1
00:00:44,825 --> 00:00:48,905
MAR MEDITERRÁNEO
100 KM AL SUR DE MARSELLA
2
00:01:55,646 --> 00:01:56,926
Qué desastre.
3
00:01:57,314 --> 00:01:59,721
¿Nunca había visto un muerto?
4
00:02:07,949 --> 00:02:09,823
Ponle una manta encima. Tapalo.
5
00:02:09,910 --> 00:02:11,285
Ya voy.
6
00:02:12,329 --> 00:02:13,278
Ten cuidado.
7
00:02:13,372 --> 00:02:16,076
Espera un momento.
Vuelvo enseguida. Tapalo.
8
00:04:53,656 --> 00:04:56,325
¿ Qué diablos me estas haciendo?
9
00:04:59,162 --> 00:05:00,905
¿Qué estas haciendo?
10
00:05:01,664 --> 00:05:03,242
¡Carajo! ¿Dónde estoy?
11
00:05:03,583 --> 00:05:06,868
¡En un barco! En un barco de pesca.
Estabas en el agua.
12
00:05:06,961 --> 00:05:08,241
Te hemos sacado.
13
00:05:08,337 --> 00:05:09,666
¿Qué agua?
14
00:05:09,755 --> 00:05:12,425
Te han disparado. ¿ Ves?
Aquí están las balas.
15
00:05:14,343 --> 00:05:18,092
Mira, hay un número bancario.
¿ Qué hacía en tu cadera?
16
00:05:18,431 --> 00:05:19,380
¿En mi cadera?
17
00:05:19,473 --> 00:05:21,265
- ¿ Qué hacía en tu cadera?
- Mi cadera.
18
00:05:21,350 --> 00:05:23,058
Sí, en tu cadera, bajo la piel.
19
00:05:23,144 --> 00:05:24,472
¡Dios mío!
20
00:05:24,562 --> 00:05:27,479
- ¿ Qué vas a hacer conmigo?
- Necesitas descansar. Espera.
21
00:05:27,565 --> 00:05:29,225
Por favor. Acuestate
22
00:05:29,567 --> 00:05:32,319
Soy un amigo. Soy tu amigo.
23
00:05:33,487 --> 00:05:35,397
Me llamo Giancarlo.
24
00:05:36,032 --> 00:05:37,407
¿ Quién eres tú?
25
00:05:38,618 --> 00:05:40,278
¿ Cómo te llamas?
26
00:05:40,953 --> 00:05:42,613
¿ Cómo te llamas?
27
00:05:42,747 --> 00:05:44,241
No Io sé.
28
00:05:46,334 --> 00:05:48,326
- Dios mío.
- Acuestate.
29
00:05:51,172 --> 00:05:55,632
AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA
LANGLEY, VIRGINIA
30
00:06:15,488 --> 00:06:18,323
Confirmado, señor. La misión ha fallado.
31
00:07:02,952 --> 00:07:04,778
¿ Sabes quién soy?
32
00:07:07,373 --> 00:07:09,449
No sé quién soy.
33
00:07:15,130 --> 00:07:16,541
Dime quién soy.
34
00:07:19,009 --> 00:07:20,669
Si sabes quién soy...
35
00:07:21,679 --> 00:07:24,051
deja ya de confundirme...
36
00:07:24,598 --> 00:07:26,176
y dímelo de una vez.
37
00:07:38,195 --> 00:07:39,938
Si quieres comer, ve allí.
38
00:07:40,030 --> 00:07:43,779
¿ Sabes? Basándonos en estos mapas,
creo que estuve más cerca de la costa.
39
00:07:43,867 --> 00:07:46,654
¿ Qué es esto? ¿Has hecho estos nudos?
40
00:07:47,496 --> 00:07:50,616
- ¿ Ya empiezas a recordar?
- No, no me acuerdo de nada.
41
00:07:50,707 --> 00:07:53,708
El nudo es como todo Io demás.
Encontré la cuerda y Io hice.
42
00:07:53,794 --> 00:07:55,418
Del mismo modo que puedo leer.
43
00:07:55,504 --> 00:07:58,077
Puedo escribir. Y sumar y restar.
Puedo hacer café.
44
00:07:58,173 --> 00:08:01,542
- Puedo barajar cartas, jugar al ajedrez.
- Sí, ya recordarás.
45
00:08:01,802 --> 00:08:05,135
¡No, no recordaré, Carajo!
¡Ésa es la cuestión!
46
00:08:05,597 --> 00:08:07,886
¡Estoy aquí mirando toda esta mierda!
47
00:08:07,975 --> 00:08:09,932
Llevo dos semanas aquí.
48
00:08:10,102 --> 00:08:13,222
No funciona. Ni siquiera sé qué buscar.
49
00:08:16,817 --> 00:08:20,150
Necesitas descansar. Ya recordarás.
50
00:08:20,654 --> 00:08:22,860
¿ Y si no recuerdo?
51
00:08:25,450 --> 00:08:28,784
Mañana llegamos a puerto.
Ni siquiera tengo un nombre.
52
00:08:59,276 --> 00:09:02,976
No es mucho, pero te Ilevará a Suiza.
53
00:09:06,741 --> 00:09:08,117
Gracias.
54
00:10:48,343 --> 00:10:50,252
¿No sabe leer?
55
00:10:50,386 --> 00:10:52,379
Levántese ahora mismo.
56
00:10:53,431 --> 00:10:55,803
El parque está cerrado.
No se puede dormir aquí.
57
00:10:55,892 --> 00:10:57,434
Esta bien.
58
00:10:57,977 --> 00:10:59,851
Enséñeme su documentación.
59
00:11:00,772 --> 00:11:01,851
No, no tengo...
60
00:11:01,940 --> 00:11:03,138
¡Vamos, los papeles!
61
00:11:03,232 --> 00:11:05,106
No tengo papeles. Perdí mi...
62
00:11:05,193 --> 00:11:07,351
He perdido mis papeles, no tengo.
63
00:11:10,490 --> 00:11:12,529
Bien, manos arriba.
64
00:11:14,410 --> 00:11:15,988
SóIo necesito dormir.
65
00:11:38,434 --> 00:11:41,886
Esta gente ha amenazado a mi familia.
A mis niños.
66
00:11:41,979 --> 00:11:44,352
Les digo que, cuando tenga pruebas,
67
00:11:44,440 --> 00:11:47,014
les voy a pasar una historia
entretenida de leer.
68
00:11:47,110 --> 00:11:50,395
Y todos mis amigos ahí fuera,
van a leer sobre ustedes.
69
00:11:50,488 --> 00:11:52,231
Si quierés jugar este juego...
70
00:11:52,323 --> 00:11:55,526
después de lo razonable que he sido,
les enseñaré.
71
00:11:55,785 --> 00:11:59,617
Era Nykwana Wombosi
hablando en París antes de ayer.
72
00:11:59,789 --> 00:12:02,458
Era molesto antes de alcanzar el poder,
un problema...
73
00:12:02,542 --> 00:12:06,076
cuando estaba en el poder,
y un desastre para nosotros en el exilio.
74
00:12:06,170 --> 00:12:08,875
Escribe un libro
sobre la historia de la CIA en África.
75
00:12:08,965 --> 00:12:10,375
Va a decir quién es quién.
76
00:12:10,466 --> 00:12:13,633
Es básicamente un chantaje.
Pide ayuda de la CIA.
77
00:12:13,719 --> 00:12:17,468
Quiere que le otorguemos el poder de nuevo
en unos seis meses.
78
00:12:17,723 --> 00:12:21,175
En esta entrevista,
y voy a pasar la cinta a quien la quiera,
79
00:12:21,269 --> 00:12:24,934
dice que ha sobrevivido
a un intento de asesinato.
80
00:12:25,481 --> 00:12:28,268
Dice que somos nosotros.
Que tiene pruebas.
81
00:12:29,527 --> 00:12:32,148
El director quiere saber qué hay de verdad...
82
00:12:32,238 --> 00:12:33,981
en dicha acusación.
83
00:12:34,657 --> 00:12:38,192
Ya le he asegurado que no hay nadie
tan imprudente entre mi personal.
84
00:12:45,209 --> 00:12:48,329
Me acordé de una conversación
que tuvimos tiempo atrás.
85
00:12:48,504 --> 00:12:50,129
Hablando de Treadstone.
86
00:12:50,214 --> 00:12:54,046
Me parece recordar que el nombre
de Wombosi salió a colación.
87
00:12:55,344 --> 00:12:57,218
No sé bien de qué estamos hablando.
88
00:12:57,304 --> 00:12:59,131
Alguien intentó liquidarlo.
89
00:13:00,015 --> 00:13:02,055
Lo intentó y falló.
90
00:13:02,977 --> 00:13:04,768
¿Fue Treadstone?
91
00:13:05,563 --> 00:13:08,101
¿Me está haciendo una pregunta directa?
92
00:13:08,732 --> 00:13:09,812
Sí.
93
00:13:10,651 --> 00:13:12,608
Pensé que nunca Io haría.
94
00:13:12,695 --> 00:13:14,023
¿ Qué pasó?
95
00:13:15,197 --> 00:13:20,571
Bueno, perdimos la comunicación
con nuestro hombre.
96
00:13:20,911 --> 00:13:22,738
Esto pasó hace dos semanas.
97
00:13:22,830 --> 00:13:24,906
Hemos ido contra el reloj. Toda la unidad.
98
00:13:24,999 --> 00:13:28,284
Hemos estado durmiendo aquí.
Estamos haciendo Io que podemos.
99
00:13:28,377 --> 00:13:32,457
- ¿ Y por qué no me Io habías dicho?
- Nunca habias querido.
100
00:13:32,673 --> 00:13:34,630
Nunca habías cometido un error.
101
00:13:43,183 --> 00:13:46,718
BANCO GEMEINSCHAFT
ZURICH, SUIZA
102
00:14:06,331 --> 00:14:08,075
¿En qué puedo servirle?
103
00:14:09,835 --> 00:14:12,540
Sí, se trata de una cuenta secreta.
104
00:14:12,963 --> 00:14:17,506
Si introduce su número de cuenta aquí,
le remitiré al funcionario correspondiente.
105
00:16:04,407 --> 00:16:06,733
PASAPORTE - Estados Unidos de América
106
00:16:18,546 --> 00:16:20,504
Me Ilamo Jason Bourne.
107
00:16:26,763 --> 00:16:28,174
Vivo en París.
108
00:18:03,234 --> 00:18:04,812
Estoy tratando de recordar...
109
00:18:04,902 --> 00:18:07,061
¿ Cuándo estuve aquí por úItima vez?
110
00:18:07,155 --> 00:18:08,565
No estoy seguro.
111
00:18:08,906 --> 00:18:11,029
Hace unas tres semanas.
112
00:18:25,381 --> 00:18:26,792
Sí, en París.
113
00:18:27,008 --> 00:18:29,878
¿ Tiene el número de un tal Jason Bourne?
114
00:18:31,345 --> 00:18:33,587
Sí, señor. ¿ Quiere que le ponga con él?
115
00:18:33,681 --> 00:18:35,092
Sí, por favor.
116
00:18:39,896 --> 00:18:43,099
Ha llamado al 46 99 03 84.
117
00:18:43,191 --> 00:18:45,432
Deje un mensaje después de la señal.
118
00:19:46,837 --> 00:19:48,331
Ciudadanos de EE UU
119
00:19:50,382 --> 00:19:51,545
Soy estadounidense.
120
00:19:51,634 --> 00:19:52,713
Pase.
121
00:19:53,636 --> 00:19:54,881
Espere.
122
00:19:55,095 --> 00:19:56,673
Aquí no tienen jurisdicción.
123
00:19:56,764 --> 00:19:58,341
Esperen ahí. ¿De acuerdo?
124
00:20:03,354 --> 00:20:04,385
No.
125
00:20:04,521 --> 00:20:07,357
Perdone. No.
Ésa no es mi dirección actual, ¿De acuerdo?
126
00:20:07,441 --> 00:20:11,024
Ésa era mi dirección hasta hace dos días,
cuando comencé a hacer la fila.
127
00:20:11,111 --> 00:20:13,353
Ahora he perdido mi apartamento, ¿de acuerdo?
128
00:20:13,447 --> 00:20:16,401
Eso significa ni dirección ni teléfono
ni dinero ni tiempo.
129
00:20:16,492 --> 00:20:18,780
- ¡Y sigo sin la visa!
- Srta. Kreutz, por favor.
130
00:20:18,869 --> 00:20:21,075
Tendré que pedirle que baje la voz.
131
00:20:21,163 --> 00:20:24,413
Perdone. ¿Dónde está el chico
con el que hablé la semana pasada?
132
00:20:24,500 --> 00:20:27,038
Cada semana hay alguien nuevo.
¿ Cómo voy a saber...?
133
00:20:27,127 --> 00:20:28,705
No sé quién la atendió entonces.
134
00:20:28,796 --> 00:20:31,465
Déjeme ayudarle.
Estoy segura de que Io tengo. Espere.
135
00:20:31,548 --> 00:20:33,588
¿Puede hacerme caso un momento?
136
00:20:33,676 --> 00:20:35,798
Lo tengo aquí delante. Mírelo.
137
00:20:35,969 --> 00:20:40,216
Usted ha intentado eludir las leyes
de inmigración de los Estados Unidos.
138
00:20:40,933 --> 00:20:42,593
Ahora es una visa de estudiante.
139
00:20:42,684 --> 00:20:45,520
Ya no es un permiso de residencia.
Ahora es muy distinto.
140
00:20:45,604 --> 00:20:50,811
- No es un menú, Sra. Kreutz. No...
- He traído todas estas pruebas.
141
00:20:50,943 --> 00:20:52,188
Sospechoso potencial...
142
00:20:52,277 --> 00:20:54,566
Ayuda en incidente de asalto.
143
00:20:57,991 --> 00:21:00,150
¡Eh, tú! ¡El de la bolsa roja!
144
00:21:00,244 --> 00:21:03,161
¡Deténgase ahí! ¡Arriba las manos!
145
00:21:41,285 --> 00:21:42,779
Estoy en ello.
146
00:21:49,459 --> 00:21:51,785
¡A por él! ¡Ahora! ¡Ahora! ¡A por él!
147
00:21:54,464 --> 00:21:58,248
Unidad Alpha,
suban por escalera trasera. Bravo...
148
00:22:04,266 --> 00:22:05,890
PLAN DE EVACUAClÓN
149
00:22:06,268 --> 00:22:07,976
¡Adentro! ¡Adentro!
150
00:22:10,564 --> 00:22:11,844
Esta despejado!
151
00:22:11,940 --> 00:22:12,971
El sospechoso está...
152
00:22:13,066 --> 00:22:16,316
Unidad Bravo.
Subiendo por escalera al segundo piso.
153
00:22:20,949 --> 00:22:23,025
Unidad Alpha, lista.
154
00:22:30,959 --> 00:22:32,418
¡Muevanse! ¡Muevanse!
155
00:22:34,087 --> 00:22:36,660
Alpha y Bravo,
puede que el objetivo tenga una radio.
156
00:22:36,756 --> 00:22:38,796
Vayan a Código 77. Cambio.
157
00:22:39,009 --> 00:22:41,001
Código 77. Recibido.
158
00:22:41,136 --> 00:22:42,760
¡AI suelo! ¡Agáchense!
159
00:22:44,431 --> 00:22:45,759
¡Despejado!
160
00:22:45,849 --> 00:22:47,343
PELIGRO - NO ABRIR
161
00:23:04,534 --> 00:23:06,408
NO ENTRAR
162
00:24:10,642 --> 00:24:12,266
Vamos. Muevanse, muevanse.
163
00:25:17,625 --> 00:25:21,160
- ¿Está en Zurich ahora? ¿Ahora mismo?
- Sí. Acaba de Ilegar.
164
00:25:21,796 --> 00:25:24,713
- ¿Están seguros? ¿ Seguro que es éI?
- Sí. Ha ido al banco.
165
00:25:24,799 --> 00:25:26,756
Nuestro contacto del banco nos Ilamó.
166
00:25:26,801 --> 00:25:27,832
Vamos.
167
00:25:27,927 --> 00:25:30,596
Pero va a darse cuenta
de que vigilamos el banco, ¿no?
168
00:25:30,680 --> 00:25:32,803
No Io sé. Vamos.
169
00:25:32,890 --> 00:25:36,010
Ha vaciado la caja. Ha dejado un arma.
¿ Qué significa eso?
170
00:25:36,102 --> 00:25:37,762
¡Ya he dicho que no Io sé!
171
00:25:37,853 --> 00:25:40,226
Prefería darlo por muerto.
172
00:25:56,747 --> 00:25:58,740
¿ Qué miras?
173
00:25:58,916 --> 00:26:00,410
Te he oído dentro.
174
00:26:00,501 --> 00:26:01,366
¿ Qué?
175
00:26:01,460 --> 00:26:05,328
En el consulado. Te he oído hablar.
Igual podemos ayudarnos.
176
00:26:05,423 --> 00:26:06,502
¿ Cómo?
177
00:26:06,632 --> 00:26:09,123
Tú necesitas dinero. Yo, salir de aquí.
178
00:26:10,386 --> 00:26:12,260
No soy taxista. Gracias.
179
00:26:12,346 --> 00:26:15,881
Te daré 10.000 dólares si me Ilevas a París.
180
00:26:16,642 --> 00:26:18,469
¿Me tomas por loca?
181
00:26:18,602 --> 00:26:20,642
Estás loca si no aceptas.
182
00:26:23,399 --> 00:26:27,397
- ¿ Qué es esto, una broma? ¿ Una estafa?
- No, no es una estafa.
183
00:26:28,028 --> 00:26:30,566
Y te daré otros 10.000 cuando lleguemos.
184
00:26:31,157 --> 00:26:32,355
Dios mío.
185
00:26:38,747 --> 00:26:42,330
- ¿Eso es por ti?
- Mira, tú conduces, yo pago. Así de simple.
186
00:26:46,880 --> 00:26:49,122
Ya tengo bastantes problemas, ¿bien?
187
00:26:49,216 --> 00:26:50,331
Esta bien.
188
00:26:50,426 --> 00:26:52,418
¿Me devuelves el dinero?
189
00:27:08,027 --> 00:27:10,103
Bien, sigue. Vamos.
190
00:27:10,821 --> 00:27:11,817
Vamos.
191
00:27:12,531 --> 00:27:14,939
- ¡Ahí! ¡Espera!
- No, tiene que ser hacia el final.
192
00:27:15,034 --> 00:27:17,988
¡Venga, muchachos!
¡Hemos tenido suerte! ¡Sigue!
193
00:27:18,078 --> 00:27:19,241
bien. Lo tengo.
194
00:27:19,329 --> 00:27:22,330
Tenemos pistas.
Compañía aérea, tren, hoteles, hospitales.
195
00:27:22,416 --> 00:27:24,954
- ¿ Quién tiene la dirección? ¿La calle?
- Gemensheidt.
196
00:27:25,043 --> 00:27:27,166
Ya está. Lo tengo. Creo que Io tengo.
197
00:27:27,254 --> 00:27:28,582
¿Es éI?
198
00:27:29,006 --> 00:27:30,286
Increíble.
199
00:27:30,758 --> 00:27:32,335
Esto es de hace 38 minutos.
200
00:27:32,426 --> 00:27:35,961
La policía de Zurich busca
a un estadounidense con una bolsa roja.
201
00:27:36,054 --> 00:27:40,135
Acaba de destrozar la embajada
y anoche mandó a dos policías al hospital.
202
00:27:42,102 --> 00:27:45,222
Llama a todo el mundo. Ahora.
Quiero a todos en acción.
203
00:27:45,355 --> 00:27:47,147
Espera. ¿A todos? ¿AI mismo tiempo?
204
00:27:47,232 --> 00:27:50,850
Ya me has oído.
Quiero ver el cadáver de Bourne esta noche.
205
00:27:50,944 --> 00:27:54,812
De acuerdo. ¡A ver, un mapa!
¡Venga, muchachos! ¡A trabajar!
206
00:27:57,284 --> 00:27:59,407
CONTRASEÑA: XX9897
AGENTES EN UBICAClÓN
207
00:27:59,494 --> 00:28:01,653
Se están actualizando las pistas.
208
00:28:01,872 --> 00:28:04,114
CÓDIGO: PROFESOR
893489CHIMP - INICIADO
209
00:28:04,207 --> 00:28:05,370
LOCALIZANDO
210
00:28:07,044 --> 00:28:09,713
LOCALIZADO: BARCELONA
211
00:28:10,088 --> 00:28:12,046
ENTRADA ACEPTADA
INSERTE COMANDO: INTRO
212
00:28:12,132 --> 00:28:13,045
CONECTANDO
213
00:28:15,260 --> 00:28:17,502
MODO PREP. Y SECClÓN LISTOS
PARA TRANSPORTE
214
00:28:17,596 --> 00:28:19,173
MANTENER PAUTA HASTA NUEVO AVISO
215
00:28:19,264 --> 00:28:20,462
ENVIANDO
216
00:28:22,225 --> 00:28:24,799
MODO PREP. Y SECClÓN LISTOS
PARA TRANSPORTE
217
00:28:26,563 --> 00:28:27,559
HAMBURGO
218
00:28:27,689 --> 00:28:29,646
CÓDIGO DE ACTIVAClÓN: MANHEIM
219
00:28:30,525 --> 00:28:32,399
MODO PREP.
Y SECClÓNITRANSPORTE ZURICH
220
00:28:32,486 --> 00:28:35,190
PASAPORTE CHILEIDESPACHO INMEDIATO
432ZZ45
221
00:28:35,280 --> 00:28:37,486
DESTINO EN ESPERA ZURICH - ENVIANDO
222
00:28:45,165 --> 00:28:46,624
UBICAClÓN: ROMA
223
00:28:53,673 --> 00:28:56,544
CONECTANDO - UBICAClÓN: ROMA ITALIA
TRANSMISlÓN CONFIRMADA
224
00:28:56,635 --> 00:28:58,259
UBICAClÓN: ROMA ITALIA
225
00:29:17,948 --> 00:29:20,273
... lo cual me iba bien,
porque yo estaba lista.
226
00:29:20,367 --> 00:29:23,368
Después de seis meses en Amsterdam,
no estás seguro...
227
00:29:23,453 --> 00:29:26,074
de si llevas allí 20 minutos o años, ya sabes.
228
00:29:26,164 --> 00:29:29,331
Así que fui. Cogí todo el dinero que tenía.
Fui con amigos,
229
00:29:29,417 --> 00:29:33,795
alquilamos una tienda de surf genial,
a las afueras de Biarritz, junto al mar.
230
00:29:33,880 --> 00:29:35,422
Era Increible.
231
00:29:36,257 --> 00:29:40,338
Fue increible unos tres meses,
hasta que resultó que...
232
00:29:40,428 --> 00:29:44,971
el idiota que nos la alquiló
se la estaba pegando a todo el mundo y...
233
00:29:51,648 --> 00:29:52,928
¿ Y qué?
234
00:29:54,651 --> 00:29:56,690
¿ Qué quieres decir con "qué"? Escúchame.
235
00:29:56,778 --> 00:29:59,351
Llevo 60 km sin parar de hablar.
236
00:29:59,447 --> 00:30:02,697
Hablo cuando estoy nerviosa.
Hablo así cuando estoy nerviosa.
237
00:30:02,784 --> 00:30:05,192
- Pero ya me callo.
- No, no Io hagas.
238
00:30:06,621 --> 00:30:09,326
Llevo mucho tiempo sin hablar con nadie.
239
00:30:09,999 --> 00:30:12,835
Sí, pero no estamos hablando.
Yo estoy hablando.
240
00:30:13,169 --> 00:30:16,040
Tú habrás dicho unas 10 palabras
desde que dejamos Zurich.
241
00:30:16,131 --> 00:30:18,800
Bueno, escucharte es relajante.
242
00:30:21,261 --> 00:30:23,716
No he dormido desde hace tiempo y...
243
00:30:24,514 --> 00:30:26,672
Y he tenido un dolor de cabeza...
244
00:30:26,933 --> 00:30:28,842
Es como algo constante en mi cabeza...
245
00:30:28,935 --> 00:30:32,221
y está empezando a moverse
hacia la parte trasera,
246
00:30:32,313 --> 00:30:33,808
así que continúa.
247
00:30:35,191 --> 00:30:37,729
De verdad, si te apetece, sigue hablando.
248
00:30:40,321 --> 00:30:41,436
Esta bien.
249
00:30:43,533 --> 00:30:45,490
¿ Qué tipo de música te gusta?
250
00:30:48,162 --> 00:30:50,285
¿ Qué te gusta? Vamos.
251
00:30:51,291 --> 00:30:53,995
- ¿ Sabes qué? No importa.
- No, de verdad. Dime.
252
00:30:54,085 --> 00:30:55,793
¿ Qué quieres escuchar?
253
00:30:56,462 --> 00:30:57,957
No sé.
254
00:30:58,464 --> 00:31:02,213
Vamos, no es tan difícil.
¿ Qué te gusta? Dime.
255
00:31:02,302 --> 00:31:03,760
No sé.
256
00:31:14,230 --> 00:31:17,065
¿ Quién paga 20.000 dólares
por un viaje a París?
257
00:31:27,034 --> 00:31:28,279
Da igual.
258
00:31:29,203 --> 00:31:32,738
No puedo recordar nada
de Io que pasó hasta hace dos semanas.
259
00:31:34,041 --> 00:31:36,449
- Qué suerte tienes.
- No, hablo en serio.
260
00:31:37,378 --> 00:31:39,952
No sé quién soy. No sé adónde voy.
261
00:31:40,089 --> 00:31:41,631
Ninguna de las dos cosas.
262
00:31:41,716 --> 00:31:44,752
- ¿ Qué? ¿ Como amnesia?
- Sí.
263
00:31:46,846 --> 00:31:48,673
- Amnesia.
- Sí.
264
00:31:52,727 --> 00:31:53,925
bien.
265
00:32:01,027 --> 00:32:04,526
- ¿ Y ése es el mejor ángulo del patio?
- Es el único ángulo.
266
00:32:04,947 --> 00:32:07,984
¿ Qué tienen de las calles? O de la zona.
267
00:32:08,075 --> 00:32:09,320
Deben de tener algo.
268
00:32:09,410 --> 00:32:10,655
Un momento.
269
00:32:12,955 --> 00:32:14,331
¿ Qué hace?
270
00:32:16,083 --> 00:32:19,417
¿Es un juego? ¿Nos está avisando?
¿Es una amenaza?
271
00:32:20,296 --> 00:32:22,253
¿ Señor? Mire esto.
272
00:32:24,050 --> 00:32:26,920
- ¿ Qué es eso?
- Es un ángulo de la calle, como un callejón.
273
00:32:27,011 --> 00:32:28,635
Aumenta la imagen.
274
00:32:34,018 --> 00:32:35,761
¿ Quién demonios es ésa?
275
00:32:36,896 --> 00:32:39,268
Marie Helena Kreutz.
276
00:32:39,774 --> 00:32:42,940
26 años, nacida en las afueras de Hanover.
Su padre era soldador.
277
00:32:43,027 --> 00:32:44,521
Murió en el 87.
278
00:32:44,904 --> 00:32:48,355
Aún no tenemos a la madre.
La abuela aún vive en Hanover.
279
00:32:48,449 --> 00:32:51,948
Parece que ella es el sostén
de este pequeño desastre doméstico.
280
00:32:52,036 --> 00:32:53,613
Y hay un hermanastro.
281
00:32:53,704 --> 00:32:55,744
Qué duro. La chica es una bohemia.
282
00:32:55,831 --> 00:33:00,374
Quiero decir, aparece y desaparece,
es muy caótica.
283
00:33:00,461 --> 00:33:02,916
Pagó facturas de electricidad en España,
en el 95.
284
00:33:03,005 --> 00:33:06,456
Hubo un teléfono a su nombre
tres meses en BéIgica, en el 96.
285
00:33:06,550 --> 00:33:08,626
Sin impuestos, sin crédito.
286
00:33:09,053 --> 00:33:11,923
No me gusta esa chica.
Quiero investigar a fondo.
287
00:33:12,515 --> 00:33:15,302
Registro telefónico de la abuela
y el hermanastro.
288
00:33:15,392 --> 00:33:17,515
Cualquiera de quien
obtengamos información.
289
00:33:17,603 --> 00:33:20,770
Quiero saber dónde ha dormido
en los úItimos seis años.
290
00:33:21,899 --> 00:33:24,568
Que París ponga esto en circulación.
291
00:33:26,403 --> 00:33:28,859
PISO FRANCO TREADSTONE
PARÍS, FRANCIA
292
00:33:52,638 --> 00:33:54,547
No me lo estoy inventando.
293
00:33:55,766 --> 00:33:57,308
Esto es de verdad.
294
00:34:04,400 --> 00:34:05,431
Esta bien.
295
00:34:05,526 --> 00:34:08,277
¿ Quién tiene una caja de seguridad Ilena...
296
00:34:10,739 --> 00:34:13,408
de dinero, con seis pasaportes
y una pistola?
297
00:34:15,494 --> 00:34:18,863
¿ Quién tiene el número
de una cuenta bancaria en la cadera?
298
00:34:19,748 --> 00:34:23,960
Llego aquí y Io primero que hago
es mirar a mi alrededor...
299
00:34:24,044 --> 00:34:25,289
y buscar una salida.
300
00:34:25,379 --> 00:34:28,084
Yo también veo la salida.
No estoy preocupada.
301
00:34:28,590 --> 00:34:30,250
Quiero decir, te dispararon.
302
00:34:30,342 --> 00:34:34,043
La gente hace todo tipo de cosas raras
cuando está asustada.
303
00:34:40,561 --> 00:34:44,095
Te puedo decir las matrículas
de los seis coches de ahí fuera.
304
00:34:44,898 --> 00:34:46,891
Sé que nuestra camarera es zurda...
305
00:34:46,984 --> 00:34:51,277
y que el tipo de la barra pesa 100 kg
y sabe desenvolverse.
306
00:34:51,405 --> 00:34:55,105
Sé que el mejor lugar donde encontrar
un arma es en el camión gris de afuera.
307
00:34:55,200 --> 00:34:59,613
A esta altitud, puedo correr 800 m antes
de que mis manos empiecen a temblar.
308
00:35:02,749 --> 00:35:04,908
¿ Y por qué tendría que saber eso?
309
00:35:08,296 --> 00:35:11,132
¿ Cómo puedo saber todo eso
y no saber quién soy?
310
00:35:52,257 --> 00:35:53,336
¡Eh!
311
00:35:55,886 --> 00:35:57,084
He dormido.
312
00:35:59,514 --> 00:36:01,922
- No me Io puedo creer.
- Bueno, estabas cansado.
313
00:36:02,017 --> 00:36:03,345
He dormido.
314
00:36:03,435 --> 00:36:07,053
Toma. Por 20.000 dólares puedo
permitirme invitarte a desayunar.
315
00:36:08,732 --> 00:36:10,689
¿Paraste para poner gasolina?
316
00:36:13,486 --> 00:36:15,479
Estabas como un tronco.
317
00:36:20,493 --> 00:36:24,112
¿ Crees que tienes algo así
como una familia esperándote?
318
00:36:26,249 --> 00:36:27,364
No Io sé.
319
00:36:29,169 --> 00:36:30,877
Lo he pensado.
320
00:36:39,888 --> 00:36:41,263
¿Es ahí?
321
00:36:41,598 --> 00:36:42,677
104.
322
00:36:42,766 --> 00:36:45,339
Sí, ésa es la dirección. No, sigue. Sigue.
323
00:36:45,435 --> 00:36:49,053
- Muy bien. ¿Adónde?
- Gira a la izquierda. Para ahí.
324
00:36:49,397 --> 00:36:50,476
Esta bien.
325
00:37:05,079 --> 00:37:06,906
Así que hemos Ilegado, ¿no?
326
00:37:06,998 --> 00:37:08,492
Sí, eso creo.
327
00:37:10,585 --> 00:37:13,123
Dios mío, no reconozco nada de esto.
328
00:37:13,338 --> 00:37:15,081
Bueno. Debería irme.
329
00:37:19,427 --> 00:37:20,590
¿Jason?
330
00:37:22,972 --> 00:37:25,973
Ah, sí. El dinero. Claro.
331
00:37:26,434 --> 00:37:27,714
Sí.
332
00:37:28,394 --> 00:37:29,592
Aquí tienes.
333
00:37:29,854 --> 00:37:31,514
Gracias. bien.
334
00:37:32,440 --> 00:37:34,267
Gracias por el viaje.
335
00:37:34,901 --> 00:37:36,146
Cuando quieras.
336
00:37:42,617 --> 00:37:45,784
Bueno, podrías subir conmigo.
O esperar aquí.
337
00:37:45,870 --> 00:37:48,622
- Voy a echar un vistazo. Podrías esperar.
- No, no.
338
00:37:48,706 --> 00:37:50,248
Podrías esperar.
339
00:37:50,917 --> 00:37:55,294
Tratándose de ti, seguramente
me olvidarías si me quedara aquí.
340
00:37:57,507 --> 00:37:59,215
¿ Cómo podría olvidarte?
341
00:38:00,635 --> 00:38:02,877
Eres la única persona que conozco.
342
00:38:06,766 --> 00:38:08,972
Sí. Eso es cierto.
343
00:38:24,158 --> 00:38:26,115
Supongo que no estás en casa.
344
00:38:34,085 --> 00:38:36,623
Señor Bourne, ya voy.
345
00:38:38,381 --> 00:38:42,378
Señor Bourne, qué sorpresa.
Cuánto tiempo sin verle.
346
00:38:42,677 --> 00:38:44,052
Pues aquí estoy.
347
00:38:45,096 --> 00:38:46,923
Se me ha olvidado la Ilave.
348
00:39:02,613 --> 00:39:03,811
¿Hola?
349
00:39:23,300 --> 00:39:25,708
¿Estás seguro de que todo esto es tuyo?
350
00:39:26,137 --> 00:39:27,382
Supongo.
351
00:39:49,952 --> 00:39:51,695
Ésta es mi cocina.
352
00:40:09,430 --> 00:40:10,805
¿AIguna pista?
353
00:40:11,432 --> 00:40:13,720
Creo que trabajo en algo de barcos.
354
00:40:14,018 --> 00:40:16,057
¿Estás recordando?
355
00:40:22,109 --> 00:40:24,517
¿Te importa que vaya al baño?
356
00:40:26,155 --> 00:40:27,400
Claro que no.
357
00:40:28,449 --> 00:40:29,528
Esta bien.
358
00:40:54,558 --> 00:40:56,017
Sí. ¿ Oiga? ¿ Oiga?
359
00:40:56,101 --> 00:40:59,470
Sí, señor. Hotel Regina, París.
¿A quién paso su llamada?
360
00:40:59,813 --> 00:41:02,020
- Sí, ¿están en París?
- Sí, señor.
361
00:41:02,107 --> 00:41:05,523
Estoy buscando a un huésped.
362
00:41:05,611 --> 00:41:07,437
A Jason Bourne.
363
00:41:07,529 --> 00:41:09,736
- Un momento, por favor.
- Gracias.
364
00:41:15,120 --> 00:41:18,406
Lamento informarle de que no tengo
ese nombre registrado.
365
00:41:19,750 --> 00:41:21,742
De acuerdo. Gracias.
366
00:41:22,336 --> 00:41:24,624
¡Espere¡ No, no. ¿Está ahí? ¿Hola?
367
00:41:24,713 --> 00:41:25,543
¿ Señor?
368
00:41:25,631 --> 00:41:28,548
¿Puede buscar otro nombre, por favor?
369
00:41:28,926 --> 00:41:30,835
Espere un momento.
370
00:41:35,057 --> 00:41:38,591
- John Michael Kane. Kane con "K".
- Un momento, señor.
371
00:41:38,685 --> 00:41:40,014
Gracias.
372
00:41:48,362 --> 00:41:51,446
¿ Quiere hablar con Monsieur Kane?
¿John Michael Kane?
373
00:41:51,615 --> 00:41:53,275
Sí, correcto.
374
00:41:53,367 --> 00:41:56,403
- ¿Es usted amigo suyo?
- Sí.
375
00:41:57,954 --> 00:42:00,280
Tengo que darle malas noticias, señor.
376
00:42:00,373 --> 00:42:05,878
Lamento decirle que Monsieur Kane
falleció hace casi dos semanas.
377
00:42:06,338 --> 00:42:09,043
En un accidente. En la autopista.
378
00:42:09,132 --> 00:42:11,588
Al parecer, murió en el acto.
379
00:42:11,676 --> 00:42:14,761
Lamento mucho tener que ser yo
quien se lo comunique.
380
00:42:16,306 --> 00:42:20,090
Nos los dijeron cuando vinieron
a buscar sus cosas.
381
00:42:20,227 --> 00:42:21,507
¿ Quién fue?
382
00:42:21,645 --> 00:42:23,055
Su hermano.
383
00:42:23,271 --> 00:42:27,186
¿Dejó su hermano algún teléfono
o modo de contactar con éI?
384
00:42:27,359 --> 00:42:28,769
Me temo que no.
385
00:42:30,195 --> 00:42:31,737
No, lo siento.
386
00:42:54,302 --> 00:42:56,876
¿Jason? No hay agua caliente.
387
00:42:56,972 --> 00:42:58,514
Está congelada.
388
00:42:59,057 --> 00:43:02,224
Voy a ver cómo está el agua en la cocina.
389
00:43:02,310 --> 00:43:06,557
¿Por qué no te quedas en el baño?
A ver si encuentro el calentador.
390
00:43:10,694 --> 00:43:13,231
Sí, aquí también está muy fría.
391
00:43:23,373 --> 00:43:25,330
El agua aún está fría.
392
00:43:27,460 --> 00:43:31,292
Sí, también está fría en la cocina.
La dejo correr de todos modos.
393
00:43:34,717 --> 00:43:35,915
Así que...
394
00:43:42,851 --> 00:43:43,965
¿ Qué?
395
00:43:46,104 --> 00:43:47,349
Nada.
396
00:43:49,440 --> 00:43:50,769
¿Estás bien?
397
00:43:52,026 --> 00:43:53,141
Sí.
398
00:44:06,457 --> 00:44:07,833
¿ Qué pasa?
399
00:44:09,585 --> 00:44:11,210
¿Pasa algo?
400
00:44:47,874 --> 00:44:48,988
¡Jason!
401
00:45:50,853 --> 00:45:53,261
Abre eso. Dime qué hay dentro.
402
00:45:53,439 --> 00:45:54,814
¿ Quién eres?
403
00:45:56,484 --> 00:45:57,859
¿ Quién eres?
404
00:45:59,779 --> 00:46:01,189
¿ Quién eres?
405
00:46:03,240 --> 00:46:04,616
ARMADO Y PELIGROSO
406
00:46:04,700 --> 00:46:06,111
Oh, Dios mío.
407
00:46:08,788 --> 00:46:10,116
Dios mío.
408
00:46:10,498 --> 00:46:12,490
¡Responde! ¿ Quién eres?
409
00:46:12,708 --> 00:46:14,701
- ¡Tiene mi foto!
- Tranquila. Espera.
410
00:46:14,794 --> 00:46:17,119
- Esto es Zurich. ¡Ayer!
- No, no, no...
411
00:46:17,254 --> 00:46:18,914
No Io sé. ¿De dónde sacaste esto?
412
00:46:19,006 --> 00:46:21,579
- Espera. Quédate ahí.
- ¿De dónde sacaste mi foto?
413
00:46:21,675 --> 00:46:23,715
¿De dónde la sacaste?
414
00:46:24,094 --> 00:46:25,968
¿ Cómo conseguiste mi...? ¡Dios mío!
415
00:46:26,055 --> 00:46:29,887
¡Yo Io hago! Quédate ahí. ¡Quédate ahí!
416
00:46:45,407 --> 00:46:49,452
- ¿Dónde están tus zapatos? Póntelos.
- Claro. Sí, claro.
417
00:46:50,704 --> 00:46:53,278
Se ha tirado por la ventana.
¿Por qué Io ha hecho?
418
00:46:53,374 --> 00:46:55,781
No podemos quedarnos aquí. No es seguro.
419
00:46:55,876 --> 00:47:00,040
Puedo conseguir que salgamos de aquí,
pero tenemos que irnos. Ahora mismo.
420
00:47:02,508 --> 00:47:04,963
Bien, mira, tú puedes esperar.
421
00:47:05,052 --> 00:47:07,543
Puedes esperar a que venga la policia.
No pasa nada.
422
00:47:07,638 --> 00:47:11,089
Tú espera a que vengan.
Pero yo no puedo. Tengo que irme.
423
00:47:13,060 --> 00:47:14,222
¿Marie?
424
00:47:17,439 --> 00:47:18,602
¿Marie?
425
00:47:26,156 --> 00:47:27,781
Silencio. No hables.
426
00:47:38,919 --> 00:47:40,294
No mires.
427
00:47:54,268 --> 00:47:55,299
Introducir código.
428
00:47:55,394 --> 00:47:57,766
Alpha 37509.
429
00:48:00,232 --> 00:48:01,311
Sí.
430
00:48:07,489 --> 00:48:08,485
Espera.
431
00:48:08,573 --> 00:48:10,483
Bourne ha ido a París, al apartamento.
432
00:48:10,575 --> 00:48:14,110
- ¿Lo tenemos? Dímelo.
- Ha matado a nuestro hombre.
433
00:48:14,287 --> 00:48:16,031
- ¿ Qué? ¿En el apartamento?
- Sí.
434
00:48:16,456 --> 00:48:19,872
- Bien, tienes que borrar las huellas.
- No, no puedo borrarlas.
435
00:48:19,960 --> 00:48:22,036
- Hay un cadáver en la calle.
- ¿ Y?
436
00:48:22,212 --> 00:48:23,837
Hay policías. Esto es París.
437
00:48:23,922 --> 00:48:27,089
Escucha la radio policial.
Obtén toda la información que puedas.
438
00:48:29,886 --> 00:48:31,760
Tú quédate aquí.
439
00:48:31,972 --> 00:48:35,720
Voy a buscar un lugar para guardar este dinero.
Vuelvo en 10 minutos.
440
00:49:59,726 --> 00:50:02,217
Te he dicho que te quedaras en el coche.
441
00:50:07,484 --> 00:50:10,520
Mierda.
Te he dicho que te quedaras en el auto.
442
00:50:11,905 --> 00:50:14,146
Necesitaba un trago. Creí que no volverías.
443
00:50:14,240 --> 00:50:16,447
Mira, tienes que ir a la policia.
444
00:50:16,534 --> 00:50:18,776
Ahora mismo. Antes de que todo empeore.
445
00:50:18,870 --> 00:50:20,862
- ¿ Yo sola?
- Todo saldrá bien.
446
00:50:20,955 --> 00:50:23,873
Lleva mi pasaporte, ¿bien? Enséñaselo.
447
00:50:24,042 --> 00:50:26,118
Tienes la foto y los 20.000 dólares.
448
00:50:26,211 --> 00:50:29,046
Cuéntales todo Io que ha pasado.
Te creerán.
449
00:50:29,130 --> 00:50:30,755
Tienen que creerte.
450
00:50:33,927 --> 00:50:37,675
Marie, no puedes quedarte aquí parada.
Esto no es seguro.
451
00:50:37,889 --> 00:50:40,594
¿ Seguro? Estas fotos son
de dentro de la embajada.
452
00:50:40,683 --> 00:50:43,470
- ¿ Quién puede hacer esto? Esto es de ayer.
- No Io sé.
453
00:50:43,561 --> 00:50:47,559
- ¿ Cómo pueden saber que estamos juntos?
- Intento hacer Io mejor para ti.
454
00:50:47,690 --> 00:50:49,184
- Eso es todo.
- ¿Lo mejor?
455
00:50:49,275 --> 00:50:51,731
¿ Cómo vas a hacer Io mejor
enviándome allí sola?
456
00:50:51,819 --> 00:50:53,978
¿ Crees que quiero que vayas a la policia?
457
00:50:54,072 --> 00:50:56,029
- Si quieres ir, bien.
- Si vas, me largo.
458
00:50:56,115 --> 00:50:58,689
- ¡Diles Io que ha ocurrido!
- ¡No sé qué ha ocurrido!
459
00:50:58,785 --> 00:51:01,110
¡No sé quién es ese tipo ni nada de esa foto!
460
00:51:01,204 --> 00:51:03,077
¡No sé quién soy!
461
00:51:10,213 --> 00:51:11,375
Mira, yo...
462
00:51:11,506 --> 00:51:14,672
Crees que intento fastidiarte.
Intento hacer Io correcto.
463
00:51:14,759 --> 00:51:16,668
Nadie hace Io correcto.
464
00:51:24,811 --> 00:51:27,765
Mira, no puedo huir contigo. No puedo.
465
00:51:30,149 --> 00:51:34,361
Si huimos, tendré que vivir así. Tengo que...
No sé ni de quién me escondo.
466
00:51:34,612 --> 00:51:36,403
Esa gente sabe quién soy.
467
00:51:36,489 --> 00:51:39,905
Sí, tengo que quedarme aquí.
Tengo que pensar.
468
00:51:40,076 --> 00:51:41,736
Pues piensa.
469
00:51:59,971 --> 00:52:01,928
¿ Cuidas el auto?
470
00:52:02,181 --> 00:52:03,296
¿ Qué quieres decir?
471
00:52:03,391 --> 00:52:06,178
Los neumáticos se aflojaron
viniendo hacia aquí.
472
00:52:06,477 --> 00:52:08,802
Tira un poco hacia la derecha.
473
00:52:13,317 --> 00:52:14,562
POLICÍA
474
00:52:30,209 --> 00:52:32,166
Tu úItima oportunidad, Marie.
475
00:53:55,627 --> 00:53:56,623
Bueno...
476
00:53:57,004 --> 00:53:59,755
- ¿ Qué?
- Que viene un baden.
477
00:54:33,081 --> 00:54:35,786
Gira la cabeza. Gira la cabeza.
478
00:56:47,048 --> 00:56:49,373
No vamos a poder volver a este auto.
479
00:56:49,509 --> 00:56:51,051
¿Lo entiendes?
480
00:56:51,219 --> 00:56:55,513
Bien, vamos a limpiarlo, voy a eliminar
las huellas y nos vamos andando.
481
00:56:55,598 --> 00:56:57,258
- Eso es todo.
- De acuerdo.
482
00:56:57,350 --> 00:57:01,051
Bien. Y buscaré un lugar para descansar.
Tengo que pensar.
483
00:57:01,187 --> 00:57:03,346
¿Tienes un sombrero, una bufanda o algo?
484
00:57:03,439 --> 00:57:05,977
- ¿Para mi pelo?
- Sí. Hasta que podamos cambiarlo.
485
00:57:06,067 --> 00:57:07,526
Sí. Por supuesto. bien.
486
00:57:07,610 --> 00:57:08,773
Bien.
487
00:57:11,155 --> 00:57:13,907
DEPÓSITO DE CADÁVERES HOFFENMEIN
PARÍS, FRANCIA
488
00:57:46,983 --> 00:57:48,442
No es éI.
489
00:57:50,486 --> 00:57:52,526
A este hombre no le dispararon.
490
00:58:13,050 --> 00:58:14,295
¿ Qué tienes?
491
00:58:14,594 --> 00:58:16,717
Wombosi ha ido al depósito.
492
00:58:16,804 --> 00:58:19,295
Ha visto el cuerpo. No se lo ha tragado.
493
00:58:20,725 --> 00:58:21,887
¿Dónde está ahora?
494
00:58:22,268 --> 00:58:24,391
Te lo dije. No tengo personal para esto.
495
00:58:24,478 --> 00:58:26,767
¿Dónde está ahora mismo?
¿Dónde está Wombosi?
496
00:58:26,856 --> 00:58:28,136
Salían del depósito.
497
00:58:28,566 --> 00:58:30,108
Acaban de salir.
498
00:58:36,824 --> 00:58:38,698
Señor, ¿qué quiere hacer?
499
01:00:37,402 --> 01:00:39,644
Tengo que coger la botella.
500
01:02:11,246 --> 01:02:12,325
Eh.
501
01:02:22,757 --> 01:02:24,964
¿ Ya has limpiado la habitación?
502
01:02:25,677 --> 01:02:28,761
He estado buscando huellas
por todas partes.
503
01:02:32,058 --> 01:02:35,890
¿Puedo caminar o va a dejar pisadas?
504
01:02:41,943 --> 01:02:44,612
Puedes caminar. No pasa nada.
505
01:02:46,114 --> 01:02:48,949
Pero vamos a acordarnos
de todo Io que toquemos.
506
01:02:49,367 --> 01:02:52,570
Creo que es mejor irse de la habitación
sin dejar rastro.
507
01:02:52,662 --> 01:02:54,240
¿Por qué? ¿Adónde vamos?
508
01:02:54,331 --> 01:02:57,201
Tengo que ir al hotel
donde se alojaba John Michael Kane.
509
01:02:57,292 --> 01:02:58,834
El hotel Regina.
510
01:02:59,878 --> 01:03:03,329
Si yo era éI,
deberían tener información sobre mí.
511
01:03:03,757 --> 01:03:05,548
Necesitamos la factura del hotel.
512
01:03:05,633 --> 01:03:06,665
Esta bien.
513
01:03:07,093 --> 01:03:09,715
Sin embargo, la cosa se complica un poco.
514
01:03:10,638 --> 01:03:12,382
Porque estás muerto.
515
01:03:14,267 --> 01:03:15,465
Exacto.
516
01:03:20,190 --> 01:03:23,274
- Señor, por favor.
- Si quieren guerra, la tendrán.
517
01:03:23,359 --> 01:03:26,811
Si quieren matarme,
mejor que me liquiden a la primera.
518
01:03:26,946 --> 01:03:30,362
Mejor que me maten del todo.
Mejor que Io hagan cuando duermo.
519
01:03:30,450 --> 01:03:32,988
Escucha, Nykwana.
Necesitamos a esa gente.
520
01:03:33,077 --> 01:03:35,568
Bastante difícil es encontrar
gente que nos ayude.
521
01:03:35,663 --> 01:03:37,074
Tenemos que ser cautelosos.
522
01:03:37,165 --> 01:03:38,244
¿Nosotros?
523
01:03:38,917 --> 01:03:39,912
No. Tú.
524
01:03:40,126 --> 01:03:42,831
Tienes que traerme la cabeza de ese cabrón,
525
01:03:42,921 --> 01:03:46,455
ponerla frente a esta casa
y enseñarles en qué guerra luchamos.
526
01:03:46,549 --> 01:03:47,878
Pero eso es precisamente...
527
01:03:53,473 --> 01:03:54,848
¡Nykwana!
528
01:04:06,069 --> 01:04:09,402
Vamos a poner una referencia en el reloj
antes de ir.
529
01:04:11,282 --> 01:04:12,397
Esta bien.
530
01:04:14,786 --> 01:04:17,277
¿ CuáI es el número del teléfono público?
531
01:04:17,455 --> 01:04:19,697
616-2468.
532
01:04:19,832 --> 01:04:20,995
¿ Salidas?
533
01:04:21,167 --> 01:04:22,412
Tres.
534
01:04:22,627 --> 01:04:26,956
Salida trasera para empleados,
la lateral da a la calle, pasadas las tiendas,
535
01:04:27,173 --> 01:04:28,916
la principal es la mejor.
536
01:04:29,092 --> 01:04:32,959
Si noto que me siguen, saldré con el bolso
sobre el hombro derecho.
537
01:04:33,054 --> 01:04:34,548
¿ Y si no hay taxis?
538
01:04:34,639 --> 01:04:38,304
Seguiré caminando sin mirar atrás
hasta que tú me contactes.
539
01:04:41,479 --> 01:04:42,594
¿ Qué?
540
01:04:46,901 --> 01:04:48,644
Necesitamos eso, ¿no?
541
01:04:51,531 --> 01:04:52,610
Muy bien.
542
01:05:04,043 --> 01:05:05,585
Necesito distancias.
543
01:05:05,920 --> 01:05:09,040
Entra, elige un lugar.
Un punto intermedio en el vestíbulo.
544
01:05:09,131 --> 01:05:12,298
Cuenta los pasos hasta ese punto
y recuerda el número.
545
01:05:12,385 --> 01:05:14,923
Porque después de llamar,
puedo hacer que te muevas.
546
01:05:15,012 --> 01:05:16,506
¿Lo entiendes?
547
01:05:17,056 --> 01:05:18,467
Haz un recuento de personas.
548
01:05:18,557 --> 01:05:21,558
Cuánta gente hay desde que entras
hasta llegar al mostrador.
549
01:05:21,644 --> 01:05:24,514
¿ Cuántos empleados del hotel hay?
Y, claro, seguridad.
550
01:05:24,605 --> 01:05:26,894
Puede que no sea tan fácil ver quiénes son.
551
01:05:26,983 --> 01:05:30,517
Así que te llamo, me lo cuentas todo,
y entonces empezamos.
552
01:05:35,116 --> 01:05:36,195
Regina.
553
01:05:36,283 --> 01:05:38,857
Sí, con el teléfono público del vestíbulo.
554
01:05:56,846 --> 01:05:58,470
- ¿ Qué ha pasado?
- Yo...
555
01:05:58,597 --> 01:06:01,598
- ¿Ha ido algo mal? ¿ Qué...?
- Tengo los registros.
556
01:06:03,060 --> 01:06:05,978
El tipo de la recepción me sonreía.
557
01:06:06,063 --> 01:06:09,895
Así que pensé que para qué tanto problema.
Mejor pedirlos.
558
01:06:09,984 --> 01:06:12,985
- ¿Tienes la factura?
- Me ha hecho una fotocopia.
559
01:06:14,488 --> 01:06:16,362
¿ Se la has pedido?
560
01:06:17,658 --> 01:06:20,742
Le he dicho que era
la ayudante personal del Sr. Kane.
561
01:06:25,499 --> 01:06:27,788
Bien. Bien pensado.
562
01:06:37,261 --> 01:06:39,218
- Señor, ¿puedo...?
- No.
563
01:06:42,766 --> 01:06:46,598
Wombosi ha sido asesinado en su casa,
en el centro de París.
564
01:06:47,604 --> 01:06:49,396
Sí, acabamos de oírlo.
565
01:06:49,940 --> 01:06:53,060
Es éI. Es Bourne. Casi seguro.
566
01:06:53,193 --> 01:06:55,482
Tenía una misión. Y falló.
567
01:06:55,571 --> 01:06:58,607
Está claro que se sintió obligado
a acabar el trabajo.
568
01:06:58,699 --> 01:06:59,564
Dios mío.
569
01:06:59,658 --> 01:07:01,698
Creemos que ahora volverá.
570
01:07:02,327 --> 01:07:03,786
Es decir, es rutina.
571
01:07:03,871 --> 01:07:05,947
Es como un software de conducta.
572
01:07:07,458 --> 01:07:09,497
Está siguiendo un protocolo.
573
01:07:09,877 --> 01:07:13,921
Creemos que volverá
ahora que ha cumplido la misión.
574
01:07:14,715 --> 01:07:16,257
Siempre Io hacen.
575
01:07:17,134 --> 01:07:18,249
¿ Cuándo?
576
01:07:18,552 --> 01:07:20,628
¿ Cuánto tiempo hasta que vuelva?
577
01:07:22,264 --> 01:07:23,544
- 24 horas.
- ¿ 24?
578
01:07:23,640 --> 01:07:25,716
Sí, suele ser algo así.
579
01:07:27,561 --> 01:07:28,889
Y luego, ¿qué?
580
01:07:29,980 --> 01:07:32,138
Te dije que Io arreglaríamos.
581
01:07:32,232 --> 01:07:33,892
Lo arreglaremos.
582
01:07:38,363 --> 01:07:42,195
Sí, ya sé que es una tienda de buceo,
pero ¿dónde están ubicados?
583
01:07:43,327 --> 01:07:44,702
¿En Marsella?
584
01:08:09,227 --> 01:08:11,350
Concretamente, ¿qué suministran?
585
01:08:11,480 --> 01:08:14,599
Disculpe.
¿ Cómo ha dicho que se llamaba, monsieur?
586
01:08:22,699 --> 01:08:26,198
¿Llevás aquí tres horas
y no has encontrado ni una huella?
587
01:08:34,920 --> 01:08:37,921
- ¿ Qué?
- La policía de París ha hallado el vehículo.
588
01:08:50,769 --> 01:08:55,182
Aquí la oficina de Simon Rawlins
en Alliance Security, división marítima.
589
01:08:55,273 --> 01:08:58,974
El horario de la oficina de París
es de 8 a 17 horas.
590
01:08:59,402 --> 01:09:01,276
Tengo una pista en París.
591
01:09:02,030 --> 01:09:04,568
El resto está en Marsella
y dos en Southampton.
592
01:09:04,658 --> 01:09:07,196
- ¿París? ¿ CuáI?
- Simon Rawlins de Alliance Security.
593
01:09:07,285 --> 01:09:08,448
Ha saltado el contestador.
594
01:09:33,687 --> 01:09:35,097
¿ Señor Kane?
595
01:09:37,273 --> 01:09:38,684
¡Señor Kane!
596
01:09:38,900 --> 01:09:42,649
- ¿ Qué tal está?
- Bien. Bien. ¿ Y usted?
597
01:09:46,741 --> 01:09:49,826
Sr. Kane. Pase. Por favor, siéntese.
598
01:09:49,911 --> 01:09:51,286
Gracias.
599
01:09:51,704 --> 01:09:54,492
Así que éste es el yate Palmer Johnson.
600
01:09:55,333 --> 01:09:59,117
Supongo que aún sigue en el mercado.
¿ Sigue siendo el mismo barco?
601
01:10:00,004 --> 01:10:01,036
Sí.
602
01:10:24,946 --> 01:10:26,061
Así que soy Kane.
603
01:10:26,155 --> 01:10:28,065
- Ellos...
- Acabo de reunirme como Kane.
604
01:10:28,157 --> 01:10:29,949
- Han dicho...
- No hay duda, soy Kane.
605
01:10:30,034 --> 01:10:32,525
Me he reunido como Kane
y me conocía como Kane.
606
01:10:32,620 --> 01:10:36,036
Soy Bourne, no hay duda.
Pero también Kane.
607
01:10:36,124 --> 01:10:37,155
Se trata de barcos.
608
01:10:37,250 --> 01:10:39,456
Tengo planos, cámaras
y sistemas de seguridad.
609
01:10:39,544 --> 01:10:41,916
Acabo de encontrar el cadáver de Kane.
610
01:10:42,755 --> 01:10:44,463
En un depósito de cadáveres en París.
611
01:10:44,549 --> 01:10:49,175
Pero si tú eres John Michael Kane,
¿quién es el muerto?
612
01:10:57,270 --> 01:10:59,939
- ¿Me repite el nombre?
- Kane.
613
01:11:00,106 --> 01:11:01,102
Kane.
614
01:11:01,190 --> 01:11:02,566
John Michael Kane.
615
01:11:02,650 --> 01:11:04,310
John Michael Kane.
616
01:11:09,574 --> 01:11:12,029
Kane. Número 121.
617
01:11:13,661 --> 01:11:14,859
Quiero ver el cuerpo.
618
01:11:14,954 --> 01:11:18,240
Nuestro jefe podría volver.
No podemos hacer eso.
619
01:11:19,208 --> 01:11:20,406
Vamos.
620
01:11:36,267 --> 01:11:38,592
¿ Ya está? Quiero decir, ¿dónde está?
621
01:11:38,853 --> 01:11:40,312
No Io sé.
622
01:11:41,606 --> 01:11:42,720
¿ Qué pasa aquí?
623
01:11:42,815 --> 01:11:45,223
Viene a ver al americano.
Pero ha desaparecido.
624
01:11:45,318 --> 01:11:47,394
Vinieron ayer por la noche... su hermano.
625
01:11:47,486 --> 01:11:49,111
No está en el registro.
626
01:11:49,196 --> 01:11:50,739
¿ Quién es usted? ¿ Qué pasa?
627
01:11:50,823 --> 01:11:53,907
- ¿Dónde está este cuerpo?
- Ya le he dicho que vinieron anoche.
628
01:11:53,993 --> 01:11:55,701
Ya. ¿Adónde se Ilevaron el cuerpo?
629
01:11:55,786 --> 01:11:57,945
Mire, esto no es un carnaval, ¿entendido?
630
01:11:58,039 --> 01:12:00,826
La gente Ilama, pide cita, sigue las reglas.
631
01:12:00,916 --> 01:12:04,120
Aquí se firma al entrar y salir.
Éste es un trabajo serio.
632
01:12:04,211 --> 01:12:08,126
- ¡Aquí uno no entra cuando le da la gana!
- Tiene razón. No hemos firmado.
633
01:12:08,215 --> 01:12:09,378
Salgan de aquí.
634
01:12:09,467 --> 01:12:12,551
- Está bien, vale. SóIo quiero firmar.
- Venga, salgan.
635
01:12:15,556 --> 01:12:16,836
¿Es esto?
636
01:12:17,016 --> 01:12:19,305
- Pare. No puede coger el libro.
- ¿Es éste?
637
01:12:19,393 --> 01:12:21,884
No pasa nada. Aquí hay un lápiz. Está bien.
638
01:12:21,979 --> 01:12:24,933
Cariño, ¿por qué no esperas fuera?
Aquí está.
639
01:12:25,024 --> 01:12:26,352
- No podemos...
- Vale.
640
01:12:28,444 --> 01:12:31,943
Jason, ¿qué ha pasado aquí?
¿ Qué estás buscando?
641
01:12:32,072 --> 01:12:33,697
Nykwana Wombosi.
642
01:12:33,949 --> 01:12:36,784
Wombosi fue al depósito a ver a Kane.
643
01:12:37,870 --> 01:12:38,901
¿ Ves?
644
01:12:39,455 --> 01:12:42,491
- ¿ Y?
- Está en el folleto de Alliance Security.
645
01:12:42,583 --> 01:12:43,828
El mismo tipo.
646
01:12:44,001 --> 01:12:45,543
Este tipo sabe.
647
01:13:18,077 --> 01:13:22,454
Mi francés apesta. No puedo...
Dice algo sobre un barco o...
648
01:13:24,208 --> 01:13:28,585
No Io entiendo. ¿ Qué dice?
Tú Io has leído. Dímelo. ¿ Qué?
649
01:13:30,547 --> 01:13:34,592
Dice que 3 semanas antes de que
Io mataran, Wombosi le dijo a la policía...
650
01:13:34,676 --> 01:13:38,460
que un tipo subió a su yate,
a 8 km de la costa de Marsella...
651
01:13:38,722 --> 01:13:40,596
e intentó matarle.
652
01:13:41,225 --> 01:13:44,973
Dice que echó al tipo del barco
y le pegó dos tiros en la espalda.
653
01:13:46,480 --> 01:13:48,188
Dice que soy un asesino.
654
01:14:29,106 --> 01:14:30,386
Pare el auto.
655
01:14:30,941 --> 01:14:33,230
Me ha dicho la calle de I... ya casi estamos.
656
01:14:33,318 --> 01:14:35,026
Aquí está bien.
657
01:14:35,195 --> 01:14:36,654
He dicho que pare.
658
01:14:36,947 --> 01:14:38,275
¿ Qué pasa?
659
01:14:39,324 --> 01:14:40,320
¿Pero qué pasa?
660
01:14:40,409 --> 01:14:42,069
¿ Qué diablos estás haciendo?
661
01:14:42,160 --> 01:14:43,655
- Vanis. Sal.
- ¿ Qué...?
662
01:14:43,745 --> 01:14:45,121
Me ha dado demasiado.
663
01:14:45,205 --> 01:14:48,574
- Nos han descubierto. Vamos.
- ¿ Qué quieres decir?
664
01:14:48,667 --> 01:14:50,743
Señor, su cambio, su cambio.
665
01:14:50,836 --> 01:14:54,002
Por favor, no puede quedarse aquí.
Tiene que marcharse.
666
01:14:55,006 --> 01:14:56,964
Sigue andando. Sigue andando.
667
01:14:57,134 --> 01:15:00,051
¿ Qué crees que hacen ahí?
Saben Io del hotel.
668
01:15:00,137 --> 01:15:02,972
- No. No Io sabes.
- Créeme. Sigue andando.
669
01:15:24,870 --> 01:15:27,443
¿Estás loco? ¿ Qué haces ahora?
670
01:15:29,124 --> 01:15:30,286
¡Jason!
671
01:15:30,792 --> 01:15:32,701
Mira cómo nos descubiento.
672
01:15:40,802 --> 01:15:41,881
- ¿Marie?
- Vete.
673
01:15:41,970 --> 01:15:44,176
- Marie, para.
- Apártate de mí.
674
01:15:44,264 --> 01:15:46,007
¿ Qué vas a hacer? ¿Matarme?
675
01:15:46,099 --> 01:15:47,558
- Marie.
- ¿Es eso Io que sigue?
676
01:15:47,642 --> 01:15:49,682
Escucha, cáImate. CáImate.
677
01:15:50,020 --> 01:15:52,143
Lo que hagamos,
tenemos que hacerlo juntos.
678
01:15:52,230 --> 01:15:53,689
- Tenemos que ser...
- ¿Tenemos?
679
01:15:53,773 --> 01:15:57,142
Lo único que teníamos en común
era que ninguno sabía quién eras.
680
01:15:57,235 --> 01:15:59,144
- Eso ya está arreglado.
- ¡Escúchame!
681
01:15:59,237 --> 01:16:02,653
La policia nos encontrará.
La gente que hizo la foto en la embajada,
682
01:16:02,741 --> 01:16:05,695
los que mataron a Wombosi,
van a venir a matarnos.
683
01:16:05,785 --> 01:16:07,778
La gente para la que trabajas.
684
01:16:09,331 --> 01:16:13,542
Te Ilevaré adonde tengas que ir.
Te Ilevaré allí. Te dejaré allí.
685
01:16:13,626 --> 01:16:16,164
Harás Io que quieras.
No tendrás que volver a verme.
686
01:16:16,254 --> 01:16:18,792
Pero no aquí. Si nos quedamos, moriremos.
687
01:16:26,931 --> 01:16:29,766
¡Buen trabajo policial! ¡Realmente brillante!
688
01:16:30,226 --> 01:16:33,726
¿Por qué no pondrán un cruzacalle
que diga: "No regreses"?
689
01:16:35,064 --> 01:16:38,813
¡Jesus cristo!
¿ Cómo se dice "vigilancia" en francés?
690
01:16:46,326 --> 01:16:48,567
Esta bien, esto ha sido hace 16 minutos.
691
01:16:49,579 --> 01:16:51,702
Éste es nuestro punto de partida.
692
01:16:51,915 --> 01:16:55,449
- Aviones, no. El tren es arriesgado. ¿Nicky?
- Aquí.
693
01:16:55,543 --> 01:16:58,995
Necesito saber Io que está haciendo
al respecto la policía parisina.
694
01:16:59,088 --> 01:17:00,251
Estoy en ello.
695
01:17:01,549 --> 01:17:04,171
Dijiste 24 horas y aún no ha vuelto.
696
01:17:05,803 --> 01:17:08,591
No. Pero sabemos dónde puede estar.
697
01:17:09,223 --> 01:17:11,975
Tienes un agente ultrasecreto
que está fuera de control.
698
01:17:12,060 --> 01:17:15,061
Se cargó un consulado de EEUU.
Está en algún lugar de Europa.
699
01:17:15,146 --> 01:17:18,230
No sabes por qué. Debo declarar
ante un comité de supervisión.
700
01:17:18,316 --> 01:17:19,976
¿ Qué diré de Treadstone?
701
01:17:20,068 --> 01:17:22,475
¿Te preocupa una reunión presupuestaria?
702
01:17:22,570 --> 01:17:25,904
Si no nos ocupamos de esto,
no Llegaremos a ninguna parte.
703
01:17:26,574 --> 01:17:28,982
¿Está claro?
704
01:17:29,118 --> 01:17:30,992
Nos van a echar por esto.
705
01:17:31,788 --> 01:17:33,780
Nos van a echar a los dos.
706
01:17:35,375 --> 01:17:39,324
Muy bien, quiero dos equipos.
Daryl, Ray, esten atentos a la pantalla.
707
01:17:39,462 --> 01:17:41,455
Brian, Harris, Steve...
708
01:17:41,756 --> 01:17:43,583
quiero que trabajén en la chica.
709
01:17:43,674 --> 01:17:46,759
- ¿ Qué pasa con el patrón de residencia?
- Ya hemos empezado.
710
01:17:46,844 --> 01:17:47,710
Dejalo.
711
01:17:52,266 --> 01:17:55,184
Hemos remitido los números,
de la abuela y el hermanastro.
712
01:17:55,269 --> 01:17:57,511
Al encontrar convergencia,
tomamos los números,
713
01:17:57,605 --> 01:18:01,685
volvimos a comprobarlos, los comparamos
con otros datos que teníamos, no mucho.
714
01:18:01,776 --> 01:18:03,270
Alfileres. Esos alfileres.
715
01:18:03,361 --> 01:18:07,109
Son los lugares donde creemos
que ha vivido en los úItimos 6 años.
716
01:18:07,198 --> 01:18:09,950
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
717
01:18:10,159 --> 01:18:11,903
Éstos son nuestros datos.
718
01:18:17,416 --> 01:18:18,792
No responde.
719
01:18:19,293 --> 01:18:21,286
¿ Cuántas veces ha sonado?
720
01:18:21,712 --> 01:18:25,627
- Mira, si no quieres ir, haré autostop.
- Ya te he dicho que te Ilevo.
721
01:18:27,260 --> 01:18:29,133
Ésos son los objetivos.
722
01:18:29,553 --> 01:18:34,215
¡Ruega, pide, piratea, golpea, desviate!
¡No me importa Io que hagás!
723
01:18:34,934 --> 01:18:39,228
Quiero que me digás todo Io que pasa
en cada una de esas ubicaciones.
724
01:18:57,456 --> 01:18:59,781
¿ Cómo sabes que aún es dueño de esto?
725
01:19:01,043 --> 01:19:04,210
Eamon siempre ha tenido dinero.
Nunca vendería esto.
726
01:19:34,201 --> 01:19:35,364
¿Marie?
727
01:19:35,452 --> 01:19:36,567
¿ Qué?
728
01:19:38,497 --> 01:19:39,956
Tenemos que irnos.
729
01:19:40,666 --> 01:19:41,745
¿ Qué?
730
01:19:42,042 --> 01:19:43,501
Tenemos que irnos.
731
01:19:46,380 --> 01:19:48,538
Pensé que...
732
01:19:53,679 --> 01:19:57,095
- ¡Mierda! Es Eamon. Hablaré con éI.
- Nos vamos.
733
01:20:00,561 --> 01:20:03,312
Eamon. Sorpresa.
734
01:20:03,397 --> 01:20:06,682
Soy yo, Marie. Vaya...
735
01:20:07,484 --> 01:20:09,643
hay una buena razón para esto.
736
01:20:09,862 --> 01:20:11,439
Más te vale.
737
01:20:11,530 --> 01:20:14,151
- ¡Papá!
- Espera. Espera.
738
01:20:16,660 --> 01:20:18,985
No tenía ni idea de que estarías aquí.
739
01:20:19,329 --> 01:20:22,283
¿Por qué iba a estar aquí?
Es mi maldita casa, ¿no?
740
01:20:23,167 --> 01:20:24,198
Sí.
741
01:20:25,544 --> 01:20:27,371
¿Te ha metido ella en esto?
742
01:20:29,047 --> 01:20:30,672
Iba a ser sóIo por un día.
743
01:20:30,757 --> 01:20:33,331
¡Papá, Alain tiene que hacer pipí!
744
01:20:34,303 --> 01:20:37,220
Esta bien, esta bien, vamos. Vamos, sal del coche.
745
01:20:38,640 --> 01:20:40,265
Vamos, adentro.
746
01:20:40,476 --> 01:20:42,053
Vamos, Alain.
747
01:20:43,520 --> 01:20:44,599
Lo siento. Yo...
748
01:20:44,688 --> 01:20:47,440
Pensé que no pasaría nada.
Veo que me equivoqué.
749
01:20:47,524 --> 01:20:49,398
- Vamos a buscar a mamá.
- ¿Mamá?
750
01:20:49,484 --> 01:20:52,022
Mamá está fuera dos días, gracias a Dios.
751
01:20:56,575 --> 01:20:58,900
Mira cómo te has enredado con la cuerda.
752
01:20:59,036 --> 01:21:00,115
bien.
753
01:21:04,249 --> 01:21:05,743
¿En qué trabaja?
754
01:21:06,960 --> 01:21:08,752
Solía trabajar con barcos.
755
01:21:11,506 --> 01:21:13,131
¿Te trata bien?
756
01:21:13,425 --> 01:21:14,919
¿Eres feliz?
757
01:21:15,302 --> 01:21:17,508
Ya me conoces. Lo intento con ganas.
758
01:21:21,328 --> 01:21:22,739
Aquí tienes.
759
01:21:23,622 --> 01:21:24,997
Que duermas bien.
760
01:21:25,082 --> 01:21:26,457
Buenas noches.
761
01:21:28,168 --> 01:21:30,125
Dormiré en el suelo.
762
01:21:36,259 --> 01:21:38,715
- ¿ Cuándo fue eso?
- A las 11:45.
763
01:21:38,929 --> 01:21:41,764
Está en un radio accesible
desde París en coche.
764
01:21:43,016 --> 01:21:45,174
Llamó desde un área de descanso,
sentido sur.
765
01:21:45,268 --> 01:21:49,017
- Sí. ¿ Qué es este alfiler amarillo?
- Pasó un par de meses ahí en 1997.
766
01:21:49,105 --> 01:21:51,098
La ciudad más cercana es Riom.
767
01:21:53,235 --> 01:21:56,604
Reunimos las Ilamadas telefónicas
internacionales de su familia.
768
01:21:56,696 --> 01:21:58,606
Estaban en París a las 2:00.
769
01:21:58,698 --> 01:22:01,569
No pueden volar y el tren es muy peligroso.
770
01:22:01,660 --> 01:22:04,530
Ya sabrá adónde ir
con tal de que no Io encontremos.
771
01:22:04,955 --> 01:22:06,497
Ésta es nuestra mejor opción.
772
01:23:05,765 --> 01:23:08,932
- ¿ Qué haces?
- Los niños. Estaba preocupado. Insomnio.
773
01:23:09,018 --> 01:23:11,058
Vas a despertarlos. Tenemos que irnos.
774
01:23:11,145 --> 01:23:13,103
Ya no quiero saber quién soy.
775
01:23:13,189 --> 01:23:16,309
Me da igual. No quiero saberlo.
776
01:23:18,778 --> 01:23:22,728
- Vamos. Ya Io hablaremos.
- Quiero olvidar todo Io que he descubierto.
777
01:23:23,283 --> 01:23:24,362
Está bien.
778
01:23:24,450 --> 01:23:26,941
No me importa quién soy ni qué he hecho.
779
01:23:28,288 --> 01:23:29,367
Tranquilo.
780
01:23:29,455 --> 01:23:30,950
Tenemos ese dinero.
781
01:23:32,250 --> 01:23:33,792
Podemos escondernos.
782
01:23:36,254 --> 01:23:39,457
¿Podemos? ¿Hay alguna posibilidad
de que puedas hacerlo?
783
01:23:47,265 --> 01:23:48,676
No Io sé.
784
01:23:54,105 --> 01:23:55,433
Vamos.
785
01:24:02,864 --> 01:24:05,152
¡Eh, chico¡ ¡Eh, chico!
786
01:24:08,119 --> 01:24:09,317
Buenos días.
787
01:24:09,829 --> 01:24:12,154
Vaya, sí que te has levantado temprano.
788
01:24:12,540 --> 01:24:14,331
Gracias por hacer el café.
789
01:24:23,217 --> 01:24:25,293
Una noche. No estabas bromeando.
790
01:24:25,678 --> 01:24:27,137
Para variar.
791
01:24:27,638 --> 01:24:29,512
Tampoco está ahí.
792
01:24:30,433 --> 01:24:33,599
- ¿Miraste por el auto?
- No está en ningún sitio.
793
01:24:34,228 --> 01:24:35,972
De acuerdo, voy a vestirme.
794
01:24:36,063 --> 01:24:38,637
- ¿ Quién?
- El maldito perro ha desaparecido.
795
01:24:38,733 --> 01:24:40,310
¿Pasa a menudo?
796
01:24:40,401 --> 01:24:42,857
¿Ese chucho?
¿Perderse el desayuno? Ni hablar.
797
01:24:42,945 --> 01:24:44,772
Siempre pasa algo, ¿no?
798
01:24:47,158 --> 01:24:48,901
Bajen al sótano.
799
01:24:49,201 --> 01:24:50,316
¿ Qué?
800
01:24:51,287 --> 01:24:54,241
- Bajen todos al sótano.
- ¿De qué estás hablando?
801
01:24:54,332 --> 01:24:57,747
Tu familia y tú están en peligro.
No tengo tiempo para explicarte.
802
01:24:57,835 --> 01:24:59,792
- Espera un momento. ¿ Qué...?
- Eamon.
803
01:24:59,879 --> 01:25:01,254
Deberías bajar.
804
01:25:01,339 --> 01:25:03,960
- ¿ Qué diablos has hecho?
- No es ella. Soy yo.
805
01:25:04,050 --> 01:25:07,834
Tienes que quitarte de en medio
y bajar al sótano Io antes posible.
806
01:25:08,095 --> 01:25:09,293
Papá.
807
01:25:14,393 --> 01:25:15,722
Lo siento.
808
01:25:16,145 --> 01:25:17,425
Vamos.
809
01:25:35,915 --> 01:25:37,872
- No hay línea.
- Ya.
810
01:25:39,168 --> 01:25:41,659
Jason, ¿quién está ahí fuera? ¿ Quién es?
811
01:25:59,146 --> 01:26:00,605
¿ Qué haces?
812
01:26:01,398 --> 01:26:02,643
Oh, no.
813
01:26:06,904 --> 01:26:09,988
No tendríamos que haber venido.
Yo... Esos niños...
814
01:26:10,074 --> 01:26:11,616
Eso no va a ocurrir.
815
01:28:39,389 --> 01:28:41,797
¿Dónde está? ¿Dónde está el arma?
816
01:28:45,854 --> 01:28:48,938
¿ Quién más hay aquí fuera?
¿ Quién más? ¿ Cuántos van contigo?
817
01:28:49,024 --> 01:28:51,100
No voy a volver a preguntártelo.
818
01:28:51,526 --> 01:28:53,483
Trabajo solo. Como tú.
819
01:28:56,197 --> 01:28:57,989
Siempre trabajamos solos.
820
01:28:58,366 --> 01:29:00,774
- ¿ Qué quieres decir?
- ¿ Quién eres? ¿Roma?
821
01:29:00,869 --> 01:29:02,197
¿París?
822
01:29:04,372 --> 01:29:06,080
Treadstone, los dos.
823
01:29:06,166 --> 01:29:07,826
- ¿Treadstone?
- ¿ CuáI eres?
824
01:29:07,917 --> 01:29:09,495
París. Vivo en París.
825
01:29:09,586 --> 01:29:11,246
¿Tienes jaquecas?
826
01:29:12,213 --> 01:29:13,209
Sí.
827
01:29:13,298 --> 01:29:15,290
Unas jaquecas tremendas.
828
01:29:15,842 --> 01:29:18,214
¿ Sabes cuando conduces de noche?
829
01:29:18,303 --> 01:29:19,963
Quizá sean las luces.
830
01:29:20,054 --> 01:29:21,798
¿ Qué es Treadstone?
831
01:29:22,724 --> 01:29:24,847
Treadstone dijo pastillas.
832
01:29:26,686 --> 01:29:28,560
Dijeron que fuera a París.
833
01:29:28,813 --> 01:29:31,020
¿Está Treadstone en París?
834
01:29:33,276 --> 01:29:34,770
Mira esto.
835
01:29:36,946 --> 01:29:38,903
Mira Io que te hacen dar.
836
01:30:03,848 --> 01:30:05,675
Esta bien, esta bien.
837
01:30:05,850 --> 01:30:08,721
Muy bien, Claudia,
sube delante y ponte el cinturón.
838
01:30:08,811 --> 01:30:11,053
De acuerdo, vamos a ponerte detrás.
839
01:30:11,147 --> 01:30:13,270
bien, ve delante, Claudia.
840
01:30:18,446 --> 01:30:20,485
No espero, Marie.
841
01:30:20,740 --> 01:30:22,567
- Un minuto, Eamon.
- ¡No espero!
842
01:30:22,658 --> 01:30:24,283
¡Por favor!
843
01:30:25,370 --> 01:30:26,532
Cógelo.
844
01:30:26,621 --> 01:30:29,242
He cogido 30.000 dólares. El resto es tuyo.
845
01:30:30,041 --> 01:30:32,283
- ¿Eso es todo?
- Es todo Io que tengo.
846
01:30:34,921 --> 01:30:36,415
No, no me refiero a esto.
847
01:30:36,506 --> 01:30:41,049
Esto no va a parar, Marie.
Tienes que largarte ahora. Alejarte de mí.
848
01:30:42,512 --> 01:30:45,347
Tienes que marcharte.
Tienes que empezar a huir.
849
01:30:45,556 --> 01:30:47,264
Debes pasar desapercibida.
850
01:30:47,350 --> 01:30:49,342
Nada de amigos. Nada familiar.
851
01:30:51,562 --> 01:30:55,263
Ahí hay dinero suficiente para
rehacer tu vida. Cualquier vida.
852
01:30:55,358 --> 01:30:56,733
¡Me voy, Marie!
853
01:30:56,818 --> 01:30:57,897
¡Eh!
854
01:31:00,655 --> 01:31:03,027
Sube al auto. Tienes que irte.
855
01:31:08,621 --> 01:31:10,495
¿ Qué vas a hacer?
856
01:31:11,332 --> 01:31:12,743
Acabaré con esto.
857
01:31:13,334 --> 01:31:14,614
Vamos.
858
01:31:16,295 --> 01:31:17,493
Por favor.
859
01:32:35,958 --> 01:32:37,701
Identifíquese, por favor.
860
01:32:38,544 --> 01:32:39,789
Identifíquese.
861
01:32:44,091 --> 01:32:45,336
Identifíquese.
862
01:32:49,638 --> 01:32:51,049
¿ Quién es?
863
01:32:56,854 --> 01:32:58,645
¿ Quién diablos eres?
864
01:33:02,317 --> 01:33:04,061
El hombre que enviaste ha muerto.
865
01:33:04,153 --> 01:33:06,525
Así que seas quien seas, empieza a hablar.
866
01:33:08,282 --> 01:33:09,444
Hola, Jason.
867
01:33:10,826 --> 01:33:12,783
¿Dónde estamos ahora?
868
01:33:18,167 --> 01:33:21,618
Esto sóIo tiene dos salidas.
O vienes y Io hacemos bien...
869
01:33:21,754 --> 01:33:23,793
o seguimos hasta liquidar el asunto.
870
01:33:23,881 --> 01:33:25,672
Querrás decir hasta liquidarme.
871
01:33:27,634 --> 01:33:30,208
No puedo arreglar esto
si desconozco el problema.
872
01:33:30,304 --> 01:33:32,925
Dime en qué punto estamos
y haré Io mejor posible.
873
01:33:41,190 --> 01:33:43,727
¿Por qué no hablas con Marie, Jason?
874
01:33:45,569 --> 01:33:49,483
- Pregúntale a Marie qué quiere hacer.
- La verdad, no creo que le importe.
875
01:33:49,573 --> 01:33:50,948
Está muerta.
876
01:33:59,917 --> 01:34:02,408
Lamento oír eso. ¿ Cómo ocurrió?
877
01:34:02,544 --> 01:34:04,453
Me estaba retrasando.
878
01:34:05,672 --> 01:34:08,424
- Jason, todo Io que hemos hecho...
- Basta.
879
01:34:08,508 --> 01:34:09,504
Basta.
880
01:34:10,844 --> 01:34:13,169
A las 5:30 en París.
881
01:34:13,388 --> 01:34:15,096
Hoy. En el Pont Neuf.
882
01:34:15,390 --> 01:34:17,798
Ven solo,
andando hasta la mitad del puente.
883
01:34:17,934 --> 01:34:20,093
Quítate la chaqueta, de cara al este.
884
01:34:20,187 --> 01:34:22,144
- Llamaré a este número.
- ¡Jason, espera!
885
01:34:32,240 --> 01:34:36,737
El primer vuelo. Dile a Nicky que Ilamaré
desde el coche. Que busque a Picot. Vamos.
886
01:34:39,623 --> 01:34:40,821
Bueno...
887
01:34:41,541 --> 01:34:43,035
¿ Qué vamos a hacer?
888
01:34:43,126 --> 01:34:45,534
Te dije que Io arreglaría.
Es Io que voy a hacer.
889
01:34:45,629 --> 01:34:47,705
¿Realmente Io puedes traer aquí?
890
01:34:48,256 --> 01:34:50,415
Creo que eso es Io de menos, ¿no?
891
01:34:50,717 --> 01:34:52,342
¿Tienes una idea mejor?
892
01:34:52,427 --> 01:34:55,132
SóIo me has dado un rastro
de daños colaterales...
893
01:34:55,222 --> 01:34:57,594
de París a Zurich. No podría hacerlo peor.
894
01:34:57,682 --> 01:35:00,517
¿Por qué no subes
y reservas una sala de conferencias?
895
01:35:00,602 --> 01:35:02,974
Tal vez puedas matarle de un discurso.
896
01:36:20,014 --> 01:36:22,968
El autobús. El bus turístico, segundo piso.
897
01:36:24,310 --> 01:36:26,219
Negativo en el objetivo.
898
01:36:29,065 --> 01:36:31,188
- ¿Posición uno?
- Negativo.
899
01:36:31,317 --> 01:36:33,524
- ¿Posición dos?
- Negativo.
900
01:36:48,501 --> 01:36:51,074
Posición tres, moto.
901
01:36:52,130 --> 01:36:53,458
Negativo.
902
01:36:53,631 --> 01:36:54,662
Negativo.
903
01:37:18,948 --> 01:37:20,027
¿Jason?
904
01:37:20,116 --> 01:37:24,030
Te dije que vinieras solo.
Parece que eso era demasiado complicado.
905
01:37:24,120 --> 01:37:25,947
Intenta esto: Me largo.
906
01:37:30,168 --> 01:37:31,163
Mierda.
907
01:37:38,217 --> 01:37:40,044
Que se ponga Nicky al teléfono.
908
01:37:55,693 --> 01:37:56,724
¿ Sí?
909
01:37:56,819 --> 01:37:59,357
¿ Cuánto se tarda
en desmontar la habitación y salir?
910
01:37:59,447 --> 01:38:01,404
- ¿Deshacerme de todo?
- Sí.
911
01:38:02,116 --> 01:38:04,987
- De dos a tres horas.
- De acuerdo, bien, empieza.
912
01:38:12,001 --> 01:38:13,281
Sin interrupciones.
913
01:38:13,377 --> 01:38:16,462
Dos hombres fuera, uno en el vestíbulo.
Esten alerta.
914
01:38:18,924 --> 01:38:21,250
- ¿ Conservo el camión?
- Sí, consérvalo.
915
01:38:21,385 --> 01:38:24,470
Voy a cerrar esta unidad.
Meteremos el equipo en el camión.
916
01:38:41,739 --> 01:38:44,491
Cubrían España, Malta y Marruecos.
917
01:38:44,575 --> 01:38:47,148
Sí, todo el tráfico de radio
de la policía local.
918
01:38:47,244 --> 01:38:50,909
No, para el norte de Europa
necesitamos una orden autorizada. Sí.
919
01:38:51,916 --> 01:38:55,201
Muy bien, están en ello.
Descarga de satélite en 30 minutos.
920
01:40:04,738 --> 01:40:06,647
¿Dónde está tu caja de campo?
921
01:40:11,286 --> 01:40:14,073
- ¿Dónde está tu caja de campo?
- Ahí.
922
01:40:14,957 --> 01:40:17,282
Todo el sistema se ha estropeado.
923
01:40:17,709 --> 01:40:19,951
Es esta ventana de aquí.
924
01:40:20,295 --> 01:40:22,087
¿La ventana del comedor?
925
01:40:23,757 --> 01:40:25,299
No Io entiendo.
926
01:40:27,427 --> 01:40:29,503
Nada. No hay línea.
927
01:40:31,598 --> 01:40:33,009
Es Bourne, ¿no?
928
01:40:34,059 --> 01:40:35,434
Calla.
929
01:41:23,191 --> 01:41:24,851
Si te mueves, te mato.
930
01:41:25,110 --> 01:41:26,141
Bourne.
931
01:41:26,528 --> 01:41:27,808
Tira el arma.
932
01:41:33,869 --> 01:41:34,864
Entra.
933
01:41:36,663 --> 01:41:38,406
De acuerdo. ¿ Qué quieres?
934
01:41:38,540 --> 01:41:39,915
A Treadstone.
935
01:41:40,458 --> 01:41:42,996
Será mejor que eches un vistazo.
No queda mucho.
936
01:41:43,086 --> 01:41:45,542
- ¿Eres tú Treadstone?
- ¿ Si soy Treadstone? ¿ Yo?
937
01:41:45,630 --> 01:41:47,670
¿De qué demonios estás hablando?
938
01:41:47,757 --> 01:41:49,216
Se ha vuelto loco.
939
01:41:49,426 --> 01:41:53,637
¡Ya te puedes ir explicando!
Creía que estábamos en el mismo lado.
940
01:41:53,763 --> 01:41:55,008
¿Del lado de quién?
941
01:41:55,098 --> 01:41:58,930
No sabes Io que estás haciendo, ¿ verdad?
¡No tienes ni puta idea!
942
01:41:59,269 --> 01:42:00,549
¿ Quién soy?
943
01:42:00,812 --> 01:42:02,805
¡Eres propiedad del gobierno de EE UU!
944
01:42:02,897 --> 01:42:06,064
¡Eres un arma de 30 millones de dólares
que no funciona!
945
01:42:06,568 --> 01:42:08,525
¡Eres una auténtica catástrofe!
946
01:42:08,611 --> 01:42:11,696
Y, por Dios, aunque me mate,
vas a decirme cómo ha ocurrido.
947
01:42:11,781 --> 01:42:14,948
- ¿Por qué intentás matarme?
- ¿ Qué sucedió en Marsella?
948
01:42:15,243 --> 01:42:17,532
Me enviaste a matar a Wombosi.
949
01:42:17,620 --> 01:42:20,657
¿A matar a Wombosi?
Eso podemos hacerlo cuando queramos.
950
01:42:20,749 --> 01:42:23,370
¡Por Dios,
puedo mandar a Nicky a hacer eso!
951
01:42:23,668 --> 01:42:26,503
Se supone que Wombosi tenía que morir
hace tres semanas.
952
01:42:26,588 --> 01:42:30,253
Se supone que tenía que morir de modo
que la única explicación fuera...
953
01:42:30,341 --> 01:42:33,378
que había sido asesinado
por un miembro de su propio entorno.
954
01:42:33,470 --> 01:42:35,213
No te mandé a matar.
955
01:42:35,305 --> 01:42:37,048
Te envié para que fueras invisible.
956
01:42:37,140 --> 01:42:39,382
Te envié porque no existes.
957
01:42:39,726 --> 01:42:41,849
Quiero saber qué pasó en Marsella.
958
01:42:41,936 --> 01:42:44,723
No recuerdo qué pasó en Marsella.
959
01:42:44,814 --> 01:42:47,484
¡Y una mierda! Eso es inaceptable, soldado.
960
01:42:47,567 --> 01:42:49,227
¿Me oyes? ¡Fallaste!
961
01:42:49,319 --> 01:42:50,813
- ¿Inaceptable?
- ¡Fallaste!
962
01:42:50,904 --> 01:42:54,569
- ¡Fallaste y vas a decirme por qué!
- ¡No puedo! ¡No me acuerdo!
963
01:42:54,657 --> 01:42:57,528
Creaste a Kane. Te reuniste con Wombosi.
964
01:42:57,619 --> 01:43:00,785
Encontraste la compañía de seguridad.
¡Entraste en la oficina!
965
01:43:00,872 --> 01:43:04,572
¡Por el amor de Dios,
tú escogiste el yate para dar el golpe!
966
01:43:13,342 --> 01:43:14,752
Tú escogiste el barco.
967
01:43:14,843 --> 01:43:17,678
Escogiste el día.
Le seguiste la pista a la tripulación.
968
01:43:17,763 --> 01:43:19,305
¡La comida, la gasolina!
969
01:43:19,389 --> 01:43:22,141
Nos dijiste dónde y cuándo.
970
01:43:22,726 --> 01:43:25,264
Te escondiste cinco días en ese barco.
971
01:43:25,437 --> 01:43:28,010
Estabas allí, Jason. ¡Estabas allí!
972
01:43:28,106 --> 01:43:29,601
¡Era el final!
973
01:44:30,252 --> 01:44:32,043
No, sí que te acuerdas.
974
01:44:35,048 --> 01:44:36,423
¿ Verdad?
975
01:44:42,806 --> 01:44:44,845
No quiero seguir haciendo esto.
976
01:44:45,934 --> 01:44:48,804
No creo que sea una decisión
que puedas tomar tú.
977
01:44:53,358 --> 01:44:56,027
Jason Bourne está muerto. ¿Me oyes?
978
01:44:56,444 --> 01:44:58,236
Se ahogó hace dos semanas.
979
01:44:58,363 --> 01:45:00,770
Vas a decirles que Bourne está muerto.
¿Entendido?
980
01:45:00,865 --> 01:45:02,360
¿Adónde vas a ir?
981
01:45:03,576 --> 01:45:07,444
Te Io juro por Dios, si siento a alguien detrás de mí,
no tienes idea de la rapidez...
982
01:45:07,539 --> 01:45:10,623
y dureza con que Ilevaré esta batalla
a tu puerta.
983
01:45:10,750 --> 01:45:12,659
Ahora estoy de mi lado.
984
01:48:47,633 --> 01:48:48,629
Hecho.
985
01:48:49,593 --> 01:48:51,052
Apágalo.
986
01:49:29,174 --> 01:49:32,045
De hecho,
el proyecto Treadstone ya ha terminado.
987
01:49:32,135 --> 01:49:35,339
En un principio se diseñó
como un programa de juego avanzado.
988
01:49:35,430 --> 01:49:38,135
Queríamos convertirlo
en plataforma de entrenamiento.
989
01:49:38,225 --> 01:49:41,808
Pero, sinceramente,
para ser un ejercicio teórico estricto...
990
01:49:41,895 --> 01:49:44,220
la relación costo-beneficio
era demasiado alta.
991
01:49:44,314 --> 01:49:46,390
A estas alturas, ya no tiene sentido.
992
01:49:46,483 --> 01:49:48,061
Muy bien, ¿qué es Io siguiente?
993
01:49:48,151 --> 01:49:50,477
De acuerdo, esto es...
994
01:49:52,114 --> 01:49:53,312
Blackbriar.
995
01:49:53,407 --> 01:49:56,610
Blackbriar es un programa integrado
de comunicaciones de Defensa...
996
01:49:56,702 --> 01:50:00,782
que creemos que funcionará bien.
Tiene patas y va a correr y correr.
997
01:50:00,872 --> 01:50:04,704
Combina elementos de campos
de seguridad proactivos y reactivos...
998
01:50:48,628 --> 01:50:50,253
¿Esta tienda es tuya?
999
01:50:50,338 --> 01:50:51,453
Sí.
1000
01:50:52,924 --> 01:50:57,052
Es bonita.
Un poco difícil de encontrar, pero...
1001
01:51:01,558 --> 01:51:03,349
¿Puedo alquilar una moto?
1002
01:51:07,480 --> 01:51:08,975
¿Tienes identificacion?
1003
01:51:10,400 --> 01:51:11,775
No realmente.