1 00:00:24,310 --> 00:00:27,355 MOSKWA 2 00:01:19,240 --> 00:01:24,245 Podejrzany kieruje się w stronę Dworca Kijowskiego. 3 00:02:20,176 --> 00:02:21,678 Dać go tu. 4 00:02:33,815 --> 00:02:36,192 Musisz się w pełni zaangażować. 5 00:02:38,069 --> 00:02:39,362 Nie mogę. 6 00:02:45,868 --> 00:02:47,870 Ręce do góry! 7 00:02:50,039 --> 00:02:52,375 Musisz się zaangażować. 8 00:02:57,922 --> 00:02:59,382 Ręce. 9 00:03:01,509 --> 00:03:03,886 Musisz się zaangażować. 10 00:03:05,722 --> 00:03:06,931 Nie mogę. 11 00:03:15,106 --> 00:03:16,607 Nie strzelaj! 12 00:03:17,567 --> 00:03:19,235 Nie mam broni. 13 00:03:21,362 --> 00:03:22,947 Radio. 14 00:03:30,079 --> 00:03:32,790 Nie zabijaj mnie. Proszę. 15 00:03:41,883 --> 00:03:44,886 Do was nie nie mam. 16 00:04:01,402 --> 00:04:04,489 SZEŚĆ TYGODNI PÓŹNIEJ 17 00:04:05,948 --> 00:04:10,912 SIEDZIBA CIA, LANGLEY, WIRGINIA 18 00:04:12,330 --> 00:04:13,456 Nigdzie się nie ukryjesz. 19 00:04:13,498 --> 00:04:15,958 Tak się kończy każda historia. 20 00:04:16,000 --> 00:04:18,669 Jesteś zabójcą, Jason. 21 00:04:19,921 --> 00:04:21,297 I zawsze nim będziesz. 22 00:04:21,422 --> 00:04:23,966 No dalej. Zrób to. 23 00:04:27,136 --> 00:04:29,180 Ona by tego nie chciała. 24 00:04:29,305 --> 00:04:31,682 Tylko dlatego cię oszczędzę. 25 00:04:31,808 --> 00:04:33,267 Jaka "ona"? 26 00:04:33,309 --> 00:04:36,104 Jego dziewczyna. 27 00:04:36,145 --> 00:04:37,814 Zastrzelona w Indiach. 28 00:04:37,939 --> 00:04:41,025 Na rozkaz Abbotta. 29 00:04:44,487 --> 00:04:48,157 Skorumpowany szef wydziału zleca zabójstwo. 30 00:04:48,199 --> 00:04:51,452 Bourne pragnie zemsty. Nagrywa jego zeznanie. 31 00:04:51,494 --> 00:04:53,663 Abbott strzela sobie w łeb, 32 00:04:53,704 --> 00:04:55,873 więc Bourne chce dorwać nas. 33 00:04:56,332 --> 00:04:58,668 Jak z jakiegoś filmu. 34 00:05:00,461 --> 00:05:04,006 Ostatnio widziano go w Moskwie, 6 tygodni temu. 35 00:05:05,299 --> 00:05:06,884 Facet jest niebezpieczny. 36 00:05:07,009 --> 00:05:10,221 Nie chodzi mu tylko o zemstę. 37 00:05:10,346 --> 00:05:12,640 A o co? 38 00:05:12,682 --> 00:05:16,185 W Moskwie odwiedził córkę swojego pierwszego celu. 39 00:05:16,227 --> 00:05:17,562 Co z tego? 40 00:05:17,687 --> 00:05:20,189 Idzie po własnych śladach. 41 00:05:20,231 --> 00:05:23,025 Szuka czegoś z przeszłości. 42 00:05:23,067 --> 00:05:26,237 Trzeba się dowiedzieć, czego. 43 00:05:26,362 --> 00:05:29,198 Myśli pani, że nie zagraża agencji? 44 00:05:29,240 --> 00:05:32,201 Mógł wysłać taśmę do CNN. 45 00:05:32,243 --> 00:05:34,036 Nadal może. 46 00:05:35,538 --> 00:05:39,876 Moja zasada - trzeba być zawsze gotowym na najgorsze. 47 00:05:41,377 --> 00:05:46,507 Dlatego zakładam, że Bourne jest naszym wrogiem. 48 00:05:47,049 --> 00:05:48,092 Znajdźcie go. 49 00:05:52,930 --> 00:05:56,559 TU RYN, WŁOCHY 50 00:06:32,303 --> 00:06:35,973 To sprzed trzech lat. Szukał go Interpol. 51 00:06:36,098 --> 00:06:39,727 Pojawiał się w Neapolu, Berlinie, Moskwie 52 00:06:39,769 --> 00:06:41,479 i zaraz znów znikał. 53 00:06:42,939 --> 00:06:44,440 Jego dziewczynę, 54 00:06:45,733 --> 00:06:49,946 Marie Kreutz, znaleziono w rzece na drugim końcu świata. 55 00:06:50,446 --> 00:06:52,615 Z kulą w głowie. 56 00:06:54,450 --> 00:06:56,327 O co tu chodzi? 57 00:07:08,297 --> 00:07:10,424 Wyłącz dyktafon. 58 00:07:14,011 --> 00:07:18,182 PA RYŻ 59 00:07:59,181 --> 00:08:00,891 Gdzie moja siostra? 60 00:08:05,229 --> 00:08:07,189 Usiądź. 61 00:08:18,618 --> 00:08:20,119 Gdzie ona jest? 62 00:08:24,040 --> 00:08:25,416 Nie żyje. 63 00:08:28,586 --> 00:08:30,212 Zabili ją. 64 00:08:32,381 --> 00:08:33,716 Wybacz. 65 00:08:44,560 --> 00:08:47,063 Wiedziałem, że tak będzie. 66 00:08:50,733 --> 00:08:54,403 - Od początku. - Ja nie wierzyłem. 67 00:09:02,828 --> 00:09:04,664 Jak zginęła? 68 00:09:07,958 --> 00:09:09,460 Zastrzelili ją. 69 00:09:12,463 --> 00:09:14,507 Byliśmy razem w Indiach. 70 00:09:17,093 --> 00:09:18,636 Facet mierzył we mnie. 71 00:09:21,931 --> 00:09:23,474 Zabiłeś go? 72 00:09:26,811 --> 00:09:27,937 Tak. 73 00:09:28,979 --> 00:09:30,481 Co teraz? 74 00:09:33,317 --> 00:09:36,946 Ktoś to wszystko rozkręcił. I ja go znajdę. 75 00:09:44,662 --> 00:09:47,957 LOTNISKO HEATHROW, LONDYN 76 00:09:48,708 --> 00:09:50,459 To ja. 77 00:09:50,543 --> 00:09:53,796 Facet wie wszystko. 78 00:09:54,797 --> 00:09:56,382 Bourne to czubek góry lodowej. 79 00:09:56,465 --> 00:09:59,343 Słyszałeś o operacji Blackbriar? 80 00:10:00,052 --> 00:10:01,512 Złożę to, zredaguję. 81 00:10:01,637 --> 00:10:02,680 Widzimy się z samego rana. 82 00:10:09,478 --> 00:10:12,064 PLACÓWKA CIA, LONDYN 83 00:10:18,028 --> 00:10:21,907 Lokalizuję GoSat21. Mamy hasło z listy Echelonu: Blackbriar. 84 00:10:23,576 --> 00:10:26,996 Sygnał chyba z Europy. 85 00:10:27,079 --> 00:10:28,748 BBN, potwierdzić odbiór. 86 00:10:29,206 --> 00:10:30,207 SIEDZIBA CIA, LANGLEY, WIRGINIA 87 00:10:33,002 --> 00:10:35,045 Co masz? 88 00:10:35,171 --> 00:10:38,007 Namierzyliśmy rozmowę. Hasło - Blackbriar. 89 00:10:38,090 --> 00:10:39,425 Ślij do Nowego Jorku. 90 00:10:48,267 --> 00:10:51,187 SEKCJA ANTYTERRORYSTYCZNA CIA 91 00:10:51,270 --> 00:10:53,189 NOWY JORK 92 00:10:59,361 --> 00:11:00,404 Namierzyliście numer? 93 00:11:00,529 --> 00:11:02,531 Numer należy do dziennikarza 94 00:11:02,615 --> 00:11:04,241 The Guardian, Simona Rossa. 95 00:11:04,366 --> 00:11:05,618 - Śledzicie go? - Tak. 96 00:11:06,869 --> 00:11:09,246 Obserwujemy go w redakcji. 97 00:11:09,371 --> 00:11:11,248 Druga ekipa przeszuka jego mieszkanie. 98 00:11:11,373 --> 00:11:13,375 Skąd wie o Blackbriar? 99 00:11:13,459 --> 00:11:15,044 Nie wiem. Dokładnie go 100 00:11:15,085 --> 00:11:16,962 prześwietliliśmy i nic. 101 00:11:17,046 --> 00:11:20,132 Jeśli będziemy go śledzić... 102 00:11:20,216 --> 00:11:22,927 Znajdźcie mi jego informatora. 103 00:11:39,902 --> 00:11:42,071 Słyszałeś o operacji Blackbriar? 104 00:11:42,154 --> 00:11:43,405 Masz szczegóły? 105 00:11:43,489 --> 00:11:44,907 Złożę to, zredaguję. 106 00:11:44,949 --> 00:11:47,284 Widzimy się z samego rana. 107 00:11:47,409 --> 00:11:49,119 - To wszystko? - Tak. 108 00:11:51,914 --> 00:11:56,252 Przygotuj przechwycenie. I miej w pogotowiu snajpera. 109 00:11:58,254 --> 00:12:00,923 Słuchajcie. To poważna sytuacja. 110 00:12:00,965 --> 00:12:04,134 - Dane Rossa na jedynkę. - Tak jest. 111 00:12:06,637 --> 00:12:09,849 Nasz cel to Brytyjczyk, Simon Ross. Dziennikarz. 112 00:12:09,932 --> 00:12:14,645 Monitorować rozmowy, maile, sprawdzić mieszkanie, samochód. 113 00:12:14,770 --> 00:12:16,981 Konta, karty. 114 00:12:17,106 --> 00:12:19,149 Chcę wiedzieć, co zamierza, zanim o tym pomyśli. 115 00:12:19,275 --> 00:12:21,026 Wyciągnąć wszystkie brudy. 116 00:12:21,110 --> 00:12:25,447 I przede wszystkim nazwisko i miejsce pobytu informatora. 117 00:12:25,489 --> 00:12:28,701 Sprawa ma priorytet 4. Pytania? 118 00:12:30,953 --> 00:12:32,288 To do roboty. 119 00:12:44,174 --> 00:12:45,342 Kim jest Bourne, 120 00:12:45,467 --> 00:12:47,219 człowiek o wielu 121 00:12:47,303 --> 00:12:48,846 zabójczych twarzach? 122 00:12:49,346 --> 00:12:52,349 Kobieta Bourne'a 123 00:12:52,433 --> 00:12:54,685 znaleziona 124 00:12:54,768 --> 00:12:56,979 w zatopionym samochodzie. 125 00:13:08,824 --> 00:13:10,159 Musisz się zaangażować. 126 00:13:15,331 --> 00:13:16,582 Nie mogę. 127 00:14:08,258 --> 00:14:10,844 Wchodzi do swojego pokoju. 128 00:14:10,928 --> 00:14:12,262 Daj ludzi na ulicę. 129 00:14:12,346 --> 00:14:15,182 - Gdzie obraz? - Zaraz będzie. 130 00:14:15,265 --> 00:14:16,767 Idzie. 131 00:14:18,394 --> 00:14:20,521 Jimmy, jak telefony? 132 00:14:20,604 --> 00:14:23,482 Biurowy mamy. Pracujemy nad komórką. 133 00:14:23,565 --> 00:14:25,609 - Ile jeszcze? - Z godzinę. 134 00:14:26,151 --> 00:14:27,236 Za długo. 135 00:14:28,112 --> 00:14:29,613 Nikt go nie podesłał? 136 00:14:29,697 --> 00:14:31,782 Facet był przerażony. 137 00:14:31,865 --> 00:14:34,201 - Czym? - Tą operacją. 138 00:14:35,619 --> 00:14:37,413 - Przepraszam. Telefon. - Kto? 139 00:14:37,496 --> 00:14:39,456 Nie chce podać nazwiska. 140 00:14:39,540 --> 00:14:40,874 Przepraszam. 141 00:14:42,543 --> 00:14:44,586 - Na mojej linii. - Dzięki. 142 00:14:47,423 --> 00:14:48,507 Simon Ross. 143 00:14:50,009 --> 00:14:51,301 Czemu nie słyszymy? 144 00:14:51,385 --> 00:14:54,054 To biurowy. Czemu nie słychać? 145 00:14:54,138 --> 00:14:57,433 Rozmawia z innego numeru. 146 00:14:57,516 --> 00:14:59,810 Czytałem twoje artykuły. 147 00:15:00,269 --> 00:15:02,479 - Kto mówi? - Jason Bourne. 148 00:15:03,105 --> 00:15:06,942 Stacja Waterloo. Płd. wejście. Za pół godziny. Bądź sam. 149 00:15:15,701 --> 00:15:17,453 Dokąd idzie? 150 00:15:17,536 --> 00:15:20,581 Obiekt się ruszył. Dać ludzi na ulicę. 151 00:15:20,664 --> 00:15:23,459 STACJA WATERLOO 152 00:15:33,761 --> 00:15:34,928 Wychodzi z budynku. 153 00:15:35,012 --> 00:15:37,389 Sprawdźcie, dokąd idzie. 154 00:15:42,644 --> 00:15:45,814 - Jedynka, dźwięk. - Mikrofon włączony. 155 00:15:45,898 --> 00:15:47,649 Pierwszy powinien go słyszeć. 156 00:15:47,733 --> 00:15:50,527 Dajcie znać, jak coś złapiecie. 157 00:15:50,611 --> 00:15:52,988 Waterloo. Południowe wejście. 158 00:15:54,323 --> 00:15:55,574 Jedzie na stację Waterloo. 159 00:15:56,784 --> 00:15:59,244 Daj ludzi na Waterloo. Wszyscy do akcji. 160 00:15:59,328 --> 00:16:01,371 Ściągnąć snajpera. 161 00:16:21,350 --> 00:16:22,851 - Jesteśmy na moście? - Jeszcze nie. 162 00:16:22,935 --> 00:16:25,104 - Trójka niech czeka. - Tak jest. 163 00:16:25,187 --> 00:16:26,271 Zachować kontakt wzrokowy. 164 00:16:41,703 --> 00:16:43,122 Telefon na kartę. 165 00:16:45,165 --> 00:16:46,667 Proszę. 166 00:16:54,049 --> 00:16:57,386 Jedynka, pozycja obiektu. 167 00:16:59,721 --> 00:17:00,848 Zrozumiałem. 168 00:17:00,931 --> 00:17:04,393 Obiekt przy południowym wejściu na stację. 169 00:17:49,479 --> 00:17:51,732 - Halo. - Odbiera. 170 00:17:51,815 --> 00:17:52,900 Namierz mi tę komórkę. 171 00:17:53,400 --> 00:17:56,278 Słuchaj mnie uważnie. 172 00:17:56,361 --> 00:17:57,446 Co się dzieje? 173 00:17:57,529 --> 00:18:00,741 Po twojej lewej jest srebrny Chrysler Voyager. 174 00:18:00,824 --> 00:18:03,076 A w nim kolesie od inwigilacji. 175 00:18:03,160 --> 00:18:05,120 Naprzeciwko na piętrze 176 00:18:05,204 --> 00:18:07,122 siedzi jeszcze jeden. 177 00:18:09,416 --> 00:18:11,627 Pójdziesz 50 metrów w lewo 178 00:18:11,710 --> 00:18:12,794 na przystanek. 179 00:18:12,878 --> 00:18:14,796 Muszę mieć ten podsłuch. 180 00:18:14,880 --> 00:18:16,965 Cel się przemieszcza. 181 00:18:17,049 --> 00:18:19,301 - To nie jego telefon. - Co? 182 00:18:19,384 --> 00:18:21,845 To nie jego telefon. 183 00:18:21,929 --> 00:18:23,639 Skąd wziął drugi? 184 00:18:25,891 --> 00:18:27,309 Grupa B, przygotować się. 185 00:18:27,392 --> 00:18:28,685 Gotowi do przechwycenia. 186 00:18:28,769 --> 00:18:30,812 Facet w niebieskim kapturze. 187 00:18:30,896 --> 00:18:33,941 Zatrzymaj się przy nim. 188 00:18:34,024 --> 00:18:36,818 Musicie namierzyć tę rozmowę. 189 00:18:36,902 --> 00:18:39,321 Nie straćcie go z oczu. 190 00:18:39,404 --> 00:18:41,323 Odwróć się. 191 00:18:45,911 --> 00:18:47,996 Kim jest ten w kapturze? 192 00:18:48,080 --> 00:18:49,915 To jego kontakt? 193 00:18:52,042 --> 00:18:54,086 Za 10 sekund podjedzie autobus. 194 00:18:54,169 --> 00:18:56,463 Jak się zatrzyma, idź w lewo do kładki. 195 00:18:56,546 --> 00:18:59,383 Wejdź na schody. Stań przy kiosku 196 00:18:59,466 --> 00:19:02,636 i czekaj na instrukcje. 197 00:19:02,719 --> 00:19:03,804 Przygotuj się. 198 00:19:04,263 --> 00:19:06,598 Obserwujcie autobus. 199 00:19:06,682 --> 00:19:08,058 Grupa B, 200 00:19:08,141 --> 00:19:09,810 przechwycić kontakt. Jazda! 201 00:19:13,480 --> 00:19:15,232 Stać! 202 00:19:16,858 --> 00:19:19,403 Tu jedynka, cel ucieka. 203 00:19:21,029 --> 00:19:23,031 Nie zgubcie go. 204 00:19:23,115 --> 00:19:24,992 Niebieski kaptur. Zdejmuj! 205 00:19:30,539 --> 00:19:31,873 Cholera. 206 00:19:35,711 --> 00:19:36,712 Co to było? 207 00:19:39,464 --> 00:19:42,050 Straciliśmy kontakt z pierwszym. 208 00:19:47,306 --> 00:19:49,516 Ucieka na zachód. 209 00:19:49,599 --> 00:19:51,643 Ostatnia znana pozycja? 210 00:19:51,727 --> 00:19:55,147 Kierował się w stronę placu. 211 00:19:55,230 --> 00:19:59,318 Koszmar. Nigdzie w Londynie nie ma takich tłumów. 212 00:19:59,401 --> 00:20:02,237 - Sprawdzać wszystkie kamery. - Tak jest. 213 00:20:29,765 --> 00:20:31,308 Kto jest twoim informatorem? 214 00:20:31,391 --> 00:20:32,809 Jak się nazywa? 215 00:20:32,893 --> 00:20:35,270 Czemu oni mnie śledzą? 216 00:20:35,354 --> 00:20:36,605 Bo coś znalazłeś. 217 00:20:36,688 --> 00:20:38,607 Rozmawiałeś z kimś z Treadstone. 218 00:20:38,690 --> 00:20:40,442 Kto to jest? 219 00:20:40,567 --> 00:20:41,860 Nie mogę powiedzieć. 220 00:20:41,943 --> 00:20:46,281 Nie masz pojęcia, w co wdepnąłeś. Oni cię zabiją. 221 00:20:46,365 --> 00:20:48,408 Chodzi o Blackbriar? 222 00:20:48,492 --> 00:20:49,785 Co to takiego? 223 00:20:49,868 --> 00:20:53,246 Treadstone bis. Podobno zaczęło się od ciebie. 224 00:20:53,330 --> 00:20:56,583 Byłeś ich słodką, zabójczą tajemnicą. 225 00:20:56,666 --> 00:20:58,877 Mój informator cię zna. 226 00:21:02,464 --> 00:21:04,591 Ruszamy. 227 00:21:05,425 --> 00:21:07,135 Zadzwonię. 228 00:21:09,971 --> 00:21:12,432 Mamy obraz. 229 00:21:13,517 --> 00:21:14,935 Gdzie on, u diabła, jest? 230 00:21:18,146 --> 00:21:21,483 Rób, co mówię. W prawo. 231 00:21:21,566 --> 00:21:23,819 Pierwsze schody po prawej. 232 00:21:37,499 --> 00:21:41,002 Zawiąż but. Wiąż. Teraz. 233 00:21:48,093 --> 00:21:49,177 Czekaj. 234 00:21:50,262 --> 00:21:51,388 Czekaj. 235 00:21:56,143 --> 00:21:58,854 Minę cię. Pójdziesz wzdłuż ściany 236 00:21:58,937 --> 00:22:02,899 po lewej za cztery, trzy, dwie, jedną... 237 00:22:03,024 --> 00:22:04,359 Wstań. 238 00:22:04,443 --> 00:22:05,777 Świetnie. 239 00:22:08,572 --> 00:22:10,323 Gdzie on jest? 240 00:22:10,407 --> 00:22:12,451 Nie możemy go zgubić. 241 00:22:16,621 --> 00:22:20,542 Dobry kierunek. Nie zmieniaj. 242 00:22:23,587 --> 00:22:26,673 Facet przy koszu to jeden z nich? 243 00:22:26,756 --> 00:22:28,467 Śmieciarz? Nie. 244 00:22:28,550 --> 00:22:31,344 Chryste. Coś wyciąga. 245 00:22:31,428 --> 00:22:32,512 - Ma broń. - Idź przed siebie. 246 00:22:32,596 --> 00:22:35,724 - Ma broń. - Nie skręcaj. 247 00:22:38,560 --> 00:22:41,062 - Jest! - Grupa A wchodzi. 248 00:22:41,146 --> 00:22:42,230 Rozmawia z kimś. 249 00:22:42,314 --> 00:22:44,065 Dźwięk. 250 00:22:44,149 --> 00:22:45,442 I otoczyć go. 251 00:22:48,945 --> 00:22:50,906 Pośpiesz się, Ross. Do przodu. 252 00:22:50,989 --> 00:22:52,574 Wmieszaj się w tłum. 253 00:23:02,626 --> 00:23:03,752 Do sklepu. 254 00:23:03,835 --> 00:23:05,754 Masz ogon. 255 00:23:05,837 --> 00:23:07,339 W prawo do wschodniego 256 00:23:07,422 --> 00:23:10,550 wyjścia. 257 00:23:18,892 --> 00:23:20,560 Sklep z alkoholami. 258 00:23:20,644 --> 00:23:23,104 Na zaplecze i zamknij drzwi. 259 00:23:24,105 --> 00:23:25,899 Czwarty dostał. 260 00:23:26,316 --> 00:23:29,945 Ktoś mu pomaga. Mów, kiedy snajper będzie gotowy. 261 00:23:34,282 --> 00:23:36,201 Co z obrazem? 262 00:23:36,284 --> 00:23:39,454 Dawać grupę C. I meldować. 263 00:23:46,711 --> 00:23:48,380 Grupa 4 weszła. 264 00:24:27,460 --> 00:24:29,004 Chryste. 265 00:24:30,130 --> 00:24:32,132 To Jason Bourne. 266 00:24:32,215 --> 00:24:35,260 Załatwia nas po kolei. To on jest informatorem? 267 00:24:35,427 --> 00:24:36,970 Na to wychodzi. 268 00:24:39,931 --> 00:24:43,184 Zablokować wyjścia. Daj snajperowi zielone światło. 269 00:24:44,477 --> 00:24:46,229 Zdjąć ich obu. 270 00:25:03,872 --> 00:25:05,415 Zostań. 271 00:25:06,416 --> 00:25:10,295 Wyciągnę nas stąd. Tylko rób, co mówię. 272 00:25:10,712 --> 00:25:13,423 Posłuchaj. To nie zabawa w gazetę. 273 00:25:13,506 --> 00:25:16,593 Idzie o życie, rozumiesz? 274 00:25:17,052 --> 00:25:18,261 Tak. 275 00:25:28,980 --> 00:25:30,065 Wycofać ludzi. 276 00:25:30,148 --> 00:25:32,400 Dać namiary snajperowi. 277 00:25:32,734 --> 00:25:33,735 Tak jest. 278 00:25:52,212 --> 00:25:53,838 Odwrócić kamery. 279 00:25:59,844 --> 00:26:01,930 Czekaj. Coś jest nie tak. 280 00:26:02,597 --> 00:26:05,100 Już widzę wyjście. Mogę się wyrwać. 281 00:26:09,187 --> 00:26:10,271 Bourne? 282 00:26:10,397 --> 00:26:12,107 Nie ruszaj się. 283 00:26:12,273 --> 00:26:14,442 Nie powinniśmy czekać. 284 00:26:15,777 --> 00:26:17,737 Chyba tu idą. 285 00:26:17,779 --> 00:26:20,115 - Spróbuję. - Nie, nie, nie. 286 00:28:03,885 --> 00:28:05,678 Mamy problem. 287 00:28:12,310 --> 00:28:14,020 Dyrektor Kramer panią wzywa. 288 00:28:14,062 --> 00:28:17,565 Pilnie. 289 00:28:36,709 --> 00:28:38,127 BOURNE UCIEKA. DLACZEGO? 290 00:28:38,211 --> 00:28:39,337 TREADSTONE, BLACKBRIAR 291 00:28:43,424 --> 00:28:47,178 WSZYSTKO ZACZĘŁO SIĘ OD BOURNE'A 292 00:28:57,605 --> 00:28:59,440 Bankowość, inwestycje. 293 00:29:03,778 --> 00:29:05,238 Biuro w Madrycie. 294 00:29:10,118 --> 00:29:14,372 MADRYT 295 00:29:16,124 --> 00:29:19,919 Według policji ofiarą jest 35-letni 296 00:29:19,961 --> 00:29:23,381 Simon Ross, znany londyński 297 00:29:23,464 --> 00:29:25,216 dziennikarz. 298 00:29:25,300 --> 00:29:27,886 Został zastrzelony 299 00:29:27,969 --> 00:29:30,638 przy wejściu na stację Waterloo 300 00:29:30,722 --> 00:29:33,266 dziś około 15:45 301 00:29:33,308 --> 00:29:35,977 na oczach setek przechodniów. 302 00:29:37,645 --> 00:29:38,730 ŚCIŚLE TAJNE BLACKBRIAR 303 00:30:11,512 --> 00:30:12,931 Mogę przyjąć zamówienie? 304 00:30:13,014 --> 00:30:17,894 Omlet z kozim serem i papryką. 305 00:30:18,019 --> 00:30:19,854 - A dla pani? - Kawę. 306 00:30:19,938 --> 00:30:22,273 - Tylko? Ja stawiam. - Tak, dzięki. 307 00:30:24,692 --> 00:30:28,112 Kiedy szef zasugerował, żeby włączyć panią w sprawę... 308 00:30:28,196 --> 00:30:31,199 To była tylko sugestia? 309 00:30:38,289 --> 00:30:43,211 Zabawne, jak wiele zależy od punktu siedzenia. 310 00:30:43,586 --> 00:30:45,880 Ja bym to traktował jako szansę, 311 00:30:45,922 --> 00:30:49,217 żeby wreszcie zamknąć śmierdzącą sprawę. 312 00:30:49,258 --> 00:30:50,468 W sensie? 313 00:30:50,802 --> 00:30:54,263 Bourne. On tu jest. I nam zagraża. 314 00:30:54,722 --> 00:30:56,724 Oboje chcemy tego samego. 315 00:30:56,808 --> 00:30:59,310 Ale mamy inne metody. 316 00:30:59,394 --> 00:31:01,938 Było minęło. Nie rozdrapujmy. 317 00:31:03,064 --> 00:31:04,399 W Sztokholmie nas poniosło. 318 00:31:04,440 --> 00:31:06,109 A tu nie? 319 00:31:06,234 --> 00:31:09,570 Wyciek informacji. Sprawa bezpieczeństwa narodowego. 320 00:31:09,612 --> 00:31:12,490 Do tego Bourne. Musiałem reagować. 321 00:31:12,573 --> 00:31:14,826 Więc zdjęliście dziennikarza. 322 00:31:14,909 --> 00:31:17,829 Bourne nas rozpracował. Pytanie, co tam robił. 323 00:31:17,912 --> 00:31:19,330 Pytanie, czemu zaczęliście 324 00:31:19,414 --> 00:31:21,916 strzelać na stacji. 325 00:31:22,000 --> 00:31:25,086 Decyzje podejmowane w czasie akcji rzadko bywają doskonałe. 326 00:31:25,169 --> 00:31:29,257 Potem łatwo krytykować. 327 00:31:33,344 --> 00:31:35,513 Pogadamy w biurze. 328 00:31:35,847 --> 00:31:37,765 Pyszne te białka, co? 329 00:31:57,785 --> 00:31:59,287 Uwaga. 330 00:31:59,328 --> 00:32:02,498 Pamela Landy i Tom Cronin. 331 00:32:02,623 --> 00:32:04,876 Będą nas wspierać w poszukiwaniach. 332 00:32:04,959 --> 00:32:06,461 Przedstawić mi się. 333 00:32:06,544 --> 00:32:10,631 Potem. Gdzie i kiedy ostatnio widziano Bourne'a? 334 00:32:10,673 --> 00:32:12,133 Londyn, 12:00. 335 00:32:12,216 --> 00:32:14,218 Uzbrojony? Ranny? 336 00:32:14,302 --> 00:32:17,055 Żywy. Tyle wiemy. 337 00:32:17,138 --> 00:32:18,639 - Macie Echelona? - Tak. 338 00:32:18,681 --> 00:32:20,725 - Czemu nie włączony? - Czekaliśmy. 339 00:32:20,808 --> 00:32:23,061 Na co? 340 00:32:23,144 --> 00:32:26,189 Ludzie. Wy wiecie, z kim macie do czynienia? 341 00:32:26,314 --> 00:32:27,398 To Jason Bourne. 342 00:32:27,482 --> 00:32:29,484 Ma nad nami 9 godzin 343 00:32:29,567 --> 00:32:30,985 przewagi. 344 00:32:31,069 --> 00:32:35,490 Zapinamy pasy i ruszamy pełną parą. 345 00:32:36,699 --> 00:32:38,409 Natychmiast. 346 00:32:38,493 --> 00:32:39,911 Dziękuję. 347 00:32:39,994 --> 00:32:41,412 Jaki plan? 348 00:32:41,496 --> 00:32:44,665 Daj na jedynkę wszystko, co wiemy o Rossie. 349 00:33:07,063 --> 00:33:08,606 Chyba coś mamy. 350 00:33:08,689 --> 00:33:10,608 Weszliśmy Rossowi do maila. 351 00:33:10,691 --> 00:33:13,361 Miał wczoraj lecieć do Turynu. 352 00:33:13,402 --> 00:33:16,030 Przylot 8:00, wylot 12:05. 353 00:33:16,114 --> 00:33:19,617 Więc informatorem nie był Bourne. 354 00:33:19,700 --> 00:33:20,785 Czemu? 355 00:33:20,868 --> 00:33:23,371 Ross dzwonił do wydawcy 356 00:33:23,454 --> 00:33:26,457 po powrocie. 357 00:33:26,541 --> 00:33:28,709 - A z informatorem rozmawiał w Turynie. - Czyli? 358 00:33:28,793 --> 00:33:31,295 Po co Bourne miałby się z nim spotykać rano w Turynie 359 00:33:31,379 --> 00:33:34,715 i znowu w południe na Waterloo? 360 00:33:34,757 --> 00:33:36,634 Może razem wrócili? 361 00:33:37,260 --> 00:33:38,594 Sprawdź bilingi wszystkich 362 00:33:38,719 --> 00:33:41,931 z dostępem do tajnych danych. 363 00:33:42,056 --> 00:33:45,143 Szukamy rozmów z Turynem. 364 00:33:45,226 --> 00:33:48,729 Informator jest z samej góry. 365 00:33:48,813 --> 00:33:51,566 Spotykając się z Rossem dopuścił się zdrady. 366 00:33:51,607 --> 00:33:52,650 Myśli pan, że rozmawiałby 367 00:33:52,733 --> 00:33:54,819 ze służbowej komórki? 368 00:33:54,902 --> 00:33:58,406 - Zero wyników. - Ma pani lepszy pomysł? 369 00:33:58,447 --> 00:34:00,616 Sprawdźcie, kto w czasie podróży Rossa 370 00:34:00,741 --> 00:34:02,326 miał wyłączoną komórkę. 371 00:34:02,410 --> 00:34:04,245 Jak znam życie, 372 00:34:04,287 --> 00:34:06,664 lista nie będzie długa. 373 00:34:11,252 --> 00:34:14,922 Trzy nazwiska. Tom Brewster, Jack Boulin, Neal Daniels. 374 00:34:15,006 --> 00:34:17,800 Sprawdźcie mieszkanie Rossa. 375 00:34:17,925 --> 00:34:19,594 Może trafimy na ślad 376 00:34:19,635 --> 00:34:22,096 któregoś z tych trzech. 377 00:34:22,138 --> 00:34:24,432 Dawaj . 378 00:34:25,975 --> 00:34:27,518 Rozdziel. 379 00:34:28,102 --> 00:34:29,270 Co to? Tutaj. 380 00:34:30,521 --> 00:34:33,274 Inicjały. 381 00:34:33,316 --> 00:34:36,027 Daj na główny. 382 00:34:37,320 --> 00:34:39,530 Wg N.D. 383 00:34:40,031 --> 00:34:41,532 Neal Daniels. 384 00:34:41,616 --> 00:34:44,785 - Szef placówki w Madrycie? - Tak. 385 00:34:48,623 --> 00:34:50,499 Dzwoń do ambasady. 386 00:34:50,625 --> 00:34:52,960 Niech go zatrzymają. 387 00:34:53,044 --> 00:34:55,880 Ściągnij ludzi do bazy na Calle Norte. 388 00:34:55,963 --> 00:34:58,507 W pełnym rynsztunku. Będziemy przy zatrzymaniu. 389 00:34:58,633 --> 00:35:02,136 - W pełnym? Daniels to nie... - Martwię się Bournem. 390 00:35:02,178 --> 00:35:03,679 Skoro nie jest informatorem, 391 00:35:03,804 --> 00:35:06,224 to też go szuka. Tak jak my. 392 00:35:40,049 --> 00:35:43,094 - Grupa 2. Kiedy będą na miejscu? - Za trzy minuty. 393 00:36:06,867 --> 00:36:10,913 Będziesz ratować życie Amerykanów. 394 00:36:15,293 --> 00:36:18,921 Musisz się zaangażować. 395 00:36:19,714 --> 00:36:20,923 Nie mogę. 396 00:36:21,382 --> 00:36:22,591 Jeszcze raz. 397 00:37:00,588 --> 00:37:02,923 Są pod domem. 398 00:37:21,442 --> 00:37:23,444 - 5 sekund. - Obraz. 399 00:37:31,994 --> 00:37:33,329 Weszliśmy. 400 00:37:36,874 --> 00:37:38,709 Alarm wyłączony. 401 00:37:39,335 --> 00:37:40,878 To robota Bourne'a. 402 00:37:54,308 --> 00:37:55,976 Sejf pusty. 403 00:37:56,018 --> 00:37:57,812 Chyba się śpieszył. 404 00:37:57,895 --> 00:38:00,564 Sprawdzić paszporty Danielsa. 405 00:38:58,706 --> 00:39:00,458 Posłać wsparcie. 406 00:39:12,052 --> 00:39:15,097 Połącz mnie. I dawać tam drugą grupę. 407 00:39:25,232 --> 00:39:27,234 Co tu robisz? 408 00:39:28,736 --> 00:39:31,071 Przenieśli mnie tu po Berlinie. 409 00:39:34,241 --> 00:39:35,826 Gdzie Daniels? 410 00:39:38,287 --> 00:39:39,747 Gdzie on jest? 411 00:40:03,604 --> 00:40:05,814 - Halo. - Kto mówi? 412 00:40:06,941 --> 00:40:08,776 Nicky Parsons. 413 00:40:10,611 --> 00:40:12,530 Była w Treadstone. Logistyka. 414 00:40:12,613 --> 00:40:15,783 Pomagała nam w Berlinie. 415 00:40:19,954 --> 00:40:22,164 Musimy potwierdzić tożsamość. 416 00:40:22,289 --> 00:40:23,958 Kod: Wróbel. 417 00:40:26,460 --> 00:40:28,170 Odpowiedź w razie zagrożenia: Rubin. 418 00:40:34,218 --> 00:40:35,302 Everest. 419 00:40:35,386 --> 00:40:37,513 Przy braku zagrożenia: Everest. 420 00:40:40,391 --> 00:40:44,520 Tu Noah Vosen. Długo tam jesteś? 421 00:40:44,645 --> 00:40:46,313 Właśnie weszłam. 422 00:40:47,314 --> 00:40:51,068 Jest tam dwóch naszych. Masz z nimi kontakt? 423 00:40:54,405 --> 00:40:57,700 Są nieprzytomni. Ale żyją. 424 00:41:01,996 --> 00:41:04,832 - Jest tam Daniels? - Nie. 425 00:41:05,499 --> 00:41:07,668 Tu Pam Landy. 426 00:41:08,502 --> 00:41:10,504 Myślimy, że coś łączy 427 00:41:10,546 --> 00:41:12,840 Danielsa z Bournem. 428 00:41:14,508 --> 00:41:18,512 Wciąż szukacie Bourne'a? Myślałam, że sprawa zamknięta. 429 00:41:18,554 --> 00:41:21,348 Niektórzy sądzą, że nam zagraża. 430 00:41:21,432 --> 00:41:23,892 Nie wierzę, ale muszę z nim porozmawiać. 431 00:41:24,018 --> 00:41:25,561 Zaczekaj. 432 00:41:27,354 --> 00:41:29,398 - Co robisz? - Przesyłam mu wiadomość. 433 00:41:29,523 --> 00:41:32,026 Facet dziesiątkuje mi ludzi. 434 00:41:32,109 --> 00:41:33,527 Trzeba go zgarnąć 435 00:41:33,611 --> 00:41:34,862 żywcem. 436 00:41:34,903 --> 00:41:36,864 Ściga Danielsa. 437 00:41:36,905 --> 00:41:38,699 Chce się mścić. 438 00:41:38,741 --> 00:41:40,743 Trzeba wyeliminować zagrożenie. 439 00:41:40,868 --> 00:41:42,703 Wsparcie za ile? 440 00:41:44,038 --> 00:41:46,707 Nicky, zabezpiecz teren. 441 00:41:46,749 --> 00:41:50,628 Za godzinę będzie wsparcie. 442 00:41:53,589 --> 00:41:54,965 Zrozumiałam. 443 00:41:59,887 --> 00:42:02,389 - Ile mam? - Trzy minuty. 444 00:42:04,892 --> 00:42:06,810 Pod domem stoi mój samochód. 445 00:42:08,145 --> 00:42:10,147 I wiem, gdzie jest Daniels. 446 00:42:21,909 --> 00:42:24,745 Na Calle Norte 334 słyszałem strzały 447 00:42:24,787 --> 00:42:28,082 i krzyki po angielsku. 448 00:42:28,916 --> 00:42:30,417 Idziemy. 449 00:42:31,085 --> 00:42:33,587 Dwie minuty do celu. 450 00:42:34,338 --> 00:42:35,464 Gdzie Daniels? 451 00:42:35,589 --> 00:42:39,927 Rano przelał sto tysięcy na konto banku w Tangerze. 452 00:42:40,761 --> 00:42:44,598 Mamy 500 kilometrów. Zdążymy na poranny prom. 453 00:42:45,641 --> 00:42:46,767 Gdzie twój wóz? 454 00:42:46,809 --> 00:42:50,104 W prawo, po drugiej stronie. 455 00:42:55,693 --> 00:42:57,945 - Idą. - Nie zatrzymuj się. 456 00:42:59,196 --> 00:43:01,824 Dwie osoby wychodzą z budynku. 457 00:43:13,877 --> 00:43:14,962 Co jest? 458 00:43:24,471 --> 00:43:26,223 Co się, u diabła, dzieje? 459 00:43:26,306 --> 00:43:27,975 Straciliśmy kontakt wzrokowy. 460 00:43:31,562 --> 00:43:35,733 Autoryzuję eliminację Bourne'a. 461 00:43:36,984 --> 00:43:39,194 Ogłosić alarm 1-go stopnia 462 00:43:39,319 --> 00:43:43,407 dla wszystkich agentów w Hiszpanii. 463 00:44:04,845 --> 00:44:06,513 Co się dzieje? 464 00:44:08,182 --> 00:44:10,017 Co wie Daniels? 465 00:44:11,602 --> 00:44:13,771 Co to jest Blackbriar? 466 00:44:15,856 --> 00:44:19,568 Powiesz czy zapytać Kramera? 467 00:44:23,363 --> 00:44:25,449 Prowadzimy operację. 468 00:44:25,532 --> 00:44:26,867 Sranie. 469 00:44:28,035 --> 00:44:30,037 Chcesz Bourne'a, 470 00:44:31,038 --> 00:44:32,706 to bądź ze mną szczery. 471 00:44:40,547 --> 00:44:44,384 Początkowo chodziło tylko o inwigilację. 472 00:44:44,426 --> 00:44:45,594 A teraz? 473 00:44:45,719 --> 00:44:49,056 To parasol dla całej mokrej roboty agencji. 474 00:44:49,097 --> 00:44:52,893 Odbicia, zatrzymania, niestandardowe techniki przesłuchań. 475 00:44:52,935 --> 00:44:55,229 Co tylko chcesz. 476 00:44:57,147 --> 00:45:00,317 Cała ostra akcja. 477 00:45:00,400 --> 00:45:01,902 Zabójstwa? 478 00:45:02,903 --> 00:45:04,738 Jeśli trzeba, jasne. 479 00:45:05,989 --> 00:45:09,409 Nasze atuty - zero biurokracji, 480 00:45:10,410 --> 00:45:12,454 czekania na zezwolenia, 481 00:45:12,579 --> 00:45:13,789 kiedy cel spokojnie 482 00:45:13,914 --> 00:45:16,083 zwija manatki. 483 00:45:17,584 --> 00:45:18,961 Daj spokój. 484 00:45:20,754 --> 00:45:24,258 Wiesz, że zagrożenie jest bardzo realne. 485 00:45:24,341 --> 00:45:26,927 Te programy są potrzebne. 486 00:45:26,969 --> 00:45:28,929 Jak głęboko siedzi w tym Daniels? 487 00:45:28,971 --> 00:45:32,683 Był szefem operacji na Europę Płd. i Afrykę Płn. 488 00:45:32,766 --> 00:45:34,268 Wie wszystko. 489 00:45:34,309 --> 00:45:37,980 Nazwiska, daty, kryjówki, zagraniczni współpracownicy. 490 00:45:38,105 --> 00:45:39,773 Wszystko. 491 00:45:39,857 --> 00:45:42,818 Chcesz, żeby te informacje trafiły na rynek? 492 00:45:42,943 --> 00:45:44,528 Chyba nie. 493 00:45:46,446 --> 00:45:50,117 Bourne nie chce pieniędzy. Nie ściga Danielsa bez powodu. 494 00:45:50,951 --> 00:45:53,495 Kogo to obchodzi? 495 00:45:53,620 --> 00:45:56,957 Jak znajdziemy Danielsa, a znajdziemy, 496 00:45:57,040 --> 00:45:58,792 jeśli masz rację, 497 00:45:59,459 --> 00:46:01,295 dorwiemy i Bourne'a. 498 00:46:29,990 --> 00:46:31,867 Dlaczego wróciłeś? 499 00:46:34,161 --> 00:46:36,496 Po co ci Daniels? 500 00:46:46,173 --> 00:46:48,175 Wiesz, kto to jest? 501 00:46:49,593 --> 00:46:51,178 To jest Daniels. 502 00:46:53,013 --> 00:46:55,599 A ten, nie wiem. Kto to? 503 00:47:01,271 --> 00:47:03,523 Był tam od początku. 504 00:47:04,691 --> 00:47:06,693 Pamiętam, poznałem go 505 00:47:09,196 --> 00:47:10,739 pierwszego dnia. 506 00:47:10,864 --> 00:47:13,075 Daniels mnie do niego przyprowadził. 507 00:47:15,535 --> 00:47:17,913 Od tego się wszystko zaczęło. 508 00:47:18,622 --> 00:47:22,542 Coś mi zrobili. Muszę się dowiedzieć, co. 509 00:47:24,586 --> 00:47:27,047 Albo się nigdy nie uwolnię. 510 00:47:27,923 --> 00:47:31,385 Daniels mówił, że szkolenie miało charakter eksperymentalny. 511 00:47:33,637 --> 00:47:35,555 Modyfikacja zachowań. 512 00:47:36,640 --> 00:47:40,310 Najpierw złamać, a potem ułożyć. 513 00:47:42,062 --> 00:47:44,398 Mówił, że byłeś pierwszy. 514 00:47:47,484 --> 00:47:49,486 Dlaczego mi pomagasz? 515 00:48:00,288 --> 00:48:02,416 Było mi ciężko... 516 00:48:03,959 --> 00:48:05,252 z tobą. .. 517 00:48:21,101 --> 00:48:23,645 Naprawdę nie nie pamiętasz? 518 00:48:27,649 --> 00:48:28,775 Nie. 519 00:48:37,367 --> 00:48:38,994 Idziemy. 520 00:48:47,169 --> 00:48:48,628 NAMIERZANIE PASZPORTU 521 00:48:48,670 --> 00:48:51,965 Panie Wills. Proszę spojrzeć. 522 00:49:02,726 --> 00:49:04,394 Jest w Tangerze. 523 00:49:11,318 --> 00:49:12,736 Noah Vosen. 524 00:49:13,570 --> 00:49:14,654 ŚCIŚLE TAJNE 525 00:49:22,162 --> 00:49:24,039 Znaleźliśmy Danielsa. 526 00:49:28,668 --> 00:49:31,505 Daniels jest w hotelu w Tangerze. 527 00:49:31,546 --> 00:49:33,590 Opóźnili przelew 528 00:49:33,673 --> 00:49:36,176 i wysłali człowieka. 529 00:49:36,343 --> 00:49:37,844 Chcą go sprzątnąć. 530 00:49:46,061 --> 00:49:49,189 Pam Landy. Mówi, że to pilne. 531 00:49:51,024 --> 00:49:53,527 Powiedz, że mnie nie ma. 532 00:50:25,308 --> 00:50:28,478 TANGER, MAROKO 533 00:50:48,081 --> 00:50:50,417 Likwidator wylądował. 534 00:51:12,689 --> 00:51:15,108 Miejsce pobytu celu. 535 00:51:15,233 --> 00:51:18,445 Jest na piechotę. Wchodzi do hotelu Velasquez, 536 00:51:18,570 --> 00:51:20,614 to 2,2 km od banku. 537 00:51:22,449 --> 00:51:25,619 Zdobyć plan piętra i sprawdzić, 538 00:51:25,744 --> 00:51:26,870 który zajmuje pokój. 539 00:51:26,953 --> 00:51:28,371 Podać likwidatorowi namiary 540 00:51:28,455 --> 00:51:30,415 i drogę do hotelu. 541 00:51:35,587 --> 00:51:38,215 Sprawdzanie. 542 00:51:44,095 --> 00:51:45,764 CIA - BEZPIECZNE LOGOWANIE 543 00:51:47,098 --> 00:51:50,435 - Mamy numer pokoju? - Tak. 117. 544 00:51:50,977 --> 00:51:53,396 Wejdźcie do centralki hotelu. 545 00:51:53,480 --> 00:51:55,482 Sprawdzać wszystkie rozmowy, szczególnie z pokoju 117. 546 00:52:03,657 --> 00:52:05,242 Neal Daniels 547 00:52:05,325 --> 00:52:06,576 Lokalizacja 548 00:52:08,662 --> 00:52:10,163 Odmowa dostępu 549 00:52:10,664 --> 00:52:12,958 Firewall nas blokuje. 550 00:52:12,999 --> 00:52:15,460 Znaleźli go. Wiedzą, gdzie jest. 551 00:52:15,502 --> 00:52:17,337 Wyślą speca od mokrej roboty. 552 00:52:17,420 --> 00:52:18,922 Dowiedz się, kto to. 553 00:52:22,801 --> 00:52:23,927 Desh. 554 00:52:26,763 --> 00:52:29,683 Napisz, że masz mu przekazać telefon. 555 00:52:29,766 --> 00:52:31,935 Jak go załatwisz, przyślą następnego. 556 00:52:32,018 --> 00:52:33,979 Pójdziemy za nim. 557 00:52:34,020 --> 00:52:35,313 Zaprowadzi nas do Danielsa. 558 00:52:42,946 --> 00:52:44,030 Od Nicky Parsons. 559 00:52:44,114 --> 00:52:46,658 Czekam w Cafe de Paris. 560 00:53:11,850 --> 00:53:13,226 ZMIANA KURSU 561 00:53:13,560 --> 00:53:16,229 Likwidator zboczył z drogi. 562 00:53:18,690 --> 00:53:20,066 Dajcie mu działać. 563 00:53:52,515 --> 00:53:54,434 Nieplanowany postój. 564 00:54:25,090 --> 00:54:27,926 Wrócił na kurs. 565 00:54:27,967 --> 00:54:30,136 Nieautoryzowane działanie. 566 00:54:30,261 --> 00:54:33,431 Ktoś ze znajomością systemu 567 00:54:33,473 --> 00:54:37,394 wysłało 14:11 instrukcję dla naszego człowieka 568 00:54:37,477 --> 00:54:39,145 Namierzyliśmy komputer. 569 00:54:39,229 --> 00:54:42,524 Należy do Nicky Parsons. 570 00:54:46,111 --> 00:54:47,946 Dokąd pojechał likwidator? 571 00:54:48,029 --> 00:54:50,615 Zatrzymał się na Place de France. 572 00:54:51,783 --> 00:54:53,868 Tam jest Parsons. 573 00:54:53,952 --> 00:54:56,162 Jak skończymy z Danielsem, zajmijcie się nią. 574 00:54:57,372 --> 00:54:59,582 Znajdziemy Parsons, znajdziemy i Bourne'a. 575 00:54:59,666 --> 00:55:01,668 Co ty wyprawiasz? 576 00:55:02,001 --> 00:55:03,628 - Nie teraz. - Co się dzieje? 577 00:55:03,711 --> 00:55:05,046 Mówię, nie teraz. 578 00:55:05,130 --> 00:55:07,424 Na jakiej podstawie wydałeś ten rozkaz? 579 00:55:07,507 --> 00:55:10,301 Parsons próbowała storpedować operację. 580 00:55:10,385 --> 00:55:13,304 - Ona tkwi w tym po uszy! - Szukamy Danielsa, nie Nicky. 581 00:55:13,388 --> 00:55:16,266 - Zdradziła nas. - Nie znasz okoliczności. 582 00:55:16,349 --> 00:55:18,143 Pomaga Bourne'owi. 583 00:55:18,226 --> 00:55:21,062 Nie masz prawa jej zabić. 584 00:55:21,146 --> 00:55:24,232 Mam. I przestań się wtrącać. 585 00:55:24,315 --> 00:55:26,276 Ona jest jedną z nas. 586 00:55:26,359 --> 00:55:29,320 Dokąd nas to zaprowadzi? 587 00:55:29,988 --> 00:55:31,948 Do zwycięstwa. 588 00:55:45,378 --> 00:55:48,423 Jak skończymy z Danielsem, załatwcie tamtych dwoje. 589 00:55:48,506 --> 00:55:49,674 Tak jest. 590 00:56:11,946 --> 00:56:16,242 - Dwie minuty. - Niech bank puści przelew. 591 00:56:31,549 --> 00:56:32,717 Halo. 592 00:56:32,800 --> 00:56:35,512 Panie Daniels, pieniądze weszły. 593 00:56:40,892 --> 00:56:42,560 Ruszył. 594 00:57:20,557 --> 00:57:22,892 200 metrów. 595 00:57:35,029 --> 00:57:36,197 Stój! 596 00:57:59,262 --> 00:58:02,181 BRAK SYGNAŁU 597 01:09:18,190 --> 01:09:20,526 Wyślij kod. Mamy nie żyć. 598 01:09:28,367 --> 01:09:31,245 Oba cele zlikwidowane. 599 01:09:41,797 --> 01:09:43,340 Chcę mieć pewność. 600 01:09:43,424 --> 01:09:45,509 Niech szef placówki w Rabacie potwierdzi 601 01:09:45,551 --> 01:09:49,388 i po cichu usunie ciała. 602 01:09:49,471 --> 01:09:51,515 I miejcie oko na Landy. 603 01:10:01,567 --> 01:10:04,403 - Tak? - Bourne i Parsons nie żyją. 604 01:10:04,903 --> 01:10:06,238 Na pewno? 605 01:10:06,363 --> 01:10:09,241 Rabat potwierdzi. 606 01:10:10,659 --> 01:10:13,078 Nie miałem z tym nic wspólnego. 607 01:10:14,079 --> 01:10:16,373 Spokojnie. Jest pan chroniony. 608 01:10:16,749 --> 01:10:19,418 Pamiętaj, że dałem ci Landy. 609 01:10:20,419 --> 01:10:25,507 Jak coś pójdzie nie tak, ona zawiśnie, a my zaczniemy od zera. 610 01:11:34,118 --> 01:11:35,994 Widzę twarze wszystkich, 611 01:11:42,000 --> 01:11:44,002 których zabiłem. 612 01:11:46,588 --> 01:11:48,841 Nie pamiętam tylko nazwisk. 613 01:11:52,845 --> 01:11:54,513 VLADEMIR NESKI ROSJANIN 614 01:11:55,180 --> 01:11:56,515 ZASTRZELONY 615 01:11:56,849 --> 01:11:59,184 ZLIKWIDOWANY 616 01:11:59,309 --> 01:12:00,352 ZABITY NOŻEM 617 01:12:00,436 --> 01:12:01,520 ZLIKWIDOWANY 618 01:12:01,603 --> 01:12:02,646 ZLIKWIDOWANY 619 01:12:04,523 --> 01:12:06,483 Marie próbowała 620 01:12:09,027 --> 01:12:11,196 pomóc mi sobie przypomnieć. 621 01:12:14,700 --> 01:12:16,660 MISJA PRZERWANA 622 01:12:16,702 --> 01:12:19,204 NYKWANNA WOMBOSI NIGERYJCZYK 623 01:12:20,456 --> 01:12:21,707 MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM 624 01:12:23,709 --> 01:12:25,961 Próbowałem przepraszać za to, 625 01:12:26,962 --> 01:12:28,714 co robiłem, 626 01:12:32,509 --> 01:12:34,052 czym jestem. 627 01:12:36,889 --> 01:12:39,224 Ale to nic nie daje. 628 01:12:55,407 --> 01:12:57,910 Nie odpuszczą ci. 629 01:13:02,873 --> 01:13:05,083 Musisz uciekać. 630 01:13:26,980 --> 01:13:28,398 RAPORT ZE SZKOLENIA 631 01:13:29,816 --> 01:13:31,485 Obiekt stawiał opór. 632 01:13:31,568 --> 01:13:33,695 Poddano silnemu stresowi. 633 01:13:33,820 --> 01:13:35,072 Podtapianie, pozbawienie snu 634 01:13:35,113 --> 01:13:36,156 przez 74 godziny. 635 01:13:38,575 --> 01:13:42,454 Dr Albert Hirsch, 636 01:13:42,579 --> 01:13:44,081 kierownik medyczny. 637 01:13:45,832 --> 01:13:48,126 Ośrodek Treadstone, 638 01:13:48,252 --> 01:13:50,837 71 Ulica 415, Nowy Jork. 639 01:13:50,963 --> 01:13:55,968 Raport sporządził oficer prowadzący, Neal Daniels. 640 01:14:29,001 --> 01:14:30,502 Idziemy. 641 01:14:59,364 --> 01:15:00,907 Przywykniesz. 642 01:15:17,507 --> 01:15:20,886 Rzeczy pana Danielsa. 643 01:15:21,011 --> 01:15:22,554 To wszystko? 644 01:15:22,679 --> 01:15:23,722 Tak. 645 01:15:24,556 --> 01:15:25,599 Proszę pokazać. 646 01:16:02,928 --> 01:16:05,430 Dzwonili z Rabatu. 647 01:16:05,555 --> 01:16:07,224 Znaleźli ciało. 648 01:16:09,726 --> 01:16:11,269 - Bourne? - Desh. 649 01:16:18,610 --> 01:16:20,612 Pam. Coś ci pokażę. 650 01:16:28,286 --> 01:16:31,123 Gilberto de Piento. Właśnie przyleciał. 651 01:16:31,164 --> 01:16:33,834 Stary paszport Bourne'a, z początków Treadstone. 652 01:16:33,959 --> 01:16:35,419 Nigdy go nie użył, więc nie ma go w systemie. 653 01:16:37,796 --> 01:16:39,339 Bourne żyje. 654 01:16:46,930 --> 01:16:47,973 Nie wiedzą? 655 01:16:48,098 --> 01:16:51,101 Vosen byłby już na lotnisku. 656 01:16:51,143 --> 01:16:52,644 Cholernie ryzykuje. 657 01:16:53,937 --> 01:16:56,356 Może chce, żebyśmy wiedzieli. 658 01:16:56,481 --> 01:16:59,818 Jak w Neapolu. Może to wiadomość. 659 01:17:01,027 --> 01:17:03,113 Dla ciebie. 660 01:17:03,155 --> 01:17:05,490 Trzeba mu odpowiedzieć. 661 01:17:06,491 --> 01:17:08,493 Chyba wiem, czego on szuka. 662 01:17:16,835 --> 01:17:19,713 Pan Gilberto de Piento. 663 01:17:19,838 --> 01:17:22,132 Rodzina oczekuje. 664 01:18:54,432 --> 01:18:55,934 Pamela Landy. 665 01:18:56,059 --> 01:18:58,603 Podobno wciąż mnie szukasz. 666 01:19:01,439 --> 01:19:02,607 Bourne? 667 01:19:02,732 --> 01:19:04,317 Czego chcecie? 668 01:19:07,946 --> 01:19:10,991 - Tak? - Mamy problem. 669 01:19:12,075 --> 01:19:13,159 Chciałam... 670 01:19:14,786 --> 01:19:17,497 ci podziękować za taśmę. 671 01:19:21,960 --> 01:19:24,129 Jestem ci winna przeprosiny. 672 01:19:25,463 --> 01:19:27,299 To oficjalne? 673 01:19:27,340 --> 01:19:30,176 Nie. Skąd. Wiesz, jak jest. 674 01:19:30,302 --> 01:19:32,804 - Namierzacie? - Za 50 sekund. 675 01:19:32,929 --> 01:19:34,806 - Na razie. - Czekaj. 676 01:19:37,642 --> 01:19:40,103 David Webb. Tak się nazywasz. 677 01:19:42,105 --> 01:19:45,942 Urodziłeś się 15 kwietnia 1971r. w Nixa w Missouri. 678 01:19:46,651 --> 01:19:49,696 Przyjdź, pogadamy. 679 01:19:50,655 --> 01:19:52,824 Coś jest nie tak. 680 01:19:55,160 --> 01:19:56,494 Bourne? 681 01:19:58,496 --> 01:19:59,998 Odpocznij, Pam. 682 01:20:00,040 --> 01:20:01,666 Wyglądasz na zmęczoną. 683 01:20:03,960 --> 01:20:06,004 Patrzy na nią. 684 01:20:10,175 --> 01:20:14,137 To sprawa bezpieczeństwa narodowego. 685 01:20:14,179 --> 01:20:15,847 Wychodzę. 686 01:20:15,889 --> 01:20:18,308 Jeśli się pokażę, znajdzie mnie. 687 01:20:18,350 --> 01:20:21,186 Bourne żyje. Jest w Nowym Jorku, 688 01:20:21,311 --> 01:20:23,688 mniej niż kilometr od nas. 689 01:20:23,730 --> 01:20:26,483 Dać blokadę na 12 przecznic. 690 01:20:26,524 --> 01:20:30,528 Zawiadomić Langley. Przygotować wsparcie. 691 01:20:32,572 --> 01:20:35,700 - Landy wyszła z budynku. - Namierzyć jej komórkę. 692 01:20:52,425 --> 01:20:55,553 Wyjęła komórkę. Dostała SMS-a. 693 01:20:55,679 --> 01:20:56,888 Ściągnąć. 694 01:20:56,930 --> 01:20:59,265 - Ilu za nią idzie? - Sześciu. Będzie więcej. 695 01:20:59,391 --> 01:21:02,602 Mam. Zaraz się wyświetli. 696 01:21:03,728 --> 01:21:06,272 Tudor City Place. Za 10 minut. 697 01:21:06,398 --> 01:21:09,567 Wszyscy wolni - do Tudor City. 698 01:21:09,693 --> 01:21:12,112 Bierz wozy. Jedziemy. 699 01:21:13,905 --> 01:21:15,240 Wszystkie grupy zgłosić się. 700 01:21:57,449 --> 01:21:59,117 Tylko jedno wyjście. 701 01:21:59,200 --> 01:22:00,493 Pakuje się w pułapkę. 702 01:22:00,618 --> 01:22:02,328 Wybrał kiepskie miejsce. 703 01:22:02,454 --> 01:22:04,330 Miał swoje powody. 704 01:22:10,378 --> 01:22:12,464 Cel w drodze. 705 01:22:12,547 --> 01:22:14,466 Dach 43, widzisz ją? 706 01:22:14,549 --> 01:22:16,342 Czekam. 707 01:22:23,016 --> 01:22:24,059 Czekam. 708 01:22:24,142 --> 01:22:27,479 Zaczynamy. Za 200 metrów. 709 01:22:27,562 --> 01:22:28,897 Kontakt wzrokowy. 710 01:22:28,980 --> 01:22:31,316 43 ziemia na stanowisku. 711 01:22:31,816 --> 01:22:34,486 Dajcie znać, jak zobaczycie Landy. 712 01:22:49,084 --> 01:22:50,251 Idzie. 713 01:22:50,335 --> 01:22:52,170 Widzę. 714 01:23:04,182 --> 01:23:06,184 Macie Bourne'a? 715 01:23:06,267 --> 01:23:07,519 Nie. 716 01:23:08,561 --> 01:23:10,355 Celu nie widać. 717 01:23:21,699 --> 01:23:23,076 Noah Vosen. 718 01:23:24,202 --> 01:23:25,703 Mówi Jason Bourne. 719 01:23:26,913 --> 01:23:29,624 Czekałem, kiedy zadzwonisz. 720 01:23:29,707 --> 01:23:31,251 Skąd masz ten numer? 721 01:23:31,376 --> 01:23:35,213 Chyba nie sądziłeś, że będę w Tudor City? 722 01:23:37,215 --> 01:23:38,716 Nie. Chyba nie. 723 01:23:38,800 --> 01:23:43,221 Jeśli chcesz pogadać, możemy się spotkać. 724 01:23:43,304 --> 01:23:45,056 Gdzie jesteś? 725 01:23:45,890 --> 01:23:47,976 W biurze. 726 01:23:49,394 --> 01:23:50,895 Wątpię. 727 01:23:51,396 --> 01:23:53,231 Dlaczego? 728 01:23:53,314 --> 01:23:54,732 Rozmawialibyśmy 729 01:23:54,816 --> 01:23:57,902 twarzą w twarz. 730 01:24:04,826 --> 01:24:06,244 Noah Vosen 731 01:24:07,245 --> 01:24:09,080 CENTRUM MEDYCZNE JOHNSTONA 732 01:24:09,247 --> 01:24:10,999 Przerywamy akcję. 733 01:24:11,082 --> 01:24:13,418 Wszyscy do wozów. 734 01:24:13,501 --> 01:24:15,253 Jazda! 735 01:24:17,797 --> 01:24:19,924 BLACKBRIAR - ŚCIŚLE TAJNE 736 01:24:23,595 --> 01:24:25,263 ZLIKWIDOWANY - OBYWATEL USA 737 01:24:25,346 --> 01:24:26,431 OBYWATEL USA 738 01:24:26,514 --> 01:24:27,932 ZLIKWIDOWANY - OBYWATEL USA 739 01:24:37,859 --> 01:24:40,278 Moje biuro. 740 01:24:45,033 --> 01:24:47,785 - Cholera. - Co się dzieje? 741 01:24:50,788 --> 01:24:53,208 Ochrona budynku. 742 01:24:54,459 --> 01:24:56,336 - Wyciągnął wszystko. - Szlag. 743 01:24:56,461 --> 01:24:58,504 Blokada na cztery przecznice. 744 01:24:59,964 --> 01:25:01,341 Przeszukać budynek. 745 01:25:01,466 --> 01:25:04,802 Każdy pokój, korytarz, schowek, kanał wentylacyjny. 746 01:25:04,886 --> 01:25:06,846 Jasne? Macie go znaleźć. 747 01:25:10,475 --> 01:25:11,726 Co się stało? 748 01:25:11,809 --> 01:25:15,313 Bourne włamał się do CRI. I do sejfu Vosena. 749 01:25:17,315 --> 01:25:18,483 Dokąd? 750 01:25:18,566 --> 01:25:20,860 Nr 415, 71-323 Wschodnia. 751 01:25:21,694 --> 01:25:24,739 4-15-71? Chryste, Pam. 752 01:25:50,348 --> 01:25:52,016 Cel w zasięgu. 753 01:25:56,729 --> 01:25:58,356 Jest na ósmej. 754 01:26:05,363 --> 01:26:06,864 Biegnie w stronę dworca. 755 01:26:06,948 --> 01:26:08,908 Strzelać bez ostrzeżenia. 756 01:26:33,725 --> 01:26:35,101 Jest 757 01:27:17,935 --> 01:27:19,354 - Zjechał z dachu. - Co? 758 01:27:19,437 --> 01:27:21,314 Zjechał z dachu. 759 01:27:22,774 --> 01:27:24,942 Wysiadł. Biegnie. 760 01:27:35,536 --> 01:27:38,623 - Policja! Stać! - Ręce do góry! 761 01:28:14,367 --> 01:28:17,161 Niech pan zobaczy. Data urodzin Bourne'a. 762 01:28:17,203 --> 01:28:18,496 Co z nią? 763 01:28:18,579 --> 01:28:22,500 Landy podała 15 kwietnia 71. 764 01:28:22,583 --> 01:28:23,668 13 września 1970r. 765 01:28:23,709 --> 01:28:25,670 To szyfr. 766 01:28:26,337 --> 01:28:28,923 Wszyscy stop. Słuchajcie. 767 01:28:29,006 --> 01:28:31,843 Nowe zadanie. 4-15-71 . 768 01:28:31,926 --> 01:28:33,845 Co to znaczy? 769 01:28:33,886 --> 01:28:36,431 Po współrzędnych 770 01:28:36,514 --> 01:28:38,266 Kamerun. 771 01:28:38,349 --> 01:28:41,269 Kod pocztowy w Kentucky. 772 01:28:44,188 --> 01:28:48,067 - Jaką podała mu datę? - 4-15-71. 773 01:28:48,192 --> 01:28:49,902 Nie wierzę. 774 01:28:50,445 --> 01:28:54,115 SRD - nr 415, 71-sza Wschodnia. 775 01:28:54,198 --> 01:28:57,118 Podała mu adres ośrodka szkoleniowego. 776 01:28:57,201 --> 01:28:59,620 Wszystkie grupy za mną. 777 01:30:58,114 --> 01:31:00,866 Niech ktoś wezwie policję! 778 01:31:35,192 --> 01:31:37,778 Zgubiliśmy go. 779 01:31:45,911 --> 01:31:48,039 - Halo? - Albert, tu Vosen. 780 01:31:49,290 --> 01:31:53,002 Bourne wszystko wie. Właśnie do ciebie jedzie. 781 01:31:53,544 --> 01:31:55,755 Wraca do domu. 782 01:31:55,838 --> 01:31:58,966 - Ile mam czasu? - Nie wiem. 783 01:31:59,050 --> 01:32:01,385 Uciekaj. 784 01:32:01,510 --> 01:32:03,471 Nie. Zostaję. 785 01:32:03,554 --> 01:32:07,058 Pójdzie do części szkoleniowej. Tylko tam był. 786 01:32:07,350 --> 01:32:11,145 Zajmę go do waszego przybycia. 787 01:33:02,363 --> 01:33:04,365 Zabiją cię za to. 788 01:33:04,448 --> 01:33:07,368 4-15-71 to kiepski szyfr. 789 01:33:07,451 --> 01:33:10,204 Vosen pewnie już jedzie. 790 01:33:11,163 --> 01:33:12,998 Czemu to zrobiłaś? 791 01:33:13,082 --> 01:33:17,545 Nie do takiej agencji szłam. Twoje szkolenie, Blackbriar. 792 01:33:17,962 --> 01:33:19,505 Nie akceptuję tego. 793 01:33:21,507 --> 01:33:25,219 To zrób coś. Masz tu wszystko, co trzeba. 794 01:33:29,473 --> 01:33:30,891 Wszystko. 795 01:33:32,226 --> 01:33:35,521 David. Chodź ze mną. 796 01:33:35,604 --> 01:33:38,566 - Razem będzie lepiej. - Nie. 797 01:33:40,443 --> 01:33:44,238 Tu się to dla mnie zaczęło. I tu się skończy. 798 01:33:58,127 --> 01:33:59,628 To Landy. 799 01:34:12,057 --> 01:34:16,562 Blokada na jedną przecznicę. 800 01:34:22,443 --> 01:34:25,905 Mówi Pamela Landy. Muszę przesłać tajny dokument. 801 01:34:25,988 --> 01:34:27,782 Wyślij grupę do SRD. 802 01:34:27,865 --> 01:34:29,658 Resztę rozlokuj tutaj. 803 01:34:29,742 --> 01:34:32,787 Obstawić windy, wejścia. Jazda! 804 01:34:38,083 --> 01:34:40,711 Cholera. Południowe wejście. 805 01:34:41,045 --> 01:34:44,256 Sytuacja kryzysowa. Pełna współpraca. 806 01:34:44,340 --> 01:34:46,675 Obraz ze wszystkich kamer z ostatnich trzech minut. 807 01:34:59,647 --> 01:35:01,106 Jazda! 808 01:35:06,779 --> 01:35:10,074 - To. Gdzie to jest? - Na pierwszym. 809 01:35:10,157 --> 01:35:12,243 Landy zajmę się sam. 810 01:35:47,611 --> 01:35:50,281 Przyda ci się dobry adwokat. 811 01:36:04,169 --> 01:36:07,464 Życie na ostrzu noża. 812 01:36:15,347 --> 01:36:19,351 Jak skończymy, David Webb przestanie istnieć. 813 01:36:21,812 --> 01:36:24,648 Nie będziesz nawet pamiętał, kim był. 814 01:36:27,234 --> 01:36:30,321 Wiesz, czemu cię tak traktujemy? 815 01:36:31,989 --> 01:36:33,532 Witaj, Jason. 816 01:36:36,201 --> 01:36:39,413 Podobno masz kłopoty. 817 01:36:39,496 --> 01:36:41,165 Odłóż broń. 818 01:36:42,333 --> 01:36:45,252 Porozmawiajmy. 819 01:36:48,505 --> 01:36:50,841 Trzy lata uciekam. 820 01:36:51,508 --> 01:36:54,720 Trzy lata próbuję się dowiedzieć, kim jestem. 821 01:36:54,845 --> 01:36:57,723 Jeszcze nie wszystko wróciło? 822 01:36:58,390 --> 01:37:01,894 - Brakuje kawałków? - Od początku za tym stałeś. 823 01:37:04,563 --> 01:37:06,357 Nie mam broni. 824 01:37:06,857 --> 01:37:09,443 Dlaczego wybraliście mnie? 825 01:37:10,736 --> 01:37:13,447 Naprawdę nie pamiętasz? 826 01:37:15,741 --> 01:37:18,786 To nie my. Sam się zgłosiłeś. 827 01:37:21,872 --> 01:37:23,540 Na ochotnika. 828 01:37:25,459 --> 01:37:26,877 Tutaj. 829 01:37:29,880 --> 01:37:31,423 Chociaż ostrzegaliśmy. 830 01:37:31,548 --> 01:37:32,883 NIE WCHODZIĆ 831 01:37:41,558 --> 01:37:43,394 Kapitan Webb. 832 01:37:43,435 --> 01:37:44,728 Dzień dobry, kapitanie. 833 01:37:50,234 --> 01:37:52,277 Przyszedłeś do nas. 834 01:37:54,405 --> 01:37:57,241 Nie wahałeś się ani chwili. 835 01:38:02,287 --> 01:38:04,415 Dałeś mi to. 836 01:38:11,255 --> 01:38:13,757 Wszystko ci wyjaśniono? 837 01:38:15,509 --> 01:38:16,844 Tak jest. 838 01:38:19,430 --> 01:38:21,765 Powiedziałeś, że chcesz służyć. 839 01:38:23,434 --> 01:38:28,105 - Będziesz ratował życie Amerykanów. - Rozumiem. 840 01:38:31,108 --> 01:38:33,777 Mówiłeś o ratowaniu życia. 841 01:38:34,278 --> 01:38:35,946 Bo tak było. 842 01:38:35,988 --> 01:38:38,157 A ja dla was zabijałem. 843 01:38:40,451 --> 01:38:41,827 Dla nich. 844 01:38:42,703 --> 01:38:47,332 Dobrze wiedziałeś, co będzie, jeśli zostaniesz. 845 01:38:47,624 --> 01:38:51,837 Jak skończymy, David Webb przestanie istnieć. 846 01:38:51,962 --> 01:38:54,131 Będę, kim mi pan rozkaże. 847 01:38:56,091 --> 01:38:58,677 Nie uciekniesz od przeszłości. 848 01:38:59,303 --> 01:39:01,972 Sam tego chciałeś. 849 01:39:02,806 --> 01:39:05,768 W końcu zrozumiesz. 850 01:39:05,809 --> 01:39:10,439 Z własnej woli stałeś się Jasonem Bournem. 851 01:39:16,987 --> 01:39:19,448 Długo nie spałeś, David. 852 01:39:24,787 --> 01:39:26,830 Podjąłeś decyzję? 853 01:39:31,460 --> 01:39:33,170 Tak się dłużej nie da. 854 01:39:33,837 --> 01:39:35,672 Musisz się zdecydować. 855 01:39:39,218 --> 01:39:42,679 - Kto to jest? - Już to przerabialiśmy. 856 01:39:46,308 --> 01:39:47,851 Co zrobił? 857 01:39:48,477 --> 01:39:50,312 To bez znaczenia. 858 01:40:04,076 --> 01:40:06,078 Zgłosiłeś się. 859 01:40:08,747 --> 01:40:10,707 Na ochotnika. 860 01:40:11,542 --> 01:40:14,711 Mówiłeś, że jesteś gotów na wszystko 861 01:40:15,379 --> 01:40:17,548 dla ratowania życia Amerykanów. 862 01:40:18,215 --> 01:40:20,384 Nie jesteś chyba kłamcą? 863 01:40:21,385 --> 01:40:23,887 Ani na tyle miękki, 864 01:40:24,763 --> 01:40:26,557 żeby się wycofać? 865 01:40:28,225 --> 01:40:29,726 Już czas. 866 01:40:30,894 --> 01:40:33,730 Zapomnij o Webbie. 867 01:40:39,403 --> 01:40:43,115 Musisz się zaangażować. 868 01:41:08,432 --> 01:41:10,267 Nie nazywasz się już 869 01:41:11,268 --> 01:41:12,769 David Webb. 870 01:41:14,104 --> 01:41:18,275 Od tej chwili jesteś Jason Bourne. 871 01:41:19,985 --> 01:41:22,154 Witaj w programie. 872 01:41:35,334 --> 01:41:37,169 Teraz pamiętasz? 873 01:41:45,969 --> 01:41:47,471 Pamiętam. 874 01:41:49,681 --> 01:41:51,642 Wszystko. 875 01:41:53,143 --> 01:41:55,312 Nie jestem już Bournem. 876 01:41:56,980 --> 01:41:59,316 Zabijesz mnie? 877 01:42:00,609 --> 01:42:01,777 Nie. 878 01:42:03,487 --> 01:42:07,616 Nie zasługujesz na gwiazdkę na ścianie w Langley. 879 01:42:22,005 --> 01:42:24,049 Biegnie na dach. 880 01:43:09,303 --> 01:43:11,513 Dlaczego nie strzeliłeś? 881 01:43:20,480 --> 01:43:23,567 Wiesz chociaż, czemu masz mnie zabić? 882 01:43:33,035 --> 01:43:34,411 Pomyśl, 883 01:43:37,414 --> 01:43:39,833 co z nas zrobili. 884 01:44:30,926 --> 01:44:32,469 Panie i panowie senatorowie. 885 01:44:32,552 --> 01:44:37,474 Na początek chcę złożyć oficjalne oświadczenie. 886 01:44:40,310 --> 01:44:44,981 Z dokumentów wynika, że Ezra Kramer zlecił sześć zabójstw... 887 01:44:45,065 --> 01:44:47,984 Prezydent zwołał nadzwyczajne posiedzenie gabinetu, 888 01:44:48,068 --> 01:44:50,278 na którym zostanie omówiona sprawa 889 01:44:50,320 --> 01:44:54,157 rządowej grupy zabójców o kryptonimie Blackbriar. 890 01:44:55,575 --> 01:44:57,494 Toczy się śledztwo przeciwko 891 01:44:57,619 --> 01:44:59,496 dyrektorowi CIA, Kramerowi. 892 01:44:59,579 --> 01:45:03,500 Możliwe, że celami zabójców byli też obywatele amerykańscy. 893 01:45:07,587 --> 01:45:10,173 Aresztowano już dwóch oficerów CIA. 894 01:45:11,591 --> 01:45:14,136 Dr Albert Hirsh był, jak się zdaje, pomysłodawcą programu, 895 01:45:14,177 --> 01:45:18,682 którym kierował Noah Vosen. 896 01:45:22,185 --> 01:45:24,771 Nierozwiązana pozostaje sprawa Davida Webba, 897 01:45:24,855 --> 01:45:26,648 znanego też jako Jason Bourne. 898 01:45:27,858 --> 01:45:29,526 To on ujawnił kulisy skandalu. 899 01:45:29,609 --> 01:45:33,029 Podobno został zastrzelony i spadł z dachu 900 01:45:33,113 --> 01:45:35,824 do East River. 901 01:45:35,866 --> 01:45:40,203 Poszukiwania trwają trzeci dzień. Jak dotąd ciała nie odnaleziono.