1 00:00:24,310 --> 00:00:27,438 MOSZKVA, OROSZORSZÁG 2 00:01:19,240 --> 00:01:22,368 Az autós üldözés gyanúsítottja keletre tart a pályaudvartól. 3 00:02:20,218 --> 00:02:23,346 Küldjék be! 4 00:02:33,814 --> 00:02:36,943 Vállalja a programot? 5 00:02:38,110 --> 00:02:41,239 Nem tehetem. 6 00:02:45,910 --> 00:02:49,038 Kezeket fel! 7 00:02:50,039 --> 00:02:53,167 Vállalja a programot? 8 00:02:57,964 --> 00:03:01,092 Mutassa a kezét... 9 00:03:01,509 --> 00:03:04,637 Vállalja a programot? 10 00:03:05,721 --> 00:03:08,849 Nem tehetem. 11 00:03:15,147 --> 00:03:17,608 Ne lőjön! 12 00:03:17,608 --> 00:03:20,736 Nincs fegyverem... 13 00:03:21,362 --> 00:03:24,490 A rádióját! 14 00:03:30,121 --> 00:03:33,249 Kérem, ne öljön meg... 15 00:03:41,882 --> 00:03:45,011 Nem veled van bajom. 16 00:04:01,402 --> 00:04:04,530 HAT HÉTTEL KÉSŐBB 17 00:04:05,948 --> 00:04:09,076 KÖZPONTI HÍRSZERZŐ ÜGYNÖKSÉG LANGLEY, VIRGINIA 18 00:04:10,995 --> 00:04:12,371 IGAZGATÓ 19 00:04:12,371 --> 00:04:13,539 A múltja mindenhol utoléri. 20 00:04:13,539 --> 00:04:16,041 Minden történet így végződik. 21 00:04:16,041 --> 00:04:19,170 Ez maga, Jason. Egy gyilkos. 22 00:04:19,920 --> 00:04:21,422 Mindig is az lesz. 23 00:04:21,422 --> 00:04:24,550 Rajta! Tessék, csinálja! Csinálja! 24 00:04:27,178 --> 00:04:29,305 Ő nem akarná. 25 00:04:29,305 --> 00:04:31,807 Csak ezért van még életben. 26 00:04:31,807 --> 00:04:33,350 Ki az az "ő"? 27 00:04:33,350 --> 00:04:36,187 Marie Kreutz, a barátnője. 28 00:04:36,187 --> 00:04:37,938 Megölték Indiában. 29 00:04:37,938 --> 00:04:41,066 Ward Abbott, a műveleti igazgató intézte. 30 00:04:44,487 --> 00:04:47,615 Adott egy korrupt főnök, aki megöli Bourne nőjét. 31 00:04:48,240 --> 00:04:51,368 Bourne bosszút áll, felveszi Abbott vallomását, 32 00:04:51,535 --> 00:04:53,746 Abbott öngyilkos lesz. 33 00:04:53,746 --> 00:04:56,332 És most Bourne ránk vadászik. 34 00:04:56,332 --> 00:04:59,210 Ilyet nem lehet kitalálni. 35 00:04:59,210 --> 00:05:00,461 KÖRÖZÉS ALATT 36 00:05:00,461 --> 00:05:03,589 Utoljára Moszkvában bukkant fel, hat héttel ezelőtt. 37 00:05:05,299 --> 00:05:07,009 Szökésben van, veszélyes. 38 00:05:07,009 --> 00:05:10,137 Uram, itt másról is szó lehet. 39 00:05:10,346 --> 00:05:12,723 Miről? Mit akar? 40 00:05:12,723 --> 00:05:15,851 Moszkvába ment, az első áldozata lányához. 41 00:05:16,268 --> 00:05:17,686 Vagyis? 42 00:05:17,686 --> 00:05:20,272 Talán a saját nyomát követi. 43 00:05:20,272 --> 00:05:23,108 Keres valamit a múltjában. 44 00:05:23,108 --> 00:05:26,237 És még nem találja. Tudnunk kell, mi az. 45 00:05:26,362 --> 00:05:29,281 Ön szerint nem veszélyes az ügynökségre? 46 00:05:29,281 --> 00:05:32,284 Ha ártani akarna, elküldi a felvételt a CNN-nek. 47 00:05:32,284 --> 00:05:35,412 Talán el is küldi. 48 00:05:35,538 --> 00:05:38,666 Mindig reméld a legjobbat, de készülj a legrosszabbra. 49 00:05:41,418 --> 00:05:44,547 Bourne veszélyt jelent, míg be nem bizonyosodik az ellenkezője. 50 00:05:47,091 --> 00:05:50,219 Keressük tovább. 51 00:05:52,972 --> 00:05:56,100 TORINO, OLASZORSZÁG 52 00:06:32,344 --> 00:06:35,472 Ez hároméves. A fél Interpol őt üldözte. 53 00:06:36,098 --> 00:06:39,226 Felbukkant Nápolyban, Berlinben, Moszkvában... 54 00:06:39,810 --> 00:06:42,938 Majd újra eltűnt. 55 00:06:42,980 --> 00:06:44,565 A lányt, akivel volt, 56 00:06:44,565 --> 00:06:45,733 KÖRÖZÉS ALATT 57 00:06:45,733 --> 00:06:48,861 Marie Kreutzot holtan találták egy folyóban a világ túlfelén. 58 00:06:50,446 --> 00:06:53,574 Fejbe lőtték. 59 00:06:54,491 --> 00:06:57,619 Mi az összekötő kapocs? 60 00:07:08,338 --> 00:07:11,467 Kapcsolja ki a magnót. 61 00:07:14,053 --> 00:07:17,181 PÁRIZS, FRANCIAORSZÁG 62 00:07:59,223 --> 00:08:02,351 Hol a nővérem? 63 00:08:05,270 --> 00:08:08,398 Ülj le inkább. 64 00:08:18,659 --> 00:08:21,787 Hol van? 65 00:08:24,081 --> 00:08:27,209 Meghalt. 66 00:08:28,627 --> 00:08:31,755 Megölték. 67 00:08:32,381 --> 00:08:35,509 Sajnálom. 68 00:08:44,601 --> 00:08:47,729 Tudtam, hogy ez lesz a vége. 69 00:08:50,774 --> 00:08:53,902 - Végig lehetett tudni. - Én nem így gondoltam. 70 00:09:02,869 --> 00:09:05,998 Hogy halt meg? 71 00:09:08,000 --> 00:09:11,128 Lelőtték. 72 00:09:12,504 --> 00:09:15,632 Együtt voltunk Indiában. 73 00:09:17,092 --> 00:09:20,220 A tag rám vadászott. 74 00:09:21,930 --> 00:09:25,058 Megölted? 75 00:09:26,852 --> 00:09:29,021 Meg. 76 00:09:29,021 --> 00:09:32,149 És most? 77 00:09:33,358 --> 00:09:36,486 Valaki elkezdte ezt az egészet. Én megtalálom. 78 00:09:44,995 --> 00:09:48,123 HEATHROW REPÜLŐTÉR LONDON, ANGLIA 79 00:09:48,749 --> 00:09:50,584 Én vagyok az. 80 00:09:50,584 --> 00:09:53,712 Tudja az egész sztorit. 81 00:09:54,838 --> 00:09:56,506 Bourne csak a jéghegy csúcsa. 82 00:09:56,506 --> 00:09:59,634 Ismeri a Feketehanga Hadműveletet? 83 00:10:00,093 --> 00:10:01,636 Átgondolom, és megírom. 84 00:10:01,636 --> 00:10:04,765 Reggel jelentkezem. 85 00:10:09,478 --> 00:10:12,606 CIA ALKÖZPONT LONDON, ANGLIA 86 00:10:18,070 --> 00:10:21,198 Műholdas nyomkeresés. GoSat 21. Az Echelon kiadta a Feketehangát. 87 00:10:22,032 --> 00:10:23,617 Ismétlem: Feketehanga. 88 00:10:23,617 --> 00:10:26,745 Európai jelnek tűnik. 89 00:10:27,120 --> 00:10:28,872 NSA, jelezzék, hogy megkapták. 90 00:10:28,872 --> 00:10:30,082 CIA, LANGLEY, VIRGINIA 91 00:10:30,082 --> 00:10:31,541 Behozom a frekvenciát és a koordinátákat. 92 00:10:31,541 --> 00:10:33,001 ...begyűjtjük a fő... 93 00:10:33,001 --> 00:10:35,170 - Uram? - Mi az? 94 00:10:35,170 --> 00:10:38,131 Londoni hívás, kulcsszó: Feketehanga. 95 00:10:38,131 --> 00:10:41,259 Máris küldje New Yorkba. 96 00:10:48,308 --> 00:10:51,311 CIA ANTITERRORISTA HIVATAL 97 00:10:51,311 --> 00:10:54,439 NEW YORK 98 00:10:59,361 --> 00:11:00,529 Lenyomozták a hívást? 99 00:11:00,529 --> 00:11:02,656 A telefon Simon Rossé, 100 00:11:02,656 --> 00:11:04,366 aki a Guardian londoni újságírója. 101 00:11:04,366 --> 00:11:05,742 - Lenyomozták? - Igen. 102 00:11:05,742 --> 00:11:06,868 Kösz, Mike. 103 00:11:06,868 --> 00:11:09,371 Egy csoport figyeli munka közben, 104 00:11:09,371 --> 00:11:11,373 és átnézik a lakását is. 105 00:11:11,373 --> 00:11:13,500 Honnét tud a Feketehangáról? 106 00:11:13,500 --> 00:11:15,126 Nem tudom. Nem találtunk semmi 107 00:11:15,126 --> 00:11:17,087 rendellenest a múltjában. 108 00:11:17,087 --> 00:11:20,215 De ha követjük Rosst... 109 00:11:20,257 --> 00:11:23,385 Ross nem nagy ügy. Nekünk a forrás kell. 110 00:11:39,943 --> 00:11:42,195 Ismeri a Feketehanga Hadműveletet? 111 00:11:42,195 --> 00:11:43,530 A részletek? 112 00:11:43,530 --> 00:11:44,990 Átgondolom, és megírom. 113 00:11:44,990 --> 00:11:47,409 Reggel jelentkezem. 114 00:11:47,409 --> 00:11:50,537 Ennyi? 115 00:11:51,955 --> 00:11:55,083 Kezdjük a papírmunkát, jöjjön az Ügynök, biztos, ami biztos. 116 00:11:58,295 --> 00:12:01,006 Figyelem! Ez teljes elsőbbséget élvez. 117 00:12:01,006 --> 00:12:04,134 - Ross profilját az egyesre. - Igenis. 118 00:12:06,678 --> 00:12:09,806 A célpont brit állampolgár, Simon Ross. Újságíró. 119 00:12:09,973 --> 00:12:13,101 Kell a telefonja, BlackBerryje, lakása, kocsija. 120 00:12:14,769 --> 00:12:17,105 Számlák, hitelkártyák, utazások. 121 00:12:17,105 --> 00:12:19,274 Előbb tudjam, mit gondol, mint ő. 122 00:12:19,274 --> 00:12:21,151 Tudjam a mocskos titkait. 123 00:12:21,151 --> 00:12:24,279 De legfőképp a forrása nevét és lelőhelyét. 124 00:12:25,530 --> 00:12:28,658 4-es nemzetbiztonsági készültségi szint. Kérdés? 125 00:12:30,994 --> 00:12:34,122 Lássunk hozzá. 126 00:12:39,878 --> 00:12:43,006 Belbiztonsági tudósító 127 00:12:44,215 --> 00:12:45,467 Ki Jason Bourne? 128 00:12:45,467 --> 00:12:47,344 Sok álcája van, 129 00:12:47,344 --> 00:12:49,387 egyik halálosabb a másiknál. 130 00:12:49,387 --> 00:12:52,474 A német Szövetségi Hírszerzési Hivatal Indiában nyomoz 131 00:12:52,474 --> 00:12:54,976 egy német nő, Bourne bűntársa halála ügyében, 132 00:12:54,976 --> 00:12:58,104 akinek a kocsija a vízbe csúszott, ő megfulladt. 133 00:12:58,521 --> 00:13:01,649 Az áldozat, Marie Kreutz 134 00:13:04,778 --> 00:13:07,906 Mi az? 135 00:13:08,823 --> 00:13:11,951 Vállalja a programot? 136 00:13:15,372 --> 00:13:18,500 Nem tehetem. 137 00:14:08,299 --> 00:14:10,969 Az alany belép az irodájába. 138 00:14:10,969 --> 00:14:12,387 Követőket az utcára! 139 00:14:12,387 --> 00:14:15,306 - Hol a kép? - Online jön. 140 00:14:15,306 --> 00:14:18,434 Online, most! 141 00:14:18,434 --> 00:14:20,645 Megvan a telefon? 142 00:14:20,645 --> 00:14:23,606 Az irodai igen, a mobilján dolgozunk. 143 00:14:23,606 --> 00:14:26,192 - Mikor lesz meg? - Egy óra, uram. 144 00:14:26,192 --> 00:14:28,152 Túl sok. 145 00:14:28,152 --> 00:14:29,737 Nem csak kitalálta? 146 00:14:29,737 --> 00:14:31,906 Félt. 147 00:14:31,906 --> 00:14:35,034 - Mitől? - A Feketehangától. 148 00:14:35,660 --> 00:14:37,537 - Bocs. Keresnek. - Ki? 149 00:14:37,537 --> 00:14:39,581 Nem mondta meg. 150 00:14:39,581 --> 00:14:42,584 Elnézést. 151 00:14:42,584 --> 00:14:45,712 - Az én vonalamon van. - Kösz. 152 00:14:47,463 --> 00:14:48,631 Simon Ross. 153 00:14:48,631 --> 00:14:50,049 Hármas kamera, képernyőre! 154 00:14:50,049 --> 00:14:51,426 Miért nem halljuk? 155 00:14:51,426 --> 00:14:54,178 Ez vezetékes vonal. Miért nincs meg? 156 00:14:54,178 --> 00:14:57,307 Az övé megvan. Másikat használ. 157 00:14:57,557 --> 00:15:00,310 Olvasom a cikkeit. 158 00:15:00,310 --> 00:15:03,146 - Ki az? - Jason Bourne. 159 00:15:03,146 --> 00:15:06,274 Waterloo pályaudvar. Déli kapu. 30 perc múlva. Egyedül jöjjön. 160 00:15:11,195 --> 00:15:14,240 - Kérem a hangot, amint lehet. - Utcai csoportok, alfa, bravo. 161 00:15:14,240 --> 00:15:15,742 Oké, csináljuk! Gyerünk! 162 00:15:15,742 --> 00:15:17,577 Hová megy? 163 00:15:17,577 --> 00:15:20,705 Elindult. Követőket az utcára! 164 00:15:20,705 --> 00:15:23,833 WATERLOO PÁLYAUDVAR 165 00:15:33,801 --> 00:15:35,053 Kilépett az épületből. 166 00:15:35,053 --> 00:15:38,181 Tudják meg, hová megy. 167 00:15:42,685 --> 00:15:45,813 - Mobil Egy, hang kéne. - Hang megvan. 168 00:15:45,938 --> 00:15:47,774 Mobil Egynek látnia kell. 169 00:15:47,774 --> 00:15:50,652 Szóljanak, ha megvan. 170 00:15:50,652 --> 00:15:53,112 Waterloo pályaudvar, déli kapu. 171 00:15:53,112 --> 00:15:54,364 - Mr. Wills. - Hová megy? 172 00:15:54,364 --> 00:15:56,824 A Waterloo az úti cél. 173 00:15:56,824 --> 00:15:59,369 Követőket oda! Mindenkit vessenek be! 174 00:15:59,369 --> 00:16:02,497 Aktiváljuk az Ügynököt! 175 00:16:21,391 --> 00:16:22,975 - A hídnál vagyunk? - Még nem. 176 00:16:22,975 --> 00:16:25,228 Mobil 3 maradjon le! 177 00:16:25,228 --> 00:16:26,396 Tartsuk a vizuális kontaktust! 178 00:16:26,396 --> 00:16:29,524 ÚTI CÉL - Waterloo pályaudvar York Road - London 179 00:16:41,744 --> 00:16:44,872 Egy telefont. 180 00:16:45,206 --> 00:16:48,334 Parancsoljon. 181 00:16:54,090 --> 00:16:57,218 Mobil 1, mi az alany pozíciója? 182 00:16:59,762 --> 00:17:00,972 Vettem. 183 00:17:00,972 --> 00:17:04,100 Alany a Waterloo pályaudvar déli kapujánál. 184 00:17:49,520 --> 00:17:51,856 - Halló! - Adja meg ötön és héten is! 185 00:17:51,856 --> 00:17:53,441 Azt a telefont! 186 00:17:53,441 --> 00:17:56,402 Jól figyeljen rám. 187 00:17:56,402 --> 00:17:57,570 Mi a fene van? 188 00:17:57,570 --> 00:18:00,698 Öntől balra van egy ezüst Chrysler Voyager. 189 00:18:00,865 --> 00:18:03,200 Benne megfigyelők. 190 00:18:03,200 --> 00:18:05,244 Az utca túloldalán, 191 00:18:05,244 --> 00:18:07,246 a másodikról 192 00:18:07,246 --> 00:18:09,457 Egy férfi figyeli önt. 193 00:18:09,457 --> 00:18:11,751 Balra 50 méterre buszmegálló van. 194 00:18:11,751 --> 00:18:12,919 Menjen oda! 195 00:18:12,919 --> 00:18:14,921 Azt a telefont, de tegnapra! 196 00:18:14,921 --> 00:18:17,089 Alany elindult. 197 00:18:17,089 --> 00:18:19,425 - Nem az ő mobilja. - Tessék? 198 00:18:19,425 --> 00:18:21,969 - Ez nem az ő mobilja. - Hogyhogy? 199 00:18:21,969 --> 00:18:25,097 Honnét szerzett másikat? 200 00:18:25,932 --> 00:18:27,433 Begyűjtő csapat, készülj! 201 00:18:27,433 --> 00:18:28,809 Begyűjtők készen állnak. 202 00:18:28,809 --> 00:18:30,937 Van ott egy kapucnis pulcsis. 203 00:18:30,937 --> 00:18:34,065 Menjen mellé, és álljon meg. 204 00:18:34,065 --> 00:18:36,942 Hallanunk kell azt a mobilt. Azonnal kérem a mobilt! 205 00:18:36,942 --> 00:18:39,445 Ne veszítsék szem elől! 206 00:18:39,445 --> 00:18:42,573 Forduljon meg! 207 00:18:45,951 --> 00:18:48,120 Ki a kapucnis fickó? 208 00:18:48,120 --> 00:18:51,248 Ő az informátora? 209 00:18:52,083 --> 00:18:54,210 Jön egy busz. Tíz másodperc múlva ott leszek. 210 00:18:54,210 --> 00:18:56,587 Amikor megáll, menjen egyenesen balra. 211 00:18:56,587 --> 00:18:59,507 Menjen fel a lépcsőn az újságosig. 212 00:18:59,507 --> 00:19:02,635 Tovább fogom irányítani. 213 00:19:02,760 --> 00:19:04,303 Készüljön az indulásra. 214 00:19:04,303 --> 00:19:06,722 Figyeljék a buszt! 215 00:19:06,722 --> 00:19:08,182 - Mondjátok már meg! Elment a kép. - Begyűjtők! 216 00:19:08,182 --> 00:19:11,310 Gyűjtsék be az informátort! 217 00:19:13,521 --> 00:19:16,649 Hé! Állj! 218 00:19:16,899 --> 00:19:20,027 Mobil 1, célpont elindult. 219 00:19:21,070 --> 00:19:23,155 Elindult. Ne veszítsék el! 220 00:19:23,155 --> 00:19:26,283 Kapucnis! A földre! Most! 221 00:19:30,579 --> 00:19:33,707 Baszki. 222 00:19:35,376 --> 00:19:38,504 Mi volt ez? 223 00:19:39,505 --> 00:19:42,633 Megszűnt a kapcsolat Mobil Eggyel. 224 00:19:47,346 --> 00:19:49,640 Nyugatnak tart. 225 00:19:49,640 --> 00:19:51,767 Utolsó ismert helye? 226 00:19:51,767 --> 00:19:54,895 A folyosón, a csarnok felé. 227 00:19:55,271 --> 00:19:58,399 Kész rémálom követni. Ez London legforgalmasabb terminálja. 228 00:19:59,442 --> 00:20:02,570 - A zárt láncú tévét! - Rajta vagyunk. 229 00:20:02,903 --> 00:20:06,031 Uram, az Ügynök a helyszínen. 230 00:20:29,805 --> 00:20:31,432 Ki a forrása? 231 00:20:31,432 --> 00:20:32,933 Mi a neve? 232 00:20:32,933 --> 00:20:35,394 Miért követnek ezek engem? 233 00:20:35,394 --> 00:20:36,729 Mert talált valamit. 234 00:20:36,729 --> 00:20:38,731 Beszélt valakivel a Kőlépcsőből. 235 00:20:38,731 --> 00:20:40,608 Valakivel, aki a kezdetektől ott volt. Kivel? 236 00:20:40,608 --> 00:20:41,984 Nem mondhatom meg. 237 00:20:41,984 --> 00:20:45,112 Fogalma sincs, mibe keveredett. Ezek meg fogják ölni. 238 00:20:46,405 --> 00:20:48,532 A Feketehanga volt az? 239 00:20:48,532 --> 00:20:49,909 Mi az a Feketehanga? 240 00:20:49,909 --> 00:20:53,037 Továbbfejlesztett Kőlépcső. Magával kezdődött. 241 00:20:53,370 --> 00:20:56,498 A forrásom szerint maga a kiindulópont, a kínos titok. 242 00:20:56,707 --> 00:20:59,835 Ő tudja, ki maga. 243 00:21:02,504 --> 00:21:05,466 Mennünk kell. 244 00:21:05,466 --> 00:21:08,594 Telefonálok. 245 00:21:10,012 --> 00:21:13,140 A kamerák. 246 00:21:13,557 --> 00:21:16,685 Hol a fenében van? 247 00:21:18,187 --> 00:21:21,315 Tegye, amit mondok. Menjen jobbra. 248 00:21:21,607 --> 00:21:24,735 Jobbra az első mozgólépcső. 249 00:21:37,539 --> 00:21:40,668 Kösse a cipőjét. Azonnal kösse be a cipőjét! 250 00:21:48,133 --> 00:21:50,302 Várjon! 251 00:21:50,302 --> 00:21:53,430 Várjon! 252 00:21:56,183 --> 00:21:58,977 Odamegyek. Menjen a balra eső fal mentén, 253 00:21:58,977 --> 00:22:02,106 és négy, három, kettő, egy. 254 00:22:03,065 --> 00:22:04,483 Álljon fel! 255 00:22:04,483 --> 00:22:07,611 Ez az. 256 00:22:08,612 --> 00:22:10,447 Hol van? 257 00:22:10,447 --> 00:22:13,575 Nem veszíthetjük el. 258 00:22:16,662 --> 00:22:19,790 Az a sor jó. Maradjon a sorban. 259 00:22:23,627 --> 00:22:26,755 A szemetes. Közéjük tartozik. 260 00:22:26,797 --> 00:22:28,590 A szemetes? Nem. 261 00:22:28,590 --> 00:22:31,468 Jézus! Elővesz valamit. 262 00:22:31,468 --> 00:22:32,636 - Fegyvere van. - Maradjon ott! 263 00:22:32,636 --> 00:22:35,764 - Fegyvere van! - Ne térjen le! 264 00:22:38,600 --> 00:22:41,186 - Ott van! - Begyűjteni! 265 00:22:41,186 --> 00:22:42,354 Még mindig beszél valakivel. 266 00:22:42,354 --> 00:22:45,482 Hallgassák le! 267 00:22:45,566 --> 00:22:48,694 Zárják körül! 268 00:22:48,986 --> 00:22:51,029 Siessen, mennünk kell! 269 00:22:51,029 --> 00:22:52,698 Menjen át a tömegen! 270 00:22:52,698 --> 00:22:55,826 Azonnal szívódjon fel! 271 00:23:02,666 --> 00:23:03,876 Menjen be az üzletbe! 272 00:23:03,876 --> 00:23:05,878 Valaki követi. 273 00:23:05,878 --> 00:23:07,463 Menjen jobbra, a keleti kijárathoz. 274 00:23:07,463 --> 00:23:10,591 Ha bement a boltba, jobbra van. 275 00:23:18,932 --> 00:23:20,684 Be az italboltba! 276 00:23:20,684 --> 00:23:23,812 Menjen hátra, csukja be az ajtót! 277 00:23:24,146 --> 00:23:26,356 Mobil 4 kiiktatva. 278 00:23:26,356 --> 00:23:29,485 Segítenek neki. Mikor ér ide az Ügynök? 279 00:23:34,323 --> 00:23:36,325 Képet kérek! 280 00:23:36,325 --> 00:23:39,453 A C csapat is menjen oda! 281 00:23:46,752 --> 00:23:49,880 4-es csapat akcióban. 282 00:24:27,501 --> 00:24:30,170 Jézusom! 283 00:24:30,170 --> 00:24:32,255 Ez Jason Bourne. 284 00:24:32,255 --> 00:24:35,384 Szétszed minket. Ő a forrás? 285 00:24:35,467 --> 00:24:38,595 Nem lehet más. 286 00:24:39,972 --> 00:24:43,100 Kijáratokat lezárni. Ügynöknek zöld utat. 287 00:24:44,518 --> 00:24:47,646 Mindkettőt leszedni! 288 00:25:03,912 --> 00:25:06,456 Maradjon itt! 289 00:25:06,456 --> 00:25:09,584 Kijutunk. Csak tegye, amit mondok. 290 00:25:10,752 --> 00:25:13,547 Figyeljen! Ez nem valami sztori. 291 00:25:13,547 --> 00:25:16,675 Ez a valóság. Megértette? 292 00:25:17,092 --> 00:25:20,220 Értem. 293 00:25:29,020 --> 00:25:30,188 Vissza minden emberünket! 294 00:25:30,188 --> 00:25:33,316 Adják meg az Ügynöknek Bourne helyét. 295 00:25:44,870 --> 00:25:47,998 Bejövő Feladat 296 00:25:52,252 --> 00:25:55,380 Kamerákat ki! 297 00:25:59,885 --> 00:26:02,637 Valami nem stimmel. 298 00:26:02,637 --> 00:26:05,766 Látom a kijáratot. Most ki tudnék menni. 299 00:26:09,227 --> 00:26:10,437 Bourne? 300 00:26:10,437 --> 00:26:12,355 Maradjon! 301 00:26:12,355 --> 00:26:15,484 Nem kéne várnunk! 302 00:26:15,817 --> 00:26:17,861 Azt hiszem, jön valaki! 303 00:26:17,861 --> 00:26:20,989 - Megpróbálom. - Ne, ne, ne! 304 00:28:03,925 --> 00:28:07,053 Helyzet van. 305 00:28:12,350 --> 00:28:14,144 Kramer igazgató hívatja. 306 00:28:14,144 --> 00:28:17,272 Sürgős. 307 00:28:36,541 --> 00:28:38,209 Bourne - LELÉP A CIA-TÓL - MIÉRT?? 308 00:28:38,209 --> 00:28:41,337 KŐLÉPCSŐ, FEKETEHANGA 309 00:28:43,465 --> 00:28:46,593 MIND JASON BOURNE-NAL KEZDŐDÖTT 310 00:28:52,640 --> 00:28:55,769 SeWell és Marbury 311 00:28:55,977 --> 00:28:57,479 SeWell és Marbury 312 00:28:57,479 --> 00:29:00,607 Befektetési Bank 313 00:29:03,860 --> 00:29:06,988 Madridi iroda: 334 Calle Norte, Madrid 314 00:29:10,200 --> 00:29:13,328 MADRID, SPANYOLORSZÁG 315 00:29:16,164 --> 00:29:19,292 A rendőrség szerint az áldozat 316 00:29:20,043 --> 00:29:23,171 Simon Ross, ismert újságíró, Londonban dolgozott, 317 00:29:23,505 --> 00:29:25,340 a Guardiannél. 318 00:29:25,340 --> 00:29:28,009 Lelőtték 319 00:29:28,009 --> 00:29:30,762 a Waterloo pályaudvar csarnokának közepén 320 00:29:30,762 --> 00:29:33,389 ma délután 3:45 körül, 321 00:29:33,389 --> 00:29:36,142 több száz utas szeme láttára. 322 00:29:36,142 --> 00:29:37,685 Számos kellemetlen leleplezése volt 323 00:29:37,685 --> 00:29:38,853 TITKOS FEKETEHANGA 324 00:29:38,853 --> 00:29:40,813 a terrorizmusról, 325 00:29:40,813 --> 00:29:43,942 melyek zavartak bizonyos nyugati kormányokat és ügynökségeket. 326 00:30:11,427 --> 00:30:12,929 Óhajt rendelni, uram? 327 00:30:12,929 --> 00:30:16,057 Kérném a "szívbarát" omlettet kecskesajttal és paprikával. 328 00:30:17,892 --> 00:30:19,852 - Hölgyem? - Csak kávét. 329 00:30:19,852 --> 00:30:22,981 - Biztos? Fizetem. - Biztos. 330 00:30:24,565 --> 00:30:27,694 Amikor az igazgató javasolta, hogy vegyük be önt... 331 00:30:28,111 --> 00:30:31,239 Biztos, hogy csak javasolta? 332 00:30:38,204 --> 00:30:41,332 Fura, milyen más minden, attól függően, hol ül az ember. 333 00:30:43,501 --> 00:30:45,837 Ez számomra szívesség önnek. 334 00:30:45,837 --> 00:30:48,965 Lehetőség, hogy befejezzen egy félbehagyott ügyet. 335 00:30:49,173 --> 00:30:50,717 Mármint? 336 00:30:50,717 --> 00:30:53,845 Bourne-t. Itt van. Veszélyt jelent. 337 00:30:54,595 --> 00:30:56,723 Mindketten ugyanazt akarjuk. 338 00:30:56,723 --> 00:30:59,309 De nagyon különböző módon. 339 00:30:59,309 --> 00:31:02,437 A múlt már a múlté, Pam. Rendben? 340 00:31:02,979 --> 00:31:04,355 Stockholmban nem vigyáztunk. 341 00:31:04,355 --> 00:31:06,107 És a pályaudvaron igen? 342 00:31:06,107 --> 00:31:09,235 Fontos információk szivárogtak ki. 343 00:31:09,527 --> 00:31:12,488 Felbukkant Bourne. Kevés volt az időnk. 344 00:31:12,488 --> 00:31:14,824 És egy újságíró meghalt. 345 00:31:14,824 --> 00:31:17,827 Bourne látott minket. A kérdés: miért volt ott? 346 00:31:17,827 --> 00:31:19,328 A kérdés az, 347 00:31:19,328 --> 00:31:21,914 hogy keveredtek tűzharcba egy pályaudvaron. 348 00:31:21,914 --> 00:31:25,043 Ha az óra ketyeg, sosincs jó döntés. 349 00:31:25,084 --> 00:31:28,212 A foteljéből nem ítélhet meg egy akciót. 350 00:31:33,259 --> 00:31:35,762 Az irodában találkozunk. 351 00:31:35,762 --> 00:31:38,890 Élvezze a tojásfehérjét. 352 00:31:57,700 --> 00:31:59,243 Emberek! 353 00:31:59,243 --> 00:32:02,371 Ő Pamela Landy, és a társa, Tom Cronin. 354 00:32:02,497 --> 00:32:04,874 Ő irányítja a keresést. 355 00:32:04,874 --> 00:32:06,459 Mutatkozzanak be. 356 00:32:06,459 --> 00:32:09,587 A neveket majd később. Bourne utolsó ismert helye? 357 00:32:10,588 --> 00:32:12,131 London, 12:00, Zulu. 358 00:32:12,131 --> 00:32:14,217 Státusz? Van fegyvere? Sebesült? 359 00:32:14,217 --> 00:32:17,053 Él. Mozog, nem tudjuk. 360 00:32:17,053 --> 00:32:18,596 Van ECHELON csomagjuk? 361 00:32:18,596 --> 00:32:20,723 - Miért nem megy? - Vártunk. 362 00:32:20,723 --> 00:32:23,059 Mire vártak? Figyeljenek, 363 00:32:23,059 --> 00:32:26,187 emberek, tudják, kivel van dolguk? 364 00:32:26,187 --> 00:32:27,396 Ez Jason Bourne. 365 00:32:27,396 --> 00:32:29,482 A legkeményebb célpont, 366 00:32:29,482 --> 00:32:30,983 akit valaha követtek. 367 00:32:30,983 --> 00:32:34,111 Mindenki kösse fel, amije van, és dobjon be mindent. 368 00:32:36,614 --> 00:32:38,407 Mondjuk, azonnal! 369 00:32:38,407 --> 00:32:39,909 Köszönöm. 370 00:32:39,909 --> 00:32:41,410 Haditerv? 371 00:32:41,410 --> 00:32:44,539 Rossról mindent az egyes monitorra! 372 00:33:06,978 --> 00:33:08,604 Uram, van itt valami. 373 00:33:08,604 --> 00:33:10,606 Ross e-mailjei közt találtunk 374 00:33:10,606 --> 00:33:13,317 egy tegnapi torinói körtúra-jegyet. 375 00:33:13,317 --> 00:33:16,028 Érkezés 8:00, indulás 12:05. 376 00:33:16,028 --> 00:33:19,156 Akkor egész biztosan nem Bourne a forrás. 377 00:33:19,615 --> 00:33:20,783 Miért? 378 00:33:20,783 --> 00:33:23,369 Ross a szerkesztőt azután hívta, 379 00:33:23,369 --> 00:33:26,455 hogy leszállt a torinói gépről. 380 00:33:26,455 --> 00:33:28,708 - Torinóban beszélt a forrással. - És? 381 00:33:28,708 --> 00:33:31,294 Bourne Torinóban beszél vele, 382 00:33:31,294 --> 00:33:34,422 aztán délben találkára hívja a Waterloo-hoz? 383 00:33:34,672 --> 00:33:37,174 Talán egy géppel jöttek. 384 00:33:37,174 --> 00:33:38,593 Szedjen össze mindent, ami van! 385 00:33:38,593 --> 00:33:41,721 Nézzék át minden beavatott mobilforgalmát, 386 00:33:41,929 --> 00:33:45,057 keressenek torinói hívásokat aznap délelőttről. 387 00:33:45,141 --> 00:33:48,269 Ez a tag CIA-ügynök, magas szintű hozzáféréssel. 388 00:33:48,728 --> 00:33:51,522 Árulást követett el, ha beszélt. 389 00:33:51,522 --> 00:33:52,648 Gondolja, 390 00:33:52,648 --> 00:33:54,817 hogy lenyomozható mobilt használt? 391 00:33:54,817 --> 00:33:57,945 - Nincs eredmény. - Van jobb ötlete? 392 00:33:58,362 --> 00:34:00,614 Nézzék meg, kinek volt 393 00:34:00,614 --> 00:34:02,325 pont akkor kikapcsolva a mobilja. 394 00:34:02,325 --> 00:34:04,201 Ha az emberei annyit telefonálnak, mint az enyémek, 395 00:34:04,201 --> 00:34:07,330 nem lesz hosszú a lista. 396 00:34:11,125 --> 00:34:14,253 Három név. Tom BreWster, Jack Boulin, Neal Daniels. 397 00:34:14,920 --> 00:34:17,798 Nézzék át Ross lakását, keressék a neveket. 398 00:34:17,798 --> 00:34:19,550 Ellenőrizzék, mi a közös. 399 00:34:19,550 --> 00:34:22,053 Bármit, ami jelzi, hogy Ross kivel találkozott. 400 00:34:22,053 --> 00:34:24,430 Tegye fel a monitorra. 401 00:34:24,430 --> 00:34:25,890 A dokumentumok, 402 00:34:25,890 --> 00:34:28,017 részenként. 403 00:34:28,017 --> 00:34:29,226 Az mi? 404 00:34:29,226 --> 00:34:30,436 FEKETEHANGA HADMŰVELET 405 00:34:30,436 --> 00:34:33,230 Ott. Monogram. 406 00:34:33,230 --> 00:34:36,358 A főmonitorra! 407 00:34:37,234 --> 00:34:39,945 N. D. SZERINT 408 00:34:39,945 --> 00:34:41,530 Neal Daniels. 409 00:34:41,530 --> 00:34:44,658 - A madridi alosztály feje, nem? - De. 410 00:34:48,537 --> 00:34:50,498 Hívják a biztonsági tisztet a követségen! 411 00:34:50,498 --> 00:34:52,958 Fogják el Danielst. 412 00:34:52,958 --> 00:34:55,878 Begyűjtőket a Calle Norte-i rejtekhelyhez! 413 00:34:55,878 --> 00:34:58,506 Felfegyverezve. Segítünk behatolni. 414 00:34:58,506 --> 00:35:01,634 - Fegyverrel? Daniels nem... - Bourne miatt félek. 415 00:35:02,093 --> 00:35:03,677 Ha nem ő a forrás, 416 00:35:03,677 --> 00:35:06,806 akkor ő is keresi, akárcsak mi. 417 00:35:39,964 --> 00:35:43,092 - Várható érkezés? - 3 perc, uram. 418 00:36:06,782 --> 00:36:09,910 A küldetése amerikai életeket fog megmenteni. 419 00:36:15,207 --> 00:36:18,335 Adja át magát ennek a programnak. 420 00:36:19,628 --> 00:36:21,255 Nem tehetem. 421 00:36:21,255 --> 00:36:24,383 Újra. 422 00:37:00,461 --> 00:37:03,589 A bejáratnál vannak. 423 00:37:21,357 --> 00:37:24,485 - 5 másodperc. - Kapcsolja! 424 00:37:31,909 --> 00:37:35,037 Bent vagyunk. 425 00:37:36,789 --> 00:37:39,249 A riasztó ki van kapcsolva. 426 00:37:39,249 --> 00:37:42,378 Ez Bourne volt. 427 00:37:54,223 --> 00:37:55,933 A széf üres. 428 00:37:55,933 --> 00:37:57,810 Sietősen távozhatott. 429 00:37:57,810 --> 00:38:00,938 Keressék Daniels útlevelét! 430 00:38:32,636 --> 00:38:35,764 Hammond! 431 00:38:58,579 --> 00:39:01,707 Küldjenek oda erősítést! 432 00:39:11,925 --> 00:39:15,053 Védett vonalat kérek és egy másik csapatot! 433 00:39:25,147 --> 00:39:28,275 Mit csinálsz te itt? 434 00:39:28,609 --> 00:39:31,737 Idehelyeztek Berlin után. 435 00:39:34,114 --> 00:39:37,242 Daniels? 436 00:39:38,201 --> 00:39:41,330 Hol van? 437 00:40:03,477 --> 00:40:06,605 Ki az? 438 00:40:06,813 --> 00:40:09,941 Nicky Parsons. 439 00:40:10,484 --> 00:40:12,527 Kőlépcsős volt. Logisztikus. 440 00:40:12,527 --> 00:40:15,656 Velünk vadászott Bourne-ra. 441 00:40:19,826 --> 00:40:22,162 Nicky, azonosítanunk kell. 442 00:40:22,162 --> 00:40:24,539 Hívókód: Veréb. 443 00:40:24,539 --> 00:40:26,375 Veréb 444 00:40:26,375 --> 00:40:29,503 Válasz veszély esetén - Rubint 445 00:40:34,132 --> 00:40:35,300 Válasz: Everest. 446 00:40:35,300 --> 00:40:38,428 Normál válasz - Everest 447 00:40:40,305 --> 00:40:43,433 Nicky, itt Noah Vosen. Mióta van a helyszínen? 448 00:40:44,518 --> 00:40:47,229 Most léptem be. 449 00:40:47,229 --> 00:40:50,357 Van a helyszínen két ügynökünk. Látja őket? 450 00:40:54,319 --> 00:40:57,447 Megsérültek. Eszméletlenek, de élnek. 451 00:41:01,868 --> 00:41:04,996 - Neal Danielst nem látja? - Nem. 452 00:41:05,414 --> 00:41:08,375 Nicky, itt Pam Landy. 453 00:41:08,375 --> 00:41:10,460 Úgy hisszük, kapcsolat van 454 00:41:10,460 --> 00:41:13,588 Daniels és Jason Bourne között. 455 00:41:14,381 --> 00:41:17,509 Bourne-t még mindig keresik? Azt hittem, lezárták az ügyet. 456 00:41:18,468 --> 00:41:21,346 Egyesek szerint még veszélyt jelent. 457 00:41:21,346 --> 00:41:23,890 Nem értek egyet, de beszélnem kéne vele. 458 00:41:23,890 --> 00:41:27,018 Várjon, Nicky. 459 00:41:27,227 --> 00:41:29,396 - Mit művel? - Üzenek neki. 460 00:41:29,396 --> 00:41:32,023 Nem veszélyes? Még két embert kiütött. 461 00:41:32,023 --> 00:41:33,525 Ennek úgy lesz jó vége, 462 00:41:33,525 --> 00:41:34,818 ha élve hozzuk be. 463 00:41:34,818 --> 00:41:36,820 Danielst üldözi. 464 00:41:36,820 --> 00:41:38,655 Bosszút akar. Csak úgy 465 00:41:38,655 --> 00:41:40,740 vethetünk véget ennek, ha kiiktatjuk. 466 00:41:40,740 --> 00:41:43,869 Erősítés hány perc? 467 00:41:43,952 --> 00:41:46,663 Nicky, biztosítsa a helyszínt! 468 00:41:46,663 --> 00:41:49,791 Az erősítés ott van egy órán belül. Vette? 469 00:41:53,503 --> 00:41:56,631 Vettem, uram. 470 00:41:59,801 --> 00:42:02,929 - Mennyi? - 3 perc. 471 00:42:04,806 --> 00:42:07,934 Kint van a kocsim. 472 00:42:08,059 --> 00:42:11,188 Tudom, hol van Daniels. 473 00:42:21,781 --> 00:42:24,701 Ez a Calle Norte 334. Lövöldöznek, 474 00:42:24,701 --> 00:42:27,829 meg kiabálnak. Amerikaiak. 475 00:42:28,830 --> 00:42:30,999 Gyerünk! 476 00:42:30,999 --> 00:42:34,127 Két perc a célig, uram. 477 00:42:34,252 --> 00:42:35,462 Daniels? 478 00:42:35,462 --> 00:42:38,590 Reggel átutalt 100 000 dollárt egy tangeri bankszámlára. 479 00:42:40,634 --> 00:42:43,762 Az 300 mérföldre van. A reggeli komppal megyünk. 480 00:42:45,555 --> 00:42:46,723 Hol a kocsid? 481 00:42:46,723 --> 00:42:49,851 Jobbra, az északi oldalon. 482 00:42:55,607 --> 00:42:58,735 - Jönnek. - Menj tovább. 483 00:42:59,110 --> 00:43:02,238 Két alany jön ki a rejtekhelyről. 484 00:43:13,792 --> 00:43:16,920 Mi a franc? 485 00:43:24,344 --> 00:43:26,221 Mi a fene történt? 486 00:43:26,221 --> 00:43:29,349 Nem látjuk az alanyokat. 487 00:43:31,476 --> 00:43:34,604 Állandó likvidálási parancsot adok Bourne-ra. 488 00:43:36,856 --> 00:43:39,192 Egyes szintű riadó minden spanyol összekötőnknek! 489 00:43:39,192 --> 00:43:42,320 Minden légi és földi határkilépőt lezárni! 490 00:44:04,717 --> 00:44:07,846 Mi folyik itt? 491 00:44:08,096 --> 00:44:11,224 Mi van Danielsnél? 492 00:44:11,516 --> 00:44:14,644 Mi a Feketehanga Hadművelet? 493 00:44:15,728 --> 00:44:18,857 Elmondja nekem, vagy hívjam Kramert, és kérdezzem őt? 494 00:44:23,236 --> 00:44:25,447 Egy hadművelet közepén vagyunk. 495 00:44:25,447 --> 00:44:27,949 Baromság. 496 00:44:27,949 --> 00:44:30,910 Ha Jason Bourne-t akarja, 497 00:44:30,910 --> 00:44:34,038 legyen őszinte. 498 00:44:40,420 --> 00:44:43,548 A Feketehanga megfigyelőprogramnak indult. 499 00:44:44,340 --> 00:44:45,592 Most mi? 500 00:44:45,592 --> 00:44:48,720 Minden sötét hadművelet összefogó programja. 501 00:44:49,012 --> 00:44:52,140 Katonai behatolás, fogolyátadás, kísérleti vallatás, 502 00:44:52,849 --> 00:44:55,977 minden rajtunk keresztül megy. 503 00:44:57,061 --> 00:45:00,190 Mi vagyunk a bot hegyes vége. 504 00:45:00,315 --> 00:45:02,775 Halálos akciók? 505 00:45:02,775 --> 00:45:05,904 Ha kell, persze. 506 00:45:05,904 --> 00:45:09,032 Ettől vagyunk különlegesek: semmi bürokrácia. 507 00:45:10,283 --> 00:45:12,452 Nincs több olyan, hogy látjuk, 508 00:45:12,452 --> 00:45:13,786 ahogy a rosszfiúk meglépnek, 509 00:45:13,786 --> 00:45:16,915 míg várjuk a parancsot. 510 00:45:17,457 --> 00:45:20,585 Ugyan már! 511 00:45:20,627 --> 00:45:23,755 Tudja, milyen a hírszerzés. Ismeri a veszélyt. 512 00:45:24,255 --> 00:45:26,883 Kellenek ezek a programok. 513 00:45:26,883 --> 00:45:28,885 Daniels mit tud? 514 00:45:28,885 --> 00:45:32,013 Ő vitt minden dél-európai és észak-afrikai hadműveletet, 515 00:45:32,680 --> 00:45:34,224 tud mindent, 516 00:45:34,224 --> 00:45:37,352 neveket, dátumokat, fedőszerveket, a segítőinket. 517 00:45:37,977 --> 00:45:39,771 Minden hadműveletet. 518 00:45:39,771 --> 00:45:42,815 Ez kerüljön Bourne kezébe, majd ahhoz, aki többet ad érte? 519 00:45:42,815 --> 00:45:45,944 Nem hinném. 520 00:45:46,319 --> 00:45:49,447 Bourne nem a pénzre hajt. Hanem Danielsre, és okkal. 521 00:45:50,823 --> 00:45:53,493 Kit érdekel, mire hajt? 522 00:45:53,493 --> 00:45:56,621 Mikor megtaláljuk Danielst, és meg fogjuk, 523 00:45:56,955 --> 00:45:59,332 ha igaza van, 524 00:45:59,332 --> 00:46:02,460 elkapjuk Bourne-t is. 525 00:46:10,760 --> 00:46:13,888 KÁVÉZÓ 526 00:46:29,862 --> 00:46:32,990 Miért jöttél vissza? 527 00:46:34,033 --> 00:46:37,161 Mit akarsz Danielstől? 528 00:46:46,045 --> 00:46:49,173 Tudod, ki ez? 529 00:46:49,507 --> 00:46:52,635 Ez Daniels. 530 00:46:52,927 --> 00:46:56,055 Ezt nem tudom, ki. Ki ez? 531 00:47:01,185 --> 00:47:04,313 Ott volt a kezdeteknél. 532 00:47:04,564 --> 00:47:07,692 Emlékszem, találkoztam vele. 533 00:47:09,068 --> 00:47:10,737 Az első napon. 534 00:47:10,737 --> 00:47:13,865 Daniels vitt el hozzá. 535 00:47:15,450 --> 00:47:18,536 Ott kezdődött az egész. 536 00:47:18,536 --> 00:47:21,664 Valami történt velem, és tudnom kell, mi volt az, 537 00:47:24,500 --> 00:47:27,628 vagy sosem szabadulok meg ettől. 538 00:47:27,837 --> 00:47:30,965 Daniels azt mondta, kísérleti kiképzés volt. 539 00:47:33,551 --> 00:47:36,554 Magatartásmódosítás. 540 00:47:36,554 --> 00:47:39,682 Betörték az ügynököket, mielőtt bevetették volna őket. 541 00:47:41,934 --> 00:47:45,062 Azt mondta, te voltál az első. 542 00:47:47,398 --> 00:47:50,526 Miért segítesz? 543 00:48:00,203 --> 00:48:03,331 Nehéz volt nekem 544 00:48:03,873 --> 00:48:07,001 veled. 545 00:48:21,015 --> 00:48:24,143 Tényleg nem emlékszel semmire? 546 00:48:27,563 --> 00:48:30,691 Nem. 547 00:48:37,281 --> 00:48:40,409 Mennünk kell. 548 00:48:47,083 --> 00:48:48,584 ÚTLEVÉL-LENYOMOZÁS 549 00:48:48,584 --> 00:48:51,712 Mr. Wills? Ezt nézze meg. 550 00:49:02,640 --> 00:49:05,768 Tangerben van. 551 00:49:11,190 --> 00:49:13,484 Noah Vosen. 552 00:49:13,484 --> 00:49:16,612 SZIGORÚAN BIZALMAS 553 00:49:22,034 --> 00:49:25,162 Megtaláltuk Danielst. 554 00:49:28,541 --> 00:49:31,460 Egy tangeri hotelig követték Danielst. 555 00:49:31,460 --> 00:49:33,587 Késleltetik az átutalását, 556 00:49:33,587 --> 00:49:36,215 amíg megjön az Ügynök. 557 00:49:36,215 --> 00:49:39,343 Ki fogják iktatni. 558 00:49:45,975 --> 00:49:49,103 Pam Landy az. Azt mondja, sürgős. 559 00:49:50,896 --> 00:49:54,024 Mondja, hogy nem vagyok elérhető. 560 00:50:25,264 --> 00:50:28,392 TANGER, MAROKKÓ 561 00:50:48,078 --> 00:50:51,207 Az Ügynök megérkezett a reptérre. 562 00:51:12,645 --> 00:51:15,189 Kérem az alany helyét. 563 00:51:15,189 --> 00:51:18,317 Alany gyalog van, most lép be a Velasquez Hotelbe. 564 00:51:18,526 --> 00:51:20,653 A hotel 2,2 kilométer a banktól. 565 00:51:20,653 --> 00:51:22,404 ÚTVONAL MEGHATÁROZVA CÉL: BANK - NEAL DANIELS 566 00:51:22,404 --> 00:51:25,533 Homlokrajzot és emeletterveket kérek. 567 00:51:25,699 --> 00:51:26,909 Lőjük be a szobáját. 568 00:51:26,909 --> 00:51:28,410 Az Ügynök kapja meg 569 00:51:28,410 --> 00:51:31,538 a hotel és a bank helyét. 570 00:51:35,542 --> 00:51:38,671 BEÉRKEZŐ FELADAT - Azonnal olvasandó! 571 00:51:44,051 --> 00:51:47,054 CIA BIZTONSÁGOS BEJELENTKEZÉS 572 00:51:47,054 --> 00:51:50,182 - Megvan a szoba? - Igen, uram. A 117-es. 573 00:51:50,975 --> 00:51:53,227 A hotel belső vonalait! 574 00:51:53,227 --> 00:51:55,521 Minden hívás rajtunk keresztül menjen, különítsük el a 117-es szobát. 575 00:51:55,521 --> 00:51:58,649 DESH - 5542/6684/CR TERVEZETT MEGÁLLÁS - BEGYŰJTÉSI ÚT 576 00:52:03,654 --> 00:52:05,281 Paraméterkeresés Neal Daniels 577 00:52:05,281 --> 00:52:06,615 Paraméterkeresés törlése Helye 578 00:52:06,615 --> 00:52:08,659 Paraméterkeresés hozzáadása Státusz 579 00:52:08,659 --> 00:52:10,619 Hozzáférés megtagadva 580 00:52:10,619 --> 00:52:12,997 A tűzfal blokkolja a helyét. 581 00:52:12,997 --> 00:52:15,499 Megtalálták. Tudják, hol van. 582 00:52:15,499 --> 00:52:17,376 Küldenek valakit, hogy megölje. 583 00:52:17,376 --> 00:52:20,504 Tudd meg, ki az. 584 00:52:22,756 --> 00:52:25,884 Desh. 585 00:52:26,719 --> 00:52:29,722 Mondd, hogy új telefont kell adnod neki. 586 00:52:29,722 --> 00:52:31,974 Ha megállítod, küldenek mást. 587 00:52:31,974 --> 00:52:34,018 Nem állítjuk meg, követjük. 588 00:52:34,018 --> 00:52:37,146 Elvezet Danielshez. 589 00:52:42,901 --> 00:52:44,069 Nicky Parsonstól 590 00:52:44,069 --> 00:52:47,197 Találkozzunk a Café de Paris-nál 591 00:53:11,805 --> 00:53:13,515 ÚTIRÁNYTÓL VALÓ ELTÉRÉS CÉLPONT NEAL DANIELS 592 00:53:13,515 --> 00:53:16,643 Az Ügynök eltért az útiránytól. 593 00:53:18,645 --> 00:53:21,774 Hagyjuk menni. 594 00:53:51,261 --> 00:53:52,471 BEGYŰJTÉSI ÚTVONAL TERVEZÉSE 595 00:53:52,471 --> 00:53:55,599 Terven kívüli megállás. 596 00:54:25,045 --> 00:54:27,965 Ügynök újra úton az alany felé. 597 00:54:27,965 --> 00:54:30,217 Engedély nélküli behatolás. 598 00:54:30,217 --> 00:54:33,345 Valaki, aki ismeri az aktív rendszert, 599 00:54:33,470 --> 00:54:36,598 instrukciókat küldött az Ügynöknek 14:11-kor. 600 00:54:37,432 --> 00:54:39,184 Követés megerősítve, és érvényes. 601 00:54:39,184 --> 00:54:42,312 Az üzenet Nicky Parsons gépéről érkezett. 602 00:54:46,066 --> 00:54:47,985 Hol tért le az Ügynök? 603 00:54:47,985 --> 00:54:51,113 A Rue de Belgique-től délre, Place de France. 604 00:54:51,738 --> 00:54:53,907 Parsons ott van. 605 00:54:53,907 --> 00:54:57,035 Ha végeztünk Danielsszel, küldje rá az Ügynököt. 606 00:54:57,327 --> 00:54:59,621 Ha Parsons megvan, megvan Bourne. 607 00:54:59,621 --> 00:55:01,957 Noah, mit művel? 608 00:55:01,957 --> 00:55:03,667 - Ne most. - Mi van itt? 609 00:55:03,667 --> 00:55:05,085 Mondom, ne most! 610 00:55:05,085 --> 00:55:07,462 Milyen alapon folytatja az akciót? 611 00:55:07,462 --> 00:55:10,340 Nicky Parsons egy titkos manővert veszélyeztet. 612 00:55:10,340 --> 00:55:13,343 Daniels a téma, nem Nicky! 613 00:55:13,343 --> 00:55:16,305 - Elárult minket. - Nem ismerjük a körülményeket. 614 00:55:16,305 --> 00:55:18,181 Összedolgozik Bourne-nal! 615 00:55:18,181 --> 00:55:21,101 Nincs felhatalmazva a megölésére! 616 00:55:21,101 --> 00:55:24,229 Ó, dehogynem! Jobb lesz, ha támogat. 617 00:55:24,271 --> 00:55:26,315 Nicky közénk tartozik. 618 00:55:26,315 --> 00:55:29,443 Ha ezt elkezdi, hol lesz a vége? 619 00:55:29,943 --> 00:55:33,071 Ott, amikor majd győztünk. 620 00:55:45,333 --> 00:55:48,462 Ha végzett Danielsszel, az Ügynök álljon rajuk. 621 00:55:48,462 --> 00:55:51,590 Igenis. 622 00:56:12,027 --> 00:56:15,155 - Két perc. - Mehet az átutalás. 623 00:56:32,881 --> 00:56:36,009 Megjött a pénze. 624 00:56:40,972 --> 00:56:44,100 Elindult. 625 00:57:20,637 --> 00:57:23,056 200 méter. 626 00:57:23,056 --> 00:57:26,184 Gyerünk, előzetes nyomkövetést akarok! 627 00:57:35,110 --> 00:57:38,238 Állj! 628 00:57:59,342 --> 00:58:02,470 ..MEGSZŰNT A JEL.. 629 01:09:18,270 --> 01:09:21,398 Kódold be, hogy meghaltunk. 630 01:09:28,447 --> 01:09:31,575 Uram. Az Ügynök jelzett. Mindkét alany halott. 631 01:09:41,877 --> 01:09:43,503 A rabati részlegfőnök 632 01:09:43,503 --> 01:09:45,672 erősítse meg a halálhírt, 633 01:09:45,672 --> 01:09:48,800 és titokban gyűjtse be a hullákat. Zárjuk ezt le. 634 01:09:49,551 --> 01:09:52,679 És tartsa szemmel Landyt. 635 01:10:01,688 --> 01:10:04,816 Bourne és Nicky Parsons halottak. 636 01:10:05,025 --> 01:10:06,443 Biztos? 637 01:10:06,443 --> 01:10:09,571 A rabati részlegfőnök meggyőződik róla. 638 01:10:10,739 --> 01:10:13,867 Az ügy nem nyúlhat vissza hozzám. 639 01:10:14,159 --> 01:10:16,828 Ne aggódjon. Védve van. 640 01:10:16,828 --> 01:10:19,957 Ne feledje, miért küldtük oda Landyt. 641 01:10:20,540 --> 01:10:23,669 Ha a Feketehanga bebukik, a nyakába varrjuk, és újrakezdjük. 642 01:11:24,354 --> 01:11:27,482 JASON BOURNE - BEVETÉSEI 643 01:11:34,030 --> 01:11:37,159 Látom az arcukat. 644 01:11:41,913 --> 01:11:45,041 Mindenkit, akit megöltem. 645 01:11:46,501 --> 01:11:49,629 Csak nem tudom a neveiket. 646 01:11:52,757 --> 01:11:55,093 VLAGYIMIR NESZKIJ OROSZ 647 01:11:55,093 --> 01:11:56,761 LELŐVE 648 01:11:56,761 --> 01:11:59,222 KIIKTATVA 649 01:11:59,222 --> 01:12:00,348 LESZÚRVA 650 01:12:00,348 --> 01:12:01,516 SEMLEGESÍTVE 651 01:12:01,516 --> 01:12:04,436 SEMLEGESÍTVE 652 01:12:04,436 --> 01:12:07,564 Marie megpróbált segíteni, 653 01:12:08,982 --> 01:12:12,110 hogy felidézzem a neveket. 654 01:12:14,613 --> 01:12:16,656 KÜLDETÉS LEFÚJVA 655 01:12:16,656 --> 01:12:19,201 NYKWANNA WOMBOSI NIGÉRIAI 656 01:12:19,201 --> 01:12:20,368 CÉLNÉV: WOMBOSI 89/2Q KŐLÉPCSŐ 657 01:12:20,368 --> 01:12:23,497 KÜLDETÉS EREDMÉNYE: KUDARC 658 01:12:23,663 --> 01:12:26,791 Megpróbáltam bocsánatot kérni... 659 01:12:26,875 --> 01:12:30,003 Azért, amit tettem. 660 01:12:32,422 --> 01:12:35,550 Azért, ami vagyok. 661 01:12:36,843 --> 01:12:39,971 Egyik sem javít a dolgon. 662 01:12:55,362 --> 01:12:58,490 Újra utánad fognak jönni. 663 01:13:02,786 --> 01:13:05,914 Menekülnöd kell, most. 664 01:13:26,935 --> 01:13:28,395 HADMŰVELET: KŐLÉPCSŐ SOROZÁSI JELENTÉS: 6/2/99 665 01:13:28,395 --> 01:13:29,771 Születési idő: 9/13/70 Születési hely: Nixa, MO 666 01:13:29,771 --> 01:13:31,648 Alany ellenállást tanúsított. 667 01:13:31,648 --> 01:13:33,775 Kényszer alkalmazása elrendelve. 668 01:13:33,775 --> 01:13:35,068 Alany tartálykezelésnek alávetve. 669 01:13:35,068 --> 01:13:36,194 72 óráig alvástól megfosztva. 670 01:13:36,194 --> 01:13:37,362 Dr. Albert Hirsch egy órát engedélyezett 671 01:13:37,362 --> 01:13:38,488 a koordinációs diszfunkció jeleire. 672 01:13:38,488 --> 01:13:41,616 Alanyt a kiképzés első fázisa alatt ellenőrizte: Albert Hirsch, 673 01:13:42,492 --> 01:13:45,620 tisztiorvos, Különleges Kutatási Részleg. 674 01:13:45,787 --> 01:13:48,164 Alany sikeresen besorozva, Kőlépcső kutatási központ: 675 01:13:48,164 --> 01:13:50,875 415 E. 71. utca, New York. 676 01:13:50,875 --> 01:13:54,004 (Jegyzi Neil Daniels kiképzőtiszt, Különleges Kutatási Részleg.) 677 01:14:28,955 --> 01:14:32,083 Mennünk kell. 678 01:14:59,319 --> 01:15:02,447 Majd könnyebb lesz. 679 01:15:17,420 --> 01:15:20,548 Ezek Mr. Daniels holmijai. 680 01:15:20,924 --> 01:15:22,592 Ez az összes? 681 01:15:22,592 --> 01:15:24,511 Igen. 682 01:15:24,511 --> 01:15:27,639 Nézzük. 683 01:15:42,946 --> 01:15:46,074 CIA 105 40. utca, New York 684 01:16:02,882 --> 01:16:05,468 A rabati részlegvezető szólt. 685 01:16:05,468 --> 01:16:08,596 Találtak egy hullát. 686 01:16:09,639 --> 01:16:12,767 - Bourne? - Desh. 687 01:16:18,523 --> 01:16:21,651 Pam. Ezt látnia kell. 688 01:16:28,199 --> 01:16:31,119 Gilberto de Piento útlevele a vámnál. 689 01:16:31,119 --> 01:16:33,871 Ez Bourne egyik korai Kőlépcsős álneve. 690 01:16:33,871 --> 01:16:37,000 Sosem használta, nem jegyzik. 691 01:16:37,750 --> 01:16:40,878 Bourne él. 692 01:16:46,843 --> 01:16:48,011 Nem tudják? 693 01:16:48,011 --> 01:16:51,097 Ha tudnák, Vosen nem lenne itt. 694 01:16:51,097 --> 01:16:53,850 Óriási kockázat. 695 01:16:53,850 --> 01:16:56,394 Talán Bourne üzen nekünk. 696 01:16:56,394 --> 01:16:59,522 Mint Nápolyban. Lehet, hogy kommunikál. 697 01:17:00,982 --> 01:17:03,109 Talán kommunikálni próbál önnel. 698 01:17:03,109 --> 01:17:06,237 Akkor felelnünk kell neki. 699 01:17:06,404 --> 01:17:09,532 Azt hiszem, tudom, mit keres. 700 01:17:16,789 --> 01:17:19,751 Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 701 01:17:19,751 --> 01:17:22,879 A csoportja várja önt. 702 01:17:54,035 --> 01:17:57,163 VÉSZKIJÁRAT B LÉPCSŐHÁZ 703 01:18:33,199 --> 01:18:36,327 FEKETEHANGA PROGRAM CIA 704 01:18:54,387 --> 01:18:55,972 Pamela Landy. 705 01:18:55,972 --> 01:18:59,100 Hallom, még mindig engem keres. 706 01:19:01,394 --> 01:19:02,645 Bourne? 707 01:19:02,645 --> 01:19:05,773 Mit akar? 708 01:19:07,900 --> 01:19:11,028 Jobb, ha bejön. Helyzet van. 709 01:19:11,988 --> 01:19:14,699 Én... 710 01:19:14,699 --> 01:19:17,827 Meg akartam köszönni a felvételt. 711 01:19:18,744 --> 01:19:21,872 Az ügy le van zárva. Vége. 712 01:19:21,914 --> 01:19:25,042 Bocsánatkéréssel tartozom. 713 01:19:25,376 --> 01:19:27,295 Ez hivatalos? 714 01:19:27,295 --> 01:19:30,214 Nem. Privát. Tudja, hogy van ez. 715 01:19:30,214 --> 01:19:32,842 - Rajta vannak? - 50 másodperc. 716 01:19:32,842 --> 01:19:35,970 - Viszlát. - Várjon! 717 01:19:37,555 --> 01:19:40,683 David Webb. Ez az igazi neve. 718 01:19:42,018 --> 01:19:45,146 Születési ideje 4/15/71, helye Nixa, Missouri. 719 01:19:46,605 --> 01:19:49,734 Jöjjön be, és beszéljünk. 720 01:19:50,568 --> 01:19:53,696 Valami nagyon nem stimmel. 721 01:19:55,072 --> 01:19:58,200 Bourne? 722 01:19:58,409 --> 01:19:59,994 Pihenjen, Pam. 723 01:19:59,994 --> 01:20:03,122 Fáradtnak tűnik. 724 01:20:03,873 --> 01:20:07,001 Nézi valahonnét. 725 01:20:08,919 --> 01:20:10,129 Figyelem! 726 01:20:10,129 --> 01:20:13,257 Nemzetbiztonsági vészhelyzet! Közvetlen veszély. 727 01:20:14,133 --> 01:20:15,843 Kimegyek az utcára. 728 01:20:15,843 --> 01:20:18,304 Ha megmutatom magam, megtalál. 729 01:20:18,304 --> 01:20:21,223 Bourne él, és New Yorkban van, 730 01:20:21,223 --> 01:20:23,684 1000 méteren belül. 731 01:20:23,684 --> 01:20:26,479 A környező 12 tömböt zárják le! 732 01:20:26,479 --> 01:20:29,607 Küldjenek vészüzenetet Langley-nek, a helyi erők kapcsolódjanak be! 733 01:20:32,526 --> 01:20:35,654 - Landy kiment! - A telefonját! 734 01:20:52,379 --> 01:20:55,508 Használja a mobilját. Bejövő üzenet. 735 01:20:55,591 --> 01:20:56,884 Lássam! 736 01:20:56,884 --> 01:20:59,303 - Hányan vannak Landyn? - Hatan. Jönnek még. 737 01:20:59,303 --> 01:21:02,431 Megvan, uram! Most jön a képernyőre. 738 01:21:03,641 --> 01:21:06,310 Tudor City és 42. 10 perc. - Egyedül jöjjön. 739 01:21:06,310 --> 01:21:09,438 Aki nem Landyn van, Tudor Citybe megy! 740 01:21:09,605 --> 01:21:12,733 A járműveket! Indulás! 741 01:21:13,859 --> 01:21:16,987 Minden csapat jelentkezzen be! 742 01:21:51,355 --> 01:21:54,483 A 178-dik. 743 01:21:57,361 --> 01:21:59,154 Onnét csak egy kiút van. 744 01:21:59,154 --> 01:22:00,531 Csapdába ejti magát. 745 01:22:00,531 --> 01:22:02,366 Rossz találkahely. 746 01:22:02,366 --> 01:22:05,494 Okkal választotta. 747 01:22:10,332 --> 01:22:12,501 Alany úton. 748 01:22:12,501 --> 01:22:14,503 Tető 43, látod? 749 01:22:14,503 --> 01:22:17,631 Tető 43 készenlétben. 750 01:22:22,970 --> 01:22:24,096 Készenlétben. 751 01:22:24,096 --> 01:22:27,224 Emberek, 200 méteres a bekerítési terület. 752 01:22:27,516 --> 01:22:28,934 Nézzétek a vezért! 753 01:22:28,934 --> 01:22:31,729 43 Utca a helyén. 754 01:22:31,729 --> 01:22:34,857 Amint látják Landyt, szóljanak! 755 01:22:49,038 --> 01:22:50,289 Itt is van. 756 01:22:50,289 --> 01:22:53,417 Vettem. Látom. 757 01:23:04,136 --> 01:23:06,221 Bourne felbukkant? 758 01:23:06,221 --> 01:23:08,515 Negatív. 759 01:23:08,515 --> 01:23:11,643 Célpontnak semmi nyoma. 760 01:23:21,653 --> 01:23:24,114 Noah Vosen. 761 01:23:24,114 --> 01:23:26,867 Itt Jason Bourne. 762 01:23:26,867 --> 01:23:29,661 Már vártam, hogy mikor hív. 763 01:23:29,661 --> 01:23:31,288 Honnét tudja a számom? 764 01:23:31,288 --> 01:23:34,416 Ugye, nem hitte, hogy Tudor Citybe megyek? 765 01:23:37,169 --> 01:23:38,754 Nem igazán. 766 01:23:38,754 --> 01:23:41,882 De ha velem akar beszélni, találkozhatunk. 767 01:23:43,258 --> 01:23:45,844 Hol van most? 768 01:23:45,844 --> 01:23:48,972 Az irodámban ülök. 769 01:23:49,306 --> 01:23:51,350 Azt kétlem. 770 01:23:51,350 --> 01:23:53,268 Miért kétli? 771 01:23:53,268 --> 01:23:54,770 Ha az irodájában volna, 772 01:23:54,770 --> 01:23:57,898 akkor szemtől szemben beszélnénk. 773 01:24:04,780 --> 01:24:07,199 Noah Vosen. 774 01:24:07,199 --> 01:24:09,201 JOHNSTON EGÉSZSÉGÜGYI KÖZPONT KÜLÖNLEGES KUTATÁSI RÉSZLEG 775 01:24:09,201 --> 01:24:11,036 Tízes kód, akció lefújva. 776 01:24:11,036 --> 01:24:13,455 Mindenki vissza a kocsikba! 777 01:24:13,455 --> 01:24:16,583 Gyerünk! Nyomás! 778 01:24:17,751 --> 01:24:20,838 TITKOS - FEKETEHANGA - CSAK KÖVETŐK HALÁLOS AKCIÓ ENGEDÉLYEZÉS 779 01:24:20,838 --> 01:24:23,507 B-I-Z-A-L-M-A-S Kőlépcső továbbfejlesztés: FEKETEHANGA 780 01:24:23,507 --> 01:24:25,300 KIIKTATVA - AMERIKAI ÁLLAMPOLGÁR TITKOS 781 01:24:25,300 --> 01:24:26,468 AMERIKAI ÁLLAMPOLGÁR 782 01:24:26,468 --> 01:24:29,596 KIIKTATVA - AMERIKAI ÁLLAMPOLGÁR TITKOS 783 01:24:37,813 --> 01:24:40,941 Nézze meg az irodámat. 784 01:24:44,987 --> 01:24:48,115 Szentségit! 785 01:24:50,701 --> 01:24:53,829 Az őrséget! 786 01:24:54,413 --> 01:24:56,373 - Elvitt mindent. - Francba! 787 01:24:56,373 --> 01:24:58,542 Négyépületnyi bekerítés az épület körül! 788 01:24:58,542 --> 01:24:59,918 Valaki adjon képet! 789 01:24:59,918 --> 01:25:01,378 Kutassák át az épületet! 790 01:25:01,378 --> 01:25:04,506 Minden szobát, folyosót, minden rohadt szellőzőt! 791 01:25:04,840 --> 01:25:07,968 Találják meg! 792 01:25:10,429 --> 01:25:11,763 Mi történt? 793 01:25:11,763 --> 01:25:14,892 Bourne betört a CRI-ba. Kinyitotta Vosen széfjét. 794 01:25:17,227 --> 01:25:18,520 Hová? 795 01:25:18,520 --> 01:25:21,648 415 Keleti 71. utca. 796 01:25:21,648 --> 01:25:24,776 4-15-71? Jézus, Pam! 797 01:25:50,260 --> 01:25:53,388 Látom a célpontot. 798 01:25:56,683 --> 01:25:59,811 Északra tart a Nyolcadikon. 799 01:26:05,317 --> 01:26:06,902 Keletre, a buszpályaudvarnál. 800 01:26:06,902 --> 01:26:10,030 Ha meglátják, lelőhetik. 801 01:26:33,637 --> 01:26:36,765 Ott van! 802 01:27:17,848 --> 01:27:19,391 Lehajtott a tetőről. 803 01:27:19,391 --> 01:27:22,519 Lehajtott a tetőről! 804 01:27:22,727 --> 01:27:25,856 Gyalog megy. Fut. 805 01:27:35,490 --> 01:27:38,618 - Rendőrség! Állj! - Kezeket fel! 806 01:27:48,169 --> 01:27:51,298 Hívjon erősítést! 807 01:28:14,321 --> 01:28:17,157 Uram, Bourne születésnapja! 808 01:28:17,157 --> 01:28:18,533 Mi van vele? 809 01:28:18,533 --> 01:28:21,661 Landy azt mondta Bourne-nak, hogy a születésnapja 4/15/71. 810 01:28:22,537 --> 01:28:23,663 SZÜLETÉSI IDŐ 9/13/70 811 01:28:23,663 --> 01:28:26,249 Ez egy kód. 812 01:28:26,249 --> 01:28:28,960 Minden leáll! Figyelem! 813 01:28:28,960 --> 01:28:31,880 4-15-71! Új feladat! 814 01:28:31,880 --> 01:28:33,840 Mit jelent? 815 01:28:33,840 --> 01:28:36,468 Ha hosszúsági és szélességi fok, 816 01:28:36,468 --> 01:28:38,303 akkor Kamerun. 817 01:28:38,303 --> 01:28:41,431 41571 Varney irányítószáma Kentuckyban. 818 01:28:44,142 --> 01:28:47,270 - Milyen dátumot mondott? - 4/15/71. 819 01:28:48,104 --> 01:28:50,398 Nem hiszem el. 820 01:28:50,398 --> 01:28:53,526 A Különleges Kutatási Részleg címe 415 Keleti 71. utca. 821 01:28:54,152 --> 01:28:57,155 Megadta neki a kiképzőközpontot. 822 01:28:57,155 --> 01:29:00,283 Kell minden csapat! 823 01:30:58,067 --> 01:31:01,196 - Gyorsan! Hívja valaki a 911-et! - Segítsenek neki! 824 01:31:35,146 --> 01:31:38,274 Az Ügynök elvesztette Bourne-t. Eltűnt. 825 01:31:45,865 --> 01:31:48,993 Albert, itt Vosen. 826 01:31:49,243 --> 01:31:52,372 Bourne mindent tud. Most épp útban van hozzád. 827 01:31:53,498 --> 01:31:55,792 Hazatér. 828 01:31:55,792 --> 01:31:58,920 - Mennyi időm van? - Nem tudom. 829 01:31:59,003 --> 01:32:01,464 Tűnj el onnét! 830 01:32:01,464 --> 01:32:03,508 Nem, maradok. 831 01:32:03,508 --> 01:32:06,636 A kiképző szárnyba fog menni. Azt ismeri. 832 01:32:07,303 --> 01:32:10,431 Lefoglalom, amíg ideértek. 833 01:33:02,316 --> 01:33:04,402 Megölik, amiért ezt elárulta. 834 01:33:04,402 --> 01:33:07,405 A 4-15-71 nem nehéz kód. 835 01:33:07,405 --> 01:33:10,533 Vosen már útban lehet ide. 836 01:33:11,117 --> 01:33:13,035 Miért tette? 837 01:33:13,035 --> 01:33:16,164 Nem azért lettem kém, amit önnel tettek, Feketehanga. 838 01:33:17,915 --> 01:33:21,043 Ez nem mi vagyunk. 839 01:33:21,461 --> 01:33:24,589 Akkor tegyen valamit ellene. Itt van minden, ami kell. 840 01:33:29,427 --> 01:33:32,180 Minden. 841 01:33:32,180 --> 01:33:35,308 David. Jöjjön velem! 842 01:33:35,558 --> 01:33:38,686 - Jobb, ha együtt csináljuk. - Nem. 843 01:33:40,396 --> 01:33:43,524 Nekem itt kezdődött ez az egész. És itt is ér véget. 844 01:33:58,080 --> 01:34:01,209 Az Landy. 845 01:34:05,880 --> 01:34:09,008 Mandy Aaron, hívja a 200-as melléket, kérem. Mandy Aaron, hívja a 200-ast! 846 01:34:12,011 --> 01:34:15,139 Zárják le az épületet és a környéket! 847 01:34:22,396 --> 01:34:25,524 Itt Pamela Landy. Titkos dokumentumot küldenék. 848 01:34:25,942 --> 01:34:27,818 Küldjön be egy csapatot Bourne-ért! 849 01:34:27,818 --> 01:34:29,695 Minden nyitott részen legyen valaki! 850 01:34:29,695 --> 01:34:32,823 Liftaknák, személyzeti kapuk! 851 01:34:38,037 --> 01:34:40,998 Francba! Déli szárny! 852 01:34:40,998 --> 01:34:44,126 Elsődleges prioritású helyzet! Működjenek együtt! 853 01:34:44,293 --> 01:34:47,421 Játssza vissza az elmúlt 3 percet! 854 01:34:59,600 --> 01:35:01,143 Mozgás! 855 01:35:01,143 --> 01:35:04,271 - Mi van a lifttel? - Menjenek a lépcsőn! 856 01:35:06,732 --> 01:35:09,860 - Ez itt! Ez hol van? - A földszinten. 857 01:35:10,111 --> 01:35:13,239 Landyt én intézem. 858 01:35:47,523 --> 01:35:50,651 Szerezzen egy jó ügyvédet. 859 01:36:04,123 --> 01:36:07,251 Egy köztársaság a szakadék szélén egyensúlyoz. 860 01:36:15,301 --> 01:36:18,429 Mikor végzünk magával, maga már nem David Webb lesz. 861 01:36:21,724 --> 01:36:24,852 Nem is fog emlékezni arra, ki volt ő. 862 01:36:27,188 --> 01:36:30,316 Tudja, miért bánunk így magával? 863 01:36:31,942 --> 01:36:35,070 Üdv, Jason. 864 01:36:36,155 --> 01:36:39,283 Úgy hiszem, valami gondja van. 865 01:36:39,450 --> 01:36:42,244 Tegye le a fegyvert. 866 01:36:42,244 --> 01:36:45,372 Nem lennék itt, ha nem akarnék beszélni. 867 01:36:48,417 --> 01:36:51,462 Három éven át menekültem. 868 01:36:51,462 --> 01:36:54,590 Három éve próbálom megtudni, ki vagyok. 869 01:36:54,757 --> 01:36:57,885 Még mindig nem jött vissza minden, igaz? 870 01:36:58,344 --> 01:37:01,472 - Nem kerültek helyükre a részek. - Végig maga volt. 871 01:37:04,516 --> 01:37:06,810 Nincs fegyverem. 872 01:37:06,810 --> 01:37:09,939 Miért én? Miért engem választott? 873 01:37:10,689 --> 01:37:13,817 Tényleg nem emlékszik. 874 01:37:15,694 --> 01:37:18,822 Nem mi választottuk. Maga választott minket. 875 01:37:21,825 --> 01:37:24,954 Önként jelentkezett. 876 01:37:25,412 --> 01:37:28,540 Éppen itt. 877 01:37:29,833 --> 01:37:31,460 Pedig figyelmeztettük. 878 01:37:31,460 --> 01:37:34,588 SZOBA HASZNÁLATBAN 879 01:37:41,470 --> 01:37:43,389 Webb százados. 880 01:37:43,389 --> 01:37:46,517 Jó reggelt, százados. 881 01:37:50,187 --> 01:37:53,315 Maga jött be ide. 882 01:37:54,316 --> 01:37:57,444 A szeme se rebbent, Jason. 883 01:38:02,241 --> 01:38:05,369 Csak átadta ezeket nekem. 884 01:38:08,247 --> 01:38:11,166 WEBB DAVID - 829 651 204 0 NEGATÍV - KATOLIKUS 885 01:38:11,166 --> 01:38:14,294 Mindent elmagyaráztak önnek? 886 01:38:15,462 --> 01:38:18,590 Igen, uram. 887 01:38:19,383 --> 01:38:22,511 Azt mondta, szolgálni akar. 888 01:38:23,387 --> 01:38:26,515 - A küldetése amerikai életeket fog menteni. - Értem, uram. 889 01:38:31,020 --> 01:38:34,148 Azt mondta, amerikai életeket fogok menteni. 890 01:38:34,189 --> 01:38:35,941 Így is volt. 891 01:38:35,941 --> 01:38:39,069 Embereket öltem maguknak. 892 01:38:40,362 --> 01:38:42,656 Nekik. 893 01:38:42,656 --> 01:38:45,784 Pontosan tudta, mit jelent a maga számára, ha marad. 894 01:38:47,536 --> 01:38:50,664 Mire végzünk, maga többé már nem lesz David Webb. 895 01:38:51,874 --> 01:38:55,002 Az leszek, akinek lennem kell, uram. 896 01:38:56,003 --> 01:38:59,131 Nem futhat el a tettei elől. 897 01:38:59,256 --> 01:39:02,384 Maga tette magát azzá, ami. 898 01:39:02,718 --> 01:39:05,763 Végül el kell fogadnia azt, 899 01:39:05,763 --> 01:39:08,891 hogy itt döntött úgy, hogy Jason Bourne lesz. 900 01:39:16,899 --> 01:39:20,027 Régóta nem aludt, David. 901 01:39:24,698 --> 01:39:27,826 Meghozta a döntést? 902 01:39:31,371 --> 01:39:33,791 Ez nem mehet így tovább. 903 01:39:33,791 --> 01:39:36,919 Döntenie kell. 904 01:39:39,171 --> 01:39:42,299 - Ez ki? - Ezt már átvettük. 905 01:39:46,220 --> 01:39:48,388 Mit követett el? 906 01:39:48,388 --> 01:39:51,517 Nem számít. 907 01:40:04,029 --> 01:40:07,157 Maga jött el hozzánk. 908 01:40:08,700 --> 01:40:11,495 Önként jelentkezett. 909 01:40:11,495 --> 01:40:14,623 Azt mondta, bármit megtesz azért, hogy 910 01:40:15,332 --> 01:40:18,126 amerikai életeket menthessen. 911 01:40:18,126 --> 01:40:21,255 Maga nem hazug, igaz? 912 01:40:21,338 --> 01:40:24,466 Vagy túl gyenge ahhoz, 913 01:40:24,716 --> 01:40:27,844 hogy végigcsinálja? 914 01:40:28,178 --> 01:40:30,847 Itt a pillanat. 915 01:40:30,847 --> 01:40:33,976 Engedje el David Webbet. 916 01:40:39,356 --> 01:40:42,484 Adja át magát ennek a programnak. 917 01:41:08,343 --> 01:41:11,179 Maga már nem 918 01:41:11,179 --> 01:41:14,016 David Webb. 919 01:41:14,016 --> 01:41:17,144 Mostantól úgy fogják ismerni mint Jason Bourne. 920 01:41:19,938 --> 01:41:23,066 Köszöntöm a programban. 921 01:41:35,287 --> 01:41:38,415 Most már emlékszik? 922 01:41:45,881 --> 01:41:49,009 Emlékszem. 923 01:41:49,634 --> 01:41:52,763 Mindenre emlékszem. 924 01:41:53,096 --> 01:41:56,224 Már nem vagyok Jason Bourne. 925 01:41:56,933 --> 01:42:00,062 Szóval most meg fog ölni. 926 01:42:00,520 --> 01:42:03,398 Nem. 927 01:42:03,398 --> 01:42:06,526 Nem érdemli meg a csillagot Langley falán. 928 01:42:21,917 --> 01:42:25,045 A tetőre megy! 929 01:43:09,214 --> 01:43:12,342 Miért nem lőttél? 930 01:43:20,392 --> 01:43:23,520 Tudod, miért kell megölnöd? 931 01:43:32,946 --> 01:43:36,074 Nézz ránk. 932 01:43:37,367 --> 01:43:40,495 Nézd, mit áldozol fel értük. 933 01:44:30,837 --> 01:44:32,464 Jó reggelt, szenátorok. 934 01:44:32,464 --> 01:44:35,592 Ha lehet, szeretnék egy bejelentést jegyzőkönyveztetni. 935 01:44:40,221 --> 01:44:43,349 Az irat szerint Ezra Kramer jóváhagyott hat illegális... 936 01:44:44,976 --> 01:44:47,979 Az elnök kabinetülést hívott össze, 937 01:44:47,979 --> 01:44:50,273 hogy megvitassák 938 01:44:50,273 --> 01:44:53,401 a Feketehanga kódnevű merénylő-program körüli botrányt. 939 01:44:54,319 --> 01:44:55,487 MOST ÉRKEZETT A CIA-igazgató tagadja érintettségét 940 01:44:55,487 --> 01:44:57,530 Ezra Kramer CIA-igazgató ellen nyomozás folyik 941 01:44:57,530 --> 01:44:59,491 a program engedélyezése miatt, 942 01:44:59,491 --> 01:45:02,619 mely számos esetben amerikai polgárok ellen is irányult. 943 01:45:07,499 --> 01:45:10,210 Két ügynökségi tisztviselőt letartóztattak. 944 01:45:10,210 --> 01:45:11,503 MOST ÉRKEZETT Letartóztattak két rangidős CIA-tisztet 945 01:45:11,503 --> 01:45:14,130 Dr. Albert Hirschet, a Feketehanga kiötlőjét 946 01:45:14,130 --> 01:45:17,258 és Noah Vosen CIA-aligazgatót, a program operációs főnökét. 947 01:45:22,097 --> 01:45:24,766 Rejtély övezi a Jason Bourne-ként is ismert 948 01:45:24,766 --> 01:45:26,643 David Webb sorsát, 949 01:45:26,643 --> 01:45:27,811 David Webb - Eltűnt a volt CIA-ügynök 950 01:45:27,811 --> 01:45:29,521 aki leleplezte a Feketehangát. 951 01:45:29,521 --> 01:45:32,649 A jelentések szerint Webbet lelőtték, 952 01:45:33,024 --> 01:45:35,819 és az East Riverbe zuhant 10 emelet magasságból. 953 01:45:35,819 --> 01:45:38,947 Azonban háromnapos keresés után sem találták meg a holttestét.