1 00:01:19,700 --> 00:01:24,800 Den misstänkte beger sig söderut från Kievs tågstation. 2 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Förbinder du dig till programmet? 3 00:02:38,400 --> 00:02:40,600 Jag kan inte. 4 00:02:46,200 --> 00:02:49,100 Upp med händerna! 5 00:02:50,300 --> 00:02:53,500 Förbinder du dig till programmet? 6 00:02:58,700 --> 00:03:01,600 Visa händerna. 7 00:03:01,900 --> 00:03:07,900 - Förbinder du dig till programmet? - Jag kan inte. 8 00:03:15,500 --> 00:03:19,800 Skjut inte. Jag är obeväpnad. 9 00:03:21,900 --> 00:03:24,600 Ge mig radion. 10 00:03:30,400 --> 00:03:33,300 Döda mig inte. 11 00:03:42,400 --> 00:03:45,300 Jag har inget emot dig. 12 00:04:01,900 --> 00:04:04,600 SEX VECKOR SENARE 13 00:04:06,200 --> 00:04:11,300 UNDERÄTTELSETJÄNSTENS HÖGKVARTER LANGLEY, VIRGINIA 14 00:04:16,400 --> 00:04:22,500 Du är en mördare, Jason. Det kommer du alltid att vara. 15 00:04:22,700 --> 00:04:24,800 Gör det! 16 00:04:27,400 --> 00:04:32,100 Hon vill inte det, därför lever du fortfarande. 17 00:04:32,200 --> 00:04:36,300 - Vem är hon? - Hans flickvän, Marie Kreutz. 18 00:04:36,400 --> 00:04:42,800 Hon blev mördad i Indien. Operativchefen Ward Abbot ordnade det. 19 00:04:44,700 --> 00:04:48,300 Vi har en rutten sektionschef som dödade Bournes flickvän. 20 00:04:48,400 --> 00:04:53,800 Bourne söker hämnd, spelar in Abbotts bekännelse som senare begår självmord. 21 00:04:53,900 --> 00:04:59,100 Nu har han siktet på oss. Han kan inte lägga ner. 22 00:05:00,600 --> 00:05:05,300 Den sista platsen som han var synlig på var Moskva för sex veckor sedan. 23 00:05:05,400 --> 00:05:10,300 - Han är på språng och är farlig. - Jag tror att det kan vara något annat. 24 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 Vad är han då ute efter? 25 00:05:13,200 --> 00:05:17,800 Han var i Moskva för att träffa dottern till sin första måltavla. 26 00:05:17,900 --> 00:05:21,700 Han kanske går tillbaks i tiden, kanske letar han efter något. 27 00:05:21,800 --> 00:05:26,300 Något i hans förflutna som han inte hittat. Vi måste ta reda på vad det är. 28 00:05:26,400 --> 00:05:32,400 - Han är inte är ett hot mot oss, då? - Media hade fått bandet i så fall. 29 00:05:32,500 --> 00:05:35,300 Det kanske de får också... 30 00:05:35,700 --> 00:05:41,200 Min första regel är: Hoppas på det bästa, planera för det värsta. 31 00:05:41,600 --> 00:05:47,100 Vad mig anbelangar är Bourne ett hot tills motsatsen har bevisats. 32 00:05:47,200 --> 00:05:50,200 Fortsätt att leta efter honom. 33 00:05:53,700 --> 00:05:56,800 TURIN, ITALIEN 34 00:06:32,900 --> 00:06:36,100 Bilden är tre år gammal, halva Interpol letar efter honom. 35 00:06:36,300 --> 00:06:41,500 Han dök upp i Neapel, Berlin och Moskva. Försvunnen igen. 36 00:06:43,200 --> 00:06:47,500 Flickan som han flydde med. Marie Kreutz. 37 00:06:47,600 --> 00:06:52,600 Hon hittades död på andra sidan jorden. Skjuten i huvudet. 38 00:06:54,700 --> 00:06:57,400 Vad är den gemensamma nämnaren? 39 00:07:08,500 --> 00:07:11,400 Stäng av bandspelaren. 40 00:07:14,300 --> 00:07:18,400 PARIS, FRANKRIKE 41 00:07:59,400 --> 00:08:02,300 Var är min syster? 42 00:08:05,600 --> 00:08:08,300 Slå dig ner. 43 00:08:19,000 --> 00:08:21,800 Var är hon? 44 00:08:24,300 --> 00:08:27,100 Hon är död. 45 00:08:28,900 --> 00:08:31,700 Hon blev mördad. 46 00:08:32,800 --> 00:08:35,500 Jag är ledsen. 47 00:08:44,700 --> 00:08:48,400 Jag visste att det skulle sluta såhär. 48 00:08:51,000 --> 00:08:56,400 - Det slutar alltid såhär. - Det tror jag inte på. 49 00:09:02,900 --> 00:09:05,600 Hur dog hon? 50 00:09:08,100 --> 00:09:10,900 Hon blev skjuten. 51 00:09:12,700 --> 00:09:15,800 Vi var i Indien. 52 00:09:17,300 --> 00:09:20,800 De kom för att ta mig. 53 00:09:22,100 --> 00:09:24,900 Dödade du honom? 54 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 - Ja. - Vad händer nu? 55 00:09:33,500 --> 00:09:38,300 Någon startade det här... och jag ska hitta dem. 56 00:09:48,900 --> 00:09:54,100 Hej, det är jag. Han vet allt. 57 00:09:54,900 --> 00:10:00,100 Bourne är bara toppen av isberget. Har du hört om operation Blackbriar? 58 00:10:00,300 --> 00:10:04,600 Jag forskar vidare, återkommer till dig. 59 00:10:10,100 --> 00:10:13,000 CIA's SPANINGSKONTOR, LONDON 60 00:10:20,300 --> 00:10:27,800 Vi har en träff på Blackbriar. Signalen ser ut att komma från Europa. 61 00:10:34,300 --> 00:10:38,500 - Vad har du? - Ett uppsnappat samtal från London. 62 00:10:38,600 --> 00:10:42,100 Sänd det genast till New York. 63 00:10:49,000 --> 00:10:53,300 CIA’s ANTITERRORISTKONTOR, NEW YORK 64 00:10:59,700 --> 00:11:04,300 Telefonen ägs av Simon Ross, reporter på The Guardian. 65 00:11:04,500 --> 00:11:09,400 - Har ni spårat upp honom? - Ja, ett team övervakar kontoret... 66 00:11:09,500 --> 00:11:13,600 - ...och några kollar hans lägenhet. - Hur vet han om Blackbriar? 67 00:11:13,800 --> 00:11:18,400 Vi vet inte, vi har kollat bakgrunden och dubbelkollat anhöriga utan framgång. 68 00:11:18,500 --> 00:11:23,200 - Men följer vi efter Ross... - Ross är lätt, vi behöver källan. 69 00:11:39,900 --> 00:11:43,900 - Har du hört om operation Blackbriar? - Har du några detaljer? 70 00:11:44,000 --> 00:11:47,400 Jag forskar vidare, återkommer till dig. 71 00:11:47,500 --> 00:11:51,600 - Var det allt? - Ja. 72 00:11:52,000 --> 00:11:56,500 Jag vill ha en utskrift av samtalet och sätt städaren i beredskap utifall om att. 73 00:11:58,500 --> 00:12:03,600 - Vi har en akutsituation. - Lägg upp profilen på Ross. 74 00:12:06,900 --> 00:12:09,400 Vårt mål heter Simon Ross. 75 00:12:10,000 --> 00:12:17,600 Jag vill ha hans telefoner, lägenhet, bil, bankkonton, kreditkort, resmönster. 76 00:12:17,600 --> 00:12:21,500 Jag vill veta vad han tänker. Varenda liten hemlighet som han har. 77 00:12:21,600 --> 00:12:25,700 Men framför allt namnet och platsen där källan befinner sig. 78 00:12:25,900 --> 00:12:29,100 Det har nivå fyra prioritet. Frågor? 79 00:12:31,100 --> 00:12:33,600 Då sätter vi igång. 80 00:13:04,900 --> 00:13:07,000 Vad är det? 81 00:13:08,900 --> 00:13:12,100 Förbinder du dig till programmet? 82 00:13:15,400 --> 00:13:17,800 Jag kan inte. 83 00:14:09,000 --> 00:14:12,200 Mr Rose, målet går in på kontoret. 84 00:14:12,400 --> 00:14:16,600 - Var är bilden? - Den kommer nu. 85 00:14:18,600 --> 00:14:23,800 - Hur går det med telefonen, Jimmy? - Vi har kontoret och jobbar på mobilen. 86 00:14:23,900 --> 00:14:28,000 - Hur lång tid? - Det är för långsamt. 87 00:14:28,200 --> 00:14:32,100 - Hur vet vi att han inte ljuger? - Han var rädd. 88 00:14:32,200 --> 00:14:35,700 - För vad? - Blackbriar. 89 00:14:35,900 --> 00:14:40,200 Du har telefon. Han uppgav inte namnet. 90 00:14:42,700 --> 00:14:45,600 Han är på min linje. 91 00:14:50,300 --> 00:14:52,400 Hör vi det där? 92 00:14:52,500 --> 00:14:57,600 - Varför hör vi inte, Jimmy? - Vi har linjen, han pratar i en annan. 93 00:14:57,800 --> 00:15:01,900 - Jag har läst dina artiklar. - Vem är det? 94 00:15:02,000 --> 00:15:08,100 Jason Bourne, Waterloo stationen, södra entrén om 30 minuter. Kom ensam. 95 00:15:15,800 --> 00:15:21,100 - Vart är han på väg? - Han rör sig, ögonen på gatan. 96 00:15:33,800 --> 00:15:36,500 Målet lämnar byggnaden. 97 00:15:42,900 --> 00:15:45,900 Enhet ett, vi behöver ljud. 98 00:15:46,000 --> 00:15:50,500 Enhet ett får ta honom. Låt mig veta när ni hör det. 99 00:15:50,800 --> 00:15:55,800 - Waterloo stationen, södra entrén. - Han åker till Waterloo stationen. 100 00:15:55,900 --> 00:15:59,800 Bild på Waterloo stationen. Ställ alla i position. 101 00:15:59,900 --> 00:16:02,600 Aktivera en städare. 102 00:16:21,400 --> 00:16:25,900 Är vi vid bron än? Enhet tre ska hålla sig i bakgrunden. 103 00:16:42,000 --> 00:16:45,200 En telefon med kontantkort. 104 00:16:54,100 --> 00:16:57,300 Enhet ett, ge mig målets position. 105 00:17:00,900 --> 00:17:05,200 Sir, målet har anlänt till södra entrén på stationen. 106 00:17:52,000 --> 00:17:56,500 - Jag behöver den telefonen. - Lyssna noga på vad jag säger nu. 107 00:17:57,700 --> 00:18:02,500 Klockan tio sitter ett spaningsteam i den silverfärgade Chryslern. 108 00:18:03,400 --> 00:18:08,400 Klockan tolv står en man på andra våningen och övervakar dig. 109 00:18:09,800 --> 00:18:13,000 Gå mot busshållplatsen till vänster. 110 00:18:13,200 --> 00:18:17,300 Jag behöver den där telefonen nu. Han rör sig. 111 00:18:17,400 --> 00:18:21,400 - Det är inte hans telefon. - En gång till. 112 00:18:22,100 --> 00:18:25,200 Var hittade han en annan telefon? 113 00:18:27,600 --> 00:18:33,100 - Vi är i position. - Gå fram till mannen med blå luva. 114 00:18:34,100 --> 00:18:39,100 - Vi behöver samtalet. - Tappa honom inte ur sikte. 115 00:18:39,600 --> 00:18:41,800 Vänd dig om. 116 00:18:46,300 --> 00:18:50,500 Vem är typen med blå luva? Är det hans kontakt? 117 00:18:52,300 --> 00:18:58,500 När bussen kommer går du till vänster och uppför trapporna till bron. 118 00:18:58,700 --> 00:19:02,800 - Stanna där för vidare instruktioner. - Okej. 119 00:19:03,100 --> 00:19:07,700 - Gör dig redo? - Håll koll på bussen. 120 00:19:17,200 --> 00:19:19,900 Enhet ett, målet rör sig. 121 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 Tappa inte bort Ross. 122 00:19:36,000 --> 00:19:38,800 Vad i helvete var det där? 123 00:19:39,800 --> 00:19:43,800 Vi har förlorat kommunikationen med enhet ett. 124 00:19:50,000 --> 00:19:54,700 - Vilken är den sist kända positionen? - Gåendes mot folkmassan. 125 00:19:55,500 --> 00:19:59,600 En spanares mardröm, det är Londons mest trafikerade terminal. 126 00:19:59,700 --> 00:20:02,600 Jag behöver intern-TVs ögon. 127 00:20:30,000 --> 00:20:35,500 - Vem är din källa? Vad heter din källa? - Varför förföljer de där mig? 128 00:20:35,700 --> 00:20:40,900 För att du har hittat något, du pratade med någon inom Tredstone. Vem är det? 129 00:20:41,100 --> 00:20:46,300 - Det kan jag inte säga. - De dödar dig om de måste. 130 00:20:46,500 --> 00:20:50,000 - Är det för Blackbriar? - Vad är det? 131 00:20:50,100 --> 00:20:53,100 En Tredstone uppgradering. 132 00:20:53,700 --> 00:20:59,000 Du var starten för alla hemligheter. Han vet vem du är. 133 00:21:02,800 --> 00:21:08,400 Vi måste röra på oss. Svara i telefonen. 134 00:21:13,800 --> 00:21:16,000 Var är han? 135 00:21:18,400 --> 00:21:23,600 Gör exakt som jag säger. Gå mot första rulltrappan till höger. 136 00:21:37,800 --> 00:21:40,500 Knyt skon. 137 00:21:48,300 --> 00:21:51,100 Vänta. 138 00:21:56,500 --> 00:22:00,500 Jag kommer till dig, gå med mig mot väggen till vänster om dig. 139 00:22:00,600 --> 00:22:03,900 Om fyra, tre, två, ett, ställ dig. 140 00:22:08,800 --> 00:22:14,300 Var i helvete är han? Vi har inte råd att tappa bort honom. 141 00:22:16,900 --> 00:22:21,700 Det ser bra ut. Fortsätt på den stigen. 142 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 Jag tror att han är en av dem. 143 00:22:27,100 --> 00:22:31,600 - Mannen med soporna? Nej. - Han sträcker sig efter något. 144 00:22:31,800 --> 00:22:36,200 - Han har en pistol. - Stanna på stigen. 145 00:22:39,100 --> 00:22:42,600 Där. Han pratar fortfarande med någon. 146 00:22:42,800 --> 00:22:47,600 Han får instruktioner. Jag måste höra samtalet, Jimmy. 147 00:22:49,300 --> 00:22:54,800 Skynda dig! Gå igenom folkmassan. 148 00:23:03,100 --> 00:23:05,400 Gå in i affären, du har någon efter dig. 149 00:23:06,100 --> 00:23:11,400 Fortsätt mot östra utgången när du kommit in, det är till höger om dig. 150 00:23:19,000 --> 00:23:23,600 Gå in i spritbutiken, till nödutgången. Lås dörren efter dig. 151 00:23:24,500 --> 00:23:26,600 Enhet fyra är borta. 152 00:23:26,800 --> 00:23:30,800 - Någon hjälper honom. - Tala om när städaren är framme. 153 00:23:35,200 --> 00:23:40,100 Ge mig en bild därifrån. Berätta vad som händer. 154 00:24:27,700 --> 00:24:31,900 Herre gud! Det är Jason Bourne. 155 00:24:32,500 --> 00:24:38,100 -Han slet oss i stycken. Är han källan? - Det måste han vara. 156 00:24:40,200 --> 00:24:44,700 Spärra utgångarna. Ge städaren grönt ljus. 157 00:24:44,900 --> 00:24:47,200 Döda båda två. 158 00:25:04,200 --> 00:25:06,300 Stanna där. 159 00:25:06,700 --> 00:25:11,000 Ska jag ta oss härifrån så måste du göra exakt som jag säger. 160 00:25:11,100 --> 00:25:17,300 Det här är ingen nyhet i tidningen. Det här är verklighet. Förstått? 161 00:25:29,300 --> 00:25:33,500 Alla agenter ger information till städaren var Bourne befinner sig. 162 00:25:33,500 --> 00:25:35,500 Ja, sir. 163 00:25:52,500 --> 00:25:55,200 Slå av kamerorna. 164 00:26:00,900 --> 00:26:02,900 Vänta! Någonting är fel. 165 00:26:03,000 --> 00:26:07,200 Jag ser utgångarna, går jag nu kan jag klara det. 166 00:26:10,700 --> 00:26:15,000 - Stanna kvar där. - Jag tycker inte att vi ska vänta. 167 00:26:16,300 --> 00:26:20,300 - Det kommer nog någon. Jag drar. - Nej! 168 00:28:04,100 --> 00:28:07,100 Vi har en situation. 169 00:28:12,700 --> 00:28:17,700 Direktör Kramer vill träffa dig. Det var brådskande. 170 00:29:11,200 --> 00:29:14,700 MADRID, SPANIEN 171 00:29:16,700 --> 00:29:21,700 Enligt polisen tros offret vara 35-årige Simon Ross. 172 00:29:21,800 --> 00:29:25,800 En känd journalist som jobbade för Guardian. 173 00:29:26,100 --> 00:29:31,600 Han blev troligen nedskjuten vid Waterloo-stationen... 174 00:29:31,700 --> 00:29:36,700 ...klockan 15.45 på eftermiddagen mitt framför hundratals människor. 175 00:30:11,900 --> 00:30:16,900 - God morgon, kan jag ta er beställning? - Jag tar en omelett med getost. 176 00:30:18,500 --> 00:30:23,000 - Vad vill ni ha, frun? - Bara kaffe, tack. 177 00:30:24,800 --> 00:30:28,800 När direktören ringde, så föreslogs det att kalla in dig... 178 00:30:28,900 --> 00:30:33,400 Föreslogs? Är ni säker på att det bara var det? 179 00:30:38,800 --> 00:30:43,800 Det underliga är hur man ser på saker beroende på var man står. 180 00:30:44,100 --> 00:30:49,400 Jag ser det här som en tjänst, Pam. Ett tillfälle att ta hand om något. 181 00:30:49,500 --> 00:30:54,800 - Vad menar du? - Bourne är här, han är ett hot. 182 00:30:55,200 --> 00:30:59,700 - Vi båda vill samma sak. - Vi båda vill även olika saker. 183 00:30:59,900 --> 00:31:04,900 Det tillhör det förflutna, Pam. Du var vårdslös i Stockholm. 184 00:31:05,000 --> 00:31:09,800 - De flesta av oss var vårdslösa. - Vi hade en läcka, en allvarlig sådan. 185 00:31:10,100 --> 00:31:15,100 - Bourne dök upp och vår tid var knapp. - En reporter mördades. 186 00:31:15,300 --> 00:31:18,300 Bourne såg oss, men vad gjorde han där? 187 00:31:18,400 --> 00:31:22,300 Frågan är hur du kunde öppna eld på en offentlig tågstation. 188 00:31:22,400 --> 00:31:25,100 Även du vet att snabba beslut aldrig blir perfekta. 189 00:31:25,200 --> 00:31:30,500 Du får aldrig en andra gissning i en operation från ett kontrollrum. 190 00:31:33,700 --> 00:31:38,300 Vi ses på kontoret. Njut av dina ägg. 191 00:31:59,700 --> 00:32:05,100 Det här är Pamela Landy och Tom Cronin. Hon bistår oss i jakten. 192 00:32:05,200 --> 00:32:10,500 - Presentera er. - Senare. Bournes senaste position? 193 00:32:10,900 --> 00:32:14,400 - London. - Status, beväpnad, sårad? 194 00:32:14,500 --> 00:32:19,000 - Vid liv, rörlig och okänt. - Har vi en utfärdning på målet? 195 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 - Varför är den inte igång? - Vi väntade. 196 00:32:21,100 --> 00:32:23,700 Väntade, på vadå? 197 00:32:24,200 --> 00:32:27,700 Har ni ingen aning om vem vi har att göra med? Det är Jason Bourne. 198 00:32:27,800 --> 00:32:31,300 Ni är nio timmar efter det svåraste målet som ni någonsin spårat. 199 00:32:31,400 --> 00:32:36,000 Jag vill att ni sätter er och kör igång allt som ni har. 200 00:32:36,900 --> 00:32:39,600 Jag menar, nu! 201 00:32:41,700 --> 00:32:44,400 Jag vill ha allt om Ross på skärm ett. 202 00:33:07,700 --> 00:33:16,300 Jag tror att vi har något. Vi hackade Rosses mail och han var i Italien i går. 203 00:33:16,400 --> 00:33:20,400 Jag tror att vi kan vara säkra på att Bourne inte är källan. 204 00:33:21,200 --> 00:33:26,800 Ross sa till redaktören att han mötte källan precis efter landningen i Turin. 205 00:33:26,900 --> 00:33:29,800 - Han mötte källan i Turin. - Och? 206 00:33:29,900 --> 00:33:34,900 Skulle Bourne ha mött Ross i Turin och sedan ringt för att mötas på Waterloo? 207 00:33:35,000 --> 00:33:37,700 De kanske var på samma flyg? 208 00:33:38,900 --> 00:33:45,600 Dubbelkolla alla CIA samtal in och ut ur Turin den morgonen Ross var där. 209 00:33:45,700 --> 00:33:51,700 Killen vi söker har tillgång till hemligt material, han begår förräderi. 210 00:33:51,800 --> 00:33:54,900 Tror du han använder en spårbar telefon? 211 00:33:55,000 --> 00:33:58,800 - Inga resultat på dubbelkollen. - Har du några bättre idéer? 212 00:33:58,900 --> 00:34:02,500 Kolla vilkas telefoner som var avstängda när Ross var i Turin. 213 00:34:02,600 --> 00:34:06,100 Den listan borde inte vara lång. 214 00:34:11,600 --> 00:34:15,200 Tre namn: Tom Brudster, Jack Bula och Neil Daniels. 215 00:34:15,300 --> 00:34:19,700 Kolla allt i Rosses lägenhet mot de namnen. Titta efter gemensamma mönster. 216 00:34:19,900 --> 00:34:22,400 Allt som kan peka på vem han mötte. 217 00:34:23,500 --> 00:34:26,300 Lite upp. Är det dokument? 218 00:34:29,200 --> 00:34:33,500 Vad är det? Precis där, initialer. 219 00:34:33,600 --> 00:34:36,300 Första det och ta upp den skärm ett. 220 00:34:40,300 --> 00:34:44,300 Neil Daniels. Han är stationschef i Madrid, va? 221 00:34:49,000 --> 00:34:53,200 Ring ambassaden och be dem ta Daniels om han är där. 222 00:34:53,300 --> 00:34:57,500 Skicka ett team till det säkra huset och be dem att vara tungt beväpnade. 223 00:34:57,700 --> 00:35:00,500 - Be dem att assister... - Tungt beväpnade? Daniels är inte... 224 00:35:00,700 --> 00:35:06,700 Jag oroar mig för Bourne. Är inte han källan, så är han ute efter källan. 225 00:35:40,400 --> 00:35:44,400 - Team två? - Tre minuter till destinationen. 226 00:36:07,100 --> 00:36:11,100 Förbinder du dig... Du kommer att rädda Amerikanska liv. 227 00:36:15,400 --> 00:36:19,500 Ge mig din själ, till det här programmet. 228 00:36:20,000 --> 00:36:23,200 - De kan inte. - En gång till. 229 00:37:01,000 --> 00:37:03,700 De är framme. 230 00:37:21,800 --> 00:37:25,200 - Fem sekunder. - Lägg upp bild. 231 00:37:32,300 --> 00:37:34,400 Vi är inne. 232 00:37:37,200 --> 00:37:39,600 Alarmet är avstängt. 233 00:37:39,700 --> 00:37:42,400 Det måste vara Bourne. 234 00:37:54,500 --> 00:37:58,200 Kassaskåpet är tomt. Det ser ut som om han lämnat i all hast. 235 00:37:58,300 --> 00:38:01,000 Spåra Daniels passanvändning. 236 00:38:59,200 --> 00:39:02,300 Fan! Få dit ett backup team. 237 00:39:12,200 --> 00:39:16,300 Ge mig en säker lina och få dit det andra teamet, nu. 238 00:39:25,500 --> 00:39:28,400 Vad gör du här? 239 00:39:28,900 --> 00:39:31,600 Jag stationerades här efter Berlin. 240 00:39:34,300 --> 00:39:36,800 Var är Daniels? 241 00:39:38,600 --> 00:39:41,100 Var är han? 242 00:40:05,300 --> 00:40:09,300 - Vem är det? - Det är Nicky Parson. 243 00:40:10,800 --> 00:40:15,600 Hon var Tredstone, hon var med när vi jagade Bourne i Berlin. 244 00:40:20,100 --> 00:40:25,200 Jag måste göra en id koll på dig, koden är Sparrow. 245 00:40:34,600 --> 00:40:37,300 Svar: Everest. 246 00:40:40,600 --> 00:40:44,800 Jag är Noah Vosen. Hur länge har du varit på platsen? 247 00:40:44,900 --> 00:40:47,400 Jag gick precis in hit. 248 00:40:47,600 --> 00:40:51,700 Vi har två tjänstemän där, har du kontakt med dem? 249 00:40:54,700 --> 00:40:58,600 De är utslagna, medvetslösa, men vid liv. 250 00:41:02,200 --> 00:41:05,700 - Något spår av Neil Daniels? - Nej. 251 00:41:05,800 --> 00:41:08,600 Det är Pamela Landy. 252 00:41:08,800 --> 00:41:13,700 Vi tror att det finns en koppling mellan Neil och Jason Bourne. 253 00:41:14,900 --> 00:41:18,800 Bourne? Letar ni fortfarande efter honom jag trodde att den saken var utagerad. 254 00:41:18,900 --> 00:41:24,300 Några tror att han fortfarande är ett hot därför måste jag prata med honom. 255 00:41:24,400 --> 00:41:26,800 Vänta lite, Nicky. 256 00:41:27,600 --> 00:41:32,100 Vad håller du på med, är han inte ett hot? Han tog just två av mina män. 257 00:41:32,200 --> 00:41:37,200 - Vi måste ta honom levande. - Han är ute efter Daniels. 258 00:41:37,300 --> 00:41:40,900 Han vill ha hämnd. Det enda sättet att avsluta det här, är att avlägsna hotet. 259 00:41:41,000 --> 00:41:43,700 Hur långt har backupteamet kvar? 260 00:41:44,200 --> 00:41:50,800 Stanna kvar och säkra byggnaden, backup anländer om ungefär en timme. 261 00:41:53,800 --> 00:41:56,500 Det är uppfattat. 262 00:42:00,300 --> 00:42:03,900 - Hur lång tid har jag på mig? - Tre minuter. 263 00:42:05,100 --> 00:42:07,800 Min bil står därute. 264 00:42:08,400 --> 00:42:11,100 Jag vet var Daniels är. 265 00:42:22,100 --> 00:42:31,400 Jag är på 334 Calle Norte. Jag hör skottlossning, det kan vara Amerikaner. 266 00:42:31,500 --> 00:42:34,000 Två minuter tills de anländer. 267 00:42:34,700 --> 00:42:39,800 - Vart är Daniels på väg? - Han har överfört 100 000 till Tanger. 268 00:42:41,100 --> 00:42:45,100 Det är 50 mil dit, vi hinner med morgonfärjan om vi skyndar oss. 269 00:42:46,100 --> 00:42:49,700 - Var har du parkerat? - 20 meter till höger. 270 00:42:55,900 --> 00:42:58,900 - De kommer. - Fortsätt att gå. 271 00:42:59,600 --> 00:43:02,300 Två misstänkta syns utanför huset. 272 00:43:14,300 --> 00:43:17,000 Vad i helvete är det här!? 273 00:43:24,900 --> 00:43:28,900 - Vad i helvete händer? - Vi har förlorat bildkontakt, sir. 274 00:43:31,800 --> 00:43:36,700 Ge ut ett direktiv om att döda Bourne, med omedelbar verkan. 275 00:44:04,900 --> 00:44:07,600 Vad är det egentligen som pågår? 276 00:44:08,500 --> 00:44:11,400 Vad har Daniels? 277 00:44:11,900 --> 00:44:14,600 Vad är operation Blackbriar? 278 00:44:15,900 --> 00:44:20,700 Vill du tala om det, eller ska jag ringa Cramer och fråga honom? 279 00:44:23,600 --> 00:44:27,700 - Du är mitt i en operation, Pam. - Skitsnack. 280 00:44:28,300 --> 00:44:33,000 Vill du ha Jason Bourne... var uppriktig mot mig. 281 00:44:40,600 --> 00:44:44,600 Operation Blackbriar började som ett övervakningsprogram. 282 00:44:44,700 --> 00:44:49,200 - Och vad är det nu? - Ett program för all fältpersonal. 283 00:44:49,300 --> 00:44:55,900 Komplett access, full tillgång, förhör, allt kontrolleras härifrån. 284 00:44:57,100 --> 00:45:00,400 Vi är eggen på kniven nu, Pam 285 00:45:00,500 --> 00:45:02,900 Mord? 286 00:45:03,000 --> 00:45:05,700 Om vi måste, ja. 287 00:45:06,300 --> 00:45:10,300 Det är det som gör oss speciella, inga specialteam. 288 00:45:10,800 --> 00:45:17,800 Inget mer av att se de fula killarna fly när vi väntar på order från Washington. 289 00:45:17,900 --> 00:45:20,400 Kom igen... 290 00:45:20,900 --> 00:45:24,400 Du har sett det, du vet vilka faror vi har. 291 00:45:24,500 --> 00:45:29,000 - Vi behöver såna här program, nu. - Vad är kopplingen till Daniels? 292 00:45:29,200 --> 00:45:34,500 Han styrde våra operationer i Sydeuropa och Nordafrika, han vet allt. 293 00:45:34,600 --> 00:45:40,200 Namn, datum, våra ställen, vilka som samarbetar med oss, varenda operation. 294 00:45:40,300 --> 00:45:45,000 Vill du att Bourne ska ha den informationen så han kan sälja den? 295 00:45:46,700 --> 00:45:50,700 Bourne är inte ute efter pengar, han jagar Daniels av någon annan anledning. 296 00:45:51,200 --> 00:45:53,900 Spelar det någon roll vad han är efter? 297 00:45:54,000 --> 00:45:59,200 När vi hittar Daniels och det kommer vi att göra, om du har rätt... 298 00:45:59,800 --> 00:46:02,500 ...får vi Bourne med. 299 00:46:30,200 --> 00:46:32,900 Varför kom du tillbaka? 300 00:46:34,400 --> 00:46:37,100 Varför letar du efter Daniels? 301 00:46:46,400 --> 00:46:49,100 Vet du vem det här är? 302 00:46:49,800 --> 00:46:52,500 Det är Daniels. 303 00:46:53,300 --> 00:46:56,900 Jag vet inte vem den andre är, vem är det? 304 00:47:01,600 --> 00:47:04,300 Han var med i början. 305 00:47:05,000 --> 00:47:07,700 Jag minns att jag träffade honom- 306 00:47:09,400 --> 00:47:13,400 -den första dagen förde Daniels mig till honom. 307 00:47:15,900 --> 00:47:18,600 Det var då det började för mig. 308 00:47:19,000 --> 00:47:23,700 Något hände med mig och jag vill veta vad det var. 309 00:47:24,900 --> 00:47:27,600 Jag kommer aldrig att bli fri annars. 310 00:47:28,200 --> 00:47:31,800 Daniels sa att träningen var ett experiment. 311 00:47:33,900 --> 00:47:36,600 Beteendemodifiering. 312 00:47:36,900 --> 00:47:40,800 De bröt ner agenterna före de sattes i tjänst. 313 00:47:42,400 --> 00:47:45,100 Han sa att du var den första. 314 00:47:47,800 --> 00:47:50,500 Varför hjälper du mig? 315 00:48:00,600 --> 00:48:03,200 Det var svårt för mig... 316 00:48:04,200 --> 00:48:06,700 ...med dig. 317 00:48:21,400 --> 00:48:24,300 Du kommer inte ihåg något, va? 318 00:48:28,100 --> 00:48:30,300 Nej. 319 00:48:37,700 --> 00:48:40,400 Vi måste röra på oss. 320 00:48:48,900 --> 00:48:51,600 Du måste titta på det här. 321 00:49:03,200 --> 00:49:05,900 Han är i Tanger. 322 00:49:11,500 --> 00:49:14,000 Noah Vosen. 323 00:49:22,500 --> 00:49:25,200 Vi har hittat Daniels. 324 00:49:29,000 --> 00:49:31,600 De har spårat Daniels till Tanger- 325 00:49:31,700 --> 00:49:36,200 -de håller inne med en banktransaktion så att de hinner få dit en städare. 326 00:49:36,600 --> 00:49:39,300 De kommer att likvidera honom. 327 00:49:47,000 --> 00:49:50,900 Det är Pam Landy, hon säger att det är brådskande. 328 00:49:51,300 --> 00:49:54,000 Säg att jag inte är anträffbar. 329 00:50:26,100 --> 00:50:28,900 TANGER MAROCKO 330 00:50:48,700 --> 00:50:51,400 Städaren har anlänt till flygplatsen. 331 00:51:13,200 --> 00:51:15,500 Ge mig målets position. 332 00:51:15,600 --> 00:51:22,200 Målet är på väg in till hotellet, som ligger två kilometer från banken. 333 00:51:23,100 --> 00:51:27,300 Skaffa hotellritningen och lokalisera rummet. 334 00:51:27,400 --> 00:51:31,500 Ge städaren målets position och rutten mellan hotellet och banken. 335 00:51:47,700 --> 00:51:51,300 - Har vi rumsnummret, än? - Ja, det är rum 117. 336 00:51:51,400 --> 00:51:57,700 Koppla in på hotellets telefonledning, styr alla samtal via oss. 337 00:52:11,300 --> 00:52:15,900 - Hans position spärras av brandväggen. - De har hittat honom. 338 00:52:16,000 --> 00:52:20,100 - De skickar någon att likvidera honom. - Ta reda på vem det är. 339 00:52:23,500 --> 00:52:26,200 Desh. 340 00:52:27,200 --> 00:52:30,100 Säg att du har en ny telefon till honom. 341 00:52:30,200 --> 00:52:34,400 - Stoppar du Desh skickar de en annan. - Vi ska bara följa honom. 342 00:52:34,500 --> 00:52:37,200 Han för oss till Daniels. 343 00:53:14,000 --> 00:53:17,500 Städaren avviker från kursen. 344 00:53:19,100 --> 00:53:21,800 Låt honom fortsätta. 345 00:53:52,900 --> 00:53:55,400 Städaren har stannat. 346 00:54:25,500 --> 00:54:28,300 Städaren rör på sig och kör mot målet. 347 00:54:28,400 --> 00:54:34,000 Vi har haft ett obehörigt intrång, någon har trängt sig in i vårt system- 348 00:54:34,100 --> 00:54:37,600 -och sänt information till städaren. 349 00:54:37,900 --> 00:54:43,600 Spårningen visar att datorn tillhör Nicky Parson. 350 00:54:46,400 --> 00:54:51,700 - Var skedde kursändringen? - Söder om Belgien, i Frankrike. 351 00:54:52,200 --> 00:54:57,400 Där finns Parson. När Daniels är avklarad, skicka städaren efter henne. 352 00:54:57,700 --> 00:55:02,300 - Hittar vi Parson så hittar vi Bourne. - Vad håller du på med? 353 00:55:02,500 --> 00:55:05,500 - Inte nu. - Jag vill veta vad som pågår. 354 00:55:05,600 --> 00:55:11,900 - Varför utvidgar du operationen? - Nicky har stört operationen. 355 00:55:12,100 --> 00:55:15,000 - Det här är om Daniels inte Nicky! - Hon har förrått oss. 356 00:55:15,100 --> 00:55:18,600 - Du vet inte omständigheterna till... - Hon är i maskopi med Bourne. 357 00:55:18,700 --> 00:55:21,500 Du har inte befogenhet att döda henne! 358 00:55:21,600 --> 00:55:24,500 Jo, det har jag och du är med på det. 359 00:55:24,600 --> 00:55:29,900 Hon är en av oss. Om du startar det här, var kommer det att sluta? 360 00:55:30,300 --> 00:55:33,100 Det slutar när vi segrat. 361 00:55:45,800 --> 00:55:50,200 När Daniels är eliminerad, skicka städaren efter dem. 362 00:56:12,500 --> 00:56:17,000 - Två minuter... - Säg till banken att skicka pengarna. 363 00:56:33,400 --> 00:56:36,500 Pengarna är disponibla, mr Daniels. 364 00:56:41,700 --> 00:56:44,100 Han rör på sig. 365 00:57:21,400 --> 00:57:25,500 - Var beredda att hoppa in. - Två hundra meter. 366 01:09:18,900 --> 01:09:22,400 Avkoda den, vi måste vara döda. 367 01:09:29,000 --> 01:09:32,800 Städaren bekräftade att målen är nere. 368 01:09:42,600 --> 01:09:50,100 Be avdelningschefen att kolla kropparna och utplåna alla spår. 369 01:09:50,200 --> 01:09:52,700 Och håll ett öga på Landy. 370 01:10:03,400 --> 01:10:07,100 - Bourne och Parson är döda. - Är du säker på det? 371 01:10:07,200 --> 01:10:10,400 Stationschefen håller på att bekräfta. 372 01:10:11,400 --> 01:10:14,200 Det här får inte slå tillbaka på mig. 373 01:10:14,800 --> 01:10:17,500 Du är skyddad. 374 01:10:17,600 --> 01:10:21,100 Kom ihåg varför Landy är där... 375 01:10:21,200 --> 01:10:27,300 Om Blackbriar går söderut, får du ensam skulden och vi börjar om. 376 01:11:34,800 --> 01:11:37,500 Jag kan se deras ansikten... 377 01:11:42,500 --> 01:11:45,200 ...alla som jag dödat. 378 01:11:47,200 --> 01:11:50,000 Jag vet bara inte deras namn. 379 01:12:04,900 --> 01:12:07,500 Marie är barnet. 380 01:12:09,500 --> 01:12:12,200 Jag kommer inte ihåg deras namn. 381 01:12:24,400 --> 01:12:29,500 Jag har försökt att be om ursäkt... för vad jag har gjort... 382 01:12:33,000 --> 01:12:35,700 ...för vad jag är. 383 01:12:37,400 --> 01:12:40,100 Men det hjälper inte. 384 01:12:55,900 --> 01:12:58,600 De kommer att jaga dig, nu. 385 01:13:03,400 --> 01:13:06,100 Du måste fly, nu. 386 01:14:29,400 --> 01:14:32,100 Vi borde gå. 387 01:15:00,000 --> 01:15:02,500 Det kommer att bli lättare. 388 01:15:18,100 --> 01:15:21,200 Det här är mr Daniels tillhörigheter. 389 01:15:21,500 --> 01:15:24,500 - Är det allt? - Ja. 390 01:15:25,100 --> 01:15:27,800 Låt oss titta, då. 391 01:16:03,400 --> 01:16:07,500 Stationschefen ringde, de hittade en kropp. 392 01:16:10,300 --> 01:16:13,600 - Bourne? - Desh. 393 01:16:19,200 --> 01:16:21,900 Du måste se det här. 394 01:16:28,900 --> 01:16:31,900 Ett pass utställt på Gilberto De Piento har registrerats i passkontrollen. 395 01:16:32,000 --> 01:16:38,100 Det är en gammal Treadstone-identitet för Bourne och inte med i systemet. 396 01:16:38,300 --> 01:16:41,000 Bourne lever. 397 01:16:47,800 --> 01:16:51,800 - Vet de om det? - I så fall skulle vi inte stå här. 398 01:16:51,900 --> 01:16:54,400 Varför tar han den risken? 399 01:16:54,500 --> 01:16:58,900 Det kanske är ett meddelande? Precis som i Neapel? 400 01:16:59,300 --> 01:17:03,900 Han kanske kommunicerar? Han kanske försöker att meddela dig? 401 01:17:04,000 --> 01:17:06,700 Då borde vi kommunicera tillbaka. 402 01:17:07,100 --> 01:17:09,700 Jag tror jag vet vad han letar efter. 403 01:17:17,300 --> 01:17:23,500 Gilberto De Piento, Gilberto De Piento. Ditt sällskap väntar på dig. 404 01:18:55,100 --> 01:18:59,300 - Landy. - Jag hörde att du letar efter mig. 405 01:19:02,200 --> 01:19:05,800 - Bourne? - Vad vill du? 406 01:19:08,800 --> 01:19:12,800 - Ja? - Du måste komma, vi har en situation. 407 01:19:13,000 --> 01:19:15,300 Jag... 408 01:19:15,600 --> 01:19:18,500 ...ville tacka dig för bandet. 409 01:19:19,500 --> 01:19:22,300 Det är löst, det är över. 410 01:19:22,800 --> 01:19:25,300 Jag är skyldig dig en ursäkt. 411 01:19:26,300 --> 01:19:31,000 - Är det officiellt? - Nej, utanför protokollet. 412 01:19:31,200 --> 01:19:33,600 Spårar ni? 413 01:19:33,700 --> 01:19:36,800 - Hej då. - Vänta! 414 01:19:38,500 --> 01:19:41,700 David Webb det är ditt riktiga namn. 415 01:19:42,900 --> 01:19:46,800 Du föddes 15:e april 1971 i Missouri. 416 01:19:47,600 --> 01:19:50,200 Kom hit så kan vi prata om det. 417 01:19:51,400 --> 01:19:54,300 Något är väldigt fel här. 418 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 Bourne? 419 01:19:59,200 --> 01:20:02,200 Vila lite Pam, du ser trött ut. 420 01:20:04,700 --> 01:20:06,700 Han ser henne. 421 01:20:09,800 --> 01:20:14,700 Lyssna! Det är här är en nationell säkerhetskris, vi har ett direkt hot. 422 01:20:15,100 --> 01:20:19,000 Jag går ut, om jag visar mig så hittar han mig. 423 01:20:19,100 --> 01:20:24,300 Bourne lever, vi tror att han finns inom en kilometer runt den här byggnaden. 424 01:20:24,400 --> 01:20:31,100 Spärra av en radie av tolv kvarter. Meddela Langley och be polisen om hjälp. 425 01:20:32,900 --> 01:20:37,300 - Landy lämnade precis byggnaden. - Övervaka hennes telefon. 426 01:20:52,900 --> 01:20:56,900 Hon använder mobilen, det är ett inkommande sms. 427 01:20:57,200 --> 01:21:01,100 - Hur många följer Landy? - Sex stycken, fler är på väg. 428 01:21:01,200 --> 01:21:04,200 Kommer upp på skärmen nu. 429 01:21:04,400 --> 01:21:06,800 TUDOR CITY PI & 42ND. TIO MINUTER. KOM ENSAM. 430 01:21:06,900 --> 01:21:10,000 Någon som är ledig åker direkt till Tudor City. 431 01:21:10,100 --> 01:21:12,900 Ta bilarna, vi går mobilt. 432 01:21:14,400 --> 01:21:16,800 Team två, team två... 433 01:21:57,800 --> 01:22:00,700 Det finns bara en väg därifrån. Varför skulle han stänga in sig själv? 434 01:22:00,900 --> 01:22:05,800 - Det är ingen bra mötesplats. - Han har valt den av en anledning. 435 01:22:10,700 --> 01:22:12,900 Målet är i rummet. 436 01:22:12,900 --> 01:22:17,500 - Tak 43, er status? - Tak 4-3, inväntar. 437 01:22:23,900 --> 01:22:26,100 - Inväntar. - Då kör vi. 438 01:22:26,300 --> 01:22:29,300 - 200 meter, Fox. - Visuell kontakt på ledaren? 439 01:22:32,100 --> 01:22:35,300 Informera mig så fort ni ser Landy. 440 01:22:49,300 --> 01:22:53,500 - Här kommer hon. - Uppfattat, jag ser henne. 441 01:23:04,600 --> 01:23:08,200 - Syns Bourne till? - Nej. 442 01:23:08,900 --> 01:23:11,400 Målet syns inte till. 443 01:23:22,000 --> 01:23:26,700 - Noah Vosen. - Det här är Jason Bourne. 444 01:23:27,300 --> 01:23:31,600 Jag undrade när du tänkt ringa. Hur fick du numret? 445 01:23:31,700 --> 01:23:36,700 Du trodde väl inte att jag skulle komma till Tudor City? 446 01:23:37,300 --> 01:23:43,500 Nej, det tror jag inte, men vi kan arrangera ett möte så att vi kan prata. 447 01:23:43,700 --> 01:23:49,300 - Var är du nu? - Jag sitter på mitt kontor. 448 01:23:49,700 --> 01:23:53,600 - Det betvivlar jag. - Varför det? 449 01:23:53,800 --> 01:23:59,000 Om du gjort det hade vi haft det här samtalet ansikte mot ansikte. 450 01:24:05,300 --> 01:24:07,500 Noah Vosen. 451 01:24:07,700 --> 01:24:09,800 JOHNSTON CENTRALSJUKHUS. 452 01:24:09,900 --> 01:24:15,300 Avbryt. Alla återvänder till bilarna, det är en kod 10 avbryt! 453 01:24:38,200 --> 01:24:41,400 - Ja? - Wills, kolla mitt kontor. 454 01:24:45,700 --> 01:24:48,800 - Förbannat! - Vad är det som pågår? 455 01:24:54,900 --> 01:25:00,200 - Han har alltihop. - Spärra av fyra kvarter runt byggnaden. 456 01:25:00,400 --> 01:25:07,800 Genomsök hela byggnaden. Alla rum, alla korridorer... förstått? 457 01:25:11,000 --> 01:25:13,900 - Vad har hänt? - Bourne har brutit sig in på CIR. 458 01:25:14,000 --> 01:25:16,500 Han tog sig in i Vosens kassaskåp. 459 01:25:17,700 --> 01:25:22,200 - Vart ska vi? - 4-15 östra 71 gatan. 460 01:25:22,200 --> 01:25:26,200 4-15, 71a? Jesus, Pam. 461 01:25:50,700 --> 01:25:52,900 Målet synligt. 462 01:26:05,700 --> 01:26:10,500 - Vad är våra order? - Alla har tillstånd att beskjuta målet. 463 01:27:18,200 --> 01:27:22,000 - Han körde av taket, Sir. - Vad?! 464 01:27:23,300 --> 01:27:25,400 Han flyr till fots. 465 01:27:35,900 --> 01:27:39,900 Polis, rör dig inte! Upp med händerna! 466 01:28:14,600 --> 01:28:18,800 Ta en titt på det här, Sir. Bournes födelsedag. 467 01:28:19,000 --> 01:28:23,900 Landy berättade för Bourne att han är född den 04-15-71. 468 01:28:24,000 --> 01:28:26,200 Herregud, det är en kod. 469 01:28:26,800 --> 01:28:33,900 Lägg ifrån er allt! Ny uppgift; Vad betyder 4-15-71? 470 01:28:34,300 --> 01:28:38,600 Om du använder det som longitud och latitud får du fram Kamerun. 471 01:28:38,700 --> 01:28:42,900 Det är en postkod för Barren, Kentucky. 472 01:28:44,300 --> 01:28:48,500 - Vilket datum fick han? - 04-15-71. 473 01:28:48,600 --> 01:28:54,700 Det är inte sant... SRD ligger på 04-15, 71a gatan. 474 01:28:54,800 --> 01:29:00,000 Hon har angivit träningsinrättningen. Skicka alla team efter oss. 475 01:31:35,600 --> 01:31:38,700 Vi har tappat bort Bourne igen. 476 01:31:46,400 --> 01:31:49,600 - Hallå? - Robert det är Vosen. 477 01:31:49,800 --> 01:31:53,500 Bourne vet allt. Han är på väg till dig. 478 01:31:53,800 --> 01:31:58,000 Så han kommer hem. Hur lång tid har jag? 479 01:31:58,100 --> 01:32:01,500 Jag vet inte. Stick därifrån bara. 480 01:32:02,200 --> 01:32:07,800 Nej, jag stannar. Han vet bara att det är träningsfaciliteten. 481 01:32:07,900 --> 01:32:13,000 Jag håller honom i schack, tills ni kommer. 482 01:33:02,800 --> 01:33:07,600 - De dödar dig för det här. - 04-15-71 är inte mycket till kod. 483 01:33:07,900 --> 01:33:10,800 Jag antar att Vosen redan är på väg. 484 01:33:11,600 --> 01:33:15,700 - Varför gjorde du det? - För att jag inte började för sånt här. 485 01:33:15,800 --> 01:33:21,600 Vad de gjorde mot dig, det är inte vi. 486 01:33:21,900 --> 01:33:26,600 Gör något åt det. Allt som behövs finns här. 487 01:33:30,100 --> 01:33:32,100 Allt. 488 01:33:34,400 --> 01:33:37,600 Varför följer du inte med mig? Vi gör det tillsammans. 489 01:33:37,800 --> 01:33:39,800 Nej. 490 01:33:40,900 --> 01:33:45,600 Det var här allt började, det är här det slutar. 491 01:33:58,700 --> 01:34:00,700 Det är Landy. 492 01:34:12,800 --> 01:34:16,700 Stäng av byggnaden och spärra av hela kvarteret. 493 01:34:22,900 --> 01:34:26,300 Det här är Pamela Landy, jag måste skicka ett hemligstämplat dokument... 494 01:34:26,500 --> 01:34:31,200 Skicka ett team till SRD efter Bourne. Och sätt en vakt i alla rum här. 495 01:34:38,500 --> 01:34:41,600 Fan. Södra trappen. 496 01:34:41,800 --> 01:34:45,000 Det här är en nödsituation vi behöver ert samarbete. 497 01:34:45,100 --> 01:34:49,200 Visa vad som spelats in under de senaste tre minuterna. 498 01:34:55,200 --> 01:34:57,500 TOPPHEMLIGT. 499 01:35:07,400 --> 01:35:09,600 Var är det där? 500 01:35:09,700 --> 01:35:13,000 - Nedersta våningen. - Jag tar Landy. 501 01:35:47,900 --> 01:35:50,500 Du borde skaffa dig en bra advokat. 502 01:36:15,900 --> 01:36:20,400 När vi är färdiga med dig kommer du inte längre vara David Webb. 503 01:36:22,200 --> 01:36:26,200 Du kanske inte ens kommer att minnas vem han var. 504 01:36:27,900 --> 01:36:30,400 Vet du varför vi tränar dig så här? 505 01:36:32,600 --> 01:36:34,700 Hallå, Jason. 506 01:36:36,800 --> 01:36:42,400 Jag tror du haft lite problem. Lägg ifrån dig pistolen. 507 01:36:42,800 --> 01:36:46,300 Jag hade inte varit här om jag inte velat prata. 508 01:36:49,200 --> 01:36:54,900 Jag har varit på flykt i tre år. Och försökt ta reda på vem jag är. 509 01:36:55,100 --> 01:37:01,000 Och du vet inte allt än. Du har inte fyllt luckorna... 510 01:37:01,100 --> 01:37:03,500 Det var alltid du. 511 01:37:04,900 --> 01:37:08,200 - Jag är obeväpnad. - Varför mig? 512 01:37:08,400 --> 01:37:14,100 - Varför valde du mig? - Du minns inte, va? 513 01:37:16,000 --> 01:37:19,800 Vi valde inte dig, du valde oss. 514 01:37:22,500 --> 01:37:27,900 Du volonterade, precis här... 515 01:37:30,200 --> 01:37:33,200 Till och med efter att du varnats. 516 01:37:50,600 --> 01:37:58,700 Du kom hit in... Du tvekade inte en sekund. 517 01:38:02,700 --> 01:38:05,600 Du bara kom med de här. 518 01:38:11,400 --> 01:38:17,500 - Har du fått allt förklarat? - Ja, Sir. 519 01:38:19,900 --> 01:38:23,200 Du sa att du vill tjäna. 520 01:38:23,800 --> 01:38:29,200 - Dina uppdrag kommer rädda liv. - Jag förstår, Sir. 521 01:38:31,500 --> 01:38:36,200 - Du sa att jag skulle rädda liv. - Du gjorde det. 522 01:38:36,400 --> 01:38:39,200 Jag mördade åt er. 523 01:38:40,800 --> 01:38:42,800 För dem. 524 01:38:42,900 --> 01:38:48,000 Du visste precis vad det betydde, om du valde att stanna. 525 01:38:48,100 --> 01:38:52,100 När vi är färdiga med dig kommer du inte längre vara David Webb. 526 01:38:52,400 --> 01:38:54,900 Jag blir den ni vill att jag ska vara. 527 01:38:56,300 --> 01:39:03,100 Du kan inte fly från vad du gjort. Du har gjort dig själv till den du är. 528 01:39:03,200 --> 01:39:11,600 Du måste inse att du valde att bli Jason Bourne. 529 01:39:17,300 --> 01:39:20,300 Du har inte sovit på länge. 530 01:39:25,100 --> 01:39:28,400 Har du fattat ett beslut? 531 01:39:31,900 --> 01:39:37,200 Du kan inte vela nu, du måste bestämma dig. 532 01:39:39,300 --> 01:39:43,700 - Vem är han? - Vi har gått igenom det. 533 01:39:46,700 --> 01:39:51,200 - Vad har han gjort? - Det spelar ingen roll. 534 01:40:04,600 --> 01:40:07,600 Du kom till oss. 535 01:40:09,300 --> 01:40:11,800 Du var frivillig. 536 01:40:12,100 --> 01:40:16,000 Du sa att du gör vad som än krävs för att... 537 01:40:16,100 --> 01:40:18,600 ...rädda liv. 538 01:40:18,700 --> 01:40:21,300 Du är väl ingen lögnare? 539 01:40:21,800 --> 01:40:27,700 Eller för vek för att genomföra det? 540 01:40:28,600 --> 01:40:30,600 Det är det här. 541 01:40:31,300 --> 01:40:34,800 Släpp taget om David Webb. 542 01:40:39,700 --> 01:40:44,400 Ge dig själv åt programmet. 543 01:41:08,700 --> 01:41:14,000 Du är inte längre David Webb. 544 01:41:14,700 --> 01:41:19,600 Från och med nu är du Jason Bourne. 545 01:41:20,300 --> 01:41:23,100 Välkommen till programmet. 546 01:41:35,600 --> 01:41:37,900 Minns du nu? 547 01:41:46,400 --> 01:41:48,500 Ja, jag minns. 548 01:41:50,000 --> 01:41:52,400 Jag minns alltihop. 549 01:41:53,400 --> 01:41:56,500 Och jag är inte Jason Bourne längre. 550 01:41:57,200 --> 01:41:59,800 Så nu ska du döda mig. 551 01:42:00,900 --> 01:42:03,000 Nej. 552 01:42:03,900 --> 01:42:08,500 Du förtjänar inte stjärnan du då skulle få på väggen i Langley. 553 01:42:22,300 --> 01:42:24,600 Han rör sig mot taket. 554 01:43:09,500 --> 01:43:12,000 Varför tog du inte chansen? 555 01:43:20,500 --> 01:43:24,200 Vet du ens varför du ska döda mig? 556 01:43:33,100 --> 01:43:35,200 Se på oss... 557 01:43:37,700 --> 01:43:40,500 Enbart vad de gjort oss till. 558 01:44:31,000 --> 01:44:33,000 God dag, senatorer. 559 01:44:33,100 --> 01:44:38,800 Om jag tillåts vill jag börja med att göra ett uttalande för protokollet. 560 01:44:40,700 --> 01:44:44,500 Akten indikerar att Ezra Kramer... 561 01:44:45,500 --> 01:44:48,500 Presidenten kallade till regeringssammanträde idag- 562 01:44:48,600 --> 01:44:54,600 -för att diskutera den växande skandalen kring ett regeringslett program. 563 01:44:54,700 --> 01:45:00,000 CIA chefen Ezra Kramer misstänks ha godkänt programmet. 564 01:45:00,100 --> 01:45:04,500 Vilket i flera fall kan ha lett till amerikanska medborgares död. 565 01:45:07,800 --> 01:45:10,800 Två inblandade har redan gripits. 566 01:45:10,900 --> 01:45:14,600 Dr. Albert Hirsch som ansvarade för programmet. 567 01:45:14,800 --> 01:45:19,900 Och programmets operativchef Noah Vosen. 568 01:45:22,300 --> 01:45:27,100 Ett mysterium omger David Webb också känd som Jason Bourne- 569 01:45:27,200 --> 01:45:29,800 -källan bakom programmets avslöjande. 570 01:45:30,000 --> 01:45:36,000 Webber rapporteras ha blivit skjuten och fallit från ett tak ner i floden. 571 01:45:36,400 --> 01:45:41,300 Hans kropp har efter tre dagar sökande ännu inte påträffats.