1 00:01:53,600 --> 00:01:55,300 Päris sassis on. 2 00:01:55,700 --> 00:01:58,000 Sa pole varem surnud inimest näinud? 3 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 Pange talle tekk peale. 4 00:02:08,500 --> 00:02:09,300 Ma tulen. 5 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Ettevaatlikult. 6 00:02:11,700 --> 00:02:14,500 Kohe tulen, katke ta ära. 7 00:04:53,100 --> 00:04:57,400 Mida te teete minuga!? 8 00:05:00,300 --> 00:05:01,800 Kus ma olen? 9 00:05:02,900 --> 00:05:06,300 Sa oled kalalaeval, me leidsime su veest. 10 00:05:07,000 --> 00:05:10,600 Mis veest? - Sind oli tulistatud. 11 00:05:13,600 --> 00:05:18,000 Siin on pangaarve number miks oli see su puusas? 12 00:05:18,900 --> 00:05:21,100 Miks oli see su puusas naha all? 13 00:05:22,000 --> 00:05:23,900 Oh jumal.. 14 00:05:24,300 --> 00:05:26,400 Sa pead puhkama. 15 00:05:28,400 --> 00:05:33,000 Olen su sõber, mu nimi on Giancarlo. 16 00:05:34,500 --> 00:05:39,300 Kes sa oled? Mis su nimi on? 17 00:05:41,600 --> 00:05:45,500 Ma ei tea.. 18 00:06:14,300 --> 00:06:17,500 Saime kinnituse, missioon ebaõnnestus. 19 00:07:01,500 --> 00:07:03,300 Kas sa tead kes ma olen? 20 00:07:06,000 --> 00:07:08,400 Mina ei tea kes ma olen. 21 00:07:13,800 --> 00:07:15,600 Ütle mulle, kes ma olen. 22 00:07:17,700 --> 00:07:19,400 Kui sa tead, kes ma olen..., 23 00:07:20,200 --> 00:07:22,700 palun lõpeta jamamine 24 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 ..ja ütle mulle 25 00:07:37,200 --> 00:07:39,000 Kui süüa tahad, siis tule. 26 00:07:39,200 --> 00:07:42,500 Nende kaartide järgi võisin ma rannikule lähemal olla.. 27 00:07:42,700 --> 00:07:46,100 Mis see on? Sa tegid need sõlmed? 28 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 Hakkab meenuma? 29 00:07:47,500 --> 00:07:50,700 Ei hakka meenuma, sõlmed nagu kõik muugi, 30 00:07:50,700 --> 00:07:52,100 Ma lihtsalt leidsin kõie ja tegin sõlme 31 00:07:52,400 --> 00:07:55,700 Samamoodi nagu oskan lugeda, kirjutada liita ja lahutada, 32 00:07:56,300 --> 00:08:00,100 oskan kohvi teha, kaarte jagada - Jah, küll tuleb meelde. 33 00:08:00,300 --> 00:08:03,000 Aga ei tule meelde! 34 00:08:04,500 --> 00:08:08,600 Olen kaks nädalat siin uurinud. 35 00:08:09,000 --> 00:08:11,100 see ei tööta! Ma ei tea isegi mida otsida. 36 00:08:15,700 --> 00:08:19,200 Sa pead puhkama.. küll see meelde tuleb. 37 00:08:19,500 --> 00:08:20,900 Aga kui ei tule? 38 00:08:24,200 --> 00:08:26,700 Me jõuame homme sadamasse ja mul pole nimegi. 39 00:08:58,200 --> 00:09:01,600 See pole palju, aga sellega peaksid Sveitsi saama. 40 00:09:05,300 --> 00:09:06,400 Aitäh. 41 00:10:46,900 --> 00:10:48,300 Kas sa ei oska silte lugeda? 42 00:10:49,000 --> 00:10:50,600 Tõuse püsti, lähme nüüd. 43 00:10:52,200 --> 00:10:54,700 Park on suletud siin ei tohi magada. 44 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 Näita isikutunnistust. 45 00:11:00,400 --> 00:11:01,500 Noh, su paberid! 46 00:11:02,100 --> 00:11:06,100 Mul pole isikutunnistust, ma kaotasin oma paberid. 47 00:11:09,200 --> 00:11:11,200 Okei, lähme nüüd.. käed üles. 48 00:11:13,200 --> 00:11:14,000 ..mul on lihtsalt magada vaja.. 49 00:11:37,100 --> 00:11:40,500 Need inimesed on minu pere ähvardanud 50 00:11:41,300 --> 00:11:45,500 ja kui tõendid on selgeks saanud on mul teile ilus lugu rääkida. 51 00:11:45,900 --> 00:11:48,800 Ja kõik mu sõbrad, te loete endi kohta 52 00:11:49,200 --> 00:11:52,400 sest kui tahate seda mängu mängida kui olen olnud mõistlik 53 00:11:53,400 --> 00:11:53,800 ma näitan teile! 54 00:11:54,500 --> 00:11:57,800 See on härra Wombosi rääkimas Pariisis üleeile. 55 00:11:58,400 --> 00:12:02,000 Ta oli ärritav enne kui võimule sai, ta oli probleem kui oli võimul 56 00:12:02,000 --> 00:12:03,800 ja ta on olnud meie jaoks katastroof eksiilis olles. 57 00:12:05,500 --> 00:12:08,800 Ta kirjutab raamatut CIA tegevusest Aafrikas ning ta kavatseb nimesid avalikustada. 58 00:12:09,300 --> 00:12:11,800 Põhimõtteliselt ta šantaseerib meid, nõuab CIA abi. 59 00:12:12,400 --> 00:12:15,500 Ta tahab, et me aitaksime ta tagasi võimule kuue kuu jooksul, või muidu.. 60 00:12:16,800 --> 00:12:22,000 Selles intervjuus väidab ta, et on just üle elanud atentaadikatse. 61 00:12:24,100 --> 00:12:25,300 Ta väidab, et need olime meie. 62 00:12:25,500 --> 00:12:26,800 Ta ütles, et tal on tõendeid. 63 00:12:28,200 --> 00:12:31,800 Direktor tahab teada, kas selles väites võib olla tõetera sees. 64 00:12:33,500 --> 00:12:36,800 Olen talle juba kinnitanud, et minu personalis pole kedagi nii hoolimatut. 65 00:12:43,900 --> 00:12:46,400 Meenutasin vestlust, mis meil mõni aeg tagasi oli.. 66 00:12:47,200 --> 00:12:48,700 rääkisime Treadstone'st 67 00:12:48,900 --> 00:12:52,200 mulle nagu meenub, et Wombosi nimi võis esile kerkida. 68 00:12:53,900 --> 00:12:56,000 Ma pole kindel, millest me räägime. 69 00:12:56,200 --> 00:12:57,400 Keegi proovis teda tappa. 70 00:12:58,700 --> 00:13:00,800 proovis.. ja ebaõnnestus. 71 00:13:01,800 --> 00:13:03,100 Kas see oli Treadstone? 72 00:13:04,500 --> 00:13:06,200 Sa küsid mult otsese küsimuse? 73 00:13:07,200 --> 00:13:08,100 Jah. 74 00:13:09,300 --> 00:13:10,600 Sa ei pidanud seda kunagi tegema. 75 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 Mis juhtus? 76 00:13:15,800 --> 00:13:19,300 Me kaotasime ühenduse oma mehega. 77 00:13:19,800 --> 00:13:21,200 See oli peaaegu kaks nädalat tagasi. 78 00:13:21,400 --> 00:13:26,600 Me oleme päevad läbi tööd teinud. Usu mind, me teeme kõik võimaliku. 79 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 Ja sa ei teata mulle? 80 00:13:29,600 --> 00:13:31,200 Sa ei tahtnud kunagi varem teada. 81 00:13:31,400 --> 00:13:33,300 Varem pole sa eksinud. 82 00:14:05,200 --> 00:14:06,900 Kas saan teid aidata? 83 00:14:08,800 --> 00:14:10,800 Jah, olen siin ühe konto pärast. 84 00:14:11,900 --> 00:14:15,400 Kirjutage konto number siia ja saadan teid vastava teenindaja juurde. 85 00:16:17,800 --> 00:16:18,900 Mu nimi on Jason Bourne.. 86 00:16:25,800 --> 00:16:27,200 ..ma elan Pariisis.. 87 00:18:01,900 --> 00:18:03,200 Proovin meenutada.. 88 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 Millal ma siin viimati käisin? 89 00:18:05,700 --> 00:18:07,100 Ma pole kindel.. 90 00:18:07,700 --> 00:18:09,200 Kuskil kolm nädalat tagasi. 91 00:18:24,400 --> 00:18:28,000 Jah, Pariisis.. kas teil on Jason Bourne'i kohta number? 92 00:18:30,100 --> 00:18:33,000 On küll, kas ühendan teid? - Jah, palun. 93 00:18:38,600 --> 00:18:43,000 Siin on 46990384, jäta teade pärast tooni. 94 00:19:49,300 --> 00:19:50,300 Olen ameeriklane. 95 00:19:53,100 --> 00:19:55,600 Seis. Teil ei ole õigust siia tulla. 96 00:20:03,500 --> 00:20:08,100 Ei, ei, see ei ole mu aadress. See oli mu aadress veel kaks päeva tagasi 97 00:20:08,100 --> 00:20:12,700 millal hakkasin väljas sabas seisma. Ma kaotasin oma korteri. 98 00:20:12,900 --> 00:20:17,000 See tähendab, et pole aadressi, telefoni, raha, aega ja mul ikka pole veel viisat. 99 00:20:17,300 --> 00:20:19,300 Palun vaiksemalt. 100 00:20:19,800 --> 00:20:22,900 Vabandage, aga kus on see inimene, kellega ma eelmine nädal rääkisin? 101 00:20:23,300 --> 00:20:27,100 Iga nädal on uus inimene.. - Ma ei tea, kes oli siin eelmine nädal. 102 00:20:27,700 --> 00:20:30,600 No las ma ütlen teile, mul on kindlasti kuskil siin.. 103 00:20:39,800 --> 00:20:43,100 Jutt on õpilase viisast. Enam pole tööluba vaja. 104 00:20:43,900 --> 00:20:46,900 See pole menüü, prl. Kreutz Ei saa lihtsalt valida mida tahate. 105 00:20:56,900 --> 00:20:59,800 Sina seal! Punase kotiga peatu kohe praegu! 106 00:21:00,400 --> 00:21:01,700 Pane käed üles! 107 00:22:11,900 --> 00:22:13,800 ..Bravo üksus, edenemas teisele korrusele.. 108 00:22:40,100 --> 00:22:40,900 Põrandale! 109 00:22:43,200 --> 00:22:43,600 Puhas! 110 00:25:17,100 --> 00:25:18,600 Ta on Zürichis, praegu? 111 00:25:18,600 --> 00:25:20,300 Jah, sir. Just saime teate. 112 00:25:21,100 --> 00:25:22,300 On see kindlalt tema? 113 00:25:22,800 --> 00:25:25,300 Jah, ta läks panka. Meie mees pangas, tema teataski. 114 00:25:26,500 --> 00:25:28,200 Ta peab ju teadma, et me panka jälgime? 115 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 Ma ei tea.. 116 00:25:31,300 --> 00:25:33,400 Ta tegi kasti tühjaks.. jättis relva.. 117 00:25:33,800 --> 00:25:35,700 Mida see tähendab? - Ütlesin, et ei tea! 118 00:25:36,500 --> 00:25:38,600 Mulle meeldis rohkem, kui arvasin, et ta surnud on. 119 00:25:55,500 --> 00:25:56,800 Mida sa vaatad? 120 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 Ma kuulsin su juttu sees. 121 00:25:59,400 --> 00:25:59,900 Mida? 122 00:26:00,300 --> 00:26:03,800 Konsulaadis, kuulsin sind rääkimas. Arvasin, et äkki võime üksteist aidata. 123 00:26:03,800 --> 00:26:05,100 Kuidas? 124 00:26:05,500 --> 00:26:07,600 Sul on raha vaja. Mul on küüti vaja, siit minema. 125 00:26:09,300 --> 00:26:10,900 Ma pole takso, aitäh. 126 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 Annan sulle kümme tuhat dollarit, kui mind Pariisi sõidutad. 127 00:26:15,500 --> 00:26:17,200 Kas arvad, et olen loll? 128 00:26:17,600 --> 00:26:19,500 Oleksid loll, kui ei nõustuks. 129 00:26:22,200 --> 00:26:24,100 Mis see on, mingi nali või? 130 00:26:24,300 --> 00:26:26,000 Ei, see pole nali. 131 00:26:27,000 --> 00:26:28,500 Annan teise kümme tuhat kui Pariisi jõuame. 132 00:26:37,600 --> 00:26:39,900 Kas see oli sinu pärast? - Sina sõidad, mina maksan.. 133 00:26:39,900 --> 00:26:41,200 nii lihtne see ongi. 134 00:26:45,800 --> 00:26:47,200 Mul on piisavalt pahandusi. 135 00:26:48,700 --> 00:26:51,400 Hüva on. Kas saaksin oma raha tagasi? 136 00:27:07,200 --> 00:27:09,100 Okei, lase minna. Lase edasi. 137 00:27:11,200 --> 00:27:13,700 Seal, oota - Ei, see peab lõpu poole olema. 138 00:27:13,900 --> 00:27:16,600 No inimesed, meil vedas! Laseme käia nüüd. 139 00:27:17,500 --> 00:27:20,600 Nonii, sain püsti. Jälgime lennukeid, ronge, hotelle. 140 00:27:21,000 --> 00:27:22,900 Mis selle tänava aadress oli? 141 00:27:24,300 --> 00:27:26,400 Sain selle - Kas see on tema? 142 00:27:27,900 --> 00:27:28,900 Pole võimalik.. 143 00:27:29,400 --> 00:27:30,600 See oli kolmkümmend kaheksa minutit tagasi. 144 00:27:31,000 --> 00:27:34,100 Zürichi politsei otsib taga punase kotiga ameeriklast. 145 00:27:34,600 --> 00:27:37,500 Ta just lõi saatkonna segamini ja pani kaks politseinikku eile haiglasse. 146 00:27:41,000 --> 00:27:43,500 Aja kõik välja, aktiveeri nad kõik. 147 00:27:44,200 --> 00:27:49,000 Kõik korraga? - Kuulsid küll, Bourne olgu õhtuks surnud. 148 00:27:51,000 --> 00:27:53,300 Hakkame tegutsema! 149 00:29:24,900 --> 00:29:26,800 ..niisiis ma läksin, võtsin kogu raha mis mul oli 150 00:29:27,200 --> 00:29:31,600 Läksin sõpradega ja me ostsime väga kihvti surfipoe Piretzi lähistel. 151 00:29:31,800 --> 00:29:34,100 See oli kohe mere juures, see oli uskumatu. 152 00:29:35,100 --> 00:29:38,900 Oli uskumatu umbes kolm kuud kuni saime teada 153 00:29:38,900 --> 00:29:43,700 et mees, kes meile seda liisis oli tegelikult meid kõiki petnud. 154 00:29:50,500 --> 00:29:51,400 Ja mida? 155 00:29:53,500 --> 00:29:57,600 Mis mida, kuula mind, ma olen 60 kilomeetrit ainult rääkinud. 156 00:29:58,500 --> 00:30:01,400 Ma räägin niimoodi, kui ma närvis olen. 157 00:30:01,400 --> 00:30:02,600 Ma jään nüüd vait. 158 00:30:02,800 --> 00:30:03,900 Ei, ära seda küll tee. 159 00:30:05,800 --> 00:30:07,600 Ma pole kellegiga tükk aega rääkinud. 160 00:30:09,300 --> 00:30:14,300 Aga me ei räägigi, mina räägin. Sa oled kuskil kümme sõna kokku öelnud. 161 00:30:15,100 --> 00:30:17,600 Sind kuulamine rahustab mind. 162 00:30:19,900 --> 00:30:21,800 Ma pole tükk aega maganud.. 163 00:30:23,500 --> 00:30:29,300 ..ja mul on pidev peavalu, mis alles nüüd hakkas vaibuma. 164 00:30:31,200 --> 00:30:32,900 Räägi edasi. 165 00:30:34,100 --> 00:30:36,200 Tõesti, kui tahad palun räägi edasi. 166 00:30:42,500 --> 00:30:43,900 Mis muusika sulle meeldib? 167 00:30:50,200 --> 00:30:50,800 Tead, unusta ära parem.. 168 00:30:51,200 --> 00:30:54,300 Ei tõesti, ütle mulle. Mida sa kuulata tahad? 169 00:30:55,600 --> 00:30:56,600 ..ma ei tea.. 170 00:30:57,300 --> 00:31:00,600 See pole nii raske, mis sulle meeldib? 171 00:31:01,200 --> 00:31:03,100 Ma ei tea. 172 00:31:13,100 --> 00:31:15,800 Kes maksab kakskümmend tuhat dollarit sõidu eest Pariisi? 173 00:31:26,000 --> 00:31:26,700 Ah persse kah.. 174 00:31:28,300 --> 00:31:31,500 Ma ei mäleta mitte midagi enne kahte nädalat tagasi. 175 00:31:32,500 --> 00:31:35,000 Veab sul - Ma mõtlen tõsiselt. 176 00:31:36,300 --> 00:31:40,000 Ma ei tea kes ma olen, kuhu lähen.. midagi ei tea. 177 00:31:41,100 --> 00:31:43,600 Nagu mälukaotus? - Jah 178 00:31:51,300 --> 00:31:52,500 Võimas. 179 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 See on parim vaade hoovile? - See on ainus vaade. 180 00:32:03,800 --> 00:32:07,500 Mida on neil tänavatest või sellest alast, neil peab ju midagi olema 181 00:32:08,000 --> 00:32:08,800 Üks hetk. 182 00:32:11,700 --> 00:32:13,600 Mida ta teeb? 183 00:32:15,100 --> 00:32:18,400 On see mäng? Kas ta hoiatab meid, on see ähvardus? 184 00:32:18,800 --> 00:32:20,500 Sir, vaadake. 185 00:32:22,800 --> 00:32:25,100 Mis see on? - Vaade tänavale, aga siin.. 186 00:32:25,300 --> 00:32:26,700 Suurenda seda. 187 00:32:33,000 --> 00:32:34,400 Kes see veel on? 188 00:32:35,900 --> 00:32:40,300 Marie Helena Kreutz. 26, sündinud Hannoveri lähistel. 189 00:32:40,500 --> 00:32:43,000 Isa oli keevitaja, suri 1987. 190 00:32:43,400 --> 00:32:44,700 Ema kohta andmed veel puuduvad 191 00:32:45,100 --> 00:32:50,100 Vanaema on veel Hannoveris, tundub et ta on niiöelda ankur tema jaoks 192 00:32:50,500 --> 00:32:51,800 Tal on ka poolvend. 193 00:32:52,400 --> 00:32:56,600 See on raske, tüdruk on mustlane. Ta kohta on andmeid siin ja seal, 194 00:32:57,000 --> 00:32:58,400 aga see on kaootiline. 195 00:32:59,300 --> 00:33:02,600 Maksis paar elektriarvet Hispaanias aastal 95, tema nimel oli telefon 3 kuud Belgias.. 196 00:33:05,500 --> 00:33:06,800 Ei maksa makse, pole laenu. 197 00:33:07,800 --> 00:33:10,500 Ta ei meeldi mulle. Uurige ta põhjalikult läbi. 198 00:33:11,400 --> 00:33:13,400 Võtke telefonikõnede eristus vanaema ja poolvenna kohta. 199 00:33:14,100 --> 00:33:15,900 Ja kõigile, kellel tundub olevat mingi ühendus nendega. 200 00:33:16,400 --> 00:33:19,300 Tahan teada kõik kohad, kus ta viimase kuue aasta jooksul maganud on. 201 00:33:21,000 --> 00:33:22,400 Lase Pariisil need käiku lasta. 202 00:33:51,800 --> 00:33:52,700 Ma ei mõtle seda välja. 203 00:33:54,700 --> 00:33:56,000 Need on õiged. 204 00:34:02,900 --> 00:34:03,500 Olgu. 205 00:34:05,000 --> 00:34:10,600 Kellel on laegas täis raha, kuus passi ja relv? 206 00:34:14,500 --> 00:34:16,600 Kellel on pangakonto number puusas? 207 00:34:18,700 --> 00:34:23,700 Ma tulen siia ja esimene asi, mida teen on vaatan väljapääsud üle. 208 00:34:24,100 --> 00:34:26,400 Mina näen ka väljapääsu, ma ei muretse selle pärast. 209 00:34:27,500 --> 00:34:28,900 Sind tulistati. 210 00:34:29,100 --> 00:34:32,700 Inimesed teevad igasuguseid imelikke asju, kui nad kardavad. 211 00:34:38,700 --> 00:34:42,300 Ma võin sulle öelda kõigi kuue auto numbrid, mis väljas on. 212 00:34:43,700 --> 00:34:48,500 Võin sulle öelda, et meie ettekandja on vasakukäeline ja mees baaris on 97 kilo 213 00:34:48,700 --> 00:34:49,600 ja oskab kakelda. 214 00:34:50,200 --> 00:34:53,500 Tean, et parim koht, kust relva otsida on väljas halli rekka kabiinist. 215 00:34:54,000 --> 00:34:58,100 Ja sellel kõrgusel suudan joosta täiega pool miili enne, kui mu käed värisema hakkavad. 216 00:35:01,500 --> 00:35:02,900 Miks ma seda teaksin? 217 00:35:06,900 --> 00:35:09,000 Kuidas saan seda teada ja mitte teada, kes ma olen? 218 00:35:54,900 --> 00:35:55,700 Ma jäin magama. 219 00:35:59,900 --> 00:36:01,900 No sa olid väsinud. - Ma polnud maganud. 220 00:36:02,400 --> 00:36:05,100 Siin, kahekümne tuhande eest viskan sisse ka hommikusöögi. 221 00:36:07,600 --> 00:36:08,800 Kas sa võtsid bensiini? 222 00:36:12,400 --> 00:36:13,600 Sa olid päris sassis omadega. 223 00:36:19,700 --> 00:36:22,400 Kas sa arvad, et sul on kuskil pere ootamas? 224 00:36:25,100 --> 00:36:25,900 Ei tea. 225 00:36:27,600 --> 00:36:29,300 Pole selle peale mõelnud. 226 00:36:38,400 --> 00:36:39,500 See ongi? 227 00:36:40,500 --> 00:36:42,200 104.. jah, see ongi. 228 00:36:43,000 --> 00:36:44,100 Ei, sõida edasi. 229 00:36:46,200 --> 00:36:48,000 Lihtsalt pööra siia vasakule sisse. 230 00:37:03,700 --> 00:37:05,100 Nüüd ongi kõik? 231 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Vist küll.. 232 00:37:12,000 --> 00:37:13,700 Okei, sa peaksid siis minema. 233 00:37:18,100 --> 00:37:19,300 Jason.. 234 00:37:21,800 --> 00:37:23,300 Muidugi, raha.. 235 00:37:28,300 --> 00:37:29,300 Aitäh. 236 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 Aitäh sõidu eest. 237 00:37:33,700 --> 00:37:34,500 Pole tänu väärt. 238 00:37:41,200 --> 00:37:42,700 Sa võiksid ju üles tulla. 239 00:37:43,300 --> 00:37:45,600 Või võiksid siin oodata kuni ma selle üle vaatan. 240 00:37:47,100 --> 00:37:48,500 Ei, ei. 241 00:37:50,000 --> 00:37:52,900 Sina niikuinii lihtsalt unustaksid minu, kui ma siia jääksin. 242 00:37:56,200 --> 00:37:57,700 Kuidas saaksin sind unustada? 243 00:37:59,100 --> 00:38:01,400 Sa oled ainuke inimene, keda tean. 244 00:38:22,900 --> 00:38:24,500 Tundub, et sind pole kodus. 245 00:38:32,900 --> 00:38:35,400 Härra Bourne, seal te oletegi. 246 00:38:36,900 --> 00:38:40,200 Härra Bourne, ma juba muretsesin - ma polnud teid nii kaua näinud. 247 00:38:41,500 --> 00:38:42,300 No siin ma olen. 248 00:38:43,800 --> 00:38:45,200 Ma vist unustasin oma võtme. 249 00:39:01,300 --> 00:39:02,300 Halloo? 250 00:39:22,100 --> 00:39:23,800 Oled sa kindel, et see kõik on sinu? 251 00:39:25,100 --> 00:39:25,900 Ju vist. 252 00:39:48,800 --> 00:39:50,300 See on minu köök.. 253 00:40:08,000 --> 00:40:09,500 Mingeid vihjeid on? 254 00:40:10,500 --> 00:40:12,400 Ma olen vist laevandusäris. 255 00:40:12,600 --> 00:40:14,500 Nii et tuleb meelde? 256 00:40:20,700 --> 00:40:23,000 Kas tohin vannituba kasutada? 257 00:40:24,900 --> 00:40:26,200 Muidugi, palun. 258 00:40:52,000 --> 00:40:53,700 Tere päevast, hotell Regina. - Jah, halloo? 259 00:40:54,900 --> 00:40:56,600 Jah, sir, hotell Regina, Pariis. 260 00:40:58,500 --> 00:41:00,800 Te asute Pariisis? - Jah, sir. 261 00:41:02,000 --> 00:41:05,800 Otsin ühte külalist seal, Jason Bourne'i. 262 00:41:06,400 --> 00:41:07,500 Üks hetk, palun. 263 00:41:14,100 --> 00:41:16,600 Vabandan, aga meil pole kedagi sellenimelist registreeritud. 264 00:41:19,100 --> 00:41:20,600 Selge, aitäh. 265 00:41:21,000 --> 00:41:23,500 Oodake, olete veel kuuldel? 266 00:41:23,700 --> 00:41:26,000 Sir? - Kas saaksite ühte teist nime kontrollida? 267 00:41:27,900 --> 00:41:29,600 Üks hetk palun.. 268 00:41:33,700 --> 00:41:35,200 John Michael Kane? 269 00:41:36,200 --> 00:41:37,100 Üks hetk, palun. 270 00:41:47,100 --> 00:41:49,600 Te helistate härra Kane'i pärast? 271 00:41:50,400 --> 00:41:51,500 Jah. 272 00:41:51,900 --> 00:41:53,500 Olete ta sõber? 273 00:41:54,400 --> 00:41:55,200 Jah. 274 00:41:57,100 --> 00:41:58,800 Mul on teile halbu uudiseid. 275 00:41:59,400 --> 00:42:03,800 Mul on väga kahju, aga härra Kane suri peaaegu kaks nädalat tagasi. 276 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 Oli avarii, kiirteel. Tundub, et ta suri kohapeal. 277 00:42:10,200 --> 00:42:13,200 Tõesti, mul on väga kahju. 278 00:42:15,000 --> 00:42:18,200 Kui nad tema asjadele järgi tulid, siis saime ka meie alles teada. 279 00:42:19,200 --> 00:42:21,100 Kes tuli asjadele järgi? - Ta vend. 280 00:42:22,500 --> 00:42:25,500 Kas ta vend jättis numbri või viisi, mil temaga ühendust saab? 281 00:42:26,100 --> 00:42:28,000 Vist mitte.. 282 00:42:54,400 --> 00:42:57,200 Jason, kuuma vett pole. See on jääkülm. 283 00:42:58,000 --> 00:43:00,700 Ma lähen proovin köögis. 284 00:43:01,100 --> 00:43:03,800 Sa jää parem vannituppa. 285 00:43:09,200 --> 00:43:11,800 Jah, siin on ka jube külm. 286 00:43:22,600 --> 00:43:23,800 Vesi on ikka külm. 287 00:43:26,300 --> 00:43:29,700 Jah, ta on köögis ka külm. 288 00:43:41,600 --> 00:43:42,400 Mida? 289 00:43:44,500 --> 00:43:45,300 Ei midagi. 290 00:43:48,200 --> 00:43:49,100 On sinuga kõik korras? 291 00:44:04,900 --> 00:44:06,000 Mis seal on? 292 00:44:08,100 --> 00:44:09,300 Kas midagi on viltu? 293 00:45:49,400 --> 00:45:51,500 Tee se lahti ja ütle mulle, mis seal sees on. 294 00:45:52,100 --> 00:45:53,000 Kes sa oled? 295 00:45:55,200 --> 00:45:55,900 Kes sa oled? 296 00:46:03,600 --> 00:46:04,800 Issand jumal.. 297 00:46:11,300 --> 00:46:12,800 Tal on minu pilt! 298 00:46:13,600 --> 00:46:16,100 ..see on Zürichis, see on eile.. 299 00:46:16,500 --> 00:46:18,800 Kust sa need said?? 300 00:46:25,100 --> 00:46:26,300 Las mina tegelen sellega. 301 00:46:44,500 --> 00:46:45,500 Kus su kingad on? Mine pane kingad jalga. 302 00:46:46,500 --> 00:46:47,800 Jah..muidugi.. 303 00:46:49,500 --> 00:46:52,000 Ta hüppas aknast alla... miks peaks keegi seda tegema? 304 00:46:52,200 --> 00:46:53,600 Me ei saa siia jääda, siin pole turvaline. 305 00:46:54,700 --> 00:46:57,000 Ma saan meid siit minema viia, aga me peame kohe praegu minema. 306 00:47:01,800 --> 00:47:04,500 Olgu, sa võid politseid oodata. 307 00:47:07,600 --> 00:47:09,500 Mina ei saa seda teha, ma pean minema. 308 00:47:11,600 --> 00:47:12,800 Marie? 309 00:47:37,600 --> 00:47:38,500 Ära vaata. 310 00:47:53,100 --> 00:47:56,000 Kood? - Alfa 37590. 311 00:47:58,900 --> 00:47:59,700 Jah? 312 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 Bourne, ta läks Pariisi korterisse. - Ta on meil käes? 313 00:48:10,600 --> 00:48:12,500 Ta tappis meie mehe. 314 00:48:12,700 --> 00:48:15,000 Korteris sees? - Jah. 315 00:48:15,200 --> 00:48:18,300 Sa pead selle ära puhastama. - Ma ei saa. 316 00:48:18,300 --> 00:48:20,400 Laip on tänaval. - Ja siis? 317 00:48:20,800 --> 00:48:22,700 Politsei on kohal, see on Pariis. 318 00:48:22,700 --> 00:48:25,600 Okei hakka politseiraadiot pealt kuulama, nii palju infot kui saad. 319 00:48:29,800 --> 00:48:32,500 Sa oota siin, ma panen selle raha kuhugi ära, olen kohe tagasi. 320 00:49:58,800 --> 00:50:00,500 Ma ütlesin, et oota autos. 321 00:50:07,000 --> 00:50:08,800 Ma ju ütlesin, et oota autos. 322 00:50:10,500 --> 00:50:13,400 Mul oli jooki vaja. Ma niikuinii ei arvanud, et sa tagasi tuled. 323 00:50:14,000 --> 00:50:16,100 Sa pead politseisse minema. Kohe praegu. 324 00:50:16,600 --> 00:50:17,800 Pead minema, enne kui see veel hullemaks läheb. 325 00:50:17,800 --> 00:50:19,900 Üksinda? - Kõik saab korda, 326 00:50:20,100 --> 00:50:25,300 Võta mu pass, näita seda neile. Sul on pilt ja sul on kakskümmend tuhat dollarit. 327 00:50:25,400 --> 00:50:28,400 Räägid neile kõik, mis juhtus. Nad usuvad sind, peavad uskuma. 328 00:50:34,700 --> 00:50:39,000 Sa ei saa siia jääda, siin pole turvaline. - Turvaline? See on saatkonnast. 329 00:50:39,500 --> 00:50:43,200 Kes saaks sellega hakkama? Kuidas nad üldse teavad, et me koos oleme? 330 00:50:43,500 --> 00:50:46,000 Ma lihtsalt proovin õigesti tegutseda. 331 00:50:46,400 --> 00:50:50,300 Kuidas on õige mind sinna üksinda saata? 332 00:50:50,800 --> 00:50:52,800 Kas arvad, et tahan sind politseisse saata? Arvad, et see tuleks mulle kasuks? 333 00:50:53,000 --> 00:50:55,100 Mine siis sina. - Kui sina lähed, pean mina põgenema. 334 00:50:55,200 --> 00:50:57,200 Mine sina räägi neile, mis juhtus. - Ma ei tea mis juhtus! 335 00:50:57,400 --> 00:50:59,700 Ma ei tea, kes see mees oli! Ma ei tea sellest pildist, 336 00:50:59,800 --> 00:51:01,800 ma ei tea isegi, kes ma olen! 337 00:51:10,100 --> 00:51:12,900 Sa käitud nagu tahaksin sulle halba, tahan lihtsalt õigesti käituda. 338 00:51:12,900 --> 00:51:14,900 Keegi ei käitu õigesti. 339 00:51:23,900 --> 00:51:25,400 Ma ei saa koos sinuga põgeneda. 340 00:51:28,500 --> 00:51:32,300 Ma pean niimoodi elama.. ma ei tea isegi, kelle eest ma jooksen. 341 00:51:32,900 --> 00:51:35,000 Need inimesed teavad, kes ma olen. 342 00:51:36,400 --> 00:51:38,500 Ma pean siia jääma, ma pean selle välja uurima. 343 00:51:38,700 --> 00:51:40,600 No uuri siis. 344 00:51:58,700 --> 00:52:00,200 Hoolitsed sa selle auto eest? 345 00:52:00,800 --> 00:52:04,200 Mis mõttes? - Rattad tundusid natuke logisevat. 346 00:52:05,000 --> 00:52:06,700 Rool kisub natuke paremale. 347 00:52:29,000 --> 00:52:30,400 Viimane võimalus, Marie. 348 00:56:45,900 --> 00:56:47,800 Me ei tohi kunagi selle auto juurde tagasi tulla. 349 00:56:48,200 --> 00:56:49,400 Saad aru? - Jah. 350 00:56:50,700 --> 00:56:53,200 Teeme ta tühjaks ja ma pühin ta sõrmejälgedest puhtaks. 351 00:56:53,800 --> 00:56:55,500 Siis jalutame minema. - Olgu. 352 00:56:56,500 --> 00:56:59,000 Siis otsin meile koha, kus puhata ja ma pean mõtlema. 353 00:56:59,700 --> 00:57:01,500 On sul mütsi või salli? 354 00:57:01,700 --> 00:57:04,700 Mu juuste jaoks? - Jah, senikaua kuni saame seda muuta. 355 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 Jah, on ikka. 356 00:57:24,900 --> 00:57:28,200 Härra Kane... 357 00:57:45,700 --> 00:57:47,200 See pole tema. 358 00:57:49,100 --> 00:57:51,200 Seda meest pole tulistatud. 359 00:58:12,000 --> 00:58:13,100 Räägi. 360 00:58:13,200 --> 00:58:14,700 Wombosi käis morgis. 361 00:58:15,200 --> 00:58:17,200 Ta nägi laipa, ta ei jäänud uskuma. 362 00:58:19,500 --> 00:58:20,400 Kus ta praegu on? 363 00:58:20,800 --> 00:58:23,200 Ma ütlesin, mul pole personali selle jaoks. 364 00:58:23,300 --> 00:58:28,100 Kus on Wombosi praegu? - Nad just lahkusid morgist. 365 00:58:35,800 --> 00:58:37,500 Sir, mida te teha tahate? 366 01:02:23,328 --> 01:02:25,328 Sa oled juba toa ära koristanud. 367 01:02:26,328 --> 01:02:29,228 Pühkisin kõikjalt sõrmejäljed ära. 368 01:02:32,128 --> 01:02:36,328 Kas tohin ringi kõndida või jätan ma niimoodi jalajälgi maha? 369 01:02:43,228 --> 01:02:45,728 Tohid ikka. 370 01:02:46,528 --> 01:02:48,628 Peame lihtsalt meeles, mida oleme puudutanud. 371 01:02:49,928 --> 01:02:53,028 On parem, et me ei jäta jälgi kuhugile, kus oleme olnud. 372 01:02:53,228 --> 01:02:54,428 Kas me läheme kuhugi? 373 01:02:54,628 --> 01:02:58,628 Pean minema hotell Reginasse, kus John Michael Kane ööbis. 374 01:03:00,128 --> 01:03:03,828 Kui mina olin tema, siis peaks neil mingeid andmeid olema. 375 01:03:04,228 --> 01:03:05,728 Meil on seda hotelliarvet vaja. 376 01:03:05,928 --> 01:03:06,728 Olgu. 377 01:03:07,628 --> 01:03:09,728 See ei saa olema lihtne. 378 01:03:10,928 --> 01:03:12,628 Sest oled surnud. 379 01:03:14,228 --> 01:03:15,328 Just. 380 01:03:20,728 --> 01:03:23,628 Sir, palun.. - Nad tahavad sõda, anname neile sõja. 381 01:03:23,828 --> 01:03:28,228 Kui nad tahavad mind tappa, siis parem tapku esimese korraga ära. 382 01:03:28,628 --> 01:03:33,028 Parem tapku mind unes. - Palun kuula mind, me vajame neid. 383 01:03:33,628 --> 01:03:37,228 On niigi raske saada inimesi, keda tunneme, meid aitama. Peame olema ettevaatlikud. 384 01:03:37,428 --> 01:03:40,328 Me? Ei, sina. 385 01:03:40,428 --> 01:03:46,828 Sina pead tooma mulle selle värdja Kane'i pea, panema selle maja ette püsti ja näitama neile, mis sõda me peame. 386 01:04:07,428 --> 01:04:09,728 Käime kõik veel korra läbi. 387 01:04:15,328 --> 01:04:16,628 Mis on telefoniputka number? 388 01:04:17,928 --> 01:04:19,928 6162468. 389 01:04:20,428 --> 01:04:21,128 Väljapääsud? 390 01:04:21,628 --> 01:04:27,228 Kolm. Teenindus-sissekäik taga, kõrvaltänaval pärast poode. 391 01:04:27,328 --> 01:04:28,728 Peasissekäik on parim. 392 01:04:29,328 --> 01:04:33,428 Kui arvan, et mind jälitatakse, kõnnin välja, kott üle parema õla. 393 01:04:33,528 --> 01:04:38,328 Ja kui ees pole taksot? - Kõnnin edasi kuni sa ühendust võtad. 394 01:04:41,628 --> 01:04:42,528 Mida? 395 01:04:47,328 --> 01:04:48,828 Meil on seda vaja, eks? 396 01:04:51,828 --> 01:04:53,128 Olgu. 397 01:05:05,028 --> 01:05:06,228 Mul on kaugusi vaja. 398 01:05:06,228 --> 01:05:09,228 Kõndides vali üks koht, kuskil saali keskel. 399 01:05:09,528 --> 01:05:14,828 Loe oma samme selle kohani ja siis jäta see number meelde. Kui helistan sulle, oskan arvestada 400 01:05:14,828 --> 01:05:16,228 kui on vaja sind liikvele saada. 401 01:05:17,728 --> 01:05:21,828 Pean ka teadma palju seal inimesi on. Sinu teel uksest kuni letini. 402 01:05:21,928 --> 01:05:27,128 Kui palju hotellitöötajaid ja muidugi turvapersonali. Neid ei või olla nii kerge ära tunda. 403 01:05:27,528 --> 01:05:30,328 Ma helistan sulle, sa ütled mulle, mis seis on ja siis mõtleme edasi. 404 01:05:36,528 --> 01:05:38,328 Palun maja telefoni aulas. 405 01:05:57,328 --> 01:05:58,428 Mis juhtus? 406 01:05:59,028 --> 01:06:02,128 Kas midagi läks viltu? - Ma sain arve. 407 01:06:04,228 --> 01:06:08,228 See mees leti ääres naeratas mulle ja ma mõtlesin, miks nii palju vaeva näha.. 408 01:06:08,428 --> 01:06:11,928 Mõtlesin, et äkki oleks kergem lihtsalt küsida. - Sul on arve olemas? 409 01:06:12,328 --> 01:06:13,628 Ta tegi mulle koopia. 410 01:06:14,828 --> 01:06:16,528 Lihtsalt küsisid? 411 01:06:18,028 --> 01:06:21,528 Ütlesin, et olin härra Kane'i isiklik assistent. 412 01:06:25,328 --> 01:06:26,728 Ahsoo.. 413 01:06:27,328 --> 01:06:28,428 Hea idee. 414 01:06:43,228 --> 01:06:47,228 Wombosi tapeti. Ta enda majas, keset Pariisi. 415 01:06:48,028 --> 01:06:49,728 Jah, me just saime teada. 416 01:06:50,328 --> 01:06:53,228 See on Bourne. Oleme peaaegu kindlad. 417 01:06:53,428 --> 01:06:58,228 Tal oli ülesanne. Ta ei saanud sellega hakkama. Ju tal oli vaja oma viga parandada. 418 01:07:00,128 --> 01:07:02,228 Arvame, et nüüd tuleb ta tagasi. 419 01:07:03,428 --> 01:07:05,928 Niimoodi tehakse. Nad on nagu selleks programmeeritud. 420 01:07:07,828 --> 01:07:14,328 Ta järgib protokolli. Nüüd kui missioon on täidetud, arvame et ta tuleb tagasi. 421 01:07:14,928 --> 01:07:16,228 Nad alati tulevad. 422 01:07:17,328 --> 01:07:18,228 Millal? 423 01:07:18,928 --> 01:07:20,728 Kaua läheb kuni ta ühendust võtab? 424 01:07:22,628 --> 01:07:25,828 24 tundi. Tavaliselt läheb umbes nii kaua. 425 01:07:27,628 --> 01:07:28,928 Ja siis? 426 01:07:30,528 --> 01:07:33,728 Ma ütlesin, et ajame asja korda. Me teeme seda. 427 01:07:38,728 --> 01:07:43,128 Tervist, saan aru, et teie pood tegeleb sukeldumisvarustusega, aga kus te asute? 428 01:07:43,528 --> 01:07:44,728 Marseilles? 429 01:08:09,828 --> 01:08:14,828 Mida teie firma täpselt müüb? - Vabandage, mis teie nimi oligi? 430 01:08:22,528 --> 01:08:25,628 Olete siin kolm tundi olnud ja ei suuda ühtegi sõrmejälge leida? 431 01:08:35,428 --> 01:08:38,128 Mis on? Pariisi politsei leidis auto üles. 432 01:08:51,528 --> 01:08:55,228 Helistasite Simon Rawlinsile firmas Alliance Securite, merendusosakond. 433 01:08:55,628 --> 01:08:59,428 Pariisi kontor on lahti kella kaheksast kella viieni. 434 01:08:59,628 --> 01:09:04,428 Leidsin ühe, mis on Pariisis. Ülejäänud olid Marseillesis, Torinos.. 435 01:09:04,528 --> 01:09:08,128 Mis see on? - Alliance Securite, Simon Rawlins. 436 01:09:31,628 --> 01:09:32,828 Härra..? 437 01:09:34,428 --> 01:09:35,728 Härra Kane? 438 01:09:39,228 --> 01:09:42,828 Kuidas elate? - Hästi, tänan. 439 01:09:47,428 --> 01:09:51,128 Härra Kane, palun tulge istuge maha. - Aitäh. 440 01:09:51,928 --> 01:09:54,928 Niisiis, Palmer-Johnson Tri-deck. 441 01:09:55,528 --> 01:10:01,128 Oletan, et olete ikka huvitatud? Laev on sama. - Ikka. 442 01:10:25,328 --> 01:10:28,228 Järelikult olen ma Kane. Mul oli just kokkusaamine Kane'na. 443 01:10:28,328 --> 01:10:32,428 Olen kindlasti Kane, sest tema teadis mind kui Kane. 444 01:10:33,228 --> 01:10:36,528 Niisiis olen kindlasti Bourne, aga olen ka kindlasti Kane. 445 01:10:36,828 --> 01:10:40,128 Siin on laevadest juttu.. joonised, kaamerad, turvasüsteemid.. 446 01:10:40,328 --> 01:10:41,628 Leidsin just John Michael Kane'i laiba. 447 01:10:43,028 --> 01:10:48,228 Morgis siinsamas Pariisis. Aga kui sina oled John Michael Kane.. 448 01:10:48,228 --> 01:10:51,028 Kelle laip neil siis on? 449 01:10:57,828 --> 01:10:59,328 Mis nimi oli? 450 01:10:59,528 --> 01:11:01,528 Kane. John Michael Kane. 451 01:11:10,828 --> 01:11:12,628 Kane on number 121. 452 01:11:14,128 --> 01:11:16,128 Tahan laipa näha. - Mu boss võib iga hetk tagasi tulla.. 453 01:11:19,428 --> 01:11:20,628 Lähme. 454 01:11:36,828 --> 01:11:39,128 See ongi? Kus laip on? 455 01:11:39,828 --> 01:11:41,028 Ma ei tea.. 456 01:11:42,528 --> 01:11:43,328 Mis siin toimub? 457 01:11:43,328 --> 01:11:45,428 See tüüp tuli ameeriklast vaatama, aga laip.. ta on kadunud. 458 01:11:45,528 --> 01:11:47,128 Nad tulid eile järgi.. ta vend. 459 01:11:47,528 --> 01:11:48,828 Ta pole registris. 460 01:11:50,028 --> 01:11:52,528 Kes te olete, mis siin toimub? - Kus laip on? 461 01:11:52,728 --> 01:11:55,828 Ütlesin, et keegi tuli eile järele. - Ma tean, kuhu nad laiba viisid? 462 01:11:56,028 --> 01:12:00,828 See pole siin mingi karneval. Inimesed helistavad, panevad aja kinni ja järgivad reegleid. 463 01:12:01,228 --> 01:12:05,628 Igaüks paneb end registrisse kirja. Siin tehakse tõsist tööd, ei saa tulla, mil ise tahetakse. 464 01:12:05,828 --> 01:12:08,328 Teil on õigus, me ei pannud end kirja. 465 01:12:08,528 --> 01:12:10,028 Kaduge siit minema. 466 01:12:10,428 --> 01:12:12,128 Peame end kirja panema.. 467 01:12:16,328 --> 01:12:18,528 Siia? 468 01:12:18,828 --> 01:12:23,128 Ei tohi lihtsalt raamatut võtta.. - Pole viga, siin on pliiats vahel. Kullake, oota väljas. 469 01:12:29,028 --> 01:12:31,928 Jason, mis seal just juhtus? Mida sa otsid? 470 01:12:32,528 --> 01:12:37,128 Wombosi. Ta käis morgis Kane'i vaatamas. 471 01:12:39,628 --> 01:12:43,828 Ja siis? - Vaata, ta on siis brosüüris sees. 472 01:12:44,228 --> 01:12:45,928 See mees peab midagi teadma. 473 01:13:18,828 --> 01:13:22,828 Mu prantsuse keel longab.. siin on juttu mingist paadist või... 474 01:13:24,728 --> 01:13:26,928 Ma ei saa aru, mis siin kirjas on? Sa lugesid selle läbi. 475 01:13:30,928 --> 01:13:37,028 Siin on kirjas, et kolm nädalat enne oma surma ütles Wombosi politseile, et mingi mees tuli tema jahi peale 476 01:13:37,028 --> 01:13:40,328 viis miili Marseillesi rannikust eemal ja proovis teda tappa. 477 01:13:41,328 --> 01:13:45,328 Siin on kirjas, et ta ajas mehe jahilt minema ja tulistas teda kaks korda selga. 478 01:13:46,528 --> 01:13:48,828 Siin on kirjas, et olen salamõrvar. 479 01:14:29,128 --> 01:14:30,328 Peatage auto. 480 01:14:31,328 --> 01:14:33,528 Aga te ütlesite ju Rue de.. me oleme kohe seal. 481 01:14:33,728 --> 01:14:35,128 Siinsamas, siin sobib. 482 01:14:35,228 --> 01:14:36,428 Ma ütlesin, et peata auto. 483 01:14:40,128 --> 01:14:41,028 No mis nüüd lahti on? 484 01:14:41,328 --> 01:14:42,028 Mida sa teed? 485 01:14:43,928 --> 01:14:45,128 Te andsite mulle liiga palju. 486 01:14:46,328 --> 01:14:48,528 Kõnni edasi. - Miks, mis lahti on? 487 01:14:48,928 --> 01:14:50,828 Härra, teie vahetusraha. 488 01:14:51,028 --> 01:14:53,328 Vabandage, te ei tohi siia jääda. Peate edasi sõitma. 489 01:14:56,028 --> 01:14:57,028 Kõnni edasi. 490 01:14:57,728 --> 01:15:00,428 Mis sa arvad, mida nad seal teevad? Nad teavad hotellist. 491 01:15:00,628 --> 01:15:03,428 Sa ei tea seda kindlalt. - Usu mind, lihtsalt kõnni edasi. 492 01:15:25,628 --> 01:15:28,328 Hull oled või? Mida sa nüüd teed? 493 01:15:31,228 --> 01:15:32,728 Nad teavad. 494 01:15:41,228 --> 01:15:43,128 Marie! - Mine ära. 495 01:15:43,328 --> 01:15:45,528 Jää seisma. Marie! 496 01:15:45,528 --> 01:15:46,928 Või mida, tapad mu ära? 497 01:15:48,128 --> 01:15:49,428 Rahune maha. 498 01:15:50,428 --> 01:15:53,628 Ükskõik mida me teeme, peame seda koos tegema. 499 01:15:53,628 --> 01:15:58,128 Me? Ainuke asi, mis meil ühist oli, oli see, et kumbki meist ei teadnud, kes sa oled. 500 01:15:58,128 --> 01:16:01,228 Oleme sellest nüüd möödas. Marie, politsei leiab meid üles 501 01:16:01,328 --> 01:16:04,428 Ja need inimesed, kes selle pildi saatkonnas võtsid, need inimesed, kes Wombosi tapsid 502 01:16:04,428 --> 01:16:08,128 Nad leiavad meid üles ja tapavad meid ära. - Need inimesed, kelle heaks sina töötad. 503 01:16:09,628 --> 01:16:13,828 Viin sind ükskõik, kuhu tahad minna. Viin su sinna ja jätan su sinna. 504 01:16:13,928 --> 01:16:16,328 Võid teha, mida tahad. Sa ei pea mind enam kunagi nägema. 505 01:16:16,428 --> 01:16:19,828 Aga mitte siin. Kui me siia jääme, me sureme. 506 01:16:27,328 --> 01:16:30,328 Kõva politseitöö, lihtsalt hiilgav! 507 01:16:30,728 --> 01:16:34,428 Miks nad lihtsalt plakatit üles ei pannud, kus kirjas "Ärge tagasi tulge!" 508 01:16:36,128 --> 01:16:39,428 Jumal küll, kas prantsuse keeles pole sõna "varitsema"? 509 01:16:47,828 --> 01:16:49,628 Okei, see oli kuusteist minutit tagasi. 510 01:16:50,128 --> 01:16:54,228 See on meie lähtepunkt. Nad ei saa lennata, rongid on liiga ohtlikud.. 511 01:16:54,428 --> 01:16:59,528 Nikki? Mul on vaja teada kõike, mida Pariisi politsei teeb. 512 01:17:02,228 --> 01:17:05,328 Ütlesid 24 tundi ja ta pole veel tagasi. 513 01:17:06,528 --> 01:17:08,928 Ei, aga meil on üpris hea ettekujutus sellest, kus ta on. 514 01:17:09,928 --> 01:17:12,828 Sul on salaoperatsioonide agent ringi jooksmas. 515 01:17:13,028 --> 01:17:16,828 Ta peksis segamini Ameerika Konsulaadi, ta on jooksus kuskil Euroopas ja sina ei tea miks. 516 01:17:17,028 --> 01:17:20,328 Mida pean aru andma ülevaatuskomiteele. Mida ma neile Treadstone'i kohta ütlema peaksin? 517 01:17:20,428 --> 01:17:22,428 Sa muretsed eelarve pärast? 518 01:17:22,628 --> 01:17:29,128 Kui me seda probleemi ei lahenda, ei pea me pensioni pärast muretsema. On see su jaoks piisavalt selge? 519 01:17:29,328 --> 01:17:34,528 Meil mõlemal võetakse selle eest munad pihku. 520 01:17:35,728 --> 01:17:39,728 Tahan kahte meeskonda. Gerald, Ray.. te jälgige avalikke kohti edasi. 521 01:17:40,128 --> 01:17:43,928 Brian, Harris, Steve.. tahan seda tüdrukut edasi uurida. 522 01:17:44,328 --> 01:17:47,228 Kuidas läheb meil ta elamiskohtade uuringuga? - Töötame selle kallal. 523 01:17:47,228 --> 01:17:48,528 Kiiremini. 524 01:17:53,028 --> 01:17:57,628 Võtsime numbreid vanaemalt ja poolvennalt. Kui leidsime vastavusi, lasime need numbrid 525 01:17:57,828 --> 01:18:02,028 läbi ülejäänud andmetest, mis meil tema kohta oli. Seda polnud küll palju, aga.. 526 01:18:02,228 --> 01:18:07,228 Need nõelad on kõik kohad, kus me arvame, et ta elas viimase kuue aasta jooksul. 527 01:18:08,128 --> 01:18:10,628 Üks, kaks, kolm, neli, viis. 528 01:18:10,828 --> 01:18:12,428 Neid kohti peame siis jälgima. 529 01:18:17,928 --> 01:18:18,728 Ei võta vastu. 530 01:18:19,728 --> 01:18:21,428 Kaua sa lasid kutsuda? 531 01:18:22,028 --> 01:18:24,128 Kuule, kui sa ei taha minna võin ma hääletada. 532 01:18:24,528 --> 01:18:26,228 Ütlesin ju, et viin su sinna. 533 01:18:27,928 --> 01:18:29,328 Need objektid. 534 01:18:30,228 --> 01:18:34,128 Paluge, laenake, seiske pea peal. Mind ei huvita mida te tegema peate 535 01:18:35,428 --> 01:18:39,828 Tahan teada kõike, mis nendes kohtades toimub. 536 01:18:58,128 --> 01:18:59,828 Kust sa tead, et see ikka veel tema oma on? 537 01:19:01,728 --> 01:19:04,828 Eamonil oli alati raha. Ta ei müüks iial seda kohta. 538 01:19:34,628 --> 01:19:35,628 Marie? 539 01:19:35,628 --> 01:19:37,328 Mida? 540 01:19:38,828 --> 01:19:40,428 Me peame minema. 541 01:19:40,928 --> 01:19:41,928 Mida? 542 01:19:42,528 --> 01:19:44,028 Peame minema. 543 01:19:54,228 --> 01:19:56,128 Kurat küll, see on Eamon. 544 01:19:56,328 --> 01:19:58,428 Ma lähen räägin temaga. - Me lähme minema. 545 01:20:01,728 --> 01:20:04,428 Eamon. Üllatus, see olen mina, Marie. 546 01:20:08,028 --> 01:20:10,128 Selleks on väga hea seletus.. 547 01:20:10,528 --> 01:20:11,928 No parem oleks. 548 01:20:12,128 --> 01:20:14,628 Issi! - Oota. 549 01:20:16,928 --> 01:20:19,028 Ma ei teadnud, et sa siin oled. 550 01:20:19,928 --> 01:20:22,828 Ja miks ma peakski siin olema, ma ju ainult elan siin. 551 01:20:25,928 --> 01:20:27,428 Tema rääkis sind sellesse sisse? 552 01:20:29,528 --> 01:20:30,928 Pidime siin ainult ühe päeva olema. 553 01:20:31,228 --> 01:20:34,028 Issi, Alan peab pissile minema! 554 01:20:34,728 --> 01:20:36,828 Olgu, tulge siis. 555 01:20:43,828 --> 01:20:47,828 Anna andeks, arvasin et see poleks probleem. Ju ma eksisin. 556 01:20:47,928 --> 01:20:51,828 Ma ei leia emmet. - Emme on kaheks päevaks ära, õnneks. 557 01:21:04,928 --> 01:21:08,428 Mis ametit ta peab? - Ta tegeles varem laevandusega. 558 01:21:11,828 --> 01:21:14,728 On ta sulle hea? Oled sa õnnelik? 559 01:21:15,528 --> 01:21:18,028 Tead küll mind.. ma üritan liiga palju. 560 01:21:21,228 --> 01:21:22,328 Palun. 561 01:21:23,328 --> 01:21:25,228 Magage hästi. - Head ööd. 562 01:21:28,328 --> 01:21:29,828 Ma magan põrandal. 563 01:21:36,428 --> 01:21:38,528 Millal see toimus? - Kell 11:45. 564 01:21:38,728 --> 01:21:41,628 Selleks ajaks oleks nad Pariisist sinna jõudnud küll. 565 01:21:42,928 --> 01:21:46,728 Kõne tehti maantee-äärsest telefoniputkast. - Mis see kollane nõel siin on? 566 01:21:46,728 --> 01:21:49,628 Tüdruk veetis seal paar kuud aastal 1997. 567 01:21:53,128 --> 01:21:56,528 Võtsime pere kõnede nimekirja ja võrdlesime rahvusvaheliste kõnedega. 568 01:21:56,528 --> 01:22:01,028 Nad olid Pariisis kell kaks öösel. Nad ei saa lennata ja rongid on liiga ohtlikud. 569 01:22:01,328 --> 01:22:04,028 Ta oskab kõrvale hoida kohtadest, kus saaksime teda jälgida. 570 01:22:04,628 --> 01:22:06,528 Seega see koht on parim arvamus hetkel. 571 01:23:05,728 --> 01:23:07,928 Mida sa teed? - Lapsed.. ma olin mures. 572 01:23:08,028 --> 01:23:12,828 Nad ärkavad üles. - Ma ei taha enam teada, kes olen. 573 01:23:13,428 --> 01:23:15,528 Ma ei taha teada. 574 01:23:18,628 --> 01:23:22,028 Tule nüüd, räägime mujal. - Kõik mis teada sain tahan unustada. 575 01:23:23,028 --> 01:23:27,228 Pole midagi.. - Mind ei huvita, kes olin või mida tegin. 576 01:23:29,328 --> 01:23:31,128 Meil on see raha.. 577 01:23:32,028 --> 01:23:34,328 Võime end peita. 578 01:23:35,928 --> 01:23:39,328 Kas me saaksime seda teha? 579 01:23:47,028 --> 01:23:48,428 Ma ei tea. 580 01:23:53,728 --> 01:23:55,128 Tule nüüd. 581 01:24:08,028 --> 01:24:11,228 Hommikut. - Sa oled varakult üleval. 582 01:24:12,328 --> 01:24:14,528 Aitäh, et kohvi tegid. 583 01:24:23,128 --> 01:24:24,928 Üks õhtu, sa ei teinudki nalja. 584 01:24:25,628 --> 01:24:27,028 Vahelduseks. 585 01:24:27,728 --> 01:24:29,728 Ta pole seal ka. 586 01:24:30,228 --> 01:24:33,328 Auto juurest vaatasid? - Teda pole kuskil. 587 01:24:33,928 --> 01:24:36,428 Olgu, las ma panen end riidesse. - Kes? 588 01:24:36,928 --> 01:24:40,228 Kuradi koer on kaduma läinud. - Juhtub seda tihti? 589 01:24:40,328 --> 01:24:44,328 See krants ei tule hommikust sööma? Ei usu. 590 01:24:46,828 --> 01:24:49,528 Minge keldrisse. - Mida? 591 01:24:50,828 --> 01:24:54,128 Vii kõik keldrisse, kohe praegu. - Millest sa räägid? 592 01:24:54,228 --> 01:24:57,328 Me oleme ohus, su perekond on ohus. Mul pole aega seletada. 593 01:24:57,528 --> 01:25:00,828 Oodake nüüd korra.. - Eamon, sa peaksid minema. 594 01:25:01,228 --> 01:25:03,928 Mida kuradit sa teinud oled? - See pole tema, see on minu süü. 595 01:25:04,128 --> 01:25:08,328 Peate keldrisse peitu minema nii kiiresti kui võimalik. 596 01:25:14,428 --> 01:25:15,328 Palun andeks. 597 01:25:35,628 --> 01:25:37,328 Telefon on tumm. - Jah. 598 01:25:39,028 --> 01:25:42,128 Jason, kes seal väljas on? 599 01:25:59,128 --> 01:26:00,728 Mida sa teed? 600 01:26:06,628 --> 01:26:09,828 Me poleks kunagi pidanud siia tulema.. kui nende lastega midagi juhtub.. 601 01:26:10,028 --> 01:26:11,928 Seda ei juhtu. 602 01:28:40,628 --> 01:28:42,428 Kus su relv on? 603 01:28:46,728 --> 01:28:49,528 Kes siin veel on? Mitu inimest sul kaasas on? 604 01:28:49,728 --> 01:28:51,728 Ma küsin vaid korra. 605 01:28:52,328 --> 01:28:55,028 Töötan üksinda, nagu sinagi. 606 01:28:56,928 --> 01:28:59,828 Me alati töötame üksinda. - Millest sa räägid? 607 01:28:59,828 --> 01:29:03,128 Kes sa oled? Rooma, Pariis? 608 01:29:04,928 --> 01:29:07,828 Treadstone, me mõlemad. 609 01:29:07,828 --> 01:29:10,528 Kumb? - Pariis.. ma elan Pariisis. 610 01:29:10,628 --> 01:29:12,328 Sul on ka peavalud? 611 01:29:13,028 --> 01:29:16,428 Jah. - Mul on nii jubedad peavalud. 612 01:29:16,928 --> 01:29:20,428 Tead, kui öösel autoga sõidad.. ma ei tea, võibolla no see esituledega seotud. 613 01:29:20,528 --> 01:29:22,728 Mis asi on Treadstone? 614 01:29:23,528 --> 01:29:26,228 Treadstone võttis ühendust.. 615 01:29:27,528 --> 01:29:32,528 ..nad ütlesid, et mine Pariisi.. - Kas Treadstone on Pariisis? 616 01:29:34,028 --> 01:29:36,028 Vaata nüüd mind.. 617 01:29:37,728 --> 01:29:39,828 ..vaata mida [me peame?] andma.. 618 01:30:06,728 --> 01:30:08,828 Tule nüüd, istu ette ja pane turvavöö kinni. 619 01:30:19,428 --> 01:30:20,828 Ma ei jää ootama, Marie! 620 01:30:21,628 --> 01:30:24,228 Üks minut, Eamon, palun! 621 01:30:26,528 --> 01:30:29,328 Võta see. Ma võtsin kolmkümmend tuhat välja, ülejäänu on sinu. 622 01:30:31,128 --> 01:30:33,428 Ongi kõik? - Mul rohkem pole. 623 01:30:35,328 --> 01:30:39,228 Ma ei mõelnud seda.. - See ei lõppegi ära, Marie. 624 01:30:39,428 --> 01:30:43,028 Pead nüüd minema saama. Minust eemale. 625 01:30:43,628 --> 01:30:49,228 Sa pead põgenema hakkama. Hoia madalat profiili, ei rohkem sõpru, ei midagi tuttavat. 626 01:30:52,628 --> 01:30:57,628 Seal on piisavalt raha, et saad veel korraliku elu. - Ma lähen, Marie! 627 01:31:01,528 --> 01:31:03,828 Istu autosse, sa pead minema. 628 01:31:09,528 --> 01:31:11,628 Mida sina teed? 629 01:31:12,428 --> 01:31:15,328 Ma lõpetan selle. Mine nüüd. 630 01:31:16,928 --> 01:31:17,828 Palun. 631 01:32:36,628 --> 01:32:38,528 Kood, palun. 632 01:32:39,328 --> 01:32:41,228 Kood? 633 01:32:50,628 --> 01:32:51,928 Kes see on? 634 01:32:57,728 --> 01:32:59,628 Kes sa kurat oled? 635 01:33:03,128 --> 01:33:07,928 Mees, kelle saatsite, on surnud. Kes sa ka ei oleks, parem hakka rääkima. 636 01:33:09,228 --> 01:33:11,028 Tere, Jason. 637 01:33:11,728 --> 01:33:14,028 Mis meil nüüd siis lahti on? 638 01:33:19,128 --> 01:33:25,128 On ainult kaks võimalust. Kas tuled tagasi või mu peame jätkama kuni oleme rahul. 639 01:33:25,128 --> 01:33:27,028 Tähendab kuni olen surnud? 640 01:33:28,728 --> 01:33:34,628 Ma ei suuda seda korda ajada, kui ma ei tea mis viga on. Räägi milles probleem on ja proovin aidata. 641 01:33:42,128 --> 01:33:48,028 Räägi Mariega, Jason. Küsi mida tema teha tahab. 642 01:33:48,528 --> 01:33:52,528 Ei usu, et teda see huvitaks. Ta on surnud. 643 01:34:00,928 --> 01:34:05,528 Kurb uudis, kuidas see juhtus? - Ta aeglustas mind. 644 01:34:06,728 --> 01:34:10,928 Jason, kuula mind. - Aitab. 645 01:34:11,728 --> 01:34:16,128 Kell 17:30. Pariisis, täna. Point Neuf. 646 01:34:16,228 --> 01:34:22,628 Tuled üksinda, kõnnid keset silda. Võta pintsak seljast ära, pööra ida suunas. Ma helistan tagasi. 647 01:34:33,028 --> 01:34:37,228 Lähen esimese lennuga, helista Nikkile, ütle et ta võtaks Picoga ühendust kohe praegu. 648 01:34:42,428 --> 01:34:46,428 No mida me nüüd teeme? - Ütlesin, et ajan korda. Seda ma teengi. 649 01:34:46,528 --> 01:34:48,428 Suudad sa ta lagedale tuua? 650 01:34:49,328 --> 01:34:53,228 Arvan, et oleme sellest juba möödas. Või on sul parem idee? 651 01:34:53,428 --> 01:34:56,828 Praeguseni oled mulle Zürichist Pariisini ainult laipasid tootnud. 652 01:34:57,028 --> 01:35:03,228 Ei usu, et suudaksin ise hullemini. - No mine siis üles nõupidamisruumi. Ehk suudad ta surnuks rääkida. 653 01:36:22,328 --> 01:36:24,828 Buss. Teine korrus. 654 01:36:30,228 --> 01:36:31,928 Positsioon üks? - Ei. 655 01:36:32,328 --> 01:36:34,428 Positsioon kaks? - Ei. 656 01:37:20,328 --> 01:37:22,528 Jason? - Ütlesin, et tule üksinda. 657 01:37:22,728 --> 01:37:26,928 Ju see oli liiga keeruline. Ehk see on lihtsam: ma olen läinud. 658 01:37:39,028 --> 01:37:41,328 Helista Nikkile. 659 01:37:57,328 --> 01:38:00,328 Jah? - Kui kaua võtaks aega tuba tühjaks teha? 660 01:38:00,428 --> 01:38:02,428 Täiesti tühjaks? - Jah. 661 01:38:03,028 --> 01:38:06,328 Kaks kuni kolm tundi. - No hakka pihta. 662 01:38:12,828 --> 01:38:17,228 Ei mingeid pause. Kaks meest väljas, üks sees ja hoidke silmad lahti. 663 01:38:20,128 --> 01:38:24,128 Auto hoiame alles? - Jah. Ma panen selle üksuse kinni. 664 01:38:24,228 --> 01:38:26,228 Autoga viime asjad minema. 665 01:38:42,628 --> 01:38:47,028 Nad kuulasid pealt Hispaaniat, Maltat, Marokot. Jah, kõik kohalikud politseiraadiod. 666 01:38:48,328 --> 01:38:49,928 Ei, Põhja-Euroopa jaoks on vaja ametlikku direktiivi. 667 01:38:52,828 --> 01:38:55,628 Nad tegelevad sellega, saame satelliitühenduse kolmekümne minuti pärast. 668 01:40:05,828 --> 01:40:07,328 Kus su laegas on? 669 01:40:12,328 --> 01:40:14,828 Kus see on? - Sealsamas. 670 01:40:15,828 --> 01:40:17,528 Süsteem on hulluks läinud. 671 01:40:18,628 --> 01:40:20,228 See on selle akna alarm. 672 01:40:21,328 --> 01:40:22,728 Söögitoa aken? 673 01:40:28,628 --> 01:40:30,928 Telefonid on tummad. 674 01:40:32,328 --> 01:40:34,028 See on Bourne? 675 01:40:34,828 --> 01:40:36,128 Tasa. 676 01:41:24,228 --> 01:41:25,828 Liiguta ja sured. 677 01:41:26,028 --> 01:41:28,628 Bourne? - Relv maha. 678 01:41:34,728 --> 01:41:35,728 Sinna. 679 01:41:37,828 --> 01:41:40,528 Olgu, mida sa nüüd tahad.. - Treadstone. 680 01:41:41,328 --> 01:41:45,128 Vaata parem ringi. Enam pole palju järel. - Kas sina oled Treadstone? 681 01:41:45,328 --> 01:41:48,628 Kas mina oled Treadstone? Millest kuradist sa räägid? 682 01:41:48,928 --> 01:41:50,128 Ta on hulluks läinud. 683 01:41:50,528 --> 01:41:54,528 Parem hakka lünki täitma, sest ma arvasin, et oleme samal poolel. 684 01:41:54,628 --> 01:41:59,328 Kelle pool see siis on? - Sa ei teagi, mida sa teed. Ega, Jason? 685 01:41:59,928 --> 01:42:03,628 Kes ma olen? - Sa oled Ühendriikide Armee omand! 686 01:42:03,728 --> 01:42:06,828 Oled rikkis kolmekümne miljoni dollariline relv! 687 01:42:07,428 --> 01:42:12,028 Oled katastroof ja sa veel ütled mulle, kuidas see juhtus. 688 01:42:12,228 --> 01:42:15,528 Miks te mind tappa üritate? - Mis Marseillesis juhtus? 689 01:42:16,428 --> 01:42:19,928 Te saatsite mind Wombosit tapma? - Wombosit tapma? 690 01:42:20,128 --> 01:42:23,728 Seda võiksime teha ükskõik millal. Jumal küll, võiksin saata Nikki seda tegema. 691 01:42:24,528 --> 01:42:31,028 Wombosi pidi olema surnud kolm nädalat tagasi. Ta pidi surema nii, et ainuke loogiline seletus oleks, 692 01:42:31,028 --> 01:42:34,128 et ta tapeti oma saatkonnaliikme poolt. 693 01:42:34,328 --> 01:42:39,928 Ma ei saada sind tapma. Saadan sinu, et olla nähtamatu. Saadan sinu, sest sind pole olemas! 694 01:42:40,628 --> 01:42:45,028 Nüüd ma tahan teada, mis juhtus Marseillesis? - Ma ei mäleta, mis seal juhtus. 695 01:42:45,528 --> 01:42:52,928 Sitta sa ei mäleta! See on vastuvõetamatu, sõdur! Sa ebaõnnestusid. Sa ebaõnnestusid ja ütled mulle miks! 696 01:42:53,128 --> 01:42:56,828 Ma ei saa seda öelda, ma ei mäleta seda! - Sina lõid John Michael Kane'i. 697 01:42:56,928 --> 01:43:00,128 Sa panid kokku kohtumise Wombosiga. Sa leidsid turvafirma. 698 01:43:00,228 --> 01:43:05,228 Sa murdsid kontorisse sisse. Jumal küll, sina olid ju see, kes valis löögi kohaks jahi! 699 01:43:13,128 --> 01:43:16,028 Sa valisid laeva, sa valisid päeva. 700 01:43:16,428 --> 01:43:21,928 Sa jälgisid meeskonda. Sa ütlesid meile kus, sa ütlesid meile millal. 701 01:43:22,528 --> 01:43:28,728 Sa peidsid end seal laeval viis päeva. Sa olid sees, Jason. See oli läbi. 702 01:44:30,328 --> 01:44:32,428 Ei, sa mäletad. 703 01:44:34,928 --> 01:44:36,128 On ju nii? 704 01:44:42,628 --> 01:44:44,928 Ma ei taha enam seda teha. 705 01:44:45,928 --> 01:44:48,628 See pole sinu otsustada. 706 01:44:53,428 --> 01:44:58,228 Jason Bourne on surnud. Ta uppus kaks nädalat tagasi. 707 01:44:58,428 --> 01:45:03,028 Sa lähed tagasi ja ütled neile, et ma olen surnud. - Ja kuhu sa mõtled minna? 708 01:45:03,628 --> 01:45:09,528 Ma vannun, kui kasvõi tunnen kedagi enda selja taga toon selle võitluse sinu koduukse ette. 709 01:45:10,528 --> 01:45:13,228 Ma olen nüüd iseenda poolel. 710 01:48:47,628 --> 01:48:48,728 Tehtud. 711 01:48:49,528 --> 01:48:50,928 Pane kinni. 712 01:49:29,328 --> 01:49:35,628 Projekt Treadstone on tegelikult juba lõpetatud. Ta oli disainitud nagu väga arenenud mäng. 713 01:49:35,828 --> 01:49:41,428 Arvasime, et sellest saaks hea treeningplatvorm, aga kui aus olla siis teoreetilise harjutuse kohta 714 01:49:41,628 --> 01:49:46,028 kaalusid kulud kasu üle. Praeguseks on ta kinni pandud. 715 01:49:46,228 --> 01:49:52,728 Olgu, mis järgmisena? - Nii, see on Black Briar. 716 01:49:53,128 --> 01:49:57,928 Black Briar on DOD ühine kommunikatsiooniprogramm... 717 01:50:48,628 --> 01:50:50,928 See on sinu pood? - Jah. 718 01:50:52,928 --> 01:50:54,228 See on tore. 719 01:50:55,228 --> 01:50:57,128 Natuke raske leida.. 720 01:51:01,528 --> 01:51:03,828 Kas saaksin skuutri rentida? 721 01:51:07,328 --> 01:51:09,028 Isikutunnistust on? 722 01:51:10,328 --> 01:51:12,128 Mitte eriti.