1
00:00:24,310 --> 00:00:27,438
MOSZKVA, OROSZORSZÁG
2
00:01:19,240 --> 00:01:22,368
Az autós üldözés gyanúsítottja
keletre tart a pályaudvartól.
3
00:02:20,218 --> 00:02:23,346
Küldjék be!
4
00:02:33,814 --> 00:02:36,943
Vállalja a programot?
5
00:02:38,110 --> 00:02:41,239
Nem tehetem.
6
00:02:45,910 --> 00:02:49,038
Kezeket fel!
7
00:02:50,039 --> 00:02:53,167
Vállalja a programot?
8
00:02:57,964 --> 00:03:01,092
Mutassa a kezét...
9
00:03:01,509 --> 00:03:04,637
Vállalja a programot?
10
00:03:05,721 --> 00:03:08,849
Nem tehetem.
11
00:03:15,147 --> 00:03:17,608
Ne lőjön!
12
00:03:17,608 --> 00:03:20,736
Nincs fegyverem...
13
00:03:21,362 --> 00:03:24,490
A rádióját!
14
00:03:30,121 --> 00:03:33,249
Kérem, ne öljön meg...
15
00:03:41,882 --> 00:03:45,011
Nem veled van bajom.
16
00:04:01,402 --> 00:04:04,530
HAT HÉTTEL KÉSŐBB
17
00:04:05,948 --> 00:04:09,076
KÖZPONTI HÍRSZERZŐ ÜGYNÖKSÉG
LANGLEY, VIRGINIA
18
00:04:10,995 --> 00:04:12,371
IGAZGATÓ
19
00:04:12,371 --> 00:04:13,539
A múltja mindenhol utoléri.
20
00:04:13,539 --> 00:04:16,041
Minden történet így végződik.
21
00:04:16,041 --> 00:04:19,170
Ez maga, Jason. Egy gyilkos.
22
00:04:19,920 --> 00:04:21,422
Mindig is az lesz.
23
00:04:21,422 --> 00:04:24,550
Rajta! Tessék, csinálja! Csinálja!
24
00:04:27,178 --> 00:04:29,305
Ő nem akarná.
25
00:04:29,305 --> 00:04:31,807
Csak ezért van még életben.
26
00:04:31,807 --> 00:04:33,350
Ki az az "ő"?
27
00:04:33,350 --> 00:04:36,187
Marie Kreutz, a barátnője.
28
00:04:36,187 --> 00:04:37,938
Megölték Indiában.
29
00:04:37,938 --> 00:04:41,066
Ward Abbott, a műveleti igazgató intézte.
30
00:04:44,487 --> 00:04:47,615
Adott egy korrupt főnök,
aki megöli Bourne nőjét.
31
00:04:48,240 --> 00:04:51,368
Bourne bosszút áll,
felveszi Abbott vallomását,
32
00:04:51,535 --> 00:04:53,746
Abbott öngyilkos lesz.
33
00:04:53,746 --> 00:04:56,332
És most Bourne ránk vadászik.
34
00:04:56,332 --> 00:04:59,210
Ilyet nem lehet kitalálni.
35
00:04:59,210 --> 00:05:00,461
KÖRÖZÉS ALATT
36
00:05:00,461 --> 00:05:03,589
Utoljára Moszkvában bukkant fel,
hat héttel ezelőtt.
37
00:05:05,299 --> 00:05:07,009
Szökésben van, veszélyes.
38
00:05:07,009 --> 00:05:10,137
Uram, itt másról is szó lehet.
39
00:05:10,346 --> 00:05:12,723
Miről? Mit akar?
40
00:05:12,723 --> 00:05:15,851
Moszkvába ment, az első áldozata lányához.
41
00:05:16,268 --> 00:05:17,686
Vagyis?
42
00:05:17,686 --> 00:05:20,272
Talán a saját nyomát követi.
43
00:05:20,272 --> 00:05:23,108
Keres valamit a múltjában.
44
00:05:23,108 --> 00:05:26,237
És még nem találja. Tudnunk kell, mi az.
45
00:05:26,362 --> 00:05:29,281
Ön szerint nem veszélyes az ügynökségre?
46
00:05:29,281 --> 00:05:32,284
Ha ártani akarna,
elküldi a felvételt a CNN-nek.
47
00:05:32,284 --> 00:05:35,412
Talán el is küldi.
48
00:05:35,538 --> 00:05:38,666
Mindig reméld a legjobbat,
de készülj a legrosszabbra.
49
00:05:41,418 --> 00:05:44,547
Bourne veszélyt jelent,
míg be nem bizonyosodik az ellenkezője.
50
00:05:47,091 --> 00:05:50,219
Keressük tovább.
51
00:05:52,972 --> 00:05:56,100
TORINO, OLASZORSZÁG
52
00:06:32,344 --> 00:06:35,472
Ez hároméves. A fél Interpol őt üldözte.
53
00:06:36,098 --> 00:06:39,226
Felbukkant Nápolyban,
Berlinben, Moszkvában...
54
00:06:39,810 --> 00:06:42,938
Majd újra eltűnt.
55
00:06:42,980 --> 00:06:44,565
A lányt, akivel volt,
56
00:06:44,565 --> 00:06:45,733
KÖRÖZÉS ALATT
57
00:06:45,733 --> 00:06:48,861
Marie Kreutzot holtan találták
egy folyóban a világ túlfelén.
58
00:06:50,446 --> 00:06:53,574
Fejbe lőtték.
59
00:06:54,491 --> 00:06:57,619
Mi az összekötő kapocs?
60
00:07:08,338 --> 00:07:11,467
Kapcsolja ki a magnót.
61
00:07:14,053 --> 00:07:17,181
PÁRIZS, FRANCIAORSZÁG
62
00:07:59,223 --> 00:08:02,351
Hol a nővérem?
63
00:08:05,270 --> 00:08:08,398
Ülj le inkább.
64
00:08:18,659 --> 00:08:21,787
Hol van?
65
00:08:24,081 --> 00:08:27,209
Meghalt.
66
00:08:28,627 --> 00:08:31,755
Megölték.
67
00:08:32,381 --> 00:08:35,509
Sajnálom.
68
00:08:44,601 --> 00:08:47,729
Tudtam, hogy ez lesz a vége.
69
00:08:50,774 --> 00:08:53,902
- Végig lehetett tudni.
- Én nem így gondoltam.
70
00:09:02,869 --> 00:09:05,998
Hogy halt meg?
71
00:09:08,000 --> 00:09:11,128
Lelőtték.
72
00:09:12,504 --> 00:09:15,632
Együtt voltunk Indiában.
73
00:09:17,092 --> 00:09:20,220
A tag rám vadászott.
74
00:09:21,930 --> 00:09:25,058
Megölted?
75
00:09:26,852 --> 00:09:29,021
Meg.
76
00:09:29,021 --> 00:09:32,149
És most?
77
00:09:33,358 --> 00:09:36,486
Valaki elkezdte ezt az egészet.
Én megtalálom.
78
00:09:44,995 --> 00:09:48,123
HEATHROW REPÜLŐTÉR
LONDON, ANGLIA
79
00:09:48,749 --> 00:09:50,584
Én vagyok az.
80
00:09:50,584 --> 00:09:53,712
Tudja az egész sztorit.
81
00:09:54,838 --> 00:09:56,506
Bourne csak a jéghegy csúcsa.
82
00:09:56,506 --> 00:09:59,634
Ismeri a Feketehanga Hadműveletet?
83
00:10:00,093 --> 00:10:01,636
Átgondolom, és megírom.
84
00:10:01,636 --> 00:10:04,765
Reggel jelentkezem.
85
00:10:09,478 --> 00:10:12,606
CIA ALKÖZPONT
LONDON, ANGLIA
86
00:10:18,070 --> 00:10:21,198
Műholdas nyomkeresés. GoSat 21.
Az Echelon kiadta a Feketehangát.
87
00:10:22,032 --> 00:10:23,617
Ismétlem: Feketehanga.
88
00:10:23,617 --> 00:10:26,745
Európai jelnek tűnik.
89
00:10:27,120 --> 00:10:28,872
NSA, jelezzék, hogy megkapták.
90
00:10:28,872 --> 00:10:30,082
CIA,
LANGLEY, VIRGINIA
91
00:10:30,082 --> 00:10:31,541
Behozom a frekvenciát és a koordinátákat.
92
00:10:31,541 --> 00:10:33,001
...begyűjtjük a fő...
93
00:10:33,001 --> 00:10:35,170
- Uram?
- Mi az?
94
00:10:35,170 --> 00:10:38,131
Londoni hívás, kulcsszó: Feketehanga.
95
00:10:38,131 --> 00:10:41,259
Máris küldje New Yorkba.
96
00:10:48,308 --> 00:10:51,311
CIA ANTITERRORISTA HIVATAL
97
00:10:51,311 --> 00:10:54,439
NEW YORK
98
00:10:59,361 --> 00:11:00,529
Lenyomozták a hívást?
99
00:11:00,529 --> 00:11:02,656
A telefon Simon Rossé,
100
00:11:02,656 --> 00:11:04,366
aki a Guardian londoni újságírója.
101
00:11:04,366 --> 00:11:05,742
- Lenyomozták?
- Igen.
102
00:11:05,742 --> 00:11:06,868
Kösz, Mike.
103
00:11:06,868 --> 00:11:09,371
Egy csoport figyeli munka közben,
104
00:11:09,371 --> 00:11:11,373
és átnézik a lakását is.
105
00:11:11,373 --> 00:11:13,500
Honnét tud a Feketehangáról?
106
00:11:13,500 --> 00:11:15,126
Nem tudom. Nem találtunk semmi
107
00:11:15,126 --> 00:11:17,087
rendellenest a múltjában.
108
00:11:17,087 --> 00:11:20,215
De ha követjük Rosst...
109
00:11:20,257 --> 00:11:23,385
Ross nem nagy ügy. Nekünk a forrás kell.
110
00:11:39,943 --> 00:11:42,195
Ismeri a Feketehanga Hadműveletet?
111
00:11:42,195 --> 00:11:43,530
A részletek?
112
00:11:43,530 --> 00:11:44,990
Átgondolom, és megírom.
113
00:11:44,990 --> 00:11:47,409
Reggel jelentkezem.
114
00:11:47,409 --> 00:11:50,537
Ennyi?
115
00:11:51,955 --> 00:11:55,083
Kezdjük a papírmunkát,
jöjjön az Ügynök, biztos, ami biztos.
116
00:11:58,295 --> 00:12:01,006
Figyelem! Ez teljes elsőbbséget élvez.
117
00:12:01,006 --> 00:12:04,134
- Ross profilját az egyesre.
- Igenis.
118
00:12:06,678 --> 00:12:09,806
A célpont brit állampolgár,
Simon Ross. Újságíró.
119
00:12:09,973 --> 00:12:13,101
Kell a telefonja, BlackBerryje,
lakása, kocsija.
120
00:12:14,769 --> 00:12:17,105
Számlák, hitelkártyák, utazások.
121
00:12:17,105 --> 00:12:19,274
Előbb tudjam, mit gondol, mint ő.
122
00:12:19,274 --> 00:12:21,151
Tudjam a mocskos titkait.
123
00:12:21,151 --> 00:12:24,279
De legfőképp a forrása nevét és lelőhelyét.
124
00:12:25,530 --> 00:12:28,658
4-es nemzetbiztonsági
készültségi szint. Kérdés?
125
00:12:30,994 --> 00:12:34,122
Lássunk hozzá.
126
00:12:39,878 --> 00:12:43,006
Belbiztonsági tudósító
127
00:12:44,215 --> 00:12:45,467
Ki Jason Bourne?
128
00:12:45,467 --> 00:12:47,344
Sok álcája van,
129
00:12:47,344 --> 00:12:49,387
egyik halálosabb a másiknál.
130
00:12:49,387 --> 00:12:52,474
A német Szövetségi Hírszerzési Hivatal
Indiában nyomoz
131
00:12:52,474 --> 00:12:54,976
egy német nő,
Bourne bűntársa halála ügyében,
132
00:12:54,976 --> 00:12:58,104
akinek a kocsija a vízbe csúszott,
ő megfulladt.
133
00:12:58,521 --> 00:13:01,649
Az áldozat, Marie Kreutz
134
00:13:04,778 --> 00:13:07,906
Mi az?
135
00:13:08,823 --> 00:13:11,951
Vállalja a programot?
136
00:13:15,372 --> 00:13:18,500
Nem tehetem.
137
00:14:08,299 --> 00:14:10,969
Az alany belép az irodájába.
138
00:14:10,969 --> 00:14:12,387
Követőket az utcára!
139
00:14:12,387 --> 00:14:15,306
- Hol a kép?
- Online jön.
140
00:14:15,306 --> 00:14:18,434
Online, most!
141
00:14:18,434 --> 00:14:20,645
Megvan a telefon?
142
00:14:20,645 --> 00:14:23,606
Az irodai igen, a mobilján dolgozunk.
143
00:14:23,606 --> 00:14:26,192
- Mikor lesz meg?
- Egy óra, uram.
144
00:14:26,192 --> 00:14:28,152
Túl sok.
145
00:14:28,152 --> 00:14:29,737
Nem csak kitalálta?
146
00:14:29,737 --> 00:14:31,906
Félt.
147
00:14:31,906 --> 00:14:35,034
- Mitől?
- A Feketehangától.
148
00:14:35,660 --> 00:14:37,537
- Bocs. Keresnek.
- Ki?
149
00:14:37,537 --> 00:14:39,581
Nem mondta meg.
150
00:14:39,581 --> 00:14:42,584
Elnézést.
151
00:14:42,584 --> 00:14:45,712
- Az én vonalamon van.
- Kösz.
152
00:14:47,463 --> 00:14:48,631
Simon Ross.
153
00:14:48,631 --> 00:14:50,049
Hármas kamera, képernyőre!
154
00:14:50,049 --> 00:14:51,426
Miért nem halljuk?
155
00:14:51,426 --> 00:14:54,178
Ez vezetékes vonal. Miért nincs meg?
156
00:14:54,178 --> 00:14:57,307
Az övé megvan. Másikat használ.
157
00:14:57,557 --> 00:15:00,310
Olvasom a cikkeit.
158
00:15:00,310 --> 00:15:03,146
- Ki az?
- Jason Bourne.
159
00:15:03,146 --> 00:15:06,274
Waterloo pályaudvar. Déli kapu.
30 perc múlva. Egyedül jöjjön.
160
00:15:11,195 --> 00:15:14,240
- Kérem a hangot, amint lehet.
- Utcai csoportok, alfa, bravo.
161
00:15:14,240 --> 00:15:15,742
Oké, csináljuk! Gyerünk!
162
00:15:15,742 --> 00:15:17,577
Hová megy?
163
00:15:17,577 --> 00:15:20,705
Elindult. Követőket az utcára!
164
00:15:20,705 --> 00:15:23,833
WATERLOO PÁLYAUDVAR
165
00:15:33,801 --> 00:15:35,053
Kilépett az épületből.
166
00:15:35,053 --> 00:15:38,181
Tudják meg, hová megy.
167
00:15:42,685 --> 00:15:45,813
- Mobil Egy, hang kéne.
- Hang megvan.
168
00:15:45,938 --> 00:15:47,774
Mobil Egynek látnia kell.
169
00:15:47,774 --> 00:15:50,652
Szóljanak, ha megvan.
170
00:15:50,652 --> 00:15:53,112
Waterloo pályaudvar, déli kapu.
171
00:15:53,112 --> 00:15:54,364
- Mr. Wills.
- Hová megy?
172
00:15:54,364 --> 00:15:56,824
A Waterloo az úti cél.
173
00:15:56,824 --> 00:15:59,369
Követőket oda! Mindenkit vessenek be!
174
00:15:59,369 --> 00:16:02,497
Aktiváljuk az Ügynököt!
175
00:16:21,391 --> 00:16:22,975
- A hídnál vagyunk?
- Még nem.
176
00:16:22,975 --> 00:16:25,228
Mobil 3 maradjon le!
177
00:16:25,228 --> 00:16:26,396
Tartsuk a vizuális kontaktust!
178
00:16:26,396 --> 00:16:29,524
ÚTI CÉL - Waterloo pályaudvar
York Road - London
179
00:16:41,744 --> 00:16:44,872
Egy telefont.
180
00:16:45,206 --> 00:16:48,334
Parancsoljon.
181
00:16:54,090 --> 00:16:57,218
Mobil 1, mi az alany pozíciója?
182
00:16:59,762 --> 00:17:00,972
Vettem.
183
00:17:00,972 --> 00:17:04,100
Alany a Waterloo pályaudvar déli kapujánál.
184
00:17:49,520 --> 00:17:51,856
- Halló!
- Adja meg ötön és héten is!
185
00:17:51,856 --> 00:17:53,441
Azt a telefont!
186
00:17:53,441 --> 00:17:56,402
Jól figyeljen rám.
187
00:17:56,402 --> 00:17:57,570
Mi a fene van?
188
00:17:57,570 --> 00:18:00,698
Öntől balra van egy ezüst Chrysler Voyager.
189
00:18:00,865 --> 00:18:03,200
Benne megfigyelők.
190
00:18:03,200 --> 00:18:05,244
Az utca túloldalán,
191
00:18:05,244 --> 00:18:07,246
a másodikról
192
00:18:07,246 --> 00:18:09,457
Egy férfi figyeli önt.
193
00:18:09,457 --> 00:18:11,751
Balra 50 méterre buszmegálló van.
194
00:18:11,751 --> 00:18:12,919
Menjen oda!
195
00:18:12,919 --> 00:18:14,921
Azt a telefont, de tegnapra!
196
00:18:14,921 --> 00:18:17,089
Alany elindult.
197
00:18:17,089 --> 00:18:19,425
- Nem az ő mobilja.
- Tessék?
198
00:18:19,425 --> 00:18:21,969
- Ez nem az ő mobilja.
- Hogyhogy?
199
00:18:21,969 --> 00:18:25,097
Honnét szerzett másikat?
200
00:18:25,932 --> 00:18:27,433
Begyűjtő csapat, készülj!
201
00:18:27,433 --> 00:18:28,809
Begyűjtők készen állnak.
202
00:18:28,809 --> 00:18:30,937
Van ott egy kapucnis pulcsis.
203
00:18:30,937 --> 00:18:34,065
Menjen mellé, és álljon meg.
204
00:18:34,065 --> 00:18:36,942
Hallanunk kell azt a mobilt.
Azonnal kérem a mobilt!
205
00:18:36,942 --> 00:18:39,445
Ne veszítsék szem elől!
206
00:18:39,445 --> 00:18:42,573
Forduljon meg!
207
00:18:45,951 --> 00:18:48,120
Ki a kapucnis fickó?
208
00:18:48,120 --> 00:18:51,248
Ő az informátora?
209
00:18:52,083 --> 00:18:54,210
Jön egy busz.
Tíz másodperc múlva ott leszek.
210
00:18:54,210 --> 00:18:56,587
Amikor megáll, menjen egyenesen balra.
211
00:18:56,587 --> 00:18:59,507
Menjen fel a lépcsőn az újságosig.
212
00:18:59,507 --> 00:19:02,635
Tovább fogom irányítani.
213
00:19:02,760 --> 00:19:04,303
Készüljön az indulásra.
214
00:19:04,303 --> 00:19:06,722
Figyeljék a buszt!
215
00:19:06,722 --> 00:19:08,182
- Mondjátok már meg! Elment a kép.
- Begyűjtők!
216
00:19:08,182 --> 00:19:11,310
Gyűjtsék be az informátort!
217
00:19:13,521 --> 00:19:16,649
Hé! Állj!
218
00:19:16,899 --> 00:19:20,027
Mobil 1, célpont elindult.
219
00:19:21,070 --> 00:19:23,155
Elindult. Ne veszítsék el!
220
00:19:23,155 --> 00:19:26,283
Kapucnis! A földre! Most!
221
00:19:30,579 --> 00:19:33,707
Baszki.
222
00:19:35,376 --> 00:19:38,504
Mi volt ez?
223
00:19:39,505 --> 00:19:42,633
Megszűnt a kapcsolat Mobil Eggyel.
224
00:19:47,346 --> 00:19:49,640
Nyugatnak tart.
225
00:19:49,640 --> 00:19:51,767
Utolsó ismert helye?
226
00:19:51,767 --> 00:19:54,895
A folyosón, a csarnok felé.
227
00:19:55,271 --> 00:19:58,399
Kész rémálom követni.
Ez London legforgalmasabb terminálja.
228
00:19:59,442 --> 00:20:02,570
- A zárt láncú tévét!
- Rajta vagyunk.
229
00:20:02,903 --> 00:20:06,031
Uram, az Ügynök a helyszínen.
230
00:20:29,805 --> 00:20:31,432
Ki a forrása?
231
00:20:31,432 --> 00:20:32,933
Mi a neve?
232
00:20:32,933 --> 00:20:35,394
Miért követnek ezek engem?
233
00:20:35,394 --> 00:20:36,729
Mert talált valamit.
234
00:20:36,729 --> 00:20:38,731
Beszélt valakivel a Kőlépcsőből.
235
00:20:38,731 --> 00:20:40,608
Valakivel, aki a kezdetektől ott volt. Kivel?
236
00:20:40,608 --> 00:20:41,984
Nem mondhatom meg.
237
00:20:41,984 --> 00:20:45,112
Fogalma sincs, mibe keveredett.
Ezek meg fogják ölni.
238
00:20:46,405 --> 00:20:48,532
A Feketehanga volt az?
239
00:20:48,532 --> 00:20:49,909
Mi az a Feketehanga?
240
00:20:49,909 --> 00:20:53,037
Továbbfejlesztett Kőlépcső.
Magával kezdődött.
241
00:20:53,370 --> 00:20:56,498
A forrásom szerint maga a kiindulópont,
a kínos titok.
242
00:20:56,707 --> 00:20:59,835
Ő tudja, ki maga.
243
00:21:02,504 --> 00:21:05,466
Mennünk kell.
244
00:21:05,466 --> 00:21:08,594
Telefonálok.
245
00:21:10,012 --> 00:21:13,140
A kamerák.
246
00:21:13,557 --> 00:21:16,685
Hol a fenében van?
247
00:21:18,187 --> 00:21:21,315
Tegye, amit mondok. Menjen jobbra.
248
00:21:21,607 --> 00:21:24,735
Jobbra az első mozgólépcső.
249
00:21:37,539 --> 00:21:40,668
Kösse a cipőjét. Azonnal kösse be a cipőjét!
250
00:21:48,133 --> 00:21:50,302
Várjon!
251
00:21:50,302 --> 00:21:53,430
Várjon!
252
00:21:56,183 --> 00:21:58,977
Odamegyek. Menjen a balra eső fal mentén,
253
00:21:58,977 --> 00:22:02,106
és négy, három, kettő, egy.
254
00:22:03,065 --> 00:22:04,483
Álljon fel!
255
00:22:04,483 --> 00:22:07,611
Ez az.
256
00:22:08,612 --> 00:22:10,447
Hol van?
257
00:22:10,447 --> 00:22:13,575
Nem veszíthetjük el.
258
00:22:16,662 --> 00:22:19,790
Az a sor jó. Maradjon a sorban.
259
00:22:23,627 --> 00:22:26,755
A szemetes. Közéjük tartozik.
260
00:22:26,797 --> 00:22:28,590
A szemetes? Nem.
261
00:22:28,590 --> 00:22:31,468
Jézus! Elővesz valamit.
262
00:22:31,468 --> 00:22:32,636
- Fegyvere van.
- Maradjon ott!
263
00:22:32,636 --> 00:22:35,764
- Fegyvere van!
- Ne térjen le!
264
00:22:38,600 --> 00:22:41,186
- Ott van!
- Begyűjteni!
265
00:22:41,186 --> 00:22:42,354
Még mindig beszél valakivel.
266
00:22:42,354 --> 00:22:45,482
Hallgassák le!
267
00:22:45,566 --> 00:22:48,694
Zárják körül!
268
00:22:48,986 --> 00:22:51,029
Siessen, mennünk kell!
269
00:22:51,029 --> 00:22:52,698
Menjen át a tömegen!
270
00:22:52,698 --> 00:22:55,826
Azonnal szívódjon fel!
271
00:23:02,666 --> 00:23:03,876
Menjen be az üzletbe!
272
00:23:03,876 --> 00:23:05,878
Valaki követi.
273
00:23:05,878 --> 00:23:07,463
Menjen jobbra, a keleti kijárathoz.
274
00:23:07,463 --> 00:23:10,591
Ha bement a boltba, jobbra van.
275
00:23:18,932 --> 00:23:20,684
Be az italboltba!
276
00:23:20,684 --> 00:23:23,812
Menjen hátra, csukja be az ajtót!
277
00:23:24,146 --> 00:23:26,356
Mobil 4 kiiktatva.
278
00:23:26,356 --> 00:23:29,485
Segítenek neki. Mikor ér ide az Ügynök?
279
00:23:34,323 --> 00:23:36,325
Képet kérek!
280
00:23:36,325 --> 00:23:39,453
A C csapat is menjen oda!
281
00:23:46,752 --> 00:23:49,880
4-es csapat akcióban.
282
00:24:27,501 --> 00:24:30,170
Jézusom!
283
00:24:30,170 --> 00:24:32,255
Ez Jason Bourne.
284
00:24:32,255 --> 00:24:35,384
Szétszed minket. Ő a forrás?
285
00:24:35,467 --> 00:24:38,595
Nem lehet más.
286
00:24:39,972 --> 00:24:43,100
Kijáratokat lezárni. Ügynöknek zöld utat.
287
00:24:44,518 --> 00:24:47,646
Mindkettőt leszedni!
288
00:25:03,912 --> 00:25:06,456
Maradjon itt!
289
00:25:06,456 --> 00:25:09,584
Kijutunk. Csak tegye, amit mondok.
290
00:25:10,752 --> 00:25:13,547
Figyeljen! Ez nem valami sztori.
291
00:25:13,547 --> 00:25:16,675
Ez a valóság. Megértette?
292
00:25:17,092 --> 00:25:20,220
Értem.
293
00:25:29,020 --> 00:25:30,188
Vissza minden emberünket!
294
00:25:30,188 --> 00:25:33,316
Adják meg az Ügynöknek Bourne helyét.
295
00:25:44,870 --> 00:25:47,998
Bejövő
Feladat
296
00:25:52,252 --> 00:25:55,380
Kamerákat ki!
297
00:25:59,885 --> 00:26:02,637
Valami nem stimmel.
298
00:26:02,637 --> 00:26:05,766
Látom a kijáratot. Most ki tudnék menni.
299
00:26:09,227 --> 00:26:10,437
Bourne?
300
00:26:10,437 --> 00:26:12,355
Maradjon!
301
00:26:12,355 --> 00:26:15,484
Nem kéne várnunk!
302
00:26:15,817 --> 00:26:17,861
Azt hiszem, jön valaki!
303
00:26:17,861 --> 00:26:20,989
- Megpróbálom.
- Ne, ne, ne!
304
00:28:03,925 --> 00:28:07,053
Helyzet van.
305
00:28:12,350 --> 00:28:14,144
Kramer igazgató hívatja.
306
00:28:14,144 --> 00:28:17,272
Sürgős.
307
00:28:36,541 --> 00:28:38,209
Bourne - LELÉP A CIA-TÓL - MIÉRT??
308
00:28:38,209 --> 00:28:41,337
KŐLÉPCSŐ, FEKETEHANGA
309
00:28:43,465 --> 00:28:46,593
MIND JASON BOURNE-NAL KEZDŐDÖTT
310
00:28:52,640 --> 00:28:55,769
SeWell és Marbury
311
00:28:55,977 --> 00:28:57,479
SeWell és Marbury
312
00:28:57,479 --> 00:29:00,607
Befektetési Bank
313
00:29:03,860 --> 00:29:06,988
Madridi iroda:
334 Calle Norte, Madrid
314
00:29:10,200 --> 00:29:13,328
MADRID, SPANYOLORSZÁG
315
00:29:16,164 --> 00:29:19,292
A rendőrség szerint az áldozat
316
00:29:20,043 --> 00:29:23,171
Simon Ross, ismert újságíró,
Londonban dolgozott,
317
00:29:23,505 --> 00:29:25,340
a Guardiannél.
318
00:29:25,340 --> 00:29:28,009
Lelőtték
319
00:29:28,009 --> 00:29:30,762
a Waterloo pályaudvar csarnokának közepén
320
00:29:30,762 --> 00:29:33,389
ma délután 3:45 körül,
321
00:29:33,389 --> 00:29:36,142
több száz utas szeme láttára.
322
00:29:36,142 --> 00:29:37,685
Számos kellemetlen leleplezése volt
323
00:29:37,685 --> 00:29:38,853
TITKOS
FEKETEHANGA
324
00:29:38,853 --> 00:29:40,813
a terrorizmusról,
325
00:29:40,813 --> 00:29:43,942
melyek zavartak bizonyos
nyugati kormányokat és ügynökségeket.
326
00:30:11,427 --> 00:30:12,929
Óhajt rendelni, uram?
327
00:30:12,929 --> 00:30:16,057
Kérném a "szívbarát" omlettet
kecskesajttal és paprikával.
328
00:30:17,892 --> 00:30:19,852
- Hölgyem?
- Csak kávét.
329
00:30:19,852 --> 00:30:22,981
- Biztos? Fizetem.
- Biztos.
330
00:30:24,565 --> 00:30:27,694
Amikor az igazgató javasolta,
hogy vegyük be önt...
331
00:30:28,111 --> 00:30:31,239
Biztos, hogy csak javasolta?
332
00:30:38,204 --> 00:30:41,332
Fura, milyen más minden,
attól függően, hol ül az ember.
333
00:30:43,501 --> 00:30:45,837
Ez számomra szívesség önnek.
334
00:30:45,837 --> 00:30:48,965
Lehetőség, hogy befejezzen
egy félbehagyott ügyet.
335
00:30:49,173 --> 00:30:50,717
Mármint?
336
00:30:50,717 --> 00:30:53,845
Bourne-t. Itt van. Veszélyt jelent.
337
00:30:54,595 --> 00:30:56,723
Mindketten ugyanazt akarjuk.
338
00:30:56,723 --> 00:30:59,309
De nagyon különböző módon.
339
00:30:59,309 --> 00:31:02,437
A múlt már a múlté, Pam. Rendben?
340
00:31:02,979 --> 00:31:04,355
Stockholmban nem vigyáztunk.
341
00:31:04,355 --> 00:31:06,107
És a pályaudvaron igen?
342
00:31:06,107 --> 00:31:09,235
Fontos információk szivárogtak ki.
343
00:31:09,527 --> 00:31:12,488
Felbukkant Bourne. Kevés volt az időnk.
344
00:31:12,488 --> 00:31:14,824
És egy újságíró meghalt.
345
00:31:14,824 --> 00:31:17,827
Bourne látott minket.
A kérdés: miért volt ott?
346
00:31:17,827 --> 00:31:19,328
A kérdés az,
347
00:31:19,328 --> 00:31:21,914
hogy keveredtek tűzharcba
egy pályaudvaron.
348
00:31:21,914 --> 00:31:25,043
Ha az óra ketyeg, sosincs jó döntés.
349
00:31:25,084 --> 00:31:28,212
A foteljéből nem ítélhet meg egy akciót.
350
00:31:33,259 --> 00:31:35,762
Az irodában találkozunk.
351
00:31:35,762 --> 00:31:38,890
Élvezze a tojásfehérjét.
352
00:31:57,700 --> 00:31:59,243
Emberek!
353
00:31:59,243 --> 00:32:02,371
Ő Pamela Landy, és a társa, Tom Cronin.
354
00:32:02,497 --> 00:32:04,874
Ő irányítja a keresést.
355
00:32:04,874 --> 00:32:06,459
Mutatkozzanak be.
356
00:32:06,459 --> 00:32:09,587
A neveket majd később.
Bourne utolsó ismert helye?
357
00:32:10,588 --> 00:32:12,131
London, 12:00, Zulu.
358
00:32:12,131 --> 00:32:14,217
Státusz? Van fegyvere? Sebesült?
359
00:32:14,217 --> 00:32:17,053
Él. Mozog, nem tudjuk.
360
00:32:17,053 --> 00:32:18,596
Van ECHELON csomagjuk?
361
00:32:18,596 --> 00:32:20,723
- Miért nem megy?
- Vártunk.
362
00:32:20,723 --> 00:32:23,059
Mire vártak? Figyeljenek,
363
00:32:23,059 --> 00:32:26,187
emberek, tudják, kivel van dolguk?
364
00:32:26,187 --> 00:32:27,396
Ez Jason Bourne.
365
00:32:27,396 --> 00:32:29,482
A legkeményebb célpont,
366
00:32:29,482 --> 00:32:30,983
akit valaha követtek.
367
00:32:30,983 --> 00:32:34,111
Mindenki kösse fel, amije van,
és dobjon be mindent.
368
00:32:36,614 --> 00:32:38,407
Mondjuk, azonnal!
369
00:32:38,407 --> 00:32:39,909
Köszönöm.
370
00:32:39,909 --> 00:32:41,410
Haditerv?
371
00:32:41,410 --> 00:32:44,539
Rossról mindent az egyes monitorra!
372
00:33:06,978 --> 00:33:08,604
Uram, van itt valami.
373
00:33:08,604 --> 00:33:10,606
Ross e-mailjei közt találtunk
374
00:33:10,606 --> 00:33:13,317
egy tegnapi torinói körtúra-jegyet.
375
00:33:13,317 --> 00:33:16,028
Érkezés 8:00, indulás 12:05.
376
00:33:16,028 --> 00:33:19,156
Akkor egész biztosan nem Bourne a forrás.
377
00:33:19,615 --> 00:33:20,783
Miért?
378
00:33:20,783 --> 00:33:23,369
Ross a szerkesztőt azután hívta,
379
00:33:23,369 --> 00:33:26,455
hogy leszállt a torinói gépről.
380
00:33:26,455 --> 00:33:28,708
- Torinóban beszélt a forrással.
- És?
381
00:33:28,708 --> 00:33:31,294
Bourne Torinóban beszél vele,
382
00:33:31,294 --> 00:33:34,422
aztán délben találkára hívja a Waterloo-hoz?
383
00:33:34,672 --> 00:33:37,174
Talán egy géppel jöttek.
384
00:33:37,174 --> 00:33:38,593
Szedjen össze mindent, ami van!
385
00:33:38,593 --> 00:33:41,721
Nézzék át minden beavatott mobilforgalmát,
386
00:33:41,929 --> 00:33:45,057
keressenek torinói hívásokat
aznap délelőttről.
387
00:33:45,141 --> 00:33:48,269
Ez a tag CIA-ügynök,
magas szintű hozzáféréssel.
388
00:33:48,728 --> 00:33:51,522
Árulást követett el, ha beszélt.
389
00:33:51,522 --> 00:33:52,648
Gondolja,
390
00:33:52,648 --> 00:33:54,817
hogy lenyomozható mobilt használt?
391
00:33:54,817 --> 00:33:57,945
- Nincs eredmény.
- Van jobb ötlete?
392
00:33:58,362 --> 00:34:00,614
Nézzék meg, kinek volt
393
00:34:00,614 --> 00:34:02,325
pont akkor kikapcsolva a mobilja.
394
00:34:02,325 --> 00:34:04,201
Ha az emberei annyit telefonálnak,
mint az enyémek,
395
00:34:04,201 --> 00:34:07,330
nem lesz hosszú a lista.
396
00:34:11,125 --> 00:34:14,253
Három név. Tom BreWster,
Jack Boulin, Neal Daniels.
397
00:34:14,920 --> 00:34:17,798
Nézzék át Ross lakását, keressék a neveket.
398
00:34:17,798 --> 00:34:19,550
Ellenőrizzék, mi a közös.
399
00:34:19,550 --> 00:34:22,053
Bármit, ami jelzi,
hogy Ross kivel találkozott.
400
00:34:22,053 --> 00:34:24,430
Tegye fel a monitorra.
401
00:34:24,430 --> 00:34:25,890
A dokumentumok,
402
00:34:25,890 --> 00:34:28,017
részenként.
403
00:34:28,017 --> 00:34:29,226
Az mi?
404
00:34:29,226 --> 00:34:30,436
FEKETEHANGA
HADMŰVELET
405
00:34:30,436 --> 00:34:33,230
Ott. Monogram.
406
00:34:33,230 --> 00:34:36,358
A főmonitorra!
407
00:34:37,234 --> 00:34:39,945
N. D. SZERINT
408
00:34:39,945 --> 00:34:41,530
Neal Daniels.
409
00:34:41,530 --> 00:34:44,658
- A madridi alosztály feje, nem?
- De.
410
00:34:48,537 --> 00:34:50,498
Hívják a biztonsági tisztet a követségen!
411
00:34:50,498 --> 00:34:52,958
Fogják el Danielst.
412
00:34:52,958 --> 00:34:55,878
Begyűjtőket a Calle Norte-i rejtekhelyhez!
413
00:34:55,878 --> 00:34:58,506
Felfegyverezve. Segítünk behatolni.
414
00:34:58,506 --> 00:35:01,634
- Fegyverrel? Daniels nem...
- Bourne miatt félek.
415
00:35:02,093 --> 00:35:03,677
Ha nem ő a forrás,
416
00:35:03,677 --> 00:35:06,806
akkor ő is keresi, akárcsak mi.
417
00:35:39,964 --> 00:35:43,092
- Várható érkezés?
- 3 perc, uram.
418
00:36:06,782 --> 00:36:09,910
A küldetése
amerikai életeket fog megmenteni.
419
00:36:15,207 --> 00:36:18,335
Adja át magát ennek a programnak.
420
00:36:19,628 --> 00:36:21,255
Nem tehetem.
421
00:36:21,255 --> 00:36:24,383
Újra.
422
00:37:00,461 --> 00:37:03,589
A bejáratnál vannak.
423
00:37:21,357 --> 00:37:24,485
- 5 másodperc.
- Kapcsolja!
424
00:37:31,909 --> 00:37:35,037
Bent vagyunk.
425
00:37:36,789 --> 00:37:39,249
A riasztó ki van kapcsolva.
426
00:37:39,249 --> 00:37:42,378
Ez Bourne volt.
427
00:37:54,223 --> 00:37:55,933
A széf üres.
428
00:37:55,933 --> 00:37:57,810
Sietősen távozhatott.
429
00:37:57,810 --> 00:38:00,938
Keressék Daniels útlevelét!
430
00:38:32,636 --> 00:38:35,764
Hammond!
431
00:38:58,579 --> 00:39:01,707
Küldjenek oda erősítést!
432
00:39:11,925 --> 00:39:15,053
Védett vonalat kérek és egy másik csapatot!
433
00:39:25,147 --> 00:39:28,275
Mit csinálsz te itt?
434
00:39:28,609 --> 00:39:31,737
Idehelyeztek Berlin után.
435
00:39:34,114 --> 00:39:37,242
Daniels?
436
00:39:38,201 --> 00:39:41,330
Hol van?
437
00:40:03,477 --> 00:40:06,605
Ki az?
438
00:40:06,813 --> 00:40:09,941
Nicky Parsons.
439
00:40:10,484 --> 00:40:12,527
Kőlépcsős volt. Logisztikus.
440
00:40:12,527 --> 00:40:15,656
Velünk vadászott Bourne-ra.
441
00:40:19,826 --> 00:40:22,162
Nicky, azonosítanunk kell.
442
00:40:22,162 --> 00:40:24,539
Hívókód: Veréb.
443
00:40:24,539 --> 00:40:26,375
Veréb
444
00:40:26,375 --> 00:40:29,503
Válasz veszély esetén - Rubint
445
00:40:34,132 --> 00:40:35,300
Válasz: Everest.
446
00:40:35,300 --> 00:40:38,428
Normál válasz - Everest
447
00:40:40,305 --> 00:40:43,433
Nicky, itt Noah Vosen.
Mióta van a helyszínen?
448
00:40:44,518 --> 00:40:47,229
Most léptem be.
449
00:40:47,229 --> 00:40:50,357
Van a helyszínen két ügynökünk. Látja őket?
450
00:40:54,319 --> 00:40:57,447
Megsérültek. Eszméletlenek, de élnek.
451
00:41:01,868 --> 00:41:04,996
- Neal Danielst nem látja?
- Nem.
452
00:41:05,414 --> 00:41:08,375
Nicky, itt Pam Landy.
453
00:41:08,375 --> 00:41:10,460
Úgy hisszük, kapcsolat van
454
00:41:10,460 --> 00:41:13,588
Daniels és Jason Bourne között.
455
00:41:14,381 --> 00:41:17,509
Bourne-t még mindig keresik?
Azt hittem, lezárták az ügyet.
456
00:41:18,468 --> 00:41:21,346
Egyesek szerint még veszélyt jelent.
457
00:41:21,346 --> 00:41:23,890
Nem értek egyet, de beszélnem kéne vele.
458
00:41:23,890 --> 00:41:27,018
Várjon, Nicky.
459
00:41:27,227 --> 00:41:29,396
- Mit művel?
- Üzenek neki.
460
00:41:29,396 --> 00:41:32,023
Nem veszélyes? Még két embert kiütött.
461
00:41:32,023 --> 00:41:33,525
Ennek úgy lesz jó vége,
462
00:41:33,525 --> 00:41:34,818
ha élve hozzuk be.
463
00:41:34,818 --> 00:41:36,820
Danielst üldözi.
464
00:41:36,820 --> 00:41:38,655
Bosszút akar. Csak úgy
465
00:41:38,655 --> 00:41:40,740
vethetünk véget ennek, ha kiiktatjuk.
466
00:41:40,740 --> 00:41:43,869
Erősítés hány perc?
467
00:41:43,952 --> 00:41:46,663
Nicky, biztosítsa a helyszínt!
468
00:41:46,663 --> 00:41:49,791
Az erősítés ott van egy órán belül. Vette?
469
00:41:53,503 --> 00:41:56,631
Vettem, uram.
470
00:41:59,801 --> 00:42:02,929
- Mennyi?
- 3 perc.
471
00:42:04,806 --> 00:42:07,934
Kint van a kocsim.
472
00:42:08,059 --> 00:42:11,188
Tudom, hol van Daniels.
473
00:42:21,781 --> 00:42:24,701
Ez a Calle Norte 334. Lövöldöznek,
474
00:42:24,701 --> 00:42:27,829
meg kiabálnak. Amerikaiak.
475
00:42:28,830 --> 00:42:30,999
Gyerünk!
476
00:42:30,999 --> 00:42:34,127
Két perc a célig, uram.
477
00:42:34,252 --> 00:42:35,462
Daniels?
478
00:42:35,462 --> 00:42:38,590
Reggel átutalt 100 000 dollárt
egy tangeri bankszámlára.
479
00:42:40,634 --> 00:42:43,762
Az 300 mérföldre van.
A reggeli komppal megyünk.
480
00:42:45,555 --> 00:42:46,723
Hol a kocsid?
481
00:42:46,723 --> 00:42:49,851
Jobbra, az északi oldalon.
482
00:42:55,607 --> 00:42:58,735
- Jönnek.
- Menj tovább.
483
00:42:59,110 --> 00:43:02,238
Két alany jön ki a rejtekhelyről.
484
00:43:13,792 --> 00:43:16,920
Mi a franc?
485
00:43:24,344 --> 00:43:26,221
Mi a fene történt?
486
00:43:26,221 --> 00:43:29,349
Nem látjuk az alanyokat.
487
00:43:31,476 --> 00:43:34,604
Állandó likvidálási parancsot
adok Bourne-ra.
488
00:43:36,856 --> 00:43:39,192
Egyes szintű riadó
minden spanyol összekötőnknek!
489
00:43:39,192 --> 00:43:42,320
Minden légi és földi határkilépőt lezárni!
490
00:44:04,717 --> 00:44:07,846
Mi folyik itt?
491
00:44:08,096 --> 00:44:11,224
Mi van Danielsnél?
492
00:44:11,516 --> 00:44:14,644
Mi a Feketehanga Hadművelet?
493
00:44:15,728 --> 00:44:18,857
Elmondja nekem,
vagy hívjam Kramert, és kérdezzem őt?
494
00:44:23,236 --> 00:44:25,447
Egy hadművelet közepén vagyunk.
495
00:44:25,447 --> 00:44:27,949
Baromság.
496
00:44:27,949 --> 00:44:30,910
Ha Jason Bourne-t akarja,
497
00:44:30,910 --> 00:44:34,038
legyen őszinte.
498
00:44:40,420 --> 00:44:43,548
A Feketehanga
megfigyelőprogramnak indult.
499
00:44:44,340 --> 00:44:45,592
Most mi?
500
00:44:45,592 --> 00:44:48,720
Minden sötét hadművelet
összefogó programja.
501
00:44:49,012 --> 00:44:52,140
Katonai behatolás, fogolyátadás,
kísérleti vallatás,
502
00:44:52,849 --> 00:44:55,977
minden rajtunk keresztül megy.
503
00:44:57,061 --> 00:45:00,190
Mi vagyunk a bot hegyes vége.
504
00:45:00,315 --> 00:45:02,775
Halálos akciók?
505
00:45:02,775 --> 00:45:05,904
Ha kell, persze.
506
00:45:05,904 --> 00:45:09,032
Ettől vagyunk különlegesek:
semmi bürokrácia.
507
00:45:10,283 --> 00:45:12,452
Nincs több olyan, hogy látjuk,
508
00:45:12,452 --> 00:45:13,786
ahogy a rosszfiúk meglépnek,
509
00:45:13,786 --> 00:45:16,915
míg várjuk a parancsot.
510
00:45:17,457 --> 00:45:20,585
Ugyan már!
511
00:45:20,627 --> 00:45:23,755
Tudja, milyen a hírszerzés. Ismeri a veszélyt.
512
00:45:24,255 --> 00:45:26,883
Kellenek ezek a programok.
513
00:45:26,883 --> 00:45:28,885
Daniels mit tud?
514
00:45:28,885 --> 00:45:32,013
Ő vitt minden dél-európai
és észak-afrikai hadműveletet,
515
00:45:32,680 --> 00:45:34,224
tud mindent,
516
00:45:34,224 --> 00:45:37,352
neveket, dátumokat,
fedőszerveket, a segítőinket.
517
00:45:37,977 --> 00:45:39,771
Minden hadműveletet.
518
00:45:39,771 --> 00:45:42,815
Ez kerüljön Bourne kezébe,
majd ahhoz, aki többet ad érte?
519
00:45:42,815 --> 00:45:45,944
Nem hinném.
520
00:45:46,319 --> 00:45:49,447
Bourne nem a pénzre hajt.
Hanem Danielsre, és okkal.
521
00:45:50,823 --> 00:45:53,493
Kit érdekel, mire hajt?
522
00:45:53,493 --> 00:45:56,621
Mikor megtaláljuk Danielst, és meg fogjuk,
523
00:45:56,955 --> 00:45:59,332
ha igaza van,
524
00:45:59,332 --> 00:46:02,460
elkapjuk Bourne-t is.
525
00:46:10,760 --> 00:46:13,888
KÁVÉZÓ
526
00:46:29,862 --> 00:46:32,990
Miért jöttél vissza?
527
00:46:34,033 --> 00:46:37,161
Mit akarsz Danielstől?
528
00:46:46,045 --> 00:46:49,173
Tudod, ki ez?
529
00:46:49,507 --> 00:46:52,635
Ez Daniels.
530
00:46:52,927 --> 00:46:56,055
Ezt nem tudom, ki. Ki ez?
531
00:47:01,185 --> 00:47:04,313
Ott volt a kezdeteknél.
532
00:47:04,564 --> 00:47:07,692
Emlékszem, találkoztam vele.
533
00:47:09,068 --> 00:47:10,737
Az első napon.
534
00:47:10,737 --> 00:47:13,865
Daniels vitt el hozzá.
535
00:47:15,450 --> 00:47:18,536
Ott kezdődött az egész.
536
00:47:18,536 --> 00:47:21,664
Valami történt velem,
és tudnom kell, mi volt az,
537
00:47:24,500 --> 00:47:27,628
vagy sosem szabadulok meg ettől.
538
00:47:27,837 --> 00:47:30,965
Daniels azt mondta, kísérleti kiképzés volt.
539
00:47:33,551 --> 00:47:36,554
Magatartásmódosítás.
540
00:47:36,554 --> 00:47:39,682
Betörték az ügynököket,
mielőtt bevetették volna őket.
541
00:47:41,934 --> 00:47:45,062
Azt mondta, te voltál az első.
542
00:47:47,398 --> 00:47:50,526
Miért segítesz?
543
00:48:00,203 --> 00:48:03,331
Nehéz volt nekem
544
00:48:03,873 --> 00:48:07,001
veled.
545
00:48:21,015 --> 00:48:24,143
Tényleg nem emlékszel semmire?
546
00:48:27,563 --> 00:48:30,691
Nem.
547
00:48:37,281 --> 00:48:40,409
Mennünk kell.
548
00:48:47,083 --> 00:48:48,584
ÚTLEVÉL-LENYOMOZÁS
549
00:48:48,584 --> 00:48:51,712
Mr. Wills? Ezt nézze meg.
550
00:49:02,640 --> 00:49:05,768
Tangerben van.
551
00:49:11,190 --> 00:49:13,484
Noah Vosen.
552
00:49:13,484 --> 00:49:16,612
SZIGORÚAN BIZALMAS
553
00:49:22,034 --> 00:49:25,162
Megtaláltuk Danielst.
554
00:49:28,541 --> 00:49:31,460
Egy tangeri hotelig követték Danielst.
555
00:49:31,460 --> 00:49:33,587
Késleltetik az átutalását,
556
00:49:33,587 --> 00:49:36,215
amíg megjön az Ügynök.
557
00:49:36,215 --> 00:49:39,343
Ki fogják iktatni.
558
00:49:45,975 --> 00:49:49,103
Pam Landy az. Azt mondja, sürgős.
559
00:49:50,896 --> 00:49:54,024
Mondja, hogy nem vagyok elérhető.
560
00:50:25,264 --> 00:50:28,392
TANGER, MAROKKÓ
561
00:50:48,078 --> 00:50:51,207
Az Ügynök megérkezett a reptérre.
562
00:51:12,645 --> 00:51:15,189
Kérem az alany helyét.
563
00:51:15,189 --> 00:51:18,317
Alany gyalog van,
most lép be a Velasquez Hotelbe.
564
00:51:18,526 --> 00:51:20,653
A hotel 2,2 kilométer a banktól.
565
00:51:20,653 --> 00:51:22,404
ÚTVONAL MEGHATÁROZVA
CÉL: BANK - NEAL DANIELS
566
00:51:22,404 --> 00:51:25,533
Homlokrajzot és emeletterveket kérek.
567
00:51:25,699 --> 00:51:26,909
Lőjük be a szobáját.
568
00:51:26,909 --> 00:51:28,410
Az Ügynök kapja meg
569
00:51:28,410 --> 00:51:31,538
a hotel és a bank helyét.
570
00:51:35,542 --> 00:51:38,671
BEÉRKEZŐ FELADAT - Azonnal olvasandó!
571
00:51:44,051 --> 00:51:47,054
CIA
BIZTONSÁGOS BEJELENTKEZÉS
572
00:51:47,054 --> 00:51:50,182
- Megvan a szoba?
- Igen, uram. A 117-es.
573
00:51:50,975 --> 00:51:53,227
A hotel belső vonalait!
574
00:51:53,227 --> 00:51:55,521
Minden hívás rajtunk keresztül menjen,
különítsük el a 117-es szobát.
575
00:51:55,521 --> 00:51:58,649
DESH - 5542/6684/CR
TERVEZETT MEGÁLLÁS - BEGYŰJTÉSI ÚT
576
00:52:03,654 --> 00:52:05,281
Paraméterkeresés
Neal Daniels
577
00:52:05,281 --> 00:52:06,615
Paraméterkeresés törlése
Helye
578
00:52:06,615 --> 00:52:08,659
Paraméterkeresés hozzáadása
Státusz
579
00:52:08,659 --> 00:52:10,619
Hozzáférés megtagadva
580
00:52:10,619 --> 00:52:12,997
A tűzfal blokkolja a helyét.
581
00:52:12,997 --> 00:52:15,499
Megtalálták. Tudják, hol van.
582
00:52:15,499 --> 00:52:17,376
Küldenek valakit, hogy megölje.
583
00:52:17,376 --> 00:52:20,504
Tudd meg, ki az.
584
00:52:22,756 --> 00:52:25,884
Desh.
585
00:52:26,719 --> 00:52:29,722
Mondd, hogy új telefont kell adnod neki.
586
00:52:29,722 --> 00:52:31,974
Ha megállítod, küldenek mást.
587
00:52:31,974 --> 00:52:34,018
Nem állítjuk meg, követjük.
588
00:52:34,018 --> 00:52:37,146
Elvezet Danielshez.
589
00:52:42,901 --> 00:52:44,069
Nicky Parsonstól
590
00:52:44,069 --> 00:52:47,197
Találkozzunk a Café de Paris-nál
591
00:53:11,805 --> 00:53:13,515
ÚTIRÁNYTÓL VALÓ ELTÉRÉS
CÉLPONT NEAL DANIELS
592
00:53:13,515 --> 00:53:16,643
Az Ügynök eltért az útiránytól.
593
00:53:18,645 --> 00:53:21,774
Hagyjuk menni.
594
00:53:51,261 --> 00:53:52,471
BEGYŰJTÉSI ÚTVONAL TERVEZÉSE
595
00:53:52,471 --> 00:53:55,599
Terven kívüli megállás.
596
00:54:25,045 --> 00:54:27,965
Ügynök újra úton az alany felé.
597
00:54:27,965 --> 00:54:30,217
Engedély nélküli behatolás.
598
00:54:30,217 --> 00:54:33,345
Valaki, aki ismeri az aktív rendszert,
599
00:54:33,470 --> 00:54:36,598
instrukciókat küldött az Ügynöknek
14:11-kor.
600
00:54:37,432 --> 00:54:39,184
Követés megerősítve, és érvényes.
601
00:54:39,184 --> 00:54:42,312
Az üzenet Nicky Parsons gépéről érkezett.
602
00:54:46,066 --> 00:54:47,985
Hol tért le az Ügynök?
603
00:54:47,985 --> 00:54:51,113
A Rue de Belgique-től délre,
Place de France.
604
00:54:51,738 --> 00:54:53,907
Parsons ott van.
605
00:54:53,907 --> 00:54:57,035
Ha végeztünk Danielsszel,
küldje rá az Ügynököt.
606
00:54:57,327 --> 00:54:59,621
Ha Parsons megvan, megvan Bourne.
607
00:54:59,621 --> 00:55:01,957
Noah, mit művel?
608
00:55:01,957 --> 00:55:03,667
- Ne most.
- Mi van itt?
609
00:55:03,667 --> 00:55:05,085
Mondom, ne most!
610
00:55:05,085 --> 00:55:07,462
Milyen alapon folytatja az akciót?
611
00:55:07,462 --> 00:55:10,340
Nicky Parsons
egy titkos manővert veszélyeztet.
612
00:55:10,340 --> 00:55:13,343
Daniels a téma, nem Nicky!
613
00:55:13,343 --> 00:55:16,305
- Elárult minket.
- Nem ismerjük a körülményeket.
614
00:55:16,305 --> 00:55:18,181
Összedolgozik Bourne-nal!
615
00:55:18,181 --> 00:55:21,101
Nincs felhatalmazva a megölésére!
616
00:55:21,101 --> 00:55:24,229
Ó, dehogynem! Jobb lesz, ha támogat.
617
00:55:24,271 --> 00:55:26,315
Nicky közénk tartozik.
618
00:55:26,315 --> 00:55:29,443
Ha ezt elkezdi, hol lesz a vége?
619
00:55:29,943 --> 00:55:33,071
Ott, amikor majd győztünk.
620
00:55:45,333 --> 00:55:48,462
Ha végzett Danielsszel,
az Ügynök álljon rajuk.
621
00:55:48,462 --> 00:55:51,590
Igenis.
622
00:56:12,027 --> 00:56:15,155
- Két perc.
- Mehet az átutalás.
623
00:56:32,881 --> 00:56:36,009
Megjött a pénze.
624
00:56:40,972 --> 00:56:44,100
Elindult.
625
00:57:20,637 --> 00:57:23,056
200 méter.
626
00:57:23,056 --> 00:57:26,184
Gyerünk, előzetes nyomkövetést akarok!
627
00:57:35,110 --> 00:57:38,238
Állj!
628
00:57:59,342 --> 00:58:02,470
..MEGSZŰNT A JEL..
629
01:09:18,270 --> 01:09:21,398
Kódold be, hogy meghaltunk.
630
01:09:28,447 --> 01:09:31,575
Uram. Az Ügynök jelzett.
Mindkét alany halott.
631
01:09:41,877 --> 01:09:43,503
A rabati részlegfőnök
632
01:09:43,503 --> 01:09:45,672
erősítse meg a halálhírt,
633
01:09:45,672 --> 01:09:48,800
és titokban gyűjtse be a hullákat.
Zárjuk ezt le.
634
01:09:49,551 --> 01:09:52,679
És tartsa szemmel Landyt.
635
01:10:01,688 --> 01:10:04,816
Bourne és Nicky Parsons halottak.
636
01:10:05,025 --> 01:10:06,443
Biztos?
637
01:10:06,443 --> 01:10:09,571
A rabati részlegfőnök meggyőződik róla.
638
01:10:10,739 --> 01:10:13,867
Az ügy nem nyúlhat vissza hozzám.
639
01:10:14,159 --> 01:10:16,828
Ne aggódjon. Védve van.
640
01:10:16,828 --> 01:10:19,957
Ne feledje, miért küldtük oda Landyt.
641
01:10:20,540 --> 01:10:23,669
Ha a Feketehanga bebukik,
a nyakába varrjuk, és újrakezdjük.
642
01:11:24,354 --> 01:11:27,482
JASON BOURNE - BEVETÉSEI
643
01:11:34,030 --> 01:11:37,159
Látom az arcukat.
644
01:11:41,913 --> 01:11:45,041
Mindenkit, akit megöltem.
645
01:11:46,501 --> 01:11:49,629
Csak nem tudom a neveiket.
646
01:11:52,757 --> 01:11:55,093
VLAGYIMIR NESZKIJ
OROSZ
647
01:11:55,093 --> 01:11:56,761
LELŐVE
648
01:11:56,761 --> 01:11:59,222
KIIKTATVA
649
01:11:59,222 --> 01:12:00,348
LESZÚRVA
650
01:12:00,348 --> 01:12:01,516
SEMLEGESÍTVE
651
01:12:01,516 --> 01:12:04,436
SEMLEGESÍTVE
652
01:12:04,436 --> 01:12:07,564
Marie megpróbált segíteni,
653
01:12:08,982 --> 01:12:12,110
hogy felidézzem a neveket.
654
01:12:14,613 --> 01:12:16,656
KÜLDETÉS LEFÚJVA
655
01:12:16,656 --> 01:12:19,201
NYKWANNA WOMBOSI
NIGÉRIAI
656
01:12:19,201 --> 01:12:20,368
CÉLNÉV: WOMBOSI 89/2Q
KŐLÉPCSŐ
657
01:12:20,368 --> 01:12:23,497
KÜLDETÉS EREDMÉNYE: KUDARC
658
01:12:23,663 --> 01:12:26,791
Megpróbáltam bocsánatot kérni...
659
01:12:26,875 --> 01:12:30,003
Azért, amit tettem.
660
01:12:32,422 --> 01:12:35,550
Azért, ami vagyok.
661
01:12:36,843 --> 01:12:39,971
Egyik sem javít a dolgon.
662
01:12:55,362 --> 01:12:58,490
Újra utánad fognak jönni.
663
01:13:02,786 --> 01:13:05,914
Menekülnöd kell, most.
664
01:13:26,935 --> 01:13:28,395
HADMŰVELET: KŐLÉPCSŐ
SOROZÁSI JELENTÉS: 6/2/99
665
01:13:28,395 --> 01:13:29,771
Születési idő: 9/13/70
Születési hely: Nixa, MO
666
01:13:29,771 --> 01:13:31,648
Alany ellenállást tanúsított.
667
01:13:31,648 --> 01:13:33,775
Kényszer alkalmazása elrendelve.
668
01:13:33,775 --> 01:13:35,068
Alany tartálykezelésnek alávetve.
669
01:13:35,068 --> 01:13:36,194
72 óráig alvástól megfosztva.
670
01:13:36,194 --> 01:13:37,362
Dr. Albert Hirsch egy órát engedélyezett
671
01:13:37,362 --> 01:13:38,488
a koordinációs diszfunkció jeleire.
672
01:13:38,488 --> 01:13:41,616
Alanyt a kiképzés első fázisa alatt
ellenőrizte: Albert Hirsch,
673
01:13:42,492 --> 01:13:45,620
tisztiorvos, Különleges Kutatási Részleg.
674
01:13:45,787 --> 01:13:48,164
Alany sikeresen besorozva,
Kőlépcső kutatási központ:
675
01:13:48,164 --> 01:13:50,875
415 E. 71. utca, New York.
676
01:13:50,875 --> 01:13:54,004
(Jegyzi Neil Daniels kiképzőtiszt,
Különleges Kutatási Részleg.)
677
01:14:28,955 --> 01:14:32,083
Mennünk kell.
678
01:14:59,319 --> 01:15:02,447
Majd könnyebb lesz.
679
01:15:17,420 --> 01:15:20,548
Ezek Mr. Daniels holmijai.
680
01:15:20,924 --> 01:15:22,592
Ez az összes?
681
01:15:22,592 --> 01:15:24,511
Igen.
682
01:15:24,511 --> 01:15:27,639
Nézzük.
683
01:15:42,946 --> 01:15:46,074
CIA
105 40. utca, New York
684
01:16:02,882 --> 01:16:05,468
A rabati részlegvezető szólt.
685
01:16:05,468 --> 01:16:08,596
Találtak egy hullát.
686
01:16:09,639 --> 01:16:12,767
- Bourne?
- Desh.
687
01:16:18,523 --> 01:16:21,651
Pam. Ezt látnia kell.
688
01:16:28,199 --> 01:16:31,119
Gilberto de Piento útlevele a vámnál.
689
01:16:31,119 --> 01:16:33,871
Ez Bourne egyik korai Kőlépcsős álneve.
690
01:16:33,871 --> 01:16:37,000
Sosem használta, nem jegyzik.
691
01:16:37,750 --> 01:16:40,878
Bourne él.
692
01:16:46,843 --> 01:16:48,011
Nem tudják?
693
01:16:48,011 --> 01:16:51,097
Ha tudnák, Vosen nem lenne itt.
694
01:16:51,097 --> 01:16:53,850
Óriási kockázat.
695
01:16:53,850 --> 01:16:56,394
Talán Bourne üzen nekünk.
696
01:16:56,394 --> 01:16:59,522
Mint Nápolyban. Lehet, hogy kommunikál.
697
01:17:00,982 --> 01:17:03,109
Talán kommunikálni próbál önnel.
698
01:17:03,109 --> 01:17:06,237
Akkor felelnünk kell neki.
699
01:17:06,404 --> 01:17:09,532
Azt hiszem, tudom, mit keres.
700
01:17:16,789 --> 01:17:19,751
Gilberto de Piento. Gilberto de Piento.
701
01:17:19,751 --> 01:17:22,879
A csoportja várja önt.
702
01:17:54,035 --> 01:17:57,163
VÉSZKIJÁRAT
B LÉPCSŐHÁZ
703
01:18:33,199 --> 01:18:36,327
FEKETEHANGA PROGRAM
CIA
704
01:18:54,387 --> 01:18:55,972
Pamela Landy.
705
01:18:55,972 --> 01:18:59,100
Hallom, még mindig engem keres.
706
01:19:01,394 --> 01:19:02,645
Bourne?
707
01:19:02,645 --> 01:19:05,773
Mit akar?
708
01:19:07,900 --> 01:19:11,028
Jobb, ha bejön. Helyzet van.
709
01:19:11,988 --> 01:19:14,699
Én...
710
01:19:14,699 --> 01:19:17,827
Meg akartam köszönni a felvételt.
711
01:19:18,744 --> 01:19:21,872
Az ügy le van zárva. Vége.
712
01:19:21,914 --> 01:19:25,042
Bocsánatkéréssel tartozom.
713
01:19:25,376 --> 01:19:27,295
Ez hivatalos?
714
01:19:27,295 --> 01:19:30,214
Nem. Privát. Tudja, hogy van ez.
715
01:19:30,214 --> 01:19:32,842
- Rajta vannak?
- 50 másodperc.
716
01:19:32,842 --> 01:19:35,970
- Viszlát.
- Várjon!
717
01:19:37,555 --> 01:19:40,683
David Webb. Ez az igazi neve.
718
01:19:42,018 --> 01:19:45,146
Születési ideje 4/15/71, helye Nixa, Missouri.
719
01:19:46,605 --> 01:19:49,734
Jöjjön be, és beszéljünk.
720
01:19:50,568 --> 01:19:53,696
Valami nagyon nem stimmel.
721
01:19:55,072 --> 01:19:58,200
Bourne?
722
01:19:58,409 --> 01:19:59,994
Pihenjen, Pam.
723
01:19:59,994 --> 01:20:03,122
Fáradtnak tűnik.
724
01:20:03,873 --> 01:20:07,001
Nézi valahonnét.
725
01:20:08,919 --> 01:20:10,129
Figyelem!
726
01:20:10,129 --> 01:20:13,257
Nemzetbiztonsági vészhelyzet!
Közvetlen veszély.
727
01:20:14,133 --> 01:20:15,843
Kimegyek az utcára.
728
01:20:15,843 --> 01:20:18,304
Ha megmutatom magam, megtalál.
729
01:20:18,304 --> 01:20:21,223
Bourne él, és New Yorkban van,
730
01:20:21,223 --> 01:20:23,684
1000 méteren belül.
731
01:20:23,684 --> 01:20:26,479
A környező 12 tömböt zárják le!
732
01:20:26,479 --> 01:20:29,607
Küldjenek vészüzenetet Langley-nek,
a helyi erők kapcsolódjanak be!
733
01:20:32,526 --> 01:20:35,654
- Landy kiment!
- A telefonját!
734
01:20:52,379 --> 01:20:55,508
Használja a mobilját. Bejövő üzenet.
735
01:20:55,591 --> 01:20:56,884
Lássam!
736
01:20:56,884 --> 01:20:59,303
- Hányan vannak Landyn?
- Hatan. Jönnek még.
737
01:20:59,303 --> 01:21:02,431
Megvan, uram! Most jön a képernyőre.
738
01:21:03,641 --> 01:21:06,310
Tudor City és 42.
10 perc. - Egyedül jöjjön.
739
01:21:06,310 --> 01:21:09,438
Aki nem Landyn van, Tudor Citybe megy!
740
01:21:09,605 --> 01:21:12,733
A járműveket! Indulás!
741
01:21:13,859 --> 01:21:16,987
Minden csapat jelentkezzen be!
742
01:21:51,355 --> 01:21:54,483
A 178-dik.
743
01:21:57,361 --> 01:21:59,154
Onnét csak egy kiút van.
744
01:21:59,154 --> 01:22:00,531
Csapdába ejti magát.
745
01:22:00,531 --> 01:22:02,366
Rossz találkahely.
746
01:22:02,366 --> 01:22:05,494
Okkal választotta.
747
01:22:10,332 --> 01:22:12,501
Alany úton.
748
01:22:12,501 --> 01:22:14,503
Tető 43, látod?
749
01:22:14,503 --> 01:22:17,631
Tető 43 készenlétben.
750
01:22:22,970 --> 01:22:24,096
Készenlétben.
751
01:22:24,096 --> 01:22:27,224
Emberek, 200 méteres a bekerítési terület.
752
01:22:27,516 --> 01:22:28,934
Nézzétek a vezért!
753
01:22:28,934 --> 01:22:31,729
43 Utca a helyén.
754
01:22:31,729 --> 01:22:34,857
Amint látják Landyt, szóljanak!
755
01:22:49,038 --> 01:22:50,289
Itt is van.
756
01:22:50,289 --> 01:22:53,417
Vettem. Látom.
757
01:23:04,136 --> 01:23:06,221
Bourne felbukkant?
758
01:23:06,221 --> 01:23:08,515
Negatív.
759
01:23:08,515 --> 01:23:11,643
Célpontnak semmi nyoma.
760
01:23:21,653 --> 01:23:24,114
Noah Vosen.
761
01:23:24,114 --> 01:23:26,867
Itt Jason Bourne.
762
01:23:26,867 --> 01:23:29,661
Már vártam, hogy mikor hív.
763
01:23:29,661 --> 01:23:31,288
Honnét tudja a számom?
764
01:23:31,288 --> 01:23:34,416
Ugye, nem hitte,
hogy Tudor Citybe megyek?
765
01:23:37,169 --> 01:23:38,754
Nem igazán.
766
01:23:38,754 --> 01:23:41,882
De ha velem akar beszélni, találkozhatunk.
767
01:23:43,258 --> 01:23:45,844
Hol van most?
768
01:23:45,844 --> 01:23:48,972
Az irodámban ülök.
769
01:23:49,306 --> 01:23:51,350
Azt kétlem.
770
01:23:51,350 --> 01:23:53,268
Miért kétli?
771
01:23:53,268 --> 01:23:54,770
Ha az irodájában volna,
772
01:23:54,770 --> 01:23:57,898
akkor szemtől szemben beszélnénk.
773
01:24:04,780 --> 01:24:07,199
Noah Vosen.
774
01:24:07,199 --> 01:24:09,201
JOHNSTON EGÉSZSÉGÜGYI KÖZPONT
KÜLÖNLEGES KUTATÁSI RÉSZLEG
775
01:24:09,201 --> 01:24:11,036
Tízes kód, akció lefújva.
776
01:24:11,036 --> 01:24:13,455
Mindenki vissza a kocsikba!
777
01:24:13,455 --> 01:24:16,583
Gyerünk! Nyomás!
778
01:24:17,751 --> 01:24:20,838
TITKOS - FEKETEHANGA - CSAK KÖVETŐK
HALÁLOS AKCIÓ ENGEDÉLYEZÉS
779
01:24:20,838 --> 01:24:23,507
B-I-Z-A-L-M-A-S
Kőlépcső továbbfejlesztés: FEKETEHANGA
780
01:24:23,507 --> 01:24:25,300
KIIKTATVA - AMERIKAI ÁLLAMPOLGÁR
TITKOS
781
01:24:25,300 --> 01:24:26,468
AMERIKAI ÁLLAMPOLGÁR
782
01:24:26,468 --> 01:24:29,596
KIIKTATVA - AMERIKAI ÁLLAMPOLGÁR
TITKOS
783
01:24:37,813 --> 01:24:40,941
Nézze meg az irodámat.
784
01:24:44,987 --> 01:24:48,115
Szentségit!
785
01:24:50,701 --> 01:24:53,829
Az őrséget!
786
01:24:54,413 --> 01:24:56,373
- Elvitt mindent.
- Francba!
787
01:24:56,373 --> 01:24:58,542
Négyépületnyi bekerítés az épület körül!
788
01:24:58,542 --> 01:24:59,918
Valaki adjon képet!
789
01:24:59,918 --> 01:25:01,378
Kutassák át az épületet!
790
01:25:01,378 --> 01:25:04,506
Minden szobát, folyosót,
minden rohadt szellőzőt!
791
01:25:04,840 --> 01:25:07,968
Találják meg!
792
01:25:10,429 --> 01:25:11,763
Mi történt?
793
01:25:11,763 --> 01:25:14,892
Bourne betört a CRI-ba.
Kinyitotta Vosen széfjét.
794
01:25:17,227 --> 01:25:18,520
Hová?
795
01:25:18,520 --> 01:25:21,648
415 Keleti 71. utca.
796
01:25:21,648 --> 01:25:24,776
4-15-71? Jézus, Pam!
797
01:25:50,260 --> 01:25:53,388
Látom a célpontot.
798
01:25:56,683 --> 01:25:59,811
Északra tart a Nyolcadikon.
799
01:26:05,317 --> 01:26:06,902
Keletre, a buszpályaudvarnál.
800
01:26:06,902 --> 01:26:10,030
Ha meglátják, lelőhetik.
801
01:26:33,637 --> 01:26:36,765
Ott van!
802
01:27:17,848 --> 01:27:19,391
Lehajtott a tetőről.
803
01:27:19,391 --> 01:27:22,519
Lehajtott a tetőről!
804
01:27:22,727 --> 01:27:25,856
Gyalog megy. Fut.
805
01:27:35,490 --> 01:27:38,618
- Rendőrség! Állj!
- Kezeket fel!
806
01:27:48,169 --> 01:27:51,298
Hívjon erősítést!
807
01:28:14,321 --> 01:28:17,157
Uram, Bourne születésnapja!
808
01:28:17,157 --> 01:28:18,533
Mi van vele?
809
01:28:18,533 --> 01:28:21,661
Landy azt mondta Bourne-nak,
hogy a születésnapja 4/15/71.
810
01:28:22,537 --> 01:28:23,663
SZÜLETÉSI IDŐ
9/13/70
811
01:28:23,663 --> 01:28:26,249
Ez egy kód.
812
01:28:26,249 --> 01:28:28,960
Minden leáll! Figyelem!
813
01:28:28,960 --> 01:28:31,880
4-15-71! Új feladat!
814
01:28:31,880 --> 01:28:33,840
Mit jelent?
815
01:28:33,840 --> 01:28:36,468
Ha hosszúsági és szélességi fok,
816
01:28:36,468 --> 01:28:38,303
akkor Kamerun.
817
01:28:38,303 --> 01:28:41,431
41571 Varney irányítószáma Kentuckyban.
818
01:28:44,142 --> 01:28:47,270
- Milyen dátumot mondott?
- 4/15/71.
819
01:28:48,104 --> 01:28:50,398
Nem hiszem el.
820
01:28:50,398 --> 01:28:53,526
A Különleges Kutatási Részleg címe
415 Keleti 71. utca.
821
01:28:54,152 --> 01:28:57,155
Megadta neki a kiképzőközpontot.
822
01:28:57,155 --> 01:29:00,283
Kell minden csapat!
823
01:30:58,067 --> 01:31:01,196
- Gyorsan! Hívja valaki a 911-et!
- Segítsenek neki!
824
01:31:35,146 --> 01:31:38,274
Az Ügynök elvesztette Bourne-t. Eltűnt.
825
01:31:45,865 --> 01:31:48,993
Albert, itt Vosen.
826
01:31:49,243 --> 01:31:52,372
Bourne mindent tud.
Most épp útban van hozzád.
827
01:31:53,498 --> 01:31:55,792
Hazatér.
828
01:31:55,792 --> 01:31:58,920
- Mennyi időm van?
- Nem tudom.
829
01:31:59,003 --> 01:32:01,464
Tűnj el onnét!
830
01:32:01,464 --> 01:32:03,508
Nem, maradok.
831
01:32:03,508 --> 01:32:06,636
A kiképző szárnyba fog menni. Azt ismeri.
832
01:32:07,303 --> 01:32:10,431
Lefoglalom, amíg ideértek.
833
01:33:02,316 --> 01:33:04,402
Megölik, amiért ezt elárulta.
834
01:33:04,402 --> 01:33:07,405
A 4-15-71 nem nehéz kód.
835
01:33:07,405 --> 01:33:10,533
Vosen már útban lehet ide.
836
01:33:11,117 --> 01:33:13,035
Miért tette?
837
01:33:13,035 --> 01:33:16,164
Nem azért lettem kém,
amit önnel tettek, Feketehanga.
838
01:33:17,915 --> 01:33:21,043
Ez nem mi vagyunk.
839
01:33:21,461 --> 01:33:24,589
Akkor tegyen valamit ellene.
Itt van minden, ami kell.
840
01:33:29,427 --> 01:33:32,180
Minden.
841
01:33:32,180 --> 01:33:35,308
David. Jöjjön velem!
842
01:33:35,558 --> 01:33:38,686
- Jobb, ha együtt csináljuk.
- Nem.
843
01:33:40,396 --> 01:33:43,524
Nekem itt kezdődött ez az egész.
És itt is ér véget.
844
01:33:58,080 --> 01:34:01,209
Az Landy.
845
01:34:05,880 --> 01:34:09,008
Mandy Aaron, hívja a 200-as melléket,
kérem. Mandy Aaron, hívja a 200-ast!
846
01:34:12,011 --> 01:34:15,139
Zárják le az épületet és a környéket!
847
01:34:22,396 --> 01:34:25,524
Itt Pamela Landy.
Titkos dokumentumot küldenék.
848
01:34:25,942 --> 01:34:27,818
Küldjön be egy csapatot Bourne-ért!
849
01:34:27,818 --> 01:34:29,695
Minden nyitott részen legyen valaki!
850
01:34:29,695 --> 01:34:32,823
Liftaknák, személyzeti kapuk!
851
01:34:38,037 --> 01:34:40,998
Francba! Déli szárny!
852
01:34:40,998 --> 01:34:44,126
Elsődleges prioritású helyzet!
Működjenek együtt!
853
01:34:44,293 --> 01:34:47,421
Játssza vissza az elmúlt 3 percet!
854
01:34:59,600 --> 01:35:01,143
Mozgás!
855
01:35:01,143 --> 01:35:04,271
- Mi van a lifttel?
- Menjenek a lépcsőn!
856
01:35:06,732 --> 01:35:09,860
- Ez itt! Ez hol van?
- A földszinten.
857
01:35:10,111 --> 01:35:13,239
Landyt én intézem.
858
01:35:47,523 --> 01:35:50,651
Szerezzen egy jó ügyvédet.
859
01:36:04,123 --> 01:36:07,251
Egy köztársaság
a szakadék szélén egyensúlyoz.
860
01:36:15,301 --> 01:36:18,429
Mikor végzünk magával,
maga már nem David Webb lesz.
861
01:36:21,724 --> 01:36:24,852
Nem is fog emlékezni arra, ki volt ő.
862
01:36:27,188 --> 01:36:30,316
Tudja, miért bánunk így magával?
863
01:36:31,942 --> 01:36:35,070
Üdv, Jason.
864
01:36:36,155 --> 01:36:39,283
Úgy hiszem, valami gondja van.
865
01:36:39,450 --> 01:36:42,244
Tegye le a fegyvert.
866
01:36:42,244 --> 01:36:45,372
Nem lennék itt, ha nem akarnék beszélni.
867
01:36:48,417 --> 01:36:51,462
Három éven át menekültem.
868
01:36:51,462 --> 01:36:54,590
Három éve próbálom megtudni, ki vagyok.
869
01:36:54,757 --> 01:36:57,885
Még mindig nem jött vissza minden, igaz?
870
01:36:58,344 --> 01:37:01,472
- Nem kerültek helyükre a részek.
- Végig maga volt.
871
01:37:04,516 --> 01:37:06,810
Nincs fegyverem.
872
01:37:06,810 --> 01:37:09,939
Miért én? Miért engem választott?
873
01:37:10,689 --> 01:37:13,817
Tényleg nem emlékszik.
874
01:37:15,694 --> 01:37:18,822
Nem mi választottuk.
Maga választott minket.
875
01:37:21,825 --> 01:37:24,954
Önként jelentkezett.
876
01:37:25,412 --> 01:37:28,540
Éppen itt.
877
01:37:29,833 --> 01:37:31,460
Pedig figyelmeztettük.
878
01:37:31,460 --> 01:37:34,588
SZOBA
HASZNÁLATBAN
879
01:37:41,470 --> 01:37:43,389
Webb százados.
880
01:37:43,389 --> 01:37:46,517
Jó reggelt, százados.
881
01:37:50,187 --> 01:37:53,315
Maga jött be ide.
882
01:37:54,316 --> 01:37:57,444
A szeme se rebbent, Jason.
883
01:38:02,241 --> 01:38:05,369
Csak átadta ezeket nekem.
884
01:38:08,247 --> 01:38:11,166
WEBB DAVID - 829 651 204
0 NEGATÍV - KATOLIKUS
885
01:38:11,166 --> 01:38:14,294
Mindent elmagyaráztak önnek?
886
01:38:15,462 --> 01:38:18,590
Igen, uram.
887
01:38:19,383 --> 01:38:22,511
Azt mondta, szolgálni akar.
888
01:38:23,387 --> 01:38:26,515
- A küldetése amerikai életeket fog menteni.
- Értem, uram.
889
01:38:31,020 --> 01:38:34,148
Azt mondta,
amerikai életeket fogok menteni.
890
01:38:34,189 --> 01:38:35,941
Így is volt.
891
01:38:35,941 --> 01:38:39,069
Embereket öltem maguknak.
892
01:38:40,362 --> 01:38:42,656
Nekik.
893
01:38:42,656 --> 01:38:45,784
Pontosan tudta,
mit jelent a maga számára, ha marad.
894
01:38:47,536 --> 01:38:50,664
Mire végzünk,
maga többé már nem lesz David Webb.
895
01:38:51,874 --> 01:38:55,002
Az leszek, akinek lennem kell, uram.
896
01:38:56,003 --> 01:38:59,131
Nem futhat el a tettei elől.
897
01:38:59,256 --> 01:39:02,384
Maga tette magát azzá, ami.
898
01:39:02,718 --> 01:39:05,763
Végül el kell fogadnia azt,
899
01:39:05,763 --> 01:39:08,891
hogy itt döntött úgy,
hogy Jason Bourne lesz.
900
01:39:16,899 --> 01:39:20,027
Régóta nem aludt, David.
901
01:39:24,698 --> 01:39:27,826
Meghozta a döntést?
902
01:39:31,371 --> 01:39:33,791
Ez nem mehet így tovább.
903
01:39:33,791 --> 01:39:36,919
Döntenie kell.
904
01:39:39,171 --> 01:39:42,299
- Ez ki?
- Ezt már átvettük.
905
01:39:46,220 --> 01:39:48,388
Mit követett el?
906
01:39:48,388 --> 01:39:51,517
Nem számít.
907
01:40:04,029 --> 01:40:07,157
Maga jött el hozzánk.
908
01:40:08,700 --> 01:40:11,495
Önként jelentkezett.
909
01:40:11,495 --> 01:40:14,623
Azt mondta, bármit megtesz azért, hogy
910
01:40:15,332 --> 01:40:18,126
amerikai életeket menthessen.
911
01:40:18,126 --> 01:40:21,255
Maga nem hazug, igaz?
912
01:40:21,338 --> 01:40:24,466
Vagy túl gyenge ahhoz,
913
01:40:24,716 --> 01:40:27,844
hogy végigcsinálja?
914
01:40:28,178 --> 01:40:30,847
Itt a pillanat.
915
01:40:30,847 --> 01:40:33,976
Engedje el David Webbet.
916
01:40:39,356 --> 01:40:42,484
Adja át magát ennek a programnak.
917
01:41:08,343 --> 01:41:11,179
Maga már nem
918
01:41:11,179 --> 01:41:14,016
David Webb.
919
01:41:14,016 --> 01:41:17,144
Mostantól úgy fogják ismerni
mint Jason Bourne.
920
01:41:19,938 --> 01:41:23,066
Köszöntöm a programban.
921
01:41:35,287 --> 01:41:38,415
Most már emlékszik?
922
01:41:45,881 --> 01:41:49,009
Emlékszem.
923
01:41:49,634 --> 01:41:52,763
Mindenre emlékszem.
924
01:41:53,096 --> 01:41:56,224
Már nem vagyok Jason Bourne.
925
01:41:56,933 --> 01:42:00,062
Szóval most meg fog ölni.
926
01:42:00,520 --> 01:42:03,398
Nem.
927
01:42:03,398 --> 01:42:06,526
Nem érdemli meg a csillagot Langley falán.
928
01:42:21,917 --> 01:42:25,045
A tetőre megy!
929
01:43:09,214 --> 01:43:12,342
Miért nem lőttél?
930
01:43:20,392 --> 01:43:23,520
Tudod, miért kell megölnöd?
931
01:43:32,946 --> 01:43:36,074
Nézz ránk.
932
01:43:37,367 --> 01:43:40,495
Nézd, mit áldozol fel értük.
933
01:44:30,837 --> 01:44:32,464
Jó reggelt, szenátorok.
934
01:44:32,464 --> 01:44:35,592
Ha lehet, szeretnék
egy bejelentést jegyzőkönyveztetni.
935
01:44:40,221 --> 01:44:43,349
Az irat szerint Ezra Kramer
jóváhagyott hat illegális...
936
01:44:44,976 --> 01:44:47,979
Az elnök kabinetülést hívott össze,
937
01:44:47,979 --> 01:44:50,273
hogy megvitassák
938
01:44:50,273 --> 01:44:53,401
a Feketehanga kódnevű
merénylő-program körüli botrányt.
939
01:44:54,319 --> 01:44:55,487
MOST ÉRKEZETT
A CIA-igazgató tagadja érintettségét
940
01:44:55,487 --> 01:44:57,530
Ezra Kramer CIA-igazgató ellen
nyomozás folyik
941
01:44:57,530 --> 01:44:59,491
a program engedélyezése miatt,
942
01:44:59,491 --> 01:45:02,619
mely számos esetben
amerikai polgárok ellen is irányult.
943
01:45:07,499 --> 01:45:10,210
Két ügynökségi tisztviselőt letartóztattak.
944
01:45:10,210 --> 01:45:11,503
MOST ÉRKEZETT
Letartóztattak két rangidős CIA-tisztet
945
01:45:11,503 --> 01:45:14,130
Dr. Albert Hirschet, a Feketehanga kiötlőjét
946
01:45:14,130 --> 01:45:17,258
és Noah Vosen CIA-aligazgatót,
a program operációs főnökét.
947
01:45:22,097 --> 01:45:24,766
Rejtély övezi a Jason Bourne-ként is ismert
948
01:45:24,766 --> 01:45:26,643
David Webb sorsát,
949
01:45:26,643 --> 01:45:27,811
David Webb - Eltűnt a volt CIA-ügynök
950
01:45:27,811 --> 01:45:29,521
aki leleplezte a Feketehangát.
951
01:45:29,521 --> 01:45:32,649
A jelentések szerint Webbet lelőtték,
952
01:45:33,024 --> 01:45:35,819
és az East Riverbe
zuhant 10 emelet magasságból.
953
01:45:35,819 --> 01:45:38,947
Azonban háromnapos keresés után
sem találták meg a holttestét.