- En gång till.
229
00:37:01,000 --> 00:37:03,700
De är framme.
230
00:37:21,800 --> 00:37:25,200
- Fem sekunder.
- Lägg upp bild.
231
00:37:32,300 --> 00:37:34,400
Vi är inne.
232
00:37:37,200 --> 00:37:39,600
Alarmet är avstängt.
233
00:37:39,700 --> 00:37:42,400
Det måste vara Bourne.
234
00:37:54,500 --> 00:37:58,200
Kassaskåpet är tomt.
Det ser ut som om han lämnat i all hast.
235
00:37:58,300 --> 00:38:01,000
Spåra Daniels passanvändning.
236
00:38:59,200 --> 00:39:02,300
Fan! Få dit ett backup team.
237
00:39:12,200 --> 00:39:16,300
Ge mig en säker lina och
få dit det andra teamet, nu.
238
00:39:25,500 --> 00:39:28,400
Vad gör du här?
239
00:39:28,900 --> 00:39:31,600
Jag stationerades här efter Berlin.
240
00:39:34,300 --> 00:39:36,800
Var är Daniels?
241
00:39:38,600 --> 00:39:41,100
Var är han?
242
00:40:05,300 --> 00:40:09,300
- Vem är det?
- Det är Nicky Parson.
243
00:40:10,800 --> 00:40:15,600
Hon var Tredstone, hon var
med när vi jagade Bourne i Berlin.
244
00:40:20,100 --> 00:40:25,200
Jag måste göra en id koll på dig,
koden är Sparrow.
245
00:40:34,600 --> 00:40:37,300
Svar: Everest.
246
00:40:40,600 --> 00:40:44,800
Jag är Noah Vosen.
Hur länge har du varit på platsen?
247
00:40:44,900 --> 00:40:47,400
Jag gick precis in hit.
248
00:40:47,600 --> 00:40:51,700
Vi har två tjänstemän där,
har du kontakt med dem?
249
00:40:54,700 --> 00:40:58,600
De är utslagna,
medvetslösa, men vid liv.
250
00:41:02,200 --> 00:41:05,700
- Något spår av Neil Daniels?
- Nej.
251
00:41:05,800 --> 00:41:08,600
Det är Pamela Landy.
252
00:41:08,800 --> 00:41:13,700
Vi tror att det finns en koppling
mellan Neil och Jason Bourne.
253
00:41:14,900 --> 00:41:18,800
Bourne? Letar ni fortfarande efter honom
jag trodde att den saken var utagerad.
254
00:41:18,900 --> 00:41:24,300
Några tror att han fortfarande är ett
hot därför måste jag prata med honom.
255
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
Vänta lite, Nicky.
256
00:41:27,600 --> 00:41:32,100
Vad håller du på med, är han inte
ett hot? Han tog just två av mina män.
257
00:41:32,200 --> 00:41:37,200
- Vi måste ta honom levande.
- Han är ute efter Daniels.
258
00:41:37,300 --> 00:41:40,900
Han vill ha hämnd. Det enda sättet att
avsluta det här, är att avlägsna hotet.
259
00:41:41,000 --> 00:41:43,700
Hur långt har backupteamet kvar?
260
00:41:44,200 --> 00:41:50,800
Stanna kvar och säkra byggnaden,
backup anländer om ungefär en timme.
261
00:41:53,800 --> 00:41:56,500
Det är uppfattat.
262
00:42:00,300 --> 00:42:03,900
- Hur lång tid har jag på mig?
- Tre minuter.
263
00:42:05,100 --> 00:42:07,800
Min bil står därute.
264
00:42:08,400 --> 00:42:11,100
Jag vet var Daniels är.
265
00:42:22,100 --> 00:42:31,400
Jag är på 334 Calle Norte. Jag hör
skottlossning, det kan vara Amerikaner.
266
00:42:31,500 --> 00:42:34,000
Två minuter tills de anländer.
267
00:42:34,700 --> 00:42:39,800
- Vart är Daniels på väg?
- Han har överfört 100 000 till Tanger.
268
00:42:41,100 --> 00:42:45,100
Det är 50 mil dit, vi hinner med
morgonfärjan om vi skyndar oss.
269
00:42:46,100 --> 00:42:49,700
- Var har du parkerat?
- 20 meter till höger.
270
00:42:55,900 --> 00:42:58,900
- De kommer.
- Fortsätt att gå.
271
00:42:59,600 --> 00:43:02,300
Två misstänkta syns utanför huset.
272
00:43:14,300 --> 00:43:17,000
Vad i helvete är det här!?
273
00:43:24,900 --> 00:43:28,900
- Vad i helvete händer?
- Vi har förlorat bildkontakt, sir.
274
00:43:31,800 --> 00:43:36,700
Ge ut ett direktiv om att döda Bourne,
med omedelbar verkan.
275
00:44:04,900 --> 00:44:07,600
Vad är det egentligen som pågår?
276
00:44:08,500 --> 00:44:11,400
Vad har Daniels?
277
00:44:11,900 --> 00:44:14,600
Vad är operation Blackbriar?
278
00:44:15,900 --> 00:44:20,700
Vill du tala om det, eller ska
jag ringa Cramer och fråga honom?
279
00:44:23,600 --> 00:44:27,700
- Du är mitt i en operation, Pam.
- Skitsnack.
280
00:44:28,300 --> 00:44:33,000
Vill du ha Jason Bourne...
var uppriktig mot mig.
281
00:44:40,600 --> 00:44:44,600
Operation Blackbriar började
som ett övervakningsprogram.
282
00:44:44,700 --> 00:44:49,200
- Och vad är det nu?
- Ett program för all fältpersonal.
283
00:44:49,300 --> 00:44:55,900
Komplett access, full tillgång,
förhör, allt kontrolleras härifrån.
284
00:44:57,100 --> 00:45:00,400
Vi är eggen på kniven nu, Pam
285
00:45:00,500 --> 00:45:02,900
Mord?
286
00:45:03,000 --> 00:45:05,700
Om vi måste, ja.
287
00:45:06,300 --> 00:45:10,300
Det är det som gör oss speciella,
inga specialteam.
288
00:45:10,800 --> 00:45:17,800
Inget mer av att se de fula killarna fly
när vi väntar på order från Washington.
289
00:45:17,900 --> 00:45:20,400
Kom igen...
290
00:45:20,900 --> 00:45:24,400
Du har sett det,
du vet vilka faror vi har.
291
00:45:24,500 --> 00:45:29,000
- Vi behöver såna här program, nu.
- Vad är kopplingen till Daniels?
292
00:45:29,200 --> 00:45:34,500
Han styrde våra operationer i Sydeuropa
och Nordafrika, han vet allt.
293
00:45:34,600 --> 00:45:40,200
Namn, datum, våra ställen, vilka som
samarbetar med oss, varenda operation.
294
00:45:40,300 --> 00:45:45,000
Vill du att Bourne ska ha den
informationen så han kan sälja den?
295
00:45:46,700 --> 00:45:50,700
Bourne är inte ute efter pengar, han
jagar Daniels av någon annan anledning.
296
00:45:51,200 --> 00:45:53,900
Spelar det någon roll vad han är efter?
297
00:45:54,000 --> 00:45:59,200
När vi hittar Daniels och det kommer
vi att göra, om du har rätt...
298
00:45:59,800 --> 00:46:02,500
...får vi Bourne med.
299
00:46:30,200 --> 00:46:32,900
Varför kom du tillbaka?
300
00:46:34,400 --> 00:46:37,100
Varför letar du efter Daniels?
301
00:46:46,400 --> 00:46:49,100
Vet du vem det här är?
302
00:46:49,800 --> 00:46:52,500
Det är Daniels.
303
00:46:53,300 --> 00:46:56,900
Jag vet inte vem den andre är,
vem är det?
304
00:47:01,600 --> 00:47:04,300
Han var med i början.
305
00:47:05,000 --> 00:47:07,700
Jag minns att jag träffade honom-
306
00:47:09,400 --> 00:47:13,400
-den första dagen
förde Daniels mig till honom.
307
00:47:15,900 --> 00:47:18,600
Det var då det började för mig.
308
00:47:19,000 --> 00:47:23,700
Något hände med mig
och jag vill veta vad det var.
309
00:47:24,900 --> 00:47:27,600
Jag kommer aldrig att bli fri annars.
310
00:47:28,200 --> 00:47:31,800
Daniels sa att träningen
var ett experiment.
311
00:47:33,900 --> 00:47:36,600
Beteendemodifiering.
312
00:47:36,900 --> 00:47:40,800
De bröt ner agenterna
före de sattes i tjänst.
313
00:47:42,400 --> 00:47:45,100
Han sa att du var den första.
314
00:47:47,800 --> 00:47:50,500
Varför hjälper du mig?
315
00:48:00,600 --> 00:48:03,200
Det var svårt för mig...
316
00:48:04,200 --> 00:48:06,700
...med dig.
317
00:48:21,400 --> 00:48:24,300
Du kommer inte ihåg något, va?
318
00:48:28,100 --> 00:48:30,300
Nej.
319
00:48:37,700 --> 00:48:40,400
Vi måste röra på oss.
320
00:48:48,900 --> 00:48:51,600
Du måste titta på det här.
321
00:49:03,200 --> 00:49:05,900
Han är i Tanger.
322
00:49:11,500 --> 00:49:14,000
Noah Vosen.
323
00:49:22,500 --> 00:49:25,200
Vi har hittat Daniels.
324
00:49:29,000 --> 00:49:31,600
De har spårat Daniels till Tanger-
325
00:49:31,700 --> 00:49:36,200
-de håller inne med en banktransaktion
så att de hinner få dit en städare.
326
00:49:36,600 --> 00:49:39,300
De kommer att likvidera honom.
327
00:49:47,000 --> 00:49:50,900
Det är Pam Landy,
hon säger att det är brådskande.
328
00:49:51,300 --> 00:49:54,000
Säg att jag inte är anträffbar.
329
00:50:26,100 --> 00:50:28,900
TANGER MAROCKO
330
00:50:48,700 --> 00:50:51,400
Städaren har anlänt till flygplatsen.
331
00:51:13,200 --> 00:51:15,500
Ge mig målets position.
332
00:51:15,600 --> 00:51:22,200
Målet är på väg in till hotellet,
som ligger två kilometer från banken.
333
00:51:23,100 --> 00:51:27,300
Skaffa hotellritningen
och lokalisera rummet.
334
00:51:27,400 --> 00:51:31,500
Ge städaren målets position och
rutten mellan hotellet och banken.
335
00:51:47,700 --> 00:51:51,300
- Har vi rumsnummret, än?
- Ja, det är rum 117.
336
00:51:51,400 --> 00:51:57,700
Koppla in på hotellets telefonledning,
styr alla samtal via oss.
337
00:52:11,300 --> 00:52:15,900
- Hans position spärras av brandväggen.
- De har hittat honom.
338
00:52:16,000 --> 00:52:20,100
- De skickar någon att likvidera honom.
- Ta reda på vem det är.
339
00:52:23,500 --> 00:52:26,200
Desh.
340
00:52:27,200 --> 00:52:30,100
Säg att du har en ny telefon till honom.
341
00:52:30,200 --> 00:52:34,400
- Stoppar du Desh skickar de en annan.
- Vi ska bara följa honom.
342
00:52:34,500 --> 00:52:37,200
Han för oss till Daniels.
343
00:53:14,000 --> 00:53:17,500
Städaren avviker från kursen.
344
00:53:19,100 --> 00:53:21,800
Låt honom fortsätta.
345
00:53:52,900 --> 00:53:55,400
Städaren har stannat.
346
00:54:25,500 --> 00:54:28,300
Städaren rör på sig och kör mot målet.
347
00:54:28,400 --> 00:54:34,000
Vi har haft ett obehörigt intrång,
någon har trängt sig in i vårt system-
348
00:54:34,100 --> 00:54:37,600
-och sänt information till städaren.
349
00:54:37,900 --> 00:54:43,600
Spårningen visar att datorn
tillhör Nicky Parson.
350
00:54:46,400 --> 00:54:51,700
- Var skedde kursändringen?
- Söder om Belgien, i Frankrike.
351
00:54:52,200 --> 00:54:57,400
Där finns Parson. När Daniels är
avklarad, skicka städaren efter henne.
352
00:54:57,700 --> 00:55:02,300
- Hittar vi Parson så hittar vi Bourne.
- Vad håller du på med?
353
00:55:02,500 --> 00:55:05,500
- Inte nu.
- Jag vill veta vad som pågår.
354
00:55:05,600 --> 00:55:11,900
- Varför utvidgar du operationen?
- Nicky har stört operationen.
355
00:55:12,100 --> 00:55:15,000
- Det här är om Daniels inte Nicky!
- Hon har förrått oss.
356
00:55:15,100 --> 00:55:18,600
- Du vet inte omständigheterna till...
- Hon är i maskopi med Bourne.
357
00:55:18,700 --> 00:55:21,500
Du har inte befogenhet att döda henne!
358
00:55:21,600 --> 00:55:24,500
Jo, det har jag och du är med på det.
359
00:55:24,600 --> 00:55:29,900
Hon är en av oss. Om du startar det här,
var kommer det att sluta?
360
00:55:30,300 --> 00:55:33,100
Det slutar när vi segrat.
361
00:55:45,800 --> 00:55:50,200
När Daniels är eliminerad,
skicka städaren efter dem.
362
00:56:12,500 --> 00:56:17,000
- Två minuter...
- Säg till banken att skicka pengarna.
363
00:56:33,400 --> 00:56:36,500
Pengarna är disponibla, mr Daniels.
364
00:56:41,700 --> 00:56:44,100
Han rör på sig.
365
00:57:21,400 --> 00:57:25,500
- Var beredda att hoppa in.
- Två hundra meter.
366
01:09:18,900 --> 01:09:22,400
Avkoda den, vi måste vara döda.
367
01:09:29,000 --> 01:09:32,800
Städaren bekräftade att målen är nere.
368
01:09:42,600 --> 01:09:50,100
Be avdelningschefen att kolla
kropparna och utplåna alla spår.
369
01:09:50,200 --> 01:09:52,700
Och håll ett öga på Landy.
370
01:10:03,400 --> 01:10:07,100
- Bourne och Parson är döda.
- Är du säker på det?
371
01:10:07,200 --> 01:10:10,400
Stationschefen håller på att bekräfta.
372
01:10:11,400 --> 01:10:14,200
Det här får inte slå tillbaka på mig.
373
01:10:14,800 --> 01:10:17,500
Du är skyddad.
374
01:10:17,600 --> 01:10:21,100
Kom ihåg varför Landy är där...
375
01:10:21,200 --> 01:10:27,300
Om Blackbriar går söderut, får
du ensam skulden och vi börjar om.
376
01:11:34,800 --> 01:11:37,500
Jag kan se deras ansikten...
377
01:11:42,500 --> 01:11:45,200
...alla som jag dödat.
378
01:11:47,200 --> 01:11:50,000
Jag vet bara inte deras namn.
379
01:12:04,900 --> 01:12:07,500
Marie är barnet.
380
01:12:09,500 --> 01:12:12,200
Jag kommer inte ihåg deras namn.
381
01:12:24,400 --> 01:12:29,500
Jag har försökt att be om ursäkt...
för vad jag har gjort...
382
01:12:33,000 --> 01:12:35,700
...för vad jag är.
383
01:12:37,400 --> 01:12:40,100
Men det hjälper inte.
384
01:12:55,900 --> 01:12:58,600
De kommer att jaga dig, nu.
385
01:13:03,400 --> 01:13:06,100
Du måste fly, nu.
386
01:14:29,400 --> 01:14:32,100
Vi borde gå.
387
01:15:00,000 --> 01:15:02,500
Det kommer att bli lättare.
388
01:15:18,100 --> 01:15:21,200
Det här är mr Daniels tillhörigheter.
389
01:15:21,500 --> 01:15:24,500
- Är det allt?
- Ja.
390
01:15:25,100 --> 01:15:27,800
Låt oss titta, då.
391
01:16:03,400 --> 01:16:07,500
Stationschefen ringde,
de hittade en kropp.
392
01:16:10,300 --> 01:16:13,600
- Bourne?
- Desh.
393
01:16:19,200 --> 01:16:21,900
Du måste se det här.
394
01:16:28,900 --> 01:16:31,900
Ett pass utställt på Gilberto De Piento
har registrerats i passkontrollen.
395
01:16:32,000 --> 01:16:38,100
Det är en gammal Treadstone-identitet
för Bourne och inte med i systemet.
396
01:16:38,300 --> 01:16:41,000
Bourne lever.
397
01:16:47,800 --> 01:16:51,800
- Vet de om det?
- I så fall skulle vi inte stå här.
398
01:16:51,900 --> 01:16:54,400
Varför tar han den risken?
399
01:16:54,500 --> 01:16:58,900
Det kanske är ett meddelande?
Precis som i Neapel?
400
01:16:59,300 --> 01:17:03,900
Han kanske kommunicerar?
Han kanske försöker att meddela dig?
401
01:17:04,000 --> 01:17:06,700
Då borde vi kommunicera tillbaka.
402
01:17:07,100 --> 01:17:09,700
Jag tror jag vet vad han letar efter.
403
01:17:17,300 --> 01:17:23,500
Gilberto De Piento, Gilberto De Piento.
Ditt sällskap väntar på dig.
404
01:18:55,100 --> 01:18:59,300
- Landy.
- Jag hörde att du letar efter mig.
405
01:19:02,200 --> 01:19:05,800
- Bourne?
- Vad vill du?
406
01:19:08,800 --> 01:19:12,800
- Ja?
- Du måste komma, vi har en situation.
407
01:19:13,000 --> 01:19:15,300
Jag...
408
01:19:15,600 --> 01:19:18,500
...ville tacka dig för bandet.
409
01:19:19,500 --> 01:19:22,300
Det är löst, det är över.
410
01:19:22,800 --> 01:19:25,300
Jag är skyldig dig en ursäkt.
411
01:19:26,300 --> 01:19:31,000
- Är det officiellt?
- Nej, utanför protokollet.
412
01:19:31,200 --> 01:19:33,600
Spårar ni?
413
01:19:33,700 --> 01:19:36,800
- Hej då.
- Vänta!
414
01:19:38,500 --> 01:19:41,700
David Webb det är ditt riktiga namn.
415
01:19:42,900 --> 01:19:46,800
Du föddes 15:e april 1971 i Missouri.
416
01:19:47,600 --> 01:19:50,200
Kom hit så kan vi prata om det.
417
01:19:51,400 --> 01:19:54,300
Något är väldigt fel här.
418
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
Bourne?
419
01:19:59,200 --> 01:20:02,200
Vila lite Pam, du ser trött ut.
420
01:20:04,700 --> 01:20:06,700
Han ser henne.
421
01:20:09,800 --> 01:20:14,700
Lyssna! Det är här är en nationell
säkerhetskris, vi har ett direkt hot.
422
01:20:15,100 --> 01:20:19,000
Jag går ut,
om jag visar mig så hittar han mig.
423
01:20:19,100 --> 01:20:24,300
Bourne lever, vi tror att han finns inom
en kilometer runt den här byggnaden.
424
01:20:24,400 --> 01:20:31,100
Spärra av en radie av tolv kvarter.
Meddela Langley och be polisen om hjälp.
425
01:20:32,900 --> 01:20:37,300
- Landy lämnade precis byggnaden.
- Övervaka hennes telefon.
426
01:20:52,900 --> 01:20:56,900
Hon använder mobilen,
det är ett inkommande sms.
427
01:20:57,200 --> 01:21:01,100
- Hur många följer Landy?
- Sex stycken, fler är på väg.
428
01:21:01,200 --> 01:21:04,200
Kommer upp på skärmen nu.
429
01:21:04,400 --> 01:21:06,800
TUDOR CITY PI & 42ND.
TIO MINUTER. KOM ENSAM.
430
01:21:06,900 --> 01:21:10,000
Någon som är ledig åker
direkt till Tudor City.
431
01:21:10,100 --> 01:21:12,900
Ta bilarna, vi går mobilt.
432
01:21:14,400 --> 01:21:16,800
Team två, team två...
433
01:21:57,800 --> 01:22:00,700
Det finns bara en väg därifrån.
Varför skulle han stänga in sig själv?
434
01:22:00,900 --> 01:22:05,800
- Det är ingen bra mötesplats.
- Han har valt den av en anledning.
435
01:22:10,700 --> 01:22:12,900
Målet är i rummet.
436
01:22:12,900 --> 01:22:17,500
- Tak 43, er status?
- Tak 4-3, inväntar.
437
01:22:23,900 --> 01:22:26,100
- Inväntar.
- Då kör vi.
438
01:22:26,300 --> 01:22:29,300
- 200 meter, Fox.
- Visuell kontakt på ledaren?
439
01:22:32,100 --> 01:22:35,300
Informera mig så fort ni ser Landy.
440
01:22:49,300 --> 01:22:53,500
- Här kommer hon.
- Uppfattat, jag ser henne.
441
01:23:04,600 --> 01:23:08,200
- Syns Bourne till?
- Nej.
442
01:23:08,900 --> 01:23:11,400
Målet syns inte till.
443
01:23:22,000 --> 01:23:26,700
- Noah Vosen.
- Det här är Jason Bourne.
444
01:23:27,300 --> 01:23:31,600
Jag undrade när du tänkt ringa.
Hur fick du numret?
445
01:23:31,700 --> 01:23:36,700
Du trodde väl inte att jag
skulle komma till Tudor City?
446
01:23:37,300 --> 01:23:43,500
Nej, det tror jag inte, men vi kan
arrangera ett möte så att vi kan prata.
447
01:23:43,700 --> 01:23:49,300
- Var är du nu?
- Jag sitter på mitt kontor.
448
01:23:49,700 --> 01:23:53,600
- Det betvivlar jag.
- Varför det?
449
01:23:53,800 --> 01:23:59,000
Om du gjort det hade vi haft det
här samtalet ansikte mot ansikte.
450
01:24:05,300 --> 01:24:07,500
Noah Vosen.
451
01:24:07,700 --> 01:24:09,800
JOHNSTON CENTRALSJUKHUS.
452
01:24:09,900 --> 01:24:15,300
Avbryt. Alla återvänder till bilarna,
det är en kod 10 avbryt!
453
01:24:38,200 --> 01:24:41,400
- Ja?
- Wills, kolla mitt kontor.
454
01:24:45,700 --> 01:24:48,800
- Förbannat!
- Vad är det som pågår?
455
01:24:54,900 --> 01:25:00,200
- Han har alltihop.
- Spärra av fyra kvarter runt byggnaden.
456
01:25:00,400 --> 01:25:07,800
Genomsök hela byggnaden.
Alla rum, alla korridorer... förstått?
457
01:25:11,000 --> 01:25:13,900
- Vad har hänt?
- Bourne har brutit sig in på CIR.
458
01:25:14,000 --> 01:25:16,500
Han tog sig in i Vosens kassaskåp.
459
01:25:17,700 --> 01:25:22,200
- Vart ska vi?
- 4-15 östra 71 gatan.
460
01:25:22,200 --> 01:25:26,200
4-15, 71a?
Jesus, Pam.
461
01:25:50,700 --> 01:25:52,900
Målet synligt.
462
01:26:05,700 --> 01:26:10,500
- Vad är våra order?
- Alla har tillstånd att beskjuta målet.
463
01:27:18,200 --> 01:27:22,000
- Han körde av taket, Sir.
- Vad?!
464
01:27:23,300 --> 01:27:25,400
Han flyr till fots.
465
01:27:35,900 --> 01:27:39,900
Polis, rör dig inte!
Upp med händerna!
466
01:28:14,600 --> 01:28:18,800
Ta en titt på det här, Sir.
Bournes födelsedag.
467
01:28:19,000 --> 01:28:23,900
Landy berättade för Bourne
att han är född den 04-15-71.
468
01:28:24,000 --> 01:28:26,200
Herregud, det är en kod.
469
01:28:26,800 --> 01:28:33,900
Lägg ifrån er allt!
Ny uppgift; Vad betyder 4-15-71?
470
01:28:34,300 --> 01:28:38,600
Om du använder det som longitud
och latitud får du fram Kamerun.
471
01:28:38,700 --> 01:28:42,900
Det är en postkod för Barren, Kentucky.
472
01:28:44,300 --> 01:28:48,500
- Vilket datum fick han?
- 04-15-71.
473
01:28:48,600 --> 01:28:54,700
Det är inte sant...
SRD ligger på 04-15, 71a gatan.
474
01:28:54,800 --> 01:29:00,000
Hon har angivit träningsinrättningen.
Skicka alla team efter oss.
475
01:31:35,600 --> 01:31:38,700
Vi har tappat bort Bourne igen.
476
01:31:46,400 --> 01:31:49,600
- Hallå?
- Robert det är Vosen.
477
01:31:49,800 --> 01:31:53,500
Bourne vet allt.
Han är på väg till dig.
478
01:31:53,800 --> 01:31:58,000
Så han kommer hem.
Hur lång tid har jag?
479
01:31:58,100 --> 01:32:01,500
Jag vet inte.
Stick därifrån bara.
480
01:32:02,200 --> 01:32:07,800
Nej, jag stannar. Han vet bara
att det är träningsfaciliteten.
481
01:32:07,900 --> 01:32:13,000
Jag håller honom i schack,
tills ni kommer.
482
01:33:02,800 --> 01:33:07,600
- De dödar dig för det här.
- 04-15-71 är inte mycket till kod.
483
01:33:07,900 --> 01:33:10,800
Jag antar att Vosen redan är på väg.
484
01:33:11,600 --> 01:33:15,700
- Varför gjorde du det?
- För att jag inte började för sånt här.
485
01:33:15,800 --> 01:33:21,600
Vad de gjorde mot dig,
det är inte vi.
486
01:33:21,900 --> 01:33:26,600
Gör något åt det.
Allt som behövs finns här.
487
01:33:30,100 --> 01:33:32,100
Allt.
488
01:33:34,400 --> 01:33:37,600
Varför följer du inte med mig?
Vi gör det tillsammans.
489
01:33:37,800 --> 01:33:39,800
Nej.
490
01:33:40,900 --> 01:33:45,600
Det var här allt började,
det är här det slutar.
491
01:33:58,700 --> 01:34:00,700
Det är Landy.
492
01:34:12,800 --> 01:34:16,700
Stäng av byggnaden
och spärra av hela kvarteret.
493
01:34:22,900 --> 01:34:26,300
Det här är Pamela Landy, jag måste
skicka ett hemligstämplat dokument...
494
01:34:26,500 --> 01:34:31,200
Skicka ett team till SRD efter Bourne.
Och sätt en vakt i alla rum här.
495
01:34:38,500 --> 01:34:41,600
Fan. Södra trappen.
496
01:34:41,800 --> 01:34:45,000
Det här är en nödsituation
vi behöver ert samarbete.
497
01:34:45,100 --> 01:34:49,200
Visa vad som spelats in under
de senaste tre minuterna.
498
01:34:55,200 --> 01:34:57,500
TOPPHEMLIGT.
499
01:35:07,400 --> 01:35:09,600
Var är det där?
500
01:35:09,700 --> 01:35:13,000
- Nedersta våningen.
- Jag tar Landy.
501
01:35:47,900 --> 01:35:50,500
Du borde skaffa dig en bra advokat.
502
01:36:15,900 --> 01:36:20,400
När vi är färdiga med dig kommer
du inte längre vara David Webb.
503
01:36:22,200 --> 01:36:26,200
Du kanske inte ens kommer
att minnas vem han var.
504
01:36:27,900 --> 01:36:30,400
Vet du varför vi tränar dig så här?
505
01:36:32,600 --> 01:36:34,700
Hallå, Jason.
506
01:36:36,800 --> 01:36:42,400
Jag tror du haft lite problem.
Lägg ifrån dig pistolen.
507
01:36:42,800 --> 01:36:46,300
Jag hade inte varit här
om jag inte velat prata.
508
01:36:49,200 --> 01:36:54,900
Jag har varit på flykt i tre år.
Och försökt ta reda på vem jag är.
509
01:36:55,100 --> 01:37:01,000
Och du vet inte allt än.
Du har inte fyllt luckorna...
510
01:37:01,100 --> 01:37:03,500
Det var alltid du.
511
01:37:04,900 --> 01:37:08,200
- Jag är obeväpnad.
- Varför mig?
512
01:37:08,400 --> 01:37:14,100
- Varför valde du mig?
- Du minns inte, va?
513
01:37:16,000 --> 01:37:19,800
Vi valde inte dig, du valde oss.
514
01:37:22,500 --> 01:37:27,900
Du volonterade, precis här...
515
01:37:30,200 --> 01:37:33,200
Till och med efter att du varnats.
516
01:37:50,600 --> 01:37:58,700
Du kom hit in...
Du tvekade inte en sekund.
517
01:38:02,700 --> 01:38:05,600
Du bara kom med de här.
518
01:38:11,400 --> 01:38:17,500
- Har du fått allt förklarat?
- Ja, Sir.
519
01:38:19,900 --> 01:38:23,200
Du sa att du vill tjäna.
520
01:38:23,800 --> 01:38:29,200
- Dina uppdrag kommer rädda liv.
- Jag förstår, Sir.
521
01:38:31,500 --> 01:38:36,200
- Du sa att jag skulle rädda liv.
- Du gjorde det.
522
01:38:36,400 --> 01:38:39,200
Jag mördade åt er.
523
01:38:40,800 --> 01:38:42,800
För dem.
524
01:38:42,900 --> 01:38:48,000
Du visste precis vad det betydde,
om du valde att stanna.
525
01:38:48,100 --> 01:38:52,100
När vi är färdiga med dig kommer
du inte längre vara David Webb.
526
01:38:52,400 --> 01:38:54,900
Jag blir den ni vill att jag ska vara.
527
01:38:56,300 --> 01:39:03,100
Du kan inte fly från vad du gjort.
Du har gjort dig själv till den du är.
528
01:39:03,200 --> 01:39:11,600
Du måste inse att du
valde att bli Jason Bourne.
529
01:39:17,300 --> 01:39:20,300
Du har inte sovit på länge.
530
01:39:25,100 --> 01:39:28,400
Har du fattat ett beslut?
531
01:39:31,900 --> 01:39:37,200
Du kan inte vela nu,
du måste bestämma dig.
532
01:39:39,300 --> 01:39:43,700
- Vem är han?
- Vi har gått igenom det.
533
01:39:46,700 --> 01:39:51,200
- Vad har han gjort?
- Det spelar ingen roll.
534
01:40:04,600 --> 01:40:07,600
Du kom till oss.
535
01:40:09,300 --> 01:40:11,800
Du var frivillig.
536
01:40:12,100 --> 01:40:16,000
Du sa att du gör vad
som än krävs för att...
537
01:40:16,100 --> 01:40:18,600
...rädda liv.
538
01:40:18,700 --> 01:40:21,300
Du är väl ingen lögnare?
539
01:40:21,800 --> 01:40:27,700
Eller för vek för att genomföra det?
540
01:40:28,600 --> 01:40:30,600
Det är det här.
541
01:40:31,300 --> 01:40:34,800
Släpp taget om David Webb.
542
01:40:39,700 --> 01:40:44,400
Ge dig själv åt programmet.
543
01:41:08,700 --> 01:41:14,000
Du är inte längre David Webb.
544
01:41:14,700 --> 01:41:19,600
Från och med nu är du Jason Bourne.
545
01:41:20,300 --> 01:41:23,100
Välkommen till programmet.
546
01:41:35,600 --> 01:41:37,900
Minns du nu?
547
01:41:46,400 --> 01:41:48,500
Ja, jag minns.
548
01:41:50,000 --> 01:41:52,400
Jag minns alltihop.
549
01:41:53,400 --> 01:41:56,500
Och jag är inte Jason Bourne längre.
550
01:41:57,200 --> 01:41:59,800
Så nu ska du döda mig.
551
01:42:00,900 --> 01:42:03,000
Nej.
552
01:42:03,900 --> 01:42:08,500
Du förtjänar inte stjärnan du
då skulle få på väggen i Langley.
553
01:42:22,300 --> 01:42:24,600
Han rör sig mot taket.
554
01:43:09,500 --> 01:43:12,000
Varför tog du inte chansen?
555
01:43:20,500 --> 01:43:24,200
Vet du ens varför
du ska döda mig?
556
01:43:33,100 --> 01:43:35,200
Se på oss...
557
01:43:37,700 --> 01:43:40,500
Enbart vad de gjort oss till.
558
01:44:31,000 --> 01:44:33,000
God dag, senatorer.
559
01:44:33,100 --> 01:44:38,800
Om jag tillåts vill jag börja med att
göra ett uttalande för protokollet.
560
01:44:40,700 --> 01:44:44,500
Akten indikerar att Ezra Kramer...
561
01:44:45,500 --> 01:44:48,500
Presidenten kallade till
regeringssammanträde idag-
562
01:44:48,600 --> 01:44:54,600
-för att diskutera den växande skandalen
kring ett regeringslett program.
563
01:44:54,700 --> 01:45:00,000
CIA chefen Ezra Kramer
misstänks ha godkänt programmet.
564
01:45:00,100 --> 01:45:04,500
Vilket i flera fall kan ha lett till
amerikanska medborgares död.
565
01:45:07,800 --> 01:45:10,800
Två inblandade har redan gripits.
566
01:45:10,900 --> 01:45:14,600
Dr. Albert Hirsch som
ansvarade för programmet.
567
01:45:14,800 --> 01:45:19,900
Och programmets
operativchef Noah Vosen.
568
01:45:22,300 --> 01:45:27,100
Ett mysterium omger David Webb
också känd som Jason Bourne-
569
01:45:27,200 --> 01:45:29,800
-källan bakom programmets avslöjande.
570
01:45:30,000 --> 01:45:36,000
Webber rapporteras ha blivit skjuten
och fallit från ett tak ner i floden.
571
01:45:36,400 --> 01:45:41,300
Hans kropp har efter tre dagar
sökande ännu inte påträffats.