1 00:00:46,675 --> 00:00:50,164 MIDDELHAVET 100 KILOMETER SØR FOR MARSEILLE 2 00:01:56,403 --> 00:01:57,696 For et rot. 3 00:01:58,071 --> 00:02:00,489 Har du aldri sett en død mann før? 4 00:02:08,708 --> 00:02:10,584 Dekk over ham med et teppe. 5 00:02:10,666 --> 00:02:12,044 Jeg kommer. 6 00:02:13,087 --> 00:02:14,046 Vær forsiktig. 7 00:02:14,130 --> 00:02:16,633 Vent, jeg kommer snart. Dekk over ham. 8 00:04:54,418 --> 00:04:57,087 Hva i helvete er det du gjør med meg? 9 00:04:59,922 --> 00:05:01,675 Hva er det du gjør? 10 00:05:02,425 --> 00:05:04,051 Herregud! Hvor er jeg? 11 00:05:04,344 --> 00:05:07,640 En båt! En fiskebåt. Du var i vannet. 12 00:05:07,723 --> 00:05:09,016 Vi dro deg opp. 13 00:05:09,099 --> 00:05:10,434 Hvilket vann? 14 00:05:10,518 --> 00:05:13,019 Du ble skutt. Skjønner? Der er kulene. 15 00:05:15,104 --> 00:05:18,859 Se, det er et nummer til en bank. Hvorfor var det i hofta di? 16 00:05:19,277 --> 00:05:20,194 Hofta mi? 17 00:05:20,277 --> 00:05:21,988 - Hvorfor var det i hofta? - Hofta. 18 00:05:22,071 --> 00:05:23,823 Ja, i hofta di under huden. 19 00:05:23,906 --> 00:05:25,241 Herregud. 20 00:05:25,326 --> 00:05:28,244 - Hva kommer dere til å gjøre med meg? - Du trenger å hvile. 21 00:05:28,327 --> 00:05:29,996 Legg deg ned. 22 00:05:30,329 --> 00:05:33,082 Jeg er din venn. 23 00:05:34,250 --> 00:05:36,169 Jeg heter Giancarlo. 24 00:05:36,794 --> 00:05:38,170 Hvem er du? 25 00:05:39,380 --> 00:05:41,049 Hva heter du? 26 00:05:41,717 --> 00:05:43,385 Hva heter du? 27 00:05:43,509 --> 00:05:45,010 Jeg vet ikke. 28 00:05:47,097 --> 00:05:49,098 - Herregud. - Legg deg ned. 29 00:05:51,936 --> 00:05:56,399 CIA, LANGLEY, VIRGINIA 30 00:06:16,250 --> 00:06:19,087 Det er bekreftet. Oppdraget mislyktes. 31 00:07:03,718 --> 00:07:05,552 Vet du hvem jeg er? 32 00:07:08,137 --> 00:07:10,222 Jeg vet ikke hvem jeg er. 33 00:07:15,896 --> 00:07:17,606 Fortell meg hvem jeg er. 34 00:07:19,775 --> 00:07:21,568 Hvis du vet hvem jeg er... 35 00:07:22,444 --> 00:07:24,820 Slutt å tulle... 36 00:07:25,364 --> 00:07:26,948 og fortell meg det. 37 00:07:38,960 --> 00:07:40,712 Gå inn der hvis du vil spise. 38 00:07:40,795 --> 00:07:44,549 Basert på disse kartene, tror jeg at jeg kan ha vært nærmere kysten. 39 00:07:44,633 --> 00:07:47,428 Hva er dette? Har du knyttet disse knutene? 40 00:07:48,261 --> 00:07:51,390 - Begynner du å huske noe? - Nei, jeg begynner ikke å huske. 41 00:07:51,474 --> 00:07:54,435 Knutene er som alt annet. Jeg fant tauet og gjorde det. 42 00:07:54,518 --> 00:07:56,145 Det samme som med lesing. 43 00:07:56,228 --> 00:07:58,815 Jeg kan skrive, addere, subtrahere, lage kaffe. 44 00:07:58,898 --> 00:08:02,485 - Jeg kan stokke kort, sette opp et sjakkbrett. - Ja, du vil huske mer. 45 00:08:02,569 --> 00:08:05,906 Nei, jeg husker ikke mer! Det er det som er poenget! 46 00:08:06,364 --> 00:08:08,657 Jeg er her nede og ser på denne dritten! 47 00:08:08,740 --> 00:08:10,785 Jeg har vært her nede i to uker. 48 00:08:10,868 --> 00:08:14,164 Det fungerer ikke. Jeg vet ikke engang hva jeg ser etter. 49 00:08:17,584 --> 00:08:20,921 Du trenger å hvile. Du vil huske. 50 00:08:21,421 --> 00:08:23,632 Hva om jeg ikke husker? 51 00:08:26,218 --> 00:08:29,553 Vi kommer i havn i morgen. Jeg har ikke engang et navn. 52 00:09:00,043 --> 00:09:03,756 Det er ikke mye, men det burde få deg til Sveits. 53 00:09:07,510 --> 00:09:08,887 Takk. 54 00:10:49,114 --> 00:10:51,032 Ser du ikke skiltene? 55 00:10:51,158 --> 00:10:53,159 Opp med deg. Bli med oss. 56 00:10:54,285 --> 00:10:56,578 Parken er stengt. Du kan ikke sove i parken. 57 00:10:56,662 --> 00:10:58,206 Ok. 58 00:10:58,748 --> 00:11:00,624 Få se legitimasjon. 59 00:11:01,542 --> 00:11:02,627 Jeg har ikke... 60 00:11:02,710 --> 00:11:03,921 Kom med papirene. 61 00:11:04,003 --> 00:11:05,880 Jeg har mistet papirene mine... 62 00:11:05,963 --> 00:11:08,007 Papirene mine er borte. 63 00:11:11,261 --> 00:11:13,305 Ok. Kom igjen, opp med deg. 64 00:11:15,182 --> 00:11:16,725 Jeg vil bare sove... 65 00:11:39,207 --> 00:11:42,668 De har truet familien min. Barna mine. 66 00:11:42,753 --> 00:11:45,129 Så, når jeg har klare bevis... 67 00:11:45,211 --> 00:11:47,799 har jeg en fin historie dere kan lese om. 68 00:11:47,881 --> 00:11:51,094 Og alle mine venner der ute, dere vil lese om dere selv. 69 00:11:51,261 --> 00:11:53,013 Hvis dere fortsatt vil leke... 70 00:11:53,096 --> 00:11:56,306 etter at jeg har vært rimelig, skal jeg vise dere. 71 00:11:56,558 --> 00:12:00,394 Det var Nykwana Wombosi som talte i Paris i forgårs. 72 00:12:00,603 --> 00:12:03,231 Han var en plage før han fikk makten. Et problem... 73 00:12:03,314 --> 00:12:06,944 da han hadde makten, og han har vært en katastrofe i eksil. 74 00:12:07,026 --> 00:12:09,572 Han skriver en bok om byråets historie i Afrika. 75 00:12:09,654 --> 00:12:11,113 Han vil avsløre navn. 76 00:12:11,198 --> 00:12:14,408 Det er rett og slett utpresning. Han forlanger hjelp fra byrået. 77 00:12:14,491 --> 00:12:18,413 Han vil at vi skal gi ham makten tilbake innen et halvt år, ellers... 78 00:12:18,496 --> 00:12:21,959 I dette intervjuet, og alle som vil får båndet... 79 00:12:22,041 --> 00:12:25,713 hevder han at han nettopp har overlevd et drapsforsøk. 80 00:12:26,253 --> 00:12:29,049 Han sier det er oss. Han sier han har bevis. 81 00:12:30,300 --> 00:12:32,928 Sjefen vil vite om det er noe sant... 82 00:12:33,011 --> 00:12:34,764 i denne beskyldningen. 83 00:12:35,430 --> 00:12:38,975 Jeg har allerede forsikret ham om at ingen i min stab er så skjødesløse. 84 00:12:45,982 --> 00:12:49,110 Jeg husker en samtale vi hadde for en stund siden. 85 00:12:49,278 --> 00:12:50,904 Vi snakket om Treadstone. 86 00:12:50,988 --> 00:12:54,826 Jeg synes å huske at Wombosis navn ble nevnt. 87 00:12:56,118 --> 00:12:57,995 Jeg vet ikke hva vi snakket om. 88 00:12:58,079 --> 00:12:59,787 Noen forsøkte å ta ham. 89 00:13:00,789 --> 00:13:02,833 Forsøkte, og mislyktes. 90 00:13:03,750 --> 00:13:05,545 Var dette Treadstone? 91 00:13:06,336 --> 00:13:08,882 Stiller du meg et direkte spørsmål? 92 00:13:09,507 --> 00:13:10,593 Ja. 93 00:13:11,426 --> 00:13:13,386 Jeg trodde du aldri skulle gjøre det. 94 00:13:13,470 --> 00:13:14,803 Hva skjedde? 95 00:13:15,972 --> 00:13:21,353 Vi mistet forbindelsen med vår mann. 96 00:13:21,687 --> 00:13:23,521 Det er nesten to uker siden. 97 00:13:23,604 --> 00:13:25,690 Hele teamet jobbet døgnet rundt. 98 00:13:25,773 --> 00:13:29,070 Vi har sovet der nede. Vi gjør alt vi kan. 99 00:13:29,153 --> 00:13:33,239 - Og dette forteller du meg ikke? - Du ville aldri vite det før. 100 00:13:33,447 --> 00:13:35,409 Du gjorde aldri feil før. 101 00:13:43,959 --> 00:13:47,503 GEMEINSCHAFT BANK ZÜRICH SVEITS 102 00:14:07,106 --> 00:14:08,858 Hva kan jeg gjøre for Dem? 103 00:14:10,611 --> 00:14:13,321 Det gjelder en nummerkonto. 104 00:14:13,738 --> 00:14:18,160 Skriv kontonummeret Deres her, så skal jeg finne en saksbehandler. 105 00:16:05,187 --> 00:16:07,062 PASS - USA 106 00:16:19,327 --> 00:16:21,286 Jeg heter Jason Bourne. 107 00:16:27,543 --> 00:16:28,961 Jeg bor i Paris. 108 00:18:04,016 --> 00:18:05,601 Jeg forsøker å tenke... 109 00:18:05,684 --> 00:18:07,853 Hvor lenge siden er det jeg var her sist? 110 00:18:07,936 --> 00:18:09,437 Jeg er ikke sikker. 111 00:18:09,688 --> 00:18:11,815 Det må være tre uker siden. 112 00:18:26,163 --> 00:18:27,581 Ja, i Paris. 113 00:18:27,790 --> 00:18:30,667 Har du nummeret til en Jason Bourne? 114 00:18:32,129 --> 00:18:34,381 Ja. Vil du at jeg skal sette deg over? 115 00:18:34,463 --> 00:18:35,881 Ja, takk. 116 00:18:40,678 --> 00:18:43,889 Dette er 46990384. 117 00:18:43,972 --> 00:18:46,142 Legg igjen en melding etter tonen. 118 00:19:47,621 --> 00:19:49,374 Amerikanske statsborgere 119 00:19:51,168 --> 00:19:52,335 Jeg er amerikaner. 120 00:19:52,419 --> 00:19:53,503 Ok. 121 00:19:54,420 --> 00:19:55,672 Vent litt. 122 00:19:55,881 --> 00:19:57,465 Du har ingen myndighet her. 123 00:19:57,548 --> 00:19:59,133 Vent der, ok? 124 00:20:04,138 --> 00:20:05,182 Nei. 125 00:20:05,307 --> 00:20:07,893 Dette er ikke min nåværende adresse, ok? 126 00:20:08,227 --> 00:20:11,815 Dette var adressen min for to dager siden, da jeg begynte å stå i kø. 127 00:20:11,898 --> 00:20:14,106 Nå mister jeg leiligheten min, ok? 128 00:20:14,273 --> 00:20:17,110 Det betyr ingen adresse, telefon, penger, eller tid. 129 00:20:17,194 --> 00:20:19,570 - Og jeg har fortsatt ikke visum! - Frk. Kreutz. 130 00:20:19,654 --> 00:20:21,782 Jeg må be Dem om å dempe Dem. 131 00:20:21,949 --> 00:20:25,328 Unnskyld meg, men hvor er han jeg snakket med i forrige uke? 132 00:20:25,410 --> 00:20:27,830 Hver uke er det en ny person. Hvordan... 133 00:20:27,914 --> 00:20:29,413 Jeg vet ikke hvem det var. 134 00:20:29,498 --> 00:20:32,167 La meg hjelpe deg. Jeg har det nok. Vent litt. 135 00:20:32,250 --> 00:20:34,378 Kan jeg få din oppmerksomhet? 136 00:20:34,462 --> 00:20:36,589 Jeg har det her. Bare se på det. 137 00:20:36,755 --> 00:20:41,011 Du forsøkte å omgå de amerikanske immigrasjonslovene. 138 00:20:41,719 --> 00:20:43,388 Dette er et studentvisum nå. 139 00:20:43,471 --> 00:20:46,307 Det gjelder ikke grønt kort lenger, men noe helt annet. 140 00:20:46,390 --> 00:20:51,605 - Vi har ikke menyvalg, frk. Kreutz... - Jeg har alle disse bevisene. 141 00:20:51,730 --> 00:20:52,981 Mulig mistenkt... 142 00:20:53,065 --> 00:20:55,357 Hjelp ved overfall. 143 00:20:58,778 --> 00:21:00,948 Du! Rød veske! Den røde veska! 144 00:21:01,031 --> 00:21:03,948 Stopp der! Opp med hendene! 145 00:21:42,071 --> 00:21:43,574 Jeg tar det. 146 00:21:50,247 --> 00:21:52,499 Kom igjen! Nå! 147 00:21:55,251 --> 00:21:59,048 Alpha-enhet, ta baktrappene og jobb dere oppover. Bravo... 148 00:22:05,054 --> 00:22:06,680 EVAKUERINGSPLAN 149 00:22:07,055 --> 00:22:08,766 Gå inn! 150 00:22:11,353 --> 00:22:12,729 Ok, klart! 151 00:22:12,812 --> 00:22:13,771 Mistenkte er... 152 00:22:13,854 --> 00:22:17,358 Bravo-enhet. På vei opp trappa. Fortsetter til tredje etasje. 153 00:22:21,737 --> 00:22:23,823 Alpha-enhet, det er klart. 154 00:22:31,748 --> 00:22:33,208 Kom igjen! 155 00:22:34,959 --> 00:22:37,462 Alpha, Bravo-enheter, målet kan ha en radio. 156 00:22:37,546 --> 00:22:39,589 Gå til kode 77. Over. 157 00:22:39,797 --> 00:22:41,799 Kode 77. Mottatt. 158 00:22:41,926 --> 00:22:43,385 Ned på gulvet! 159 00:22:45,219 --> 00:22:46,554 Klart! 160 00:22:46,637 --> 00:22:48,141 FARE - MÅ IKKE ÅPNES 161 00:23:05,323 --> 00:23:07,202 INGEN ADGANG 162 00:24:11,433 --> 00:24:12,893 Kom igjen. Oppover. 163 00:25:18,418 --> 00:25:22,046 - Er han i Zürich nå? Akkurat nå? - Ja. Vi fikk akkurat beskjeden. 164 00:25:22,588 --> 00:25:25,509 - Er de sikre på at det er ham? - Ja. Han var i banken. 165 00:25:25,592 --> 00:25:27,552 Det var vår kilde i banken som ringte. 166 00:25:27,844 --> 00:25:28,720 Kom igjen. 167 00:25:28,803 --> 00:25:31,390 Men han må jo anta at vi holder øye med banken? 168 00:25:31,472 --> 00:25:33,600 Jeg vet ikke. Kom igjen. 169 00:25:33,685 --> 00:25:36,811 Han tømte boksen, og etterlot en pistol. Hva betyr det? 170 00:25:36,895 --> 00:25:38,563 Jeg sa jo at jeg ikke vet det! 171 00:25:38,646 --> 00:25:41,359 Det var bedre da jeg trodde at han var død. 172 00:25:57,542 --> 00:25:59,544 Hva glor du på? 173 00:25:59,709 --> 00:26:01,212 Jeg hørte deg inne. 174 00:26:01,296 --> 00:26:02,172 Hva? 175 00:26:02,254 --> 00:26:06,134 Konsulatet. Jeg hørte deg prate. Jeg tenkte vi kanskje kan hjelpe hverandre. 176 00:26:06,217 --> 00:26:07,342 Hvordan det? 177 00:26:07,425 --> 00:26:09,929 Du trenger penger. Jeg trenger haik. 178 00:26:11,180 --> 00:26:13,056 Jeg driver ikke sjåførservice. Takk. 179 00:26:13,140 --> 00:26:16,685 Jeg gir deg 10000 dollar for å kjøre meg til Paris. 180 00:26:17,437 --> 00:26:19,272 Tror du jeg er dum? 181 00:26:19,397 --> 00:26:21,817 Du ville være dum hvis du ikke tok dem. 182 00:26:24,193 --> 00:26:28,197 - Er dette en dårlig spøk? En slags svindel? - Nei, det er ikke det. 183 00:26:28,823 --> 00:26:31,534 Og jeg gir deg 10000 til når vi kommer fram. 184 00:26:31,952 --> 00:26:33,162 Herregud. 185 00:26:39,541 --> 00:26:43,130 - Er de etter deg? - Du kjører, jeg betaler. Enkelt og greit. 186 00:26:47,675 --> 00:26:49,803 Jeg har nok trøbbel, ok? 187 00:26:50,012 --> 00:26:51,138 Ok. 188 00:26:51,220 --> 00:26:53,307 Kan jeg få tilbake pengene mine? 189 00:27:08,823 --> 00:27:10,909 Ok. Fortsett. 190 00:27:11,617 --> 00:27:12,701 Fortsett. 191 00:27:13,327 --> 00:27:15,705 - Der! Vent! - Nei, det må være mot slutten. 192 00:27:15,788 --> 00:27:18,792 Kom igjen, folkens. Vi har noe her! Vi drar! 193 00:27:18,875 --> 00:27:20,041 Ok, nå kommer det. 194 00:27:20,127 --> 00:27:23,128 Vi får kart. Fly, tog, hoteller, sykehus. 195 00:27:23,212 --> 00:27:25,715 - Hvem tar adressen? Gaten? - Gemensheidt. 196 00:27:25,798 --> 00:27:27,966 Her har vi det. Jeg tror jeg har det. 197 00:27:28,051 --> 00:27:29,384 Er det ham? 198 00:27:29,801 --> 00:27:31,094 Uvirkelig. 199 00:27:31,553 --> 00:27:33,139 Det er 38 minutter siden. 200 00:27:33,223 --> 00:27:36,767 Zürich-politiet leter etter en amerikaner med en rød bankveske. 201 00:27:36,850 --> 00:27:40,940 Han lagde helvete i ambassaden i dag, to politifolk kom på sykehus i går. 202 00:27:42,899 --> 00:27:46,027 Vekk alle. Nå. Jeg vil ha alle på vakt. 203 00:27:46,151 --> 00:27:47,945 Alle sammen? Samtidig? 204 00:27:48,030 --> 00:27:51,658 Du hørte meg. Jeg vil ha Bourne i en likpose før solnedgang. 205 00:27:51,742 --> 00:27:55,621 Ok, få et kart her! Kom igjen, stå på! 206 00:27:58,081 --> 00:28:00,208 PASSORD: XX9897 LEDIGE AGENTER PÅ STEDET 207 00:28:00,290 --> 00:28:02,000 Kartene blir oppdatert. 208 00:28:02,669 --> 00:28:04,922 KODE: PROFESSOR 893489CHIMP - STARTET 209 00:28:05,005 --> 00:28:06,174 SØKER 210 00:28:07,841 --> 00:28:10,511 FUNNET: BARCELONA 211 00:28:10,886 --> 00:28:12,848 TILGANG AKSEPTERT SKRIV KOMMANDO: ENTER 212 00:28:12,931 --> 00:28:13,848 KOBLER TIL 213 00:28:16,057 --> 00:28:18,351 FORBEREDT OG VÅPEN KLART TIL TRANSPORT 214 00:28:18,435 --> 00:28:19,979 HOLD MØNSTER INNTIL VIDERE 215 00:28:20,062 --> 00:28:21,272 SENDER 216 00:28:23,023 --> 00:28:25,359 FORBEREDT OG VÅPEN KLART TIL TRANSPORT 217 00:28:28,488 --> 00:28:30,240 AKTIVERINGSKODE: MANHEIM 218 00:28:31,491 --> 00:28:33,116 KLAR OG VÅPENITRANSPORT ZÜRICH 219 00:28:33,200 --> 00:28:35,995 PASS CHILEIUMIDDELBAR AVREISE 432ZZ45 220 00:28:36,079 --> 00:28:38,164 HOLD DESTINASJON ZÜRICH - SENDER 221 00:28:45,962 --> 00:28:47,425 STED: ROMA 222 00:28:54,473 --> 00:28:57,308 KOBLER TIL - STED: ROMA, ITALIA OVERFØRING BEKREFTET 223 00:28:57,392 --> 00:28:58,852 STED: ROMA, ITALIA 224 00:29:18,747 --> 00:29:21,083 ...noe som var helt greit, for jeg var klar. 225 00:29:21,166 --> 00:29:24,169 Etter seks måneder i Amsterdam, er du ikke sikker på... 226 00:29:24,253 --> 00:29:26,880 om du har vært der i 20 minutter, eller 20 år. 227 00:29:26,964 --> 00:29:30,134 Så jeg dro, tok alle pengene jeg hadde. Sammen med venner... 228 00:29:30,217 --> 00:29:34,597 tok jeg over en kul surfesjappe utenfor Biarritz, rett ved vannet. 229 00:29:34,680 --> 00:29:36,224 Det var fantastisk. 230 00:29:37,057 --> 00:29:41,144 Det var helt supert i tre måneder, til vi fant ut at han... 231 00:29:41,227 --> 00:29:45,774 dritten som hadde lagt ut for oss hadde lurt alle og... 232 00:29:52,448 --> 00:29:53,740 Og hva? 233 00:29:55,535 --> 00:29:57,495 Hva mener du med "hva"? Hør på meg. 234 00:29:57,577 --> 00:30:00,164 Jeg har pratet som en foss i seks mil nå. 235 00:30:00,247 --> 00:30:03,501 Jeg prater sånn når jeg er nervøs. 236 00:30:03,584 --> 00:30:06,296 - Jeg skal holde kjeft nå. - Nei, ikke gjør det. 237 00:30:07,421 --> 00:30:10,132 Jeg har ikke snakket med noen på en stund. 238 00:30:10,799 --> 00:30:13,469 Ja, men vi snakker ikke. Jeg snakker. 239 00:30:13,971 --> 00:30:16,806 Du har sagt omtrent ti ord siden vi forlot Zürich. 240 00:30:16,890 --> 00:30:19,560 Det er avslappende å høre på deg. 241 00:30:22,061 --> 00:30:24,523 Jeg har ikke sovet på en stund og... 242 00:30:25,315 --> 00:30:27,150 Jeg har hatt hodepine. 243 00:30:27,817 --> 00:30:29,652 Den er konstant i hodet mitt... 244 00:30:29,736 --> 00:30:33,031 og den har akkurat begynt å komme i bakgrunnen... 245 00:30:33,114 --> 00:30:34,617 så fortsett. 246 00:30:35,993 --> 00:30:38,412 Så, bare fortsett å prate, hvis du vil. 247 00:30:41,122 --> 00:30:42,249 Ok. 248 00:30:44,335 --> 00:30:46,128 Hva slags musikk liker du? 249 00:30:48,963 --> 00:30:51,093 Hva liker du? Kom an. 250 00:30:52,093 --> 00:30:54,803 - Vet du hva? Glem det. - Nei, det er greit. Si det. 251 00:30:54,886 --> 00:30:56,597 Hva vil du høre på? 252 00:30:57,264 --> 00:30:58,765 Jeg vet ikke. 253 00:30:59,265 --> 00:31:03,020 Kom igjen, det er ikke så vanskelig. Hva liker du? Si det. 254 00:31:03,104 --> 00:31:04,564 Jeg vet ikke. 255 00:31:15,032 --> 00:31:18,077 Hvem betaler 20000 dollar for å sitte på til Paris? 256 00:31:27,838 --> 00:31:29,088 Skitt au. 257 00:31:30,006 --> 00:31:33,551 Jeg kan ikke huske noen ting, inntil for to uker siden. 258 00:31:34,845 --> 00:31:36,929 - Heldiggris. - Nei, jeg mener det. 259 00:31:38,181 --> 00:31:40,808 Jeg vet ikke hvem jeg er, eller hvor jeg skal. 260 00:31:40,892 --> 00:31:42,269 Ingenting. 261 00:31:42,518 --> 00:31:45,563 - Hva? Hukommelsestap? - Ja. 262 00:31:47,648 --> 00:31:49,486 - Hukommelsestap. - Ja. 263 00:31:53,530 --> 00:31:54,739 Akkurat. 264 00:32:01,830 --> 00:32:05,333 - Hvilken vinkel er best mot gårdsplassen? - Det er den eneste. 265 00:32:05,750 --> 00:32:08,795 Hva har de på gatene? Eller området? 266 00:32:08,879 --> 00:32:10,130 De må ha noe. 267 00:32:10,214 --> 00:32:11,465 Vent. 268 00:32:13,759 --> 00:32:15,136 Hva gjør han? 269 00:32:16,887 --> 00:32:20,224 Er dette et spill? Advarer han oss? Er det en trussel? 270 00:32:21,099 --> 00:32:23,059 Se på dette. 271 00:32:24,853 --> 00:32:27,690 - Hva er det? - Det er en vinkel mot gata, et slags smug. 272 00:32:27,773 --> 00:32:29,401 Bare forstørr det. 273 00:32:34,822 --> 00:32:36,574 Hvem i helvete er det? 274 00:32:37,700 --> 00:32:40,078 Marie Helena Kreutz. 275 00:32:40,578 --> 00:32:43,748 Hun er 26, født utenfor Hannover. Faren var sveiser. 276 00:32:43,831 --> 00:32:45,334 Han døde i '87. 277 00:32:45,709 --> 00:32:49,169 Vi vet fortsatt ikke noe om moren. Bestemoren er fremdeles i Hannover. 278 00:32:49,255 --> 00:32:52,757 Det ser ut som hun er ankeret for denne lille hjemmekatastrofen. 279 00:32:52,841 --> 00:32:54,425 Og det er en stebror. 280 00:32:54,508 --> 00:32:56,552 Det er tøft. Jenta er sigøyner. 281 00:32:56,635 --> 00:33:01,182 Hun dukker opp på kartet her og der, men det er kaos, i beste fall. 282 00:33:01,308 --> 00:33:03,727 Hun betalte noen strømregninger i Spania i '95. 283 00:33:03,810 --> 00:33:07,271 Hadde en telefon på sitt navn i tre måneder, i Belgia i '96. 284 00:33:07,354 --> 00:33:09,440 Ingen skatt, ingen kreditt. 285 00:33:09,858 --> 00:33:12,485 Jeg liker henne ikke. Gå dypere. 286 00:33:13,320 --> 00:33:16,115 Finn en telefonlogg for bestemoren og halvbroren. 287 00:33:16,198 --> 00:33:18,242 Alle vi kan sjekke mot. 288 00:33:18,407 --> 00:33:21,787 Jeg vil vite alle steder hun har sovet de siste seks årene. 289 00:33:22,704 --> 00:33:25,374 Få Paris til å sende disse ut i felten. 290 00:33:27,208 --> 00:33:29,670 TREADSTONE SKJULESTED PARIS, FRANKRIKE 291 00:33:53,444 --> 00:33:55,362 Det er ikke oppspinn. 292 00:33:56,572 --> 00:33:58,115 Disse er ekte. 293 00:34:05,207 --> 00:34:06,249 Ok. 294 00:34:06,333 --> 00:34:09,086 Hvem har en bankboks full av... 295 00:34:11,545 --> 00:34:13,714 penger, seks pass og en pistol? 296 00:34:16,301 --> 00:34:19,220 Hvem har et bankkontonummer i hofta? 297 00:34:20,555 --> 00:34:24,768 Jeg kommer inn her, og det første jeg gjør er å finne synsvinkelen... 298 00:34:24,851 --> 00:34:26,103 og se etter en utvei. 299 00:34:26,186 --> 00:34:28,729 Jeg ser utgangsskiltet også. Jeg er rolig. 300 00:34:29,397 --> 00:34:31,065 Du ble skutt. 301 00:34:31,149 --> 00:34:34,861 Folk gjør alt mulig rart når de er redde. 302 00:34:41,369 --> 00:34:45,163 Jeg kan si deg registreringsnumrene på alle de seks bilene utenfor. 303 00:34:45,706 --> 00:34:47,708 Servitrisen er venstrehendt... 304 00:34:47,792 --> 00:34:52,088 og typen som sitter ved disken veier 100 kilo og kan slåss. 305 00:34:52,213 --> 00:34:55,924 Det beste stedet å se etter en pistol er i den grå bilen utenfor. 306 00:34:56,009 --> 00:35:00,429 I denne høyden kan jeg løpe 800 meter før hendene mine begynner å skjelve. 307 00:35:03,559 --> 00:35:05,600 Hvorfor skulle jeg vite det? 308 00:35:09,105 --> 00:35:11,691 Hvordan vet jeg det, men ikke hvem jeg er? 309 00:35:53,066 --> 00:35:54,152 Hei. 310 00:35:56,696 --> 00:35:57,904 Jeg sov. 311 00:36:00,324 --> 00:36:02,743 - Jeg kan ikke tro det. - Du var jo trøtt. 312 00:36:02,827 --> 00:36:04,161 Jeg har ikke sovet. 313 00:36:04,243 --> 00:36:07,457 Her. For 20000 dollar vil jeg gjerne spandere frokost. 314 00:36:09,542 --> 00:36:11,543 Stoppet du for å fylle bensin? 315 00:36:14,296 --> 00:36:16,299 Du var ganske borte vekk. 316 00:36:21,303 --> 00:36:24,932 Tror du at det finnes en familie som venter? 317 00:36:27,059 --> 00:36:28,310 Jeg vet ikke. 318 00:36:29,980 --> 00:36:31,690 Jeg har tenkt på det. 319 00:36:40,698 --> 00:36:42,075 Er det her? 320 00:36:42,409 --> 00:36:43,492 Nummer 104. 321 00:36:43,577 --> 00:36:46,162 Ja, det er adressen. Nei, fortsett. 322 00:36:46,246 --> 00:36:49,875 - Ok. Hvor? - Ta til venstre. Inn til siden her. 323 00:36:50,208 --> 00:36:51,293 Ok. 324 00:37:05,892 --> 00:37:07,725 Det er her, ikke sant? 325 00:37:07,808 --> 00:37:09,311 Ja, antar det. 326 00:37:11,396 --> 00:37:13,941 Jeg kjenner ikke igjen noe av dette. 327 00:37:14,150 --> 00:37:15,901 OK. Jeg burde gå. 328 00:37:20,238 --> 00:37:21,407 Jason? 329 00:37:23,783 --> 00:37:26,786 Pengene. Nemlig. 330 00:37:27,246 --> 00:37:28,539 Ja. 331 00:37:29,207 --> 00:37:30,415 Her. 332 00:37:30,666 --> 00:37:32,336 Takk. Ok. 333 00:37:33,252 --> 00:37:35,088 Takk for turen. 334 00:37:35,713 --> 00:37:36,964 Bare hyggelig. 335 00:37:43,430 --> 00:37:46,599 Du kunne bli med opp. Eller du kan vente her. 336 00:37:46,682 --> 00:37:49,435 - Jeg kan sjekke. Men du kunne vente. - Å, nei. 337 00:37:49,518 --> 00:37:51,063 Du kunne vente. 338 00:37:51,729 --> 00:37:56,108 Du ville sikkert bare glemme meg hvis jeg ble. 339 00:37:58,318 --> 00:38:00,280 Hvordan kunne jeg glemme deg? 340 00:38:01,446 --> 00:38:03,825 Du er den eneste personen jeg kjenner. 341 00:38:07,579 --> 00:38:09,790 Ja, det er jo sant. 342 00:38:24,972 --> 00:38:26,933 Du er visst ikke hjemme. 343 00:38:34,899 --> 00:38:37,443 Monsieur Bourne, der er du. 344 00:38:39,195 --> 00:38:43,199 Monsieur Bourne. Det er så lenge siden jeg har sett deg. 345 00:38:43,490 --> 00:38:44,784 Øh, her er jeg. 346 00:38:45,910 --> 00:38:47,703 Jeg glemte visst nøkkelen. 347 00:39:03,427 --> 00:39:04,636 Hallo? 348 00:39:24,115 --> 00:39:26,409 Er du sikker på at alt dette er ditt? 349 00:39:26,952 --> 00:39:28,203 Jeg antar det. 350 00:39:50,768 --> 00:39:52,519 Dette er kjøkkenet mitt. 351 00:40:10,245 --> 00:40:11,621 Noen ideer? 352 00:40:12,249 --> 00:40:14,543 Jeg tror jeg driver med skipsfart. 353 00:40:14,834 --> 00:40:16,878 Så du begynner å huske nå? 354 00:40:22,925 --> 00:40:25,345 Kan jeg få bruke badet? 355 00:40:26,972 --> 00:40:28,223 Selvfølgelig. 356 00:40:29,266 --> 00:40:30,349 Ok. 357 00:40:55,375 --> 00:40:56,835 Ja. Hallo? 358 00:40:56,917 --> 00:41:00,296 Ja. Hotell Regina i Paris. Kan jeg sette Dem over? 359 00:41:00,630 --> 00:41:02,841 - Ja, du er i Paris? - Ja. 360 00:41:02,925 --> 00:41:06,346 Jeg leter etter en gjest der. 361 00:41:06,429 --> 00:41:08,263 En Jason Bourne. 362 00:41:08,346 --> 00:41:10,557 - Et øyeblikk. - Takk. 363 00:41:15,938 --> 00:41:18,775 Jeg er redd vi ikke har noen ved det navnet. 364 00:41:20,568 --> 00:41:22,570 Ok. Takk. 365 00:41:23,154 --> 00:41:25,447 Vent. Nei. Er De der? Hallo? 366 00:41:25,530 --> 00:41:26,365 Ja? 367 00:41:26,448 --> 00:41:29,369 Kan De sjekke et annet navn for meg? 368 00:41:29,744 --> 00:41:31,663 Vent litt. 369 00:41:35,875 --> 00:41:39,420 - John Michael Kane. Kane med "K". - Et øyeblikk. 370 00:41:39,504 --> 00:41:40,839 Takk. 371 00:41:49,179 --> 00:41:52,224 Ringer De angående Monsieur Kane? John Michael Kane? 372 00:41:52,434 --> 00:41:54,102 Ja, det stemmer. 373 00:41:54,186 --> 00:41:57,231 - Er De en venn av ham? - Ja. 374 00:41:58,773 --> 00:42:01,109 Jeg har dårlige nyheter til Dem. 375 00:42:01,193 --> 00:42:06,698 Jeg er lei for å fortelle Dem dette, men Monsieur Kane døde for to uker siden. 376 00:42:07,157 --> 00:42:09,869 Det var en ulykke på motorveien. 377 00:42:09,951 --> 00:42:12,412 Han døde momentant. 378 00:42:12,496 --> 00:42:15,457 Jeg er veldig lei for å måtte fortelle Dem dette. 379 00:42:17,125 --> 00:42:20,922 Vi fikk vite det da de kom for å hente tingene hans. 380 00:42:21,045 --> 00:42:22,339 Hvem kom? 381 00:42:22,464 --> 00:42:23,883 Broren hans. 382 00:42:24,090 --> 00:42:28,012 La broren igjen et nummer, der jeg kan få tak i ham? 383 00:42:28,178 --> 00:42:29,596 Jeg tror ikke det. 384 00:42:31,014 --> 00:42:32,557 Nei, beklager. 385 00:42:55,122 --> 00:42:57,708 Jason. Det er ikke noe varmt vann. 386 00:42:57,792 --> 00:42:59,336 Det er iskaldt. 387 00:42:59,878 --> 00:43:03,046 Jeg prøver vannet i kjøkkenet. 388 00:43:03,130 --> 00:43:07,385 Bare bli på badet, så skal jeg se om jeg kan få det varmt. 389 00:43:11,515 --> 00:43:14,059 Ja, det er kaldt her også. 390 00:43:24,194 --> 00:43:26,154 Vannet er fortsatt kaldt. 391 00:43:28,281 --> 00:43:32,119 Ja, det er kaldt på kjøkkenet også. Det renner i alle fall. 392 00:43:35,538 --> 00:43:36,748 Så... 393 00:43:43,673 --> 00:43:44,798 Hva? 394 00:43:46,925 --> 00:43:48,177 Ingenting. 395 00:43:50,262 --> 00:43:51,597 Er du ok? 396 00:43:52,848 --> 00:43:53,975 Ja. 397 00:44:07,279 --> 00:44:08,655 Hva er det? 398 00:44:10,407 --> 00:44:12,034 Noe galt? 399 00:44:48,698 --> 00:44:49,823 Jason! 400 00:45:51,678 --> 00:45:54,097 Åpne det. Fortell meg hva som er inni. 401 00:45:54,264 --> 00:45:55,641 Hvem er du? 402 00:46:04,066 --> 00:46:05,442 BEVÆPNET OG FARLIG 403 00:46:05,526 --> 00:46:06,943 Herregud. 404 00:46:09,612 --> 00:46:10,947 Gud. 405 00:46:11,322 --> 00:46:13,326 Svar meg! Hvem er du? 406 00:46:13,534 --> 00:46:15,536 - Han har bilde av meg! - Ok. Vent nå. 407 00:46:15,619 --> 00:46:17,955 - Dette er Zürich, i går! - Nei, ikke... 408 00:46:18,079 --> 00:46:19,747 Vet ikke. Hvor fikk du dette? 409 00:46:19,830 --> 00:46:22,417 - Vent. Bli der. - Hvordan fikk du tak i bildet? 410 00:46:22,500 --> 00:46:24,545 Hvor fikk du dette fra? 411 00:46:24,920 --> 00:46:26,797 Hvor fikk du tak i... Herregud! 412 00:46:26,881 --> 00:46:30,718 Jeg skal gjøre dette. Bli der! 413 00:46:46,234 --> 00:46:50,279 - Hvor er skoene dine? Hent skoene. - Ja, klart. 414 00:46:51,529 --> 00:46:54,117 Han forsvant ut vinduet. Hvorfor det? 415 00:46:54,199 --> 00:46:56,618 Vi kan ikke bli her. Det er ikke trygt. 416 00:46:56,702 --> 00:47:00,415 Jeg kan få oss ut herfra, men vi må dra med en gang. 417 00:47:03,334 --> 00:47:05,795 Ok, du kan vente. 418 00:47:05,878 --> 00:47:08,339 Du kan vente på politiet. Det er greit. 419 00:47:08,465 --> 00:47:11,928 Bare vent til de kommer. Men jeg kan ikke. Jeg må dra. 420 00:47:13,887 --> 00:47:15,055 Marie? 421 00:47:26,984 --> 00:47:28,610 Stille. 422 00:47:39,748 --> 00:47:41,123 Ikke se. 423 00:47:55,220 --> 00:47:56,097 Oppgi kode. 424 00:47:56,181 --> 00:47:58,599 Alpha 37509. 425 00:48:01,061 --> 00:48:02,144 Ja. 426 00:48:08,316 --> 00:48:09,318 Vent. 427 00:48:09,402 --> 00:48:11,320 Bourne dro til leiligheten i Paris. 428 00:48:11,403 --> 00:48:14,949 - Har vi ham? - Han drepte vår mann. 429 00:48:15,116 --> 00:48:16,869 - Hva? I leiligheten? - Ja. 430 00:48:17,286 --> 00:48:20,663 - Vel, du må rydde opp. - Nei, jeg kan ikke. 431 00:48:20,788 --> 00:48:22,791 - Det er et lik på gaten. - Og så? 432 00:48:23,040 --> 00:48:24,667 Politiet er der. Det er Paris. 433 00:48:24,750 --> 00:48:27,837 Få opp skannerne. Få så mye radioinformasjon du kan. 434 00:48:30,715 --> 00:48:32,592 Ok. Vent her. 435 00:48:32,801 --> 00:48:36,430 Jeg må finne et sted for pengene. Jeg er tilbake om ti minutter. 436 00:50:00,557 --> 00:50:02,975 Jeg ba deg bli i bilen. 437 00:50:08,314 --> 00:50:11,360 Herregud. Jeg ba deg bli i bilen. 438 00:50:12,736 --> 00:50:14,988 Trengte en drink. Trodde ikke du kom tilbake. 439 00:50:15,071 --> 00:50:17,282 Du må gå til politiet. 440 00:50:17,366 --> 00:50:19,619 Nå med én gang, før dette blir verre. 441 00:50:19,701 --> 00:50:21,702 - Alene? - Det går bra. 442 00:50:21,787 --> 00:50:24,706 Ta passet mitt, ok? Vis det til dem. 443 00:50:24,874 --> 00:50:26,959 Du har det bildet. Du har 20000 dollar. 444 00:50:27,041 --> 00:50:29,880 Fortell dem alt som skjedde. De vil tro på deg. 445 00:50:29,963 --> 00:50:31,590 De må tro på deg. 446 00:50:34,758 --> 00:50:38,512 Marie, du kan ikke sitte her. Det er ikke trygt. 447 00:50:38,722 --> 00:50:41,265 Trygt? Dette er tatt inne i ambassaden. 448 00:50:41,515 --> 00:50:44,309 - Hvem kan gjøre dette? Det er fra i går. - Jeg vet ikke. 449 00:50:44,395 --> 00:50:48,441 - Hvordan kan de vite at vi er sammen? - Jeg prøver å gjøre det rette for deg. 450 00:50:48,523 --> 00:50:50,024 - Det er det jeg gjør. - Ok? 451 00:50:50,107 --> 00:50:52,568 Er det rette å sende meg dit alene? 452 00:50:52,651 --> 00:50:54,862 Tror du jeg vil gå til politiet? 453 00:50:54,945 --> 00:50:56,865 - Bare gå. - Om du går, rømmer jeg! 454 00:50:56,948 --> 00:50:59,534 - Fortell hva som skjedde! - Jeg vet det ikke! 455 00:50:59,618 --> 00:51:01,953 Jeg vet ikke hvem han var, eller noe om bildet! 456 00:51:02,037 --> 00:51:03,913 Jeg vet ikke hvem jeg er! 457 00:51:11,046 --> 00:51:12,254 Hør her, jeg... 458 00:51:12,340 --> 00:51:15,509 Du tror jeg vil skade deg. Jeg prøver bare å gjøre det rette. 459 00:51:15,592 --> 00:51:17,511 Ingen gjør det rette. 460 00:51:25,645 --> 00:51:28,605 Jeg kan ikke flykte med deg. Jeg kan ikke. 461 00:51:30,984 --> 00:51:35,195 Jeg må leve slik. Jeg vet ikke engang hvem jeg gjemmer meg for. 462 00:51:35,446 --> 00:51:37,238 De vet hvem jeg er. 463 00:51:37,322 --> 00:51:40,743 Ja, jeg må bli her. Jeg må finne ut av det. 464 00:51:40,909 --> 00:51:42,578 Så finn det ut. 465 00:52:00,805 --> 00:52:02,766 Tar du deg av bilen? 466 00:52:03,016 --> 00:52:04,142 Hva mener du? 467 00:52:04,226 --> 00:52:07,020 Dekkene føltes litt bløte på veien hit. 468 00:52:07,312 --> 00:52:09,646 Den drar litt mot høyre. 469 00:52:14,152 --> 00:52:15,196 POLITI 470 00:52:31,044 --> 00:52:32,795 Siste sjanse, Marie. 471 00:53:56,465 --> 00:53:57,466 Så... 472 00:53:57,841 --> 00:54:00,593 - Hva? - Det blir litt humpete. 473 00:54:33,920 --> 00:54:36,630 Snu hodet. 474 00:56:47,889 --> 00:56:50,059 Vi kan aldri gå tilbake til bilen. 475 00:56:50,352 --> 00:56:51,893 Forstår du? 476 00:56:52,062 --> 00:56:56,356 Ok, vi må tømme den, fjerne fingeravtrykk og dra. 477 00:56:56,440 --> 00:56:58,068 - Det var det. - Ok. 478 00:56:58,191 --> 00:57:01,904 Jeg skal finne et sted vi kan hvile. Jeg må tenke. 479 00:57:02,030 --> 00:57:04,198 Har du en hatt eller et skjerf eller noe? 480 00:57:04,280 --> 00:57:06,826 - Til håret? - Ja. Bare til vi kan forandre det. 481 00:57:06,909 --> 00:57:08,368 Jo, da. Ok. 482 00:57:08,453 --> 00:57:09,620 Ok. 483 00:57:11,998 --> 00:57:14,501 HOFFENMEIN LIKHUS - PARIS, FRANKRIKE 484 00:57:47,825 --> 00:57:49,285 Det er ikke ham. 485 00:57:51,329 --> 00:57:53,207 Denne mannen ble ikke skutt. 486 00:58:13,895 --> 00:58:15,146 Hva har dere? 487 00:58:15,438 --> 00:58:17,566 Wombosi dro til likhuset. 488 00:58:17,649 --> 00:58:19,983 Han så liket. Han trodde ikke på det. 489 00:58:21,569 --> 00:58:22,736 Hvor er han nå? 490 00:58:23,112 --> 00:58:25,239 Jeg sa det. Jeg har ikke folk til dette. 491 00:58:25,323 --> 00:58:27,617 Hvor er han nå? Akkurat nå! Hvor er Wombosi? 492 00:58:27,699 --> 00:58:28,993 De forlot likhuset. 493 00:58:29,409 --> 00:58:30,954 De har nettopp dratt. 494 00:58:37,669 --> 00:58:39,544 Hva vil du gjøre? 495 01:00:38,250 --> 01:00:40,503 Jeg må finne flasken. 1 01:02:12,000 --> 01:02:13,084 Hei. 2 01:02:23,513 --> 01:02:25,724 Har du allerede rengjort rommet? 3 01:02:26,434 --> 01:02:29,520 Jeg har rengjort hele leiligheten for fingeravtrykk. 4 01:02:32,816 --> 01:02:36,653 Kan jeg gå omkring, eller blir det fotavtrykk? 5 01:02:42,701 --> 01:02:45,370 Du kan gå omkring. Ikke noe problem. 6 01:02:46,873 --> 01:02:49,543 Men vi må passe på alt vi tar i. 7 01:02:50,126 --> 01:02:53,338 Det er best om vi forlater rommet, uten å etterlate spor. 8 01:02:53,421 --> 01:02:55,006 Hvorfor det? Hvor skal vi? 9 01:02:55,089 --> 01:02:57,969 Jeg må til hotellet der John Michael Kane bodde. 10 01:02:58,052 --> 01:02:59,596 Hotell Regina. 11 01:03:00,639 --> 01:03:04,102 Hvis jeg var ham, må de ha noe registrert. 12 01:03:04,519 --> 01:03:06,313 Vi trenger hotellregningen. 13 01:03:06,397 --> 01:03:07,440 Ok. 14 01:03:07,855 --> 01:03:10,483 Det blir litt komplisert. 15 01:03:11,402 --> 01:03:13,153 Fordi du er død. 16 01:03:15,028 --> 01:03:16,239 Akkurat. 17 01:03:20,954 --> 01:03:24,041 - Vær så snill. - Hvis de vil ha krig, så skal de få det. 18 01:03:24,125 --> 01:03:27,587 Hvis de vil drepe meg, bør de gjøre det på første forsøk. 19 01:03:27,711 --> 01:03:31,133 De bør sørge for at jeg er død, drepe meg i søvne. 20 01:03:31,217 --> 01:03:33,761 Nykwana, hør her. Vi trenger disse folkene. 21 01:03:33,845 --> 01:03:36,345 Det er vanskelig nok å skaffe folk som vil hjelpe. 22 01:03:36,431 --> 01:03:37,849 Vi må være forsiktige. 23 01:03:37,932 --> 01:03:39,015 Vi? 24 01:03:39,685 --> 01:03:40,685 Nei, du. 25 01:03:40,895 --> 01:03:43,606 Du må hente den drittungens hode... 26 01:03:43,687 --> 01:03:47,234 og sette det foran dette huset, og vise dem hva slags krig dette er. 27 01:03:47,317 --> 01:03:48,653 Men det er nettopp... 28 01:03:54,242 --> 01:03:55,620 Nykwana! 29 01:04:06,838 --> 01:04:10,176 Vi synkroniserer klokkene før vi går. 30 01:04:12,055 --> 01:04:13,182 Ok. 31 01:04:15,557 --> 01:04:17,728 Hva er nummeret til telefonkiosken? 32 01:04:18,227 --> 01:04:20,481 616-2468. 33 01:04:20,606 --> 01:04:21,775 Utganger? 34 01:04:21,940 --> 01:04:23,192 Det er tre. 35 01:04:23,401 --> 01:04:27,573 Inngang bak for betjeningen, sidedør ut mot gaten forbi butikkene... 36 01:04:27,946 --> 01:04:29,617 foran er best. 37 01:04:29,867 --> 01:04:33,746 Hvis jeg tror jeg blir forfulgt, går jeg ut med veska over høyre skulder. 38 01:04:33,829 --> 01:04:35,331 Og hvis du ikke får drosje? 39 01:04:35,415 --> 01:04:39,085 Jeg fortsetter å gå, og ser meg ikke tilbake før du tar kontakt. 40 01:04:42,256 --> 01:04:43,382 Hva? 41 01:04:47,678 --> 01:04:49,598 Vi trenger dette, ikke sant? 42 01:04:52,309 --> 01:04:53,393 Ok. 43 01:05:04,821 --> 01:05:06,366 Jeg må ha avstander. 44 01:05:06,699 --> 01:05:09,829 Du går inn, du finner et sted. Omtrent midt i lobbyen. 45 01:05:09,912 --> 01:05:13,082 Tell skrittene til det punktet, og husk tallet. 46 01:05:13,166 --> 01:05:15,669 Fordi når jeg ringer, kan jeg lede deg. 47 01:05:15,753 --> 01:05:17,253 Forstår du? 48 01:05:17,922 --> 01:05:19,255 Jeg trenger et tall. 49 01:05:19,339 --> 01:05:22,300 Antall mennesker fra du går inn til du kommer til disken. 50 01:05:22,385 --> 01:05:25,303 Hvor mange hotellansatte? Og synlige vakter. 51 01:05:25,389 --> 01:05:27,682 Det kan være vanskelig å se hvem de er. 52 01:05:27,766 --> 01:05:31,436 Så jeg ringer deg, du gir meg oversikten og så tar vi det derfra. 53 01:05:35,898 --> 01:05:36,985 Regina. 54 01:05:37,067 --> 01:05:39,154 Ja, hustelefonen i lobbyen. 55 01:05:57,634 --> 01:05:59,261 - Hva skjedde? - Jeg... 56 01:05:59,385 --> 01:06:02,389 - Gikk noe galt? Hva... - Jeg har registrene. 57 01:06:03,847 --> 01:06:06,769 Fyren ved disken smilte til meg. 58 01:06:06,852 --> 01:06:10,690 Så jeg tenkte det kanskje var lettere å spørre etter dem. 59 01:06:10,774 --> 01:06:13,778 - Har du regningen? - Han kopierte den til meg. 60 01:06:15,279 --> 01:06:17,155 Du bare spurte etter den? 61 01:06:18,449 --> 01:06:21,535 Jeg sa jeg var herr Kanes personlige assistent. 62 01:06:26,290 --> 01:06:28,586 Ok. Bra tenkt. 63 01:06:38,056 --> 01:06:40,014 - Kan jeg... - Nei. 64 01:06:43,560 --> 01:06:47,398 Wombosi ble skutt i huset sitt midt i Paris. 65 01:06:48,400 --> 01:06:50,193 Ja, vi hørte det. 66 01:06:50,737 --> 01:06:53,864 Det er Bourne. Vi er nesten sikre. 67 01:06:53,991 --> 01:06:56,284 Han hadde et oppdrag. Han mislyktes. 68 01:06:56,367 --> 01:06:59,412 Han følte tydeligvis at han måtte avslutte. 69 01:06:59,495 --> 01:07:00,372 Herregud. 70 01:07:00,455 --> 01:07:02,500 Vi tror han kommer inn igjen nå. 71 01:07:03,126 --> 01:07:04,584 Det er rutine. 72 01:07:04,668 --> 01:07:06,505 Som atferdsprogramvare. 73 01:07:08,256 --> 01:07:10,299 Han følger protokollen. 74 01:07:10,676 --> 01:07:14,722 Nå som han har fullført oppdraget, tror vi han kommer tilbake. 75 01:07:15,514 --> 01:07:17,059 De gjør alltid det. 76 01:07:17,933 --> 01:07:19,060 Når? 77 01:07:19,351 --> 01:07:21,438 Hvor lenge til han sjekker inn? 78 01:07:23,065 --> 01:07:24,358 - 24 timer. - 24? 79 01:07:24,441 --> 01:07:26,528 Ja, det er vanligvis noe sånt. 80 01:07:28,361 --> 01:07:29,695 Og så? 81 01:07:30,782 --> 01:07:32,951 Jeg sa vi skal rydde opp. 82 01:07:33,034 --> 01:07:34,702 Det blir ryddig. 83 01:07:39,166 --> 01:07:42,588 Jeg forstår at dere er en dykkerbutikk, men hvor er dere? 84 01:07:44,129 --> 01:07:45,506 Marseille? 85 01:08:10,034 --> 01:08:12,164 Hva tilbyr firmaet deres? 86 01:08:12,287 --> 01:08:15,415 Beklager. Hva var navnet igjen, Monsieur? 87 01:08:23,510 --> 01:08:27,430 Dere har vært her i tre timer, og finner fortsatt ikke fingeravtrykk? 88 01:08:35,730 --> 01:08:38,526 - Hva? - Paris-politiet fant bilen. 89 01:08:51,583 --> 01:08:56,005 Du har kommet til Simon Rawlins' kontor ved Alliance Security, maritim avdeling. 90 01:08:56,088 --> 01:08:59,800 Åpningstider for kontoret i Paris fra 08.00 til 17.00. 91 01:09:00,217 --> 01:09:02,096 Jeg fant et spor i Paris. 92 01:09:02,844 --> 01:09:05,556 Resten var i Marseille, og to ute i Southampton. 93 01:09:05,640 --> 01:09:07,851 - Paris? - Alliance Security. Simon Rawlins. 94 01:09:07,933 --> 01:09:09,269 Det var en telefonsvarer. 95 01:09:34,508 --> 01:09:35,925 Herr Kane? 96 01:09:38,094 --> 01:09:39,512 Herr Kane! 97 01:09:39,720 --> 01:09:43,474 - Hvordan har De det? - Jeg har det bra. Og De? 98 01:09:47,563 --> 01:09:50,651 Herr Kane. Kom inn. Sitt ned. 99 01:09:50,734 --> 01:09:52,109 Takk. 100 01:09:52,528 --> 01:09:55,323 Dette er altså Palmer Johnsons trippeldekker. 101 01:09:56,155 --> 01:09:59,952 Jeg antar at du fortsatt er på utkikk. Fortsatt samme fartøy? 102 01:10:00,827 --> 01:10:01,871 Ja. 103 01:10:25,857 --> 01:10:26,941 Så jeg er Kane. 104 01:10:27,024 --> 01:10:28,819 - De... - Jeg var nettopp Kane. 105 01:10:28,902 --> 01:10:30,654 - De sa... - Nei, jeg er Kane. 106 01:10:30,738 --> 01:10:33,365 Jeg var i møte som Kane og han kjente meg som Kane. 107 01:10:33,449 --> 01:10:36,871 Så jeg er definitivt Bourne, og definitivt Kane. 108 01:10:36,953 --> 01:10:37,998 Kun båter. 109 01:10:38,080 --> 01:10:40,246 Jeg har tegninger, kameraer og alarmer. 110 01:10:40,332 --> 01:10:42,834 Jeg fant nettopp John Michael Kanes lik. 111 01:10:43,585 --> 01:10:45,297 På et likhus her i Paris. 112 01:10:45,380 --> 01:10:50,009 Men hvis du er John Michael Kane, hvilken kropp har de? 113 01:10:58,103 --> 01:11:00,773 - Hva var navnet igjen? - Kane. 114 01:11:00,939 --> 01:11:01,940 Kane. 115 01:11:02,023 --> 01:11:03,399 John Michael Kane. 116 01:11:10,408 --> 01:11:12,869 Kane. Det er nummer 121. 117 01:11:14,496 --> 01:11:15,705 Jeg vil se liket. 118 01:11:15,788 --> 01:11:19,085 Sjefen vår kan komme tilbake. Vi skal ikke gjøre sånt. 119 01:11:20,044 --> 01:11:21,254 Kom igjen. 120 01:11:37,106 --> 01:11:39,442 Er det her? Hvor er han? 121 01:11:39,691 --> 01:11:41,153 Jeg vet ikke. 122 01:11:42,446 --> 01:11:43,572 Hva foregår? 123 01:11:43,655 --> 01:11:46,157 En fyr kom for å se amerikaneren. Liket var borte. 124 01:11:46,241 --> 01:11:48,244 De kom i går kveld. Broren hans... 125 01:11:48,327 --> 01:11:49,954 Han er ikke i registeret. 126 01:11:50,038 --> 01:11:51,579 Hvem er du? Hva skjer? 127 01:11:51,664 --> 01:11:54,792 - Hvor er liket som var her? - Jeg sa at noen kom i går. 128 01:11:54,876 --> 01:11:56,502 Ja. Hvor tok de liket? 129 01:11:56,587 --> 01:11:58,798 Dette er ikke noe karneval, ok? 130 01:11:58,881 --> 01:12:01,675 Folk ringer, de gjør en avtale, følger reglene. 131 01:12:01,759 --> 01:12:04,969 Alle skrives inn og ut. Dette er et seriøst sted. 132 01:12:05,054 --> 01:12:08,975 - Du kan ikke bare komme når som helst! - Du har rett. Vi skrev oss ikke inn. 133 01:12:09,058 --> 01:12:10,226 Kom dere ut. 134 01:12:10,310 --> 01:12:13,187 - Greit. Jeg skal bare skrive meg inn. - Ok, stikk. 135 01:12:16,401 --> 01:12:17,693 Er det denne? 136 01:12:17,860 --> 01:12:20,155 - Vent litt. Du kan ikke ta boken. - Det er denne? 137 01:12:20,239 --> 01:12:22,741 Det går bra. Det er en blyant her. 138 01:12:22,825 --> 01:12:25,786 Kjære, venter du utenfor? Her er det. 139 01:12:25,871 --> 01:12:27,205 - Vi kan ikke ha... - Ok. 140 01:12:29,290 --> 01:12:32,793 Jason, hva skjedde der inne? Hva leter du etter? 141 01:12:32,919 --> 01:12:34,545 Nykwana Wombosi. 142 01:12:34,798 --> 01:12:37,634 Wombosi besøkte Kane på likhuset. 143 01:12:38,719 --> 01:12:39,760 Skjønner? 144 01:12:40,303 --> 01:12:43,348 - Og så? - Han er i brosjyren til Alliance Security. 145 01:12:43,431 --> 01:12:44,682 Samme fyr. 146 01:12:44,850 --> 01:12:46,394 Han vet noe. 1 01:13:18,900 --> 01:13:23,279 Fransken min er håpløs. Jeg kan ikke... Det står noe om en båt eller... 2 01:13:25,032 --> 01:13:29,415 Jeg forstår ikke. Hva står det? Du har lest det, fortell meg. 3 01:13:31,374 --> 01:13:35,215 Det står at Wombosi fortalte politiet tre uker før han døde... 4 01:13:35,507 --> 01:13:39,302 at en mann kom om bord i båten hans åtte km utenfor Marseille... 5 01:13:39,552 --> 01:13:41,430 og forsøkte å drepe ham. 6 01:13:42,057 --> 01:13:46,021 Det står at han jaget mannen av båten og skjøt ham to ganger i ryggen. 7 01:13:47,315 --> 01:13:49,318 Det står at jeg er leiemorder. 8 01:14:29,958 --> 01:14:31,250 Stans bilen. 9 01:14:31,792 --> 01:14:34,087 Men, du sa Rue de I... Vi er nesten der. 10 01:14:34,170 --> 01:14:35,883 Her er bra. 11 01:14:36,048 --> 01:14:37,301 Jeg sa stopp. 12 01:14:37,801 --> 01:14:39,135 Hva foregår? 13 01:14:40,179 --> 01:14:41,181 Hva foregår? 14 01:14:41,265 --> 01:14:42,932 Hva driver du med? 15 01:14:43,017 --> 01:14:44,518 - Kjør. - Hva er... 16 01:14:44,602 --> 01:14:45,979 Du ga meg for mye. 17 01:14:46,062 --> 01:14:49,442 - Vi er avslørt. Kom igjen. - Avslørt? 18 01:14:49,525 --> 01:14:51,614 Monsieur. Vekslepengene Deres. 19 01:14:51,697 --> 01:14:54,450 De kan ikke bli her. Du må dra. 20 01:14:55,868 --> 01:14:57,454 Fortsett å gå. 21 01:14:57,994 --> 01:15:00,917 Hva tror du de gjør her? De vet om hotellet. 22 01:15:00,999 --> 01:15:04,006 - Nei, det vet du ikke. - Stol på meg. Fortsett å gå. 23 01:15:25,743 --> 01:15:28,328 Er du gal? Hva gjør du nå? 24 01:15:29,997 --> 01:15:31,165 Jason! 25 01:15:31,667 --> 01:15:33,210 Dette er avslørt. 26 01:15:41,681 --> 01:15:42,765 - Marie? - Stikk. 27 01:15:42,849 --> 01:15:45,061 - Marie, stopp der. - Kom deg bort fra meg. 28 01:15:45,145 --> 01:15:46,937 Hva skal du gjøre? Drepe meg? 29 01:15:47,021 --> 01:15:48,356 - Marie. - Blir det slik? 30 01:15:48,439 --> 01:15:50,567 Hør her. Hold deg rolig. 31 01:15:50,900 --> 01:15:53,072 Hva vi enn gjør, må vi gjøre det sammen. 32 01:15:53,154 --> 01:15:54,490 - Vi må være... - Vi? 33 01:15:54,575 --> 01:15:58,036 Det eneste vi har til felles, er at ingen av oss visste hvem du var. 34 01:15:58,121 --> 01:16:00,040 - Vi er ferdig med det nå. - Hør på meg! 35 01:16:00,123 --> 01:16:03,546 Politiet finner oss. De som tok bildet i ambassaden... 36 01:16:03,627 --> 01:16:06,591 som drepte Wombosi, de kommer hit og dreper oss. 37 01:16:06,673 --> 01:16:08,258 De som du jobber for. 38 01:16:10,222 --> 01:16:14,435 Jeg tar deg med dit du må. Jeg forlater deg der. 39 01:16:14,519 --> 01:16:17,063 Gjør hva du vil. Du trenger ikke se meg mer. 40 01:16:17,148 --> 01:16:19,692 Men ikke her. Blir vi her, dør vi. 41 01:16:27,829 --> 01:16:30,665 Fantastisk politiarbeid! Glimrende! 42 01:16:31,124 --> 01:16:35,086 De kan like godt henge opp et skilt hvor det står: "lkke kom tilbake!" 43 01:16:35,964 --> 01:16:39,721 Herregud! Hva er det franske ordet for "overvåkning"? 44 01:16:47,232 --> 01:16:49,485 Ok, det var 16 minutter siden. 45 01:16:50,486 --> 01:16:52,613 Dette er vårt utgangspunkt. 46 01:16:52,823 --> 01:16:56,368 - De kan ikke fly. Tog er risikofylt. Nicky? - Her. 47 01:16:56,452 --> 01:16:59,914 Jeg må vite hva de beste i Paris gjør med dette. 48 01:16:59,997 --> 01:17:01,167 Jeg sjekker det. 49 01:17:02,460 --> 01:17:05,088 Du sa 24 timer, og han er ikke tilbake. 50 01:17:06,714 --> 01:17:09,512 Nei, men vi vet omtrent hvor han er. 51 01:17:10,304 --> 01:17:13,058 Du har en agent som er utenfor kontroll. 52 01:17:13,142 --> 01:17:15,977 Han knuste et konsulat, og er på flukt i Europa. 53 01:17:16,061 --> 01:17:19,107 Du vet ikke hvorfor. Jeg må svare for et overvåkningsutvalg. 54 01:17:19,192 --> 01:17:20,902 Hva skal jeg si om Treadstone? 55 01:17:20,986 --> 01:17:23,238 Er du bekymret for et budsjettmøte? 56 01:17:23,488 --> 01:17:26,659 Tar vi oss ikke av dette, kommer vi ingen vei. 57 01:17:27,494 --> 01:17:29,915 Er det klart nok for deg? 58 01:17:30,039 --> 01:17:31,917 Vi får svi for dette. 59 01:17:32,710 --> 01:17:34,713 Vi får svi begge to. 60 01:17:36,298 --> 01:17:40,012 Ok, jeg vil ha to lag. Daryl, Ray, hold øye med kartet. 61 01:17:40,386 --> 01:17:42,390 Brian, Harris, Steve... 62 01:17:42,681 --> 01:17:44,435 jeg vil sjekke jenta. 63 01:17:44,602 --> 01:17:47,690 - Hva med dette bostedsmønsteret? - Vi begynte på det. 64 01:17:47,773 --> 01:17:48,648 Få det ut. 65 01:17:53,197 --> 01:17:56,117 Vi kryssjekket numre fra bestemoren og stebroren. 66 01:17:56,200 --> 01:17:58,371 Da vi fant sammenfall, tok vi numrene... 67 01:17:58,454 --> 01:18:02,627 og sjekket dem, og sammenlignet med andre data vi hadde, som ikke var stort. 68 01:18:02,709 --> 01:18:04,086 Disse kartnålene. 69 01:18:04,294 --> 01:18:07,885 Dette er alle stedene vi tror hun har bodd de siste seks årene. 70 01:18:08,135 --> 01:18:10,887 En, to, tre, fire, fem. 71 01:18:11,096 --> 01:18:12,721 Det er det vi har. 72 01:18:18,355 --> 01:18:19,732 Ingen svarte. 73 01:18:20,233 --> 01:18:22,445 Hvor mange ganger lot du det ringe? 74 01:18:22,655 --> 01:18:26,327 - Hvis du ikke vil dra, kan jeg haike. - Jeg sa jeg skal kjøre deg. 75 01:18:28,202 --> 01:18:30,081 Dette er målene. 76 01:18:30,498 --> 01:18:35,172 Tigg, lån, hack, tapp, omgå! Hva som helst! 77 01:18:35,880 --> 01:18:40,177 Jeg vil vite alt dere kan finne om hva som skjer på de stedene. 78 01:18:58,412 --> 01:19:00,665 Hvordan vet du det fortsatt er hans? 79 01:19:02,000 --> 01:19:05,172 Eamon hadde alltid penger. Han ville aldri selge dette. 1 01:19:34,950 --> 01:19:35,986 Marie? 2 01:19:36,061 --> 01:19:37,059 Hva? 3 01:19:39,165 --> 01:19:40,318 Vi må dra. 4 01:19:41,491 --> 01:19:42,310 Hva? 5 01:19:42,879 --> 01:19:43,782 Vi må dra. 6 01:19:47,266 --> 01:19:49,618 Jeg trodde det ville... 7 01:19:54,541 --> 01:19:59,099 - Det er Eamon. Jeg snakker med ham. - Vi drar. 8 01:20:01,660 --> 01:20:04,146 Eamon. Overraskelse. 9 01:20:04,146 --> 01:20:07,716 Det er meg, Marie. Herregud... 10 01:20:08,485 --> 01:20:10,023 det er en god grunn til dette. 11 01:20:10,783 --> 01:20:12,256 Det bør det være. 12 01:20:12,256 --> 01:20:14,802 - Pappa! - Vent litt. 13 01:20:17,537 --> 01:20:19,538 Jeg ante ikke at du ville være her. 14 01:20:20,268 --> 01:20:23,357 Hvorfor skulle jeg være her? Det er jo bare huset mitt. 15 01:20:24,016 --> 01:20:24,725 Ja. 16 01:20:26,287 --> 01:20:28,249 Fikk hun deg med på dette? 17 01:20:29,936 --> 01:20:31,424 Bare for én dag. 18 01:20:31,424 --> 01:20:34,488 Pappa, Alain må tisse! 19 01:20:35,241 --> 01:20:37,867 Ok, kom igjen. Her. Kom deg ut av bilen. 20 01:20:39,812 --> 01:20:40,640 Inn med deg. 21 01:20:41,348 --> 01:20:42,472 Kom igjen, Alain. 22 01:20:44,404 --> 01:20:44,981 Beklager, jeg... 23 01:20:44,981 --> 01:20:48,379 Jeg trodde det ville være greit. Men jeg tok visst feil. 24 01:20:48,379 --> 01:20:50,003 - La oss finne mamma. - Mamma? 25 01:20:50,505 --> 01:20:52,069 Mamma er bortreist i to dager. 26 01:20:57,531 --> 01:20:58,993 Nå har du viklet deg inn. 27 01:21:00,220 --> 01:21:01,052 Ok. 28 01:21:05,103 --> 01:21:06,205 Hva jobber han med? 29 01:21:08,089 --> 01:21:09,602 Han drev med skipsfart. 30 01:21:12,407 --> 01:21:13,470 Er han bra for deg? 31 01:21:14,218 --> 01:21:15,191 Er du lykkelig? 32 01:21:16,164 --> 01:21:17,996 Du kjenner meg. Jeg prøver for hardt. 33 01:21:22,630 --> 01:21:23,414 Vær så god. 34 01:21:24,882 --> 01:21:25,830 Sov godt. 35 01:21:26,493 --> 01:21:27,572 God natt. 36 01:21:29,783 --> 01:21:31,121 Jeg sover på gulvet. 37 01:21:37,971 --> 01:21:39,573 - Når var dette? - 11.45. 38 01:21:40,229 --> 01:21:43,050 Noe som definitivt er innenfor kjøreavstand fra Paris. 39 01:21:44,485 --> 01:21:46,105 Hun ringte fra sørgående side. 40 01:21:46,577 --> 01:21:50,141 - Hva er den gule nålen? - Hun bodde der et par måneder i 1997. 41 01:21:50,141 --> 01:21:51,812 Nærmeste by er Riom. 42 01:21:54,634 --> 01:21:57,295 Vi sjekket de internasjonale telefonsamtalene fra familien hennes. 43 01:21:57,939 --> 01:21:59,472 De var i Paris klokka 02.00. 44 01:22:00,036 --> 01:22:02,067 De kan ikke fly. Toget er for farlig. 45 01:22:02,931 --> 01:22:05,261 Han vet bedre enn å dra et sted vi kan spore ham. 46 01:22:06,145 --> 01:22:08,108 Dette er vårt beste forslag. 1 01:23:07,200 --> 01:23:10,370 - Hva gjør du? - Jeg var bekymret for barna. Fikk ikke sove. 2 01:23:10,456 --> 01:23:12,497 Du vekker dem. Vi må gå. 3 01:23:12,580 --> 01:23:14,541 Jeg vil ikke vite hvem jeg er lenger. 4 01:23:14,624 --> 01:23:17,751 Jeg bryr meg ikke om å vite det. 5 01:23:20,215 --> 01:23:24,176 - Kom igjen. Vi snakker om... - Alt jeg har funnet ut, vil jeg glemme. 6 01:23:24,717 --> 01:23:25,802 Det går bra. 7 01:23:25,886 --> 01:23:28,555 Jeg blåser i hvem jeg er, og hva jeg gjorde. 8 01:23:29,722 --> 01:23:30,808 Det går bra. 9 01:23:30,892 --> 01:23:32,475 Vi har disse pengene. 10 01:23:33,684 --> 01:23:35,145 Vi kan gjemme oss. 11 01:23:37,688 --> 01:23:40,482 Kan vi gjøre det? Er det noe håp? 12 01:23:48,699 --> 01:23:50,117 Jeg vet ikke. 13 01:23:55,538 --> 01:23:56,873 Kom igjen. 14 01:24:04,298 --> 01:24:06,591 Kom, bisken! 15 01:24:09,554 --> 01:24:10,763 God morgen. 16 01:24:11,263 --> 01:24:13,391 Jøss, så tidlig du er oppe. 17 01:24:13,973 --> 01:24:15,809 Takk for at du lagde kaffe. 18 01:24:24,649 --> 01:24:26,402 Én natt. Du tulla ikke. 19 01:24:27,111 --> 01:24:28,571 For en gangs skyld. 20 01:24:29,073 --> 01:24:30,948 Han er ikke der heller. 21 01:24:31,867 --> 01:24:34,660 - Og du så ved bilen? - Han er ingen steder. 22 01:24:35,663 --> 01:24:37,414 Ok, la meg kle på meg. 23 01:24:37,496 --> 01:24:39,998 - Hvem? - Bikkja er borte. 24 01:24:40,167 --> 01:24:41,752 Skjer det ofte? 25 01:24:41,834 --> 01:24:44,294 Hva? Den kjøteren? Borte fra frokosten? Aldri. 26 01:24:44,379 --> 01:24:46,340 Det er alltid noe, ikke sant? 27 01:24:48,591 --> 01:24:50,344 Ned i kjelleren. 28 01:24:50,636 --> 01:24:51,761 Hva? 29 01:24:52,720 --> 01:24:55,683 - Få alle ned i kjelleren. - Hva snakker du om? 30 01:24:55,764 --> 01:24:59,183 Familien deres er i fare. Jeg har ikke tid til å forklare. 31 01:24:59,269 --> 01:25:01,187 - Vent litt. Hva i... - Eamon. 32 01:25:01,313 --> 01:25:02,689 Du bør gå. 33 01:25:02,772 --> 01:25:05,398 - Hva har du gjort? - Det er ikke henne. Det er meg. 34 01:25:05,482 --> 01:25:09,236 Du må komme deg ut av syne, og ned i kjelleren så raskt som mulig. 35 01:25:09,527 --> 01:25:10,739 Pappa. 36 01:25:15,827 --> 01:25:17,162 Jeg er lei meg. 37 01:25:17,576 --> 01:25:18,871 Kom igjen. 38 01:25:37,346 --> 01:25:39,309 - Telefonen er død. - Ja. 39 01:25:40,602 --> 01:25:43,102 Jason. Hvem er der ute? 40 01:26:00,578 --> 01:26:02,037 Hva gjør du? 41 01:26:02,831 --> 01:26:04,082 Å, nei. 42 01:26:08,334 --> 01:26:11,422 Vi skulle aldri kommet hit. Jeg... Disse barna... 43 01:26:11,505 --> 01:26:13,006 Det skal ikke skje. 44 01:28:40,817 --> 01:28:43,237 Hvor er det? Hvor er våpenet? 45 01:28:47,282 --> 01:28:50,367 Hvem andre er her ute? Hvor mange har du med deg? 46 01:28:50,451 --> 01:28:52,162 Jeg spør deg ikke igjen. 47 01:28:52,955 --> 01:28:54,915 Jeg jobber alene. Som deg. 48 01:28:57,626 --> 01:28:59,418 Vi jobber alltid alene. 49 01:28:59,794 --> 01:29:02,172 - Hva mener du? - Hvem er du? Roma? 50 01:29:02,298 --> 01:29:03,631 Paris? 51 01:29:05,800 --> 01:29:07,509 Treadstone, begge to. 52 01:29:07,592 --> 01:29:09,262 - Treadstone? - Hvilket? 53 01:29:09,346 --> 01:29:10,931 Paris. Jeg bor i Paris. 54 01:29:11,015 --> 01:29:12,681 Får du hodepine? 55 01:29:13,641 --> 01:29:14,642 Ja. 56 01:29:14,726 --> 01:29:16,728 Jeg får fryktelig hodepine. 57 01:29:17,270 --> 01:29:19,646 Om natta når du kjører bil? 58 01:29:19,730 --> 01:29:21,401 Kanskje det er frontlysene. 59 01:29:21,483 --> 01:29:23,231 Hva er Treadstone? 60 01:29:24,152 --> 01:29:26,277 Treadstone sa piller. 61 01:29:28,114 --> 01:29:29,991 De sa dra til Paris. 62 01:29:30,240 --> 01:29:32,451 Er Treadstone i Paris? 63 01:29:34,704 --> 01:29:36,204 Se på dette. 64 01:29:38,372 --> 01:29:40,415 Se hva de tvinger deg til å gi. 65 01:30:05,276 --> 01:30:07,109 Ok. 66 01:30:07,277 --> 01:30:10,154 Greit, Claudia. Kom deg foran og ta beltet på. 67 01:30:10,237 --> 01:30:12,489 Ok, vi skal bare sette deg bak. 68 01:30:12,573 --> 01:30:14,702 Sett deg foran, Claudia. 69 01:30:19,873 --> 01:30:21,916 Jeg venter ikke, Marie. 70 01:30:22,165 --> 01:30:24,002 - Ett minutt, Eamon. - Jeg venter ikke! 71 01:30:24,086 --> 01:30:25,711 Vær så snill! 72 01:30:26,797 --> 01:30:27,963 Ta den. 73 01:30:28,046 --> 01:30:30,590 Jeg tok ut 30000 dollar. Resten er ditt. 74 01:30:31,467 --> 01:30:33,552 - Er det alt? - Det er alt jeg har. 75 01:30:36,346 --> 01:30:37,849 Det var ikke det jeg mente. 76 01:30:37,933 --> 01:30:42,478 Dette stopper ikke, Marie. Du må dra nå. Bort fra meg. 77 01:30:43,938 --> 01:30:46,440 Du må ut. Begynn å rømme. 78 01:30:46,982 --> 01:30:48,690 Hold deg i skjul. 79 01:30:48,775 --> 01:30:51,027 Ingen flere venner. Ingenting kjent. 80 01:30:52,989 --> 01:30:56,699 Det er nok der til å skape et liv. 81 01:30:56,783 --> 01:30:58,159 Jeg drar, Marie! 82 01:30:58,244 --> 01:30:59,327 Hei! 83 01:31:02,079 --> 01:31:04,457 Kom deg i bilen. Dere må dra. 84 01:31:10,046 --> 01:31:11,923 Hva skal du gjøre? 85 01:31:12,757 --> 01:31:14,217 Jeg avslutter det. 86 01:31:14,760 --> 01:31:16,053 Kom igjen. 87 01:31:17,721 --> 01:31:18,929 Vær så snill. 88 01:32:37,381 --> 01:32:38,966 Oppgi koden, takk. 89 01:32:39,966 --> 01:32:41,219 Oppgi koden. 90 01:32:45,514 --> 01:32:46,765 Oppgi koden. 91 01:32:51,060 --> 01:32:52,480 Hvem er dette? 92 01:32:58,277 --> 01:33:00,070 Hvem i helvete er du? 93 01:33:03,740 --> 01:33:05,491 Mannen du sendte er død. 94 01:33:05,575 --> 01:33:07,952 Så hvem du enn er, begynn å snakke. 95 01:33:09,703 --> 01:33:10,955 Hallo, Jason. 96 01:33:12,248 --> 01:33:14,210 Så, hva driver vi med nå? 97 01:33:19,588 --> 01:33:23,052 Det er to valg. Enten kommer du inn og lar oss ordne opp... 98 01:33:23,175 --> 01:33:25,218 eller vi fortsetter til vi er fornøyd. 99 01:33:25,304 --> 01:33:27,098 Du mener til dere dreper meg. 100 01:33:29,057 --> 01:33:31,643 Jeg kan ikke ordne opp, uten å vite problemet. 101 01:33:31,727 --> 01:33:34,354 Fortell meg hva vi har, så gjør jeg alt jeg kan. 102 01:33:42,612 --> 01:33:45,156 Hvorfor snakker du ikke med Marie, Jason? 103 01:33:46,992 --> 01:33:50,911 - La oss spørre Marie hva hun vil. - Jeg tror ikke hun bryr seg. 104 01:33:50,995 --> 01:33:52,372 Hun er død. 105 01:34:01,339 --> 01:34:03,842 Det var trist. Hvordan skjedde det? 106 01:34:03,964 --> 01:34:05,884 Hun sinket meg. 107 01:34:07,094 --> 01:34:09,846 - Jason, alt vi har gjort helt fra... - Nok. 108 01:34:09,930 --> 01:34:10,932 Nok. 109 01:34:12,266 --> 01:34:14,601 Klokka 17.30. Paris. 110 01:34:14,809 --> 01:34:16,520 I dag. Pont Neuf. 111 01:34:16,811 --> 01:34:19,230 Kom alene. Du går til midten av brua. 112 01:34:19,357 --> 01:34:21,567 Ta av deg jakken. Ansiktet mot øst. 113 01:34:21,650 --> 01:34:23,569 - Jeg ringer samme nummer. - Vent! 114 01:34:33,661 --> 01:34:38,082 Første fly. Si til Nicky at jeg ringer fra bilen. Be henne finne Picot. Nå. 115 01:34:41,044 --> 01:34:42,252 Så... 116 01:34:42,962 --> 01:34:44,463 Hva skal vi gjøre? 117 01:34:44,674 --> 01:34:46,965 Jeg sa jeg skulle rydde opp. Det gjør jeg. 118 01:34:47,049 --> 01:34:49,051 Kan du virkelig få tak i ham? 119 01:34:49,678 --> 01:34:51,929 Jeg tror det er for sent, ikke sant? 120 01:34:52,138 --> 01:34:53,763 Har du en bedre idé? 121 01:34:53,848 --> 01:34:56,560 Du har bare gitt meg en sti av ødeleggelser... 122 01:34:56,643 --> 01:34:59,019 fra Zürich til Paris. Blir ikke mye verre. 123 01:34:59,102 --> 01:35:01,940 Hvorfor går du ikke opp og bestiller et møterom? 124 01:35:02,023 --> 01:35:04,398 Kanskje du kan snakke ham i hjel. 125 01:36:21,434 --> 01:36:24,395 Bussen, turbussen, andre etasje. 126 01:36:25,730 --> 01:36:27,648 Ser ikke målet. 127 01:36:30,485 --> 01:36:32,610 - Posisjon en? - Negativt. 128 01:36:32,735 --> 01:36:34,946 - Posisjon to? - Negativt. 129 01:36:49,920 --> 01:36:52,504 Posisjon tre, motorsykkel. 130 01:36:53,549 --> 01:36:54,882 Negativt. 131 01:37:20,366 --> 01:37:21,450 Jason? 132 01:37:21,533 --> 01:37:25,454 Jeg ba deg komme alene. Det var vel for komplisert. 133 01:37:25,538 --> 01:37:27,456 Så prøv dette: Jeg er borte. 134 01:37:31,585 --> 01:37:32,585 Helvete. 135 01:37:39,635 --> 01:37:41,470 Få snakke med Nicky. 136 01:37:57,109 --> 01:37:58,154 Ja? 137 01:37:58,237 --> 01:38:00,781 Hvor lang tid tar det å rydde rommet og flytte? 138 01:38:00,865 --> 01:38:02,823 - Bli kvitt alt? - Ja. 139 01:38:03,533 --> 01:38:06,285 - To til tre timer. - Ok. Sett i gang. 140 01:38:13,417 --> 01:38:14,710 Og ingen pauser. 141 01:38:14,793 --> 01:38:17,797 To menn utenfor, én i lobbyen. Og hold øynene åpne. 142 01:38:20,340 --> 01:38:22,593 - Beholde bilen? - Ja, behold bilen. 143 01:38:22,802 --> 01:38:25,887 Jeg stenger denne enheten. Vi flytter utstyret over i bilen. 144 01:38:43,154 --> 01:38:45,907 De dekket Spania, Malta, Marokko. 145 01:38:45,990 --> 01:38:48,577 Ja, all lokal politiradiotrafikk. 146 01:38:48,661 --> 01:38:52,204 Nei, for Nord-Europa trenger vi tillatelse. 147 01:38:53,330 --> 01:38:56,627 Ok, de holder på. Vi har satellittnedlasting om 30 minutter. 148 01:40:06,153 --> 01:40:08,070 Hvor er feltboksen din? 149 01:40:12,701 --> 01:40:15,494 - Hvor er feltboksen din? - Den er rett der. 150 01:40:16,372 --> 01:40:18,706 Hele systemet er feil. 151 01:40:19,123 --> 01:40:21,375 Det er dette vinduet. 152 01:40:21,710 --> 01:40:23,502 Spisestuevinduet? 153 01:40:25,169 --> 01:40:26,714 Jeg skjønner ikke. 154 01:40:28,840 --> 01:40:30,925 Død. Telefonene er døde. 155 01:40:33,011 --> 01:40:34,764 Det er Bourne, ikke sant? 156 01:40:35,475 --> 01:40:36,850 Bare hold munn. 157 01:41:24,604 --> 01:41:26,398 Beveger du deg, er du død. 158 01:41:26,522 --> 01:41:27,565 Bourne. 159 01:41:27,939 --> 01:41:29,233 Pistolen ned. 160 01:41:35,281 --> 01:41:36,283 Inn der. 161 01:41:38,076 --> 01:41:39,826 Ok, så hva vil du... 162 01:41:39,951 --> 01:41:41,326 Treadstone. 163 01:41:41,872 --> 01:41:44,415 Du bør se deg om. Det er ikke stort igjen. 164 01:41:44,500 --> 01:41:46,959 - Er du Treadstone? - Er jeg Treadstone? Jeg? 165 01:41:47,042 --> 01:41:49,086 Hva i helvete snakker du om? 166 01:41:49,170 --> 01:41:50,754 Det har rablet for ham. 167 01:41:50,839 --> 01:41:55,050 Det er best du begynner å forklare her! For jeg trodde vi var på samme side. 168 01:41:55,176 --> 01:41:56,426 Hvilken side er det? 169 01:41:56,510 --> 01:42:00,347 Du aner ikke hva du driver med, gjør du vel? Du har ikke peiling! 170 01:42:00,680 --> 01:42:01,974 Hvem er jeg? 171 01:42:02,224 --> 01:42:04,185 Du er amerikansk eiendom! 172 01:42:04,309 --> 01:42:07,478 Du er et våpen til 30 millioner som ikke fungerer! 173 01:42:07,981 --> 01:42:09,899 Du er en total katastrofe! 174 01:42:10,024 --> 01:42:13,067 Og du skal fortelle meg hvordan dette skjedde. 175 01:42:13,192 --> 01:42:16,571 - Hvorfor prøver dere å drepe meg? - Hva skjedde i Marseille? 176 01:42:16,654 --> 01:42:18,949 Dere sendte meg for å drepe Wombosi. 177 01:42:19,033 --> 01:42:22,078 Drepe Wombosi? Ja, vi kan gjøre det når vi vil. 178 01:42:22,159 --> 01:42:24,703 Jeg kan sende Nicky for å gjøre det. 179 01:42:25,079 --> 01:42:27,916 Herr Wombosi skulle vært død for tre uker siden. 180 01:42:28,000 --> 01:42:31,668 Han skulle ha dødd slik at den eneste mulige forklaringen var... 181 01:42:31,752 --> 01:42:34,798 at han var blitt myrdet av en av sine egne. 182 01:42:34,881 --> 01:42:36,716 Jeg sender deg ikke for å drepe. 183 01:42:36,800 --> 01:42:38,425 Men for å være usynlig. 184 01:42:38,510 --> 01:42:41,012 Jeg sender deg fordi du ikke eksisterer. 185 01:42:41,136 --> 01:42:43,262 Jeg vil vite hva som skjedde i Marseille. 186 01:42:43,346 --> 01:42:46,142 Jeg husker ikke hva som skjedde i Marseille. 187 01:42:46,225 --> 01:42:48,895 Drittpreik! Dette er uakseptabelt, soldat. 188 01:42:48,977 --> 01:42:50,648 Hører du? Du feilet! 189 01:42:50,729 --> 01:42:52,231 - Uakseptabelt? - Du feilet! 190 01:42:52,314 --> 01:42:55,985 - Fortell hvorfor du feilet! - Jeg kan ikke fortelle! Jeg husker ikke! 191 01:42:56,066 --> 01:42:59,154 Du brakte Kane til liv. Du ordnet et møte med Wombosi. 192 01:42:59,363 --> 01:43:01,989 Du fant vaktselskapet og brøt deg inn på kontoret! 193 01:43:02,074 --> 01:43:05,869 Du valgte jo båten som angrepspunkt! 194 01:43:13,751 --> 01:43:15,169 Du valgte båten. 195 01:43:15,252 --> 01:43:18,089 Du valgte dagen. Du fant mannskapet. 196 01:43:18,173 --> 01:43:19,716 Maten, drivstoffet! 197 01:43:19,800 --> 01:43:22,551 Du fortalte oss hvor og når. 198 01:43:23,135 --> 01:43:25,681 Du gjemte deg på båten i fem dager. 199 01:43:25,846 --> 01:43:28,433 Du var inne, Jason! 200 01:43:28,516 --> 01:43:30,018 Det var over! 201 01:44:30,660 --> 01:44:32,454 Nei, du husker. 202 01:44:35,459 --> 01:44:36,833 Ikke sant? 203 01:44:43,213 --> 01:44:45,258 Jeg vil ikke gjøre dette mer. 204 01:44:46,342 --> 01:44:48,887 Det er nok ikke ditt valg. 205 01:44:53,765 --> 01:44:56,436 Jason Bourne er død. Hører du? 206 01:44:56,853 --> 01:44:58,770 Han druknet for to uker siden. 207 01:44:58,854 --> 01:45:01,192 Du skal si at Bourne er død. Skjønner du? 208 01:45:01,273 --> 01:45:02,774 Hvor skal du dra? 209 01:45:03,984 --> 01:45:07,864 Jeg sverger at hvis jeg føler noen bak meg, gjør jeg hva som helst... 210 01:45:07,947 --> 01:45:11,032 for å bringe denne kampen til dørstokken din. 211 01:45:11,157 --> 01:45:13,076 Jeg er på min egen side nå. 212 01:48:48,037 --> 01:48:49,288 Det er gjort. 213 01:48:49,995 --> 01:48:51,456 Slå den av. 214 01:49:29,576 --> 01:49:32,454 Treadstone-prosjektet er faktisk allerede avsluttet. 215 01:49:32,537 --> 01:49:35,749 Det ble først og fremst laget som et slags avansert spillprogram. 216 01:49:35,833 --> 01:49:38,544 Vi håpet det ville bli en god treningsplattform. 217 01:49:38,627 --> 01:49:42,212 Men ærlig talt, for en helt teoretisk øvelse... 218 01:49:42,295 --> 01:49:44,632 ble det for kostbart. 219 01:49:44,716 --> 01:49:46,802 Det er herved avsluttet. 220 01:49:46,885 --> 01:49:48,470 Ok, hva nå? 221 01:49:48,553 --> 01:49:50,888 Ok, dette er... 222 01:49:52,515 --> 01:49:53,726 Blackbriar. 223 01:49:53,808 --> 01:49:57,018 Blackbriar er et kommunikasjonsprogram for Forsvaret... 224 01:49:57,105 --> 01:50:01,191 som vi føler har god fremgang. Det har styrke. Det vil fortsette og fortsette. 225 01:50:01,273 --> 01:50:05,194 Det kombinerer elementer av proaktive og reaktive sikkerhetsfelter... 226 01:50:49,029 --> 01:50:50,655 Er dette din butikk? 227 01:50:50,740 --> 01:50:51,864 Ja. 228 01:50:53,326 --> 01:50:57,454 Den er fin. Litt vanskelig å finne, men... 229 01:51:01,957 --> 01:51:03,751 Kan jeg leie en moped? 230 01:51:07,879 --> 01:51:09,382 Har du legitimasjon? 231 01:51:10,800 --> 01:51:12,175 Ikke egentlig.