1 00:00:43,511 --> 00:00:45,721 To nie musztra, żołnierzu. 2 00:00:47,097 --> 00:00:48,766 Rozumiesz? 3 00:00:50,518 --> 00:00:53,521 To rzeczywistość. Nadszedł czas działania. 4 00:00:57,233 --> 00:00:59,777 Szkolenie się skończyło. 5 00:01:01,111 --> 00:01:02,738 Szkolenie się skończyło. 6 00:01:21,632 --> 00:01:25,886 GOA, INDIE 7 00:01:49,952 --> 00:01:51,704 Nic mi nie jest. Wszystko w porządku. 8 00:01:53,247 --> 00:01:54,915 Boli mnie tylko głowa. 9 00:02:00,504 --> 00:02:02,214 Jesteś rozpalony. 10 00:02:17,187 --> 00:02:18,522 To nic. 11 00:02:20,774 --> 00:02:22,401 Zwykły ból głowy. 12 00:02:43,756 --> 00:02:46,050 - Masz coś nowego? - Nic. 13 00:02:48,552 --> 00:02:50,638 Tylko jakieś fragmenty. 14 00:02:53,182 --> 00:02:55,392 Słyszę głos Conklina. 15 00:02:56,518 --> 00:02:59,063 I jest to zdjęcie, ale... 16 00:03:01,231 --> 00:03:03,275 ucieka mi sprzed oczu. 17 00:03:03,359 --> 00:03:06,695 - Może to tylko zły sen? - To się naprawdę zdarzyło. 18 00:03:06,737 --> 00:03:08,405 Była jakaś misja. 19 00:03:11,033 --> 00:03:12,660 I ja tam byłem. 20 00:03:12,993 --> 00:03:15,037 Powinniśmy to zapisać. 21 00:03:18,415 --> 00:03:20,751 Próbuję to zapisywać od dwóch lat. 22 00:03:20,793 --> 00:03:22,670 - Nie ma jeszcze dwóch lat. - I ciągle widzę to samo. 23 00:03:25,089 --> 00:03:27,216 Dlatego właśnie to zapisujemy. 24 00:03:27,257 --> 00:03:30,678 Bo wcześniej czy później przypomnisz sobie coś ważnego. 25 00:03:32,596 --> 00:03:34,848 Pamiętam coś ważnego. 26 00:03:35,933 --> 00:03:37,434 Nigdy o tym nie zapominam. 27 00:04:34,658 --> 00:04:37,327 BERLIN, NIEMCY 28 00:04:38,120 --> 00:04:41,331 - Kontrola łączności. - Do wszystkich zespołów. 29 00:04:41,415 --> 00:04:43,375 Czekamy na zezwolenie. 30 00:04:43,459 --> 00:04:45,627 Daj znać, jak będziesz miał wizję. 31 00:04:45,669 --> 00:04:48,881 - Tutaj Dwójka. Mam wizję. - Przyjąłem. 32 00:04:50,340 --> 00:04:51,925 Jedynka, tutaj Hub. 33 00:04:52,509 --> 00:04:53,969 Czy macie wizję? 34 00:04:55,512 --> 00:04:59,057 Hub, tutaj Jedynka. Obiekt Jeden jest w ruchu. 35 00:05:02,895 --> 00:05:05,022 To dobra wiadomość, Trójka. 36 00:05:08,358 --> 00:05:10,986 - Hub. - Dyrektor Marshall z Langley. 37 00:05:12,196 --> 00:05:14,323 - Langley. - Zaczekać. 38 00:05:15,199 --> 00:05:16,200 Martin? 39 00:05:16,283 --> 00:05:17,534 CENTRALNA AGENCJA WYWIADOWCZA LANGLEY, WIRGINIA 40 00:05:17,618 --> 00:05:19,703 To ja. Jest tu też Donnie i Jack Weller. 41 00:05:19,828 --> 00:05:22,748 Więc wykorzystujesz cały przydział? 42 00:05:22,831 --> 00:05:25,292 - Po to tu jesteśmy. - To ciężka forsa, Pam. 43 00:05:25,375 --> 00:05:26,835 Chodzi o złodzieja, o wtyczkę. 44 00:05:26,877 --> 00:05:29,296 Zawężenie liczby podejrzanych 45 00:05:29,379 --> 00:05:31,173 opłaci się dziesięciokrotnie. 46 00:05:31,215 --> 00:05:34,760 Hub, tutaj Dwójka. Eskorta odchodzi. 47 00:05:35,344 --> 00:05:37,221 Obiekt Jeden wchodzi do budynku. 48 00:05:37,262 --> 00:05:39,515 Sprzedawca jest na miejscu iw akcji. 49 00:05:39,556 --> 00:05:41,600 Nie ma o czym dyskutować. 50 00:05:48,232 --> 00:05:51,109 - Zgoda, Pam. Masz wolną rękę. - Akcja. 51 00:05:51,193 --> 00:05:52,945 - Ruszamy. - Mamy tylko fonię. 52 00:05:53,028 --> 00:05:55,239 Wchodzimy na kanał pierwszy. 53 00:05:56,073 --> 00:05:57,991 Potwierdzam. 54 00:06:35,320 --> 00:06:36,697 Masz to? 55 00:06:36,780 --> 00:06:39,241 Mam. Chodź za mną. 56 00:06:57,342 --> 00:07:00,429 Obiekt Jeden i sprzedawca weszli do biura. 57 00:07:00,470 --> 00:07:01,889 Przyjąłem. 58 00:07:15,986 --> 00:07:17,446 Jest tu wszystko? 59 00:07:18,655 --> 00:07:23,493 Wszystko. W plikach jest dowód na to, kto ukradł wasze pieniądze. 60 00:07:53,357 --> 00:07:54,650 To były strzały. 61 00:08:00,447 --> 00:08:02,866 Jedynka, odezwij się. Muszę wiedzieć, co się stało. 62 00:08:04,076 --> 00:08:05,243 Widzisz jakieś cienie? 63 00:08:05,327 --> 00:08:06,328 Boja nie. 64 00:08:06,370 --> 00:08:08,205 Wyślij tam natychmiast ludzi. 65 00:08:08,288 --> 00:08:09,665 Zrób to, Kurt. 66 00:08:11,541 --> 00:08:14,670 - Wizja. - Jedynka, odbierasz? 67 00:08:14,711 --> 00:08:17,089 - Obiekt Jeden, jesteś tam? - Niestety. 68 00:08:17,172 --> 00:08:18,799 Co widzisz, Teddy? 69 00:08:20,133 --> 00:08:21,468 Mieć się na baczności. 70 00:08:38,527 --> 00:08:41,196 ...konferencji Związku Naftowego w Berlinie 71 00:08:41,238 --> 00:08:44,658 jest dyrektor naczelny Pecos Oil, Jurij Gretkow. 72 00:08:44,908 --> 00:08:49,413 W czasie zaledwie sześciu lat Gretkow przekształcił Pecos w potęgę naftową... 73 00:08:53,959 --> 00:08:56,253 Jeden z najbogatszych ludzi w Rosji. 74 00:08:56,336 --> 00:08:58,922 Po umocnieniu praw wiertniczych na Morzu Kaspijskim... 75 00:09:04,428 --> 00:09:05,637 Spóźniłeś się. 76 00:09:07,472 --> 00:09:08,724 Papiery. 77 00:09:18,775 --> 00:09:21,361 Reszta po skończeniu roboty. 78 00:09:25,907 --> 00:09:27,784 Muszę się umyć. 79 00:09:28,285 --> 00:09:32,289 Pośpiesz się. Za godzinę masz samolot. 80 00:09:33,540 --> 00:09:36,585 Jesteś przekonany, że to pewne informacje? 81 00:09:37,294 --> 00:09:39,087 Będzie tam. 82 00:09:54,144 --> 00:09:55,437 Ile? 83 00:10:57,958 --> 00:10:59,793 Metro - Autobus - Tramwaj - Pociąg - Gdzie? 84 00:10:59,876 --> 00:11:01,044 Obrazki pomagają! 85 00:11:02,379 --> 00:11:03,547 STACJA KOLEJ OWA BIZNES 86 00:11:08,510 --> 00:11:11,054 Syryjski dziennikarz ginie w wypadku 87 00:11:11,221 --> 00:11:12,722 Przyczyna śmierci. Broń. 88 00:11:13,807 --> 00:11:16,393 Utonięcie serbskiego generała 89 00:11:17,686 --> 00:11:18,687 MONACHIUM 90 00:11:23,150 --> 00:11:25,068 KIM BYŁEM? 91 00:11:25,152 --> 00:11:27,237 Conklin, deszcz, rosyjski, samochód, Treadstone. 92 00:12:29,132 --> 00:12:31,134 - Dzień dobry panu. - Dzień dobry. 93 00:12:32,636 --> 00:12:35,805 Mój przyjaciel. Umarł ktoś z jego rodziny. 94 00:12:35,889 --> 00:12:38,308 Widział go pan? 95 00:13:22,644 --> 00:13:24,187 - Hej. - Wsiada. 96 00:13:24,354 --> 00:13:26,523 - Co się stało? - Jesteśmy Spaleni. 97 00:13:26,940 --> 00:13:29,442 - Ale jak? - Byliśmy nieostrożni. 98 00:13:43,081 --> 00:13:44,165 Idiota! 99 00:13:47,627 --> 00:13:49,754 Już dwa razy go widziałem. 100 00:13:49,838 --> 00:13:51,798 Był na poczcie. 101 00:13:51,881 --> 00:13:54,175 - Jesteś pewny? - Coś tu nie gra. 102 00:13:54,217 --> 00:13:58,263 Ten facet, samochód, jego ubrania. Coś tu nie gra. 103 00:14:01,016 --> 00:14:03,226 - Jason, to zwykły człowiek. - Mówię serio. 104 00:14:03,310 --> 00:14:05,478 Mówię serio. 105 00:14:05,687 --> 00:14:07,314 To ten. 106 00:14:07,397 --> 00:14:09,941 Nachyl się. Srebrny hyundai. 107 00:14:30,587 --> 00:14:32,088 Jak daleko jest? 108 00:14:34,966 --> 00:14:36,259 Jak daleko? 109 00:14:38,261 --> 00:14:39,929 Sto metrów. 110 00:14:57,530 --> 00:15:00,367 Przejmij kierownicę. Będziesz prowadzić. 111 00:15:01,368 --> 00:15:02,577 Przesiądź się. 112 00:15:05,288 --> 00:15:07,290 Jedź do mostu. 113 00:15:27,310 --> 00:15:30,230 - Skręć tutaj. Przez pole. - Zaczekaj. 114 00:16:17,944 --> 00:16:21,322 Jedź do chaty. Przyjdę tam za godzinę. 115 00:16:21,364 --> 00:16:23,408 Wyskoczę po drugiej stronie mostu. 116 00:16:24,742 --> 00:16:27,287 - A jeśli się mylisz? - To jest Treadstone. 117 00:16:27,370 --> 00:16:28,663 Jason, nie rób tego. 118 00:16:28,705 --> 00:16:30,623 Ostrzegałem ich. 119 00:16:30,707 --> 00:16:32,834 Powiedziałem im, co zrobię. 120 00:16:32,876 --> 00:16:34,377 W taki sposób niczego nie zakończysz. 121 00:16:34,461 --> 00:16:37,172 Nie mamy wyboru. 122 00:16:37,213 --> 00:16:38,631 Masz. 123 00:18:55,977 --> 00:18:57,353 Dziękuję. 124 00:18:58,646 --> 00:19:02,483 Dwa ładunki wybuchowe na przewodach. Jeden nie wypalił. 125 00:19:02,525 --> 00:19:04,527 Jest odcisk palca. 126 00:19:04,569 --> 00:19:07,196 - Niemcy nie znaleźli odpowiednika? - Nie. 127 00:19:07,280 --> 00:19:12,160 Sprawdziliśmy każdą dostępną bazę danych. Teraz weszliśmy do Langley. 128 00:19:12,285 --> 00:19:13,828 - Sprawdź ją. - Dobrze. 129 00:19:18,875 --> 00:19:19,876 Odpowiednik 130 00:19:20,168 --> 00:19:23,046 ZAKAZ DOSTĘPU PROJEKT TREADSTONE 131 00:19:23,087 --> 00:19:25,214 Co to jest Treadstone, do cholery? 132 00:19:27,091 --> 00:19:30,428 Załatw mi lot. Jedziemy do Langley. 133 00:19:31,304 --> 00:19:36,225 MIĘDZYNARODOWE LOTNISKO SZEREMIETIEWO, MOSKWA, ROSJA 134 00:19:54,077 --> 00:19:55,119 Co z Bourne'em? 135 00:19:55,495 --> 00:19:56,537 Koniec. 136 00:19:56,746 --> 00:19:58,873 Na pewno nie żyje? 137 00:19:59,415 --> 00:20:01,334 Bo nie możemy sobie pozwolić na... 138 00:20:01,501 --> 00:20:06,089 Bourne jest skończony. Papiery. Odcisk palca. 139 00:20:12,720 --> 00:20:15,973 Skontaktuję się z tobą za miesiąc. 140 00:22:02,914 --> 00:22:04,373 Dwie osoby zabite, 141 00:22:05,541 --> 00:22:08,544 trzy miliony gotówki przepadły, po aktach Neskiego ani śladu 142 00:22:08,878 --> 00:22:10,713 plus duży rozgłos. 143 00:22:10,755 --> 00:22:13,216 Jesteśmy w końcu tajną agencją, prawda? 144 00:22:13,299 --> 00:22:15,468 Nie uważam tego wydarzenia za porażkę. 145 00:22:15,551 --> 00:22:18,513 - Uważasz je za sukces? - Mamy ślad. 146 00:22:18,596 --> 00:22:22,725 Odcisk palca pozostawiony przez zamachowca. To ktoś z nas. 147 00:22:24,560 --> 00:22:28,105 - Kto? - Co wiesz o Treadstone? 148 00:22:29,106 --> 00:22:32,068 - Treadstone? - Tam prowadzi nasz ślad. 149 00:22:32,109 --> 00:22:35,154 Jeśli chcesz poznać prawdę, 150 00:22:35,238 --> 00:22:37,448 musisz mi dać dostęp do ściśle tajnych informacji na szczycie. 151 00:22:40,868 --> 00:22:42,954 Mamy ślad, Marty. 152 00:22:45,540 --> 00:22:46,791 Zgoda. 153 00:22:47,792 --> 00:22:49,168 Daję ci dostęp. 154 00:22:49,252 --> 00:22:50,878 Ale 155 00:22:50,920 --> 00:22:52,588 będziesz pod ścisłą kontrolą. 156 00:22:52,713 --> 00:22:57,593 Oczekuję szczegółowego raportu. Chcę wiedzieć, do czego to prowadzi. 157 00:22:57,635 --> 00:22:58,761 Tak jest, szefie. 158 00:23:04,058 --> 00:23:07,311 NEAPOL, WŁOCHY 159 00:23:25,496 --> 00:23:26,497 Odpowiednik 160 00:23:40,970 --> 00:23:42,513 RAPORT OGÓLNY PROJEKTU 161 00:23:52,607 --> 00:23:55,151 Uwagi: Porzucił misję. Zdezerterował. Możliwa przyczyna - Amnezja 162 00:23:55,234 --> 00:23:57,904 Jego ostatnim łącznikiem była NICOLETTE PARSONS 163 00:24:05,828 --> 00:24:07,496 ZABITY W AKCJI 164 00:24:17,673 --> 00:24:19,091 - Ward? - Tak? 165 00:24:19,175 --> 00:24:22,511 - Pamela Landy. - Hej, Pam. Czym mogę służyć? 166 00:24:22,553 --> 00:24:25,181 - Masz wolny czas? - Na co? 167 00:24:25,264 --> 00:24:28,517 - Jestem akurat wolna. - To brzmi niebezpiecznie. 168 00:24:28,601 --> 00:24:30,353 Zajrzę do planu zajęć. 169 00:24:34,148 --> 00:24:35,524 Przepraszam. Muszę... 170 00:24:35,566 --> 00:24:38,861 - W czym mogę pomóc? - Chcę się widzieć z panem Abbottem. 171 00:24:38,945 --> 00:24:41,614 Za 20 minut. Do zobaczenia. 172 00:24:50,539 --> 00:24:53,042 - Treadstone. - Pierwszy raz słyszę. 173 00:24:53,084 --> 00:24:54,377 Do kogo to mówisz? 174 00:24:54,460 --> 00:24:58,172 Z należnym szacunkiem przypominam, że jesteś poza sferą swoich uprawnień. 175 00:24:58,214 --> 00:25:01,467 Zezwolenie na nieograniczony dostęp do danych całego personelu 176 00:25:01,550 --> 00:25:05,221 związanego z operacją Treadstone. 177 00:25:08,391 --> 00:25:12,061 - Więc o co ci chodzi? - Chcę się o tym dowiedzieć. 178 00:25:12,103 --> 00:25:15,022 Była to brygada egzekucyjne. Ściśle tajna. 179 00:25:15,064 --> 00:25:16,899 Zlikwidowaliśmy ją dwa lata temu. 180 00:25:16,941 --> 00:25:19,485 Nikt nie chce o tym słyszeć. 181 00:25:19,568 --> 00:25:23,739 Idź do Marty'ego i powiedz mu dokładnie, do czego zmierzasz. 182 00:25:23,781 --> 00:25:27,785 On wie. Byłam w archiwach. Mam akta. 183 00:25:29,787 --> 00:25:32,707 - Porozmawiajmy o Conklinie. - O co ci chodzi? 184 00:25:32,748 --> 00:25:35,835 Chcesz mnie wykurzyć? Chcesz dostać mój stołek? 185 00:25:35,918 --> 00:25:37,920 Chcę wiedzieć, co się tam zdarzyło. 186 00:25:38,004 --> 00:25:40,172 Jason Bourne się zdarzył. Masz akta. 187 00:25:41,215 --> 00:25:42,675 Powiem ci prosto z mostu. 188 00:25:43,259 --> 00:25:47,179 Conklin tak ich przyciskał, że wcześniej czy później musieli się załamać. 189 00:25:47,263 --> 00:25:48,973 Bourne był pierwszy. 190 00:25:49,056 --> 00:25:52,101 Poszedł na misję, spieprzył ją i więcej się nie pokazał. 191 00:25:52,184 --> 00:25:56,272 Conklin nie umiał sobie z tym poradzić. Sprawa zaczęła się komplikować. 192 00:25:56,355 --> 00:26:00,526 Więc pozbyłeś się Conklina? Mówiąc prosto z mostu? 193 00:26:00,609 --> 00:26:03,070 Poświęciłem tej agencji 30 lat życia i dwa małżeństwa. 194 00:26:03,112 --> 00:26:06,240 Za rok idę na emeryturę, 195 00:26:06,282 --> 00:26:09,410 ale jeśli myślisz, że mnie wrobisz, 196 00:26:09,452 --> 00:26:12,538 to się mylisz. I Marshall też. 197 00:26:13,706 --> 00:26:15,416 Nie miałem innego wyjścia. 198 00:26:16,375 --> 00:26:18,794 - Gdzie jest Bourne? - Gnije w rowie. 199 00:26:18,878 --> 00:26:21,964 - Chla W barze. Kto wie? - Ja Wiem. 200 00:26:22,048 --> 00:26:24,425 W zeszłym tygodniu w Berlinie miałam gotową transakcję. 201 00:26:24,467 --> 00:26:28,137 Nasz oficer i sprzedawca zostali zabici w trakcie sprzedaży. 202 00:26:28,179 --> 00:26:30,639 Zabił ich Jason Bourne. 203 00:26:33,976 --> 00:26:36,270 Czekają na nas na górze. 204 00:26:40,816 --> 00:26:45,613 LONDYN, ANGLIA - KOMÓRKA CIA 205 00:26:56,415 --> 00:26:57,666 POGOTOWIE STAN: ZATRZYMAĆ 206 00:27:15,309 --> 00:27:18,813 Siedem lat temu, w trakcie telegraficznego przelewu przez Moskwę 207 00:27:18,854 --> 00:27:21,315 zaginęło 20 milionów dolarów CIA. 208 00:27:21,357 --> 00:27:23,234 W czasie śledztwa 209 00:27:23,317 --> 00:27:26,779 skontaktował się z nami rosyjski polityk, Władimir Neski. 210 00:27:26,862 --> 00:27:30,741 Neski twierdził, że mieliśmy przeciek i okradł nas ktoś z naszych. 211 00:27:30,825 --> 00:27:32,910 - To prawda? - Nie wiemy. 212 00:27:32,993 --> 00:27:35,579 Neski został zabity przed spotkaniem. 213 00:27:35,663 --> 00:27:37,081 - Przez kogo? - Swoją żonę. 214 00:27:37,164 --> 00:27:40,042 Sprawa ucichła. Potem znaleźliśmy inne źródło. 215 00:27:40,126 --> 00:27:44,213 Inny Rosjanin w Berlinie doniósł, że ma dostęp do akt Neskiego. 216 00:27:44,255 --> 00:27:47,216 Potraktowaliśmy to jako następną szansę. 217 00:27:49,468 --> 00:27:53,472 Okazuje się, że zamachowiec jest naszym człowiekiem. To Jason Bourne. 218 00:27:54,431 --> 00:27:57,560 Wiem, że temat Treadstone nie jest tu popularny, 219 00:27:57,601 --> 00:28:00,729 ale znaleźliśmy ciekawe materiały. 220 00:28:00,771 --> 00:28:03,274 To jest komputer osobisty Conklina. 221 00:28:03,357 --> 00:28:07,027 Pliki Treadstone są pełne szyfrów i odnośników do akt, 222 00:28:07,069 --> 00:28:09,196 do których nie miał oficjalnego dostępu. 223 00:28:09,238 --> 00:28:11,657 Znaleźliśmy skasowany plik 224 00:28:11,740 --> 00:28:13,576 z numerem konta banku w Zurychu. 225 00:28:13,659 --> 00:28:16,495 W momencie śmierci suma na jego osobistym koncie 226 00:28:16,579 --> 00:28:18,706 wynosiła 760 000 dolarów. 227 00:28:18,747 --> 00:28:20,249 Wiesz, jaki był jego budżet? 228 00:28:20,332 --> 00:28:21,584 Obrzucaliśmy go forsą. 229 00:28:23,878 --> 00:28:25,588 On coś knuł. 230 00:28:25,629 --> 00:28:26,755 To całkiem pewne? 231 00:28:26,839 --> 00:28:29,091 Pewne jest to, że zginęły dwie osoby. 232 00:28:29,175 --> 00:28:31,677 Jaka jest twoja teoria? Conklin walczy zza grobu 233 00:28:31,760 --> 00:28:32,887 o swoje dobre imię? 234 00:28:32,928 --> 00:28:35,264 - Ten facet nie żyje. - Nikt temu nie przeczy. 235 00:28:35,347 --> 00:28:38,100 Marty, na litość boską. Znałeś Conklina. 236 00:28:38,142 --> 00:28:40,936 Czy ma to najmniejszy sens? 237 00:28:42,855 --> 00:28:44,106 Przejdź do rzeczy. 238 00:28:44,190 --> 00:28:46,525 Uważam, że Conklin i Bourne byli w zmowie 239 00:28:46,609 --> 00:28:47,610 i że informacja, którą chciałam kupić, 240 00:28:49,945 --> 00:28:52,698 była wystarczająco ważna, aby zwabić Bourne'a z ukrycia. 241 00:28:53,115 --> 00:28:54,700 Czy to ma sens? 242 00:28:55,409 --> 00:28:57,786 Przepraszam pana. 243 00:28:57,870 --> 00:29:01,248 W Neapolu pojawił się paszport Jasona Bourne'a. 244 00:29:05,127 --> 00:29:08,964 Połącz się z Neapolem. Powiedz im, z kim mają do czynienia. 245 00:29:09,048 --> 00:29:11,967 Dowiedz się, czym tam dysponujemy. 246 00:29:16,805 --> 00:29:20,434 Nic specjalnego. Czyjeś nazwisko pojawiło się w komputerze. 247 00:29:22,937 --> 00:29:25,981 Tak. Tom, odezwę się później. 248 00:29:42,873 --> 00:29:46,001 Panie Bourne, jestem John Nevins z konsulatu USA. 249 00:29:46,085 --> 00:29:48,629 Mam do pana kilka pytań. 250 00:29:59,223 --> 00:30:02,268 Podróżuje pan z Tangeru? 251 00:30:07,773 --> 00:30:10,651 Jaki jest cel pańskiej wizyty w Neapolu? 252 00:30:33,007 --> 00:30:37,177 Nie wiem, za co pana ścigają i dla kogo pan pracuje, 253 00:30:37,219 --> 00:30:39,263 ale wiem, że wcześniej czy później 254 00:30:40,055 --> 00:30:43,017 zacznie pan współpracować. 255 00:30:51,734 --> 00:30:52,860 Nevins. 256 00:30:52,901 --> 00:30:56,280 Tutaj Tom Cronin, oficer CIA. 257 00:30:56,363 --> 00:30:59,074 - Macie w areszcie Jasona Bourne'a? - Tak, mamy. 258 00:30:59,158 --> 00:31:01,869 Jest przez nas pilnie poszukiwany. 259 00:31:03,120 --> 00:31:05,539 Macie go zatrzymać, zabezpieczyć i skontaktować się ze mną. 260 00:31:05,581 --> 00:31:06,874 Rozumiem. 261 00:31:51,919 --> 00:31:54,463 Został zatrzymany. Pod tym numerem. 262 00:31:54,546 --> 00:31:57,883 Jest przesłuchiwany przez oficera sztabowego konsulatu. 263 00:32:12,648 --> 00:32:15,067 - Słucham? - Pamela Landy z CIA. 264 00:32:15,150 --> 00:32:16,860 Co nowego? 265 00:32:16,985 --> 00:32:20,030 Uciekł nam. 266 00:32:21,490 --> 00:32:22,783 Cholera! 267 00:32:23,909 --> 00:32:27,287 - Zamknąłeś obszar? - Jak to zamknąłem? Nie. 268 00:32:27,329 --> 00:32:30,499 To są Włochy. Tu się niczego nie zamyka... 269 00:32:30,541 --> 00:32:33,168 - Jak długo pracujesz dla Agencji? - Cztery lata. 270 00:32:33,252 --> 00:32:36,422 Chcesz doczekać pięciu? 271 00:32:36,505 --> 00:32:38,340 Bourne jest uzbrojony i bardzo niebezpieczny. 272 00:32:38,424 --> 00:32:40,384 W ubiegłym tygodniu zamordował w Berlinie 273 00:32:40,467 --> 00:32:42,136 dwie osoby. 274 00:32:42,177 --> 00:32:43,679 Masz natychmiast zabezpieczyć ten obszar 275 00:32:43,762 --> 00:32:46,181 i wszystkie dowody. 276 00:32:46,265 --> 00:32:48,100 - Zrozum/ano? - Tak, proszę pani. 277 00:32:48,183 --> 00:32:50,102 Za 45 minut będę w samolocie do Berlina. 278 00:32:50,185 --> 00:32:51,728 Zadzwoń do mnie za 30. 279 00:32:51,812 --> 00:32:54,356 Kiedy znowu zapytam, co nowego, powiedz mi coś ciekawego. 280 00:32:58,861 --> 00:33:00,696 - Berlin? - Mamy tam zespół. 281 00:33:00,779 --> 00:33:02,906 Facet nie zamierza się tam osiedlać. 282 00:33:02,990 --> 00:33:04,908 Nie masz pojęcia, w co się wdajesz. 283 00:33:04,992 --> 00:33:07,035 A ty masz? Do tej pory 284 00:33:07,119 --> 00:33:09,913 zabił albo wymknął się wszystkim, których za nim wysłałeś. 285 00:33:09,997 --> 00:33:11,748 Jesteś ekspertem, 286 00:33:11,832 --> 00:33:13,625 - bo widziałaś pliki? - Ja prowadzę tę sprawę, Ward. 287 00:33:13,709 --> 00:33:17,129 Dość tego. Jedziecie tam oboje. 288 00:33:17,212 --> 00:33:20,215 Wszyscy musimy nadrobić to, 289 00:33:20,257 --> 00:33:21,758 co zaniedbaliśmy ostatnim razem. 290 00:33:21,842 --> 00:33:24,887 Musimy znaleźć i unieszkodliwić skurwysyna. 291 00:33:25,012 --> 00:33:28,640 Jason Bourne nikogo więcej w tej Agencji nie zamorduje. 292 00:33:28,724 --> 00:33:31,894 - Czy wyrażam się dostatecznie jasno? - Tak. 293 00:33:36,565 --> 00:33:38,984 Uzbrojony i bardzo niebezpieczny. 294 00:33:39,067 --> 00:33:40,861 W ubiegłym tygodniu zamordował w Berlinie 295 00:33:40,903 --> 00:33:42,738 dwie osoby. 296 00:33:42,779 --> 00:33:44,198 Zabezpieczyć ten obszar. .. 297 00:33:44,239 --> 00:33:45,782 . . .zamordował w Berlinie 298 00:33:45,866 --> 00:33:47,409 dwie osoby. 299 00:33:47,451 --> 00:33:48,744 Masz natychmiast zabezpieczyć ten obszar 300 00:33:48,827 --> 00:33:52,080 i wszystkie dowody. 301 00:34:11,099 --> 00:34:13,018 To nie musztra, żołnierzu. 302 00:34:16,730 --> 00:34:19,983 To nie musztra, żołnierzu. 303 00:34:21,610 --> 00:34:23,904 Rozumiesz? 304 00:35:14,663 --> 00:35:16,540 AMSTERDAM, HOLANDIA 305 00:35:37,686 --> 00:35:40,689 Pracowałeś w Treadstone przez trzy lata. 306 00:35:40,731 --> 00:35:43,025 Pod jakim płaszczykiem? 307 00:35:43,066 --> 00:35:45,027 Amerykańska studentka w Paryżu. 308 00:35:45,068 --> 00:35:48,280 Jakie było twoje zadanie w Paryżu? 309 00:35:48,363 --> 00:35:51,867 Należała do mnie koordynacja operacji logistycznych 310 00:35:51,950 --> 00:35:54,036 i nadzór stanu zdrowia agentów. 311 00:35:54,077 --> 00:35:55,746 - Zdrowia? - Psychiki. 312 00:35:55,829 --> 00:35:59,041 Z racji swoich doświadczeń mieli wiele problemów. 313 00:35:59,082 --> 00:36:00,709 Jakiego rodzaju? 314 00:36:01,209 --> 00:36:03,962 Depresja, gniew, obsesje. 315 00:36:04,046 --> 00:36:07,883 Mieli objawy fizyczne. Bóle głowy, nadwrażliwość na światło. 316 00:36:07,966 --> 00:36:10,302 - Amnezja? - Tylko u Bourne'a. 317 00:36:15,974 --> 00:36:18,518 Samolot gotowy. Samochód też. 318 00:36:18,560 --> 00:36:20,937 - Powodzenia. - Nie. Byłaś jego pośredniczką, 319 00:36:21,021 --> 00:36:25,025 kiedy zginął Conklin. Jedziesz z nami. 320 00:37:27,796 --> 00:37:31,466 Langley ma obraz z Neapolu. Właśnie się załadowuje. 321 00:37:31,550 --> 00:37:33,343 Mamy go. 322 00:37:34,261 --> 00:37:37,055 - Potrzebuję zezwolenia. - Nie ukrywa się. 323 00:37:37,139 --> 00:37:38,640 Dlaczego Neapol? Dlaczego teraz? 324 00:37:39,933 --> 00:37:41,810 - Może on ucieka. - Z prawdziwym paszportem? 325 00:37:41,852 --> 00:37:44,604 - Co on robi? - To jego pierwszy błąd. 326 00:37:44,646 --> 00:37:46,398 To nie jest błąd. 327 00:37:47,983 --> 00:37:51,111 Oni nie robią błędów. Nie robią niczego przypadkowo. 328 00:37:51,319 --> 00:37:53,196 Mają zawsze jakiś cel. 329 00:37:53,280 --> 00:37:56,658 To my zawsze dostarczaliśmy im celu. Kto go dostarcza teraz? 330 00:37:56,700 --> 00:37:58,160 Chcecie wersję niebezpieczną? 331 00:37:59,661 --> 00:38:00,829 On sam. 332 00:38:06,793 --> 00:38:09,296 MONACHIUM, NIEMCY 333 00:38:59,846 --> 00:39:01,348 Opróżniłem go. 334 00:39:02,682 --> 00:39:05,310 - Czułem, że jest lżejszy. - Połóż go. 335 00:39:11,566 --> 00:39:12,776 Z przodu. 336 00:39:13,902 --> 00:39:15,821 Stare przyzwyczajenia. 337 00:39:18,156 --> 00:39:19,741 Zębami. 338 00:39:32,170 --> 00:39:35,173 Krążą pogłoski, że straciłeś pamięć. 339 00:39:35,257 --> 00:39:37,342 Ale powinieneś był się wyprowadzić. 340 00:39:39,970 --> 00:39:42,222 - Czego chcesz? - Conklina. 341 00:39:42,848 --> 00:39:45,767 On nie żyje. Zastrzelony w Paryżu. 342 00:39:45,851 --> 00:39:49,771 - Tej nocy, kiedy się urwałeś. - Więc kto prowadzi teraz Treadstone? 343 00:39:49,855 --> 00:39:52,315 Nikt. Zamknęli operację. 344 00:39:52,899 --> 00:39:56,736 Wszystko skończone. Zostaliśmy tylko my dwaj. 345 00:40:02,117 --> 00:40:04,077 Więc dlaczego mnie ścigają? 346 00:40:04,119 --> 00:40:06,663 - Nie wiem. - Słyszałeś o Pameli Landy? 347 00:40:06,746 --> 00:40:09,082 - Nie. - Pamela Landy w Berlinie. 348 00:40:09,124 --> 00:40:10,292 Co się dzieje w Berlinie? 349 00:40:10,333 --> 00:40:12,544 Nie wiem. 350 00:40:13,295 --> 00:40:14,921 Nie mam powodu kłamać. 351 00:40:39,195 --> 00:40:41,740 Myślałem, że przyszedłeś mnie zabić. 352 00:40:44,242 --> 00:40:47,746 - Co zrobiłeś? - Przykro mi. 353 00:40:48,622 --> 00:40:50,373 Chciałeś się wycofać? 354 00:40:54,336 --> 00:40:56,212 Wstawaj. Idziemy. 355 00:40:59,674 --> 00:41:02,677 - Twój samochód jest przed domem? - Kluczyki są w kieszeni. 356 00:41:02,761 --> 00:41:04,763 - Ale lepiej... - Co? 357 00:41:04,846 --> 00:41:07,223 Od tyłu mam drugi samochód. 358 00:46:47,146 --> 00:46:50,191 - Z Pamelą Landy, proszę. - Chwileczkę. 359 00:46:50,316 --> 00:46:51,693 Dziękuję. 360 00:46:54,696 --> 00:46:57,031 Chcę rozmawiać z Pamelą Landy. 361 00:46:57,073 --> 00:46:58,700 Jedną sekundę. 362 00:47:00,326 --> 00:47:01,536 Halo? 363 00:47:04,622 --> 00:47:05,790 Halo? 364 00:47:07,959 --> 00:47:11,713 - Przykro mi. Telefon zajęty. - Zadzwonię później. Dziękuję. 365 00:47:59,302 --> 00:48:03,097 Przeanalizujmy bieg wypadków. Jaki jest cel Bourne'a? 366 00:48:03,139 --> 00:48:05,266 Chcę to podzielić na zadania. 367 00:48:05,350 --> 00:48:09,020 Drogi wyjścia z Neapolu. Sprawdzić wszystko. Loty, pociągi, policja. 368 00:48:09,103 --> 00:48:11,731 - To zadanie pierwsze. Jest twoje, Teddy. - Rozumiem. 369 00:48:14,525 --> 00:48:17,028 Zadanie drugie. Nazwijmy to "Poprzednie kontakty". 370 00:48:17,111 --> 00:48:20,656 Przejrzeć wszystkie materiały Treadstone. 371 00:48:22,450 --> 00:48:25,578 Kim, zadanie trzecie dla ciebie. Jaką metodą podróżuje? 372 00:48:25,620 --> 00:48:28,790 Znajdź pojazd, kwit parkingowy, cokolwiek. 373 00:48:28,873 --> 00:48:31,417 Langley załaduje zobrazowanie satelitarne, 374 00:48:31,459 --> 00:48:33,503 więc znajdźcie im cel. 375 00:48:35,004 --> 00:48:37,340 Danny, zadanie czwarte. Potrzebne mi 376 00:48:37,423 --> 00:48:39,675 świeże spojrzenie na transakcję. 377 00:48:39,759 --> 00:48:42,178 Porównaj ją z ruchami Bourne'a. 378 00:48:42,261 --> 00:48:45,056 Przetrząśnij wszystko. 379 00:48:45,973 --> 00:48:49,644 Sterowaliśmy jego życiem przez cztery lata. 380 00:48:49,727 --> 00:48:51,479 Powinniśmy umieć go przechytrzyć. 381 00:48:51,521 --> 00:48:54,148 Chcecie do domu? To znajdźcie mi Jasona Bourne'a. 382 00:49:14,544 --> 00:49:18,297 - Pamela Landy. - Tutaj Jason Bourne. 383 00:49:19,340 --> 00:49:20,550 Bourne? 384 00:49:20,633 --> 00:49:23,678 Triangulacja pozycji zajmie 90 sekund. 385 00:49:24,011 --> 00:49:25,680 Czego chcesz? 386 00:49:28,349 --> 00:49:30,518 Prowadzisz Treadstone? 387 00:49:32,645 --> 00:49:34,564 Treadstone zamknięto dwa lata temu. 388 00:49:34,647 --> 00:49:36,190 Wiesz o tym. 389 00:49:37,024 --> 00:49:39,652 Kto teraz planuje misje? 390 00:49:39,694 --> 00:49:42,155 Nie ma już żadnych misji. 391 00:49:44,031 --> 00:49:47,160 - Więc dlaczego mnie ścigasz? - Berlin. 392 00:49:49,203 --> 00:49:52,081 Zapomniałeś, co miało miejsce w Berlinie? 393 00:49:54,208 --> 00:49:58,045 Zabiłeś dwóch ludzi, Bourne. 394 00:50:02,800 --> 00:50:04,677 Neski. Władimir Neski. 395 00:50:16,022 --> 00:50:17,231 Bourne? 396 00:50:20,067 --> 00:50:21,652 Chcę do was przyjść. 397 00:50:24,447 --> 00:50:28,075 - Dobrze. Jak chcesz to zrobić? - Jeszcze 35 sekund. 398 00:50:28,201 --> 00:50:31,579 - Niech mnie wprowadzi ktoś znajomy. - Kto? 399 00:50:32,246 --> 00:50:35,750 W Paryżu była dziewczyna zaangażowana w nasz program. 400 00:50:35,791 --> 00:50:37,668 Była odpowiedzialna za logistykę. 401 00:50:37,752 --> 00:50:41,130 Ulica Alexanderstrasse, 30 minut, pod zegarem. 402 00:50:41,339 --> 00:50:43,883 Ma przyjść sama. Daj jej swoją komórkę. 403 00:50:44,383 --> 00:50:46,177 A jak jej nie znajdę? 404 00:50:46,260 --> 00:50:49,138 Znajdziesz. Stoi przy tobie. 405 00:51:04,111 --> 00:51:06,405 - Jest ich tak dużo. - To tu. 406 00:51:06,948 --> 00:51:09,951 - W drugim kwadrancie. - Gdzie to jest? 407 00:51:09,992 --> 00:51:11,953 Dajcie mi drugi kwadrant. 408 00:51:12,036 --> 00:51:15,456 Zegar jest tutaj. Cholera. W pełnym polu widzenia. 409 00:51:16,791 --> 00:51:18,793 Nie możemy jej tu osłaniać. 410 00:51:18,834 --> 00:51:20,586 Skontaktuj się z placówką berlińską. 411 00:51:20,628 --> 00:51:22,838 Niech przyślą snajperów. 412 00:51:22,922 --> 00:51:24,131 Nie. 413 00:51:24,215 --> 00:51:27,134 Snajperzy na dachu go odstraszą. A ja potrzebuję odpowiedzi. 414 00:51:27,176 --> 00:51:28,803 Chyba nie wierzysz, że chce się poddać? 415 00:51:28,886 --> 00:51:30,304 On coś wie o sprawie Neskiego. 416 00:51:30,388 --> 00:51:32,723 Mam okazję, żeby się tego dowiedzieć. 417 00:51:32,807 --> 00:51:34,517 Nie bądź głupia! 418 00:51:34,600 --> 00:51:36,936 Chcesz ochronić Nicky czy zabić Bourne'a? 419 00:51:36,978 --> 00:51:38,312 Chce zabić Bourne'a. 420 00:51:38,396 --> 00:51:41,482 Nicky może zostać następną ofiarą. 421 00:51:41,566 --> 00:51:44,819 Nie rozumiesz mnie. Zabicie Bourne'a niczego nie wyjaśni. 422 00:51:48,155 --> 00:51:50,324 Porozmawiajmy na osobności. 423 00:51:56,872 --> 00:51:58,708 - Co? - Wiem, co czujesz. 424 00:51:58,791 --> 00:52:01,669 Straciłaś dwóch ludzi. 425 00:52:01,711 --> 00:52:03,921 I żadna informacja Bourne'a nie przywróci ich do życia. 426 00:52:04,005 --> 00:52:06,465 Nic w tych plikach nie jest warte ich poświęcenia. 427 00:52:06,507 --> 00:52:08,009 Daj temu spokój. 428 00:52:08,092 --> 00:52:11,429 Kiedy operacja się nie udaje, pozostawiamy to za sobą. 429 00:52:11,512 --> 00:52:13,889 Jeżeli coś ukrywasz, lepiej powiedz mi teraz, 430 00:52:13,973 --> 00:52:16,517 zanim wyślę dziewczynę. 431 00:52:19,478 --> 00:52:22,857 Mówisz książkowym językiem. 432 00:52:36,871 --> 00:52:38,789 Co robimy? 433 00:52:40,333 --> 00:52:42,335 Rozmieść snajperów. 434 00:52:42,585 --> 00:52:45,546 W razie czego pozbędziemy się go. 435 00:52:46,631 --> 00:52:48,049 Robi się. 436 00:53:27,129 --> 00:53:30,424 Tutaj Jedynka. Zbiera się tłum. 437 00:53:30,675 --> 00:53:34,261 - To jakaś demonstracja. - Nie mogę bliżej podejść. 438 00:53:34,345 --> 00:53:36,097 Możesz podejść bliżej? 439 00:53:36,180 --> 00:53:37,932 Obstaw koniec południowy. 440 00:53:38,015 --> 00:53:39,100 Odebrałem. 441 00:53:39,934 --> 00:53:40,976 Potwierdzam. 442 00:53:41,060 --> 00:53:42,061 Przyjąłem. 443 00:53:55,658 --> 00:53:56,867 Halo? 444 00:53:56,951 --> 00:53:59,912 Wsiądź do zbliżającego się tramwaju. 445 00:54:00,121 --> 00:54:03,374 - Dziewczyna idzie do tramwaju. - Dokąd on jedzie? 446 00:54:03,457 --> 00:54:05,459 Tramwaj jedzie do stacji Alexanderplatz. 447 00:54:11,632 --> 00:54:14,635 Piątka, nie widzę go. Nie widzę go. 448 00:54:18,848 --> 00:54:21,308 Hub, dziewczyna wsiada do tramwaju. 449 00:54:21,350 --> 00:54:23,394 Zogniskować się na tramwaju. 450 00:54:23,477 --> 00:54:26,689 - Bourne jest w tramwaju. - Nie ma go w tramwaju. 451 00:54:26,772 --> 00:54:28,566 Jest w tramwaju. 452 00:54:30,943 --> 00:54:34,155 Wyślij za nimi ludzi. Mają trzymać dystans. 453 00:54:34,196 --> 00:54:36,240 Delta, idziemy. 454 00:54:36,323 --> 00:54:37,992 Idziemy. 455 00:54:39,952 --> 00:54:43,164 - Niech się pośpieszą. - Od strony południowej nic nie ma. 456 00:54:58,387 --> 00:55:00,931 Stacja Alexanderplatz za 25 sekund. 457 00:55:16,113 --> 00:55:18,824 Jest tu tłum demonstrantów. 458 00:55:18,866 --> 00:55:21,535 W żaden sposób nie możemy jej tu ochraniać. 459 00:55:22,119 --> 00:55:25,164 - Wyprowadźcie ją stamtąd. - Ruszajcie! Delta! 460 00:55:43,849 --> 00:55:46,602 - Nie ma jej. Wyszła. - Niech to szlag! 461 00:55:46,727 --> 00:55:48,854 W tramwaju ich nie ma. 462 00:55:48,896 --> 00:55:52,149 - Jason, proszę cię. Nie zrób mi nic złego. - Co powiedziałem? 463 00:55:52,233 --> 00:55:55,402 Powiedziałem, żeby mi dali spokój. 464 00:55:55,486 --> 00:55:58,364 Przysięgam ci. Powiedziałam im, że ci wierzę. 465 00:55:58,405 --> 00:56:00,282 Zadam ci kilka prostych pytań. 466 00:56:00,366 --> 00:56:04,620 Jeśli mnie oszukasz, przysięgam, że cię zabiję. 467 00:56:04,912 --> 00:56:06,705 Dajcie mi coś. 468 00:56:06,747 --> 00:56:08,290 Szukają! 469 00:56:08,374 --> 00:56:09,917 Kim jest Pamela Landy? 470 00:56:10,251 --> 00:56:13,254 - Szefem oddziału specjalnego. - Szefem Treadstone? 471 00:56:13,337 --> 00:56:16,841 - Nie. Jest wicedyrektorem. - Dlaczego chce mnie zabić? 472 00:56:16,924 --> 00:56:20,344 Nasz oficer próbował dokonać zakupu informacji, 473 00:56:20,469 --> 00:56:22,471 demaskujących wtyczkę. 474 00:56:22,555 --> 00:56:24,431 - I co? - Dopadłeś go przed nami. 475 00:56:24,515 --> 00:56:26,225 -Ja? - Zostawiłeś odcisk. 476 00:56:26,267 --> 00:56:29,854 Były tam częściowe odciski, prowadzące do Treadstone. 477 00:56:29,937 --> 00:56:31,897 To obłęd. 478 00:56:31,939 --> 00:56:35,234 - Po co teraz wróciłeś? Landy dowie się... - Przestań. 479 00:56:35,442 --> 00:56:40,072 W zeszłym tygodniu byłem 6000 km stąd, w Indiach, gdzie umarła Marie. 480 00:56:40,406 --> 00:56:43,409 Przyszli po mnie, a zabili ją. 481 00:56:43,742 --> 00:56:45,160 Chcę z tym wreszcie skończyć. 482 00:56:52,167 --> 00:56:53,460 Znajdźcie ją. 483 00:56:54,587 --> 00:56:57,298 Dlaczego chcecie mnie wrobić? 484 00:56:57,339 --> 00:56:59,758 Jestem tu tylko z powodu akcji paryskiej. Abbott... 485 00:56:59,800 --> 00:57:02,761 - Abbott? - Szef Conklina. On zamknął Treadstone. 486 00:57:02,803 --> 00:57:04,597 - Jest w Berlinie? - Tak. 487 00:57:04,638 --> 00:57:06,557 Był szefem Treadstone? 488 00:57:06,765 --> 00:57:10,102 - Był szefem Treadstone? - Tak. Conklin przed nim odpowiadał. 489 00:57:10,144 --> 00:57:11,979 Błagam cię... Przysięgam. 490 00:57:12,062 --> 00:57:14,648 Jakie pliki Landy chciała kupić? 491 00:57:14,690 --> 00:57:16,317 Dotyczyły Conklina. 492 00:57:16,400 --> 00:57:19,612 Miały coś wspólnego z jakimś rosyjskim politykiem. 493 00:57:25,993 --> 00:57:29,246 - Neski. - O czym ty mówisz? 494 00:57:30,915 --> 00:57:34,335 Szkolenie się skończyło. 495 00:57:34,668 --> 00:57:37,171 - Kiedy byłem w Berlinie? - Co takiego? 496 00:57:37,254 --> 00:57:39,548 Pracowałem tu dla Treadstone. 497 00:57:39,632 --> 00:57:41,508 - Kiedy? - Nie. Nigdy nie pracowałeś w Berlinie. 498 00:57:41,550 --> 00:57:44,511 Moja pierwsza robota. Znasz moje akta. 499 00:57:44,553 --> 00:57:47,014 - Nie w Berlinie. - Moja pierwsza robota! 500 00:57:47,056 --> 00:57:50,392 - To była Genewa. - Wy dranie! 501 00:57:50,476 --> 00:57:53,520 - Przysięgam! - Wiem, że tu byłem, Nicky. 502 00:57:53,604 --> 00:57:57,024 - Nie ma tego w twoich aktach. - Wiem, że tu byłem. 503 00:57:57,066 --> 00:57:59,568 Nie ma tego w aktach. Błagam cię! 504 00:58:17,544 --> 00:58:20,547 Pam, chcę ci coś pokazać. Alexanderplatz. 505 00:58:20,631 --> 00:58:24,468 15 tuneli zbiegających się razem w rejonie pięciu przecznic. 506 00:58:24,551 --> 00:58:26,845 Luftschutzbunker, stary schron wojenny. 507 00:58:26,887 --> 00:58:27,888 Ilu ludzi tam mamy? 508 00:58:28,013 --> 00:58:30,975 Dwóch. Reszta nadal szuka. 509 00:58:31,058 --> 00:58:33,394 - Jaką mamy ochronę tutaj? - Gdzie? 510 00:58:33,435 --> 00:58:34,478 W tym budynku. 511 00:58:34,561 --> 00:58:37,481 Sprawdź schody, korytarze, wszystko. 512 00:58:37,564 --> 00:58:38,899 Robi się. 513 00:58:40,150 --> 00:58:43,904 Dobrze. Ujawniamy się. Przekażcie jego zdjęcie policji berlińskiej. 514 00:58:43,988 --> 00:58:46,407 I sprawdźcie to, co powiedziało Indiach. 515 00:58:46,490 --> 00:58:47,825 Robi się. 516 00:58:48,200 --> 00:58:52,246 Stoisz po kolana w gównie i nie masz na nogach kaloszy. 517 00:58:52,287 --> 00:58:53,914 Nic nie wiedziało Berlinie. 518 00:58:53,956 --> 00:58:57,418 Wiedział, że Nicky ma podsłuch. 519 00:58:57,501 --> 00:58:59,586 Według mnie był kompletnie zaskoczony. 520 00:58:59,670 --> 00:59:01,505 Wiemy, że był w Berlinie. 521 00:59:01,588 --> 00:59:03,590 Postradał zmysły. Za naszą sprawą. 522 00:59:03,674 --> 00:59:04,925 - A teraz... - Mamy go wykończyć? 523 00:59:05,009 --> 00:59:06,844 Dążysz do tego od początku. 524 00:59:06,927 --> 00:59:09,596 A to, że jesteś szefem Treadstone, też jest prawdą? 525 00:59:09,638 --> 00:59:11,098 Bourne coś wie. 526 00:59:11,181 --> 00:59:13,100 Wie, że go ścigasz. 527 00:59:13,142 --> 00:59:17,229 Może od tego powinnaś zacząć w interesie samoobrony. 528 00:59:18,439 --> 00:59:21,275 Sprawdźcie, czy zdjęcia się pokazały. 529 00:59:33,287 --> 00:59:35,497 Muszę ci coś pokazać. 530 01:00:05,819 --> 01:00:06,862 Polityk Neski Rosja 531 01:00:16,580 --> 01:00:18,791 Władimir Neski, poseł reformista 532 01:00:26,006 --> 01:00:30,177 Idealista demokrata, przeciwnik prywatyzacji przemysłu naftowego 533 01:00:35,891 --> 01:00:37,518 Rosyjski poseł potępia korupcję 534 01:00:38,227 --> 01:00:41,563 Zwłoki Neskiego i jego żony znalezione w hotelu w Niemczech 535 01:00:42,523 --> 01:00:44,191 Morderstwo i samobójstwo 536 01:01:21,603 --> 01:01:23,856 Skończyłem swoją robotę, 537 01:01:23,897 --> 01:01:26,191 ale chciałem to najpierw pokazać tobie. 538 01:01:26,233 --> 01:01:29,528 Byłem tu wczoraj, bo nie mogę się w czymś połapać. 539 01:01:29,570 --> 01:01:32,322 Conklin był pomyleńcem, ale nie zdrajcą. 540 01:01:32,406 --> 01:01:35,367 - Coś mi tu nie pasuje. - W czym rzecz, Danny? 541 01:01:35,409 --> 01:01:37,744 Umieszczamy tu czterogramowy ładunek, 542 01:01:37,828 --> 01:01:40,247 który ma odciąć prąd w budynku. 543 01:01:40,330 --> 01:01:43,083 Obydwa ładunki mają wybuchnąć. 544 01:01:43,167 --> 01:01:46,545 Ale tamten drugi nie wybuchnął. 545 01:01:46,712 --> 01:01:50,382 Po pierwsze, to bez sensu. To tylko odgałęzienie od przerywacza. 546 01:01:50,424 --> 01:01:53,135 Po drugie, po co ładować aż dotąd? 547 01:01:53,218 --> 01:01:55,596 Ktoś na tyle sprytny, żeby tu wtargnąć, 548 01:01:55,637 --> 01:01:57,764 wiedziałby, że to niepotrzebne. 549 01:01:57,806 --> 01:01:59,516 Bourne by to wiedział. 550 01:01:59,600 --> 01:02:02,477 - Zasłona dymna? - Nie mówię na 100%. 551 01:02:02,561 --> 01:02:05,063 Ale może ktoś zacierał własne ślady, 552 01:02:05,105 --> 01:02:07,274 zwalając winę na Conklina i Bourne'a? 553 01:02:07,399 --> 01:02:10,694 Może Bourne nie miał z tym nic wspólnego? 554 01:02:12,738 --> 01:02:14,948 - Pokaż mi jeszcze raz. - Dobrze. 555 01:02:15,032 --> 01:02:16,325 Zakładamy. .. 556 01:02:42,226 --> 01:02:44,186 Stań. Wysiada z samochodu. 557 01:02:47,022 --> 01:02:48,649 To nie musztra, żołnierzu. 558 01:02:49,191 --> 01:02:50,484 Rozumiesz? 559 01:02:51,652 --> 01:02:54,655 To rzeczywistość. Nadszedł czas działania. 560 01:02:57,282 --> 01:02:59,243 Do zobaczenia po drugiej stronie. 561 01:03:19,346 --> 01:03:21,348 Dobry wieczór panu. Czym mogę służyć? 562 01:03:21,431 --> 01:03:23,267 Proszę o pokój na noc. 563 01:03:23,433 --> 01:03:25,352 - Czy ma pan rezerwację? - Nie mam. 564 01:03:30,649 --> 01:03:35,112 Czy pokój 645 jest wolny? Lubię ten pokój. 565 01:03:39,199 --> 01:03:41,535 Niestety, proszę pana. Jest zajęty. 566 01:03:41,576 --> 01:03:44,705 Może 644? Jest dokładnie naprzeciwko. 567 01:03:45,372 --> 01:03:46,498 Proszę pana? 568 01:03:47,666 --> 01:03:51,128 -644? - Dobrze. Dziękuję. 569 01:03:51,211 --> 01:03:54,923 Proszę tylko o paszport i podpis w tym miejscu. 570 01:03:57,718 --> 01:03:59,428 Życzę przyjemnej nocy. 571 01:05:18,882 --> 01:05:19,966 Gdzie? 572 01:05:20,008 --> 01:05:21,134 Hotel Brecker. 573 01:05:21,635 --> 01:05:23,345 W tej chwili. Furgonetką! 574 01:05:23,428 --> 01:05:25,347 - Jak daleko? - Około sześciu minut. 575 01:06:46,052 --> 01:06:48,054 Gratulacje, żołnierzu. 576 01:06:48,388 --> 01:06:50,015 Szkolenie się skończyło. 577 01:07:49,950 --> 01:07:51,034 Ruszać! 578 01:08:17,936 --> 01:08:22,524 Czarny płaszcz, prawdopodobnie skórzany, ciemna koszulka, ciemne spodnie. 579 01:08:22,607 --> 01:08:26,152 Gliny chcą spędzić do kupy wszystkich gości 580 01:08:26,194 --> 01:08:27,362 i sprawdzać każdego po kolei. 581 01:08:27,445 --> 01:08:28,905 Świetny pomysł. 582 01:08:28,989 --> 01:08:32,325 - Co on tu robił? - Może chciał tylko przenocować? 583 01:12:12,545 --> 01:12:14,130 - Nie złapali go? - Jak dotąd - nie. 584 01:12:14,214 --> 01:12:17,091 Ale znaleźli Nicky. Bourne ją zostawił. 585 01:12:17,175 --> 01:12:19,010 - Zostawił ją? - Tak. 586 01:12:20,094 --> 01:12:24,098 Gdzie jest Danny Zorn? Powinien tu być, żeby ją przesłuchać. 587 01:12:24,808 --> 01:12:26,392 Po co Bourne tu przyszedł? 588 01:12:26,476 --> 01:12:29,729 Tego jeszcze nie wiemy. Landy jest na górze. 589 01:12:29,813 --> 01:12:31,898 Wezwie cię, jak skończy. 590 01:12:34,526 --> 01:12:35,652 Dobrze. 591 01:12:37,904 --> 01:12:42,242 Wezmę chyba taksówkę do hotelu. 592 01:12:48,414 --> 01:12:50,542 Więc wziął pokój naprzeciwko. 593 01:12:52,502 --> 01:12:54,587 Ciekawe, czego tu szukał. 594 01:13:02,971 --> 01:13:06,766 - Jak myślisz? - Rozpoznaję ten pokój z fotografii. 595 01:13:07,600 --> 01:13:11,604 W tym miejscu był narysowany kredą kontur ciała Neskiego. 596 01:13:12,605 --> 01:13:15,024 Tutaj zabiła go żona? 597 01:13:16,067 --> 01:13:18,778 Nadal myślisz, że zabiła go żona? 598 01:13:27,287 --> 01:13:29,914 Wydostał się przez to okno. 599 01:13:30,623 --> 01:13:33,459 Wiadomość od berlińskiej policji. 600 01:13:33,626 --> 01:13:35,879 Znaleźli ciało Danny'ego Zorna. 601 01:13:40,425 --> 01:13:44,554 Szukajcie dalej Bourne'a. Sprawdźcie wszystko, co się da. 602 01:13:44,637 --> 01:13:47,348 Zadzwoń do Abbotta, żeby czekał na mnie w hotelu. 603 01:13:47,432 --> 01:13:49,309 Idę się z nim zobaczyć. 604 01:14:18,171 --> 01:14:19,923 - Tak? - To ja. 605 01:14:21,299 --> 01:14:23,009 Są na tropie Neskiego. 606 01:14:24,218 --> 01:14:25,553 To niepewny telefon. 607 01:14:25,637 --> 01:14:27,680 Bez Bourne'a niczego nie udowodnią. 608 01:14:27,722 --> 01:14:30,433 Zabijając Bourne'a, zakończysz to śledztwo. 609 01:14:30,516 --> 01:14:34,479 Ward, czas zakończyć naszą znajomość. 610 01:14:34,520 --> 01:14:39,317 Jurij, kupiłeś dzierżawy na złoża nafty za 20 milionów skradzionych od CIA. 611 01:14:39,400 --> 01:14:41,402 - Jesteś mi coś winien. - Dostałeś swoją dolę. 612 01:14:41,653 --> 01:14:43,279 Jesteśmy bogaci. 613 01:14:43,821 --> 01:14:45,698 Nic ci nie jestem winien. 614 01:14:45,740 --> 01:14:49,786 Plan jest jeszcze do uratowania. Tylko wykończ Bourne'a. Słyszysz? 615 01:14:49,869 --> 01:14:51,537 Jest jeszcze na wolności. 616 01:14:51,579 --> 01:14:53,081 Złap Jasona... 617 01:15:14,060 --> 01:15:17,939 Wzywanie pomocy chyba nie na wiele się zda? 618 01:15:18,398 --> 01:15:19,732 Nie na wiele. 619 01:15:22,276 --> 01:15:23,861 Zabiłeś ją. 620 01:15:24,570 --> 01:15:26,239 Przez pomyłkę. 621 01:15:26,406 --> 01:15:28,491 Chciałem zabić ciebie. 622 01:15:29,242 --> 01:15:32,370 W aktach były dowody moich powiązań z morderstwem Neskiego. 623 01:15:33,246 --> 01:15:36,416 Gdyby akta znikły, a podejrzenie padło na ciebie, 624 01:15:36,666 --> 01:15:39,168 ścigaliby to urojenie przez 10 lat. 625 01:15:39,252 --> 01:15:41,087 Więc wszedł wam w drogę. 626 01:15:41,212 --> 01:15:44,674 Dlatego Neski zginął? I dlatego zamordowałeś Marie? 627 01:15:44,757 --> 01:15:46,509 Ty zamordowałeś Marie w chwili, 628 01:15:47,093 --> 01:15:49,220 kiedy wsiadłeś do jej samochodu. 629 01:15:49,262 --> 01:15:52,140 Zginęła w momencie, kiedy zjawiłeś się w jej życiu. 630 01:15:52,557 --> 01:15:54,517 Mieliście nam dać spokój. 631 01:15:54,600 --> 01:15:57,020 Zostawiłem was. Byłem na drugim końcu świata. 632 01:15:57,103 --> 01:15:59,939 Przeszłość cię zawsze dogoni. 633 01:16:00,273 --> 01:16:02,275 To nieodmienny koniec. 634 01:16:02,775 --> 01:16:05,653 Bo tym właśnie jesteś, Jason. Mordercą. 635 01:16:06,738 --> 01:16:08,489 Zawsze nim będziesz. 636 01:16:10,450 --> 01:16:13,077 No już. Zrób to. 637 01:16:16,122 --> 01:16:18,124 Ona by tego nie chciała. 638 01:16:18,291 --> 01:16:20,793 I tylko dlatego żyjesz. 639 01:17:36,285 --> 01:17:39,705 Jestem patriotą. Służę mojej ojczyźnie. 640 01:17:40,623 --> 01:17:43,251 - A kim był Danny Zorn? - Pechowcem. 641 01:17:45,044 --> 01:17:46,712 Strata poboczne. 642 01:17:49,882 --> 01:17:51,801 I co teraz? 643 01:17:52,844 --> 01:17:54,387 Niczego nie żałuję. 644 01:18:54,405 --> 01:18:57,533 - Nie, nieważne. - Daj mi znać, jak tylko się zjawi. 645 01:18:57,617 --> 01:18:58,826 Nie, nic takiego. 646 01:18:58,910 --> 01:19:01,162 - Synchronizacja. - Co to za facet? 647 01:19:01,454 --> 01:19:02,830 Peron P. 648 01:19:03,789 --> 01:19:06,626 Zróbcie to. Teraz! 649 01:19:06,709 --> 01:19:07,710 Pokój 235 650 01:19:07,793 --> 01:19:09,420 Ona by tego nie chciała. 651 01:19:09,462 --> 01:19:11,964 I tylko dlatego żyjesz. 652 01:19:24,101 --> 01:19:25,978 Dzwonili z Langley. 653 01:19:26,020 --> 01:19:28,481 Przeszukują akta Abbotta. 654 01:19:28,522 --> 01:19:31,984 Marshall pyta, co z Bourne'em. 655 01:19:34,320 --> 01:19:36,989 Kto to? Teddy, spójrz na tego gościa. 656 01:19:37,031 --> 01:19:38,741 Wchodzi tam! 657 01:19:38,824 --> 01:19:41,244 - Tutaj. - To Bourne! 658 01:19:41,327 --> 01:19:43,162 - Mamy coś. - Znaleźliśmy go! 659 01:19:43,204 --> 01:19:44,747 Zobaczcie! 660 01:19:44,830 --> 01:19:47,375 Tam. Jest na dużym monitorze. 661 01:19:47,458 --> 01:19:49,252 Jest tu znowu. 662 01:19:49,794 --> 01:19:51,671 Właśnie wszedł na ekran. 663 01:19:51,754 --> 01:19:53,172 To on! 664 01:19:53,214 --> 01:19:54,966 Jaki to pociąg? 665 01:19:56,384 --> 01:19:59,387 - Do Moskwy. - Dlaczego jedzie do Moskwy? 666 01:20:02,515 --> 01:20:05,101 Daj mi rosyjskie MSW. 667 01:20:06,519 --> 01:20:09,730 MOSKWA, ROSJA 668 01:20:51,522 --> 01:20:54,358 Twoja komórka jest wyłączona. Co jest grane? 669 01:20:55,109 --> 01:20:58,571 Mówiłeś, że mam miesiąc urlopu. 670 01:21:00,406 --> 01:21:03,034 A ty mówiłeś, że Jason Bourne nie żyje. 671 01:22:14,897 --> 01:22:17,983 Zawiezie mnie pan pod ten adres? 672 01:22:18,442 --> 01:22:19,485 Ruble? 673 01:22:19,652 --> 01:22:20,945 Dolary. 674 01:22:49,598 --> 01:22:51,934 Łącznik, taksówka 34. Wyjeżdżam ze stacji. 675 01:23:50,743 --> 01:23:52,745 Zaczekaj tu. 676 01:24:33,410 --> 01:24:35,496 Amerykanin? 677 01:24:35,955 --> 01:24:36,997 Dzień dobry. 678 01:24:37,248 --> 01:24:39,959 Szukam dziewczyny spod numeru 48. 679 01:24:40,626 --> 01:24:43,587 Neska? Już tu nie mieszka. 680 01:24:44,296 --> 01:24:47,550 Wyprowadziła się z centrum. 681 01:24:47,716 --> 01:24:50,636 Chyba do Orannyj Projekt, numer 16. 682 01:25:47,860 --> 01:25:52,031 Wywiad! Wywiad! 683 01:27:15,614 --> 01:27:17,449 Na ziemię! 684 01:27:21,870 --> 01:27:23,539 Na ziemię! 685 01:27:48,147 --> 01:27:51,692 Hej, z daleka od mojej taksówki, gnoju! 686 01:29:18,904 --> 01:29:22,241 Prosimy o wsparcie Służby Bezpieczeństwa. Szybki pościg. 687 01:35:50,337 --> 01:35:53,965 Spokój. Cisza. Rozumiesz? 688 01:35:58,803 --> 01:36:03,642 Nie mam pieniędzy ani narkotyków. Czy o to ci chodzi? 689 01:36:04,935 --> 01:36:08,146 Usiądź. Usiądź. 690 01:36:09,564 --> 01:36:13,026 Na tym krześle. 691 01:36:29,960 --> 01:36:31,544 Mówię po angielsku. 692 01:36:32,003 --> 01:36:33,922 Nie chcę cię skrzywdzić. 693 01:36:36,549 --> 01:36:38,218 Nie skrzywdzę cię. 694 01:36:46,184 --> 01:36:47,686 Jesteś starsza. 695 01:36:52,357 --> 01:36:54,567 Starsza, niż myślałem. 696 01:36:58,822 --> 01:37:00,323 Ta fotografia. 697 01:37:02,826 --> 01:37:04,953 Czy jest dla ciebie bardzo ważna? 698 01:37:07,706 --> 01:37:10,208 Nie. To tylko fotografia. 699 01:37:10,500 --> 01:37:11,543 Nie. 700 01:37:13,295 --> 01:37:16,089 To dlatego, że nie wiesz, jak zginęli. 701 01:37:17,048 --> 01:37:18,174 Wiem. 702 01:37:20,051 --> 01:37:21,553 Nie wiesz. 703 01:37:27,684 --> 01:37:29,519 Na twoim miejscu chciałbym wiedzieć, 704 01:37:34,524 --> 01:37:38,695 że moja matka nie zabiła ojca, 705 01:37:40,363 --> 01:37:42,490 że nie popełniła samobójstwa. 706 01:37:42,574 --> 01:37:43,700 Co takiego? 707 01:37:46,578 --> 01:37:49,831 Nie tak zginęli twoi rodzice. 708 01:37:57,088 --> 01:37:58,590 Ja ich zabiłem. 709 01:38:02,385 --> 01:38:03,887 Ja ich zabiłem. 710 01:38:07,223 --> 01:38:08,767 Na zlecenie. 711 01:38:11,770 --> 01:38:13,563 Moje pierwsze zlecenie. 712 01:38:17,942 --> 01:38:20,820 Spodziewałem się, że twój ojciec będzie sam. 713 01:38:26,534 --> 01:38:28,453 Ale nagle 714 01:38:30,121 --> 01:38:31,956 zjawiła się tam twoja matka 715 01:38:36,252 --> 01:38:38,421 i musiałem zmienić plany. 716 01:38:44,344 --> 01:38:46,137 A ta świadomość 717 01:38:47,097 --> 01:38:48,640 wszystko zmienia, 718 01:38:49,182 --> 01:38:50,600 prawda? 719 01:38:56,564 --> 01:38:59,442 Gdy ktoś odbierze ci to, co kochasz. 720 01:39:03,696 --> 01:39:05,698 Wtedy chcesz poznać prawdę. 721 01:39:25,051 --> 01:39:26,428 Przepraszam. 722 01:40:15,852 --> 01:40:19,230 NOWY JORK 723 01:40:25,236 --> 01:40:28,865 - Pamela Landy. - Słyszę, że nadal mnie szukasz. 724 01:40:33,077 --> 01:40:35,413 - Bourne? - Czego chcesz? 725 01:40:39,042 --> 01:40:41,044 Chciałam ci podziękować. 726 01:40:41,836 --> 01:40:43,338 Za nagranie. 727 01:40:43,963 --> 01:40:48,176 Mamy wszystko, czego szukaliśmy. Sprawa jest zakończona. 728 01:40:49,844 --> 01:40:52,096 Należą ci się ode mnie przeprosiny. 729 01:40:52,931 --> 01:40:54,599 Oficjalnie? 730 01:40:55,350 --> 01:40:58,603 Nie. Prywatnie. Wiesz, jak jest. 731 01:40:59,771 --> 01:41:00,897 Do widzenia. 732 01:41:00,980 --> 01:41:02,398 Zaczekaj. 733 01:41:07,862 --> 01:41:09,280 David Webb. 734 01:41:10,114 --> 01:41:11,950 Tak się nazywasz. 735 01:41:12,033 --> 01:41:15,912 Urodziłeś się 15 kwietnia 1971r. w Nixa, w Missouri. 736 01:41:18,081 --> 01:41:21,084 Wpadnij tu, to porozmawiamy. 737 01:41:24,462 --> 01:41:25,672 Bourne? 738 01:41:29,300 --> 01:41:31,844 Odpocznij Pam. Wyglądasz na zmęczoną.