1
00:00:45,312 --> 00:00:49,441
MAR MEDITERRANEO
100 KM DA MARSIGLIA
2
00:04:54,227 --> 00:04:56,896
Cosa diavolo mi stai facendo?
3
00:04:59,733 --> 00:05:01,443
Cosa stai facendo?
4
00:05:02,235 --> 00:05:03,778
Accidenti. Dove sono?
5
00:05:04,112 --> 00:05:07,407
Su una barca. Una barca di pescatori.
Eri nell'acqua.
6
00:05:07,532 --> 00:05:08,825
Ti abbiamo tirato su.
7
00:05:08,908 --> 00:05:10,243
Che acqua?
8
00:05:10,327 --> 00:05:12,829
Ti hanno sparato. Vedi le pallottole?
9
00:05:14,914 --> 00:05:18,668
Guarda, c'è il numero di una banca.
Perché era nel tuo fianco?
10
00:05:18,960 --> 00:05:20,003
Nel fianco?
11
00:05:20,086 --> 00:05:21,755
- Perché era lì?
- Nel mio fianco.
12
00:05:21,880 --> 00:05:23,590
Sì, sotto la pelle.
13
00:05:23,715 --> 00:05:25,008
Oddio.
14
00:05:25,091 --> 00:05:28,011
- Cosa ne farete di me?
- Hai bisogno di riposo. Aspetta.
15
00:05:28,094 --> 00:05:29,763
Sdraiati, per favore.
16
00:05:30,096 --> 00:05:32,891
Sono un amico.
17
00:05:34,059 --> 00:05:35,935
Mi chiamo Giancarlo.
18
00:05:36,603 --> 00:05:37,937
Tu chi sei?
19
00:05:39,189 --> 00:05:40,857
Come ti chiami?
20
00:05:43,276 --> 00:05:44,778
Non lo so.
21
00:05:46,905 --> 00:05:48,907
- Oddio.
- Sdraiati.
22
00:05:51,284 --> 00:05:56,289
CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY
LANGLEY, VIRGINIA
23
00:06:16,059 --> 00:06:19,062
L'hanno confermato, signore.
La missione è fallita.
24
00:07:03,523 --> 00:07:05,358
Sapete chi sono?
25
00:07:07,944 --> 00:07:10,029
Io non so chi sono.
26
00:07:15,702 --> 00:07:17,120
Ditemi chi sono.
27
00:07:19,581 --> 00:07:21,249
Se sapete chi sono...
28
00:07:22,250 --> 00:07:24,752
Per favore, smettetela di confondermi...
29
00:07:25,170 --> 00:07:26,754
e ditemelo.
30
00:07:38,766 --> 00:07:40,518
Se vuoi mangiare, vai di là.
31
00:07:40,602 --> 00:07:44,355
Sulla base di queste mappe,
credo di essere stato più vicino alla costa.
32
00:07:44,439 --> 00:07:47,233
Cos'è? Hai fatto tu questi nodi?
33
00:07:48,067 --> 00:07:51,196
- Quindi inizi a ricordare.
- No, non inizio a ricordare.
34
00:07:51,279 --> 00:07:54,240
È come per il resto:
ho trovato la corda e l'ho fatto.
35
00:07:54,324 --> 00:07:55,950
Così come so leggere.
36
00:07:56,034 --> 00:07:58,620
So scrivere, contare, fare il caffè.
37
00:07:58,703 --> 00:08:02,290
- So mischiare le carte, disporre gli scacchi.
- Sì, ti ricorderai.
38
00:08:02,415 --> 00:08:05,752
No, non sto ricordando, accidenti!
È questo il punto!
39
00:08:06,169 --> 00:08:08,463
Sto qui a guardare queste cartacee!
40
00:08:08,588 --> 00:08:10,590
Sono qui sotto da due settimane.
41
00:08:10,673 --> 00:08:13,801
Non funziona.
Non so nemmeno cosa cercare.
42
00:08:17,430 --> 00:08:20,767
Hai bisogno di riposo. Ricorderai.
43
00:08:21,267 --> 00:08:23,436
E se non succede?
44
00:08:26,022 --> 00:08:29,359
Domani arriviamo
e io non so neppure il mio nome.
45
00:08:59,847 --> 00:09:03,560
Non è molto, ma dovrebbe bastarti
per arrivare in Svizzera.
46
00:09:07,313 --> 00:09:08,690
Grazie.
47
00:10:48,915 --> 00:10:50,875
Non sa leggere?
48
00:10:50,958 --> 00:10:52,960
In piedi, via subito!
49
00:10:54,087 --> 00:10:56,381
Il parco è chiuso. Non può dormire qui.
50
00:10:56,464 --> 00:10:58,049
Va bene.
51
00:10:58,591 --> 00:11:00,593
Mi faccia vedere un documento!
52
00:11:01,386 --> 00:11:02,428
No, io non...
53
00:11:02,553 --> 00:11:03,721
I suoi documenti!
54
00:11:03,805 --> 00:11:05,682
Non ho documenti, ho perso la...
55
00:11:05,765 --> 00:11:07,809
Li ho persi, i miei documenti.
56
00:11:11,104 --> 00:11:13,106
Basta così, ora si alzi.
57
00:11:14,982 --> 00:11:16,275
Devo dormire...
58
00:11:38,506 --> 00:11:42,468
Questa gente ha minacciato la mia famiglia.
I miei bambini.
59
00:11:42,593 --> 00:11:44,929
Quindi vi avverto,
quando avremo prove certe,
60
00:11:45,012 --> 00:11:47,598
vi farò leggere una bella storia.
61
00:11:47,682 --> 00:11:50,935
Amici miei, leggerete di voi stessi.
62
00:11:51,102 --> 00:11:52,812
Se è questo che volete...
63
00:11:52,937 --> 00:11:56,274
nonostante io sia stato ragionevole,
ve la farò vedere io.
64
00:11:56,399 --> 00:12:00,236
Quello era Nykwana Wombosi
che parlava da Parigi, avanti ieri.
65
00:12:00,445 --> 00:12:03,072
Prima di giungere al potere
era una seccatura,
66
00:12:03,156 --> 00:12:06,743
al potere era un problema,
ed è un disastro per noi ora che è in esilio.
67
00:12:06,826 --> 00:12:09,412
Sta scrivendo un libro sulla CIA in Africa.
68
00:12:09,495 --> 00:12:10,913
Farà dei nomi.
69
00:12:10,997 --> 00:12:14,167
Fondamentalmente è un ricatto.
Chiede l'aiuto della CIA.
70
00:12:14,333 --> 00:12:18,087
Vuole che lo rimettiamo al potere
entro sei mesi.
71
00:12:18,337 --> 00:12:21,758
Durante l'intervista,
la cui cassetta rimarrà a vostra disposizione,
72
00:12:21,841 --> 00:12:25,928
prosegue dicendo che è appena
sopravvissuto ad un tentativo di omicidio.
73
00:12:26,095 --> 00:12:28,848
Dice che siamo stati noi
e che ne ha le prove.
74
00:12:30,141 --> 00:12:32,769
II Direttore vuole sapere
se c'è qualcosa di vero,
75
00:12:32,852 --> 00:12:34,604
nelle accuse.
76
00:12:35,271 --> 00:12:38,816
Gli ho già assicurato che nel nostro staff
nessuno è così imprudente.
77
00:12:45,823 --> 00:12:49,035
Stavo pensando ad una conversazione
di qualche tempo fa.
78
00:12:49,118 --> 00:12:50,703
Si parlava di Treadstone.
79
00:12:50,828 --> 00:12:54,665
Mi sembra di ricordare
che fosse uscito il nome di Wombosi.
80
00:12:55,958 --> 00:12:57,794
Non sono sicuro di capire.
81
00:12:57,877 --> 00:12:59,712
Hanno cercato di ucciderlo.
82
00:13:00,630 --> 00:13:02,673
E hanno fallito.
83
00:13:03,549 --> 00:13:05,384
C'entra Treadstone?
84
00:13:06,177 --> 00:13:08,721
Mi sta facendo una domanda diretta?
85
00:13:09,347 --> 00:13:10,389
Sì.
86
00:13:11,224 --> 00:13:13,226
Pensavo che non l'avrebbe mai fatto.
87
00:13:13,309 --> 00:13:14,644
Cosa è successo?
88
00:13:15,812 --> 00:13:21,192
Abbiamo perso contatto con il nostro uomo.
89
00:13:21,526 --> 00:13:23,319
È stato circa due settimane fa.
90
00:13:23,402 --> 00:13:25,488
Abbiamo lavorato tutti senza sosta.
91
00:13:25,571 --> 00:13:28,908
Abbiamo dormito in ufficio.
Stiamo facendo il possibile.
92
00:13:28,991 --> 00:13:33,079
- E non mi avete avvertito?
- Non ha mai voluto essere avvertito, prima.
93
00:13:33,246 --> 00:13:35,248
Non avevate mai sbagliato, prima.
94
00:13:44,090 --> 00:13:48,553
BANCA GEMEINSCHAFT
ZURIGO, SVIZZERA
95
00:14:06,946 --> 00:14:08,698
Cosa posso fare per lei?
96
00:14:10,449 --> 00:14:13,160
Sono qui per un conto cifrato.
97
00:14:13,578 --> 00:14:17,999
Scriva qui il numero del suo conto,
le dirò a chi rivolgersi.
98
00:16:05,022 --> 00:16:07,191
PASSAPORTO - Stati Uniti d'America
99
00:16:19,161 --> 00:16:21,122
Mi chiamo Jason Bourne.
100
00:16:27,378 --> 00:16:28,796
Abito a Parigi.
101
00:18:03,849 --> 00:18:05,434
Mi chiedevo...
102
00:18:05,518 --> 00:18:07,686
Quando sono stato qui, l'ultima volta?
103
00:18:07,770 --> 00:18:09,271
Non ne sono sicuro.
104
00:18:09,522 --> 00:18:11,690
Dev'essere stato tre settimane fa.
105
00:18:26,038 --> 00:18:27,414
Sì, a Parigi.
106
00:18:27,623 --> 00:18:30,543
Avete il numero di un certo Jason Bourne?
107
00:18:31,961 --> 00:18:34,213
Sì, signore. Vuole che la metta in contatto?
108
00:18:34,296 --> 00:18:35,714
Sì, grazie.
109
00:18:40,553 --> 00:18:43,722
Questo è il 46990384.
110
00:18:43,806 --> 00:18:45,975
Lasciate un messaggio dopo il bip.
111
00:19:47,453 --> 00:19:48,746
Cittadini USA
112
00:19:50,998 --> 00:19:52,166
Sono americano.
113
00:19:52,291 --> 00:19:53,334
OK.
114
00:19:54,293 --> 00:19:55,502
Fermatelo.
115
00:19:55,753 --> 00:19:57,296
Fermi. Non potete entrare.
116
00:19:57,421 --> 00:19:58,964
Fermi qui. OK?
117
00:20:03,969 --> 00:20:05,012
No.
118
00:20:05,137 --> 00:20:07,973
Scusi, no.
Questo non è il mio attuale indirizzo.
119
00:20:08,098 --> 00:20:11,644
Lo era fino a due giorni fa,
quando ho iniziato a fare la coda.
120
00:20:11,769 --> 00:20:13,979
Ora ho perso l'appartamento.
121
00:20:14,146 --> 00:20:16,941
Quindi sono senza indirizzo,
telefono, soldi e tempo.
122
00:20:17,024 --> 00:20:19,401
- E senza visto.
- Miss Kreutz, per favore.
123
00:20:19,485 --> 00:20:21,695
Devo chiederle di abbassare la voce.
124
00:20:21,820 --> 00:20:25,157
Scusi. Però, dov'è il tipo con cui
ho parlato la settimana scorsa?
125
00:20:25,282 --> 00:20:27,660
C'è uno nuovo ogni settimana.
Come posso...
126
00:20:27,785 --> 00:20:29,245
Non so chi ci fosse.
127
00:20:29,328 --> 00:20:31,997
La aiuto io, sono sicura di averlo. Aspetti.
128
00:20:32,122 --> 00:20:34,208
Mi ascolti un attimo, per favore.
129
00:20:34,333 --> 00:20:36,460
Ce l'ho qui. Guardi.
130
00:20:36,627 --> 00:20:40,839
Lei ha cercato di aggirare
le leggi sull'immigrazione degli Stati Uniti.
131
00:20:41,548 --> 00:20:43,217
Chiedo un visto per studio.
132
00:20:43,342 --> 00:20:46,136
Non più una green card. È molto diverso.
133
00:20:46,220 --> 00:20:51,475
- Non è un menu, Miss Kreutz. Non...
- Ma le ho portato le prove.
134
00:20:51,558 --> 00:20:52,810
Potenziale sospetto...
135
00:20:52,893 --> 00:20:55,187
Coinvolto in un'aggressione.
136
00:20:58,649 --> 00:21:00,776
Tu, con la borsa rossa. Borsa rossa.
137
00:21:00,859 --> 00:21:03,821
Fermo dove sei! Mani in alto!
138
00:21:41,900 --> 00:21:43,402
Lo faccio subito.
139
00:21:50,075 --> 00:21:52,369
Ora! Muovetevi!
140
00:21:55,080 --> 00:21:58,917
Unità Alfa, prendete le scale posteriori
e salite. Unità Bravo...
141
00:22:04,923 --> 00:22:06,550
PIANTA DI EVACUAZIONE
142
00:22:06,925 --> 00:22:08,594
Muovetevi!
143
00:22:11,221 --> 00:22:12,598
OK, via libera!
144
00:22:12,681 --> 00:22:13,682
Il sospetto...
145
00:22:13,766 --> 00:22:17,436
Unità Bravo. Saliamo le scale.
Procediamo verso il secondo piano.
146
00:22:21,607 --> 00:22:23,692
Unità Alfa, via libera.
147
00:22:31,617 --> 00:22:33,077
Muoversi!
148
00:22:34,787 --> 00:22:37,289
Il bersaglio potrebbe avere una radio.
149
00:22:37,414 --> 00:22:39,458
Codice 77. Passo.
150
00:22:39,625 --> 00:22:41,627
Codice 77, ricevuto.
151
00:22:41,794 --> 00:22:43,253
A terra!
152
00:22:45,089 --> 00:22:46,382
Via libera!
153
00:22:46,465 --> 00:22:48,092
PERICOLO - NON APRIRE
154
00:23:05,150 --> 00:23:07,069
NON ENTRARE
155
00:24:11,300 --> 00:24:12,718
Forza, salite.
156
00:25:18,283 --> 00:25:22,246
- È a Zurigo, in questo preciso momento?
- Sì. Lo abbiamo appena saputo.
157
00:25:22,454 --> 00:25:25,374
- Sono sicuri che sia lui?
- Sì, è stato alla banca.
158
00:25:25,457 --> 00:25:27,417
Ha chiamato l'informatore dalla banca.
159
00:25:27,626 --> 00:25:28,669
Forza.
160
00:25:28,752 --> 00:25:31,213
Ma avrà immaginato
che la sorvegliassimo, no?
161
00:25:31,296 --> 00:25:33,465
Non lo so. Forza.
162
00:25:33,549 --> 00:25:36,635
Ha ripulito la cassetta
e ha lasciato la pistola. Perché?
163
00:25:36,760 --> 00:25:38,387
Ti ho detto che non lo so!
164
00:25:38,470 --> 00:25:40,889
Preferivo pensare che fosse morto.
165
00:25:57,406 --> 00:25:59,408
Cosa c'è da guardare?
166
00:25:59,575 --> 00:26:01,076
Ti ho sentita, dentro.
167
00:26:01,159 --> 00:26:02,119
Cosa?
168
00:26:02,202 --> 00:26:05,998
Nel consolato. Ti ho sentita parlare.
Forse potremmo aiutarci a vicenda.
169
00:26:06,081 --> 00:26:07,165
In che modo?
170
00:26:07,291 --> 00:26:09,960
Tu hai bisogno di soldi, io di un passaggio.
171
00:26:11,003 --> 00:26:12,921
Non presto servizio taxi. Grazie.
172
00:26:13,005 --> 00:26:16,508
Ti pago 310.000, se mi porti a Parigi.
173
00:26:17,301 --> 00:26:19,136
Pensi che sia tonta?
174
00:26:19,261 --> 00:26:21,305
Saresti tonta se non accettassi.
175
00:26:24,016 --> 00:26:28,020
- Cos'è, uno scherzo? Un imbroglio?
- No, non è un imbroglio.
176
00:26:28,687 --> 00:26:31,189
E te ne darò altri 310.000 all'arrivo.
177
00:26:31,815 --> 00:26:33,025
Gesù!
178
00:26:39,364 --> 00:26:42,993
- Cercano te?
- Senti. Tu guidi, io pago. Tutto lì.
179
00:26:47,539 --> 00:26:49,666
Ho già abbastanza guai, OK?
180
00:26:49,875 --> 00:26:50,959
OK.
181
00:26:51,043 --> 00:26:53,045
Posso riavere i miei soldi?
182
00:27:08,685 --> 00:27:10,729
Va bene. Vai avanti.
183
00:27:11,438 --> 00:27:12,439
Vai.
184
00:27:13,190 --> 00:27:15,525
- Ecco! Aspetta.
- No, dev'essere verso la fine.
185
00:27:15,609 --> 00:27:18,612
Abbiamo avuto una botta di fortuna, ragazzi.
Andiamo!
186
00:27:18,737 --> 00:27:19,863
OK, trovato.
187
00:27:19,946 --> 00:27:22,949
Ecco i reticolati.
Linee aeree, treni, hotel, ospedali.
188
00:27:23,075 --> 00:27:25,535
- Chi ha l'indirizzo?
- Gemensheidt.
189
00:27:25,619 --> 00:27:27,788
Ecco, credo di averlo trovato.
190
00:27:27,913 --> 00:27:29,247
È lui?
191
00:27:29,623 --> 00:27:30,916
Impossibile.
192
00:27:31,416 --> 00:27:32,959
Questo è 38 minuti fa.
193
00:27:33,085 --> 00:27:36,588
La polizia di Zurigo sta cercando
un americano con una borsa rossa.
194
00:27:36,713 --> 00:27:40,926
Ha demolito l'ambasciata e ieri sera
ha mandato due poliziotti all'ospedale.
195
00:27:42,761 --> 00:27:45,889
Chiamate gli altri, voglio tutti in servizio.
196
00:27:45,972 --> 00:27:47,766
Un attimo. Tutti insieme?
197
00:27:47,891 --> 00:27:51,478
Hai capito bene.
Lo voglio morto entro il calar del sole.
198
00:27:51,603 --> 00:27:55,440
Allora, tracciamo una mappa! Forza ragazzi!
199
00:27:57,943 --> 00:28:00,028
PASSWORD: XX9897
AGENTI DISPONIBILI SUL LUOGO
200
00:28:00,112 --> 00:28:01,947
I reticolati si aggiornano.
201
00:28:02,489 --> 00:28:04,741
CODICE: PROFESSOR
893489 CHIMP - INIZIALIZZATO
202
00:28:04,825 --> 00:28:06,118
LOCALIZZAZIONE
203
00:28:07,661 --> 00:28:10,330
LOCALIZZATO: BARCELLONA
204
00:28:10,747 --> 00:28:12,624
ACCESSO PERMESSO
PREMERE INVIO
205
00:28:12,708 --> 00:28:13,750
CONNESSIONE
206
00:28:15,919 --> 00:28:18,171
MODALITÀ PREPARAZIONE E ARMI
PRONTI AL TRASPORTO
207
00:28:18,296 --> 00:28:19,923
SEGUIRE SCHEMA FINO A CONTRORDINE
208
00:28:20,006 --> 00:28:21,133
INVIO
209
00:28:22,843 --> 00:28:25,679
MODALITÀ PREPARAZIONE E ARMI
PRONTI AL TRASPORTO
210
00:28:27,180 --> 00:28:28,181
AMBURGO
211
00:28:28,306 --> 00:28:30,308
CODICE DI ATTIVAZIONE: MANHEIM
212
00:28:31,143 --> 00:28:33,103
MODALITÀ PREPARAZIONE E ARMI
TRASPORTO PER ZURIGO
213
00:28:33,186 --> 00:28:35,814
PASSAPORTO CILE
SPEDIZIONE IMMEDIATA 4322245
214
00:28:35,939 --> 00:28:37,774
DESTINAZIONE ZURIGO - INVIO
215
00:28:45,824 --> 00:28:47,284
POSIZIONE: ROMA
216
00:28:54,332 --> 00:28:57,127
POSIZIONE: ROMA, ITALIA
TRASMISSIONE CONFERMATA
217
00:28:57,210 --> 00:28:58,962
POSIZIONE: ROMA, ITALIA
218
00:29:18,565 --> 00:29:20,901
...per me andava bene, tanto ero pronta.
219
00:29:21,026 --> 00:29:23,987
Dopo sei mesi ad Amsterdam, non sai...
220
00:29:24,070 --> 00:29:26,698
se ci sei stato per 20 minuti o 20 anni.
221
00:29:26,823 --> 00:29:29,951
Così ho preso tutti i soldi
e sono andata con alcuni amici.
222
00:29:30,035 --> 00:29:34,414
Abbiamo rilevato un negozio di articoli
da surf a Biarritz, vicino al mare.
223
00:29:34,539 --> 00:29:36,041
È stato bellissimo.
224
00:29:36,875 --> 00:29:40,962
È stato bellissimo per tre mesi,
fino a quando ci siamo accorti...
225
00:29:41,046 --> 00:29:45,592
che lo stronzo che aveva coperto il contratto
ci stava imbrogliando tutti e...
226
00:29:52,265 --> 00:29:53,558
E cosa?
227
00:29:55,393 --> 00:29:57,312
Cosa vuoi dire "cosa"? Ascolta.
228
00:29:57,395 --> 00:29:59,981
Parlo a manetta da ormai 60 km.
229
00:30:00,065 --> 00:30:03,318
Parlo così tanto quando sono nervosa.
230
00:30:03,401 --> 00:30:05,862
- Ora chiuderò la bocca.
- No, non farlo.
231
00:30:07,239 --> 00:30:09,950
È da un po' che non parlo con qualcuno.
232
00:30:10,617 --> 00:30:13,453
Sì, ma noi non stiamo parlando.
Io sto parlando.
233
00:30:13,787 --> 00:30:16,623
Da Zurigo a qui, avrai detto dieci parole.
234
00:30:16,748 --> 00:30:19,417
Be', è perché ascoltarti mi rilassa.
235
00:30:21,920 --> 00:30:24,381
È da un po' che non dormo e...
236
00:30:25,131 --> 00:30:26,967
Ho mal di testa.
237
00:30:27,634 --> 00:30:29,469
Come un cerchio alla testa...
238
00:30:29,594 --> 00:30:32,848
e ora ha iniziato ad allentarsi,
239
00:30:32,931 --> 00:30:34,432
quindi continua.
240
00:30:35,809 --> 00:30:38,228
Davvero, se ti va, continua a parlare.
241
00:30:40,939 --> 00:30:42,107
OK.
242
00:30:44,150 --> 00:30:46,111
Che tipo di musica ti piace?
243
00:30:48,780 --> 00:30:50,949
Cosa ti piace? Dai.
244
00:30:51,950 --> 00:30:54,619
- Sai una cosa? Lasciamo perdere.
- No, dai, dimmi.
245
00:30:54,744 --> 00:30:56,454
Cosa vuoi ascoltare?
246
00:30:57,122 --> 00:30:58,623
Non lo so.
247
00:30:59,124 --> 00:31:02,836
Dai, non è poi così difficile.
Cosa ti piace? Dimmelo.
248
00:31:02,961 --> 00:31:04,421
Non lo so.
249
00:31:14,848 --> 00:31:17,851
Chi è che paga 320.000
per un passaggio per Parigi?
250
00:31:27,652 --> 00:31:28,945
Merda.
251
00:31:29,821 --> 00:31:33,658
Non ricordo niente di ciò che è successo
prima di due settimane fa.
252
00:31:34,659 --> 00:31:36,661
- Beato te.
- No, dico sul serio.
253
00:31:37,996 --> 00:31:40,624
Non so chi sono. Non so dove vado.
254
00:31:40,707 --> 00:31:42,125
Non so niente.
255
00:31:42,334 --> 00:31:45,378
- Cos'è, una specie di amnesia?
- Sì.
256
00:31:47,505 --> 00:31:49,341
- Amnesia.
- Sì.
257
00:31:53,345 --> 00:31:54,554
Va bene.
258
00:32:01,686 --> 00:32:05,357
- È l'angolazione migliore per il cortile?
- E l'unica angolazione.
259
00:32:05,565 --> 00:32:08,610
Cos'hanno riguardo alle strade?
O l'area in generale.
260
00:32:08,693 --> 00:32:09,945
Devono aver qualcosa.
261
00:32:10,028 --> 00:32:11,321
Aspetta.
262
00:32:13,573 --> 00:32:14,991
Cosa fa?
263
00:32:16,701 --> 00:32:20,038
È un gioco? Ci sta avvisando?
Minacciando?
264
00:32:20,914 --> 00:32:22,874
Signore? Guardi qui.
265
00:32:24,709 --> 00:32:27,504
- Cos'è?
- Un angolo della strada, una sorta di vicolo.
266
00:32:27,587 --> 00:32:29,214
Ingrandiscilo.
267
00:32:34,678 --> 00:32:36,388
Chi cavolo è quella?
268
00:32:37,555 --> 00:32:39,891
Marie Helena Kreutz.
269
00:32:40,392 --> 00:32:43,561
Ha 26 anni, è nata vicino ad Hannover.
Suo padre era saldatore.
270
00:32:43,687 --> 00:32:45,188
È morto nell'87.
271
00:32:45,563 --> 00:32:48,984
Non sappiamo ancora nulla della madre.
La nonna è ancora ad Hannover.
272
00:32:49,067 --> 00:32:52,570
Sembra che lei sia l'unico punto fermo
di questa famiglia disastrata.
273
00:32:52,696 --> 00:32:54,239
Poi c'è un fratellastro.
274
00:32:54,364 --> 00:32:56,366
È dura, la ragazza è una zingara.
275
00:32:56,449 --> 00:33:01,037
Appare un po' di qua e un po' di là
sui reticolati, in modo caotico.
276
00:33:01,121 --> 00:33:03,540
Nel '95 ha pagato alcune bollette in Spagna.
277
00:33:03,623 --> 00:33:07,085
Nel '96 aveva un telefono a suo nome
in Belgio, per tre mesi.
278
00:33:07,210 --> 00:33:09,254
Niente tasse, niente reddito.
279
00:33:09,713 --> 00:33:12,298
Non mi piace. Voglio vederci chiaro.
280
00:33:13,133 --> 00:33:15,927
Trovate il telefono della nonna
e del fratellastro.
281
00:33:16,052 --> 00:33:18,138
Chiunque abbia a che fare con lei.
282
00:33:18,263 --> 00:33:21,725
Scoprite ogni posto in cui ha dormito
negli ultimi sei anni.
283
00:33:22,559 --> 00:33:25,603
Fate appendere questi nella giurisdizione
di Parigi.
284
00:33:27,063 --> 00:33:29,649
CASA DI SICUREZZA TREADSTONE
PARIGI, FRANCIA
285
00:33:53,298 --> 00:33:55,175
Non me lo sto inventando.
286
00:33:56,426 --> 00:33:57,969
Questi sono reali.
287
00:34:05,018 --> 00:34:06,061
OK.
288
00:34:06,144 --> 00:34:08,938
Chi ha una cassetta di sicurezza piena di...
289
00:34:11,357 --> 00:34:13,860
soldi, con sei passaporti e una pistola?
290
00:34:16,154 --> 00:34:19,032
Chi ha il numero di un conto bancario
nelfianco?
291
00:34:20,366 --> 00:34:24,579
Entro qui dentro e la prima cosa che faccio
è osservare tutto attentamente...
292
00:34:24,662 --> 00:34:25,914
e cercare l'uscita.
293
00:34:25,997 --> 00:34:28,666
Anch'io vedo l'uscita, ma non mi preoccupo.
294
00:34:29,209 --> 00:34:30,877
Insomma, ti hanno sparato.
295
00:34:31,002 --> 00:34:34,672
La gente fa un sacco
di cose strane e assurde, quando ha paura.
296
00:34:41,179 --> 00:34:44,724
Posso dirti la targa
di tutte e sei le macchine qui fuori.
297
00:34:45,517 --> 00:34:47,519
So che la nostra cameriera è mancina...
298
00:34:47,644 --> 00:34:51,898
e che il tipo nell'angolo pesa circa 100 kg
e si sa difendere.
299
00:34:52,023 --> 00:34:55,735
So che se mi serve una pistola
potrei trovarla nel camion grigio qui fuori.
300
00:34:55,860 --> 00:35:00,365
A quest'altezza posso correre a tutto gas
per 800 m prima che mi tremino le mani.
301
00:35:03,368 --> 00:35:05,537
Perché dovrei sapere cose simili?
302
00:35:08,915 --> 00:35:11,584
Come posso sapere questo
e ignorare chi sono?
303
00:35:56,546 --> 00:35:57,755
Ho dormito.
304
00:36:00,133 --> 00:36:02,552
- Non posso crederci.
- Be', eri stanco.
305
00:36:02,635 --> 00:36:03,970
Non dormivo da un po'.
306
00:36:04,095 --> 00:36:07,265
Tieni. Per 320.000,
la colazione è a mie spese.
307
00:36:09,392 --> 00:36:11,311
Ti sei fermata a far benzina?
308
00:36:14,105 --> 00:36:16,107
Eri completamente andato.
309
00:36:21,112 --> 00:36:24,782
Pensi di avere una famiglia che ti aspetta?
310
00:36:26,910 --> 00:36:27,994
Non lo so.
311
00:36:29,787 --> 00:36:31,497
Ci ho pensato.
312
00:36:40,506 --> 00:36:41,925
È quella?
313
00:36:42,258 --> 00:36:43,301
104.
314
00:36:43,426 --> 00:36:45,970
L'indirizzo è questo. No, prosegui.
315
00:36:46,095 --> 00:36:49,682
- OK. Dove vado?
- Svolta a sinistra, poi accosta.
316
00:36:50,016 --> 00:36:51,142
OK.
317
00:37:05,698 --> 00:37:07,533
Ci siamo, vero?
318
00:37:07,659 --> 00:37:09,160
Già, immagino di sì.
319
00:37:11,204 --> 00:37:13,790
Dio, niente di questo mi sembra familiare.
320
00:37:13,998 --> 00:37:15,708
OK. Dovrei andare.
321
00:37:20,046 --> 00:37:21,214
Jason?
322
00:37:23,633 --> 00:37:26,636
Oddio, i soldi. È vero.
323
00:37:27,053 --> 00:37:28,346
Sì.
324
00:37:29,013 --> 00:37:30,223
Ecco.
325
00:37:30,515 --> 00:37:32,183
Grazie. OK.
326
00:37:33,059 --> 00:37:34,894
Grazie per il passaggio.
327
00:37:35,520 --> 00:37:36,813
Quando vuoi.
328
00:37:43,236 --> 00:37:46,406
Be', potresti salire. Oppure aspettarmi qui.
329
00:37:46,531 --> 00:37:49,242
- Potresti aspettarmi mentre do un'occhiata.
- Oh, no.
330
00:37:49,367 --> 00:37:50,868
Potresti aspettare.
331
00:37:51,536 --> 00:37:55,915
Se rimanessi qui, tu probabilmente
finiresti per dimenticarti di me.
332
00:37:58,167 --> 00:37:59,752
Come potrei?
333
00:38:01,254 --> 00:38:03,548
Sei l'unica persona che conosco.
334
00:38:07,385 --> 00:38:09,595
Già, è vero.
335
00:38:24,777 --> 00:38:26,738
Mi sa che non ci sei.
336
00:38:34,746 --> 00:38:37,248
Monsieur Bourne, eccola.
337
00:38:39,042 --> 00:38:43,046
Monsieur Bourne, mi chiedevo...
Non l'avevo più vista.
338
00:38:43,296 --> 00:38:44,422
Sono qui.
339
00:38:45,757 --> 00:38:47,467
Ho dimenticato la chiave.
340
00:39:03,274 --> 00:39:04,442
C'è nessuno?
341
00:39:23,961 --> 00:39:26,255
Sei sicuro che sia tutto tuo?
342
00:39:26,798 --> 00:39:28,007
Immagino di sì.
343
00:39:50,613 --> 00:39:52,323
Questa è la mia cucina.
344
00:40:10,049 --> 00:40:11,426
Qualche indizio?
345
00:40:12,051 --> 00:40:14,345
Credo di lavorare in campo marittimo.
346
00:40:14,679 --> 00:40:16,848
Quindi ti ritorna tutto in mente?
347
00:40:22,728 --> 00:40:25,189
Ti dispiace se uso il bagno?
348
00:40:26,774 --> 00:40:27,900
Fai pure.
349
00:40:29,068 --> 00:40:30,194
OK.
350
00:40:55,219 --> 00:40:56,637
Sì. Pronto.
351
00:40:56,721 --> 00:41:00,349
Sì, signore. Hotel Regina, Parigi.
A chi indirizzo la sua chiamata?
352
00:41:00,433 --> 00:41:02,643
- Sì. Siete a Parigi?
- Sì, signore.
353
00:41:02,727 --> 00:41:06,147
Sto cercando una persona.
354
00:41:06,230 --> 00:41:08,065
Un certo Jason Bourne.
355
00:41:08,149 --> 00:41:10,401
- Un attimo, prego.
- Grazie.
356
00:41:15,740 --> 00:41:18,826
Temo che non ci sia nessuno
registrato con quel nome.
357
00:41:20,411 --> 00:41:22,413
OK. Grazie.
358
00:41:22,955 --> 00:41:25,249
Aspetti! No, no. È ancora lì? Pronto?
359
00:41:25,333 --> 00:41:26,334
Signore?
360
00:41:26,417 --> 00:41:29,337
Mi può controllare un altro nome,
per favore?
361
00:41:29,587 --> 00:41:31,464
Abbia un attimo di pazienza.
362
00:41:35,676 --> 00:41:39,222
- John Michael Kane. Kane con la
- Un attimo, signore.
363
00:41:39,305 --> 00:41:40,640
Grazie.
364
00:41:48,981 --> 00:41:51,943
Ha chiamato per Monsìeur Kane?
John Michael Kane?
365
00:41:52,276 --> 00:41:53,903
Sì, esatto.
366
00:41:53,986 --> 00:41:57,031
- È un suo amico?
- SÌ.
367
00:41:58,616 --> 00:42:00,910
Ho brutte notizie, signore.
368
00:42:00,993 --> 00:42:06,499
Mi dispiace, ma Monsieur Kane e deceduto
quasi due settimane fa.
369
00:42:06,958 --> 00:42:09,669
C'è stato un incidente sull'autostrada.
370
00:42:09,794 --> 00:42:12,213
Sembra che sia morto sul colpo.
371
00:42:12,296 --> 00:42:15,633
Mi dispiace molto essere stato io
a darle questa notizia.
372
00:42:16,968 --> 00:42:20,763
Ci hanno detto che era morto
quando sono venuti a prendere le sue cose.
373
00:42:20,846 --> 00:42:22,139
Chi è venuto?
374
00:42:22,306 --> 00:42:23,683
Suo fratello.
375
00:42:23,891 --> 00:42:27,895
Ha per caso lasciato un numero,
o un modo per mettersi in contatto con lui?
376
00:42:27,979 --> 00:42:29,397
Credo di no.
377
00:42:30,815 --> 00:42:32,358
No, mi dispiace.
378
00:42:54,922 --> 00:42:57,508
Jason? Non c'è acqua calda.
379
00:42:57,592 --> 00:42:59,176
Sto congelando.
380
00:42:59,677 --> 00:43:02,847
Provo a vedere l'acqua della cucina.
381
00:43:02,930 --> 00:43:07,184
Perché non rimani in bagno?
Vedo se riesco a farla venire calda.
382
00:43:11,355 --> 00:43:13,858
Sì, fa molto freddo qui.
383
00:43:24,035 --> 00:43:25,953
L'acqua è ancora gelata.
384
00:43:28,080 --> 00:43:31,917
Sì, anche quella della cucina è fredda.
Ma la sto facendo scorrere.
385
00:43:35,379 --> 00:43:36,547
Allora...
386
00:43:43,471 --> 00:43:44,597
Cosa?
387
00:43:46,724 --> 00:43:47,975
Niente.
388
00:43:50,061 --> 00:43:51,395
Va tutto bene?
389
00:43:52,647 --> 00:43:53,773
Sì.
390
00:44:07,078 --> 00:44:08,454
Cosa c'è?
391
00:44:10,247 --> 00:44:11,916
C'è qualcosa che non va?
392
00:44:48,494 --> 00:44:49,620
Jason!
393
00:45:51,515 --> 00:45:53,893
Aprila. Dimmi che c'è dentro.
394
00:45:54,059 --> 00:45:55,436
Chi sei?
395
00:45:57,104 --> 00:45:58,522
Chi sei?
396
00:46:03,861 --> 00:46:05,237
ARMATO E PERICOLOSO
397
00:46:05,362 --> 00:46:06,739
Oddio.
398
00:46:09,408 --> 00:46:10,743
Dio.
399
00:46:11,118 --> 00:46:13,120
Rispondimi. Chi sei?
400
00:46:13,370 --> 00:46:15,331
- Ha la mia foto!
- Va bene. Aspetta.
401
00:46:15,414 --> 00:46:17,750
- Questa è Zurigo. È ieri.
- No, non...
402
00:46:17,875 --> 00:46:19,543
Non lo so. Dove l'hai presa?
403
00:46:19,627 --> 00:46:22,213
- Aspetta. Stai lì.
- Come hai avuto la mia foto'?
404
00:46:22,296 --> 00:46:24,381
Dove l'hai presa?
405
00:46:24,715 --> 00:46:26,592
Come hai avuto la mia... Mio Dio!
406
00:46:26,717 --> 00:46:30,554
Ci penso io! Tu stai lì. Stai lì!
407
00:46:46,070 --> 00:46:50,074
- Dove sono le tue scarpe? Prendile.
- Certo.
408
00:46:51,325 --> 00:46:53,911
Si è buttato dalla finestra?
Perché uno si butta?
409
00:46:53,994 --> 00:46:56,413
Non possiamo stare qui. Non è sicuro.
410
00:46:56,497 --> 00:47:00,251
Posso tirarci fuori da qui,
ma dobbiamo andare. Adesso.
411
00:47:03,128 --> 00:47:05,589
OK, senti, puoi aspettare.
412
00:47:05,673 --> 00:47:08,133
Puoi aspettare la polizia. Va bene.
413
00:47:08,259 --> 00:47:11,762
Aspetti che arrivino.
Ma io non posso, devo andare.
414
00:47:13,681 --> 00:47:14,849
Marie?
415
00:47:26,777 --> 00:47:28,445
Calma, stai calma.
416
00:47:39,540 --> 00:47:40,958
Non guardare.
417
00:47:55,014 --> 00:47:56,015
Codice.
418
00:47:56,098 --> 00:47:58,475
Alfa 37509.
419
00:48:00,853 --> 00:48:01,979
Sì.
420
00:48:08,152 --> 00:48:09,111
Aspetta.
421
00:48:09,194 --> 00:48:11,113
Bourne è stato a Parigi, in casa sua.
422
00:48:11,196 --> 00:48:14,742
- L'abbiamo preso? Dimmelo.
- Ha ucciso il nostro uomo.
423
00:48:14,909 --> 00:48:16,660
- Cosa? Nell'appartamento?
- Sì.
424
00:48:17,077 --> 00:48:20,497
- Devi ripulirlo.
- No, non posso ripulirlo.
425
00:48:20,581 --> 00:48:22,750
- C'è un cadavere in strada.
- E allora?
426
00:48:22,833 --> 00:48:24,460
C'è la polizia. Siamo a Parigi.
427
00:48:24,543 --> 00:48:28,005
Ascoltate la radio,
raccogliete più informazioni che potete.
428
00:48:30,507 --> 00:48:32,384
OK, tu resta qui.
429
00:48:32,593 --> 00:48:36,263
Vado a cercare un posto per questi soldi.
Torno tra dieci minuti.
430
00:50:00,347 --> 00:50:02,891
Ehi, ti avevo detto di stare in macchina.
431
00:50:08,105 --> 00:50:11,150
Cristo santo, ti avevo detto
di stare in macchina.
432
00:50:12,526 --> 00:50:14,778
Avevo bisogno di bere.
Pensavo non tornassi.
433
00:50:14,862 --> 00:50:17,072
Senti, devi andare dalla polizia.
434
00:50:17,156 --> 00:50:19,408
Ora. Prima che le cose peggiorino.
435
00:50:19,491 --> 00:50:21,493
- Da sola?
- Andrà tutto bene.
436
00:50:21,577 --> 00:50:24,496
Prenderai il mio passaporto
e glielo farai vedere.
437
00:50:24,663 --> 00:50:26,749
Hai quella foto, hai i 320.000.
438
00:50:26,832 --> 00:50:29,668
Di' loro tutto quello che è successo.
Ti crederanno.
439
00:50:29,752 --> 00:50:31,378
Devono crederti.
440
00:50:34,548 --> 00:50:38,302
Marie, non puoi stare seduta lì.
Non è sicuro.
441
00:50:38,510 --> 00:50:41,055
Sicuro? Questa è l'ambasciata.
442
00:50:41,305 --> 00:50:44,099
- Chi può fare questo? Questa è di ieri.
- Non lo so.
443
00:50:44,183 --> 00:50:48,228
- Come fanno a sapere che siamo insieme?
- Cerco di fare la cosa giusta per te.
444
00:50:48,312 --> 00:50:49,813
- Nient'altro.
- Giusta?
445
00:50:49,897 --> 00:50:52,357
Fai la cosa giusta mandandomi da sola?
446
00:50:52,441 --> 00:50:54,651
Credi che voglia che tu vada dalla polizia?
447
00:50:54,735 --> 00:50:56,653
- Vuoi andare? Vai.
- Tu vai, io scappo.
448
00:50:56,737 --> 00:50:59,323
- Di' cos'è successo.
- Non lo so, cos'è successo!
449
00:50:59,406 --> 00:51:01,742
Non so niente di quel tipo, né della foto.
450
00:51:01,825 --> 00:51:03,702
Non so nemmeno chi sono!
451
00:51:10,834 --> 00:51:11,919
Serva...
452
00:51:12,127 --> 00:51:15,297
Non cerco di fregarti.
Sto cercando di fare la cosa giusta.
453
00:51:15,380 --> 00:51:17,299
Nessuno fa la cosa giusta.
454
00:51:25,432 --> 00:51:28,393
Senti, non posso scappare con te.
Non posso.
455
00:51:30,771 --> 00:51:34,983
Se scappiamo, dovrò vivere così.
Non so nemmeno da chi mi nascondo.
456
00:51:35,234 --> 00:51:37,027
Questa gente sa chi sono.
457
00:51:37,111 --> 00:51:40,531
Devo rimanere qui,
devo scoprire cosa succede.
458
00:51:40,697 --> 00:51:42,366
Allora scoprilo.
459
00:52:00,592 --> 00:52:02,719
Sei tu che ti occupi della macchina?
460
00:52:02,803 --> 00:52:03,929
Cosa intendi?
461
00:52:04,012 --> 00:52:06,807
Venendo qui,
le gomme mi sono sembrate sgonfie.
462
00:52:07,099 --> 00:52:09,434
Tira un po' a destra.
463
00:52:13,939 --> 00:52:14,982
POLIZIA
464
00:52:30,831 --> 00:52:32,749
È l'ultima occasione, Marie.
465
00:53:56,250 --> 00:53:57,334
Allora...
466
00:53:57,626 --> 00:54:00,379
- Cosa?
- Tra poco faremo un piccolo salto.
467
00:54:33,704 --> 00:54:36,415
Voltati dall'altra parte.
468
00:56:47,671 --> 00:56:50,048
Non potremo tornare a questa macchina.
469
00:56:50,132 --> 00:56:51,675
Capisci?
470
00:56:51,842 --> 00:56:56,138
Dobbiamo ripulirla, cancello le impronte
e poi ci allontaniamo.
471
00:56:56,221 --> 00:56:57,848
- Tutto qui.
- OK.
472
00:56:57,973 --> 00:57:01,685
OK. E troverò un posto per riposarci.
Devo pensare.
473
00:57:01,810 --> 00:57:03,979
Hai una sciarpa, o qualcosa del genere?
474
00:57:04,062 --> 00:57:06,606
- Peri miei capelli?
- Sì, poi Ii cambieremo.
475
00:57:06,690 --> 00:57:08,150
Sì, certo.
476
00:57:08,233 --> 00:57:09,401
OK.
477
00:57:11,778 --> 00:57:14,281
OBITORIO HOFFENMEIN - PARIGI, FRANCIA
478
00:57:47,606 --> 00:57:49,065
Non è lui.
479
00:57:51,109 --> 00:57:53,195
Nessuno ha sparato a quest'uomo.
480
00:58:13,673 --> 00:58:15,091
Cos'hai da dirmi?
481
00:58:15,217 --> 00:58:17,344
Wombosi è andato all'obitorio.
482
00:58:17,427 --> 00:58:19,679
Ha visto il corpo. Non ci è cascato.
483
00:58:21,348 --> 00:58:22,516
Ora dov'è?
484
00:58:22,891 --> 00:58:25,018
Te l'ho detto, non ho abbastanza gente.
485
00:58:25,101 --> 00:58:27,395
Dov'è? Dov'è Wombosi in questo momento?
486
00:58:27,479 --> 00:58:28,772
Usciva dall'obitorio.
487
00:58:29,189 --> 00:58:30,941
Se ne sono appena andati.
488
00:58:37,447 --> 00:58:39,324
Signore, cosa si fa?
489
01:00:38,026 --> 01:00:40,278
Ho bisogno della bottiglia.
490
01:02:23,381 --> 01:02:25,592
Hai già pulito la camera?
491
01:02:26,301 --> 01:02:29,387
Ho cancellato tutte le impronte.
492
01:02:32,682 --> 01:02:36,519
Posso camminare,
oppure lascio delle impronte?
493
01:02:42,567 --> 01:02:45,236
Puoi camminare, non c'è problema.
494
01:02:46,738 --> 01:02:49,407
Ma ricordiamoci tutto ciò che tocchiamo.
495
01:02:49,991 --> 01:02:53,203
Quando lasciamo una camera,
è meglio non lasciare tracce.
496
01:02:53,286 --> 01:02:54,829
Perché? Dove andiamo?
497
01:02:54,954 --> 01:02:57,832
Devo andare all'albergo
in cui è stato Michael Kane.
498
01:02:57,916 --> 01:02:59,459
L'Hotel Regina.
499
01:03:00,502 --> 01:03:03,963
Se ero lui, avranno dei documenti.
500
01:03:04,380 --> 01:03:06,174
Ci serve la fattura dell'albergo.
501
01:03:06,257 --> 01:03:07,300
OK.
502
01:03:07,717 --> 01:03:10,345
Però è leggermente complicato.
503
01:03:11,262 --> 01:03:13,014
Perché sei morto.
504
01:03:14,891 --> 01:03:16,100
Esatto.
505
01:03:20,814 --> 01:03:23,900
- Signore, per favore.
- Se guerra vogliono, guerra avranno.
506
01:03:23,983 --> 01:03:27,487
Se vogliono uccidermi,
sarebbe bene che ci riuscissero alla prima.
507
01:03:27,570 --> 01:03:30,990
Farebbero bene a farmi secco.
Uccidermi mentre dormo.
508
01:03:31,074 --> 01:03:33,576
Nykwana, ascolta. Questa gente ci serve.
509
01:03:33,701 --> 01:03:36,204
È già difficile farci aiutare da chi ci conosce.
510
01:03:36,287 --> 01:03:37,705
Dobbiamo stare attenti.
511
01:03:37,789 --> 01:03:38,873
Noi?
512
01:03:39,541 --> 01:03:40,542
Tu!
513
01:03:40,750 --> 01:03:43,461
Devi portarmi la testa
di quel figlio di puttana,
514
01:03:43,545 --> 01:03:47,090
metterla qui fuori
e far vedere a tutti che guerra combattiamo.
515
01:03:47,173 --> 01:03:48,508
Ma è proprio quello...
516
01:03:54,097 --> 01:03:55,473
Nykwana!
517
01:04:06,693 --> 01:04:10,029
Prima di andare controlleremo l'orologio.
518
01:04:11,906 --> 01:04:13,032
OK.
519
01:04:15,410 --> 01:04:17,829
Qual è il numero del telefono pubblico?
520
01:04:18,079 --> 01:04:20,331
616-2468.
521
01:04:20,456 --> 01:04:21,624
Uscite?
522
01:04:21,791 --> 01:04:23,042
Ce ne sono tre.
523
01:04:23,251 --> 01:04:27,422
Di servizio sul retro,
laterale che dà sulla strada dopo i negozi...
524
01:04:27,797 --> 01:04:29,632
e quella davanti, la migliore.
525
01:04:29,716 --> 01:04:33,595
Se mi sembra di essere seguita,
esco portando la borsa sulla spalla destra.
526
01:04:33,678 --> 01:04:35,179
E se non ci sono taxi?
527
01:04:35,263 --> 01:04:39,058
Continuo a camminare senza voltarmi,
fino a quando non mi contatti.
528
01:04:42,103 --> 01:04:43,229
Cosa?
529
01:04:47,525 --> 01:04:49,277
È necessario, no?
530
01:04:52,155 --> 01:04:53,239
OK.
531
01:05:04,667 --> 01:05:06,169
Voglio le distanze.
532
01:05:06,544 --> 01:05:09,339
Entra, scegli un punto.
Circa a metà dell'atrio.
533
01:05:09,756 --> 01:05:12,926
Conta i passi fino a quel punto,
poi ricordati quanti sono.
534
01:05:13,009 --> 01:05:15,511
Perché quando ti chiamo,
posso farti spostare.
535
01:05:15,595 --> 01:05:17,096
Tutto chiaro?
536
01:05:17,764 --> 01:05:19,098
Poi conta le persone.
537
01:05:19,182 --> 01:05:22,143
Quante ce ne sono tra l'entrata e il bancone.
538
01:05:22,226 --> 01:05:25,146
Quanti impiegati ci sono
e, ovviamente, quante guardie.
539
01:05:25,229 --> 01:05:27,523
E riconoscerle potrebbe non essere facile.
540
01:05:27,607 --> 01:05:31,152
Poi ti chiamo, tu mi dici la disposizione
e iniziamo.
541
01:05:35,740 --> 01:05:36,824
Regina.
542
01:05:36,908 --> 01:05:39,160
Sì, il telefono pubblico nell'atrio.
543
01:05:57,470 --> 01:05:59,097
Cos'è successo?
544
01:05:59,222 --> 01:06:02,225
- Qualcosa è andato storto?
- Ho i documenti.
545
01:06:03,685 --> 01:06:06,604
Il tipo al bancone mi sorrideva.
546
01:06:06,688 --> 01:06:10,525
Allora ho pensato che fosse più semplice
chiederli a lui.
547
01:06:10,608 --> 01:06:13,611
- Hai la fattura?
- Mi ha fatto una fotocopia.
548
01:06:15,113 --> 01:06:17,198
Gliel'hai semplicemente chiesta?
549
01:06:18,282 --> 01:06:21,828
Gli ho detto di essere l'assistente personale
del signor Kane.
550
01:06:26,124 --> 01:06:28,418
OK. Hai ragionato bene.
551
01:06:37,885 --> 01:06:39,846
- Signore, posso...
- No.
552
01:06:43,391 --> 01:06:47,228
Wombosi è stato assassinato nella sua casa
nel centro di Parigi.
553
01:06:48,229 --> 01:06:50,023
Sì, lo abbiamo saputo.
554
01:06:50,565 --> 01:06:53,693
È lui, Bourne. Ne siamo quasi certi.
555
01:06:53,818 --> 01:06:56,112
Aveva un incarico. Ha fallito.
556
01:06:56,195 --> 01:06:59,240
Si è sentito in dovere di portarlo a termine.
557
01:06:59,323 --> 01:07:00,324
Gesù!
558
01:07:00,408 --> 01:07:02,452
Pensiamo che ora rientrerà.
559
01:07:02,952 --> 01:07:04,412
Di solito funziona così.
560
01:07:04,495 --> 01:07:06,706
È come un software comportamentale.
561
01:07:08,082 --> 01:07:10,126
Sta seguendo il protocollo.
562
01:07:10,501 --> 01:07:14,547
Ora che ha completato la missione,
pensiamo che rientrerà.
563
01:07:15,339 --> 01:07:16,883
Lo fanno sempre.
564
01:07:17,759 --> 01:07:18,885
Quando?
565
01:07:19,177 --> 01:07:21,345
Quanto ci vuole prima che rientri?
566
01:07:22,889 --> 01:07:24,182
-24 ore.
-24?
567
01:07:24,265 --> 01:07:26,768
Sì, di solito siamo intorno alle 24 ore.
568
01:07:28,186 --> 01:07:29,520
E poi?
569
01:07:30,605 --> 01:07:32,774
Le ho detto che avremmo sistemato tutto.
570
01:07:32,857 --> 01:07:34,525
Sarà tutto sistemato.
571
01:07:38,988 --> 01:07:42,492
Sì, ho capito che vendete
materiale subacqueo, ma dove siete?
572
01:07:43,951 --> 01:07:45,328
Marsiglia?
573
01:08:09,852 --> 01:08:12,021
Cosa fornisce la vostra ditta di preciso?
574
01:08:12,105 --> 01:08:15,233
Mi dispiace. Come ha detto di chiamarsi,
monsieur?
575
01:08:23,324 --> 01:08:26,828
Siete qui da tre ore
e ancora non avete trovato un'impronta?
576
01:08:35,545 --> 01:08:38,548
- Cosa?
- La polizia di Parigi ha trovato il veicolo.
577
01:08:51,394 --> 01:08:55,815
Avete chiamato l'ufficio di Simon Rawiins
dell'Aiiiance Security, Divisione Marittima.
578
01:08:55,898 --> 01:08:59,610
L'orario di ufficio a Parigi
va dalle 8:00 alle 17:00.
579
01:09:00,027 --> 01:09:01,904
Ho delle tracce a Parigi.
580
01:09:02,655 --> 01:09:05,366
Le altre erano a Marsiglia,
e due a Southampton.
581
01:09:05,449 --> 01:09:07,827
- Parigi?
- L'Alliance Security. Simon Rawlins.
582
01:09:07,910 --> 01:09:09,078
C'era la segreteria.
583
01:09:34,312 --> 01:09:35,730
Signor Kane?
584
01:09:37,899 --> 01:09:39,317
Signor Kane!
585
01:09:39,525 --> 01:09:43,279
- Come sta?
- Sto bene. Lei?
586
01:09:47,366 --> 01:09:50,453
Signor Kane, entri. Si sieda, prego.
587
01:09:50,536 --> 01:09:51,913
Grazie.
588
01:09:52,330 --> 01:09:55,124
Allora si tratta dello yacht Palmer Johnson.
589
01:09:55,958 --> 01:10:00,046
Presumo che sia ancora in affari.
Si tratta sempre della stessa nave, no?
590
01:10:00,630 --> 01:10:01,672
Sì.
591
01:10:25,655 --> 01:10:26,739
Sono Kane.
592
01:10:26,822 --> 01:10:28,616
- Loro...
- Ho incontrato un tipo.
593
01:10:28,699 --> 01:10:30,451
- Hanno detto...
- No. Sono Kane.
594
01:10:30,534 --> 01:10:33,162
Il tipo che ho incontrato
mi conosceva come Kane.
595
01:10:33,246 --> 01:10:36,666
Quindi sono sicuramente Bourne.
Ma sono anche sicuramente Kane.
596
01:10:36,749 --> 01:10:37,792
C'entrano le barche.
597
01:10:37,875 --> 01:10:40,169
Ho progetti, telecamere,
sistemi di sicurezza.
598
01:10:40,253 --> 01:10:42,713
Ho trovato il corpo di John Michael Kane.
599
01:10:43,381 --> 01:10:45,091
In un obitorio, qui a Parigi.
600
01:10:45,174 --> 01:10:49,804
Ma se John Michael Kane sei tu,
di chi è quel corpo?
601
01:10:57,895 --> 01:11:00,564
- Com'è che si chiamava?
- Kane.
602
01:11:00,731 --> 01:11:01,732
Kane.
603
01:11:01,816 --> 01:11:03,192
John Michael Kane.
604
01:11:10,199 --> 01:11:12,660
Kane. È il numero 121.
605
01:11:14,287 --> 01:11:15,496
Voglio vederlo.
606
01:11:15,579 --> 01:11:18,874
Potrebbe tornare il capo,
non abbiamo il permesso.
607
01:11:19,834 --> 01:11:21,043
Forza.
608
01:11:36,892 --> 01:11:39,228
Qui? Voglio dire, dov'è?
609
01:11:39,478 --> 01:11:40,938
Non lo so.
610
01:11:42,231 --> 01:11:43,357
Cosa succede?
611
01:11:43,441 --> 01:11:45,943
È venuto per l'americano,
ma il corpo è scomparso.
612
01:11:46,027 --> 01:11:48,029
Ieri sera è venuto suo fratello...
613
01:11:48,112 --> 01:11:49,739
Ma sul registro non c'è.
614
01:11:49,822 --> 01:11:51,365
Chi siete? Cosa succede?
615
01:11:51,449 --> 01:11:54,577
- Dov'è il corpo?
- Ho detto che sono venuti ieri sera.
616
01:11:54,660 --> 01:11:56,287
Lo so. Dove l'hanno portato?
617
01:11:56,370 --> 01:11:58,581
Senta, non siamo mica al mercato!
618
01:11:58,664 --> 01:12:01,459
La gente chiama per un appuntamento
e segue le regole.
619
01:12:01,542 --> 01:12:04,754
Si firma sia per entrare che per uscire.
Questo è un posto serio.
620
01:12:04,837 --> 01:12:08,758
- Non si può entrare quando si vuole.
- Ha ragione. Non abbiamo firmato.
621
01:12:08,841 --> 01:12:10,009
Fuori di qui!
622
01:12:10,092 --> 01:12:12,887
- Va bene, va bene. Vado a firmare.
- Andatevene.
623
01:12:16,182 --> 01:12:17,475
È questo?
624
01:12:17,558 --> 01:12:19,935
- Calma. Non può prendere il registro.
- È questo?
625
01:12:20,019 --> 01:12:22,521
Va tutto bene, qui c'è una matita.
626
01:12:22,605 --> 01:12:25,566
Tesoro, perché non mi aspetti fuori? Ecco.
627
01:12:25,649 --> 01:12:26,984
- Non possiamo...
- OK.
628
01:12:29,070 --> 01:12:32,573
Jason, cos'è successo là dentro?
Cosa stai cercando?
629
01:12:32,698 --> 01:12:34,325
Nykwana Wombosi.
630
01:12:34,575 --> 01:12:37,411
Wombosi è stato all'obitorio
per vedere Kane.
631
01:12:38,496 --> 01:12:39,538
Capisci?
632
01:12:39,663 --> 01:12:40,664
E allora?
633
01:12:40,748 --> 01:12:43,292
È sull'opuscolo dell'Alliance Security.
634
01:12:43,376 --> 01:12:44,627
Lo stesso tipo.
635
01:12:44,794 --> 01:12:46,295
Questo tipo sa tutto.
636
01:13:18,702 --> 01:13:23,082
II mio francese fa schifo.
Parla di una barca o...
637
01:13:24,834 --> 01:13:29,213
Non capisco. Cosa dice?
Tu l'hai letto. Dimmi, cosa dice?
638
01:13:31,173 --> 01:13:35,219
Che tre settimane prima di essere ucciso
Wombosi aveva detto alla polizia...
639
01:13:35,302 --> 01:13:39,265
che un uomo era salito sul suo yacht,
ad otto km dalla costa di Marsiglia,
640
01:13:39,348 --> 01:13:41,308
e aveva cercato di ucciderlo.
641
01:13:41,851 --> 01:13:45,855
Lo ha fatto cadere dalla barca
e gli ha sparato due colpi alla schiena.
642
01:13:47,106 --> 01:13:48,941
Dice che sono un assassino.
643
01:14:29,732 --> 01:14:31,192
Fermi la macchina.
644
01:14:31,567 --> 01:14:33,861
Ma no, avevate detto Rue de...
ci siamo quasi.
645
01:14:33,944 --> 01:14:35,654
Va bene qui.
646
01:14:35,821 --> 01:14:37,323
Si fermi, ho detto.
647
01:14:37,573 --> 01:14:38,908
Che succede?
648
01:14:39,950 --> 01:14:40,951
Ma che succede?
649
01:14:41,035 --> 01:14:42,703
Cosa diavolo stai facendo?
650
01:14:42,786 --> 01:14:44,288
- Vai, vai.
- Cosa...
651
01:14:44,371 --> 01:14:45,748
Mi avete dato troppo.
652
01:14:45,831 --> 01:14:49,210
- Siamo saltati. Forza.
- Saltati? Cosa vuol dire "saltati"?
653
01:14:49,293 --> 01:14:51,378
Monsieur, il vostro resto.
654
01:14:51,462 --> 01:14:54,215
Signore, non può restare qui,
deve andarsene.
655
01:14:55,633 --> 01:14:57,218
Continua a camminare.
656
01:14:57,760 --> 01:15:00,679
Cosa credi che stiano facendo, lì?
Sanno dell'albergo.
657
01:15:00,763 --> 01:15:03,849
- No. Non puoi saperlo.
- Fidati. Continua a camminare.
658
01:15:25,496 --> 01:15:28,082
Sei matto? Cosa stai facendo, adesso?
659
01:15:29,750 --> 01:15:30,918
Jason!
660
01:15:31,418 --> 01:15:33,254
"Saltati" vuol dire questo.
661
01:15:41,428 --> 01:15:42,513
- Marie?
- Vattene.
662
01:15:42,596 --> 01:15:44,807
- Marie, fermati subito.
- Allontanati da me.
663
01:15:44,890 --> 01:15:46,684
Cosa vuoi fare? Uccidermi?
664
01:15:46,767 --> 01:15:48,102
- Marie?
- E così?
665
01:15:48,185 --> 01:15:50,312
Ascolta, calmati.
666
01:15:50,646 --> 01:15:52,815
Dobbiamo rimanere insieme.
667
01:15:52,898 --> 01:15:54,233
- Dobbiamo...
- Dobbiamo?
668
01:15:54,316 --> 01:15:57,778
La sola cosa che avevamo in comune
era che non sapevamo chi eri.
669
01:15:57,861 --> 01:15:59,780
- Ora lo sappiamo.
- Ascolta!
670
01:15:59,863 --> 01:16:03,284
La polizia ci troverà.
Quelli della foto all'ambasciata,
671
01:16:03,367 --> 01:16:06,328
che hanno ucciso Wombosi,
verranno qui e ci uccideranno.
672
01:16:06,412 --> 01:16:08,163
Quelli per cui tu lavori.
673
01:16:09,957 --> 01:16:14,169
Ti porto dove vuoi e poi ti lascio lì.
674
01:16:14,253 --> 01:16:16,797
Poi sarai libera, non dovrai più vedermi.
675
01:16:16,880 --> 01:16:19,425
Ma non qui. Se stiamo qui, moriremo.
676
01:16:27,558 --> 01:16:30,394
Davvero un bel lavoro!
677
01:16:30,853 --> 01:16:34,440
Perché non appendono uno striscione
con scritto: "Non tornate!"
678
01:16:35,691 --> 01:16:39,445
Cristo santo!
Come si dice "sorvegliato", in francese?
679
01:16:46,952 --> 01:16:49,204
OK, quello era 16 minuti fa.
680
01:16:50,205 --> 01:16:52,333
È il nostro punto di partenza.
681
01:16:52,541 --> 01:16:56,086
- Niente aerei. I treni sono rischiosi. Nicky?
- Eccomi.
682
01:16:56,170 --> 01:16:59,632
Devo conoscere tutte le mosse
della crème di Parigi.
683
01:16:59,715 --> 01:17:00,883
Ci penso io.
684
01:17:02,176 --> 01:17:04,803
Avevate detto 24 ore, ma non è rientrato.
685
01:17:06,430 --> 01:17:09,224
No, ma crediamo di sapere dove si trova.
686
01:17:10,017 --> 01:17:12,770
Avete un agente segreto
che è fuori controllo.
687
01:17:12,853 --> 01:17:15,689
Ha distrutto un consolato USA
ed è in fuga in Europa.
688
01:17:15,773 --> 01:17:18,817
E non sapete perché.
Cosa dico al comitato di supervisione?
689
01:17:18,901 --> 01:17:20,611
Cosa dico di Treadstone?
690
01:17:20,694 --> 01:17:23,113
Lei si preoccupa
per un meeting sul budget?
691
01:17:23,197 --> 01:17:26,367
Se non risolviamo tutto,
ci metteranno a pulire i cessi.
692
01:17:27,201 --> 01:17:29,620
È abbastanza chiaro?
693
01:17:29,745 --> 01:17:31,622
Saremo in guai seri.
694
01:17:32,414 --> 01:17:34,416
Tutti e due.
695
01:17:36,001 --> 01:17:39,963
Va bene, costituite due squadre.
Daryl, Ray, controllate i reticolati.
696
01:17:40,089 --> 01:17:42,091
Brian, Harris, Steve,
697
01:17:42,383 --> 01:17:44,134
occupatevi della ragazza.
698
01:17:44,301 --> 01:17:47,388
- Che ne è dello schema di residenza?
- L'abbiamo iniziato.
699
01:17:47,471 --> 01:17:48,472
Mostramelo.
700
01:17:52,893 --> 01:17:55,813
Abbiamo incrociato i numeri
della nonna e del fratellastro.
701
01:17:55,896 --> 01:17:58,065
Poi abbiamo preso quelli che coincidevano,
702
01:17:58,148 --> 01:18:02,319
e Ii abbiamo di nuovo incrociati con altri
dati che avevamo, ma non erano molti.
703
01:18:02,403 --> 01:18:03,779
Queste puntine.
704
01:18:03,987 --> 01:18:07,741
Questi sono i luoghi in cui forse
ha vissuto negli ultimi sei anni.
705
01:18:07,825 --> 01:18:10,577
Uno, due, tre, quattro, cinque.
706
01:18:10,786 --> 01:18:12,538
È tutto ciò che sappiamo.
707
01:18:18,043 --> 01:18:19,420
Non risponde.
708
01:18:19,920 --> 01:18:22,172
Quante volte hai lasciato squillare?
709
01:18:22,339 --> 01:18:26,009
- Se non vuoi venire, faccio l'autostop.
- Ho detto che ti portavo.
710
01:18:27,886 --> 01:18:29,763
Ecco i bersagli.
711
01:18:30,180 --> 01:18:34,852
Supplicate, infiltratevi, bussate,
raggirate, fate quello che volete!
712
01:18:35,561 --> 01:18:39,857
Ma ditemi tutto quello che c'è da sapere
su quanto avviene in quei luoghi.
713
01:18:58,083 --> 01:19:00,502
Come sai che è ancora di sua proprietà?
714
01:19:01,670 --> 01:19:04,840
Eamon è sempre stato ricco.
Non la venderebbe mai.
715
01:19:34,828 --> 01:19:35,996
Marie?
716
01:19:36,079 --> 01:19:37,206
Cosa?
717
01:19:39,124 --> 01:19:40,584
Dobbiamo andarcene.
718
01:19:41,293 --> 01:19:42,377
Cosa?
719
01:19:42,669 --> 01:19:44,129
Dobbiamo andarcene.
720
01:19:47,007 --> 01:19:49,176
Credevo che...
721
01:19:54,306 --> 01:19:57,726
- Oh, merda, è Eamon. Gli parlo io.
- Ce ne andremo.
722
01:20:01,188 --> 01:20:03,941
Eamon. Sorpresa!
723
01:20:04,024 --> 01:20:07,319
Sono io, Marie...
724
01:20:08,111 --> 01:20:10,405
Ti assicuro che c'è un'ottima ragione.
725
01:20:10,489 --> 01:20:12,074
Sarà meglio.
726
01:20:12,157 --> 01:20:14,785
- Papà.
- Un attimo.
727
01:20:17,287 --> 01:20:19,623
Non immaginavo che saresti stato qui.
728
01:20:19,957 --> 01:20:22,918
Perché avrei dovuto? È solo casa mia, no?
729
01:20:23,794 --> 01:20:24,837
Già.
730
01:20:26,171 --> 01:20:27,840
Ti ha coinvolto lei?
731
01:20:29,675 --> 01:20:31,301
Sarebbe stato per un giorno.
732
01:20:31,385 --> 01:20:33,971
Papà, Alain deve fare la pipì.
733
01:20:34,930 --> 01:20:37,850
Va bene, ecco. Uscite dalla macchina.
734
01:20:39,268 --> 01:20:40,894
OK, entrate.
735
01:20:41,103 --> 01:20:42,688
Dai, Alain.
736
01:20:44,147 --> 01:20:45,232
Mi dispiace.
737
01:20:45,315 --> 01:20:48,068
Credevo potesse andare.
Ma probabilmente sbagliavo.
738
01:20:48,151 --> 01:20:49,987
- Cerchiamo la mamma.
- Mamma?
739
01:20:50,112 --> 01:20:52,531
Mamma sta via due giorni, grazie a Dio.
740
01:20:57,202 --> 01:20:59,204
Ti sei legato tutto.
741
01:20:59,663 --> 01:21:00,747
OK.
742
01:21:04,877 --> 01:21:06,378
Che lavoro fa?
743
01:21:07,588 --> 01:21:09,298
Era nel campo marittimo.
744
01:21:12,134 --> 01:21:13,760
È quello giusto?
745
01:21:14,052 --> 01:21:15,554
Sei felice?
746
01:21:15,929 --> 01:21:18,140
Mi conosci, mi faccio prendere.
747
01:21:22,955 --> 01:21:24,373
Ecco.
748
01:21:25,249 --> 01:21:26,626
Dormi bene.
749
01:21:26,709 --> 01:21:28,085
Buona notte.
750
01:21:29,795 --> 01:21:31,756
Dormirò sul pavimento.
751
01:21:37,887 --> 01:21:40,348
- Qui quando era?
- Alle 11:45 di mattina.
752
01:21:40,556 --> 01:21:43,434
Quindi ci si può arrivare in macchina,
da Parigi.
753
01:21:44,727 --> 01:21:46,812
Chiamava da un'area di servizio a sud.
754
01:21:46,896 --> 01:21:50,650
- Sì. Cos'è quella puntina gialla?
- Ha trascorso qualche mese lì, nel 1997.
755
01:21:50,733 --> 01:21:52,568
La città più vicina è Riom.
756
01:21:54,862 --> 01:21:58,240
Grazie ai tabulati, abbiamo confrontato
le chiamate internazionali.
757
01:21:58,324 --> 01:22:00,242
Erano a Parigi alle 2:00 di mattina.
758
01:22:00,326 --> 01:22:03,204
Non possono volare.
I treni sono troppo pericolosi.
759
01:22:03,287 --> 01:22:06,290
Sa che non deve andare
dove possiamo rintracciarlo.
760
01:22:06,582 --> 01:22:08,125
Questa è la scelta migliore.
761
01:23:07,393 --> 01:23:10,563
- Cosa fai qui?
- I bambini. Ero preoccupato e non dormivo.
762
01:23:10,646 --> 01:23:12,690
Li sveglierai. Andiamo.
763
01:23:12,773 --> 01:23:14,734
Non voglio più sapere chi sono.
764
01:23:14,817 --> 01:23:17,945
Non mi interessa. Non voglio saperlo.
765
01:23:20,406 --> 01:23:24,368
- Su, ne parleremo...
- Voglio dimenticare ciò che ho scoperto.
766
01:23:24,910 --> 01:23:25,995
Va tutto bene.
767
01:23:26,078 --> 01:23:28,748
Non mi interessa chi sono, né cosa ho fatto.
768
01:23:29,915 --> 01:23:31,000
Va tutto bene.
769
01:23:31,083 --> 01:23:32,668
Abbiamo questi soldi.
770
01:23:33,878 --> 01:23:35,463
Possiamo nasconderci.
771
01:23:37,882 --> 01:23:41,052
Possiamo farlo?
C'è una possibilità che tu possa farlo?
772
01:23:48,893 --> 01:23:50,311
Non lo so.
773
01:23:55,733 --> 01:23:57,068
Dai.
774
01:24:04,492 --> 01:24:06,786
Qui, bello!
775
01:24:09,747 --> 01:24:10,956
'Giorno.
776
01:24:11,457 --> 01:24:13,584
Cristo. Ti sei alzata presto.
777
01:24:14,168 --> 01:24:16,212
Grazie per aver fatto il caffè.
778
01:24:24,845 --> 01:24:26,847
Una notte sola, non scherzavi.
779
01:24:27,306 --> 01:24:28,766
Una volta tanto.
780
01:24:29,266 --> 01:24:31,143
Non c'è nemmeno là.
781
01:24:32,061 --> 01:24:34,855
- Vicino alla macchina?
- Non è da nessuna parte.
782
01:24:35,856 --> 01:24:37,608
Va bene, aspetta che mi vesto.
783
01:24:37,691 --> 01:24:40,194
- Chi?
- Non troviamo il dannato cane.
784
01:24:40,361 --> 01:24:41,946
Succede spesso?
785
01:24:42,029 --> 01:24:44,490
Quel bastardino?
Non salterebbe mai la colazione.
786
01:24:44,573 --> 01:24:46,408
È sempre qualcosa, no?
787
01:24:48,786 --> 01:24:50,538
Andate nel seminterrato.
788
01:24:50,830 --> 01:24:51,956
Cosa?
789
01:24:52,915 --> 01:24:55,876
- Porta tutti nel seminterrato.
- Cosa stai dicendo?
790
01:24:55,960 --> 01:24:59,380
Tu e la tua famiglia siete in pericolo.
Non ho tempo di spiegare.
791
01:24:59,463 --> 01:25:01,423
- Aspetta un attimo. Cosa...
- Eamon.
792
01:25:01,507 --> 01:25:02,883
Andate.
793
01:25:02,967 --> 01:25:05,594
- Cos'hai combinato?
- Lei non c'entra. Sono io.
794
01:25:05,678 --> 01:25:09,140
Mettetevi al riparo nel seminterrato,
più veloci che potete.
795
01:25:09,723 --> 01:25:10,933
Papà.
796
01:25:16,021 --> 01:25:17,356
Mi dispiace.
797
01:25:17,773 --> 01:25:19,066
Andiamo.
798
01:25:37,543 --> 01:25:39,503
- Il telefono è isolato.
- Sì.
799
01:25:40,796 --> 01:25:43,299
Jason, chi c'è lì fuori? Chi è?
800
01:26:00,774 --> 01:26:02,234
Cosa stai facendo?
801
01:26:03,027 --> 01:26:04,278
Oh, no.
802
01:26:08,532 --> 01:26:11,619
Non saremmo dovuti venire qui.
Questi bambini...
803
01:26:11,702 --> 01:26:13,120
Non succederà.
804
01:28:41,018 --> 01:28:43,437
Dov'è? Dov'è l'arma?
805
01:28:47,483 --> 01:28:50,569
Chi altro c'è? Chi altro? Quanti siete?
806
01:28:50,652 --> 01:28:52,571
Non te lo chiederò di nuovo.
807
01:28:53,155 --> 01:28:55,115
Lavoro da solo. Come te.
808
01:28:57,826 --> 01:28:59,620
Lavoriamo sempre da soli.
809
01:28:59,995 --> 01:29:02,373
- Cosa intendi dire?
- Chi sei? Roma?
810
01:29:02,498 --> 01:29:03,832
Parigi?
811
01:29:06,001 --> 01:29:07,711
Treadstone, entrambi.
812
01:29:07,795 --> 01:29:09,463
- Treadstone?
- Quale?
813
01:29:09,546 --> 01:29:11,131
Parigi. Abito a Parigi.
814
01:29:11,215 --> 01:29:12,883
I mal di testa Ii hai?
815
01:29:13,842 --> 01:29:14,843
Sì.
816
01:29:14,927 --> 01:29:16,929
A me vengono così forti!
817
01:29:17,471 --> 01:29:19,848
Hai presente di notte, quando guidi?
818
01:29:19,932 --> 01:29:21,600
Forse sono i fari.
819
01:29:21,683 --> 01:29:23,435
Cos'è Treadstone?
820
01:29:24,353 --> 01:29:26,480
Treadstone diceva pastiglie.
821
01:29:28,315 --> 01:29:30,359
Hanno detto di andare a Parigi.
822
01:29:30,442 --> 01:29:32,653
Treadstone è a Parigi?
823
01:29:34,905 --> 01:29:36,407
Guarda qui.
824
01:29:38,575 --> 01:29:40,744
Guarda cosa ti fanno sacrificare.
825
01:30:05,477 --> 01:30:07,312
Va bene.
826
01:30:07,479 --> 01:30:10,357
Claudia, vai davanti e mettiti la cintura.
827
01:30:10,441 --> 01:30:12,693
Va bene, ti mettiamo dietro.
828
01:30:12,776 --> 01:30:14,903
Va bene, Claudia, vai davanti.
829
01:30:20,075 --> 01:30:22,119
Marie, non ti aspetto più!
830
01:30:22,369 --> 01:30:24,204
- Un attimo, Eamon!
- Non aspetto più!
831
01:30:24,288 --> 01:30:25,914
Per favore!
832
01:30:26,999 --> 01:30:28,167
Prendili.
833
01:30:28,250 --> 01:30:30,669
Mi sono tenuto 330.000, il resto è tuo.
834
01:30:31,670 --> 01:30:33,839
- Tutto qui?
- È tutto quello che ho.
835
01:30:36,550 --> 01:30:38,051
Non intendevo quello.
836
01:30:38,135 --> 01:30:42,681
Sarà sempre così, Marie.
Escine ora, allontanati da me.
837
01:30:44,141 --> 01:30:46,643
Devi venirne fuori. Scappa.
838
01:30:47,186 --> 01:30:48,896
Non si può vivere nascondendosi.
839
01:30:48,979 --> 01:30:51,148
Niente amici, niente di familiare.
840
01:30:53,192 --> 01:30:56,904
Quei soldi dovrebbero bastarti
per farti una vita, quella che vuoi.
841
01:30:56,987 --> 01:30:58,363
Io me ne vado, Marie!
842
01:30:58,447 --> 01:30:59,531
Ehi!
843
01:31:02,284 --> 01:31:04,661
Entra in macchina, dovete andarvene.
844
01:31:10,250 --> 01:31:12,127
Tu cosa farai?
845
01:31:12,961 --> 01:31:14,588
Porrò fine alla cosa.
846
01:31:14,963 --> 01:31:16,256
Vai.
847
01:31:17,925 --> 01:31:19,134
Per favore.
848
01:32:37,588 --> 01:32:39,172
Codice, prego.
849
01:32:40,173 --> 01:32:41,425
Codice.
850
01:32:45,721 --> 01:32:47,014
Codice.
851
01:32:51,268 --> 01:32:52,686
Chi parla?
852
01:32:58,525 --> 01:33:00,277
Chi diavolo sei?
853
01:33:03,947 --> 01:33:05,699
L'uomo che hai mandato è morto.
854
01:33:05,782 --> 01:33:08,201
Quindi, chiunque tu sia, sputa il rospo.
855
01:33:09,911 --> 01:33:11,079
Ciao, Jason.
856
01:33:12,456 --> 01:33:14,416
Cosa si fa, adesso?
857
01:33:19,796 --> 01:33:23,300
Ci sono due possibilità:
o tu vieni qui e ci fai sistemare le cose,
858
01:33:23,383 --> 01:33:25,427
o continuiamo fino a quando basterà.
859
01:33:25,552 --> 01:33:27,304
Ossia fino a quando sarò morto.
860
01:33:29,264 --> 01:33:31,850
Non posso risolvere il problema,
se non so qual è.
861
01:33:31,933 --> 01:33:34,561
Dimmi cosa sta succedendo
e farò del mio meglio.
862
01:33:42,819 --> 01:33:45,405
Perché non parli con Marie, Jason?
863
01:33:47,240 --> 01:33:51,119
- Chiedile cosa vuole fare.
- Credo che non gliene freghi niente.
864
01:33:51,244 --> 01:33:52,579
È morta.
865
01:34:01,588 --> 01:34:04,091
Mi dispiace. Com'è successo?
866
01:34:04,174 --> 01:34:06,093
Mi rallentava.
867
01:34:07,302 --> 01:34:10,055
- Jason, tutto quello che abbiamo fatto da...
- Ora basta.
868
01:34:10,138 --> 01:34:11,139
Basta.
869
01:34:12,474 --> 01:34:14,810
17:30, Parigi.
870
01:34:15,018 --> 01:34:16,770
Oggi. Pont Neuf.
871
01:34:17,020 --> 01:34:19,439
Vieni da solo
e cammina fino a metà del ponte.
872
01:34:19,606 --> 01:34:21,775
Poi togliti la giacca e volgiti a est.
873
01:34:21,858 --> 01:34:23,777
- Richiamerò questo numero.
- Aspetta!
874
01:34:33,870 --> 01:34:38,291
Prendo il primo volo. Chiamerò Nicky
dalla macchina, dille di trovare Picot.
875
01:34:41,294 --> 01:34:42,462
Allora...
876
01:34:43,171 --> 01:34:44,673
Come procediamo?
877
01:34:44,881 --> 01:34:47,175
Sto sistemando tutto, come avevo detto.
878
01:34:47,300 --> 01:34:49,010
Ce la farai a riportarlo?
879
01:34:49,886 --> 01:34:51,972
Non credo sia più la soluzione.
880
01:34:52,347 --> 01:34:53,974
O lei ha un'idea migliore?
881
01:34:54,057 --> 01:34:56,768
Finora avete solo creato danni collaterali...
882
01:34:56,852 --> 01:34:59,229
da Zurigo a Parigi.
Impossibile fare di peggio.
883
01:34:59,312 --> 01:35:02,149
Perché non va di sopra e non prenota
una sala conferenze?
884
01:35:02,232 --> 01:35:04,526
Forse potrà ucciderlo con le parole.
885
01:36:21,645 --> 01:36:24,606
Il bus turistico, secondo piano.
886
01:36:25,941 --> 01:36:27,901
Negativo.
887
01:36:30,737 --> 01:36:32,823
- Prima postazione?
- Negativo.
888
01:36:32,948 --> 01:36:35,158
- Seconda postazione?
- Negativo.
889
01:36:50,131 --> 01:36:52,759
Terza postazione, motocicletta.
890
01:36:53,760 --> 01:36:55,095
Negativo.
891
01:36:55,262 --> 01:36:56,304
Negativo.
892
01:37:20,620 --> 01:37:21,663
Jason?
893
01:37:21,788 --> 01:37:25,667
Ti avevo detto di venire da solo.
Evidentemente era troppo difficile.
894
01:37:25,792 --> 01:37:27,419
Quindi me ne vado.
895
01:37:31,798 --> 01:37:32,757
'Fanculo.
896
01:37:39,848 --> 01:37:41,683
Chiama Nicky al telefono.
897
01:37:57,324 --> 01:37:58,366
Sì?
898
01:37:58,491 --> 01:38:00,994
Quanto ci vuole a pulire
la stanza e trasferirla?
899
01:38:01,077 --> 01:38:03,038
- Per liberarsi di tutto?
- Sì.
900
01:38:03,747 --> 01:38:07,000
- Dalle due alle tre ore.
- Va bene, allora inizia subito.
901
01:38:13,673 --> 01:38:14,925
Sentite, niente pause.
902
01:38:15,008 --> 01:38:18,345
Due uomini fuori, uno nell'atrio.
Tenete gli occhi aperti.
903
01:38:20,555 --> 01:38:22,849
- Il camion lo teniamo?
- Sì, tenetelo.
904
01:38:23,016 --> 01:38:26,102
Chiuderò quest'unità.
Sposteremo l'attrezzatura nel camion.
905
01:38:43,370 --> 01:38:46,122
Stanno controllando Spagna,
Malta e Marocco.
906
01:38:46,206 --> 01:38:48,792
Sì, tutto il traffico radio della polizia locale.
907
01:38:48,875 --> 01:38:52,420
No, per il Nord Europa ci serve
una direttiva della centrale.
908
01:38:53,463 --> 01:38:56,716
Se ne stanno occupando.
Il download satellitare sarà tra 30 minuti.
909
01:40:06,369 --> 01:40:08,288
Dov'è la tua valigetta?
910
01:40:12,959 --> 01:40:15,712
- Dov'è la tua valigetta?
- È n.
911
01:40:16,629 --> 01:40:18,965
È andato in tilt tutto il sistema.
912
01:40:19,340 --> 01:40:21,634
È quella finestra lì.
913
01:40:21,968 --> 01:40:23,845
Quella della sala da pranzo?
914
01:40:25,388 --> 01:40:26,973
Non capisco.
915
01:40:29,059 --> 01:40:31,144
Isolato. Il telefono è isolato.
916
01:40:33,229 --> 01:40:34,647
È Bourne, vero?
917
01:40:35,690 --> 01:40:37,067
Calma.
918
01:41:24,864 --> 01:41:26,533
Muoviti e sei morto.
919
01:41:26,741 --> 01:41:27,784
Bourne.
920
01:41:28,201 --> 01:41:29,577
Butta la pistola.
921
01:41:35,542 --> 01:41:36,543
Entra.
922
01:41:38,294 --> 01:41:40,046
OK, cosa vuoi...
923
01:41:40,213 --> 01:41:41,548
Treadstone.
924
01:41:42,090 --> 01:41:44,634
Guardati in giro: non c'è più niente.
925
01:41:44,717 --> 01:41:47,178
- Sei Treadstone?
- Sono Treadstone? Io?
926
01:41:47,262 --> 01:41:49,305
Cosa diavolo stai dicendo?
927
01:41:49,389 --> 01:41:50,890
È fuori di testa.
928
01:41:51,057 --> 01:41:55,270
Farai meglio a darmi delle spiegazioni,
credevo stessimo dalla stessa parte.
929
01:41:55,395 --> 01:41:56,646
Da quale parte?
930
01:41:56,729 --> 01:42:00,567
Non sai cosa fai, vero'?
Non ne hai la minima idea.
931
01:42:00,900 --> 01:42:02,235
Chi sono?
932
01:42:02,443 --> 01:42:04,445
Sei proprietà degli Stati Uniti.
933
01:42:04,571 --> 01:42:07,740
Sei un'arma da 330 milioni
che funziona male.
934
01:42:08,241 --> 01:42:10,118
Sei una dannata catastrofe.
935
01:42:10,243 --> 01:42:13,329
E, a costo di dover morire,
voglio sapere cos'è successo.
936
01:42:13,413 --> 01:42:16,749
- Perché cerchi di uccidermi?
- Cosa è successo a Marsiglia?
937
01:42:16,916 --> 01:42:19,169
Mi hai mandato a uccidere Wombosi.
938
01:42:19,252 --> 01:42:22,297
Uccidere Wombosi? Quello possiamo farlo
in qualunque momento.
939
01:42:22,422 --> 01:42:24,757
Può farlo anche Nicky, Cristo santo.
940
01:42:25,300 --> 01:42:28,136
Il signor Wombosi doveva essere morto
tre settimane fa.
941
01:42:28,261 --> 01:42:31,890
Doveva morire in modo
che l'unica spiegazione possibile fosse...
942
01:42:31,973 --> 01:42:35,018
l'omicidio da parte
di uno del suo entourage.
943
01:42:35,101 --> 01:42:36,936
Io non ti mando a uccidere.
944
01:42:37,020 --> 01:42:38,646
Ti mando ad essere invisibile.
945
01:42:38,771 --> 01:42:40,982
Ti mando perché non esisti.
946
01:42:41,357 --> 01:42:43,484
Voglio sapere cos'è successo a Marsiglia.
947
01:42:43,610 --> 01:42:46,362
Non me lo ricordo.
948
01:42:46,446 --> 01:42:49,115
Balle! Questo è inaccettabile, soldato.
949
01:42:49,199 --> 01:42:50,867
Mi hai sentito? Hai fallito.
950
01:42:50,950 --> 01:42:52,452
- Inaccettabile?
- Fallito.
951
01:42:52,535 --> 01:42:56,206
- Hai fallito e dovrai dirmi perché.
- Non posso dirtelo! Non me lo ricordo!
952
01:42:56,289 --> 01:42:59,500
Tu hai creato Kane
e organizzato un incontro con Wombosi.
953
01:42:59,626 --> 01:43:02,212
Hai trovato tu la ditta.
Sei entrato nell'ufficio!
954
01:43:02,295 --> 01:43:06,132
Sei tu che hai scelto di colpire sullo yacht,
Cristo santo.
955
01:43:13,973 --> 01:43:15,391
Tu hai scelto la barca.
956
01:43:15,475 --> 01:43:18,311
Tu hai scelto il giorno e l'equipaggio.
957
01:43:18,436 --> 01:43:19,938
Il cibo, il carburante!
958
01:43:20,021 --> 01:43:22,815
Tu ci hai detto dove e ci hai detto quando.
959
01:43:23,358 --> 01:43:25,985
Ti sei nascosto sulla barca
per cinque giorni.
960
01:43:26,110 --> 01:43:28,655
Era fatta, Jason. Era fatta.
961
01:43:28,780 --> 01:43:30,281
Era finita!
962
01:44:30,883 --> 01:44:32,719
Ora ti ricordi.
963
01:44:35,722 --> 01:44:37,056
Non è vero?
964
01:44:43,438 --> 01:44:45,606
Non voglio più fare questo lavoro.
965
01:44:46,566 --> 01:44:49,444
Non credo che tu possa prendere
questa decisione.
966
01:44:54,032 --> 01:44:56,701
Jason Bourne è morto. Ci siamo capiti?
967
01:44:57,076 --> 01:44:58,995
È affogato due settimane fa.
968
01:44:59,078 --> 01:45:01,414
Dirai che Bourne è morto. Intesi?
969
01:45:01,539 --> 01:45:03,041
Dove andrai?
970
01:45:04,250 --> 01:45:08,087
Giuro che, se mi sento il fiato sul collo,
non puoi immaginare...
971
01:45:08,212 --> 01:45:11,257
la velocità con cui mi ritroverai
alla tua porta.
972
01:45:11,424 --> 01:45:13,301
Ora io sto dalla mia parte.
973
01:48:48,307 --> 01:48:49,308
È fatta.
974
01:48:50,268 --> 01:48:51,686
Spegni.
975
01:49:29,849 --> 01:49:32,685
Il progetto Treadstone, in realtà,
è già terminato.
976
01:49:32,810 --> 01:49:35,980
Ero stato pensato come un programma
di gioco avanzato.
977
01:49:36,063 --> 01:49:38,774
Forse poteva diventare
un buon metodo di addestramento.
978
01:49:38,858 --> 01:49:42,445
Ma, onestamente,
per essere un esercizio puramente teorico...
979
01:49:42,528 --> 01:49:44,864
il rapporto costo-beneficio era troppo alto...
980
01:49:44,989 --> 01:49:47,033
e il progetto è stato abbandonato.
981
01:49:47,158 --> 01:49:48,701
Va bene, cosa c'è dopo?
982
01:49:48,826 --> 01:49:51,162
OK, questo è...
983
01:49:52,747 --> 01:49:53,956
Blackbriar.
984
01:49:54,040 --> 01:49:57,251
È un programma elaborato
con il Dipartimento della Difesa,
985
01:49:57,376 --> 01:50:01,422
che crediamo abbia buone potenzialità.
Ha i numeri per decollare velocemente.
986
01:50:01,547 --> 01:50:05,384
Combina vari elementi
del campo della sicurezza...
987
01:50:49,261 --> 01:50:50,888
Questo negozio è tuo?
988
01:50:50,971 --> 01:50:52,098
Sì.
989
01:50:53,599 --> 01:50:57,728
È carino. Un po' difficile da trovare, ma...
990
01:51:02,233 --> 01:51:04,235
Potrei noleggiare uno scooter?
991
01:51:08,114 --> 01:51:09,615
Hai un documento?
992
01:51:11,075 --> 01:51:12,451
Non proprio.