1 00:00:44,825 --> 00:00:48,905 MAR MEDITERRÁNEO 100 KM AL SUR DE MARSELLA 2 00:01:55,646 --> 00:01:56,926 Qué desastre. 3 00:01:57,314 --> 00:01:59,721 ¿Nunca había visto un muerto? 4 00:02:07,949 --> 00:02:09,823 Ponle una manta encima. Tapalo. 5 00:02:09,910 --> 00:02:11,285 Ya voy. 6 00:02:12,329 --> 00:02:13,278 Ten cuidado. 7 00:02:13,372 --> 00:02:16,076 Espera un momento. Vuelvo enseguida. Tapalo. 8 00:04:53,656 --> 00:04:56,325 ¿ Qué diablos me estas haciendo? 9 00:04:59,162 --> 00:05:00,905 ¿Qué estas haciendo? 10 00:05:01,664 --> 00:05:03,242 ¡Carajo! ¿Dónde estoy? 11 00:05:03,583 --> 00:05:06,868 ¡En un barco! En un barco de pesca. Estabas en el agua. 12 00:05:06,961 --> 00:05:08,241 Te hemos sacado. 13 00:05:08,337 --> 00:05:09,666 ¿Qué agua? 14 00:05:09,755 --> 00:05:12,425 Te han disparado. ¿ Ves? Aquí están las balas. 15 00:05:14,343 --> 00:05:18,092 Mira, hay un número bancario. ¿ Qué hacía en tu cadera? 16 00:05:18,431 --> 00:05:19,380 ¿En mi cadera? 17 00:05:19,473 --> 00:05:21,265 - ¿ Qué hacía en tu cadera? - Mi cadera. 18 00:05:21,350 --> 00:05:23,058 Sí, en tu cadera, bajo la piel. 19 00:05:23,144 --> 00:05:24,472 ¡Dios mío! 20 00:05:24,562 --> 00:05:27,479 - ¿ Qué vas a hacer conmigo? - Necesitas descansar. Espera. 21 00:05:27,565 --> 00:05:29,225 Por favor. Acuestate 22 00:05:29,567 --> 00:05:32,319 Soy un amigo. Soy tu amigo. 23 00:05:33,487 --> 00:05:35,397 Me llamo Giancarlo. 24 00:05:36,032 --> 00:05:37,407 ¿ Quién eres tú? 25 00:05:38,618 --> 00:05:40,278 ¿ Cómo te llamas? 26 00:05:40,953 --> 00:05:42,613 ¿ Cómo te llamas? 27 00:05:42,747 --> 00:05:44,241 No Io sé. 28 00:05:46,334 --> 00:05:48,326 - Dios mío. - Acuestate. 29 00:05:51,172 --> 00:05:55,632 AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA LANGLEY, VIRGINIA 30 00:06:15,488 --> 00:06:18,323 Confirmado, señor. La misión ha fallado. 31 00:07:02,952 --> 00:07:04,778 ¿ Sabes quién soy? 32 00:07:07,373 --> 00:07:09,449 No sé quién soy. 33 00:07:15,130 --> 00:07:16,541 Dime quién soy. 34 00:07:19,009 --> 00:07:20,669 Si sabes quién soy... 35 00:07:21,679 --> 00:07:24,051 deja ya de confundirme... 36 00:07:24,598 --> 00:07:26,176 y dímelo de una vez. 37 00:07:38,195 --> 00:07:39,938 Si quieres comer, ve allí. 38 00:07:40,030 --> 00:07:43,779 ¿ Sabes? Basándonos en estos mapas, creo que estuve más cerca de la costa. 39 00:07:43,867 --> 00:07:46,654 ¿ Qué es esto? ¿Has hecho estos nudos? 40 00:07:47,496 --> 00:07:50,616 - ¿ Ya empiezas a recordar? - No, no me acuerdo de nada. 41 00:07:50,707 --> 00:07:53,708 El nudo es como todo Io demás. Encontré la cuerda y Io hice. 42 00:07:53,794 --> 00:07:55,418 Del mismo modo que puedo leer. 43 00:07:55,504 --> 00:07:58,077 Puedo escribir. Y sumar y restar. Puedo hacer café. 44 00:07:58,173 --> 00:08:01,542 - Puedo barajar cartas, jugar al ajedrez. - Sí, ya recordarás. 45 00:08:01,802 --> 00:08:05,135 ¡No, no recordaré, Carajo! ¡Ésa es la cuestión! 46 00:08:05,597 --> 00:08:07,886 ¡Estoy aquí mirando toda esta mierda! 47 00:08:07,975 --> 00:08:09,932 Llevo dos semanas aquí. 48 00:08:10,102 --> 00:08:13,222 No funciona. Ni siquiera sé qué buscar. 49 00:08:16,817 --> 00:08:20,150 Necesitas descansar. Ya recordarás. 50 00:08:20,654 --> 00:08:22,860 ¿ Y si no recuerdo? 51 00:08:25,450 --> 00:08:28,784 Mañana llegamos a puerto. Ni siquiera tengo un nombre. 52 00:08:59,276 --> 00:09:02,976 No es mucho, pero te Ilevará a Suiza. 53 00:09:06,741 --> 00:09:08,117 Gracias. 54 00:10:48,343 --> 00:10:50,252 ¿No sabe leer? 55 00:10:50,386 --> 00:10:52,379 Levántese ahora mismo. 56 00:10:53,431 --> 00:10:55,803 El parque está cerrado. No se puede dormir aquí. 57 00:10:55,892 --> 00:10:57,434 Esta bien. 58 00:10:57,977 --> 00:10:59,851 Enséñeme su documentación. 59 00:11:00,772 --> 00:11:01,851 No, no tengo... 60 00:11:01,940 --> 00:11:03,138 ¡Vamos, los papeles! 61 00:11:03,232 --> 00:11:05,106 No tengo papeles. Perdí mi... 62 00:11:05,193 --> 00:11:07,351 He perdido mis papeles, no tengo. 63 00:11:10,490 --> 00:11:12,529 Bien, manos arriba. 64 00:11:14,410 --> 00:11:15,988 SóIo necesito dormir. 65 00:11:38,434 --> 00:11:41,886 Esta gente ha amenazado a mi familia. A mis niños. 66 00:11:41,979 --> 00:11:44,352 Les digo que, cuando tenga pruebas, 67 00:11:44,440 --> 00:11:47,014 les voy a pasar una historia entretenida de leer. 68 00:11:47,110 --> 00:11:50,395 Y todos mis amigos ahí fuera, van a leer sobre ustedes. 69 00:11:50,488 --> 00:11:52,231 Si quierés jugar este juego... 70 00:11:52,323 --> 00:11:55,526 después de lo razonable que he sido, les enseñaré. 71 00:11:55,785 --> 00:11:59,617 Era Nykwana Wombosi hablando en París antes de ayer. 72 00:11:59,789 --> 00:12:02,458 Era molesto antes de alcanzar el poder, un problema... 73 00:12:02,542 --> 00:12:06,076 cuando estaba en el poder, y un desastre para nosotros en el exilio. 74 00:12:06,170 --> 00:12:08,875 Escribe un libro sobre la historia de la CIA en África. 75 00:12:08,965 --> 00:12:10,375 Va a decir quién es quién. 76 00:12:10,466 --> 00:12:13,633 Es básicamente un chantaje. Pide ayuda de la CIA. 77 00:12:13,719 --> 00:12:17,468 Quiere que le otorguemos el poder de nuevo en unos seis meses. 78 00:12:17,723 --> 00:12:21,175 En esta entrevista, y voy a pasar la cinta a quien la quiera, 79 00:12:21,269 --> 00:12:24,934 dice que ha sobrevivido a un intento de asesinato. 80 00:12:25,481 --> 00:12:28,268 Dice que somos nosotros. Que tiene pruebas. 81 00:12:29,527 --> 00:12:32,148 El director quiere saber qué hay de verdad... 82 00:12:32,238 --> 00:12:33,981 en dicha acusación. 83 00:12:34,657 --> 00:12:38,192 Ya le he asegurado que no hay nadie tan imprudente entre mi personal. 84 00:12:45,209 --> 00:12:48,329 Me acordé de una conversación que tuvimos tiempo atrás. 85 00:12:48,504 --> 00:12:50,129 Hablando de Treadstone. 86 00:12:50,214 --> 00:12:54,046 Me parece recordar que el nombre de Wombosi salió a colación. 87 00:12:55,344 --> 00:12:57,218 No sé bien de qué estamos hablando. 88 00:12:57,304 --> 00:12:59,131 Alguien intentó liquidarlo. 89 00:13:00,015 --> 00:13:02,055 Lo intentó y falló. 90 00:13:02,977 --> 00:13:04,768 ¿Fue Treadstone? 91 00:13:05,563 --> 00:13:08,101 ¿Me está haciendo una pregunta directa? 92 00:13:08,732 --> 00:13:09,812 Sí. 93 00:13:10,651 --> 00:13:12,608 Pensé que nunca Io haría. 94 00:13:12,695 --> 00:13:14,023 ¿ Qué pasó? 95 00:13:15,197 --> 00:13:20,571 Bueno, perdimos la comunicación con nuestro hombre. 96 00:13:20,911 --> 00:13:22,738 Esto pasó hace dos semanas. 97 00:13:22,830 --> 00:13:24,906 Hemos ido contra el reloj. Toda la unidad. 98 00:13:24,999 --> 00:13:28,284 Hemos estado durmiendo aquí. Estamos haciendo Io que podemos. 99 00:13:28,377 --> 00:13:32,457 - ¿ Y por qué no me Io habías dicho? - Nunca habias querido. 100 00:13:32,673 --> 00:13:34,630 Nunca habías cometido un error. 101 00:13:43,183 --> 00:13:46,718 BANCO GEMEINSCHAFT ZURICH, SUIZA 102 00:14:06,331 --> 00:14:08,075 ¿En qué puedo servirle? 103 00:14:09,835 --> 00:14:12,540 Sí, se trata de una cuenta secreta. 104 00:14:12,963 --> 00:14:17,506 Si introduce su número de cuenta aquí, le remitiré al funcionario correspondiente. 105 00:16:04,407 --> 00:16:06,733 PASAPORTE - Estados Unidos de América 106 00:16:18,546 --> 00:16:20,504 Me Ilamo Jason Bourne. 107 00:16:26,763 --> 00:16:28,174 Vivo en París. 108 00:18:03,234 --> 00:18:04,812 Estoy tratando de recordar... 109 00:18:04,902 --> 00:18:07,061 ¿ Cuándo estuve aquí por úItima vez? 110 00:18:07,155 --> 00:18:08,565 No estoy seguro. 111 00:18:08,906 --> 00:18:11,029 Hace unas tres semanas. 112 00:18:25,381 --> 00:18:26,792 Sí, en París. 113 00:18:27,008 --> 00:18:29,878 ¿ Tiene el número de un tal Jason Bourne? 114 00:18:31,345 --> 00:18:33,587 Sí, señor. ¿ Quiere que le ponga con él? 115 00:18:33,681 --> 00:18:35,092 Sí, por favor. 116 00:18:39,896 --> 00:18:43,099 Ha llamado al 46 99 03 84. 117 00:18:43,191 --> 00:18:45,432 Deje un mensaje después de la señal. 118 00:19:46,837 --> 00:19:48,331 Ciudadanos de EE UU 119 00:19:50,382 --> 00:19:51,545 Soy estadounidense. 120 00:19:51,634 --> 00:19:52,713 Pase. 121 00:19:53,636 --> 00:19:54,881 Espere. 122 00:19:55,095 --> 00:19:56,673 Aquí no tienen jurisdicción. 123 00:19:56,764 --> 00:19:58,341 Esperen ahí. ¿De acuerdo? 124 00:20:03,354 --> 00:20:04,385 No. 125 00:20:04,521 --> 00:20:07,357 Perdone. No. Ésa no es mi dirección actual, ¿De acuerdo? 126 00:20:07,441 --> 00:20:11,024 Ésa era mi dirección hasta hace dos días, cuando comencé a hacer la fila. 127 00:20:11,111 --> 00:20:13,353 Ahora he perdido mi apartamento, ¿de acuerdo? 128 00:20:13,447 --> 00:20:16,401 Eso significa ni dirección ni teléfono ni dinero ni tiempo. 129 00:20:16,492 --> 00:20:18,780 - ¡Y sigo sin la visa! - Srta. Kreutz, por favor. 130 00:20:18,869 --> 00:20:21,075 Tendré que pedirle que baje la voz. 131 00:20:21,163 --> 00:20:24,413 Perdone. ¿Dónde está el chico con el que hablé la semana pasada? 132 00:20:24,500 --> 00:20:27,038 Cada semana hay alguien nuevo. ¿ Cómo voy a saber...? 133 00:20:27,127 --> 00:20:28,705 No sé quién la atendió entonces. 134 00:20:28,796 --> 00:20:31,465 Déjeme ayudarle. Estoy segura de que Io tengo. Espere. 135 00:20:31,548 --> 00:20:33,588 ¿Puede hacerme caso un momento? 136 00:20:33,676 --> 00:20:35,798 Lo tengo aquí delante. Mírelo. 137 00:20:35,969 --> 00:20:40,216 Usted ha intentado eludir las leyes de inmigración de los Estados Unidos. 138 00:20:40,933 --> 00:20:42,593 Ahora es una visa de estudiante. 139 00:20:42,684 --> 00:20:45,520 Ya no es un permiso de residencia. Ahora es muy distinto. 140 00:20:45,604 --> 00:20:50,811 - No es un menú, Sra. Kreutz. No... - He traído todas estas pruebas. 141 00:20:50,943 --> 00:20:52,188 Sospechoso potencial... 142 00:20:52,277 --> 00:20:54,566 Ayuda en incidente de asalto. 143 00:20:57,991 --> 00:21:00,150 ¡Eh, tú! ¡El de la bolsa roja! 144 00:21:00,244 --> 00:21:03,161 ¡Deténgase ahí! ¡Arriba las manos! 145 00:21:41,285 --> 00:21:42,779 Estoy en ello. 146 00:21:49,459 --> 00:21:51,785 ¡A por él! ¡Ahora! ¡Ahora! ¡A por él! 147 00:21:54,464 --> 00:21:58,248 Unidad Alpha, suban por escalera trasera. Bravo... 148 00:22:04,266 --> 00:22:05,890 PLAN DE EVACUAClÓN 149 00:22:06,268 --> 00:22:07,976 ¡Adentro! ¡Adentro! 150 00:22:10,564 --> 00:22:11,844 Esta despejado! 151 00:22:11,940 --> 00:22:12,971 El sospechoso está... 152 00:22:13,066 --> 00:22:16,316 Unidad Bravo. Subiendo por escalera al segundo piso. 153 00:22:20,949 --> 00:22:23,025 Unidad Alpha, lista. 154 00:22:30,959 --> 00:22:32,418 ¡Muevanse! ¡Muevanse! 155 00:22:34,087 --> 00:22:36,660 Alpha y Bravo, puede que el objetivo tenga una radio. 156 00:22:36,756 --> 00:22:38,796 Vayan a Código 77. Cambio. 157 00:22:39,009 --> 00:22:41,001 Código 77. Recibido. 158 00:22:41,136 --> 00:22:42,760 ¡AI suelo! ¡Agáchense! 159 00:22:44,431 --> 00:22:45,759 ¡Despejado! 160 00:22:45,849 --> 00:22:47,343 PELIGRO - NO ABRIR 161 00:23:04,534 --> 00:23:06,408 NO ENTRAR 162 00:24:10,642 --> 00:24:12,266 Vamos. Muevanse, muevanse. 163 00:25:17,625 --> 00:25:21,160 - ¿Está en Zurich ahora? ¿Ahora mismo? - Sí. Acaba de Ilegar. 164 00:25:21,796 --> 00:25:24,713 - ¿Están seguros? ¿ Seguro que es éI? - Sí. Ha ido al banco. 165 00:25:24,799 --> 00:25:26,756 Nuestro contacto del banco nos Ilamó. 166 00:25:26,801 --> 00:25:27,832 Vamos. 167 00:25:27,927 --> 00:25:30,596 Pero va a darse cuenta de que vigilamos el banco, ¿no? 168 00:25:30,680 --> 00:25:32,803 No Io sé. Vamos. 169 00:25:32,890 --> 00:25:36,010 Ha vaciado la caja. Ha dejado un arma. ¿ Qué significa eso? 170 00:25:36,102 --> 00:25:37,762 ¡Ya he dicho que no Io sé! 171 00:25:37,853 --> 00:25:40,226 Prefería darlo por muerto. 172 00:25:56,747 --> 00:25:58,740 ¿ Qué miras? 173 00:25:58,916 --> 00:26:00,410 Te he oído dentro. 174 00:26:00,501 --> 00:26:01,366 ¿ Qué? 175 00:26:01,460 --> 00:26:05,328 En el consulado. Te he oído hablar. Igual podemos ayudarnos. 176 00:26:05,423 --> 00:26:06,502 ¿ Cómo? 177 00:26:06,632 --> 00:26:09,123 Tú necesitas dinero. Yo, salir de aquí. 178 00:26:10,386 --> 00:26:12,260 No soy taxista. Gracias. 179 00:26:12,346 --> 00:26:15,881 Te daré 10.000 dólares si me Ilevas a París. 180 00:26:16,642 --> 00:26:18,469 ¿Me tomas por loca? 181 00:26:18,602 --> 00:26:20,642 Estás loca si no aceptas. 182 00:26:23,399 --> 00:26:27,397 - ¿ Qué es esto, una broma? ¿ Una estafa? - No, no es una estafa. 183 00:26:28,028 --> 00:26:30,566 Y te daré otros 10.000 cuando lleguemos. 184 00:26:31,157 --> 00:26:32,355 Dios mío. 185 00:26:38,747 --> 00:26:42,330 - ¿Eso es por ti? - Mira, tú conduces, yo pago. Así de simple. 186 00:26:46,880 --> 00:26:49,122 Ya tengo bastantes problemas, ¿bien? 187 00:26:49,216 --> 00:26:50,331 Esta bien. 188 00:26:50,426 --> 00:26:52,418 ¿Me devuelves el dinero? 189 00:27:08,027 --> 00:27:10,103 Bien, sigue. Vamos. 190 00:27:10,821 --> 00:27:11,817 Vamos. 191 00:27:12,531 --> 00:27:14,939 - ¡Ahí! ¡Espera! - No, tiene que ser hacia el final. 192 00:27:15,034 --> 00:27:17,988 ¡Venga, muchachos! ¡Hemos tenido suerte! ¡Sigue! 193 00:27:18,078 --> 00:27:19,241 bien. Lo tengo. 194 00:27:19,329 --> 00:27:22,330 Tenemos pistas. Compañía aérea, tren, hoteles, hospitales. 195 00:27:22,416 --> 00:27:24,954 - ¿ Quién tiene la dirección? ¿La calle? - Gemensheidt. 196 00:27:25,043 --> 00:27:27,166 Ya está. Lo tengo. Creo que Io tengo. 197 00:27:27,254 --> 00:27:28,582 ¿Es éI? 198 00:27:29,006 --> 00:27:30,286 Increíble. 199 00:27:30,758 --> 00:27:32,335 Esto es de hace 38 minutos. 200 00:27:32,426 --> 00:27:35,961 La policía de Zurich busca a un estadounidense con una bolsa roja. 201 00:27:36,054 --> 00:27:40,135 Acaba de destrozar la embajada y anoche mandó a dos policías al hospital. 202 00:27:42,102 --> 00:27:45,222 Llama a todo el mundo. Ahora. Quiero a todos en acción. 203 00:27:45,355 --> 00:27:47,147 Espera. ¿A todos? ¿AI mismo tiempo? 204 00:27:47,232 --> 00:27:50,850 Ya me has oído. Quiero ver el cadáver de Bourne esta noche. 205 00:27:50,944 --> 00:27:54,812 De acuerdo. ¡A ver, un mapa! ¡Venga, muchachos! ¡A trabajar! 206 00:27:57,284 --> 00:27:59,407 CONTRASEÑA: XX9897 AGENTES EN UBICAClÓN 207 00:27:59,494 --> 00:28:01,653 Se están actualizando las pistas. 208 00:28:01,872 --> 00:28:04,114 CÓDIGO: PROFESOR 893489CHIMP - INICIADO 209 00:28:04,207 --> 00:28:05,370 LOCALIZANDO 210 00:28:07,044 --> 00:28:09,713 LOCALIZADO: BARCELONA 211 00:28:10,088 --> 00:28:12,046 ENTRADA ACEPTADA INSERTE COMANDO: INTRO 212 00:28:12,132 --> 00:28:13,045 CONECTANDO 213 00:28:15,260 --> 00:28:17,502 MODO PREP. Y SECClÓN LISTOS PARA TRANSPORTE 214 00:28:17,596 --> 00:28:19,173 MANTENER PAUTA HASTA NUEVO AVISO 215 00:28:19,264 --> 00:28:20,462 ENVIANDO 216 00:28:22,225 --> 00:28:24,799 MODO PREP. Y SECClÓN LISTOS PARA TRANSPORTE 217 00:28:26,563 --> 00:28:27,559 HAMBURGO 218 00:28:27,689 --> 00:28:29,646 CÓDIGO DE ACTIVAClÓN: MANHEIM 219 00:28:30,525 --> 00:28:32,399 MODO PREP. Y SECClÓNITRANSPORTE ZURICH 220 00:28:32,486 --> 00:28:35,190 PASAPORTE CHILEIDESPACHO INMEDIATO 432ZZ45 221 00:28:35,280 --> 00:28:37,486 DESTINO EN ESPERA ZURICH - ENVIANDO 222 00:28:45,165 --> 00:28:46,624 UBICAClÓN: ROMA 223 00:28:53,673 --> 00:28:56,544 CONECTANDO - UBICAClÓN: ROMA ITALIA TRANSMISlÓN CONFIRMADA 224 00:28:56,635 --> 00:28:58,259 UBICAClÓN: ROMA ITALIA 225 00:29:17,948 --> 00:29:20,273 ... lo cual me iba bien, porque yo estaba lista. 226 00:29:20,367 --> 00:29:23,368 Después de seis meses en Amsterdam, no estás seguro... 227 00:29:23,453 --> 00:29:26,074 de si llevas allí 20 minutos o años, ya sabes. 228 00:29:26,164 --> 00:29:29,331 Así que fui. Cogí todo el dinero que tenía. Fui con amigos, 229 00:29:29,417 --> 00:29:33,795 alquilamos una tienda de surf genial, a las afueras de Biarritz, junto al mar. 230 00:29:33,880 --> 00:29:35,422 Era Increible. 231 00:29:36,257 --> 00:29:40,338 Fue increible unos tres meses, hasta que resultó que... 232 00:29:40,428 --> 00:29:44,971 el idiota que nos la alquiló se la estaba pegando a todo el mundo y... 233 00:29:51,648 --> 00:29:52,928 ¿ Y qué? 234 00:29:54,651 --> 00:29:56,690 ¿ Qué quieres decir con "qué"? Escúchame. 235 00:29:56,778 --> 00:29:59,351 Llevo 60 km sin parar de hablar. 236 00:29:59,447 --> 00:30:02,697 Hablo cuando estoy nerviosa. Hablo así cuando estoy nerviosa. 237 00:30:02,784 --> 00:30:05,192 - Pero ya me callo. - No, no Io hagas. 238 00:30:06,621 --> 00:30:09,326 Llevo mucho tiempo sin hablar con nadie. 239 00:30:09,999 --> 00:30:12,835 Sí, pero no estamos hablando. Yo estoy hablando. 240 00:30:13,169 --> 00:30:16,040 Tú habrás dicho unas 10 palabras desde que dejamos Zurich. 241 00:30:16,131 --> 00:30:18,800 Bueno, escucharte es relajante. 242 00:30:21,261 --> 00:30:23,716 No he dormido desde hace tiempo y... 243 00:30:24,514 --> 00:30:26,672 Y he tenido un dolor de cabeza... 244 00:30:26,933 --> 00:30:28,842 Es como algo constante en mi cabeza... 245 00:30:28,935 --> 00:30:32,221 y está empezando a moverse hacia la parte trasera, 246 00:30:32,313 --> 00:30:33,808 así que continúa. 247 00:30:35,191 --> 00:30:37,729 De verdad, si te apetece, sigue hablando. 248 00:30:40,321 --> 00:30:41,436 Esta bien. 249 00:30:43,533 --> 00:30:45,490 ¿ Qué tipo de música te gusta? 250 00:30:48,162 --> 00:30:50,285 ¿ Qué te gusta? Vamos. 251 00:30:51,291 --> 00:30:53,995 - ¿ Sabes qué? No importa. - No, de verdad. Dime. 252 00:30:54,085 --> 00:30:55,793 ¿ Qué quieres escuchar? 253 00:30:56,462 --> 00:30:57,957 No sé. 254 00:30:58,464 --> 00:31:02,213 Vamos, no es tan difícil. ¿ Qué te gusta? Dime. 255 00:31:02,302 --> 00:31:03,760 No sé. 256 00:31:14,230 --> 00:31:17,065 ¿ Quién paga 20.000 dólares por un viaje a París? 257 00:31:27,034 --> 00:31:28,279 Da igual. 258 00:31:29,203 --> 00:31:32,738 No puedo recordar nada de Io que pasó hasta hace dos semanas. 259 00:31:34,041 --> 00:31:36,449 - Qué suerte tienes. - No, hablo en serio. 260 00:31:37,378 --> 00:31:39,952 No sé quién soy. No sé adónde voy. 261 00:31:40,089 --> 00:31:41,631 Ninguna de las dos cosas. 262 00:31:41,716 --> 00:31:44,752 - ¿ Qué? ¿ Como amnesia? - Sí. 263 00:31:46,846 --> 00:31:48,673 - Amnesia. - Sí. 264 00:31:52,727 --> 00:31:53,925 bien. 265 00:32:01,027 --> 00:32:04,526 - ¿ Y ése es el mejor ángulo del patio? - Es el único ángulo. 266 00:32:04,947 --> 00:32:07,984 ¿ Qué tienen de las calles? O de la zona. 267 00:32:08,075 --> 00:32:09,320 Deben de tener algo. 268 00:32:09,410 --> 00:32:10,655 Un momento. 269 00:32:12,955 --> 00:32:14,331 ¿ Qué hace? 270 00:32:16,083 --> 00:32:19,417 ¿Es un juego? ¿Nos está avisando? ¿Es una amenaza? 271 00:32:20,296 --> 00:32:22,253 ¿ Señor? Mire esto. 272 00:32:24,050 --> 00:32:26,920 - ¿ Qué es eso? - Es un ángulo de la calle, como un callejón. 273 00:32:27,011 --> 00:32:28,635 Aumenta la imagen. 274 00:32:34,018 --> 00:32:35,761 ¿ Quién demonios es ésa? 275 00:32:36,896 --> 00:32:39,268 Marie Helena Kreutz. 276 00:32:39,774 --> 00:32:42,940 26 años, nacida en las afueras de Hanover. Su padre era soldador. 277 00:32:43,027 --> 00:32:44,521 Murió en el 87. 278 00:32:44,904 --> 00:32:48,355 Aún no tenemos a la madre. La abuela aún vive en Hanover. 279 00:32:48,449 --> 00:32:51,948 Parece que ella es el sostén de este pequeño desastre doméstico. 280 00:32:52,036 --> 00:32:53,613 Y hay un hermanastro. 281 00:32:53,704 --> 00:32:55,744 Qué duro. La chica es una bohemia. 282 00:32:55,831 --> 00:33:00,374 Quiero decir, aparece y desaparece, es muy caótica. 283 00:33:00,461 --> 00:33:02,916 Pagó facturas de electricidad en España, en el 95. 284 00:33:03,005 --> 00:33:06,456 Hubo un teléfono a su nombre tres meses en BéIgica, en el 96. 285 00:33:06,550 --> 00:33:08,626 Sin impuestos, sin crédito. 286 00:33:09,053 --> 00:33:11,923 No me gusta esa chica. Quiero investigar a fondo. 287 00:33:12,515 --> 00:33:15,302 Registro telefónico de la abuela y el hermanastro. 288 00:33:15,392 --> 00:33:17,515 Cualquiera de quien obtengamos información. 289 00:33:17,603 --> 00:33:20,770 Quiero saber dónde ha dormido en los úItimos seis años. 290 00:33:21,899 --> 00:33:24,568 Que París ponga esto en circulación. 291 00:33:26,403 --> 00:33:28,859 PISO FRANCO TREADSTONE PARÍS, FRANCIA 292 00:33:52,638 --> 00:33:54,547 No me lo estoy inventando. 293 00:33:55,766 --> 00:33:57,308 Esto es de verdad. 294 00:34:04,400 --> 00:34:05,431 Esta bien. 295 00:34:05,526 --> 00:34:08,277 ¿ Quién tiene una caja de seguridad Ilena... 296 00:34:10,739 --> 00:34:13,408 de dinero, con seis pasaportes y una pistola? 297 00:34:15,494 --> 00:34:18,863 ¿ Quién tiene el número de una cuenta bancaria en la cadera? 298 00:34:19,748 --> 00:34:23,960 Llego aquí y Io primero que hago es mirar a mi alrededor... 299 00:34:24,044 --> 00:34:25,289 y buscar una salida. 300 00:34:25,379 --> 00:34:28,084 Yo también veo la salida. No estoy preocupada. 301 00:34:28,590 --> 00:34:30,250 Quiero decir, te dispararon. 302 00:34:30,342 --> 00:34:34,043 La gente hace todo tipo de cosas raras cuando está asustada. 303 00:34:40,561 --> 00:34:44,095 Te puedo decir las matrículas de los seis coches de ahí fuera. 304 00:34:44,898 --> 00:34:46,891 Sé que nuestra camarera es zurda... 305 00:34:46,984 --> 00:34:51,277 y que el tipo de la barra pesa 100 kg y sabe desenvolverse. 306 00:34:51,405 --> 00:34:55,105 Sé que el mejor lugar donde encontrar un arma es en el camión gris de afuera. 307 00:34:55,200 --> 00:34:59,613 A esta altitud, puedo correr 800 m antes de que mis manos empiecen a temblar. 308 00:35:02,749 --> 00:35:04,908 ¿ Y por qué tendría que saber eso? 309 00:35:08,296 --> 00:35:11,132 ¿ Cómo puedo saber todo eso y no saber quién soy? 310 00:35:52,257 --> 00:35:53,336 ¡Eh! 311 00:35:55,886 --> 00:35:57,084 He dormido. 312 00:35:59,514 --> 00:36:01,922 - No me Io puedo creer. - Bueno, estabas cansado. 313 00:36:02,017 --> 00:36:03,345 He dormido. 314 00:36:03,435 --> 00:36:07,053 Toma. Por 20.000 dólares puedo permitirme invitarte a desayunar. 315 00:36:08,732 --> 00:36:10,689 ¿Paraste para poner gasolina? 316 00:36:13,486 --> 00:36:15,479 Estabas como un tronco. 317 00:36:20,493 --> 00:36:24,112 ¿ Crees que tienes algo así como una familia esperándote? 318 00:36:26,249 --> 00:36:27,364 No Io sé. 319 00:36:29,169 --> 00:36:30,877 Lo he pensado. 320 00:36:39,888 --> 00:36:41,263 ¿Es ahí? 321 00:36:41,598 --> 00:36:42,677 104. 322 00:36:42,766 --> 00:36:45,339 Sí, ésa es la dirección. No, sigue. Sigue. 323 00:36:45,435 --> 00:36:49,053 - Muy bien. ¿Adónde? - Gira a la izquierda. Para ahí. 324 00:36:49,397 --> 00:36:50,476 Esta bien. 325 00:37:05,079 --> 00:37:06,906 Así que hemos Ilegado, ¿no? 326 00:37:06,998 --> 00:37:08,492 Sí, eso creo. 327 00:37:10,585 --> 00:37:13,123 Dios mío, no reconozco nada de esto. 328 00:37:13,338 --> 00:37:15,081 Bueno. Debería irme. 329 00:37:19,427 --> 00:37:20,590 ¿Jason? 330 00:37:22,972 --> 00:37:25,973 Ah, sí. El dinero. Claro. 331 00:37:26,434 --> 00:37:27,714 Sí. 332 00:37:28,394 --> 00:37:29,592 Aquí tienes. 333 00:37:29,854 --> 00:37:31,514 Gracias. bien. 334 00:37:32,440 --> 00:37:34,267 Gracias por el viaje. 335 00:37:34,901 --> 00:37:36,146 Cuando quieras. 336 00:37:42,617 --> 00:37:45,784 Bueno, podrías subir conmigo. O esperar aquí. 337 00:37:45,870 --> 00:37:48,622 - Voy a echar un vistazo. Podrías esperar. - No, no. 338 00:37:48,706 --> 00:37:50,248 Podrías esperar. 339 00:37:50,917 --> 00:37:55,294 Tratándose de ti, seguramente me olvidarías si me quedara aquí. 340 00:37:57,507 --> 00:37:59,215 ¿ Cómo podría olvidarte? 341 00:38:00,635 --> 00:38:02,877 Eres la única persona que conozco. 342 00:38:06,766 --> 00:38:08,972 Sí. Eso es cierto. 343 00:38:24,158 --> 00:38:26,115 Supongo que no estás en casa. 344 00:38:34,085 --> 00:38:36,623 Señor Bourne, ya voy. 345 00:38:38,381 --> 00:38:42,378 Señor Bourne, qué sorpresa. Cuánto tiempo sin verle. 346 00:38:42,677 --> 00:38:44,052 Pues aquí estoy. 347 00:38:45,096 --> 00:38:46,923 Se me ha olvidado la Ilave. 348 00:39:02,613 --> 00:39:03,811 ¿Hola? 349 00:39:23,300 --> 00:39:25,708 ¿Estás seguro de que todo esto es tuyo? 350 00:39:26,137 --> 00:39:27,382 Supongo. 351 00:39:49,952 --> 00:39:51,695 Ésta es mi cocina. 352 00:40:09,430 --> 00:40:10,805 ¿AIguna pista? 353 00:40:11,432 --> 00:40:13,720 Creo que trabajo en algo de barcos. 354 00:40:14,018 --> 00:40:16,057 ¿Estás recordando? 355 00:40:22,109 --> 00:40:24,517 ¿Te importa que vaya al baño? 356 00:40:26,155 --> 00:40:27,400 Claro que no. 357 00:40:28,449 --> 00:40:29,528 Esta bien. 358 00:40:54,558 --> 00:40:56,017 Sí. ¿ Oiga? ¿ Oiga? 359 00:40:56,101 --> 00:40:59,470 Sí, señor. Hotel Regina, París. ¿A quién paso su llamada? 360 00:40:59,813 --> 00:41:02,020 - Sí, ¿están en París? - Sí, señor. 361 00:41:02,107 --> 00:41:05,523 Estoy buscando a un huésped. 362 00:41:05,611 --> 00:41:07,437 A Jason Bourne. 363 00:41:07,529 --> 00:41:09,736 - Un momento, por favor. - Gracias. 364 00:41:15,120 --> 00:41:18,406 Lamento informarle de que no tengo ese nombre registrado. 365 00:41:19,750 --> 00:41:21,742 De acuerdo. Gracias. 366 00:41:22,336 --> 00:41:24,624 ¡Espere¡ No, no. ¿Está ahí? ¿Hola? 367 00:41:24,713 --> 00:41:25,543 ¿ Señor? 368 00:41:25,631 --> 00:41:28,548 ¿Puede buscar otro nombre, por favor? 369 00:41:28,926 --> 00:41:30,835 Espere un momento. 370 00:41:35,057 --> 00:41:38,591 - John Michael Kane. Kane con "K". - Un momento, señor. 371 00:41:38,685 --> 00:41:40,014 Gracias. 372 00:41:48,362 --> 00:41:51,446 ¿ Quiere hablar con Monsieur Kane? ¿John Michael Kane? 373 00:41:51,615 --> 00:41:53,275 Sí, correcto. 374 00:41:53,367 --> 00:41:56,403 - ¿Es usted amigo suyo? - Sí. 375 00:41:57,954 --> 00:42:00,280 Tengo que darle malas noticias, señor. 376 00:42:00,373 --> 00:42:05,878 Lamento decirle que Monsieur Kane falleció hace casi dos semanas. 377 00:42:06,338 --> 00:42:09,043 En un accidente. En la autopista. 378 00:42:09,132 --> 00:42:11,588 Al parecer, murió en el acto. 379 00:42:11,676 --> 00:42:14,761 Lamento mucho tener que ser yo quien se lo comunique. 380 00:42:16,306 --> 00:42:20,090 Nos los dijeron cuando vinieron a buscar sus cosas. 381 00:42:20,227 --> 00:42:21,507 ¿ Quién fue? 382 00:42:21,645 --> 00:42:23,055 Su hermano. 383 00:42:23,271 --> 00:42:27,186 ¿Dejó su hermano algún teléfono o modo de contactar con éI? 384 00:42:27,359 --> 00:42:28,769 Me temo que no. 385 00:42:30,195 --> 00:42:31,737 No, lo siento. 386 00:42:54,302 --> 00:42:56,876 ¿Jason? No hay agua caliente. 387 00:42:56,972 --> 00:42:58,514 Está congelada. 388 00:42:59,057 --> 00:43:02,224 Voy a ver cómo está el agua en la cocina. 389 00:43:02,310 --> 00:43:06,557 ¿Por qué no te quedas en el baño? A ver si encuentro el calentador. 390 00:43:10,694 --> 00:43:13,231 Sí, aquí también está muy fría. 391 00:43:23,373 --> 00:43:25,330 El agua aún está fría. 392 00:43:27,460 --> 00:43:31,292 Sí, también está fría en la cocina. La dejo correr de todos modos. 393 00:43:34,717 --> 00:43:35,915 Así que... 394 00:43:42,851 --> 00:43:43,965 ¿ Qué? 395 00:43:46,104 --> 00:43:47,349 Nada. 396 00:43:49,440 --> 00:43:50,769 ¿Estás bien? 397 00:43:52,026 --> 00:43:53,141 Sí. 398 00:44:06,457 --> 00:44:07,833 ¿ Qué pasa? 399 00:44:09,585 --> 00:44:11,210 ¿Pasa algo? 400 00:44:47,874 --> 00:44:48,988 ¡Jason! 401 00:45:50,853 --> 00:45:53,261 Abre eso. Dime qué hay dentro. 402 00:45:53,439 --> 00:45:54,814 ¿ Quién eres? 403 00:45:56,484 --> 00:45:57,859 ¿ Quién eres? 404 00:45:59,779 --> 00:46:01,189 ¿ Quién eres? 405 00:46:03,240 --> 00:46:04,616 ARMADO Y PELIGROSO 406 00:46:04,700 --> 00:46:06,111 Oh, Dios mío. 407 00:46:08,788 --> 00:46:10,116 Dios mío. 408 00:46:10,498 --> 00:46:12,490 ¡Responde! ¿ Quién eres? 409 00:46:12,708 --> 00:46:14,701 - ¡Tiene mi foto! - Tranquila. Espera. 410 00:46:14,794 --> 00:46:17,119 - Esto es Zurich. ¡Ayer! - No, no, no... 411 00:46:17,254 --> 00:46:18,914 No Io sé. ¿De dónde sacaste esto? 412 00:46:19,006 --> 00:46:21,579 - Espera. Quédate ahí. - ¿De dónde sacaste mi foto? 413 00:46:21,675 --> 00:46:23,715 ¿De dónde la sacaste? 414 00:46:24,094 --> 00:46:25,968 ¿ Cómo conseguiste mi...? ¡Dios mío! 415 00:46:26,055 --> 00:46:29,887 ¡Yo Io hago! Quédate ahí. ¡Quédate ahí! 416 00:46:45,407 --> 00:46:49,452 - ¿Dónde están tus zapatos? Póntelos. - Claro. Sí, claro. 417 00:46:50,704 --> 00:46:53,278 Se ha tirado por la ventana. ¿Por qué Io ha hecho? 418 00:46:53,374 --> 00:46:55,781 No podemos quedarnos aquí. No es seguro. 419 00:46:55,876 --> 00:47:00,040 Puedo conseguir que salgamos de aquí, pero tenemos que irnos. Ahora mismo. 420 00:47:02,508 --> 00:47:04,963 Bien, mira, tú puedes esperar. 421 00:47:05,052 --> 00:47:07,543 Puedes esperar a que venga la policia. No pasa nada. 422 00:47:07,638 --> 00:47:11,089 Tú espera a que vengan. Pero yo no puedo. Tengo que irme. 423 00:47:13,060 --> 00:47:14,222 ¿Marie? 424 00:47:17,439 --> 00:47:18,602 ¿Marie? 425 00:47:26,156 --> 00:47:27,781 Silencio. No hables. 426 00:47:38,919 --> 00:47:40,294 No mires. 427 00:47:54,268 --> 00:47:55,299 Introducir código. 428 00:47:55,394 --> 00:47:57,766 Alpha 37509. 429 00:48:00,232 --> 00:48:01,311 Sí. 430 00:48:07,489 --> 00:48:08,485 Espera. 431 00:48:08,573 --> 00:48:10,483 Bourne ha ido a París, al apartamento. 432 00:48:10,575 --> 00:48:14,110 - ¿Lo tenemos? Dímelo. - Ha matado a nuestro hombre. 433 00:48:14,287 --> 00:48:16,031 - ¿ Qué? ¿En el apartamento? - Sí. 434 00:48:16,456 --> 00:48:19,872 - Bien, tienes que borrar las huellas. - No, no puedo borrarlas. 435 00:48:19,960 --> 00:48:22,036 - Hay un cadáver en la calle. - ¿ Y? 436 00:48:22,212 --> 00:48:23,837 Hay policías. Esto es París. 437 00:48:23,922 --> 00:48:27,089 Escucha la radio policial. Obtén toda la información que puedas. 438 00:48:29,886 --> 00:48:31,760 Tú quédate aquí. 439 00:48:31,972 --> 00:48:35,720 Voy a buscar un lugar para guardar este dinero. Vuelvo en 10 minutos. 440 00:49:59,726 --> 00:50:02,217 Te he dicho que te quedaras en el coche. 441 00:50:07,484 --> 00:50:10,520 Mierda. Te he dicho que te quedaras en el auto. 442 00:50:11,905 --> 00:50:14,146 Necesitaba un trago. Creí que no volverías. 443 00:50:14,240 --> 00:50:16,447 Mira, tienes que ir a la policia. 444 00:50:16,534 --> 00:50:18,776 Ahora mismo. Antes de que todo empeore. 445 00:50:18,870 --> 00:50:20,862 - ¿ Yo sola? - Todo saldrá bien. 446 00:50:20,955 --> 00:50:23,873 Lleva mi pasaporte, ¿bien? Enséñaselo. 447 00:50:24,042 --> 00:50:26,118 Tienes la foto y los 20.000 dólares. 448 00:50:26,211 --> 00:50:29,046 Cuéntales todo Io que ha pasado. Te creerán. 449 00:50:29,130 --> 00:50:30,755 Tienen que creerte. 450 00:50:33,927 --> 00:50:37,675 Marie, no puedes quedarte aquí parada. Esto no es seguro. 451 00:50:37,889 --> 00:50:40,594 ¿ Seguro? Estas fotos son de dentro de la embajada. 452 00:50:40,683 --> 00:50:43,470 - ¿ Quién puede hacer esto? Esto es de ayer. - No Io sé. 453 00:50:43,561 --> 00:50:47,559 - ¿ Cómo pueden saber que estamos juntos? - Intento hacer Io mejor para ti. 454 00:50:47,690 --> 00:50:49,184 - Eso es todo. - ¿Lo mejor? 455 00:50:49,275 --> 00:50:51,731 ¿ Cómo vas a hacer Io mejor enviándome allí sola? 456 00:50:51,819 --> 00:50:53,978 ¿ Crees que quiero que vayas a la policia? 457 00:50:54,072 --> 00:50:56,029 - Si quieres ir, bien. - Si vas, me largo. 458 00:50:56,115 --> 00:50:58,689 - ¡Diles Io que ha ocurrido! - ¡No sé qué ha ocurrido! 459 00:50:58,785 --> 00:51:01,110 ¡No sé quién es ese tipo ni nada de esa foto! 460 00:51:01,204 --> 00:51:03,077 ¡No sé quién soy! 461 00:51:10,213 --> 00:51:11,375 Mira, yo... 462 00:51:11,506 --> 00:51:14,672 Crees que intento fastidiarte. Intento hacer Io correcto. 463 00:51:14,759 --> 00:51:16,668 Nadie hace Io correcto. 464 00:51:24,811 --> 00:51:27,765 Mira, no puedo huir contigo. No puedo. 465 00:51:30,149 --> 00:51:34,361 Si huimos, tendré que vivir así. Tengo que... No sé ni de quién me escondo. 466 00:51:34,612 --> 00:51:36,403 Esa gente sabe quién soy. 467 00:51:36,489 --> 00:51:39,905 Sí, tengo que quedarme aquí. Tengo que pensar. 468 00:51:40,076 --> 00:51:41,736 Pues piensa. 469 00:51:59,971 --> 00:52:01,928 ¿ Cuidas el auto? 470 00:52:02,181 --> 00:52:03,296 ¿ Qué quieres decir? 471 00:52:03,391 --> 00:52:06,178 Los neumáticos se aflojaron viniendo hacia aquí. 472 00:52:06,477 --> 00:52:08,802 Tira un poco hacia la derecha. 473 00:52:13,317 --> 00:52:14,562 POLICÍA 474 00:52:30,209 --> 00:52:32,166 Tu úItima oportunidad, Marie. 475 00:53:55,627 --> 00:53:56,623 Bueno... 476 00:53:57,004 --> 00:53:59,755 - ¿ Qué? - Que viene un baden. 477 00:54:33,081 --> 00:54:35,786 Gira la cabeza. Gira la cabeza. 478 00:56:47,048 --> 00:56:49,373 No vamos a poder volver a este auto. 479 00:56:49,509 --> 00:56:51,051 ¿Lo entiendes? 480 00:56:51,219 --> 00:56:55,513 Bien, vamos a limpiarlo, voy a eliminar las huellas y nos vamos andando. 481 00:56:55,598 --> 00:56:57,258 - Eso es todo. - De acuerdo. 482 00:56:57,350 --> 00:57:01,051 Bien. Y buscaré un lugar para descansar. Tengo que pensar. 483 00:57:01,187 --> 00:57:03,346 ¿Tienes un sombrero, una bufanda o algo? 484 00:57:03,439 --> 00:57:05,977 - ¿Para mi pelo? - Sí. Hasta que podamos cambiarlo. 485 00:57:06,067 --> 00:57:07,526 Sí. Por supuesto. bien. 486 00:57:07,610 --> 00:57:08,773 Bien. 487 00:57:11,155 --> 00:57:13,907 DEPÓSITO DE CADÁVERES HOFFENMEIN PARÍS, FRANCIA 488 00:57:46,983 --> 00:57:48,442 No es éI. 489 00:57:50,486 --> 00:57:52,526 A este hombre no le dispararon. 490 00:58:13,050 --> 00:58:14,295 ¿ Qué tienes? 491 00:58:14,594 --> 00:58:16,717 Wombosi ha ido al depósito. 492 00:58:16,804 --> 00:58:19,295 Ha visto el cuerpo. No se lo ha tragado. 493 00:58:20,725 --> 00:58:21,887 ¿Dónde está ahora? 494 00:58:22,268 --> 00:58:24,391 Te lo dije. No tengo personal para esto. 495 00:58:24,478 --> 00:58:26,767 ¿Dónde está ahora mismo? ¿Dónde está Wombosi? 496 00:58:26,856 --> 00:58:28,136 Salían del depósito. 497 00:58:28,566 --> 00:58:30,108 Acaban de salir. 498 00:58:36,824 --> 00:58:38,698 Señor, ¿qué quiere hacer? 499 01:00:37,402 --> 01:00:39,644 Tengo que coger la botella. 500 01:02:11,246 --> 01:02:12,325 Eh. 501 01:02:22,757 --> 01:02:24,964 ¿ Ya has limpiado la habitación? 502 01:02:25,677 --> 01:02:28,761 He estado buscando huellas por todas partes. 503 01:02:32,058 --> 01:02:35,890 ¿Puedo caminar o va a dejar pisadas? 504 01:02:41,943 --> 01:02:44,612 Puedes caminar. No pasa nada. 505 01:02:46,114 --> 01:02:48,949 Pero vamos a acordarnos de todo Io que toquemos. 506 01:02:49,367 --> 01:02:52,570 Creo que es mejor irse de la habitación sin dejar rastro. 507 01:02:52,662 --> 01:02:54,240 ¿Por qué? ¿Adónde vamos? 508 01:02:54,331 --> 01:02:57,201 Tengo que ir al hotel donde se alojaba John Michael Kane. 509 01:02:57,292 --> 01:02:58,834 El hotel Regina. 510 01:02:59,878 --> 01:03:03,329 Si yo era éI, deberían tener información sobre mí. 511 01:03:03,757 --> 01:03:05,548 Necesitamos la factura del hotel. 512 01:03:05,633 --> 01:03:06,665 Esta bien. 513 01:03:07,093 --> 01:03:09,715 Sin embargo, la cosa se complica un poco. 514 01:03:10,638 --> 01:03:12,382 Porque estás muerto. 515 01:03:14,267 --> 01:03:15,465 Exacto. 516 01:03:20,190 --> 01:03:23,274 - Señor, por favor. - Si quieren guerra, la tendrán. 517 01:03:23,359 --> 01:03:26,811 Si quieren matarme, mejor que me liquiden a la primera. 518 01:03:26,946 --> 01:03:30,362 Mejor que me maten del todo. Mejor que Io hagan cuando duermo. 519 01:03:30,450 --> 01:03:32,988 Escucha, Nykwana. Necesitamos a esa gente. 520 01:03:33,077 --> 01:03:35,568 Bastante difícil es encontrar gente que nos ayude. 521 01:03:35,663 --> 01:03:37,074 Tenemos que ser cautelosos. 522 01:03:37,165 --> 01:03:38,244 ¿Nosotros? 523 01:03:38,917 --> 01:03:39,912 No. Tú. 524 01:03:40,126 --> 01:03:42,831 Tienes que traerme la cabeza de ese cabrón, 525 01:03:42,921 --> 01:03:46,455 ponerla frente a esta casa y enseñarles en qué guerra luchamos. 526 01:03:46,549 --> 01:03:47,878 Pero eso es precisamente... 527 01:03:53,473 --> 01:03:54,848 ¡Nykwana! 528 01:04:06,069 --> 01:04:09,402 Vamos a poner una referencia en el reloj antes de ir. 529 01:04:11,282 --> 01:04:12,397 Esta bien. 530 01:04:14,786 --> 01:04:17,277 ¿ CuáI es el número del teléfono público? 531 01:04:17,455 --> 01:04:19,697 616-2468. 532 01:04:19,832 --> 01:04:20,995 ¿ Salidas? 533 01:04:21,167 --> 01:04:22,412 Tres. 534 01:04:22,627 --> 01:04:26,956 Salida trasera para empleados, la lateral da a la calle, pasadas las tiendas, 535 01:04:27,173 --> 01:04:28,916 la principal es la mejor. 536 01:04:29,092 --> 01:04:32,959 Si noto que me siguen, saldré con el bolso sobre el hombro derecho. 537 01:04:33,054 --> 01:04:34,548 ¿ Y si no hay taxis? 538 01:04:34,639 --> 01:04:38,304 Seguiré caminando sin mirar atrás hasta que tú me contactes. 539 01:04:41,479 --> 01:04:42,594 ¿ Qué? 540 01:04:46,901 --> 01:04:48,644 Necesitamos eso, ¿no? 541 01:04:51,531 --> 01:04:52,610 Muy bien. 542 01:05:04,043 --> 01:05:05,585 Necesito distancias. 543 01:05:05,920 --> 01:05:09,040 Entra, elige un lugar. Un punto intermedio en el vestíbulo. 544 01:05:09,131 --> 01:05:12,298 Cuenta los pasos hasta ese punto y recuerda el número. 545 01:05:12,385 --> 01:05:14,923 Porque después de llamar, puedo hacer que te muevas. 546 01:05:15,012 --> 01:05:16,506 ¿Lo entiendes? 547 01:05:17,056 --> 01:05:18,467 Haz un recuento de personas. 548 01:05:18,557 --> 01:05:21,558 Cuánta gente hay desde que entras hasta llegar al mostrador. 549 01:05:21,644 --> 01:05:24,514 ¿ Cuántos empleados del hotel hay? Y, claro, seguridad. 550 01:05:24,605 --> 01:05:26,894 Puede que no sea tan fácil ver quiénes son. 551 01:05:26,983 --> 01:05:30,517 Así que te llamo, me lo cuentas todo, y entonces empezamos. 552 01:05:35,116 --> 01:05:36,195 Regina. 553 01:05:36,283 --> 01:05:38,857 Sí, con el teléfono público del vestíbulo. 554 01:05:56,846 --> 01:05:58,470 - ¿ Qué ha pasado? - Yo... 555 01:05:58,597 --> 01:06:01,598 - ¿Ha ido algo mal? ¿ Qué...? - Tengo los registros. 556 01:06:03,060 --> 01:06:05,978 El tipo de la recepción me sonreía. 557 01:06:06,063 --> 01:06:09,895 Así que pensé que para qué tanto problema. Mejor pedirlos. 558 01:06:09,984 --> 01:06:12,985 - ¿Tienes la factura? - Me ha hecho una fotocopia. 559 01:06:14,488 --> 01:06:16,362 ¿ Se la has pedido? 560 01:06:17,658 --> 01:06:20,742 Le he dicho que era la ayudante personal del Sr. Kane. 561 01:06:25,499 --> 01:06:27,788 Bien. Bien pensado. 562 01:06:37,261 --> 01:06:39,218 - Señor, ¿puedo...? - No. 563 01:06:42,766 --> 01:06:46,598 Wombosi ha sido asesinado en su casa, en el centro de París. 564 01:06:47,604 --> 01:06:49,396 Sí, acabamos de oírlo. 565 01:06:49,940 --> 01:06:53,060 Es éI. Es Bourne. Casi seguro. 566 01:06:53,193 --> 01:06:55,482 Tenía una misión. Y falló. 567 01:06:55,571 --> 01:06:58,607 Está claro que se sintió obligado a acabar el trabajo. 568 01:06:58,699 --> 01:06:59,564 Dios mío. 569 01:06:59,658 --> 01:07:01,698 Creemos que ahora volverá. 570 01:07:02,327 --> 01:07:03,786 Es decir, es rutina. 571 01:07:03,871 --> 01:07:05,947 Es como un software de conducta. 572 01:07:07,458 --> 01:07:09,497 Está siguiendo un protocolo. 573 01:07:09,877 --> 01:07:13,921 Creemos que volverá ahora que ha cumplido la misión. 574 01:07:14,715 --> 01:07:16,257 Siempre Io hacen. 575 01:07:17,134 --> 01:07:18,249 ¿ Cuándo? 576 01:07:18,552 --> 01:07:20,628 ¿ Cuánto tiempo hasta que vuelva? 577 01:07:22,264 --> 01:07:23,544 - 24 horas. - ¿ 24? 578 01:07:23,640 --> 01:07:25,716 Sí, suele ser algo así. 579 01:07:27,561 --> 01:07:28,889 Y luego, ¿qué? 580 01:07:29,980 --> 01:07:32,138 Te dije que Io arreglaríamos. 581 01:07:32,232 --> 01:07:33,892 Lo arreglaremos. 582 01:07:38,363 --> 01:07:42,195 Sí, ya sé que es una tienda de buceo, pero ¿dónde están ubicados? 583 01:07:43,327 --> 01:07:44,702 ¿En Marsella? 584 01:08:09,227 --> 01:08:11,350 Concretamente, ¿qué suministran? 585 01:08:11,480 --> 01:08:14,599 Disculpe. ¿ Cómo ha dicho que se llamaba, monsieur? 586 01:08:22,699 --> 01:08:26,198 ¿Llevás aquí tres horas y no has encontrado ni una huella? 587 01:08:34,920 --> 01:08:37,921 - ¿ Qué? - La policía de París ha hallado el vehículo. 588 01:08:50,769 --> 01:08:55,182 Aquí la oficina de Simon Rawlins en Alliance Security, división marítima. 589 01:08:55,273 --> 01:08:58,974 El horario de la oficina de París es de 8 a 17 horas. 590 01:08:59,402 --> 01:09:01,276 Tengo una pista en París. 591 01:09:02,030 --> 01:09:04,568 El resto está en Marsella y dos en Southampton. 592 01:09:04,658 --> 01:09:07,196 - ¿París? ¿ CuáI? - Simon Rawlins de Alliance Security. 593 01:09:07,285 --> 01:09:08,448 Ha saltado el contestador. 594 01:09:33,687 --> 01:09:35,097 ¿ Señor Kane? 595 01:09:37,273 --> 01:09:38,684 ¡Señor Kane! 596 01:09:38,900 --> 01:09:42,649 - ¿ Qué tal está? - Bien. Bien. ¿ Y usted? 597 01:09:46,741 --> 01:09:49,826 Sr. Kane. Pase. Por favor, siéntese. 598 01:09:49,911 --> 01:09:51,286 Gracias. 599 01:09:51,704 --> 01:09:54,492 Así que éste es el yate Palmer Johnson. 600 01:09:55,333 --> 01:09:59,117 Supongo que aún sigue en el mercado. ¿ Sigue siendo el mismo barco? 601 01:10:00,004 --> 01:10:01,036 Sí. 602 01:10:24,946 --> 01:10:26,061 Así que soy Kane. 603 01:10:26,155 --> 01:10:28,065 - Ellos... - Acabo de reunirme como Kane. 604 01:10:28,157 --> 01:10:29,949 - Han dicho... - No hay duda, soy Kane. 605 01:10:30,034 --> 01:10:32,525 Me he reunido como Kane y me conocía como Kane. 606 01:10:32,620 --> 01:10:36,036 Soy Bourne, no hay duda. Pero también Kane. 607 01:10:36,124 --> 01:10:37,155 Se trata de barcos. 608 01:10:37,250 --> 01:10:39,456 Tengo planos, cámaras y sistemas de seguridad. 609 01:10:39,544 --> 01:10:41,916 Acabo de encontrar el cadáver de Kane. 610 01:10:42,755 --> 01:10:44,463 En un depósito de cadáveres en París. 611 01:10:44,549 --> 01:10:49,175 Pero si tú eres John Michael Kane, ¿quién es el muerto? 612 01:10:57,270 --> 01:10:59,939 - ¿Me repite el nombre? - Kane. 613 01:11:00,106 --> 01:11:01,102 Kane. 614 01:11:01,190 --> 01:11:02,566 John Michael Kane. 615 01:11:02,650 --> 01:11:04,310 John Michael Kane. 616 01:11:09,574 --> 01:11:12,029 Kane. Número 121. 617 01:11:13,661 --> 01:11:14,859 Quiero ver el cuerpo. 618 01:11:14,954 --> 01:11:18,240 Nuestro jefe podría volver. No podemos hacer eso. 619 01:11:19,208 --> 01:11:20,406 Vamos. 620 01:11:36,267 --> 01:11:38,592 ¿ Ya está? Quiero decir, ¿dónde está? 621 01:11:38,853 --> 01:11:40,312 No Io sé. 622 01:11:41,606 --> 01:11:42,720 ¿ Qué pasa aquí? 623 01:11:42,815 --> 01:11:45,223 Viene a ver al americano. Pero ha desaparecido. 624 01:11:45,318 --> 01:11:47,394 Vinieron ayer por la noche... su hermano. 625 01:11:47,486 --> 01:11:49,111 No está en el registro. 626 01:11:49,196 --> 01:11:50,739 ¿ Quién es usted? ¿ Qué pasa? 627 01:11:50,823 --> 01:11:53,907 - ¿Dónde está este cuerpo? - Ya le he dicho que vinieron anoche. 628 01:11:53,993 --> 01:11:55,701 Ya. ¿Adónde se Ilevaron el cuerpo? 629 01:11:55,786 --> 01:11:57,945 Mire, esto no es un carnaval, ¿entendido? 630 01:11:58,039 --> 01:12:00,826 La gente Ilama, pide cita, sigue las reglas. 631 01:12:00,916 --> 01:12:04,120 Aquí se firma al entrar y salir. Éste es un trabajo serio. 632 01:12:04,211 --> 01:12:08,126 - ¡Aquí uno no entra cuando le da la gana! - Tiene razón. No hemos firmado. 633 01:12:08,215 --> 01:12:09,378 Salgan de aquí. 634 01:12:09,467 --> 01:12:12,551 - Está bien, vale. SóIo quiero firmar. - Venga, salgan. 635 01:12:15,556 --> 01:12:16,836 ¿Es esto? 636 01:12:17,016 --> 01:12:19,305 - Pare. No puede coger el libro. - ¿Es éste? 637 01:12:19,393 --> 01:12:21,884 No pasa nada. Aquí hay un lápiz. Está bien. 638 01:12:21,979 --> 01:12:24,933 Cariño, ¿por qué no esperas fuera? Aquí está. 639 01:12:25,024 --> 01:12:26,352 - No podemos... - Vale. 640 01:12:28,444 --> 01:12:31,943 Jason, ¿qué ha pasado aquí? ¿ Qué estás buscando? 641 01:12:32,072 --> 01:12:33,697 Nykwana Wombosi. 642 01:12:33,949 --> 01:12:36,784 Wombosi fue al depósito a ver a Kane. 643 01:12:37,870 --> 01:12:38,901 ¿ Ves? 644 01:12:39,455 --> 01:12:42,491 - ¿ Y? - Está en el folleto de Alliance Security. 645 01:12:42,583 --> 01:12:43,828 El mismo tipo. 646 01:12:44,001 --> 01:12:45,543 Este tipo sabe. 647 01:13:18,077 --> 01:13:22,454 Mi francés apesta. No puedo... Dice algo sobre un barco o... 648 01:13:24,208 --> 01:13:28,585 No Io entiendo. ¿ Qué dice? Tú Io has leído. Dímelo. ¿ Qué? 649 01:13:30,547 --> 01:13:34,592 Dice que 3 semanas antes de que Io mataran, Wombosi le dijo a la policía... 650 01:13:34,676 --> 01:13:38,460 que un tipo subió a su yate, a 8 km de la costa de Marsella... 651 01:13:38,722 --> 01:13:40,596 e intentó matarle. 652 01:13:41,225 --> 01:13:44,973 Dice que echó al tipo del barco y le pegó dos tiros en la espalda. 653 01:13:46,480 --> 01:13:48,188 Dice que soy un asesino. 654 01:14:29,106 --> 01:14:30,386 Pare el auto. 655 01:14:30,941 --> 01:14:33,230 Me ha dicho la calle de I... ya casi estamos. 656 01:14:33,318 --> 01:14:35,026 Aquí está bien. 657 01:14:35,195 --> 01:14:36,654 He dicho que pare. 658 01:14:36,947 --> 01:14:38,275 ¿ Qué pasa? 659 01:14:39,324 --> 01:14:40,320 ¿Pero qué pasa? 660 01:14:40,409 --> 01:14:42,069 ¿ Qué diablos estás haciendo? 661 01:14:42,160 --> 01:14:43,655 - Vanis. Sal. - ¿ Qué...? 662 01:14:43,745 --> 01:14:45,121 Me ha dado demasiado. 663 01:14:45,205 --> 01:14:48,574 - Nos han descubierto. Vamos. - ¿ Qué quieres decir? 664 01:14:48,667 --> 01:14:50,743 Señor, su cambio, su cambio. 665 01:14:50,836 --> 01:14:54,002 Por favor, no puede quedarse aquí. Tiene que marcharse. 666 01:14:55,006 --> 01:14:56,964 Sigue andando. Sigue andando. 667 01:14:57,134 --> 01:15:00,051 ¿ Qué crees que hacen ahí? Saben Io del hotel. 668 01:15:00,137 --> 01:15:02,972 - No. No Io sabes. - Créeme. Sigue andando. 669 01:15:24,870 --> 01:15:27,443 ¿Estás loco? ¿ Qué haces ahora? 670 01:15:29,124 --> 01:15:30,286 ¡Jason! 671 01:15:30,792 --> 01:15:32,701 Mira cómo nos descubiento. 672 01:15:40,802 --> 01:15:41,881 - ¿Marie? - Vete. 673 01:15:41,970 --> 01:15:44,176 - Marie, para. - Apártate de mí. 674 01:15:44,264 --> 01:15:46,007 ¿ Qué vas a hacer? ¿Matarme? 675 01:15:46,099 --> 01:15:47,558 - Marie. - ¿Es eso Io que sigue? 676 01:15:47,642 --> 01:15:49,682 Escucha, cáImate. CáImate. 677 01:15:50,020 --> 01:15:52,143 Lo que hagamos, tenemos que hacerlo juntos. 678 01:15:52,230 --> 01:15:53,689 - Tenemos que ser... - ¿Tenemos? 679 01:15:53,773 --> 01:15:57,142 Lo único que teníamos en común era que ninguno sabía quién eras. 680 01:15:57,235 --> 01:15:59,144 - Eso ya está arreglado. - ¡Escúchame! 681 01:15:59,237 --> 01:16:02,653 La policia nos encontrará. La gente que hizo la foto en la embajada, 682 01:16:02,741 --> 01:16:05,695 los que mataron a Wombosi, van a venir a matarnos. 683 01:16:05,785 --> 01:16:07,778 La gente para la que trabajas. 684 01:16:09,331 --> 01:16:13,542 Te Ilevaré adonde tengas que ir. Te Ilevaré allí. Te dejaré allí. 685 01:16:13,626 --> 01:16:16,164 Harás Io que quieras. No tendrás que volver a verme. 686 01:16:16,254 --> 01:16:18,792 Pero no aquí. Si nos quedamos, moriremos. 687 01:16:26,931 --> 01:16:29,766 ¡Buen trabajo policial! ¡Realmente brillante! 688 01:16:30,226 --> 01:16:33,726 ¿Por qué no pondrán un cruzacalle que diga: "No regreses"? 689 01:16:35,064 --> 01:16:38,813 ¡Jesus cristo! ¿ Cómo se dice "vigilancia" en francés? 690 01:16:46,326 --> 01:16:48,567 Esta bien, esto ha sido hace 16 minutos. 691 01:16:49,579 --> 01:16:51,702 Éste es nuestro punto de partida. 692 01:16:51,915 --> 01:16:55,449 - Aviones, no. El tren es arriesgado. ¿Nicky? - Aquí. 693 01:16:55,543 --> 01:16:58,995 Necesito saber Io que está haciendo al respecto la policía parisina. 694 01:16:59,088 --> 01:17:00,251 Estoy en ello. 695 01:17:01,549 --> 01:17:04,171 Dijiste 24 horas y aún no ha vuelto. 696 01:17:05,803 --> 01:17:08,591 No. Pero sabemos dónde puede estar. 697 01:17:09,223 --> 01:17:11,975 Tienes un agente ultrasecreto que está fuera de control. 698 01:17:12,060 --> 01:17:15,061 Se cargó un consulado de EEUU. Está en algún lugar de Europa. 699 01:17:15,146 --> 01:17:18,230 No sabes por qué. Debo declarar ante un comité de supervisión. 700 01:17:18,316 --> 01:17:19,976 ¿ Qué diré de Treadstone? 701 01:17:20,068 --> 01:17:22,475 ¿Te preocupa una reunión presupuestaria? 702 01:17:22,570 --> 01:17:25,904 Si no nos ocupamos de esto, no Llegaremos a ninguna parte. 703 01:17:26,574 --> 01:17:28,982 ¿Está claro? 704 01:17:29,118 --> 01:17:30,992 Nos van a echar por esto. 705 01:17:31,788 --> 01:17:33,780 Nos van a echar a los dos. 706 01:17:35,375 --> 01:17:39,324 Muy bien, quiero dos equipos. Daryl, Ray, esten atentos a la pantalla. 707 01:17:39,462 --> 01:17:41,455 Brian, Harris, Steve... 708 01:17:41,756 --> 01:17:43,583 quiero que trabajén en la chica. 709 01:17:43,674 --> 01:17:46,759 - ¿ Qué pasa con el patrón de residencia? - Ya hemos empezado. 710 01:17:46,844 --> 01:17:47,710 Dejalo. 711 01:17:52,266 --> 01:17:55,184 Hemos remitido los números, de la abuela y el hermanastro. 712 01:17:55,269 --> 01:17:57,511 Al encontrar convergencia, tomamos los números, 713 01:17:57,605 --> 01:18:01,685 volvimos a comprobarlos, los comparamos con otros datos que teníamos, no mucho. 714 01:18:01,776 --> 01:18:03,270 Alfileres. Esos alfileres. 715 01:18:03,361 --> 01:18:07,109 Son los lugares donde creemos que ha vivido en los úItimos 6 años. 716 01:18:07,198 --> 01:18:09,950 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 717 01:18:10,159 --> 01:18:11,903 Éstos son nuestros datos. 718 01:18:17,416 --> 01:18:18,792 No responde. 719 01:18:19,293 --> 01:18:21,286 ¿ Cuántas veces ha sonado? 720 01:18:21,712 --> 01:18:25,627 - Mira, si no quieres ir, haré autostop. - Ya te he dicho que te Ilevo. 721 01:18:27,260 --> 01:18:29,133 Ésos son los objetivos. 722 01:18:29,553 --> 01:18:34,215 ¡Ruega, pide, piratea, golpea, desviate! ¡No me importa Io que hagás! 723 01:18:34,934 --> 01:18:39,228 Quiero que me digás todo Io que pasa en cada una de esas ubicaciones. 724 01:18:57,456 --> 01:18:59,781 ¿ Cómo sabes que aún es dueño de esto? 725 01:19:01,043 --> 01:19:04,210 Eamon siempre ha tenido dinero. Nunca vendería esto. 726 01:19:34,201 --> 01:19:35,364 ¿Marie? 727 01:19:35,452 --> 01:19:36,567 ¿ Qué? 728 01:19:38,497 --> 01:19:39,956 Tenemos que irnos. 729 01:19:40,666 --> 01:19:41,745 ¿ Qué? 730 01:19:42,042 --> 01:19:43,501 Tenemos que irnos. 731 01:19:46,380 --> 01:19:48,538 Pensé que... 732 01:19:53,679 --> 01:19:57,095 - ¡Mierda! Es Eamon. Hablaré con éI. - Nos vamos. 733 01:20:00,561 --> 01:20:03,312 Eamon. Sorpresa. 734 01:20:03,397 --> 01:20:06,682 Soy yo, Marie. Vaya... 735 01:20:07,484 --> 01:20:09,643 hay una buena razón para esto. 736 01:20:09,862 --> 01:20:11,439 Más te vale. 737 01:20:11,530 --> 01:20:14,151 - ¡Papá! - Espera. Espera. 738 01:20:16,660 --> 01:20:18,985 No tenía ni idea de que estarías aquí. 739 01:20:19,329 --> 01:20:22,283 ¿Por qué iba a estar aquí? Es mi maldita casa, ¿no? 740 01:20:23,167 --> 01:20:24,198 Sí. 741 01:20:25,544 --> 01:20:27,371 ¿Te ha metido ella en esto? 742 01:20:29,047 --> 01:20:30,672 Iba a ser sóIo por un día. 743 01:20:30,757 --> 01:20:33,331 ¡Papá, Alain tiene que hacer pipí! 744 01:20:34,303 --> 01:20:37,220 Esta bien, esta bien, vamos. Vamos, sal del coche. 745 01:20:38,640 --> 01:20:40,265 Vamos, adentro. 746 01:20:40,476 --> 01:20:42,053 Vamos, Alain. 747 01:20:43,520 --> 01:20:44,599 Lo siento. Yo... 748 01:20:44,688 --> 01:20:47,440 Pensé que no pasaría nada. Veo que me equivoqué. 749 01:20:47,524 --> 01:20:49,398 - Vamos a buscar a mamá. - ¿Mamá? 750 01:20:49,484 --> 01:20:52,022 Mamá está fuera dos días, gracias a Dios. 751 01:20:56,575 --> 01:20:58,900 Mira cómo te has enredado con la cuerda. 752 01:20:59,036 --> 01:21:00,115 bien. 753 01:21:04,249 --> 01:21:05,743 ¿En qué trabaja? 754 01:21:06,960 --> 01:21:08,752 Solía trabajar con barcos. 755 01:21:11,506 --> 01:21:13,131 ¿Te trata bien? 756 01:21:13,425 --> 01:21:14,919 ¿Eres feliz? 757 01:21:15,302 --> 01:21:17,508 Ya me conoces. Lo intento con ganas. 758 01:21:21,328 --> 01:21:22,739 Aquí tienes. 759 01:21:23,622 --> 01:21:24,997 Que duermas bien. 760 01:21:25,082 --> 01:21:26,457 Buenas noches. 761 01:21:28,168 --> 01:21:30,125 Dormiré en el suelo. 762 01:21:36,259 --> 01:21:38,715 - ¿ Cuándo fue eso? - A las 11:45. 763 01:21:38,929 --> 01:21:41,764 Está en un radio accesible desde París en coche. 764 01:21:43,016 --> 01:21:45,174 Llamó desde un área de descanso, sentido sur. 765 01:21:45,268 --> 01:21:49,017 - Sí. ¿ Qué es este alfiler amarillo? - Pasó un par de meses ahí en 1997. 766 01:21:49,105 --> 01:21:51,098 La ciudad más cercana es Riom. 767 01:21:53,235 --> 01:21:56,604 Reunimos las Ilamadas telefónicas internacionales de su familia. 768 01:21:56,696 --> 01:21:58,606 Estaban en París a las 2:00. 769 01:21:58,698 --> 01:22:01,569 No pueden volar y el tren es muy peligroso. 770 01:22:01,660 --> 01:22:04,530 Ya sabrá adónde ir con tal de que no Io encontremos. 771 01:22:04,955 --> 01:22:06,497 Ésta es nuestra mejor opción. 772 01:23:05,765 --> 01:23:08,932 - ¿ Qué haces? - Los niños. Estaba preocupado. Insomnio. 773 01:23:09,018 --> 01:23:11,058 Vas a despertarlos. Tenemos que irnos. 774 01:23:11,145 --> 01:23:13,103 Ya no quiero saber quién soy. 775 01:23:13,189 --> 01:23:16,309 Me da igual. No quiero saberlo. 776 01:23:18,778 --> 01:23:22,728 - Vamos. Ya Io hablaremos. - Quiero olvidar todo Io que he descubierto. 777 01:23:23,283 --> 01:23:24,362 Está bien. 778 01:23:24,450 --> 01:23:26,941 No me importa quién soy ni qué he hecho. 779 01:23:28,288 --> 01:23:29,367 Tranquilo. 780 01:23:29,455 --> 01:23:30,950 Tenemos ese dinero. 781 01:23:32,250 --> 01:23:33,792 Podemos escondernos. 782 01:23:36,254 --> 01:23:39,457 ¿Podemos? ¿Hay alguna posibilidad de que puedas hacerlo? 783 01:23:47,265 --> 01:23:48,676 No Io sé. 784 01:23:54,105 --> 01:23:55,433 Vamos. 785 01:24:02,864 --> 01:24:05,152 ¡Eh, chico¡ ¡Eh, chico! 786 01:24:08,119 --> 01:24:09,317 Buenos días. 787 01:24:09,829 --> 01:24:12,154 Vaya, sí que te has levantado temprano. 788 01:24:12,540 --> 01:24:14,331 Gracias por hacer el café. 789 01:24:23,217 --> 01:24:25,293 Una noche. No estabas bromeando. 790 01:24:25,678 --> 01:24:27,137 Para variar. 791 01:24:27,638 --> 01:24:29,512 Tampoco está ahí. 792 01:24:30,433 --> 01:24:33,599 - ¿Miraste por el auto? - No está en ningún sitio. 793 01:24:34,228 --> 01:24:35,972 De acuerdo, voy a vestirme. 794 01:24:36,063 --> 01:24:38,637 - ¿ Quién? - El maldito perro ha desaparecido. 795 01:24:38,733 --> 01:24:40,310 ¿Pasa a menudo? 796 01:24:40,401 --> 01:24:42,857 ¿Ese chucho? ¿Perderse el desayuno? Ni hablar. 797 01:24:42,945 --> 01:24:44,772 Siempre pasa algo, ¿no? 798 01:24:47,158 --> 01:24:48,901 Bajen al sótano. 799 01:24:49,201 --> 01:24:50,316 ¿ Qué? 800 01:24:51,287 --> 01:24:54,241 - Bajen todos al sótano. - ¿De qué estás hablando? 801 01:24:54,332 --> 01:24:57,747 Tu familia y tú están en peligro. No tengo tiempo para explicarte. 802 01:24:57,835 --> 01:24:59,792 - Espera un momento. ¿ Qué...? - Eamon. 803 01:24:59,879 --> 01:25:01,254 Deberías bajar. 804 01:25:01,339 --> 01:25:03,960 - ¿ Qué diablos has hecho? - No es ella. Soy yo. 805 01:25:04,050 --> 01:25:07,834 Tienes que quitarte de en medio y bajar al sótano Io antes posible. 806 01:25:08,095 --> 01:25:09,293 Papá. 807 01:25:14,393 --> 01:25:15,722 Lo siento. 808 01:25:16,145 --> 01:25:17,425 Vamos. 809 01:25:35,915 --> 01:25:37,872 - No hay línea. - Ya. 810 01:25:39,168 --> 01:25:41,659 Jason, ¿quién está ahí fuera? ¿ Quién es? 811 01:25:59,146 --> 01:26:00,605 ¿ Qué haces? 812 01:26:01,398 --> 01:26:02,643 Oh, no. 813 01:26:06,904 --> 01:26:09,988 No tendríamos que haber venido. Yo... Esos niños... 814 01:26:10,074 --> 01:26:11,616 Eso no va a ocurrir. 815 01:28:39,389 --> 01:28:41,797 ¿Dónde está? ¿Dónde está el arma? 816 01:28:45,854 --> 01:28:48,938 ¿ Quién más hay aquí fuera? ¿ Quién más? ¿ Cuántos van contigo? 817 01:28:49,024 --> 01:28:51,100 No voy a volver a preguntártelo. 818 01:28:51,526 --> 01:28:53,483 Trabajo solo. Como tú. 819 01:28:56,197 --> 01:28:57,989 Siempre trabajamos solos. 820 01:28:58,366 --> 01:29:00,774 - ¿ Qué quieres decir? - ¿ Quién eres? ¿Roma? 821 01:29:00,869 --> 01:29:02,197 ¿París? 822 01:29:04,372 --> 01:29:06,080 Treadstone, los dos. 823 01:29:06,166 --> 01:29:07,826 - ¿Treadstone? - ¿ CuáI eres? 824 01:29:07,917 --> 01:29:09,495 París. Vivo en París. 825 01:29:09,586 --> 01:29:11,246 ¿Tienes jaquecas? 826 01:29:12,213 --> 01:29:13,209 Sí. 827 01:29:13,298 --> 01:29:15,290 Unas jaquecas tremendas. 828 01:29:15,842 --> 01:29:18,214 ¿ Sabes cuando conduces de noche? 829 01:29:18,303 --> 01:29:19,963 Quizá sean las luces. 830 01:29:20,054 --> 01:29:21,798 ¿ Qué es Treadstone? 831 01:29:22,724 --> 01:29:24,847 Treadstone dijo pastillas. 832 01:29:26,686 --> 01:29:28,560 Dijeron que fuera a París. 833 01:29:28,813 --> 01:29:31,020 ¿Está Treadstone en París? 834 01:29:33,276 --> 01:29:34,770 Mira esto. 835 01:29:36,946 --> 01:29:38,903 Mira Io que te hacen dar. 836 01:30:03,848 --> 01:30:05,675 Esta bien, esta bien. 837 01:30:05,850 --> 01:30:08,721 Muy bien, Claudia, sube delante y ponte el cinturón. 838 01:30:08,811 --> 01:30:11,053 De acuerdo, vamos a ponerte detrás. 839 01:30:11,147 --> 01:30:13,270 bien, ve delante, Claudia. 840 01:30:18,446 --> 01:30:20,485 No espero, Marie. 841 01:30:20,740 --> 01:30:22,567 - Un minuto, Eamon. - ¡No espero! 842 01:30:22,658 --> 01:30:24,283 ¡Por favor! 843 01:30:25,370 --> 01:30:26,532 Cógelo. 844 01:30:26,621 --> 01:30:29,242 He cogido 30.000 dólares. El resto es tuyo. 845 01:30:30,041 --> 01:30:32,283 - ¿Eso es todo? - Es todo Io que tengo. 846 01:30:34,921 --> 01:30:36,415 No, no me refiero a esto. 847 01:30:36,506 --> 01:30:41,049 Esto no va a parar, Marie. Tienes que largarte ahora. Alejarte de mí. 848 01:30:42,512 --> 01:30:45,347 Tienes que marcharte. Tienes que empezar a huir. 849 01:30:45,556 --> 01:30:47,264 Debes pasar desapercibida. 850 01:30:47,350 --> 01:30:49,342 Nada de amigos. Nada familiar. 851 01:30:51,562 --> 01:30:55,263 Ahí hay dinero suficiente para rehacer tu vida. Cualquier vida. 852 01:30:55,358 --> 01:30:56,733 ¡Me voy, Marie! 853 01:30:56,818 --> 01:30:57,897 ¡Eh! 854 01:31:00,655 --> 01:31:03,027 Sube al auto. Tienes que irte. 855 01:31:08,621 --> 01:31:10,495 ¿ Qué vas a hacer? 856 01:31:11,332 --> 01:31:12,743 Acabaré con esto. 857 01:31:13,334 --> 01:31:14,614 Vamos. 858 01:31:16,295 --> 01:31:17,493 Por favor. 859 01:32:35,958 --> 01:32:37,701 Identifíquese, por favor. 860 01:32:38,544 --> 01:32:39,789 Identifíquese. 861 01:32:44,091 --> 01:32:45,336 Identifíquese. 862 01:32:49,638 --> 01:32:51,049 ¿ Quién es? 863 01:32:56,854 --> 01:32:58,645 ¿ Quién diablos eres? 864 01:33:02,317 --> 01:33:04,061 El hombre que enviaste ha muerto. 865 01:33:04,153 --> 01:33:06,525 Así que seas quien seas, empieza a hablar. 866 01:33:08,282 --> 01:33:09,444 Hola, Jason. 867 01:33:10,826 --> 01:33:12,783 ¿Dónde estamos ahora? 868 01:33:18,167 --> 01:33:21,618 Esto sóIo tiene dos salidas. O vienes y Io hacemos bien... 869 01:33:21,754 --> 01:33:23,793 o seguimos hasta liquidar el asunto. 870 01:33:23,881 --> 01:33:25,672 Querrás decir hasta liquidarme. 871 01:33:27,634 --> 01:33:30,208 No puedo arreglar esto si desconozco el problema. 872 01:33:30,304 --> 01:33:32,925 Dime en qué punto estamos y haré Io mejor posible. 873 01:33:41,190 --> 01:33:43,727 ¿Por qué no hablas con Marie, Jason? 874 01:33:45,569 --> 01:33:49,483 - Pregúntale a Marie qué quiere hacer. - La verdad, no creo que le importe. 875 01:33:49,573 --> 01:33:50,948 Está muerta. 876 01:33:59,917 --> 01:34:02,408 Lamento oír eso. ¿ Cómo ocurrió? 877 01:34:02,544 --> 01:34:04,453 Me estaba retrasando. 878 01:34:05,672 --> 01:34:08,424 - Jason, todo Io que hemos hecho... - Basta. 879 01:34:08,508 --> 01:34:09,504 Basta. 880 01:34:10,844 --> 01:34:13,169 A las 5:30 en París. 881 01:34:13,388 --> 01:34:15,096 Hoy. En el Pont Neuf. 882 01:34:15,390 --> 01:34:17,798 Ven solo, andando hasta la mitad del puente. 883 01:34:17,934 --> 01:34:20,093 Quítate la chaqueta, de cara al este. 884 01:34:20,187 --> 01:34:22,144 - Llamaré a este número. - ¡Jason, espera! 885 01:34:32,240 --> 01:34:36,737 El primer vuelo. Dile a Nicky que Ilamaré desde el coche. Que busque a Picot. Vamos. 886 01:34:39,623 --> 01:34:40,821 Bueno... 887 01:34:41,541 --> 01:34:43,035 ¿ Qué vamos a hacer? 888 01:34:43,126 --> 01:34:45,534 Te dije que Io arreglaría. Es Io que voy a hacer. 889 01:34:45,629 --> 01:34:47,705 ¿Realmente Io puedes traer aquí? 890 01:34:48,256 --> 01:34:50,415 Creo que eso es Io de menos, ¿no? 891 01:34:50,717 --> 01:34:52,342 ¿Tienes una idea mejor? 892 01:34:52,427 --> 01:34:55,132 SóIo me has dado un rastro de daños colaterales... 893 01:34:55,222 --> 01:34:57,594 de París a Zurich. No podría hacerlo peor. 894 01:34:57,682 --> 01:35:00,517 ¿Por qué no subes y reservas una sala de conferencias? 895 01:35:00,602 --> 01:35:02,974 Tal vez puedas matarle de un discurso. 896 01:36:20,014 --> 01:36:22,968 El autobús. El bus turístico, segundo piso. 897 01:36:24,310 --> 01:36:26,219 Negativo en el objetivo. 898 01:36:29,065 --> 01:36:31,188 - ¿Posición uno? - Negativo. 899 01:36:31,317 --> 01:36:33,524 - ¿Posición dos? - Negativo. 900 01:36:48,501 --> 01:36:51,074 Posición tres, moto. 901 01:36:52,130 --> 01:36:53,458 Negativo. 902 01:36:53,631 --> 01:36:54,662 Negativo. 903 01:37:18,948 --> 01:37:20,027 ¿Jason? 904 01:37:20,116 --> 01:37:24,030 Te dije que vinieras solo. Parece que eso era demasiado complicado. 905 01:37:24,120 --> 01:37:25,947 Intenta esto: Me largo. 906 01:37:30,168 --> 01:37:31,163 Mierda. 907 01:37:38,217 --> 01:37:40,044 Que se ponga Nicky al teléfono. 908 01:37:55,693 --> 01:37:56,724 ¿ Sí? 909 01:37:56,819 --> 01:37:59,357 ¿ Cuánto se tarda en desmontar la habitación y salir? 910 01:37:59,447 --> 01:38:01,404 - ¿Deshacerme de todo? - Sí. 911 01:38:02,116 --> 01:38:04,987 - De dos a tres horas. - De acuerdo, bien, empieza. 912 01:38:12,001 --> 01:38:13,281 Sin interrupciones. 913 01:38:13,377 --> 01:38:16,462 Dos hombres fuera, uno en el vestíbulo. Esten alerta. 914 01:38:18,924 --> 01:38:21,250 - ¿ Conservo el camión? - Sí, consérvalo. 915 01:38:21,385 --> 01:38:24,470 Voy a cerrar esta unidad. Meteremos el equipo en el camión. 916 01:38:41,739 --> 01:38:44,491 Cubrían España, Malta y Marruecos. 917 01:38:44,575 --> 01:38:47,148 Sí, todo el tráfico de radio de la policía local. 918 01:38:47,244 --> 01:38:50,909 No, para el norte de Europa necesitamos una orden autorizada. Sí. 919 01:38:51,916 --> 01:38:55,201 Muy bien, están en ello. Descarga de satélite en 30 minutos. 920 01:40:04,738 --> 01:40:06,647 ¿Dónde está tu caja de campo? 921 01:40:11,286 --> 01:40:14,073 - ¿Dónde está tu caja de campo? - Ahí. 922 01:40:14,957 --> 01:40:17,282 Todo el sistema se ha estropeado. 923 01:40:17,709 --> 01:40:19,951 Es esta ventana de aquí. 924 01:40:20,295 --> 01:40:22,087 ¿La ventana del comedor? 925 01:40:23,757 --> 01:40:25,299 No Io entiendo. 926 01:40:27,427 --> 01:40:29,503 Nada. No hay línea. 927 01:40:31,598 --> 01:40:33,009 Es Bourne, ¿no? 928 01:40:34,059 --> 01:40:35,434 Calla. 929 01:41:23,191 --> 01:41:24,851 Si te mueves, te mato. 930 01:41:25,110 --> 01:41:26,141 Bourne. 931 01:41:26,528 --> 01:41:27,808 Tira el arma. 932 01:41:33,869 --> 01:41:34,864 Entra. 933 01:41:36,663 --> 01:41:38,406 De acuerdo. ¿ Qué quieres? 934 01:41:38,540 --> 01:41:39,915 A Treadstone. 935 01:41:40,458 --> 01:41:42,996 Será mejor que eches un vistazo. No queda mucho. 936 01:41:43,086 --> 01:41:45,542 - ¿Eres tú Treadstone? - ¿ Si soy Treadstone? ¿ Yo? 937 01:41:45,630 --> 01:41:47,670 ¿De qué demonios estás hablando? 938 01:41:47,757 --> 01:41:49,216 Se ha vuelto loco. 939 01:41:49,426 --> 01:41:53,637 ¡Ya te puedes ir explicando! Creía que estábamos en el mismo lado. 940 01:41:53,763 --> 01:41:55,008 ¿Del lado de quién? 941 01:41:55,098 --> 01:41:58,930 No sabes Io que estás haciendo, ¿ verdad? ¡No tienes ni puta idea! 942 01:41:59,269 --> 01:42:00,549 ¿ Quién soy? 943 01:42:00,812 --> 01:42:02,805 ¡Eres propiedad del gobierno de EE UU! 944 01:42:02,897 --> 01:42:06,064 ¡Eres un arma de 30 millones de dólares que no funciona! 945 01:42:06,568 --> 01:42:08,525 ¡Eres una auténtica catástrofe! 946 01:42:08,611 --> 01:42:11,696 Y, por Dios, aunque me mate, vas a decirme cómo ha ocurrido. 947 01:42:11,781 --> 01:42:14,948 - ¿Por qué intentás matarme? - ¿ Qué sucedió en Marsella? 948 01:42:15,243 --> 01:42:17,532 Me enviaste a matar a Wombosi. 949 01:42:17,620 --> 01:42:20,657 ¿A matar a Wombosi? Eso podemos hacerlo cuando queramos. 950 01:42:20,749 --> 01:42:23,370 ¡Por Dios, puedo mandar a Nicky a hacer eso! 951 01:42:23,668 --> 01:42:26,503 Se supone que Wombosi tenía que morir hace tres semanas. 952 01:42:26,588 --> 01:42:30,253 Se supone que tenía que morir de modo que la única explicación fuera... 953 01:42:30,341 --> 01:42:33,378 que había sido asesinado por un miembro de su propio entorno. 954 01:42:33,470 --> 01:42:35,213 No te mandé a matar. 955 01:42:35,305 --> 01:42:37,048 Te envié para que fueras invisible. 956 01:42:37,140 --> 01:42:39,382 Te envié porque no existes. 957 01:42:39,726 --> 01:42:41,849 Quiero saber qué pasó en Marsella. 958 01:42:41,936 --> 01:42:44,723 No recuerdo qué pasó en Marsella. 959 01:42:44,814 --> 01:42:47,484 ¡Y una mierda! Eso es inaceptable, soldado. 960 01:42:47,567 --> 01:42:49,227 ¿Me oyes? ¡Fallaste! 961 01:42:49,319 --> 01:42:50,813 - ¿Inaceptable? - ¡Fallaste! 962 01:42:50,904 --> 01:42:54,569 - ¡Fallaste y vas a decirme por qué! - ¡No puedo! ¡No me acuerdo! 963 01:42:54,657 --> 01:42:57,528 Creaste a Kane. Te reuniste con Wombosi. 964 01:42:57,619 --> 01:43:00,785 Encontraste la compañía de seguridad. ¡Entraste en la oficina! 965 01:43:00,872 --> 01:43:04,572 ¡Por el amor de Dios, tú escogiste el yate para dar el golpe! 966 01:43:13,342 --> 01:43:14,752 Tú escogiste el barco. 967 01:43:14,843 --> 01:43:17,678 Escogiste el día. Le seguiste la pista a la tripulación. 968 01:43:17,763 --> 01:43:19,305 ¡La comida, la gasolina! 969 01:43:19,389 --> 01:43:22,141 Nos dijiste dónde y cuándo. 970 01:43:22,726 --> 01:43:25,264 Te escondiste cinco días en ese barco. 971 01:43:25,437 --> 01:43:28,010 Estabas allí, Jason. ¡Estabas allí! 972 01:43:28,106 --> 01:43:29,601 ¡Era el final! 973 01:44:30,252 --> 01:44:32,043 No, sí que te acuerdas. 974 01:44:35,048 --> 01:44:36,423 ¿ Verdad? 975 01:44:42,806 --> 01:44:44,845 No quiero seguir haciendo esto. 976 01:44:45,934 --> 01:44:48,804 No creo que sea una decisión que puedas tomar tú. 977 01:44:53,358 --> 01:44:56,027 Jason Bourne está muerto. ¿Me oyes? 978 01:44:56,444 --> 01:44:58,236 Se ahogó hace dos semanas. 979 01:44:58,363 --> 01:45:00,770 Vas a decirles que Bourne está muerto. ¿Entendido? 980 01:45:00,865 --> 01:45:02,360 ¿Adónde vas a ir? 981 01:45:03,576 --> 01:45:07,444 Te Io juro por Dios, si siento a alguien detrás de mí, no tienes idea de la rapidez... 982 01:45:07,539 --> 01:45:10,623 y dureza con que Ilevaré esta batalla a tu puerta. 983 01:45:10,750 --> 01:45:12,659 Ahora estoy de mi lado. 984 01:48:47,633 --> 01:48:48,629 Hecho. 985 01:48:49,593 --> 01:48:51,052 Apágalo. 986 01:49:29,174 --> 01:49:32,045 De hecho, el proyecto Treadstone ya ha terminado. 987 01:49:32,135 --> 01:49:35,339 En un principio se diseñó como un programa de juego avanzado. 988 01:49:35,430 --> 01:49:38,135 Queríamos convertirlo en plataforma de entrenamiento. 989 01:49:38,225 --> 01:49:41,808 Pero, sinceramente, para ser un ejercicio teórico estricto... 990 01:49:41,895 --> 01:49:44,220 la relación costo-beneficio era demasiado alta. 991 01:49:44,314 --> 01:49:46,390 A estas alturas, ya no tiene sentido. 992 01:49:46,483 --> 01:49:48,061 Muy bien, ¿qué es Io siguiente? 993 01:49:48,151 --> 01:49:50,477 De acuerdo, esto es... 994 01:49:52,114 --> 01:49:53,312 Blackbriar. 995 01:49:53,407 --> 01:49:56,610 Blackbriar es un programa integrado de comunicaciones de Defensa... 996 01:49:56,702 --> 01:50:00,782 que creemos que funcionará bien. Tiene patas y va a correr y correr. 997 01:50:00,872 --> 01:50:04,704 Combina elementos de campos de seguridad proactivos y reactivos... 998 01:50:48,628 --> 01:50:50,253 ¿Esta tienda es tuya? 999 01:50:50,338 --> 01:50:51,453 Sí. 1000 01:50:52,924 --> 01:50:57,052 Es bonita. Un poco difícil de encontrar, pero... 1001 01:51:01,558 --> 01:51:03,349 ¿Puedo alquilar una moto? 1002 01:51:07,480 --> 01:51:08,975 ¿Tienes identificacion? 1003 01:51:10,400 --> 01:51:11,775 No realmente.