1
00:00:43,450 --> 00:00:46,490
This is not a drill, soldier.
2
00:00:46,830 --> 00:00:48,490
We clear on that?
3
00:00:50,410 --> 00:00:53,210
This is a live project,
and you're a go.
4
00:00:53,630 --> 00:00:54,830
You're a go.
5
00:00:56,840 --> 00:00:59,010
Training is over.
6
00:01:00,840 --> 00:01:02,590
Training is over.
7
00:01:49,680 --> 00:01:51,430
I'm okay. It's fine.
8
00:01:52,980 --> 00:01:54,640
It's just a headache.
9
00:02:00,230 --> 00:02:01,940
You're burning up.
10
00:02:16,920 --> 00:02:18,250
It's okay.
11
00:02:20,500 --> 00:02:22,130
Just a headache.
12
00:02:43,490 --> 00:02:44,860
Anything new?
13
00:02:44,950 --> 00:02:46,030
No.
14
00:02:48,280 --> 00:02:50,370
It's just bits and pieces.
15
00:02:52,910 --> 00:02:55,120
I can hear Conklin's voice
16
00:02:56,250 --> 00:02:58,790
and there's that photograph, but--
17
00:03:00,960 --> 00:03:03,000
I just can't stay with it.
18
00:03:03,090 --> 00:03:04,800
But you're sure it's not just a bad dream?
19
00:03:04,880 --> 00:03:08,130
It happened. It was a mission.
20
00:03:10,760 --> 00:03:12,390
And I was there.
21
00:03:12,720 --> 00:03:14,770
You should write it down.
22
00:03:18,150 --> 00:03:20,610
Now, two years we're scribbling in that notebook.
23
00:03:20,690 --> 00:03:22,400
- It hasn't been two years.
- It's always bad
24
00:03:22,480 --> 00:03:24,730
and now it's just the same thing
over and over again.
25
00:03:24,820 --> 00:03:26,900
But that's why we write it down.
26
00:03:26,990 --> 00:03:30,410
Because sooner or later,
you remember something good.
27
00:03:32,330 --> 00:03:34,580
I do remember something good.
28
00:03:35,660 --> 00:03:37,160
All the time.
29
00:04:37,850 --> 00:04:39,430
I want one final go around.
30
00:04:39,520 --> 00:04:41,060
All teams listen up.
31
00:04:41,140 --> 00:04:43,100
We are standing by for final green.
32
00:04:43,190 --> 00:04:45,310
Survey Two, I need to know
when you've got eyes.
33
00:04:45,400 --> 00:04:47,440
This is Survey Two.
I have eyes.
34
00:04:47,530 --> 00:04:49,070
Copy that.
35
00:04:50,070 --> 00:04:51,650
Survey One, this is Hub.
36
00:04:52,240 --> 00:04:53,700
Do you have visual contact?
37
00:04:55,240 --> 00:04:58,790
Hub, this is Survey One.
Mobile One is in motion.
38
00:05:02,620 --> 00:05:04,750
Survey Three, that is good.
39
00:05:08,090 --> 00:05:10,380
- Hub.
- Director Marshall from Langley.
40
00:05:11,930 --> 00:05:13,630
- Langley.
- Stand by, please.
41
00:05:14,930 --> 00:05:15,930
Martin?
42
00:05:16,760 --> 00:05:19,470
I'm here.
So is Donnie and Jack Weller.
43
00:05:19,560 --> 00:05:22,480
We understand you're using
the full allocation for this buy.
44
00:05:22,560 --> 00:05:23,770
It's where we came out.
45
00:05:23,850 --> 00:05:25,020
It's a lot of money, Pam.
46
00:05:25,110 --> 00:05:26,860
For a thief, a mole.
47
00:05:26,940 --> 00:05:29,030
If it does nothing more
than narrow the list of suspects,
48
00:05:29,110 --> 00:05:30,860
it's a bargain at 10 times the price.
49
00:05:30,940 --> 00:05:34,490
Hub, this is Survey Two.
Escort is breaking off.
50
00:05:35,070 --> 00:05:36,910
Mobile One is entering the building.
51
00:05:36,990 --> 00:05:39,200
Gentlemen, I have the seller on-site
and in play.
52
00:05:39,290 --> 00:05:41,330
Quite frankly,
there's nothing much more to discuss.
53
00:05:47,960 --> 00:05:49,710
All right, Pam. Your call.
54
00:05:49,800 --> 00:05:50,840
Go.
55
00:05:50,920 --> 00:05:52,670
- We're on.
- Audio contact only.
56
00:05:52,760 --> 00:05:54,970
Switching to channel one now.
57
00:05:55,800 --> 00:05:57,720
- Copy that.
- It's affirmative.
58
00:06:57,070 --> 00:07:00,120
Hub, Mobile One and seller
have entered the office.
59
00:07:00,200 --> 00:07:01,620
Copy that.
60
00:07:15,720 --> 00:07:17,170
This is everything?
61
00:07:53,090 --> 00:07:54,380
Those were shots.
62
00:08:00,180 --> 00:08:01,390
Survey One, come in.
63
00:08:01,470 --> 00:08:02,550
Survey One, I need to know what happened.
64
00:08:02,640 --> 00:08:03,720
What do you see?
65
00:08:03,810 --> 00:08:04,970
Do you see any movement?
Do you see any shadows?
66
00:08:05,060 --> 00:08:06,020
- I see nothing.
- What is your visual?
67
00:08:06,100 --> 00:08:07,930
Get some men in there.
Get some men in there right now.
68
00:08:08,020 --> 00:08:09,390
Pull it up, Kurt.
69
00:08:11,690 --> 00:08:12,810
Eye contact.
I don't care if it's visual.
70
00:08:12,900 --> 00:08:14,360
Mobile One, can you copy, please?
71
00:08:14,440 --> 00:08:15,520
Are you there, Mobile One?
72
00:08:15,610 --> 00:08:16,730
Damn it. I'm sorry.
73
00:08:16,900 --> 00:08:18,530
What do you see, Teddy?
74
00:08:20,110 --> 00:08:21,450
Eyes up the whole way.
75
00:08:38,260 --> 00:08:40,880
...Petroleum Association's annual conference
here in Berlin
76
00:08:40,970 --> 00:08:44,390
is Pecos Oil chief executive officer
Yuri Gretkov.
77
00:08:44,640 --> 00:08:46,720
In just six years,
Gretkov has turned Pecos
78
00:08:46,810 --> 00:08:48,970
into an oil empire,
which in turn--
79
00:08:53,690 --> 00:08:55,980
He's become one of the wealthiest men in Russia,
80
00:08:56,070 --> 00:08:58,650
after consolidating drilling rights
in the Caspian Sea
81
00:08:58,740 --> 00:09:00,240
and gaining control of one of the--
82
00:09:53,870 --> 00:09:55,170
How much?
83
00:12:28,650 --> 00:12:30,820
- Good morning, sir.
- Morning.
84
00:12:32,370 --> 00:12:35,530
He is my friend.
There's been a death in the family.
85
00:12:35,620 --> 00:12:38,040
And I wonder if you've seen him.
86
00:13:22,370 --> 00:13:23,920
- Hey.
- Get in.
87
00:13:24,080 --> 00:13:26,250
- What's wrong?
- We're blown.
88
00:13:26,670 --> 00:13:27,670
How?
89
00:13:27,750 --> 00:13:29,170
We pushed it. We got lazy.
90
00:13:42,810 --> 00:13:43,890
Idiot!
91
00:13:47,520 --> 00:13:49,480
All right. That's twice now
I've seen the same guy.
92
00:13:49,570 --> 00:13:51,530
I saw him in town.
He was at the telegraph office.
93
00:13:51,610 --> 00:13:53,320
Are you sure?
How can you be sure?
94
00:13:53,400 --> 00:13:57,410
It's just wrong. The guy, the car he's driving,
what he's wearing, it's just wrong.
95
00:14:00,750 --> 00:14:02,250
But, Jason, let's stay calm.
96
00:14:02,330 --> 00:14:03,750
- This is real.
- It could be anybody.
97
00:14:03,830 --> 00:14:05,080
This is real.
98
00:14:05,420 --> 00:14:07,040
That's him. That's him right there.
99
00:14:07,130 --> 00:14:09,670
Get your head down. Silver Hyundai.
Get your head down.
100
00:14:30,320 --> 00:14:31,820
How far is he?
101
00:14:34,700 --> 00:14:35,990
How far?
102
00:14:37,990 --> 00:14:39,660
A hundred meters.
103
00:14:57,260 --> 00:15:00,100
Here, take the wheel.
You're gonna drive.
104
00:15:01,100 --> 00:15:02,310
Switch.
105
00:15:05,020 --> 00:15:07,020
Just head to the bridge.
106
00:15:27,040 --> 00:15:28,750
Turn here. Cut through the field.
107
00:15:28,960 --> 00:15:30,040
Hang on.
108
00:16:17,670 --> 00:16:19,630
All right, you keep going to the shack.
109
00:16:19,720 --> 00:16:21,180
I'll meet you there in one hour.
110
00:16:21,260 --> 00:16:23,140
I'm gonna bail out
on the other side of this bridge.
111
00:16:23,220 --> 00:16:24,390
It's the only way he can follow us.
112
00:16:24,470 --> 00:16:25,850
What if it's not who you think it is?
113
00:16:25,930 --> 00:16:27,020
It's them. It's Treadstone.
114
00:16:27,100 --> 00:16:28,350
Jason, don't do it.
115
00:16:28,430 --> 00:16:30,350
- Look, Marie, I warned them.
- I don't want you to do it.
116
00:16:30,440 --> 00:16:32,440
I told them what would happen
if they didn't leave us alone.
117
00:16:32,520 --> 00:16:34,110
It's never gonna be over like this.
118
00:16:34,190 --> 00:16:35,190
I don't want--
119
00:16:35,270 --> 00:16:36,860
We don't have a choice.
120
00:16:36,940 --> 00:16:38,360
Yes, you do.
121
00:18:55,710 --> 00:18:57,080
Thank you.
122
00:18:58,580 --> 00:19:00,340
Two of these explosive charges placed
123
00:19:00,420 --> 00:19:02,170
on the power lines, and one of them failed.
124
00:19:02,260 --> 00:19:04,210
The fingerprint's from the one
that didn't go off.
125
00:19:04,300 --> 00:19:05,590
And the Germans can't match it?
126
00:19:05,680 --> 00:19:06,930
No. Nobody's got it.
127
00:19:07,010 --> 00:19:09,090
We checked out every database
we could access.
128
00:19:09,180 --> 00:19:11,560
But we're hooked into Langley now.
129
00:19:12,010 --> 00:19:13,560
- Run it.
- Okay.
130
00:19:22,820 --> 00:19:24,940
What the hell's Treadstone?
131
00:19:27,030 --> 00:19:29,740
All right. Get me a flight.
We're going to Langley.
132
00:22:02,640 --> 00:22:04,100
Two men dead.
133
00:22:05,150 --> 00:22:08,150
Three million in cash gone,
no Neski files
134
00:22:08,610 --> 00:22:10,400
and all very public.
135
00:22:10,480 --> 00:22:12,940
This is still a clandestine agency, no?
136
00:22:13,030 --> 00:22:15,200
I don't view this event as a failure.
137
00:22:15,280 --> 00:22:16,700
You call it a success?
138
00:22:16,780 --> 00:22:18,070
We have a lead.
139
00:22:18,160 --> 00:22:20,160
A fingerprint left by the assassin.
140
00:22:21,450 --> 00:22:22,790
It's one of us.
141
00:22:24,290 --> 00:22:25,710
Who is it?
142
00:22:25,790 --> 00:22:27,880
What can you tell me about Treadstone?
143
00:22:28,840 --> 00:22:30,050
Treadstone?
144
00:22:30,130 --> 00:22:31,760
That's where the trail dead-ends.
145
00:22:31,840 --> 00:22:34,880
If you want an answer,
you're going to have to give me
146
00:22:34,970 --> 00:22:37,180
a level five SCI access.
147
00:22:40,600 --> 00:22:42,680
We have a lead, Marty.
148
00:22:45,270 --> 00:22:46,520
All right.
149
00:22:47,520 --> 00:22:48,810
You've got your clearance.
150
00:22:48,900 --> 00:22:52,360
But you're on a very short leash.
151
00:22:52,440 --> 00:22:54,190
And you'll give a full report to the group.
152
00:22:54,280 --> 00:22:56,650
I wanna know where you're going with this.
153
00:22:57,240 --> 00:22:58,360
Sir.
154
00:24:17,240 --> 00:24:18,650
- Ward?
- Yes?
155
00:24:18,740 --> 00:24:19,860
Pamela Landy.
156
00:24:19,950 --> 00:24:22,200
Hey, Pam. What can I do for you?
157
00:24:22,280 --> 00:24:23,580
I was hoping you had some time for me.
158
00:24:23,660 --> 00:24:24,740
Time for what?
159
00:24:24,830 --> 00:24:26,290
I'm free right now, actually.
160
00:24:26,370 --> 00:24:27,910
That sounds ominous.
161
00:24:28,330 --> 00:24:30,080
Let me check my schedule.
162
00:24:33,880 --> 00:24:35,210
Excuse me, I need to--
163
00:24:35,300 --> 00:24:36,460
Excuse me. Can I help you?
164
00:24:36,550 --> 00:24:38,460
Yeah, I'm here to see Mr. Abbott.
165
00:24:38,550 --> 00:24:41,470
20 minutes? See you.
166
00:24:50,270 --> 00:24:51,690
Operation Treadstone.
167
00:24:51,770 --> 00:24:52,980
Never heard of it.
168
00:24:53,060 --> 00:24:54,110
That's not gonna fly.
169
00:24:54,190 --> 00:24:56,020
With all due respect, Pam,
I think you might
170
00:24:56,110 --> 00:24:58,190
have wandered a little past
your pay grade.
171
00:24:58,280 --> 00:24:59,990
That's a warrant from Director Marshall
172
00:25:00,070 --> 00:25:01,280
granting me unrestricted access
173
00:25:01,360 --> 00:25:04,200
to all personnel and materials
associated with Treadstone.
174
00:25:08,120 --> 00:25:10,540
So, what are we looking at?
175
00:25:10,620 --> 00:25:11,660
I wanna know about it.
176
00:25:11,750 --> 00:25:12,710
Know about it?
177
00:25:12,790 --> 00:25:14,710
It was a kill squad. Black-on-black.
178
00:25:14,790 --> 00:25:16,540
We closed it down two years ago.
179
00:25:16,630 --> 00:25:18,050
Nobody wants to know about Treadstone.
180
00:25:18,130 --> 00:25:19,210
Not around here.
181
00:25:19,300 --> 00:25:21,010
So I think you better take this
back to Marty
182
00:25:21,090 --> 00:25:23,380
and let him know exactly
what you're doing.
183
00:25:23,470 --> 00:25:25,510
He does. I've been down to the archives.
184
00:25:25,600 --> 00:25:27,510
I have the files, Ward.
185
00:25:29,520 --> 00:25:30,930
Let's talk about Conklin.
186
00:25:31,020 --> 00:25:32,390
What are you after, Pam?
187
00:25:32,480 --> 00:25:33,980
You wanna fry me?
188
00:25:34,100 --> 00:25:35,560
You want my desk. Is that it?
189
00:25:35,650 --> 00:25:37,570
- I wanna know what happened.
- What happened?
190
00:25:37,650 --> 00:25:39,820
Jason Bourne happened.
You got the files.
191
00:25:40,950 --> 00:25:42,400
Then let's cut the crap.
192
00:25:42,990 --> 00:25:46,910
Conklin had these guys wound so tight,
they were bound to snap.
193
00:25:46,990 --> 00:25:48,700
Bourne was his number one.
194
00:25:48,790 --> 00:25:51,830
The guy went for a job,
screwed the op, never came back.
195
00:25:51,910 --> 00:25:54,420
Conklin couldn't fix it,
couldn't find Bourne, couldn't adjust.
196
00:25:54,500 --> 00:25:56,000
It all went sideways.
197
00:25:56,090 --> 00:25:58,090
So you had Conklin killed?
198
00:25:58,800 --> 00:26:00,340
I mean, if we're cutting the crap.
199
00:26:00,420 --> 00:26:02,760
I've given 30 years and two marriages
to this agency.
200
00:26:02,840 --> 00:26:04,380
I've shoveled shit on four continents.
201
00:26:04,470 --> 00:26:05,930
I'm due to retire next year.
202
00:26:06,010 --> 00:26:07,350
But if you think I'm gonna sit here
203
00:26:07,430 --> 00:26:09,060
and let you dangle me with this,
204
00:26:09,140 --> 00:26:12,180
you can go to hell.
And Marshall, too.
205
00:26:13,440 --> 00:26:15,140
It had to be done.
206
00:26:16,110 --> 00:26:17,610
And Bourne? Where is he now?
207
00:26:17,690 --> 00:26:19,820
Dead in a ditch.
Drunk in a bar in Mogadishu.
208
00:26:19,900 --> 00:26:21,690
- Who knows.
- I think I do.
209
00:26:21,780 --> 00:26:24,110
I had a deal going down
in Berlin last week.
210
00:26:24,200 --> 00:26:27,240
And during the buy, both our case officer
and the seller were killed.
211
00:26:27,910 --> 00:26:30,370
They were killed by Jason Bourne.
212
00:26:33,710 --> 00:26:36,000
They're ready for us upstairs.
213
00:27:15,080 --> 00:27:18,500
Seven years ago,
$20 million of CIA funds disappeared
214
00:27:18,580 --> 00:27:21,000
during a wire transfer through Moscow.
215
00:27:21,090 --> 00:27:22,960
In the investigation that followed
216
00:27:23,050 --> 00:27:26,510
we were contacted by a Russian politician,
Vladimir Neski.
217
00:27:26,590 --> 00:27:30,470
Neski claimed we had a leak
and that we'd been ripped off by one of our own.
218
00:27:30,550 --> 00:27:31,550
And were we?
219
00:27:31,640 --> 00:27:32,720
We never found out.
220
00:27:32,810 --> 00:27:35,180
We were negotiating a meet with Mr. Neski
when he was killed.
221
00:27:35,270 --> 00:27:36,810
- By who?
- His wife.
222
00:27:36,890 --> 00:27:39,770
The case had gone cold until a month ago
when we found a source.
223
00:27:39,860 --> 00:27:41,610
Another Russian in Berlin who claimed
224
00:27:41,690 --> 00:27:43,780
to have access to the Neski murder files.
225
00:27:43,860 --> 00:27:46,780
We thought we had another bite
at the apple.
226
00:27:49,200 --> 00:27:53,200
Turns out the assassin
was one of our own, Jason Bourne.
227
00:27:54,160 --> 00:27:57,250
Now I know Treadstone's not
a very popular subject around here,
228
00:27:57,330 --> 00:28:00,420
but we found some interesting things
when we dug a little deeper.
229
00:28:00,500 --> 00:28:03,000
This is Conklin's personal computer.
230
00:28:03,090 --> 00:28:06,710
His Treadstone files are bloated
with code keys and case files
231
00:28:06,800 --> 00:28:08,880
that he neither needed nor had clearance for.
232
00:28:08,970 --> 00:28:11,390
Buried in the hard drive,
we found a deleted file
233
00:28:11,470 --> 00:28:13,300
with an account number to a bank in Zurich.
234
00:28:13,390 --> 00:28:14,560
At the time of his death,
235
00:28:14,640 --> 00:28:18,390
he was sitting on a personal account
in the amount of $760,000.
236
00:28:18,480 --> 00:28:19,980
You know what his budget was?
237
00:28:20,060 --> 00:28:21,400
We were throwing money at him.
238
00:28:21,480 --> 00:28:23,520
Throwing it at him and asking him
to keep it dark.
239
00:28:23,610 --> 00:28:25,190
It was his own account.
He was up to something.
240
00:28:25,280 --> 00:28:26,610
This is supposed to be definitive?
241
00:28:26,690 --> 00:28:29,030
What's definitive is that
I just lost two people in Berlin.
242
00:28:29,110 --> 00:28:31,200
So what's your theory?
Conklin's reaching out from the grave
243
00:28:31,280 --> 00:28:33,830
to protect his good name?
The man is dead.
244
00:28:33,910 --> 00:28:34,990
No one's disputing that, Ward.
245
00:28:35,080 --> 00:28:37,790
For Christ's sake, Marty,
you knew Conklin.
246
00:28:37,870 --> 00:28:40,670
Does this scan? I mean, at all?
247
00:28:42,580 --> 00:28:43,840
Cut to the chase, Pam.
248
00:28:43,920 --> 00:28:46,250
I think that Bourne and Conklin
were in business together,
249
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
that Bourne's still involved
250
00:28:47,420 --> 00:28:49,470
and that whatever information
I was trying to buy in Berlin
251
00:28:49,550 --> 00:28:52,590
was big enough to bring Bourne
out from hiding to kill again.
252
00:28:52,680 --> 00:28:54,300
How's that scan?
253
00:28:55,140 --> 00:28:57,520
Excuse me, sir,
but you're not gonna believe this.
254
00:28:57,600 --> 00:29:00,520
Jason Bourne's passport just popped up
on the grid in Naples.
255
00:29:04,860 --> 00:29:08,320
Okay. Contact Naples.
They need to know who they're dealing with.
256
00:29:08,780 --> 00:29:11,700
Find out what kind of local assets
we have in place there.
257
00:29:16,450 --> 00:29:20,080
No, it's nothing.
Some guy's name came up on the computer.
258
00:29:22,540 --> 00:29:25,590
Yeah. Hey, listen, Tom,
I'm gonna call you back, okay?
259
00:29:25,880 --> 00:29:27,130
All right.
260
00:29:42,600 --> 00:29:45,730
Mr. Bourne, I'm John Nevins.
I'm with the US Consulate.
261
00:29:45,810 --> 00:29:47,770
I just have a few questions for you.
262
00:29:58,950 --> 00:30:02,000
You're coming out of Tangiers.
Is that correct?
263
00:30:07,500 --> 00:30:10,380
What's the nature of your visit to Naples?
264
00:30:32,740 --> 00:30:34,530
Look, I don't know what you did,
265
00:30:34,610 --> 00:30:36,610
and I don't know who you're working for.
266
00:30:36,950 --> 00:30:38,990
But I promise you this,
267
00:30:39,790 --> 00:30:42,750
you're gonna play ball
one way or the other.
268
00:30:51,460 --> 00:30:52,550
This is Nevins.
269
00:30:52,630 --> 00:30:54,590
This is Tom Cronin, CI Operations Officer
270
00:30:54,680 --> 00:30:55,880
calling from Langley, Virginia.
271
00:30:55,970 --> 00:30:57,510
Do you have a Jason Bourne in custody?
272
00:30:57,590 --> 00:30:58,800
Yes, I do.
273
00:30:58,890 --> 00:31:01,600
Listen, he's an Agency priority target.
274
00:31:02,850 --> 00:31:05,230
Detain him and call me back
as soon as he's secure.
275
00:31:05,310 --> 00:31:06,600
I understand.
276
00:31:51,650 --> 00:31:54,190
He's been detained.
Here's the number.
277
00:31:54,280 --> 00:31:57,610
He's being interrogated by a field officer
out of the Consulate.
278
00:32:12,380 --> 00:32:13,380
Hello.
279
00:32:13,460 --> 00:32:14,750
This is Pamela Landy, CI Supervisor.
280
00:32:14,840 --> 00:32:16,630
Where do we stand?
281
00:32:16,720 --> 00:32:19,630
I think he got away.
282
00:32:21,220 --> 00:32:22,300
Damn it.
283
00:32:23,640 --> 00:32:25,140
Have you locked down the area?
284
00:32:25,220 --> 00:32:26,850
Locked it down? No, no.
285
00:32:26,930 --> 00:32:30,190
This is-- This is Italy.
They don't exactly lock down.
286
00:32:30,270 --> 00:32:31,560
How long have you worked for the Agency?
287
00:32:31,650 --> 00:32:32,900
Me? For four years.
288
00:32:32,980 --> 00:32:34,400
Well, if you ever
wanna make it to five,
289
00:32:34,480 --> 00:32:36,150
you're gonna listen to me real close.
290
00:32:36,230 --> 00:32:38,070
Jason Bourne is armed
and extremely dangerous.
291
00:32:38,150 --> 00:32:40,110
Last week in Berlin,
he assassinated two men,
292
00:32:40,200 --> 00:32:41,820
one a highly experienced field officer.
293
00:32:41,910 --> 00:32:43,410
I want you to secure that area.
294
00:32:43,490 --> 00:32:45,830
I want any evidence secured,
and I want it done right now.
295
00:32:45,910 --> 00:32:47,830
- Is that clear?
- Yes, sir-- Ma'am.
296
00:32:47,910 --> 00:32:49,830
I'm getting on a plane to Berlin
in 45 minutes
297
00:32:49,920 --> 00:32:51,460
which means you're gonna
call me back in 30.
298
00:32:51,540 --> 00:32:54,090
And when I ask you where we stand,
I had better be impressed.
299
00:32:58,590 --> 00:33:00,420
- Berlin?
- I already have a team in place there.
300
00:33:00,510 --> 00:33:02,640
I doubt that Bourne's in Naples
ready to start a family.
301
00:33:02,720 --> 00:33:04,640
You have no idea what you're getting into.
302
00:33:04,720 --> 00:33:06,760
Do you have any idea?
From the minute he left Treadstone,
303
00:33:06,850 --> 00:33:09,520
he's killed and eluded every single person
that you've sent to find him.
304
00:33:09,600 --> 00:33:12,100
So you read a couple of files on Jason Bourne
and that makes you an expert?
305
00:33:12,190 --> 00:33:13,520
This is my case, Ward.
306
00:33:13,610 --> 00:33:16,860
Enough. I want you both on that plane.
307
00:33:16,940 --> 00:33:18,360
We are, all of us, going to do
308
00:33:18,440 --> 00:33:21,360
what we were either too lazy or inept
to do the last time around.
309
00:33:21,450 --> 00:33:24,320
We're gonna find this son of a bitch
and take him down.
310
00:33:24,410 --> 00:33:28,290
I'm not having Jason Bourne
destroy any more of this agency.
311
00:33:28,370 --> 00:33:30,080
Is that definitive enough for you?
312
00:33:30,160 --> 00:33:31,460
Yes.
313
00:33:36,290 --> 00:33:38,710
Jason Bourne is armed
and extremely dangerous.
314
00:33:38,800 --> 00:33:40,550
Last week in Berlin,
he assassinated two men,
315
00:33:40,630 --> 00:33:42,430
one a highly experienced field officer.
316
00:33:42,510 --> 00:33:43,880
I want that area--
317
00:33:43,970 --> 00:33:45,510
...he assassinated two men,
318
00:33:45,600 --> 00:33:47,010
one a highly experienced field officer.
319
00:33:47,100 --> 00:33:51,020
I want that area secured.
I want any evidence secured, and I want it done right now.
320
00:34:10,790 --> 00:34:12,540
This is not a drill, soldier.
321
00:34:16,290 --> 00:34:18,920
This is not a drill, soldier.
322
00:34:21,170 --> 00:34:22,670
Are we clear on that?
323
00:35:37,420 --> 00:35:40,380
You'd been working at Treadstone
for three years
324
00:35:40,460 --> 00:35:42,710
and your cover at the time was what?
325
00:35:42,800 --> 00:35:44,710
That I was an American student in Paris.
326
00:35:44,800 --> 00:35:48,010
And what exactly did your job
with Treadstone in Paris consist of?
327
00:35:48,090 --> 00:35:49,470
I had two responsibilities.
328
00:35:49,550 --> 00:35:51,600
One was to coordinate logistical operations.
329
00:35:51,680 --> 00:35:53,720
The other was to monitor
the health of the agents.
330
00:35:53,810 --> 00:35:55,470
- Health, meaning what?
- Their mental health.
331
00:35:55,560 --> 00:35:56,850
Because of what they had been through,
332
00:35:56,940 --> 00:35:58,520
they were prone to a variety of problems.
333
00:35:58,600 --> 00:36:00,190
What kind of problems?
334
00:36:00,940 --> 00:36:03,690
Depression, anger, compulsive behaviors.
335
00:36:03,780 --> 00:36:05,320
They had physical symptoms.
336
00:36:05,400 --> 00:36:07,530
Headaches, sensitivity to light.
337
00:36:07,610 --> 00:36:10,030
- Amnesia?
- Before Bourne? No.
338
00:36:15,700 --> 00:36:16,830
The plane's ready.
339
00:36:16,910 --> 00:36:18,120
There's a car waiting for you.
340
00:36:18,210 --> 00:36:19,210
Good luck.
341
00:36:19,290 --> 00:36:20,580
No. You were his local contact.
342
00:36:20,670 --> 00:36:22,250
You were with him the night Conklin died.
343
00:36:22,340 --> 00:36:23,920
You're coming with us.
344
00:37:27,690 --> 00:37:30,860
Langley pulled an image out of Naples.
It's uploading right now.
345
00:37:31,150 --> 00:37:32,610
It's coming in now.
346
00:37:34,200 --> 00:37:35,370
I need clearance.
347
00:37:35,450 --> 00:37:36,700
He's not hiding, that's for sure.
348
00:37:36,790 --> 00:37:38,240
Why Naples? Why now?
349
00:37:38,330 --> 00:37:39,700
- Could be random.
- Zoom in.
350
00:37:39,790 --> 00:37:41,500
- Maybe he's running.
- On his own passport?
351
00:37:41,580 --> 00:37:42,960
What is he actually doing?
352
00:37:43,040 --> 00:37:44,290
He's making his first mistake.
353
00:37:44,380 --> 00:37:46,130
It's not a mistake.
354
00:37:47,550 --> 00:37:48,840
They don't make mistakes.
355
00:37:49,460 --> 00:37:50,970
They don't do random.
356
00:37:51,050 --> 00:37:52,970
There's always an objective.
Always a target.
357
00:37:53,050 --> 00:37:54,840
The objectives and targets
always came from us.
358
00:37:54,930 --> 00:37:56,350
Who's giving them to him now?
359
00:37:56,430 --> 00:37:57,890
Scary version?
360
00:37:59,390 --> 00:38:00,560
He is.
361
00:38:59,580 --> 00:39:01,080
I emptied it.
362
00:39:02,410 --> 00:39:03,910
It felt a little light.
363
00:39:04,000 --> 00:39:05,290
Put it down.
364
00:39:11,300 --> 00:39:12,500
Front.
365
00:39:13,630 --> 00:39:15,550
Sorry. Old habits.
366
00:39:17,890 --> 00:39:19,470
Use your teeth.
367
00:39:31,900 --> 00:39:34,900
Word in the Ether was
you'd lost your memory.
368
00:39:34,990 --> 00:39:37,070
You still should've moved.
369
00:39:39,700 --> 00:39:41,080
What do you want?
370
00:39:41,160 --> 00:39:42,490
Conklin.
371
00:39:42,580 --> 00:39:45,410
He's dead. Shot dead in Paris.
372
00:39:45,500 --> 00:39:47,080
Dead the night you walked out.
373
00:39:47,170 --> 00:39:49,040
So who's running Treadstone now?
374
00:39:49,580 --> 00:39:52,040
Nobody. They shut it down.
375
00:39:52,630 --> 00:39:56,470
It's over. We're the last two.
376
00:40:01,850 --> 00:40:03,600
If it's over,
then why are they still after me?
377
00:40:03,680 --> 00:40:04,720
I don't know.
378
00:40:04,810 --> 00:40:06,270
Ever heard the name Pamela Landy?
379
00:40:06,350 --> 00:40:07,430
I don't know who that is.
380
00:40:07,520 --> 00:40:09,850
Pamela Landy in Berlin.
What's going on in Berlin?
381
00:40:09,940 --> 00:40:12,150
I don't know.
382
00:40:13,020 --> 00:40:14,650
Why would I lie?
383
00:40:38,930 --> 00:40:41,470
I thought you were here to kill me.
384
00:40:43,970 --> 00:40:45,640
What'd you do?
385
00:40:46,390 --> 00:40:48,100
I'm sorry.
386
00:40:48,350 --> 00:40:50,100
Did you call it in?
387
00:40:54,070 --> 00:40:55,940
Get up. Come on.
388
00:40:59,400 --> 00:41:00,740
You have a car out front?
389
00:41:00,820 --> 00:41:02,320
The keys are in my coat pocket.
390
00:41:02,410 --> 00:41:03,450
But we should--
391
00:41:03,580 --> 00:41:05,910
- What?
- Go out the back. I have another car.
392
00:46:46,880 --> 00:46:48,340
Pamela Landy, please.
393
00:46:48,420 --> 00:46:49,840
One moment, please.
394
00:46:49,920 --> 00:46:51,250
Thank you.
395
00:46:54,430 --> 00:46:56,800
I wanted to call a guest.
Pamela Landy.
396
00:46:56,890 --> 00:46:58,260
Just one second, please.
397
00:47:00,060 --> 00:47:01,260
Hello?
398
00:47:04,350 --> 00:47:05,520
Hello?
399
00:47:07,690 --> 00:47:09,560
I'm sorry, sir.
The phone's busy right now.
400
00:47:09,650 --> 00:47:11,480
I'll just call later. Thank you.
401
00:47:59,030 --> 00:48:02,780
Okay. Let's take a look at the timeline.
What's Bourne's objective?
402
00:48:02,870 --> 00:48:05,000
Now, I wanna break this out in boxes.
403
00:48:05,080 --> 00:48:06,620
Naples outbound. Check everything.
404
00:48:06,710 --> 00:48:08,750
Flights, trains, police reports.
405
00:48:08,830 --> 00:48:10,080
That's box one.
Teddy, that's yours.
406
00:48:10,170 --> 00:48:11,460
Got it.
407
00:48:14,260 --> 00:48:16,760
Box number two.
Call it "Prior Connections."
408
00:48:16,840 --> 00:48:20,390
I want to rerun all Bourne's Treadstone material.
Every footstep.
409
00:48:22,180 --> 00:48:25,270
Kim, box three.
I want to identify his method of travel.
410
00:48:25,350 --> 00:48:26,640
Stay on the local cops.
411
00:48:26,730 --> 00:48:28,600
We need a vehicle,
a parking ticket, something.
412
00:48:28,690 --> 00:48:31,100
Langley's offered to upload
any satellite imaging we need.
413
00:48:31,190 --> 00:48:33,230
So let's find a target for them.
414
00:48:34,730 --> 00:48:37,070
Danny, box four. I need fresh eyes.
415
00:48:37,150 --> 00:48:39,400
Review the buy where we lost
the Neski files.
416
00:48:39,490 --> 00:48:41,910
Timeline it with what we know
about Bourne's movements.
417
00:48:41,990 --> 00:48:44,780
Turn it upside down
and see what we find.
418
00:48:45,700 --> 00:48:49,370
Come on, guys. We ran this guy's life
with total control for all those years.
419
00:48:49,460 --> 00:48:51,170
We should be a step ahead of him.
420
00:48:51,250 --> 00:48:53,880
You wanna go home? Find Jason Bourne.
421
00:49:14,230 --> 00:49:15,480
Pamela Landy.
422
00:49:16,480 --> 00:49:18,280
This is Jason Bourne.
423
00:49:19,070 --> 00:49:20,150
- Bourne?
- It's Bourne.
424
00:49:20,240 --> 00:49:23,320
We need 90 seconds
to triangulate his position.
425
00:49:23,740 --> 00:49:25,410
What do you want?
426
00:49:28,080 --> 00:49:30,250
Are you running Treadstone?
427
00:49:32,170 --> 00:49:34,290
Treadstone was closed down two years ago.
428
00:49:34,380 --> 00:49:35,920
You know that.
429
00:49:36,750 --> 00:49:39,340
Then who's planning the missions now?
430
00:49:39,420 --> 00:49:41,880
There are no missions. It's over.
431
00:49:43,760 --> 00:49:45,680
Then what do you want with me?
432
00:49:45,760 --> 00:49:47,260
Berlin.
433
00:49:48,930 --> 00:49:51,810
Have you forgotten
what happened in Berlin?
434
00:49:53,940 --> 00:49:57,770
You killed two people, Bourne.
435
00:50:02,530 --> 00:50:04,410
Vladimir Neski.
436
00:50:15,750 --> 00:50:16,960
Bourne?
437
00:50:19,800 --> 00:50:21,380
I wanna come in.
438
00:50:24,180 --> 00:50:26,470
Okay. How do you wanna do it?
439
00:50:26,550 --> 00:50:27,850
We need 35 seconds.
440
00:50:27,930 --> 00:50:29,470
I need someone I know
to bring me in.
441
00:50:29,560 --> 00:50:31,180
Who?
442
00:50:31,980 --> 00:50:35,310
There was a girl in Paris.
She was part of the program.
443
00:50:35,400 --> 00:50:37,400
She used to handle logistics.
444
00:50:37,480 --> 00:50:40,730
Alexanderstrasse, 30 minutes,
under the World Clock.
445
00:50:40,820 --> 00:50:43,320
Send her alone.
Give her your phone.
446
00:50:44,110 --> 00:50:45,910
What if I can't find her?
447
00:50:45,990 --> 00:50:48,870
It's easy.
She's standing right next to you.
448
00:51:03,840 --> 00:51:05,800
- There's just so many of them, sir.
- Here it is.
449
00:51:06,680 --> 00:51:08,510
It's the second quadrant.
Kurt, pull it up.
450
00:51:08,600 --> 00:51:09,640
Where is it?
451
00:51:09,720 --> 00:51:11,560
Get the second quadrant, please,
and pull it all the way up.
452
00:51:11,640 --> 00:51:15,140
The clock is right here.
Shit, he's put her right in the middle of everything.
453
00:51:15,230 --> 00:51:16,440
This is a security nightmare.
454
00:51:16,520 --> 00:51:18,480
There is no way we are going
to get her covered.
455
00:51:18,560 --> 00:51:20,270
Call a mayday into Berlin station.
456
00:51:20,360 --> 00:51:22,570
We need snipers, DOD, whatever they've got.
457
00:51:22,650 --> 00:51:23,860
No snipers. No snipers.
458
00:51:23,940 --> 00:51:26,650
You put snipers on the roof
and it'll scare him off, and I need answers.
459
00:51:26,740 --> 00:51:28,360
You can't really believe
he wants to come in.
460
00:51:28,450 --> 00:51:30,030
He knows something about the Neski case.
461
00:51:30,120 --> 00:51:32,450
And I'm not gonna pass up this chance
to find out what it is.
462
00:51:32,540 --> 00:51:34,250
Don't be a fool.
Not when we're this close.
463
00:51:34,330 --> 00:51:36,620
Are we talking about protecting Nicky
or killing Bourne?
464
00:51:36,710 --> 00:51:38,040
We're talking about killing Bourne.
465
00:51:38,130 --> 00:51:39,670
We're talking about the next dead body.
466
00:51:39,750 --> 00:51:41,210
It might be Nicky.
It will be someone.
467
00:51:41,300 --> 00:51:44,550
You're not hearing me.
Bourne dead gives me nothing.
468
00:51:47,890 --> 00:51:50,050
Can I talk to you privately?
469
00:51:56,770 --> 00:51:58,440
- What?
- I know how you're feeling.
470
00:51:58,520 --> 00:52:01,360
You lost two men in Berlin,
and you want it to mean something.
471
00:52:01,440 --> 00:52:03,650
But nothing Bourne gives you
will bring your men back.
472
00:52:03,730 --> 00:52:06,150
Nothing in those files
makes their sacrifice worthwhile.
473
00:52:06,240 --> 00:52:07,740
You have to let go.
474
00:52:07,820 --> 00:52:08,950
We're professionals.
475
00:52:09,030 --> 00:52:11,370
When an operation goes bad,
we tie it off.
476
00:52:11,450 --> 00:52:13,620
If there's something you're not telling me,
I want it now
477
00:52:13,700 --> 00:52:14,830
before I send that girl out there.
478
00:52:14,910 --> 00:52:16,370
Do you understand?
479
00:52:19,210 --> 00:52:22,590
You talk about this stuff
like you read it in a book.
480
00:52:36,430 --> 00:52:37,890
What do you want to do?
481
00:52:39,940 --> 00:52:41,520
Put the snipers in place.
482
00:52:42,310 --> 00:52:45,280
If things go bad, we take him out.
483
00:52:46,360 --> 00:52:47,780
You got it.
484
00:53:26,860 --> 00:53:29,650
Hub, this is Survey One.
We have a crowd moving in.
485
00:53:30,400 --> 00:53:32,200
It's some sort of protest march.
486
00:53:32,280 --> 00:53:33,990
I'm sorry. This is as close
as I can get.
487
00:53:34,070 --> 00:53:35,830
Survey Two, can you get in any closer, please?
488
00:53:35,910 --> 00:53:37,660
Kurt, make sure the south end is covered.
489
00:53:37,750 --> 00:53:38,830
Roger.
490
00:53:39,660 --> 00:53:40,710
Affirmative.
491
00:53:40,790 --> 00:53:41,790
Copy that.
492
00:53:55,390 --> 00:53:56,600
Hello.
493
00:53:56,680 --> 00:53:59,770
There's a tram coming towards you.
Get on it.
494
00:53:59,850 --> 00:54:01,270
She's moving to the tram.
495
00:54:01,350 --> 00:54:02,980
Where's it going? Where's it going?
496
00:54:03,060 --> 00:54:05,060
The tram is going to Alexanderplatz Station.
497
00:54:05,150 --> 00:54:06,270
Alexanderplatz.
498
00:54:11,360 --> 00:54:14,360
Survey Five, I can't see him.
I don't see him.
499
00:54:18,580 --> 00:54:21,000
Hub, this is Survey Two,
she's getting on the tram.
500
00:54:21,080 --> 00:54:22,080
She's getting on the tram.
501
00:54:22,160 --> 00:54:23,250
Zoom in on the tram.
502
00:54:23,330 --> 00:54:24,790
Bourne's on the tram.
503
00:54:24,880 --> 00:54:26,420
I don't think he's on the tram.
504
00:54:26,500 --> 00:54:28,290
He's on the tram.
505
00:54:30,670 --> 00:54:33,840
Send them in to follow.
Tell them to keep their distance.
506
00:54:33,930 --> 00:54:35,970
Okay, Delta, let's go. Get on it.
507
00:54:36,050 --> 00:54:37,720
Come on. Let's go.
508
00:54:39,680 --> 00:54:41,220
Tell them to hurry.
509
00:54:41,350 --> 00:54:42,890
There's nothing on the south side.
510
00:54:58,120 --> 00:55:00,660
Alexanderplatz Station, 25 seconds.
511
00:55:15,840 --> 00:55:18,430
This is Survey Three.
There's a lot of protesters here.
512
00:55:18,510 --> 00:55:21,140
There's no way we can cover her
out there.
513
00:55:21,850 --> 00:55:23,180
Get her out of there.
514
00:55:23,270 --> 00:55:24,730
Go! Delta, move! Now!
515
00:55:24,730 --> 00:55:24,770
Go! Delta, move! Now!
516
00:55:43,580 --> 00:55:45,160
She's not here. She's gone.
517
00:55:45,250 --> 00:55:46,370
God damn it!
518
00:55:46,460 --> 00:55:47,500
They are not on the tram.
519
00:55:47,580 --> 00:55:48,580
He's one guy!
520
00:55:48,630 --> 00:55:51,880
- Jason, please don't hurt me.
- What were my words?
521
00:55:51,960 --> 00:55:53,050
What did I say?
522
00:55:53,130 --> 00:55:55,130
I said leave me alone,
leave me out of it.
523
00:55:55,220 --> 00:55:58,050
I did. I swear.
Jason, I told them that I believed you.
524
00:55:58,140 --> 00:56:00,010
I'm gonna ask you some simple questions.
525
00:56:00,100 --> 00:56:01,470
You're gonna answer me honestly,
526
00:56:01,560 --> 00:56:03,640
or I swear to God I'm gonna kill you.
527
00:56:04,640 --> 00:56:06,390
Delta, give me something.
I need something.
528
00:56:06,480 --> 00:56:08,020
They're on it! They're on it!
529
00:56:08,100 --> 00:56:09,900
Who's Pamela Landy?
530
00:56:09,980 --> 00:56:11,610
She's a task force chief.
531
00:56:11,690 --> 00:56:12,980
Is she running Treadstone?
532
00:56:13,070 --> 00:56:14,900
No, she's the deputy director.
533
00:56:14,990 --> 00:56:16,570
Why is she trying to kill me?
534
00:56:16,650 --> 00:56:18,320
Last week an Agency field officer
535
00:56:18,410 --> 00:56:20,110
tried to make a buy off
of one of her ops.
536
00:56:20,200 --> 00:56:22,080
He was trying to sell out
a mole or something.
537
00:56:22,160 --> 00:56:24,160
- And?
- And you got to him before we did.
538
00:56:24,240 --> 00:56:25,950
- I killed him?
- You left a print.
539
00:56:26,040 --> 00:56:28,290
And they were partial prints
that trace back to Treadstone.
540
00:56:28,370 --> 00:56:29,580
They know it was you.
541
00:56:29,670 --> 00:56:31,580
- That is insane.
- Why are you doing this?
542
00:56:31,670 --> 00:56:33,290
Why come back now?
Landy will find--
543
00:56:33,380 --> 00:56:34,630
Just stop.
544
00:56:35,170 --> 00:56:39,930
Last week I was 4,000 miles away in India,
watching Marie die.
545
00:56:40,010 --> 00:56:43,010
They came for me,
and they killed her instead.
546
00:56:43,850 --> 00:56:45,260
This ends now.
547
00:56:51,900 --> 00:56:53,190
Find her.
548
00:56:54,320 --> 00:56:55,730
What do you people want with me?
549
00:56:55,820 --> 00:56:56,980
Why are you trying to frame me?
550
00:56:57,070 --> 00:56:59,400
Please! I'm only here because of Paris.
Abbott dragged us--
551
00:56:59,490 --> 00:57:00,740
Abbott? Who's Abbott?
552
00:57:00,820 --> 00:57:02,450
Conklin's boss.
He shut down Treadstone.
553
00:57:02,530 --> 00:57:04,280
- Is he here in Berlin?
- Yes.
554
00:57:04,370 --> 00:57:06,290
Did he run Treadstone?
555
00:57:06,500 --> 00:57:08,250
Did he run Treadstone?
556
00:57:08,330 --> 00:57:09,790
Yes. Conklin reported to him.
557
00:57:09,870 --> 00:57:11,710
Please. Please, I swear.
558
00:57:11,790 --> 00:57:14,340
All right, what was Landy buying?
What kind of files?
559
00:57:14,420 --> 00:57:16,050
Conklin. Stuff on Conklin.
560
00:57:16,130 --> 00:57:18,800
It was something to do
with a Russian politician.
561
00:57:25,720 --> 00:57:27,060
Neski.
562
00:57:27,140 --> 00:57:29,060
What? What are you talking about?
563
00:57:30,640 --> 00:57:32,690
Training is over.
Training is over.
564
00:57:32,770 --> 00:57:34,310
Training is over.
565
00:57:34,400 --> 00:57:35,730
When was I here in Berlin?
566
00:57:35,820 --> 00:57:36,900
What are you talking about?
567
00:57:36,980 --> 00:57:39,240
For Treadstone. You know my file.
I did a job here.
568
00:57:39,360 --> 00:57:41,360
- When?
- No, you never worked in Berlin before.
569
00:57:41,450 --> 00:57:42,740
My first job. In Berlin.
570
00:57:42,820 --> 00:57:44,200
I did a job here. You know my file.
571
00:57:44,280 --> 00:57:45,490
No. You've never worked Berlin before.
572
00:57:45,580 --> 00:57:46,620
My first job!
573
00:57:46,700 --> 00:57:48,240
No, your first assignment was Geneva.
574
00:57:48,330 --> 00:57:50,120
You fucking people!
575
00:57:50,210 --> 00:57:51,540
I swear! I swear!
576
00:57:51,620 --> 00:57:53,250
I know I was here, Nicky!
577
00:57:53,330 --> 00:57:55,330
It's not in your file!
It's not in your file!
578
00:57:55,420 --> 00:57:56,710
I know I was here!
579
00:57:56,800 --> 00:57:59,300
No, I swear. Oh, please!
580
00:58:17,270 --> 00:58:20,280
Pam, I want to show you something.
It's in Alexanderplatz.
581
00:58:20,360 --> 00:58:22,240
We got three levels,
we got 15 tunnels.
582
00:58:22,320 --> 00:58:24,200
They're all converging
in a five-block radius.
583
00:58:24,280 --> 00:58:25,360
Over here, Luftschutzbunker.
584
00:58:25,450 --> 00:58:26,530
That was an old war shelter.
585
00:58:26,620 --> 00:58:27,660
How many men are out there?
586
00:58:27,740 --> 00:58:29,200
Two coming down the back stairs.
587
00:58:29,290 --> 00:58:30,700
The rest are fanned out for a search.
588
00:58:30,790 --> 00:58:31,910
What's our security situation here?
589
00:58:32,000 --> 00:58:33,080
Where, "here"? The ground?
590
00:58:33,170 --> 00:58:34,210
Here, here. In the building.
591
00:58:34,290 --> 00:58:37,210
Check everything, and recheck all the stairwells,
all the hallways, everything.
592
00:58:37,290 --> 00:58:38,630
It's done.
593
00:58:39,880 --> 00:58:41,010
Okay, let's go public.
594
00:58:41,090 --> 00:58:43,630
Release his photo to the Berlin police.
595
00:58:43,720 --> 00:58:46,050
And check out his story
about the girlfriend in India, too.
596
00:58:46,140 --> 00:58:47,470
I'm on it.
597
00:58:47,930 --> 00:58:49,760
You're in a big puddle of shit, Pamela,
598
00:58:49,850 --> 00:58:51,810
and you don't have the shoes for it.
599
00:58:52,020 --> 00:58:53,600
He said he didn't know anything about Berlin.
600
00:58:53,690 --> 00:58:55,390
He knew that Nicky was wearing a wire.
601
00:58:55,480 --> 00:58:57,150
Don't you think that was for our benefit?
602
00:58:57,230 --> 00:58:59,320
He didn't sound like a man in control to me.
603
00:58:59,400 --> 00:59:01,230
We know he was in Berlin.
604
00:59:01,320 --> 00:59:03,440
His mind is broken. We broke it.
605
00:59:03,530 --> 00:59:04,900
- And now--
- What now? Terminate him?
606
00:59:04,990 --> 00:59:06,910
You've been pushing that agenda
ever since we got here.
607
00:59:06,990 --> 00:59:09,280
He also said you were running Treadstone.
Should we believe that, too?
608
00:59:09,370 --> 00:59:10,830
I'm convinced that Bourne knows something.
609
00:59:10,910 --> 00:59:12,790
He knows that you're after him
610
00:59:12,870 --> 00:59:16,960
and in the interest of self-preservation
you might start with that.
611
00:59:18,170 --> 00:59:19,960
Check on those photos.
Have they gone out?
612
00:59:33,020 --> 00:59:35,230
I need to show you something.
613
01:01:21,330 --> 01:01:23,540
All right, I finished my box work
614
01:01:23,630 --> 01:01:25,880
but I wanted to show you
before I showed Landy.
615
01:01:25,960 --> 01:01:29,220
I came down here last night
because none of this is making any sense.
616
01:01:29,300 --> 01:01:32,050
I mean, I'm with you.
Conklin was a nut. But a traitor?
617
01:01:32,140 --> 01:01:33,550
I just can't get there.
618
01:01:33,640 --> 01:01:35,050
What do you have, Danny?
619
01:01:35,140 --> 01:01:38,720
All right, you put a four-gram Kel on here,
it's gonna take out power to the building.
620
01:01:38,810 --> 01:01:39,980
You know that.
621
01:01:40,060 --> 01:01:42,810
There were two charges that were supposed
to go off simultaneously.
622
01:01:42,900 --> 01:01:43,980
The second one,
623
01:01:44,060 --> 01:01:46,360
the one over here, didn't go off.
624
01:01:46,440 --> 01:01:48,230
Now, first of all, this is nothing.
625
01:01:48,320 --> 01:01:50,070
It's a sub-line for the breaker above.
626
01:01:50,150 --> 01:01:52,860
And second, why put the charge
all the way down here?
627
01:01:52,950 --> 01:01:55,280
If you're good enough to get in here
and handle the gear,
628
01:01:55,370 --> 01:01:57,450
you're good enough to know
you don't need this.
629
01:01:57,540 --> 01:01:59,250
Bourne would know.
630
01:01:59,330 --> 01:02:00,660
It was staged?
631
01:02:00,830 --> 01:02:02,210
Is it a slam-dunk? No.
632
01:02:02,290 --> 01:02:04,750
But what if somebody were trying
to cover their tracks
633
01:02:04,840 --> 01:02:07,000
by blaming Conklin and Bourne?
634
01:02:07,130 --> 01:02:10,420
What if Bourne didn't have
anything to do with this?
635
01:02:12,470 --> 01:02:13,550
Show me again.
636
01:02:13,640 --> 01:02:14,680
All right.
637
01:02:14,760 --> 01:02:15,930
Well, you put--
638
01:02:41,750 --> 01:02:43,710
Pull over. He's getting out.
639
01:02:46,750 --> 01:02:48,380
This is not a drill, soldier.
640
01:02:48,920 --> 01:02:50,210
We clear on that?
641
01:02:51,380 --> 01:02:54,380
This is a live project,
and you're a go.
642
01:02:57,010 --> 01:02:58,890
I'll see you on the other side.
643
01:03:19,080 --> 01:03:21,080
Good evening, sir.
How can I help you?
644
01:03:21,160 --> 01:03:22,870
Yeah, hi. I want to get a room
for the night.
645
01:03:22,950 --> 01:03:24,910
- Do you have a reservation?
- No.
646
01:03:30,380 --> 01:03:34,840
Actually, is Room 645 available?
I've stayed there before.
647
01:03:38,930 --> 01:03:41,220
I'm sorry, sir.
That room is occupied.
648
01:03:41,310 --> 01:03:44,430
How about Room 644?
It's right across the hall.
649
01:03:45,100 --> 01:03:46,230
Sir?
650
01:03:47,400 --> 01:03:49,060
644?
651
01:03:49,190 --> 01:03:50,860
That's fine. Thank you.
652
01:03:50,940 --> 01:03:53,150
I just need your passport and signature.
653
01:03:53,240 --> 01:03:54,780
Right here, please.
654
01:03:57,450 --> 01:03:59,160
Have a nice night.
655
01:05:18,610 --> 01:05:19,650
Where?
656
01:05:19,740 --> 01:05:20,860
Brecker Hotel.
657
01:05:21,360 --> 01:05:22,950
Okay, we're there.
Take the van!
658
01:05:23,030 --> 01:05:24,990
- Brecker? How far?
- About five, six minutes.
659
01:06:45,780 --> 01:06:47,780
Congratulations, soldier.
660
01:06:48,120 --> 01:06:49,740
Training is over.
661
01:07:49,680 --> 01:07:50,760
Go!
662
01:08:17,670 --> 01:08:22,250
Black coat, possibly leather,
dark T-shirt, dark pants.
663
01:08:22,340 --> 01:08:25,840
The cops out there wanna corral
all the guests together out on the sidewalk
664
01:08:25,920 --> 01:08:27,090
and check them out one by one.
665
01:08:27,180 --> 01:08:28,630
That will really work.
666
01:08:28,720 --> 01:08:30,140
What the hell's he doing here?
667
01:08:30,220 --> 01:08:32,010
Maybe he just wanted to stay the night.
668
01:12:12,280 --> 01:12:13,860
- They missed him?
- Yeah, so far.
669
01:12:13,940 --> 01:12:15,650
But they found Nicky.
She's back at the Westin.
670
01:12:15,740 --> 01:12:16,740
Bourne let her go.
671
01:12:16,820 --> 01:12:18,660
- He let her go?
- Yeah.
672
01:12:19,820 --> 01:12:21,320
Where's Danny Zorn?
673
01:12:21,410 --> 01:12:23,700
He ought to head over there
and debrief her.
674
01:12:24,540 --> 01:12:26,120
Why did Bourne come here?
675
01:12:26,210 --> 01:12:27,790
We don't know yet.
676
01:12:27,920 --> 01:12:29,460
Landy's upstairs in one of the rooms.
677
01:12:29,540 --> 01:12:31,630
She said she'd call you
when she's done.
678
01:12:34,260 --> 01:12:35,380
Okay.
679
01:12:37,630 --> 01:12:41,970
I think I'll take a cab
back to the hotel.
680
01:12:48,140 --> 01:12:50,690
So the room he checked into
was across the hall.
681
01:12:52,230 --> 01:12:54,320
Why would he come in here?
682
01:13:02,700 --> 01:13:03,740
What are you thinking?
683
01:13:03,830 --> 01:13:05,660
I recognize this room from a photo.
684
01:13:07,330 --> 01:13:09,000
There was a chalk outline right here
685
01:13:09,080 --> 01:13:11,000
around the body of Vladimir Neski.
686
01:13:12,340 --> 01:13:14,750
This is where his wife killed him?
687
01:13:15,800 --> 01:13:18,510
Do you still think his wife killed him?
688
01:13:27,020 --> 01:13:29,640
Guess he got out through this window.
689
01:13:30,350 --> 01:13:33,190
We just got word from the Berlin police.
690
01:13:33,360 --> 01:13:35,610
They found Danny Zorn's body.
691
01:13:40,150 --> 01:13:41,990
I want you two to stay on Bourne.
692
01:13:42,070 --> 01:13:44,070
Check everything that's out there.
693
01:13:44,620 --> 01:13:47,080
Call Abbott. Tell him
to wait for me in his hotel.
694
01:13:47,160 --> 01:13:48,580
I'm coming to see him.
695
01:14:17,900 --> 01:14:19,650
- Da.
- It's me.
696
01:14:21,030 --> 01:14:22,360
They're onto Neski.
697
01:14:23,950 --> 01:14:25,280
This is not a clean phone.
698
01:14:25,370 --> 01:14:26,990
They can't prove anything
without Bourne.
699
01:14:27,450 --> 01:14:30,160
Kill Bourne, and you kill this investigation.
700
01:14:30,250 --> 01:14:34,170
I'm afraid, Ward,
the time has come for us to part company.
701
01:14:34,250 --> 01:14:38,840
Listen, Yuri, you bought those oil leases
with $20 million in stolen CIA seed money.
702
01:14:38,920 --> 01:14:40,010
You owe me.
703
01:14:40,090 --> 01:14:41,090
I gave you your cut.
704
01:14:41,380 --> 01:14:43,010
We both got rich.
705
01:14:43,550 --> 01:14:45,390
I don't owe you anything.
706
01:14:45,470 --> 01:14:49,510
The plan can still be salvaged.
Just get Bourne. Do you hear me?
707
01:14:49,600 --> 01:14:51,220
He's still out there.
Now get him.
708
01:14:51,310 --> 01:14:52,810
Get Jason--
709
01:15:13,790 --> 01:15:17,670
I don't suppose it'll do me much good
to cry for help, huh?
710
01:15:18,130 --> 01:15:19,460
Not much.
711
01:15:22,010 --> 01:15:23,590
You killed her.
712
01:15:24,300 --> 01:15:25,970
It was a mistake.
713
01:15:26,140 --> 01:15:28,220
It was supposed to be you.
714
01:15:28,970 --> 01:15:32,100
There were files linking me
to the Neski murder.
715
01:15:32,980 --> 01:15:36,140
If the files disappeared
and they suspected you,
716
01:15:36,400 --> 01:15:38,900
they'd be chasing a ghost for 10 years.
717
01:15:38,980 --> 01:15:40,820
So we got in the way.
718
01:15:40,940 --> 01:15:42,610
Is that why Neski died?
719
01:15:42,990 --> 01:15:44,400
Is that why you killed Marie?
720
01:15:44,490 --> 01:15:46,240
You killed Marie,
721
01:15:46,820 --> 01:15:48,910
the minute you climbed into her car.
722
01:15:48,990 --> 01:15:51,740
The minute you entered her life,
she was dead.
723
01:15:52,290 --> 01:15:55,080
I told you people to leave us alone.
I fell off the grid.
724
01:15:55,160 --> 01:15:56,580
I was halfway around the world.
725
01:15:56,670 --> 01:15:59,540
There's no place it won't catch up to you.
726
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
It's how every story ends.
727
01:16:02,510 --> 01:16:05,380
It's what you are, Jason, a killer.
728
01:16:06,470 --> 01:16:08,220
You always will be.
729
01:16:10,180 --> 01:16:12,810
Go ahead. Go on. Go on!
Do it! Do it!
730
01:16:15,850 --> 01:16:17,600
She wouldn't want me to.
731
01:16:17,690 --> 01:16:20,190
That's the only reason you're alive.
732
01:17:36,020 --> 01:17:39,430
I'm a patriot. I serve my country.
733
01:17:40,350 --> 01:17:41,810
And Danny Zorn? What was he?
734
01:17:41,900 --> 01:17:43,150
Unlucky.
735
01:17:44,770 --> 01:17:46,440
Collateral damage.
736
01:17:49,610 --> 01:17:51,530
So what do we do now?
737
01:17:52,570 --> 01:17:54,120
I'm not sorry.
738
01:18:54,140 --> 01:18:55,680
No, no, no, forget it.
739
01:18:55,760 --> 01:18:57,260
Call me as soon as he's here.
740
01:18:57,350 --> 01:18:58,560
No, that's nothing.
741
01:18:58,640 --> 01:18:59,760
We could synch-up.
742
01:18:59,850 --> 01:19:01,100
Who's this guy?
743
01:19:01,180 --> 01:19:02,560
Platform P.
744
01:19:03,520 --> 01:19:06,350
Go ahead. Go on. Go on!
Do it! Do it!
745
01:19:07,520 --> 01:19:09,110
She wouldn't want me to.
746
01:19:09,190 --> 01:19:11,030
That's the only reason you're alive.
747
01:19:23,830 --> 01:19:25,670
Got a call from Langley.
748
01:19:25,750 --> 01:19:28,170
They're going through Abbott's records
749
01:19:28,250 --> 01:19:31,710
and Marshall wants to know
what's going on with Bourne.
750
01:19:34,050 --> 01:19:36,680
Wait, Teddy. Teddy, who's this?
Look at this guy.
751
01:19:36,760 --> 01:19:38,470
He's about to enter.
Right there! There!
752
01:19:38,550 --> 01:19:39,720
Right through there.
753
01:19:39,810 --> 01:19:40,970
That's Bourne.
754
01:19:41,060 --> 01:19:42,850
Get down here!
We got something! We got him!
755
01:19:42,930 --> 01:19:44,480
We got a sighting! Check it out!
756
01:19:44,560 --> 01:19:47,100
- There. I got it on the big monitor.
- Hold on.
757
01:19:47,190 --> 01:19:48,980
There he comes again.
758
01:19:49,520 --> 01:19:51,400
Whoa, whoa. Hold on.
He's just entered frame.
759
01:19:51,480 --> 01:19:52,860
It's the coat. That's him!
760
01:19:52,940 --> 01:19:54,690
What train is that?
761
01:19:56,110 --> 01:19:57,610
That's the train to Moscow.
762
01:19:57,700 --> 01:19:59,120
Why the hell would he go to Moscow?
763
01:20:02,240 --> 01:20:04,830
Get me the Russian Interior Ministry.
764
01:36:29,690 --> 01:36:31,270
I speak English.
765
01:36:31,730 --> 01:36:33,650
I'm not gonna hurt you.
766
01:36:36,280 --> 01:36:37,950
I won't hurt you.
767
01:36:45,910 --> 01:36:47,410
You're older.
768
01:36:52,090 --> 01:36:54,300
Older than I thought you'd be.
769
01:36:58,550 --> 01:37:00,050
That picture.
770
01:37:02,560 --> 01:37:04,680
Does that mean a lot to you?
771
01:37:07,440 --> 01:37:09,940
It's nothing. It's just a picture.
772
01:37:10,230 --> 01:37:11,270
No.
773
01:37:13,020 --> 01:37:15,820
It's because you don't know
how they died.
774
01:37:16,780 --> 01:37:17,900
I do.
775
01:37:19,780 --> 01:37:21,280
No, you don't.
776
01:37:27,410 --> 01:37:29,250
I would want to know.
777
01:37:34,250 --> 01:37:36,260
I would want to know that my--
778
01:37:36,380 --> 01:37:38,420
That my mother didn't kill my father,
779
01:37:40,090 --> 01:37:42,220
that she didn't kill herself.
780
01:37:42,300 --> 01:37:43,430
What?
781
01:37:46,310 --> 01:37:49,560
It's not what happened to your parents.
782
01:37:56,820 --> 01:37:58,320
I killed them.
783
01:38:02,120 --> 01:38:03,620
I killed them.
784
01:38:06,950 --> 01:38:08,500
It was my job.
785
01:38:11,500 --> 01:38:13,290
It was my first time.
786
01:38:17,670 --> 01:38:20,550
Your father was supposed to be alone.
787
01:38:26,260 --> 01:38:28,180
But then your mother
788
01:38:29,850 --> 01:38:31,690
came out of nowhere
789
01:38:35,980 --> 01:38:38,150
and I had to change my plan.
790
01:38:44,070 --> 01:38:45,870
It changes things,
791
01:38:46,830 --> 01:38:48,370
that knowledge.
792
01:38:48,910 --> 01:38:50,330
Doesn't it?
793
01:38:56,290 --> 01:38:59,170
When what you love gets taken from you,
794
01:39:03,430 --> 01:39:05,430
you wanna know the truth.
795
01:39:24,780 --> 01:39:26,160
I'm sorry.
796
01:40:24,970 --> 01:40:26,720
Pamela Landy.
797
01:40:26,800 --> 01:40:28,590
I hear you're still looking for me.
798
01:40:32,810 --> 01:40:33,930
Bourne?
799
01:40:34,020 --> 01:40:35,140
What do you want?
800
01:40:38,770 --> 01:40:40,770
I wanted to thank you
801
01:40:41,570 --> 01:40:43,070
for the tape.
802
01:40:43,690 --> 01:40:46,990
We got what we needed.
It's all tied off.
803
01:40:47,070 --> 01:40:48,320
It's over.
804
01:40:49,570 --> 01:40:51,830
I guess I owe you an apology.
805
01:40:52,660 --> 01:40:54,330
Is that official?
806
01:40:55,080 --> 01:40:58,330
No. Off the record.
You know how it is.
807
01:40:59,500 --> 01:41:00,540
Goodbye.
808
01:41:00,630 --> 01:41:02,000
Wait. Wait.
809
01:41:07,590 --> 01:41:09,010
David Webb.
810
01:41:09,840 --> 01:41:11,680
That's your real name.
811
01:41:11,760 --> 01:41:15,640
You were born 4-15-'71 in Nixa, Missouri.
812
01:41:17,810 --> 01:41:20,810
Why don't you come in,
and we'll talk about it?
813
01:41:24,190 --> 01:41:25,400
Bourne?
814
01:41:29,030 --> 01:41:31,570
Get some rest, Pam.
You look tired.