1 00:00:45,312 --> 00:00:49,441 MAR MEDITERRANEO 100 KM DA MARSIGLIA 2 00:04:54,227 --> 00:04:56,896 Cosa diavolo mi stai facendo? 3 00:04:59,733 --> 00:05:01,443 Cosa stai facendo? 4 00:05:02,235 --> 00:05:03,778 Accidenti. Dove sono? 5 00:05:04,112 --> 00:05:07,407 Su una barca. Una barca di pescatori. Eri nell'acqua. 6 00:05:07,532 --> 00:05:08,825 Ti abbiamo tirato su. 7 00:05:08,908 --> 00:05:10,243 Che acqua? 8 00:05:10,327 --> 00:05:12,829 Ti hanno sparato. Vedi le pallottole? 9 00:05:14,914 --> 00:05:18,668 Guarda, c'è il numero di una banca. Perché era nel tuo fianco? 10 00:05:18,960 --> 00:05:20,003 Nel fianco? 11 00:05:20,086 --> 00:05:21,755 - Perché era lì? - Nel mio fianco. 12 00:05:21,880 --> 00:05:23,590 Sì, sotto la pelle. 13 00:05:23,715 --> 00:05:25,008 Oddio. 14 00:05:25,091 --> 00:05:28,011 - Cosa ne farete di me? - Hai bisogno di riposo. Aspetta. 15 00:05:28,094 --> 00:05:29,763 Sdraiati, per favore. 16 00:05:30,096 --> 00:05:32,891 Sono un amico. 17 00:05:34,059 --> 00:05:35,935 Mi chiamo Giancarlo. 18 00:05:36,603 --> 00:05:37,937 Tu chi sei? 19 00:05:39,189 --> 00:05:40,857 Come ti chiami? 20 00:05:43,276 --> 00:05:44,778 Non lo so. 21 00:05:46,905 --> 00:05:48,907 - Oddio. - Sdraiati. 22 00:05:51,284 --> 00:05:56,289 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 23 00:06:16,059 --> 00:06:19,062 L'hanno confermato, signore. La missione è fallita. 24 00:07:03,523 --> 00:07:05,358 Sapete chi sono? 25 00:07:07,944 --> 00:07:10,029 Io non so chi sono. 26 00:07:15,702 --> 00:07:17,120 Ditemi chi sono. 27 00:07:19,581 --> 00:07:21,249 Se sapete chi sono... 28 00:07:22,250 --> 00:07:24,752 Per favore, smettetela di confondermi... 29 00:07:25,170 --> 00:07:26,754 e ditemelo. 30 00:07:38,766 --> 00:07:40,518 Se vuoi mangiare, vai di là. 31 00:07:40,602 --> 00:07:44,355 Sulla base di queste mappe, credo di essere stato più vicino alla costa. 32 00:07:44,439 --> 00:07:47,233 Cos'è? Hai fatto tu questi nodi? 33 00:07:48,067 --> 00:07:51,196 - Quindi inizi a ricordare. - No, non inizio a ricordare. 34 00:07:51,279 --> 00:07:54,240 È come per il resto: ho trovato la corda e l'ho fatto. 35 00:07:54,324 --> 00:07:55,950 Così come so leggere. 36 00:07:56,034 --> 00:07:58,620 So scrivere, contare, fare il caffè. 37 00:07:58,703 --> 00:08:02,290 - So mischiare le carte, disporre gli scacchi. - Sì, ti ricorderai. 38 00:08:02,415 --> 00:08:05,752 No, non sto ricordando, accidenti! È questo il punto! 39 00:08:06,169 --> 00:08:08,463 Sto qui a guardare queste cartacee! 40 00:08:08,588 --> 00:08:10,590 Sono qui sotto da due settimane. 41 00:08:10,673 --> 00:08:13,801 Non funziona. Non so nemmeno cosa cercare. 42 00:08:17,430 --> 00:08:20,767 Hai bisogno di riposo. Ricorderai. 43 00:08:21,267 --> 00:08:23,436 E se non succede? 44 00:08:26,022 --> 00:08:29,359 Domani arriviamo e io non so neppure il mio nome. 45 00:08:59,847 --> 00:09:03,560 Non è molto, ma dovrebbe bastarti per arrivare in Svizzera. 46 00:09:07,313 --> 00:09:08,690 Grazie. 47 00:10:48,915 --> 00:10:50,875 Non sa leggere? 48 00:10:50,958 --> 00:10:52,960 In piedi, via subito! 49 00:10:54,087 --> 00:10:56,381 Il parco è chiuso. Non può dormire qui. 50 00:10:56,464 --> 00:10:58,049 Va bene. 51 00:10:58,591 --> 00:11:00,593 Mi faccia vedere un documento! 52 00:11:01,386 --> 00:11:02,428 No, io non... 53 00:11:02,553 --> 00:11:03,721 I suoi documenti! 54 00:11:03,805 --> 00:11:05,682 Non ho documenti, ho perso la... 55 00:11:05,765 --> 00:11:07,809 Li ho persi, i miei documenti. 56 00:11:11,104 --> 00:11:13,106 Basta così, ora si alzi. 57 00:11:14,982 --> 00:11:16,275 Devo dormire... 58 00:11:38,506 --> 00:11:42,468 Questa gente ha minacciato la mia famiglia. I miei bambini. 59 00:11:42,593 --> 00:11:44,929 Quindi vi avverto, quando avremo prove certe, 60 00:11:45,012 --> 00:11:47,598 vi farò leggere una bella storia. 61 00:11:47,682 --> 00:11:50,935 Amici miei, leggerete di voi stessi. 62 00:11:51,102 --> 00:11:52,812 Se è questo che volete... 63 00:11:52,937 --> 00:11:56,274 nonostante io sia stato ragionevole, ve la farò vedere io. 64 00:11:56,399 --> 00:12:00,236 Quello era Nykwana Wombosi che parlava da Parigi, avanti ieri. 65 00:12:00,445 --> 00:12:03,072 Prima di giungere al potere era una seccatura, 66 00:12:03,156 --> 00:12:06,743 al potere era un problema, ed è un disastro per noi ora che è in esilio. 67 00:12:06,826 --> 00:12:09,412 Sta scrivendo un libro sulla CIA in Africa. 68 00:12:09,495 --> 00:12:10,913 Farà dei nomi. 69 00:12:10,997 --> 00:12:14,167 Fondamentalmente è un ricatto. Chiede l'aiuto della CIA. 70 00:12:14,333 --> 00:12:18,087 Vuole che lo rimettiamo al potere entro sei mesi. 71 00:12:18,337 --> 00:12:21,758 Durante l'intervista, la cui cassetta rimarrà a vostra disposizione, 72 00:12:21,841 --> 00:12:25,928 prosegue dicendo che è appena sopravvissuto ad un tentativo di omicidio. 73 00:12:26,095 --> 00:12:28,848 Dice che siamo stati noi e che ne ha le prove. 74 00:12:30,141 --> 00:12:32,769 II Direttore vuole sapere se c'è qualcosa di vero, 75 00:12:32,852 --> 00:12:34,604 nelle accuse. 76 00:12:35,271 --> 00:12:38,816 Gli ho già assicurato che nel nostro staff nessuno è così imprudente. 77 00:12:45,823 --> 00:12:49,035 Stavo pensando ad una conversazione di qualche tempo fa. 78 00:12:49,118 --> 00:12:50,703 Si parlava di Treadstone. 79 00:12:50,828 --> 00:12:54,665 Mi sembra di ricordare che fosse uscito il nome di Wombosi. 80 00:12:55,958 --> 00:12:57,794 Non sono sicuro di capire. 81 00:12:57,877 --> 00:12:59,712 Hanno cercato di ucciderlo. 82 00:13:00,630 --> 00:13:02,673 E hanno fallito. 83 00:13:03,549 --> 00:13:05,384 C'entra Treadstone? 84 00:13:06,177 --> 00:13:08,721 Mi sta facendo una domanda diretta? 85 00:13:09,347 --> 00:13:10,389 Sì. 86 00:13:11,224 --> 00:13:13,226 Pensavo che non l'avrebbe mai fatto. 87 00:13:13,309 --> 00:13:14,644 Cosa è successo? 88 00:13:15,812 --> 00:13:21,192 Abbiamo perso contatto con il nostro uomo. 89 00:13:21,526 --> 00:13:23,319 È stato circa due settimane fa. 90 00:13:23,402 --> 00:13:25,488 Abbiamo lavorato tutti senza sosta. 91 00:13:25,571 --> 00:13:28,908 Abbiamo dormito in ufficio. Stiamo facendo il possibile. 92 00:13:28,991 --> 00:13:33,079 - E non mi avete avvertito? - Non ha mai voluto essere avvertito, prima. 93 00:13:33,246 --> 00:13:35,248 Non avevate mai sbagliato, prima. 94 00:13:44,090 --> 00:13:48,553 BANCA GEMEINSCHAFT ZURIGO, SVIZZERA 95 00:14:06,946 --> 00:14:08,698 Cosa posso fare per lei? 96 00:14:10,449 --> 00:14:13,160 Sono qui per un conto cifrato. 97 00:14:13,578 --> 00:14:17,999 Scriva qui il numero del suo conto, le dirò a chi rivolgersi. 98 00:16:05,022 --> 00:16:07,191 PASSAPORTO - Stati Uniti d'America 99 00:16:19,161 --> 00:16:21,122 Mi chiamo Jason Bourne. 100 00:16:27,378 --> 00:16:28,796 Abito a Parigi. 101 00:18:03,849 --> 00:18:05,434 Mi chiedevo... 102 00:18:05,518 --> 00:18:07,686 Quando sono stato qui, l'ultima volta? 103 00:18:07,770 --> 00:18:09,271 Non ne sono sicuro. 104 00:18:09,522 --> 00:18:11,690 Dev'essere stato tre settimane fa. 105 00:18:26,038 --> 00:18:27,414 Sì, a Parigi. 106 00:18:27,623 --> 00:18:30,543 Avete il numero di un certo Jason Bourne? 107 00:18:31,961 --> 00:18:34,213 Sì, signore. Vuole che la metta in contatto? 108 00:18:34,296 --> 00:18:35,714 Sì, grazie. 109 00:18:40,553 --> 00:18:43,722 Questo è il 46990384. 110 00:18:43,806 --> 00:18:45,975 Lasciate un messaggio dopo il bip. 111 00:19:47,453 --> 00:19:48,746 Cittadini USA 112 00:19:50,998 --> 00:19:52,166 Sono americano. 113 00:19:52,291 --> 00:19:53,334 OK. 114 00:19:54,293 --> 00:19:55,502 Fermatelo. 115 00:19:55,753 --> 00:19:57,296 Fermi. Non potete entrare. 116 00:19:57,421 --> 00:19:58,964 Fermi qui. OK? 117 00:20:03,969 --> 00:20:05,012 No. 118 00:20:05,137 --> 00:20:07,973 Scusi, no. Questo non è il mio attuale indirizzo. 119 00:20:08,098 --> 00:20:11,644 Lo era fino a due giorni fa, quando ho iniziato a fare la coda. 120 00:20:11,769 --> 00:20:13,979 Ora ho perso l'appartamento. 121 00:20:14,146 --> 00:20:16,941 Quindi sono senza indirizzo, telefono, soldi e tempo. 122 00:20:17,024 --> 00:20:19,401 - E senza visto. - Miss Kreutz, per favore. 123 00:20:19,485 --> 00:20:21,695 Devo chiederle di abbassare la voce. 124 00:20:21,820 --> 00:20:25,157 Scusi. Però, dov'è il tipo con cui ho parlato la settimana scorsa? 125 00:20:25,282 --> 00:20:27,660 C'è uno nuovo ogni settimana. Come posso... 126 00:20:27,785 --> 00:20:29,245 Non so chi ci fosse. 127 00:20:29,328 --> 00:20:31,997 La aiuto io, sono sicura di averlo. Aspetti. 128 00:20:32,122 --> 00:20:34,208 Mi ascolti un attimo, per favore. 129 00:20:34,333 --> 00:20:36,460 Ce l'ho qui. Guardi. 130 00:20:36,627 --> 00:20:40,839 Lei ha cercato di aggirare le leggi sull'immigrazione degli Stati Uniti. 131 00:20:41,548 --> 00:20:43,217 Chiedo un visto per studio. 132 00:20:43,342 --> 00:20:46,136 Non più una green card. È molto diverso. 133 00:20:46,220 --> 00:20:51,475 - Non è un menu, Miss Kreutz. Non... - Ma le ho portato le prove. 134 00:20:51,558 --> 00:20:52,810 Potenziale sospetto... 135 00:20:52,893 --> 00:20:55,187 Coinvolto in un'aggressione. 136 00:20:58,649 --> 00:21:00,776 Tu, con la borsa rossa. Borsa rossa. 137 00:21:00,859 --> 00:21:03,821 Fermo dove sei! Mani in alto! 138 00:21:41,900 --> 00:21:43,402 Lo faccio subito. 139 00:21:50,075 --> 00:21:52,369 Ora! Muovetevi! 140 00:21:55,080 --> 00:21:58,917 Unità Alfa, prendete le scale posteriori e salite. Unità Bravo... 141 00:22:04,923 --> 00:22:06,550 PIANTA DI EVACUAZIONE 142 00:22:06,925 --> 00:22:08,594 Muovetevi! 143 00:22:11,221 --> 00:22:12,598 OK, via libera! 144 00:22:12,681 --> 00:22:13,682 Il sospetto... 145 00:22:13,766 --> 00:22:17,436 Unità Bravo. Saliamo le scale. Procediamo verso il secondo piano. 146 00:22:21,607 --> 00:22:23,692 Unità Alfa, via libera. 147 00:22:31,617 --> 00:22:33,077 Muoversi! 148 00:22:34,787 --> 00:22:37,289 Il bersaglio potrebbe avere una radio. 149 00:22:37,414 --> 00:22:39,458 Codice 77. Passo. 150 00:22:39,625 --> 00:22:41,627 Codice 77, ricevuto. 151 00:22:41,794 --> 00:22:43,253 A terra! 152 00:22:45,089 --> 00:22:46,382 Via libera! 153 00:22:46,465 --> 00:22:48,092 PERICOLO - NON APRIRE 154 00:23:05,150 --> 00:23:07,069 NON ENTRARE 155 00:24:11,300 --> 00:24:12,718 Forza, salite. 156 00:25:18,283 --> 00:25:22,246 - È a Zurigo, in questo preciso momento? - Sì. Lo abbiamo appena saputo. 157 00:25:22,454 --> 00:25:25,374 - Sono sicuri che sia lui? - Sì, è stato alla banca. 158 00:25:25,457 --> 00:25:27,417 Ha chiamato l'informatore dalla banca. 159 00:25:27,626 --> 00:25:28,669 Forza. 160 00:25:28,752 --> 00:25:31,213 Ma avrà immaginato che la sorvegliassimo, no? 161 00:25:31,296 --> 00:25:33,465 Non lo so. Forza. 162 00:25:33,549 --> 00:25:36,635 Ha ripulito la cassetta e ha lasciato la pistola. Perché? 163 00:25:36,760 --> 00:25:38,387 Ti ho detto che non lo so! 164 00:25:38,470 --> 00:25:40,889 Preferivo pensare che fosse morto. 165 00:25:57,406 --> 00:25:59,408 Cosa c'è da guardare? 166 00:25:59,575 --> 00:26:01,076 Ti ho sentita, dentro. 167 00:26:01,159 --> 00:26:02,119 Cosa? 168 00:26:02,202 --> 00:26:05,998 Nel consolato. Ti ho sentita parlare. Forse potremmo aiutarci a vicenda. 169 00:26:06,081 --> 00:26:07,165 In che modo? 170 00:26:07,291 --> 00:26:09,960 Tu hai bisogno di soldi, io di un passaggio. 171 00:26:11,003 --> 00:26:12,921 Non presto servizio taxi. Grazie. 172 00:26:13,005 --> 00:26:16,508 Ti pago 310.000, se mi porti a Parigi. 173 00:26:17,301 --> 00:26:19,136 Pensi che sia tonta? 174 00:26:19,261 --> 00:26:21,305 Saresti tonta se non accettassi. 175 00:26:24,016 --> 00:26:28,020 - Cos'è, uno scherzo? Un imbroglio? - No, non è un imbroglio. 176 00:26:28,687 --> 00:26:31,189 E te ne darò altri 310.000 all'arrivo. 177 00:26:31,815 --> 00:26:33,025 Gesù! 178 00:26:39,364 --> 00:26:42,993 - Cercano te? - Senti. Tu guidi, io pago. Tutto lì. 179 00:26:47,539 --> 00:26:49,666 Ho già abbastanza guai, OK? 180 00:26:49,875 --> 00:26:50,959 OK. 181 00:26:51,043 --> 00:26:53,045 Posso riavere i miei soldi? 182 00:27:08,685 --> 00:27:10,729 Va bene. Vai avanti. 183 00:27:11,438 --> 00:27:12,439 Vai. 184 00:27:13,190 --> 00:27:15,525 - Ecco! Aspetta. - No, dev'essere verso la fine. 185 00:27:15,609 --> 00:27:18,612 Abbiamo avuto una botta di fortuna, ragazzi. Andiamo! 186 00:27:18,737 --> 00:27:19,863 OK, trovato. 187 00:27:19,946 --> 00:27:22,949 Ecco i reticolati. Linee aeree, treni, hotel, ospedali. 188 00:27:23,075 --> 00:27:25,535 - Chi ha l'indirizzo? - Gemensheidt. 189 00:27:25,619 --> 00:27:27,788 Ecco, credo di averlo trovato. 190 00:27:27,913 --> 00:27:29,247 È lui? 191 00:27:29,623 --> 00:27:30,916 Impossibile. 192 00:27:31,416 --> 00:27:32,959 Questo è 38 minuti fa. 193 00:27:33,085 --> 00:27:36,588 La polizia di Zurigo sta cercando un americano con una borsa rossa. 194 00:27:36,713 --> 00:27:40,926 Ha demolito l'ambasciata e ieri sera ha mandato due poliziotti all'ospedale. 195 00:27:42,761 --> 00:27:45,889 Chiamate gli altri, voglio tutti in servizio. 196 00:27:45,972 --> 00:27:47,766 Un attimo. Tutti insieme? 197 00:27:47,891 --> 00:27:51,478 Hai capito bene. Lo voglio morto entro il calar del sole. 198 00:27:51,603 --> 00:27:55,440 Allora, tracciamo una mappa! Forza ragazzi! 199 00:27:57,943 --> 00:28:00,028 PASSWORD: XX9897 AGENTI DISPONIBILI SUL LUOGO 200 00:28:00,112 --> 00:28:01,947 I reticolati si aggiornano. 201 00:28:02,489 --> 00:28:04,741 CODICE: PROFESSOR 893489 CHIMP - INIZIALIZZATO 202 00:28:04,825 --> 00:28:06,118 LOCALIZZAZIONE 203 00:28:07,661 --> 00:28:10,330 LOCALIZZATO: BARCELLONA 204 00:28:10,747 --> 00:28:12,624 ACCESSO PERMESSO PREMERE INVIO 205 00:28:12,708 --> 00:28:13,750 CONNESSIONE 206 00:28:15,919 --> 00:28:18,171 MODALITÀ PREPARAZIONE E ARMI PRONTI AL TRASPORTO 207 00:28:18,296 --> 00:28:19,923 SEGUIRE SCHEMA FINO A CONTRORDINE 208 00:28:20,006 --> 00:28:21,133 INVIO 209 00:28:22,843 --> 00:28:25,679 MODALITÀ PREPARAZIONE E ARMI PRONTI AL TRASPORTO 210 00:28:27,180 --> 00:28:28,181 AMBURGO 211 00:28:28,306 --> 00:28:30,308 CODICE DI ATTIVAZIONE: MANHEIM 212 00:28:31,143 --> 00:28:33,103 MODALITÀ PREPARAZIONE E ARMI TRASPORTO PER ZURIGO 213 00:28:33,186 --> 00:28:35,814 PASSAPORTO CILE SPEDIZIONE IMMEDIATA 4322245 214 00:28:35,939 --> 00:28:37,774 DESTINAZIONE ZURIGO - INVIO 215 00:28:45,824 --> 00:28:47,284 POSIZIONE: ROMA 216 00:28:54,332 --> 00:28:57,127 POSIZIONE: ROMA, ITALIA TRASMISSIONE CONFERMATA 217 00:28:57,210 --> 00:28:58,962 POSIZIONE: ROMA, ITALIA 218 00:29:18,565 --> 00:29:20,901 ...per me andava bene, tanto ero pronta. 219 00:29:21,026 --> 00:29:23,987 Dopo sei mesi ad Amsterdam, non sai... 220 00:29:24,070 --> 00:29:26,698 se ci sei stato per 20 minuti o 20 anni. 221 00:29:26,823 --> 00:29:29,951 Così ho preso tutti i soldi e sono andata con alcuni amici. 222 00:29:30,035 --> 00:29:34,414 Abbiamo rilevato un negozio di articoli da surf a Biarritz, vicino al mare. 223 00:29:34,539 --> 00:29:36,041 È stato bellissimo. 224 00:29:36,875 --> 00:29:40,962 È stato bellissimo per tre mesi, fino a quando ci siamo accorti... 225 00:29:41,046 --> 00:29:45,592 che lo stronzo che aveva coperto il contratto ci stava imbrogliando tutti e... 226 00:29:52,265 --> 00:29:53,558 E cosa? 227 00:29:55,393 --> 00:29:57,312 Cosa vuoi dire "cosa"? Ascolta. 228 00:29:57,395 --> 00:29:59,981 Parlo a manetta da ormai 60 km. 229 00:30:00,065 --> 00:30:03,318 Parlo così tanto quando sono nervosa. 230 00:30:03,401 --> 00:30:05,862 - Ora chiuderò la bocca. - No, non farlo. 231 00:30:07,239 --> 00:30:09,950 È da un po' che non parlo con qualcuno. 232 00:30:10,617 --> 00:30:13,453 Sì, ma noi non stiamo parlando. Io sto parlando. 233 00:30:13,787 --> 00:30:16,623 Da Zurigo a qui, avrai detto dieci parole. 234 00:30:16,748 --> 00:30:19,417 Be', è perché ascoltarti mi rilassa. 235 00:30:21,920 --> 00:30:24,381 È da un po' che non dormo e... 236 00:30:25,131 --> 00:30:26,967 Ho mal di testa. 237 00:30:27,634 --> 00:30:29,469 Come un cerchio alla testa... 238 00:30:29,594 --> 00:30:32,848 e ora ha iniziato ad allentarsi, 239 00:30:32,931 --> 00:30:34,432 quindi continua. 240 00:30:35,809 --> 00:30:38,228 Davvero, se ti va, continua a parlare. 241 00:30:40,939 --> 00:30:42,107 OK. 242 00:30:44,150 --> 00:30:46,111 Che tipo di musica ti piace? 243 00:30:48,780 --> 00:30:50,949 Cosa ti piace? Dai. 244 00:30:51,950 --> 00:30:54,619 - Sai una cosa? Lasciamo perdere. - No, dai, dimmi. 245 00:30:54,744 --> 00:30:56,454 Cosa vuoi ascoltare? 246 00:30:57,122 --> 00:30:58,623 Non lo so. 247 00:30:59,124 --> 00:31:02,836 Dai, non è poi così difficile. Cosa ti piace? Dimmelo. 248 00:31:02,961 --> 00:31:04,421 Non lo so. 249 00:31:14,848 --> 00:31:17,851 Chi è che paga 320.000 per un passaggio per Parigi? 250 00:31:27,652 --> 00:31:28,945 Merda. 251 00:31:29,821 --> 00:31:33,658 Non ricordo niente di ciò che è successo prima di due settimane fa. 252 00:31:34,659 --> 00:31:36,661 - Beato te. - No, dico sul serio. 253 00:31:37,996 --> 00:31:40,624 Non so chi sono. Non so dove vado. 254 00:31:40,707 --> 00:31:42,125 Non so niente. 255 00:31:42,334 --> 00:31:45,378 - Cos'è, una specie di amnesia? - Sì. 256 00:31:47,505 --> 00:31:49,341 - Amnesia. - Sì. 257 00:31:53,345 --> 00:31:54,554 Va bene. 258 00:32:01,686 --> 00:32:05,357 - È l'angolazione migliore per il cortile? - E l'unica angolazione. 259 00:32:05,565 --> 00:32:08,610 Cos'hanno riguardo alle strade? O l'area in generale. 260 00:32:08,693 --> 00:32:09,945 Devono aver qualcosa. 261 00:32:10,028 --> 00:32:11,321 Aspetta. 262 00:32:13,573 --> 00:32:14,991 Cosa fa? 263 00:32:16,701 --> 00:32:20,038 È un gioco? Ci sta avvisando? Minacciando? 264 00:32:20,914 --> 00:32:22,874 Signore? Guardi qui. 265 00:32:24,709 --> 00:32:27,504 - Cos'è? - Un angolo della strada, una sorta di vicolo. 266 00:32:27,587 --> 00:32:29,214 Ingrandiscilo. 267 00:32:34,678 --> 00:32:36,388 Chi cavolo è quella? 268 00:32:37,555 --> 00:32:39,891 Marie Helena Kreutz. 269 00:32:40,392 --> 00:32:43,561 Ha 26 anni, è nata vicino ad Hannover. Suo padre era saldatore. 270 00:32:43,687 --> 00:32:45,188 È morto nell'87. 271 00:32:45,563 --> 00:32:48,984 Non sappiamo ancora nulla della madre. La nonna è ancora ad Hannover. 272 00:32:49,067 --> 00:32:52,570 Sembra che lei sia l'unico punto fermo di questa famiglia disastrata. 273 00:32:52,696 --> 00:32:54,239 Poi c'è un fratellastro. 274 00:32:54,364 --> 00:32:56,366 È dura, la ragazza è una zingara. 275 00:32:56,449 --> 00:33:01,037 Appare un po' di qua e un po' di là sui reticolati, in modo caotico. 276 00:33:01,121 --> 00:33:03,540 Nel '95 ha pagato alcune bollette in Spagna. 277 00:33:03,623 --> 00:33:07,085 Nel '96 aveva un telefono a suo nome in Belgio, per tre mesi. 278 00:33:07,210 --> 00:33:09,254 Niente tasse, niente reddito. 279 00:33:09,713 --> 00:33:12,298 Non mi piace. Voglio vederci chiaro. 280 00:33:13,133 --> 00:33:15,927 Trovate il telefono della nonna e del fratellastro. 281 00:33:16,052 --> 00:33:18,138 Chiunque abbia a che fare con lei. 282 00:33:18,263 --> 00:33:21,725 Scoprite ogni posto in cui ha dormito negli ultimi sei anni. 283 00:33:22,559 --> 00:33:25,603 Fate appendere questi nella giurisdizione di Parigi. 284 00:33:27,063 --> 00:33:29,649 CASA DI SICUREZZA TREADSTONE PARIGI, FRANCIA 285 00:33:53,298 --> 00:33:55,175 Non me lo sto inventando. 286 00:33:56,426 --> 00:33:57,969 Questi sono reali. 287 00:34:05,018 --> 00:34:06,061 OK. 288 00:34:06,144 --> 00:34:08,938 Chi ha una cassetta di sicurezza piena di... 289 00:34:11,357 --> 00:34:13,860 soldi, con sei passaporti e una pistola? 290 00:34:16,154 --> 00:34:19,032 Chi ha il numero di un conto bancario nelfianco? 291 00:34:20,366 --> 00:34:24,579 Entro qui dentro e la prima cosa che faccio è osservare tutto attentamente... 292 00:34:24,662 --> 00:34:25,914 e cercare l'uscita. 293 00:34:25,997 --> 00:34:28,666 Anch'io vedo l'uscita, ma non mi preoccupo. 294 00:34:29,209 --> 00:34:30,877 Insomma, ti hanno sparato. 295 00:34:31,002 --> 00:34:34,672 La gente fa un sacco di cose strane e assurde, quando ha paura. 296 00:34:41,179 --> 00:34:44,724 Posso dirti la targa di tutte e sei le macchine qui fuori. 297 00:34:45,517 --> 00:34:47,519 So che la nostra cameriera è mancina... 298 00:34:47,644 --> 00:34:51,898 e che il tipo nell'angolo pesa circa 100 kg e si sa difendere. 299 00:34:52,023 --> 00:34:55,735 So che se mi serve una pistola potrei trovarla nel camion grigio qui fuori. 300 00:34:55,860 --> 00:35:00,365 A quest'altezza posso correre a tutto gas per 800 m prima che mi tremino le mani. 301 00:35:03,368 --> 00:35:05,537 Perché dovrei sapere cose simili? 302 00:35:08,915 --> 00:35:11,584 Come posso sapere questo e ignorare chi sono? 303 00:35:56,546 --> 00:35:57,755 Ho dormito. 304 00:36:00,133 --> 00:36:02,552 - Non posso crederci. - Be', eri stanco. 305 00:36:02,635 --> 00:36:03,970 Non dormivo da un po'. 306 00:36:04,095 --> 00:36:07,265 Tieni. Per 320.000, la colazione è a mie spese. 307 00:36:09,392 --> 00:36:11,311 Ti sei fermata a far benzina? 308 00:36:14,105 --> 00:36:16,107 Eri completamente andato. 309 00:36:21,112 --> 00:36:24,782 Pensi di avere una famiglia che ti aspetta? 310 00:36:26,910 --> 00:36:27,994 Non lo so. 311 00:36:29,787 --> 00:36:31,497 Ci ho pensato. 312 00:36:40,506 --> 00:36:41,925 È quella? 313 00:36:42,258 --> 00:36:43,301 104. 314 00:36:43,426 --> 00:36:45,970 L'indirizzo è questo. No, prosegui. 315 00:36:46,095 --> 00:36:49,682 - OK. Dove vado? - Svolta a sinistra, poi accosta. 316 00:36:50,016 --> 00:36:51,142 OK. 317 00:37:05,698 --> 00:37:07,533 Ci siamo, vero? 318 00:37:07,659 --> 00:37:09,160 Già, immagino di sì. 319 00:37:11,204 --> 00:37:13,790 Dio, niente di questo mi sembra familiare. 320 00:37:13,998 --> 00:37:15,708 OK. Dovrei andare. 321 00:37:20,046 --> 00:37:21,214 Jason? 322 00:37:23,633 --> 00:37:26,636 Oddio, i soldi. È vero. 323 00:37:27,053 --> 00:37:28,346 Sì. 324 00:37:29,013 --> 00:37:30,223 Ecco. 325 00:37:30,515 --> 00:37:32,183 Grazie. OK. 326 00:37:33,059 --> 00:37:34,894 Grazie per il passaggio. 327 00:37:35,520 --> 00:37:36,813 Quando vuoi. 328 00:37:43,236 --> 00:37:46,406 Be', potresti salire. Oppure aspettarmi qui. 329 00:37:46,531 --> 00:37:49,242 - Potresti aspettarmi mentre do un'occhiata. - Oh, no. 330 00:37:49,367 --> 00:37:50,868 Potresti aspettare. 331 00:37:51,536 --> 00:37:55,915 Se rimanessi qui, tu probabilmente finiresti per dimenticarti di me. 332 00:37:58,167 --> 00:37:59,752 Come potrei? 333 00:38:01,254 --> 00:38:03,548 Sei l'unica persona che conosco. 334 00:38:07,385 --> 00:38:09,595 Già, è vero. 335 00:38:24,777 --> 00:38:26,738 Mi sa che non ci sei. 336 00:38:34,746 --> 00:38:37,248 Monsieur Bourne, eccola. 337 00:38:39,042 --> 00:38:43,046 Monsieur Bourne, mi chiedevo... Non l'avevo più vista. 338 00:38:43,296 --> 00:38:44,422 Sono qui. 339 00:38:45,757 --> 00:38:47,467 Ho dimenticato la chiave. 340 00:39:03,274 --> 00:39:04,442 C'è nessuno? 341 00:39:23,961 --> 00:39:26,255 Sei sicuro che sia tutto tuo? 342 00:39:26,798 --> 00:39:28,007 Immagino di sì. 343 00:39:50,613 --> 00:39:52,323 Questa è la mia cucina. 344 00:40:10,049 --> 00:40:11,426 Qualche indizio? 345 00:40:12,051 --> 00:40:14,345 Credo di lavorare in campo marittimo. 346 00:40:14,679 --> 00:40:16,848 Quindi ti ritorna tutto in mente? 347 00:40:22,728 --> 00:40:25,189 Ti dispiace se uso il bagno? 348 00:40:26,774 --> 00:40:27,900 Fai pure. 349 00:40:29,068 --> 00:40:30,194 OK. 350 00:40:55,219 --> 00:40:56,637 Sì. Pronto. 351 00:40:56,721 --> 00:41:00,349 Sì, signore. Hotel Regina, Parigi. A chi indirizzo la sua chiamata? 352 00:41:00,433 --> 00:41:02,643 - Sì. Siete a Parigi? - Sì, signore. 353 00:41:02,727 --> 00:41:06,147 Sto cercando una persona. 354 00:41:06,230 --> 00:41:08,065 Un certo Jason Bourne. 355 00:41:08,149 --> 00:41:10,401 - Un attimo, prego. - Grazie. 356 00:41:15,740 --> 00:41:18,826 Temo che non ci sia nessuno registrato con quel nome. 357 00:41:20,411 --> 00:41:22,413 OK. Grazie. 358 00:41:22,955 --> 00:41:25,249 Aspetti! No, no. È ancora lì? Pronto? 359 00:41:25,333 --> 00:41:26,334 Signore? 360 00:41:26,417 --> 00:41:29,337 Mi può controllare un altro nome, per favore? 361 00:41:29,587 --> 00:41:31,464 Abbia un attimo di pazienza. 362 00:41:35,676 --> 00:41:39,222 - John Michael Kane. Kane con la - Un attimo, signore. 363 00:41:39,305 --> 00:41:40,640 Grazie. 364 00:41:48,981 --> 00:41:51,943 Ha chiamato per Monsìeur Kane? John Michael Kane? 365 00:41:52,276 --> 00:41:53,903 Sì, esatto. 366 00:41:53,986 --> 00:41:57,031 - È un suo amico? - SÌ. 367 00:41:58,616 --> 00:42:00,910 Ho brutte notizie, signore. 368 00:42:00,993 --> 00:42:06,499 Mi dispiace, ma Monsieur Kane e deceduto quasi due settimane fa. 369 00:42:06,958 --> 00:42:09,669 C'è stato un incidente sull'autostrada. 370 00:42:09,794 --> 00:42:12,213 Sembra che sia morto sul colpo. 371 00:42:12,296 --> 00:42:15,633 Mi dispiace molto essere stato io a darle questa notizia. 372 00:42:16,968 --> 00:42:20,763 Ci hanno detto che era morto quando sono venuti a prendere le sue cose. 373 00:42:20,846 --> 00:42:22,139 Chi è venuto? 374 00:42:22,306 --> 00:42:23,683 Suo fratello. 375 00:42:23,891 --> 00:42:27,895 Ha per caso lasciato un numero, o un modo per mettersi in contatto con lui? 376 00:42:27,979 --> 00:42:29,397 Credo di no. 377 00:42:30,815 --> 00:42:32,358 No, mi dispiace. 378 00:42:54,922 --> 00:42:57,508 Jason? Non c'è acqua calda. 379 00:42:57,592 --> 00:42:59,176 Sto congelando. 380 00:42:59,677 --> 00:43:02,847 Provo a vedere l'acqua della cucina. 381 00:43:02,930 --> 00:43:07,184 Perché non rimani in bagno? Vedo se riesco a farla venire calda. 382 00:43:11,355 --> 00:43:13,858 Sì, fa molto freddo qui. 383 00:43:24,035 --> 00:43:25,953 L'acqua è ancora gelata. 384 00:43:28,080 --> 00:43:31,917 Sì, anche quella della cucina è fredda. Ma la sto facendo scorrere. 385 00:43:35,379 --> 00:43:36,547 Allora... 386 00:43:43,471 --> 00:43:44,597 Cosa? 387 00:43:46,724 --> 00:43:47,975 Niente. 388 00:43:50,061 --> 00:43:51,395 Va tutto bene? 389 00:43:52,647 --> 00:43:53,773 Sì. 390 00:44:07,078 --> 00:44:08,454 Cosa c'è? 391 00:44:10,247 --> 00:44:11,916 C'è qualcosa che non va? 392 00:44:48,494 --> 00:44:49,620 Jason! 393 00:45:51,515 --> 00:45:53,893 Aprila. Dimmi che c'è dentro. 394 00:45:54,059 --> 00:45:55,436 Chi sei? 395 00:45:57,104 --> 00:45:58,522 Chi sei? 396 00:46:03,861 --> 00:46:05,237 ARMATO E PERICOLOSO 397 00:46:05,362 --> 00:46:06,739 Oddio. 398 00:46:09,408 --> 00:46:10,743 Dio. 399 00:46:11,118 --> 00:46:13,120 Rispondimi. Chi sei? 400 00:46:13,370 --> 00:46:15,331 - Ha la mia foto! - Va bene. Aspetta. 401 00:46:15,414 --> 00:46:17,750 - Questa è Zurigo. È ieri. - No, non... 402 00:46:17,875 --> 00:46:19,543 Non lo so. Dove l'hai presa? 403 00:46:19,627 --> 00:46:22,213 - Aspetta. Stai lì. - Come hai avuto la mia foto'? 404 00:46:22,296 --> 00:46:24,381 Dove l'hai presa? 405 00:46:24,715 --> 00:46:26,592 Come hai avuto la mia... Mio Dio! 406 00:46:26,717 --> 00:46:30,554 Ci penso io! Tu stai lì. Stai lì! 407 00:46:46,070 --> 00:46:50,074 - Dove sono le tue scarpe? Prendile. - Certo. 408 00:46:51,325 --> 00:46:53,911 Si è buttato dalla finestra? Perché uno si butta? 409 00:46:53,994 --> 00:46:56,413 Non possiamo stare qui. Non è sicuro. 410 00:46:56,497 --> 00:47:00,251 Posso tirarci fuori da qui, ma dobbiamo andare. Adesso. 411 00:47:03,128 --> 00:47:05,589 OK, senti, puoi aspettare. 412 00:47:05,673 --> 00:47:08,133 Puoi aspettare la polizia. Va bene. 413 00:47:08,259 --> 00:47:11,762 Aspetti che arrivino. Ma io non posso, devo andare. 414 00:47:13,681 --> 00:47:14,849 Marie? 415 00:47:26,777 --> 00:47:28,445 Calma, stai calma. 416 00:47:39,540 --> 00:47:40,958 Non guardare. 417 00:47:55,014 --> 00:47:56,015 Codice. 418 00:47:56,098 --> 00:47:58,475 Alfa 37509. 419 00:48:00,853 --> 00:48:01,979 Sì. 420 00:48:08,152 --> 00:48:09,111 Aspetta. 421 00:48:09,194 --> 00:48:11,113 Bourne è stato a Parigi, in casa sua. 422 00:48:11,196 --> 00:48:14,742 - L'abbiamo preso? Dimmelo. - Ha ucciso il nostro uomo. 423 00:48:14,909 --> 00:48:16,660 - Cosa? Nell'appartamento? - Sì. 424 00:48:17,077 --> 00:48:20,497 - Devi ripulirlo. - No, non posso ripulirlo. 425 00:48:20,581 --> 00:48:22,750 - C'è un cadavere in strada. - E allora? 426 00:48:22,833 --> 00:48:24,460 C'è la polizia. Siamo a Parigi. 427 00:48:24,543 --> 00:48:28,005 Ascoltate la radio, raccogliete più informazioni che potete. 428 00:48:30,507 --> 00:48:32,384 OK, tu resta qui. 429 00:48:32,593 --> 00:48:36,263 Vado a cercare un posto per questi soldi. Torno tra dieci minuti. 430 00:50:00,347 --> 00:50:02,891 Ehi, ti avevo detto di stare in macchina. 431 00:50:08,105 --> 00:50:11,150 Cristo santo, ti avevo detto di stare in macchina. 432 00:50:12,526 --> 00:50:14,778 Avevo bisogno di bere. Pensavo non tornassi. 433 00:50:14,862 --> 00:50:17,072 Senti, devi andare dalla polizia. 434 00:50:17,156 --> 00:50:19,408 Ora. Prima che le cose peggiorino. 435 00:50:19,491 --> 00:50:21,493 - Da sola? - Andrà tutto bene. 436 00:50:21,577 --> 00:50:24,496 Prenderai il mio passaporto e glielo farai vedere. 437 00:50:24,663 --> 00:50:26,749 Hai quella foto, hai i 320.000. 438 00:50:26,832 --> 00:50:29,668 Di' loro tutto quello che è successo. Ti crederanno. 439 00:50:29,752 --> 00:50:31,378 Devono crederti. 440 00:50:34,548 --> 00:50:38,302 Marie, non puoi stare seduta lì. Non è sicuro. 441 00:50:38,510 --> 00:50:41,055 Sicuro? Questa è l'ambasciata. 442 00:50:41,305 --> 00:50:44,099 - Chi può fare questo? Questa è di ieri. - Non lo so. 443 00:50:44,183 --> 00:50:48,228 - Come fanno a sapere che siamo insieme? - Cerco di fare la cosa giusta per te. 444 00:50:48,312 --> 00:50:49,813 - Nient'altro. - Giusta? 445 00:50:49,897 --> 00:50:52,357 Fai la cosa giusta mandandomi da sola? 446 00:50:52,441 --> 00:50:54,651 Credi che voglia che tu vada dalla polizia? 447 00:50:54,735 --> 00:50:56,653 - Vuoi andare? Vai. - Tu vai, io scappo. 448 00:50:56,737 --> 00:50:59,323 - Di' cos'è successo. - Non lo so, cos'è successo! 449 00:50:59,406 --> 00:51:01,742 Non so niente di quel tipo, né della foto. 450 00:51:01,825 --> 00:51:03,702 Non so nemmeno chi sono! 451 00:51:10,834 --> 00:51:11,919 Serva... 452 00:51:12,127 --> 00:51:15,297 Non cerco di fregarti. Sto cercando di fare la cosa giusta. 453 00:51:15,380 --> 00:51:17,299 Nessuno fa la cosa giusta. 454 00:51:25,432 --> 00:51:28,393 Senti, non posso scappare con te. Non posso. 455 00:51:30,771 --> 00:51:34,983 Se scappiamo, dovrò vivere così. Non so nemmeno da chi mi nascondo. 456 00:51:35,234 --> 00:51:37,027 Questa gente sa chi sono. 457 00:51:37,111 --> 00:51:40,531 Devo rimanere qui, devo scoprire cosa succede. 458 00:51:40,697 --> 00:51:42,366 Allora scoprilo. 459 00:52:00,592 --> 00:52:02,719 Sei tu che ti occupi della macchina? 460 00:52:02,803 --> 00:52:03,929 Cosa intendi? 461 00:52:04,012 --> 00:52:06,807 Venendo qui, le gomme mi sono sembrate sgonfie. 462 00:52:07,099 --> 00:52:09,434 Tira un po' a destra. 463 00:52:13,939 --> 00:52:14,982 POLIZIA 464 00:52:30,831 --> 00:52:32,749 È l'ultima occasione, Marie. 465 00:53:56,250 --> 00:53:57,334 Allora... 466 00:53:57,626 --> 00:54:00,379 - Cosa? - Tra poco faremo un piccolo salto. 467 00:54:33,704 --> 00:54:36,415 Voltati dall'altra parte. 468 00:56:47,671 --> 00:56:50,048 Non potremo tornare a questa macchina. 469 00:56:50,132 --> 00:56:51,675 Capisci? 470 00:56:51,842 --> 00:56:56,138 Dobbiamo ripulirla, cancello le impronte e poi ci allontaniamo. 471 00:56:56,221 --> 00:56:57,848 - Tutto qui. - OK. 472 00:56:57,973 --> 00:57:01,685 OK. E troverò un posto per riposarci. Devo pensare. 473 00:57:01,810 --> 00:57:03,979 Hai una sciarpa, o qualcosa del genere? 474 00:57:04,062 --> 00:57:06,606 - Peri miei capelli? - Sì, poi Ii cambieremo. 475 00:57:06,690 --> 00:57:08,150 Sì, certo. 476 00:57:08,233 --> 00:57:09,401 OK. 477 00:57:11,778 --> 00:57:14,281 OBITORIO HOFFENMEIN - PARIGI, FRANCIA 478 00:57:47,606 --> 00:57:49,065 Non è lui. 479 00:57:51,109 --> 00:57:53,195 Nessuno ha sparato a quest'uomo. 480 00:58:13,673 --> 00:58:15,091 Cos'hai da dirmi? 481 00:58:15,217 --> 00:58:17,344 Wombosi è andato all'obitorio. 482 00:58:17,427 --> 00:58:19,679 Ha visto il corpo. Non ci è cascato. 483 00:58:21,348 --> 00:58:22,516 Ora dov'è? 484 00:58:22,891 --> 00:58:25,018 Te l'ho detto, non ho abbastanza gente. 485 00:58:25,101 --> 00:58:27,395 Dov'è? Dov'è Wombosi in questo momento? 486 00:58:27,479 --> 00:58:28,772 Usciva dall'obitorio. 487 00:58:29,189 --> 00:58:30,941 Se ne sono appena andati. 488 00:58:37,447 --> 00:58:39,324 Signore, cosa si fa? 489 01:00:38,026 --> 01:00:40,278 Ho bisogno della bottiglia. 490 01:02:23,381 --> 01:02:25,592 Hai già pulito la camera? 491 01:02:26,301 --> 01:02:29,387 Ho cancellato tutte le impronte. 492 01:02:32,682 --> 01:02:36,519 Posso camminare, oppure lascio delle impronte? 493 01:02:42,567 --> 01:02:45,236 Puoi camminare, non c'è problema. 494 01:02:46,738 --> 01:02:49,407 Ma ricordiamoci tutto ciò che tocchiamo. 495 01:02:49,991 --> 01:02:53,203 Quando lasciamo una camera, è meglio non lasciare tracce. 496 01:02:53,286 --> 01:02:54,829 Perché? Dove andiamo? 497 01:02:54,954 --> 01:02:57,832 Devo andare all'albergo in cui è stato Michael Kane. 498 01:02:57,916 --> 01:02:59,459 L'Hotel Regina. 499 01:03:00,502 --> 01:03:03,963 Se ero lui, avranno dei documenti. 500 01:03:04,380 --> 01:03:06,174 Ci serve la fattura dell'albergo. 501 01:03:06,257 --> 01:03:07,300 OK. 502 01:03:07,717 --> 01:03:10,345 Però è leggermente complicato. 503 01:03:11,262 --> 01:03:13,014 Perché sei morto. 504 01:03:14,891 --> 01:03:16,100 Esatto. 505 01:03:20,814 --> 01:03:23,900 - Signore, per favore. - Se guerra vogliono, guerra avranno. 506 01:03:23,983 --> 01:03:27,487 Se vogliono uccidermi, sarebbe bene che ci riuscissero alla prima. 507 01:03:27,570 --> 01:03:30,990 Farebbero bene a farmi secco. Uccidermi mentre dormo. 508 01:03:31,074 --> 01:03:33,576 Nykwana, ascolta. Questa gente ci serve. 509 01:03:33,701 --> 01:03:36,204 È già difficile farci aiutare da chi ci conosce. 510 01:03:36,287 --> 01:03:37,705 Dobbiamo stare attenti. 511 01:03:37,789 --> 01:03:38,873 Noi? 512 01:03:39,541 --> 01:03:40,542 Tu! 513 01:03:40,750 --> 01:03:43,461 Devi portarmi la testa di quel figlio di puttana, 514 01:03:43,545 --> 01:03:47,090 metterla qui fuori e far vedere a tutti che guerra combattiamo. 515 01:03:47,173 --> 01:03:48,508 Ma è proprio quello... 516 01:03:54,097 --> 01:03:55,473 Nykwana! 517 01:04:06,693 --> 01:04:10,029 Prima di andare controlleremo l'orologio. 518 01:04:11,906 --> 01:04:13,032 OK. 519 01:04:15,410 --> 01:04:17,829 Qual è il numero del telefono pubblico? 520 01:04:18,079 --> 01:04:20,331 616-2468. 521 01:04:20,456 --> 01:04:21,624 Uscite? 522 01:04:21,791 --> 01:04:23,042 Ce ne sono tre. 523 01:04:23,251 --> 01:04:27,422 Di servizio sul retro, laterale che dà sulla strada dopo i negozi... 524 01:04:27,797 --> 01:04:29,632 e quella davanti, la migliore. 525 01:04:29,716 --> 01:04:33,595 Se mi sembra di essere seguita, esco portando la borsa sulla spalla destra. 526 01:04:33,678 --> 01:04:35,179 E se non ci sono taxi? 527 01:04:35,263 --> 01:04:39,058 Continuo a camminare senza voltarmi, fino a quando non mi contatti. 528 01:04:42,103 --> 01:04:43,229 Cosa? 529 01:04:47,525 --> 01:04:49,277 È necessario, no? 530 01:04:52,155 --> 01:04:53,239 OK. 531 01:05:04,667 --> 01:05:06,169 Voglio le distanze. 532 01:05:06,544 --> 01:05:09,339 Entra, scegli un punto. Circa a metà dell'atrio. 533 01:05:09,756 --> 01:05:12,926 Conta i passi fino a quel punto, poi ricordati quanti sono. 534 01:05:13,009 --> 01:05:15,511 Perché quando ti chiamo, posso farti spostare. 535 01:05:15,595 --> 01:05:17,096 Tutto chiaro? 536 01:05:17,764 --> 01:05:19,098 Poi conta le persone. 537 01:05:19,182 --> 01:05:22,143 Quante ce ne sono tra l'entrata e il bancone. 538 01:05:22,226 --> 01:05:25,146 Quanti impiegati ci sono e, ovviamente, quante guardie. 539 01:05:25,229 --> 01:05:27,523 E riconoscerle potrebbe non essere facile. 540 01:05:27,607 --> 01:05:31,152 Poi ti chiamo, tu mi dici la disposizione e iniziamo. 541 01:05:35,740 --> 01:05:36,824 Regina. 542 01:05:36,908 --> 01:05:39,160 Sì, il telefono pubblico nell'atrio. 543 01:05:57,470 --> 01:05:59,097 Cos'è successo? 544 01:05:59,222 --> 01:06:02,225 - Qualcosa è andato storto? - Ho i documenti. 545 01:06:03,685 --> 01:06:06,604 Il tipo al bancone mi sorrideva. 546 01:06:06,688 --> 01:06:10,525 Allora ho pensato che fosse più semplice chiederli a lui. 547 01:06:10,608 --> 01:06:13,611 - Hai la fattura? - Mi ha fatto una fotocopia. 548 01:06:15,113 --> 01:06:17,198 Gliel'hai semplicemente chiesta? 549 01:06:18,282 --> 01:06:21,828 Gli ho detto di essere l'assistente personale del signor Kane. 550 01:06:26,124 --> 01:06:28,418 OK. Hai ragionato bene. 551 01:06:37,885 --> 01:06:39,846 - Signore, posso... - No. 552 01:06:43,391 --> 01:06:47,228 Wombosi è stato assassinato nella sua casa nel centro di Parigi. 553 01:06:48,229 --> 01:06:50,023 Sì, lo abbiamo saputo. 554 01:06:50,565 --> 01:06:53,693 È lui, Bourne. Ne siamo quasi certi. 555 01:06:53,818 --> 01:06:56,112 Aveva un incarico. Ha fallito. 556 01:06:56,195 --> 01:06:59,240 Si è sentito in dovere di portarlo a termine. 557 01:06:59,323 --> 01:07:00,324 Gesù! 558 01:07:00,408 --> 01:07:02,452 Pensiamo che ora rientrerà. 559 01:07:02,952 --> 01:07:04,412 Di solito funziona così. 560 01:07:04,495 --> 01:07:06,706 È come un software comportamentale. 561 01:07:08,082 --> 01:07:10,126 Sta seguendo il protocollo. 562 01:07:10,501 --> 01:07:14,547 Ora che ha completato la missione, pensiamo che rientrerà. 563 01:07:15,339 --> 01:07:16,883 Lo fanno sempre. 564 01:07:17,759 --> 01:07:18,885 Quando? 565 01:07:19,177 --> 01:07:21,345 Quanto ci vuole prima che rientri? 566 01:07:22,889 --> 01:07:24,182 -24 ore. -24? 567 01:07:24,265 --> 01:07:26,768 Sì, di solito siamo intorno alle 24 ore. 568 01:07:28,186 --> 01:07:29,520 E poi? 569 01:07:30,605 --> 01:07:32,774 Le ho detto che avremmo sistemato tutto. 570 01:07:32,857 --> 01:07:34,525 Sarà tutto sistemato. 571 01:07:38,988 --> 01:07:42,492 Sì, ho capito che vendete materiale subacqueo, ma dove siete? 572 01:07:43,951 --> 01:07:45,328 Marsiglia? 573 01:08:09,852 --> 01:08:12,021 Cosa fornisce la vostra ditta di preciso? 574 01:08:12,105 --> 01:08:15,233 Mi dispiace. Come ha detto di chiamarsi, monsieur? 575 01:08:23,324 --> 01:08:26,828 Siete qui da tre ore e ancora non avete trovato un'impronta? 576 01:08:35,545 --> 01:08:38,548 - Cosa? - La polizia di Parigi ha trovato il veicolo. 577 01:08:51,394 --> 01:08:55,815 Avete chiamato l'ufficio di Simon Rawiins dell'Aiiiance Security, Divisione Marittima. 578 01:08:55,898 --> 01:08:59,610 L'orario di ufficio a Parigi va dalle 8:00 alle 17:00. 579 01:09:00,027 --> 01:09:01,904 Ho delle tracce a Parigi. 580 01:09:02,655 --> 01:09:05,366 Le altre erano a Marsiglia, e due a Southampton. 581 01:09:05,449 --> 01:09:07,827 - Parigi? - L'Alliance Security. Simon Rawlins. 582 01:09:07,910 --> 01:09:09,078 C'era la segreteria. 583 01:09:34,312 --> 01:09:35,730 Signor Kane? 584 01:09:37,899 --> 01:09:39,317 Signor Kane! 585 01:09:39,525 --> 01:09:43,279 - Come sta? - Sto bene. Lei? 586 01:09:47,366 --> 01:09:50,453 Signor Kane, entri. Si sieda, prego. 587 01:09:50,536 --> 01:09:51,913 Grazie. 588 01:09:52,330 --> 01:09:55,124 Allora si tratta dello yacht Palmer Johnson. 589 01:09:55,958 --> 01:10:00,046 Presumo che sia ancora in affari. Si tratta sempre della stessa nave, no? 590 01:10:00,630 --> 01:10:01,672 Sì. 591 01:10:25,655 --> 01:10:26,739 Sono Kane. 592 01:10:26,822 --> 01:10:28,616 - Loro... - Ho incontrato un tipo. 593 01:10:28,699 --> 01:10:30,451 - Hanno detto... - No. Sono Kane. 594 01:10:30,534 --> 01:10:33,162 Il tipo che ho incontrato mi conosceva come Kane. 595 01:10:33,246 --> 01:10:36,666 Quindi sono sicuramente Bourne. Ma sono anche sicuramente Kane. 596 01:10:36,749 --> 01:10:37,792 C'entrano le barche. 597 01:10:37,875 --> 01:10:40,169 Ho progetti, telecamere, sistemi di sicurezza. 598 01:10:40,253 --> 01:10:42,713 Ho trovato il corpo di John Michael Kane. 599 01:10:43,381 --> 01:10:45,091 In un obitorio, qui a Parigi. 600 01:10:45,174 --> 01:10:49,804 Ma se John Michael Kane sei tu, di chi è quel corpo? 601 01:10:57,895 --> 01:11:00,564 - Com'è che si chiamava? - Kane. 602 01:11:00,731 --> 01:11:01,732 Kane. 603 01:11:01,816 --> 01:11:03,192 John Michael Kane. 604 01:11:10,199 --> 01:11:12,660 Kane. È il numero 121. 605 01:11:14,287 --> 01:11:15,496 Voglio vederlo. 606 01:11:15,579 --> 01:11:18,874 Potrebbe tornare il capo, non abbiamo il permesso. 607 01:11:19,834 --> 01:11:21,043 Forza. 608 01:11:36,892 --> 01:11:39,228 Qui? Voglio dire, dov'è? 609 01:11:39,478 --> 01:11:40,938 Non lo so. 610 01:11:42,231 --> 01:11:43,357 Cosa succede? 611 01:11:43,441 --> 01:11:45,943 È venuto per l'americano, ma il corpo è scomparso. 612 01:11:46,027 --> 01:11:48,029 Ieri sera è venuto suo fratello... 613 01:11:48,112 --> 01:11:49,739 Ma sul registro non c'è. 614 01:11:49,822 --> 01:11:51,365 Chi siete? Cosa succede? 615 01:11:51,449 --> 01:11:54,577 - Dov'è il corpo? - Ho detto che sono venuti ieri sera. 616 01:11:54,660 --> 01:11:56,287 Lo so. Dove l'hanno portato? 617 01:11:56,370 --> 01:11:58,581 Senta, non siamo mica al mercato! 618 01:11:58,664 --> 01:12:01,459 La gente chiama per un appuntamento e segue le regole. 619 01:12:01,542 --> 01:12:04,754 Si firma sia per entrare che per uscire. Questo è un posto serio. 620 01:12:04,837 --> 01:12:08,758 - Non si può entrare quando si vuole. - Ha ragione. Non abbiamo firmato. 621 01:12:08,841 --> 01:12:10,009 Fuori di qui! 622 01:12:10,092 --> 01:12:12,887 - Va bene, va bene. Vado a firmare. - Andatevene. 623 01:12:16,182 --> 01:12:17,475 È questo? 624 01:12:17,558 --> 01:12:19,935 - Calma. Non può prendere il registro. - È questo? 625 01:12:20,019 --> 01:12:22,521 Va tutto bene, qui c'è una matita. 626 01:12:22,605 --> 01:12:25,566 Tesoro, perché non mi aspetti fuori? Ecco. 627 01:12:25,649 --> 01:12:26,984 - Non possiamo... - OK. 628 01:12:29,070 --> 01:12:32,573 Jason, cos'è successo là dentro? Cosa stai cercando? 629 01:12:32,698 --> 01:12:34,325 Nykwana Wombosi. 630 01:12:34,575 --> 01:12:37,411 Wombosi è stato all'obitorio per vedere Kane. 631 01:12:38,496 --> 01:12:39,538 Capisci? 632 01:12:39,663 --> 01:12:40,664 E allora? 633 01:12:40,748 --> 01:12:43,292 È sull'opuscolo dell'Alliance Security. 634 01:12:43,376 --> 01:12:44,627 Lo stesso tipo. 635 01:12:44,794 --> 01:12:46,295 Questo tipo sa tutto. 636 01:13:18,702 --> 01:13:23,082 II mio francese fa schifo. Parla di una barca o... 637 01:13:24,834 --> 01:13:29,213 Non capisco. Cosa dice? Tu l'hai letto. Dimmi, cosa dice? 638 01:13:31,173 --> 01:13:35,219 Che tre settimane prima di essere ucciso Wombosi aveva detto alla polizia... 639 01:13:35,302 --> 01:13:39,265 che un uomo era salito sul suo yacht, ad otto km dalla costa di Marsiglia, 640 01:13:39,348 --> 01:13:41,308 e aveva cercato di ucciderlo. 641 01:13:41,851 --> 01:13:45,855 Lo ha fatto cadere dalla barca e gli ha sparato due colpi alla schiena. 642 01:13:47,106 --> 01:13:48,941 Dice che sono un assassino. 643 01:14:29,732 --> 01:14:31,192 Fermi la macchina. 644 01:14:31,567 --> 01:14:33,861 Ma no, avevate detto Rue de... ci siamo quasi. 645 01:14:33,944 --> 01:14:35,654 Va bene qui. 646 01:14:35,821 --> 01:14:37,323 Si fermi, ho detto. 647 01:14:37,573 --> 01:14:38,908 Che succede? 648 01:14:39,950 --> 01:14:40,951 Ma che succede? 649 01:14:41,035 --> 01:14:42,703 Cosa diavolo stai facendo? 650 01:14:42,786 --> 01:14:44,288 - Vai, vai. - Cosa... 651 01:14:44,371 --> 01:14:45,748 Mi avete dato troppo. 652 01:14:45,831 --> 01:14:49,210 - Siamo saltati. Forza. - Saltati? Cosa vuol dire "saltati"? 653 01:14:49,293 --> 01:14:51,378 Monsieur, il vostro resto. 654 01:14:51,462 --> 01:14:54,215 Signore, non può restare qui, deve andarsene. 655 01:14:55,633 --> 01:14:57,218 Continua a camminare. 656 01:14:57,760 --> 01:15:00,679 Cosa credi che stiano facendo, lì? Sanno dell'albergo. 657 01:15:00,763 --> 01:15:03,849 - No. Non puoi saperlo. - Fidati. Continua a camminare. 658 01:15:25,496 --> 01:15:28,082 Sei matto? Cosa stai facendo, adesso? 659 01:15:29,750 --> 01:15:30,918 Jason! 660 01:15:31,418 --> 01:15:33,254 "Saltati" vuol dire questo. 661 01:15:41,428 --> 01:15:42,513 - Marie? - Vattene. 662 01:15:42,596 --> 01:15:44,807 - Marie, fermati subito. - Allontanati da me. 663 01:15:44,890 --> 01:15:46,684 Cosa vuoi fare? Uccidermi? 664 01:15:46,767 --> 01:15:48,102 - Marie? - E così? 665 01:15:48,185 --> 01:15:50,312 Ascolta, calmati. 666 01:15:50,646 --> 01:15:52,815 Dobbiamo rimanere insieme. 667 01:15:52,898 --> 01:15:54,233 - Dobbiamo... - Dobbiamo? 668 01:15:54,316 --> 01:15:57,778 La sola cosa che avevamo in comune era che non sapevamo chi eri. 669 01:15:57,861 --> 01:15:59,780 - Ora lo sappiamo. - Ascolta! 670 01:15:59,863 --> 01:16:03,284 La polizia ci troverà. Quelli della foto all'ambasciata, 671 01:16:03,367 --> 01:16:06,328 che hanno ucciso Wombosi, verranno qui e ci uccideranno. 672 01:16:06,412 --> 01:16:08,163 Quelli per cui tu lavori. 673 01:16:09,957 --> 01:16:14,169 Ti porto dove vuoi e poi ti lascio lì. 674 01:16:14,253 --> 01:16:16,797 Poi sarai libera, non dovrai più vedermi. 675 01:16:16,880 --> 01:16:19,425 Ma non qui. Se stiamo qui, moriremo. 676 01:16:27,558 --> 01:16:30,394 Davvero un bel lavoro! 677 01:16:30,853 --> 01:16:34,440 Perché non appendono uno striscione con scritto: "Non tornate!" 678 01:16:35,691 --> 01:16:39,445 Cristo santo! Come si dice "sorvegliato", in francese? 679 01:16:46,952 --> 01:16:49,204 OK, quello era 16 minuti fa. 680 01:16:50,205 --> 01:16:52,333 È il nostro punto di partenza. 681 01:16:52,541 --> 01:16:56,086 - Niente aerei. I treni sono rischiosi. Nicky? - Eccomi. 682 01:16:56,170 --> 01:16:59,632 Devo conoscere tutte le mosse della crème di Parigi. 683 01:16:59,715 --> 01:17:00,883 Ci penso io. 684 01:17:02,176 --> 01:17:04,803 Avevate detto 24 ore, ma non è rientrato. 685 01:17:06,430 --> 01:17:09,224 No, ma crediamo di sapere dove si trova. 686 01:17:10,017 --> 01:17:12,770 Avete un agente segreto che è fuori controllo. 687 01:17:12,853 --> 01:17:15,689 Ha distrutto un consolato USA ed è in fuga in Europa. 688 01:17:15,773 --> 01:17:18,817 E non sapete perché. Cosa dico al comitato di supervisione? 689 01:17:18,901 --> 01:17:20,611 Cosa dico di Treadstone? 690 01:17:20,694 --> 01:17:23,113 Lei si preoccupa per un meeting sul budget? 691 01:17:23,197 --> 01:17:26,367 Se non risolviamo tutto, ci metteranno a pulire i cessi. 692 01:17:27,201 --> 01:17:29,620 È abbastanza chiaro? 693 01:17:29,745 --> 01:17:31,622 Saremo in guai seri. 694 01:17:32,414 --> 01:17:34,416 Tutti e due. 695 01:17:36,001 --> 01:17:39,963 Va bene, costituite due squadre. Daryl, Ray, controllate i reticolati. 696 01:17:40,089 --> 01:17:42,091 Brian, Harris, Steve, 697 01:17:42,383 --> 01:17:44,134 occupatevi della ragazza. 698 01:17:44,301 --> 01:17:47,388 - Che ne è dello schema di residenza? - L'abbiamo iniziato. 699 01:17:47,471 --> 01:17:48,472 Mostramelo. 700 01:17:52,893 --> 01:17:55,813 Abbiamo incrociato i numeri della nonna e del fratellastro. 701 01:17:55,896 --> 01:17:58,065 Poi abbiamo preso quelli che coincidevano, 702 01:17:58,148 --> 01:18:02,319 e Ii abbiamo di nuovo incrociati con altri dati che avevamo, ma non erano molti. 703 01:18:02,403 --> 01:18:03,779 Queste puntine. 704 01:18:03,987 --> 01:18:07,741 Questi sono i luoghi in cui forse ha vissuto negli ultimi sei anni. 705 01:18:07,825 --> 01:18:10,577 Uno, due, tre, quattro, cinque. 706 01:18:10,786 --> 01:18:12,538 È tutto ciò che sappiamo. 707 01:18:18,043 --> 01:18:19,420 Non risponde. 708 01:18:19,920 --> 01:18:22,172 Quante volte hai lasciato squillare? 709 01:18:22,339 --> 01:18:26,009 - Se non vuoi venire, faccio l'autostop. - Ho detto che ti portavo. 710 01:18:27,886 --> 01:18:29,763 Ecco i bersagli. 711 01:18:30,180 --> 01:18:34,852 Supplicate, infiltratevi, bussate, raggirate, fate quello che volete! 712 01:18:35,561 --> 01:18:39,857 Ma ditemi tutto quello che c'è da sapere su quanto avviene in quei luoghi. 713 01:18:58,083 --> 01:19:00,502 Come sai che è ancora di sua proprietà? 714 01:19:01,670 --> 01:19:04,840 Eamon è sempre stato ricco. Non la venderebbe mai. 715 01:19:34,828 --> 01:19:35,996 Marie? 716 01:19:36,079 --> 01:19:37,206 Cosa? 717 01:19:39,124 --> 01:19:40,584 Dobbiamo andarcene. 718 01:19:41,293 --> 01:19:42,377 Cosa? 719 01:19:42,669 --> 01:19:44,129 Dobbiamo andarcene. 720 01:19:47,007 --> 01:19:49,176 Credevo che... 721 01:19:54,306 --> 01:19:57,726 - Oh, merda, è Eamon. Gli parlo io. - Ce ne andremo. 722 01:20:01,188 --> 01:20:03,941 Eamon. Sorpresa! 723 01:20:04,024 --> 01:20:07,319 Sono io, Marie... 724 01:20:08,111 --> 01:20:10,405 Ti assicuro che c'è un'ottima ragione. 725 01:20:10,489 --> 01:20:12,074 Sarà meglio. 726 01:20:12,157 --> 01:20:14,785 - Papà. - Un attimo. 727 01:20:17,287 --> 01:20:19,623 Non immaginavo che saresti stato qui. 728 01:20:19,957 --> 01:20:22,918 Perché avrei dovuto? È solo casa mia, no? 729 01:20:23,794 --> 01:20:24,837 Già. 730 01:20:26,171 --> 01:20:27,840 Ti ha coinvolto lei? 731 01:20:29,675 --> 01:20:31,301 Sarebbe stato per un giorno. 732 01:20:31,385 --> 01:20:33,971 Papà, Alain deve fare la pipì. 733 01:20:34,930 --> 01:20:37,850 Va bene, ecco. Uscite dalla macchina. 734 01:20:39,268 --> 01:20:40,894 OK, entrate. 735 01:20:41,103 --> 01:20:42,688 Dai, Alain. 736 01:20:44,147 --> 01:20:45,232 Mi dispiace. 737 01:20:45,315 --> 01:20:48,068 Credevo potesse andare. Ma probabilmente sbagliavo. 738 01:20:48,151 --> 01:20:49,987 - Cerchiamo la mamma. - Mamma? 739 01:20:50,112 --> 01:20:52,531 Mamma sta via due giorni, grazie a Dio. 740 01:20:57,202 --> 01:20:59,204 Ti sei legato tutto. 741 01:20:59,663 --> 01:21:00,747 OK. 742 01:21:04,877 --> 01:21:06,378 Che lavoro fa? 743 01:21:07,588 --> 01:21:09,298 Era nel campo marittimo. 744 01:21:12,134 --> 01:21:13,760 È quello giusto? 745 01:21:14,052 --> 01:21:15,554 Sei felice? 746 01:21:15,929 --> 01:21:18,140 Mi conosci, mi faccio prendere. 747 01:21:22,955 --> 01:21:24,373 Ecco. 748 01:21:25,249 --> 01:21:26,626 Dormi bene. 749 01:21:26,709 --> 01:21:28,085 Buona notte. 750 01:21:29,795 --> 01:21:31,756 Dormirò sul pavimento. 751 01:21:37,887 --> 01:21:40,348 - Qui quando era? - Alle 11:45 di mattina. 752 01:21:40,556 --> 01:21:43,434 Quindi ci si può arrivare in macchina, da Parigi. 753 01:21:44,727 --> 01:21:46,812 Chiamava da un'area di servizio a sud. 754 01:21:46,896 --> 01:21:50,650 - Sì. Cos'è quella puntina gialla? - Ha trascorso qualche mese lì, nel 1997. 755 01:21:50,733 --> 01:21:52,568 La città più vicina è Riom. 756 01:21:54,862 --> 01:21:58,240 Grazie ai tabulati, abbiamo confrontato le chiamate internazionali. 757 01:21:58,324 --> 01:22:00,242 Erano a Parigi alle 2:00 di mattina. 758 01:22:00,326 --> 01:22:03,204 Non possono volare. I treni sono troppo pericolosi. 759 01:22:03,287 --> 01:22:06,290 Sa che non deve andare dove possiamo rintracciarlo. 760 01:22:06,582 --> 01:22:08,125 Questa è la scelta migliore. 761 01:23:07,393 --> 01:23:10,563 - Cosa fai qui? - I bambini. Ero preoccupato e non dormivo. 762 01:23:10,646 --> 01:23:12,690 Li sveglierai. Andiamo. 763 01:23:12,773 --> 01:23:14,734 Non voglio più sapere chi sono. 764 01:23:14,817 --> 01:23:17,945 Non mi interessa. Non voglio saperlo. 765 01:23:20,406 --> 01:23:24,368 - Su, ne parleremo... - Voglio dimenticare ciò che ho scoperto. 766 01:23:24,910 --> 01:23:25,995 Va tutto bene. 767 01:23:26,078 --> 01:23:28,748 Non mi interessa chi sono, né cosa ho fatto. 768 01:23:29,915 --> 01:23:31,000 Va tutto bene. 769 01:23:31,083 --> 01:23:32,668 Abbiamo questi soldi. 770 01:23:33,878 --> 01:23:35,463 Possiamo nasconderci. 771 01:23:37,882 --> 01:23:41,052 Possiamo farlo? C'è una possibilità che tu possa farlo? 772 01:23:48,893 --> 01:23:50,311 Non lo so. 773 01:23:55,733 --> 01:23:57,068 Dai. 774 01:24:04,492 --> 01:24:06,786 Qui, bello! 775 01:24:09,747 --> 01:24:10,956 'Giorno. 776 01:24:11,457 --> 01:24:13,584 Cristo. Ti sei alzata presto. 777 01:24:14,168 --> 01:24:16,212 Grazie per aver fatto il caffè. 778 01:24:24,845 --> 01:24:26,847 Una notte sola, non scherzavi. 779 01:24:27,306 --> 01:24:28,766 Una volta tanto. 780 01:24:29,266 --> 01:24:31,143 Non c'è nemmeno là. 781 01:24:32,061 --> 01:24:34,855 - Vicino alla macchina? - Non è da nessuna parte. 782 01:24:35,856 --> 01:24:37,608 Va bene, aspetta che mi vesto. 783 01:24:37,691 --> 01:24:40,194 - Chi? - Non troviamo il dannato cane. 784 01:24:40,361 --> 01:24:41,946 Succede spesso? 785 01:24:42,029 --> 01:24:44,490 Quel bastardino? Non salterebbe mai la colazione. 786 01:24:44,573 --> 01:24:46,408 È sempre qualcosa, no? 787 01:24:48,786 --> 01:24:50,538 Andate nel seminterrato. 788 01:24:50,830 --> 01:24:51,956 Cosa? 789 01:24:52,915 --> 01:24:55,876 - Porta tutti nel seminterrato. - Cosa stai dicendo? 790 01:24:55,960 --> 01:24:59,380 Tu e la tua famiglia siete in pericolo. Non ho tempo di spiegare. 791 01:24:59,463 --> 01:25:01,423 - Aspetta un attimo. Cosa... - Eamon. 792 01:25:01,507 --> 01:25:02,883 Andate. 793 01:25:02,967 --> 01:25:05,594 - Cos'hai combinato? - Lei non c'entra. Sono io. 794 01:25:05,678 --> 01:25:09,140 Mettetevi al riparo nel seminterrato, più veloci che potete. 795 01:25:09,723 --> 01:25:10,933 Papà. 796 01:25:16,021 --> 01:25:17,356 Mi dispiace. 797 01:25:17,773 --> 01:25:19,066 Andiamo. 798 01:25:37,543 --> 01:25:39,503 - Il telefono è isolato. - Sì. 799 01:25:40,796 --> 01:25:43,299 Jason, chi c'è lì fuori? Chi è? 800 01:26:00,774 --> 01:26:02,234 Cosa stai facendo? 801 01:26:03,027 --> 01:26:04,278 Oh, no. 802 01:26:08,532 --> 01:26:11,619 Non saremmo dovuti venire qui. Questi bambini... 803 01:26:11,702 --> 01:26:13,120 Non succederà. 804 01:28:41,018 --> 01:28:43,437 Dov'è? Dov'è l'arma? 805 01:28:47,483 --> 01:28:50,569 Chi altro c'è? Chi altro? Quanti siete? 806 01:28:50,652 --> 01:28:52,571 Non te lo chiederò di nuovo. 807 01:28:53,155 --> 01:28:55,115 Lavoro da solo. Come te. 808 01:28:57,826 --> 01:28:59,620 Lavoriamo sempre da soli. 809 01:28:59,995 --> 01:29:02,373 - Cosa intendi dire? - Chi sei? Roma? 810 01:29:02,498 --> 01:29:03,832 Parigi? 811 01:29:06,001 --> 01:29:07,711 Treadstone, entrambi. 812 01:29:07,795 --> 01:29:09,463 - Treadstone? - Quale? 813 01:29:09,546 --> 01:29:11,131 Parigi. Abito a Parigi. 814 01:29:11,215 --> 01:29:12,883 I mal di testa Ii hai? 815 01:29:13,842 --> 01:29:14,843 Sì. 816 01:29:14,927 --> 01:29:16,929 A me vengono così forti! 817 01:29:17,471 --> 01:29:19,848 Hai presente di notte, quando guidi? 818 01:29:19,932 --> 01:29:21,600 Forse sono i fari. 819 01:29:21,683 --> 01:29:23,435 Cos'è Treadstone? 820 01:29:24,353 --> 01:29:26,480 Treadstone diceva pastiglie. 821 01:29:28,315 --> 01:29:30,359 Hanno detto di andare a Parigi. 822 01:29:30,442 --> 01:29:32,653 Treadstone è a Parigi? 823 01:29:34,905 --> 01:29:36,407 Guarda qui. 824 01:29:38,575 --> 01:29:40,744 Guarda cosa ti fanno sacrificare. 825 01:30:05,477 --> 01:30:07,312 Va bene. 826 01:30:07,479 --> 01:30:10,357 Claudia, vai davanti e mettiti la cintura. 827 01:30:10,441 --> 01:30:12,693 Va bene, ti mettiamo dietro. 828 01:30:12,776 --> 01:30:14,903 Va bene, Claudia, vai davanti. 829 01:30:20,075 --> 01:30:22,119 Marie, non ti aspetto più! 830 01:30:22,369 --> 01:30:24,204 - Un attimo, Eamon! - Non aspetto più! 831 01:30:24,288 --> 01:30:25,914 Per favore! 832 01:30:26,999 --> 01:30:28,167 Prendili. 833 01:30:28,250 --> 01:30:30,669 Mi sono tenuto 330.000, il resto è tuo. 834 01:30:31,670 --> 01:30:33,839 - Tutto qui? - È tutto quello che ho. 835 01:30:36,550 --> 01:30:38,051 Non intendevo quello. 836 01:30:38,135 --> 01:30:42,681 Sarà sempre così, Marie. Escine ora, allontanati da me. 837 01:30:44,141 --> 01:30:46,643 Devi venirne fuori. Scappa. 838 01:30:47,186 --> 01:30:48,896 Non si può vivere nascondendosi. 839 01:30:48,979 --> 01:30:51,148 Niente amici, niente di familiare. 840 01:30:53,192 --> 01:30:56,904 Quei soldi dovrebbero bastarti per farti una vita, quella che vuoi. 841 01:30:56,987 --> 01:30:58,363 Io me ne vado, Marie! 842 01:30:58,447 --> 01:30:59,531 Ehi! 843 01:31:02,284 --> 01:31:04,661 Entra in macchina, dovete andarvene. 844 01:31:10,250 --> 01:31:12,127 Tu cosa farai? 845 01:31:12,961 --> 01:31:14,588 Porrò fine alla cosa. 846 01:31:14,963 --> 01:31:16,256 Vai. 847 01:31:17,925 --> 01:31:19,134 Per favore. 848 01:32:37,588 --> 01:32:39,172 Codice, prego. 849 01:32:40,173 --> 01:32:41,425 Codice. 850 01:32:45,721 --> 01:32:47,014 Codice. 851 01:32:51,268 --> 01:32:52,686 Chi parla? 852 01:32:58,525 --> 01:33:00,277 Chi diavolo sei? 853 01:33:03,947 --> 01:33:05,699 L'uomo che hai mandato è morto. 854 01:33:05,782 --> 01:33:08,201 Quindi, chiunque tu sia, sputa il rospo. 855 01:33:09,911 --> 01:33:11,079 Ciao, Jason. 856 01:33:12,456 --> 01:33:14,416 Cosa si fa, adesso? 857 01:33:19,796 --> 01:33:23,300 Ci sono due possibilità: o tu vieni qui e ci fai sistemare le cose, 858 01:33:23,383 --> 01:33:25,427 o continuiamo fino a quando basterà. 859 01:33:25,552 --> 01:33:27,304 Ossia fino a quando sarò morto. 860 01:33:29,264 --> 01:33:31,850 Non posso risolvere il problema, se non so qual è. 861 01:33:31,933 --> 01:33:34,561 Dimmi cosa sta succedendo e farò del mio meglio. 862 01:33:42,819 --> 01:33:45,405 Perché non parli con Marie, Jason? 863 01:33:47,240 --> 01:33:51,119 - Chiedile cosa vuole fare. - Credo che non gliene freghi niente. 864 01:33:51,244 --> 01:33:52,579 È morta. 865 01:34:01,588 --> 01:34:04,091 Mi dispiace. Com'è successo? 866 01:34:04,174 --> 01:34:06,093 Mi rallentava. 867 01:34:07,302 --> 01:34:10,055 - Jason, tutto quello che abbiamo fatto da... - Ora basta. 868 01:34:10,138 --> 01:34:11,139 Basta. 869 01:34:12,474 --> 01:34:14,810 17:30, Parigi. 870 01:34:15,018 --> 01:34:16,770 Oggi. Pont Neuf. 871 01:34:17,020 --> 01:34:19,439 Vieni da solo e cammina fino a metà del ponte. 872 01:34:19,606 --> 01:34:21,775 Poi togliti la giacca e volgiti a est. 873 01:34:21,858 --> 01:34:23,777 - Richiamerò questo numero. - Aspetta! 874 01:34:33,870 --> 01:34:38,291 Prendo il primo volo. Chiamerò Nicky dalla macchina, dille di trovare Picot. 875 01:34:41,294 --> 01:34:42,462 Allora... 876 01:34:43,171 --> 01:34:44,673 Come procediamo? 877 01:34:44,881 --> 01:34:47,175 Sto sistemando tutto, come avevo detto. 878 01:34:47,300 --> 01:34:49,010 Ce la farai a riportarlo? 879 01:34:49,886 --> 01:34:51,972 Non credo sia più la soluzione. 880 01:34:52,347 --> 01:34:53,974 O lei ha un'idea migliore? 881 01:34:54,057 --> 01:34:56,768 Finora avete solo creato danni collaterali... 882 01:34:56,852 --> 01:34:59,229 da Zurigo a Parigi. Impossibile fare di peggio. 883 01:34:59,312 --> 01:35:02,149 Perché non va di sopra e non prenota una sala conferenze? 884 01:35:02,232 --> 01:35:04,526 Forse potrà ucciderlo con le parole. 885 01:36:21,645 --> 01:36:24,606 Il bus turistico, secondo piano. 886 01:36:25,941 --> 01:36:27,901 Negativo. 887 01:36:30,737 --> 01:36:32,823 - Prima postazione? - Negativo. 888 01:36:32,948 --> 01:36:35,158 - Seconda postazione? - Negativo. 889 01:36:50,131 --> 01:36:52,759 Terza postazione, motocicletta. 890 01:36:53,760 --> 01:36:55,095 Negativo. 891 01:36:55,262 --> 01:36:56,304 Negativo. 892 01:37:20,620 --> 01:37:21,663 Jason? 893 01:37:21,788 --> 01:37:25,667 Ti avevo detto di venire da solo. Evidentemente era troppo difficile. 894 01:37:25,792 --> 01:37:27,419 Quindi me ne vado. 895 01:37:31,798 --> 01:37:32,757 'Fanculo. 896 01:37:39,848 --> 01:37:41,683 Chiama Nicky al telefono. 897 01:37:57,324 --> 01:37:58,366 Sì? 898 01:37:58,491 --> 01:38:00,994 Quanto ci vuole a pulire la stanza e trasferirla? 899 01:38:01,077 --> 01:38:03,038 - Per liberarsi di tutto? - Sì. 900 01:38:03,747 --> 01:38:07,000 - Dalle due alle tre ore. - Va bene, allora inizia subito. 901 01:38:13,673 --> 01:38:14,925 Sentite, niente pause. 902 01:38:15,008 --> 01:38:18,345 Due uomini fuori, uno nell'atrio. Tenete gli occhi aperti. 903 01:38:20,555 --> 01:38:22,849 - Il camion lo teniamo? - Sì, tenetelo. 904 01:38:23,016 --> 01:38:26,102 Chiuderò quest'unità. Sposteremo l'attrezzatura nel camion. 905 01:38:43,370 --> 01:38:46,122 Stanno controllando Spagna, Malta e Marocco. 906 01:38:46,206 --> 01:38:48,792 Sì, tutto il traffico radio della polizia locale. 907 01:38:48,875 --> 01:38:52,420 No, per il Nord Europa ci serve una direttiva della centrale. 908 01:38:53,463 --> 01:38:56,716 Se ne stanno occupando. Il download satellitare sarà tra 30 minuti. 909 01:40:06,369 --> 01:40:08,288 Dov'è la tua valigetta? 910 01:40:12,959 --> 01:40:15,712 - Dov'è la tua valigetta? - È n. 911 01:40:16,629 --> 01:40:18,965 È andato in tilt tutto il sistema. 912 01:40:19,340 --> 01:40:21,634 È quella finestra lì. 913 01:40:21,968 --> 01:40:23,845 Quella della sala da pranzo? 914 01:40:25,388 --> 01:40:26,973 Non capisco. 915 01:40:29,059 --> 01:40:31,144 Isolato. Il telefono è isolato. 916 01:40:33,229 --> 01:40:34,647 È Bourne, vero? 917 01:40:35,690 --> 01:40:37,067 Calma. 918 01:41:24,864 --> 01:41:26,533 Muoviti e sei morto. 919 01:41:26,741 --> 01:41:27,784 Bourne. 920 01:41:28,201 --> 01:41:29,577 Butta la pistola. 921 01:41:35,542 --> 01:41:36,543 Entra. 922 01:41:38,294 --> 01:41:40,046 OK, cosa vuoi... 923 01:41:40,213 --> 01:41:41,548 Treadstone. 924 01:41:42,090 --> 01:41:44,634 Guardati in giro: non c'è più niente. 925 01:41:44,717 --> 01:41:47,178 - Sei Treadstone? - Sono Treadstone? Io? 926 01:41:47,262 --> 01:41:49,305 Cosa diavolo stai dicendo? 927 01:41:49,389 --> 01:41:50,890 È fuori di testa. 928 01:41:51,057 --> 01:41:55,270 Farai meglio a darmi delle spiegazioni, credevo stessimo dalla stessa parte. 929 01:41:55,395 --> 01:41:56,646 Da quale parte? 930 01:41:56,729 --> 01:42:00,567 Non sai cosa fai, vero'? Non ne hai la minima idea. 931 01:42:00,900 --> 01:42:02,235 Chi sono? 932 01:42:02,443 --> 01:42:04,445 Sei proprietà degli Stati Uniti. 933 01:42:04,571 --> 01:42:07,740 Sei un'arma da 330 milioni che funziona male. 934 01:42:08,241 --> 01:42:10,118 Sei una dannata catastrofe. 935 01:42:10,243 --> 01:42:13,329 E, a costo di dover morire, voglio sapere cos'è successo. 936 01:42:13,413 --> 01:42:16,749 - Perché cerchi di uccidermi? - Cosa è successo a Marsiglia? 937 01:42:16,916 --> 01:42:19,169 Mi hai mandato a uccidere Wombosi. 938 01:42:19,252 --> 01:42:22,297 Uccidere Wombosi? Quello possiamo farlo in qualunque momento. 939 01:42:22,422 --> 01:42:24,757 Può farlo anche Nicky, Cristo santo. 940 01:42:25,300 --> 01:42:28,136 Il signor Wombosi doveva essere morto tre settimane fa. 941 01:42:28,261 --> 01:42:31,890 Doveva morire in modo che l'unica spiegazione possibile fosse... 942 01:42:31,973 --> 01:42:35,018 l'omicidio da parte di uno del suo entourage. 943 01:42:35,101 --> 01:42:36,936 Io non ti mando a uccidere. 944 01:42:37,020 --> 01:42:38,646 Ti mando ad essere invisibile. 945 01:42:38,771 --> 01:42:40,982 Ti mando perché non esisti. 946 01:42:41,357 --> 01:42:43,484 Voglio sapere cos'è successo a Marsiglia. 947 01:42:43,610 --> 01:42:46,362 Non me lo ricordo. 948 01:42:46,446 --> 01:42:49,115 Balle! Questo è inaccettabile, soldato. 949 01:42:49,199 --> 01:42:50,867 Mi hai sentito? Hai fallito. 950 01:42:50,950 --> 01:42:52,452 - Inaccettabile? - Fallito. 951 01:42:52,535 --> 01:42:56,206 - Hai fallito e dovrai dirmi perché. - Non posso dirtelo! Non me lo ricordo! 952 01:42:56,289 --> 01:42:59,500 Tu hai creato Kane e organizzato un incontro con Wombosi. 953 01:42:59,626 --> 01:43:02,212 Hai trovato tu la ditta. Sei entrato nell'ufficio! 954 01:43:02,295 --> 01:43:06,132 Sei tu che hai scelto di colpire sullo yacht, Cristo santo. 955 01:43:13,973 --> 01:43:15,391 Tu hai scelto la barca. 956 01:43:15,475 --> 01:43:18,311 Tu hai scelto il giorno e l'equipaggio. 957 01:43:18,436 --> 01:43:19,938 Il cibo, il carburante! 958 01:43:20,021 --> 01:43:22,815 Tu ci hai detto dove e ci hai detto quando. 959 01:43:23,358 --> 01:43:25,985 Ti sei nascosto sulla barca per cinque giorni. 960 01:43:26,110 --> 01:43:28,655 Era fatta, Jason. Era fatta. 961 01:43:28,780 --> 01:43:30,281 Era finita! 962 01:44:30,883 --> 01:44:32,719 Ora ti ricordi. 963 01:44:35,722 --> 01:44:37,056 Non è vero? 964 01:44:43,438 --> 01:44:45,606 Non voglio più fare questo lavoro. 965 01:44:46,566 --> 01:44:49,444 Non credo che tu possa prendere questa decisione. 966 01:44:54,032 --> 01:44:56,701 Jason Bourne è morto. Ci siamo capiti? 967 01:44:57,076 --> 01:44:58,995 È affogato due settimane fa. 968 01:44:59,078 --> 01:45:01,414 Dirai che Bourne è morto. Intesi? 969 01:45:01,539 --> 01:45:03,041 Dove andrai? 970 01:45:04,250 --> 01:45:08,087 Giuro che, se mi sento il fiato sul collo, non puoi immaginare... 971 01:45:08,212 --> 01:45:11,257 la velocità con cui mi ritroverai alla tua porta. 972 01:45:11,424 --> 01:45:13,301 Ora io sto dalla mia parte. 973 01:48:48,307 --> 01:48:49,308 È fatta. 974 01:48:50,268 --> 01:48:51,686 Spegni. 975 01:49:29,849 --> 01:49:32,685 Il progetto Treadstone, in realtà, è già terminato. 976 01:49:32,810 --> 01:49:35,980 Ero stato pensato come un programma di gioco avanzato. 977 01:49:36,063 --> 01:49:38,774 Forse poteva diventare un buon metodo di addestramento. 978 01:49:38,858 --> 01:49:42,445 Ma, onestamente, per essere un esercizio puramente teorico... 979 01:49:42,528 --> 01:49:44,864 il rapporto costo-beneficio era troppo alto... 980 01:49:44,989 --> 01:49:47,033 e il progetto è stato abbandonato. 981 01:49:47,158 --> 01:49:48,701 Va bene, cosa c'è dopo? 982 01:49:48,826 --> 01:49:51,162 OK, questo è... 983 01:49:52,747 --> 01:49:53,956 Blackbriar. 984 01:49:54,040 --> 01:49:57,251 È un programma elaborato con il Dipartimento della Difesa, 985 01:49:57,376 --> 01:50:01,422 che crediamo abbia buone potenzialità. Ha i numeri per decollare velocemente. 986 01:50:01,547 --> 01:50:05,384 Combina vari elementi del campo della sicurezza... 987 01:50:49,261 --> 01:50:50,888 Questo negozio è tuo? 988 01:50:50,971 --> 01:50:52,098 Sì. 989 01:50:53,599 --> 01:50:57,728 È carino. Un po' difficile da trovare, ma... 990 01:51:02,233 --> 01:51:04,235 Potrei noleggiare uno scooter? 991 01:51:08,114 --> 01:51:09,615 Hai un documento? 992 01:51:11,075 --> 01:51:12,451 Non proprio.