1 00:00:43,450 --> 00:00:46,490 This is not a drill, soldier. 2 00:00:46,830 --> 00:00:48,490 We clear on that? 3 00:00:50,410 --> 00:00:53,210 This is a live project, and you're a go. 4 00:00:53,630 --> 00:00:54,830 You're a go. 5 00:00:56,840 --> 00:00:59,010 Training is over. 6 00:01:00,840 --> 00:01:02,590 Training is over. 7 00:01:49,680 --> 00:01:51,430 I'm okay. It's fine. 8 00:01:52,980 --> 00:01:54,640 It's just a headache. 9 00:02:00,230 --> 00:02:01,940 You're burning up. 10 00:02:16,920 --> 00:02:18,250 It's okay. 11 00:02:20,500 --> 00:02:22,130 Just a headache. 12 00:02:43,490 --> 00:02:44,860 Anything new? 13 00:02:44,950 --> 00:02:46,030 No. 14 00:02:48,280 --> 00:02:50,370 It's just bits and pieces. 15 00:02:52,910 --> 00:02:55,120 I can hear Conklin's voice 16 00:02:56,250 --> 00:02:58,790 and there's that photograph, but-- 17 00:03:00,960 --> 00:03:03,000 I just can't stay with it. 18 00:03:03,090 --> 00:03:04,800 But you're sure it's not just a bad dream? 19 00:03:04,880 --> 00:03:08,130 It happened. It was a mission. 20 00:03:10,760 --> 00:03:12,390 And I was there. 21 00:03:12,720 --> 00:03:14,770 You should write it down. 22 00:03:18,150 --> 00:03:20,610 Now, two years we're scribbling in that notebook. 23 00:03:20,690 --> 00:03:22,400 - It hasn't been two years. - It's always bad 24 00:03:22,480 --> 00:03:24,730 and now it's just the same thing over and over again. 25 00:03:24,820 --> 00:03:26,900 But that's why we write it down. 26 00:03:26,990 --> 00:03:30,410 Because sooner or later, you remember something good. 27 00:03:32,330 --> 00:03:34,580 I do remember something good. 28 00:03:35,660 --> 00:03:37,160 All the time. 29 00:04:37,850 --> 00:04:39,430 I want one final go around. 30 00:04:39,520 --> 00:04:41,060 All teams listen up. 31 00:04:41,140 --> 00:04:43,100 We are standing by for final green. 32 00:04:43,190 --> 00:04:45,310 Survey Two, I need to know when you've got eyes. 33 00:04:45,400 --> 00:04:47,440 This is Survey Two. I have eyes. 34 00:04:47,530 --> 00:04:49,070 Copy that. 35 00:04:50,070 --> 00:04:51,650 Survey One, this is Hub. 36 00:04:52,240 --> 00:04:53,700 Do you have visual contact? 37 00:04:55,240 --> 00:04:58,790 Hub, this is Survey One. Mobile One is in motion. 38 00:05:02,620 --> 00:05:04,750 Survey Three, that is good. 39 00:05:08,090 --> 00:05:10,380 - Hub. - Director Marshall from Langley. 40 00:05:11,930 --> 00:05:13,630 - Langley. - Stand by, please. 41 00:05:14,930 --> 00:05:15,930 Martin? 42 00:05:16,760 --> 00:05:19,470 I'm here. So is Donnie and Jack Weller. 43 00:05:19,560 --> 00:05:22,480 We understand you're using the full allocation for this buy. 44 00:05:22,560 --> 00:05:23,770 It's where we came out. 45 00:05:23,850 --> 00:05:25,020 It's a lot of money, Pam. 46 00:05:25,110 --> 00:05:26,860 For a thief, a mole. 47 00:05:26,940 --> 00:05:29,030 If it does nothing more than narrow the list of suspects, 48 00:05:29,110 --> 00:05:30,860 it's a bargain at 10 times the price. 49 00:05:30,940 --> 00:05:34,490 Hub, this is Survey Two. Escort is breaking off. 50 00:05:35,070 --> 00:05:36,910 Mobile One is entering the building. 51 00:05:36,990 --> 00:05:39,200 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. 52 00:05:39,290 --> 00:05:41,330 Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 53 00:05:47,960 --> 00:05:49,710 All right, Pam. Your call. 54 00:05:49,800 --> 00:05:50,840 Go. 55 00:05:50,920 --> 00:05:52,670 - We're on. - Audio contact only. 56 00:05:52,760 --> 00:05:54,970 Switching to channel one now. 57 00:05:55,800 --> 00:05:57,720 - Copy that. - It's affirmative. 58 00:06:57,070 --> 00:07:00,120 Hub, Mobile One and seller have entered the office. 59 00:07:00,200 --> 00:07:01,620 Copy that. 60 00:07:15,720 --> 00:07:17,170 This is everything? 61 00:07:53,090 --> 00:07:54,380 Those were shots. 62 00:08:00,180 --> 00:08:01,390 Survey One, come in. 63 00:08:01,470 --> 00:08:02,550 Survey One, I need to know what happened. 64 00:08:02,640 --> 00:08:03,720 What do you see? 65 00:08:03,810 --> 00:08:04,970 Do you see any movement? Do you see any shadows? 66 00:08:05,060 --> 00:08:06,020 - I see nothing. - What is your visual? 67 00:08:06,100 --> 00:08:07,930 Get some men in there. Get some men in there right now. 68 00:08:08,020 --> 00:08:09,390 Pull it up, Kurt. 69 00:08:11,690 --> 00:08:12,810 Eye contact. I don't care if it's visual. 70 00:08:12,900 --> 00:08:14,360 Mobile One, can you copy, please? 71 00:08:14,440 --> 00:08:15,520 Are you there, Mobile One? 72 00:08:15,610 --> 00:08:16,730 Damn it. I'm sorry. 73 00:08:16,900 --> 00:08:18,530 What do you see, Teddy? 74 00:08:20,110 --> 00:08:21,450 Eyes up the whole way. 75 00:08:38,260 --> 00:08:40,880 ...Petroleum Association's annual conference here in Berlin 76 00:08:40,970 --> 00:08:44,390 is Pecos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. 77 00:08:44,640 --> 00:08:46,720 In just six years, Gretkov has turned Pecos 78 00:08:46,810 --> 00:08:48,970 into an oil empire, which in turn-- 79 00:08:53,690 --> 00:08:55,980 He's become one of the wealthiest men in Russia, 80 00:08:56,070 --> 00:08:58,650 after consolidating drilling rights in the Caspian Sea 81 00:08:58,740 --> 00:09:00,240 and gaining control of one of the-- 82 00:09:53,870 --> 00:09:55,170 How much? 83 00:12:28,650 --> 00:12:30,820 - Good morning, sir. - Morning. 84 00:12:32,370 --> 00:12:35,530 He is my friend. There's been a death in the family. 85 00:12:35,620 --> 00:12:38,040 And I wonder if you've seen him. 86 00:13:22,370 --> 00:13:23,920 - Hey. - Get in. 87 00:13:24,080 --> 00:13:26,250 - What's wrong? - We're blown. 88 00:13:26,670 --> 00:13:27,670 How? 89 00:13:27,750 --> 00:13:29,170 We pushed it. We got lazy. 90 00:13:42,810 --> 00:13:43,890 Idiot! 91 00:13:47,520 --> 00:13:49,480 All right. That's twice now I've seen the same guy. 92 00:13:49,570 --> 00:13:51,530 I saw him in town. He was at the telegraph office. 93 00:13:51,610 --> 00:13:53,320 Are you sure? How can you be sure? 94 00:13:53,400 --> 00:13:57,410 It's just wrong. The guy, the car he's driving, what he's wearing, it's just wrong. 95 00:14:00,750 --> 00:14:02,250 But, Jason, let's stay calm. 96 00:14:02,330 --> 00:14:03,750 - This is real. - It could be anybody. 97 00:14:03,830 --> 00:14:05,080 This is real. 98 00:14:05,420 --> 00:14:07,040 That's him. That's him right there. 99 00:14:07,130 --> 00:14:09,670 Get your head down. Silver Hyundai. Get your head down. 100 00:14:30,320 --> 00:14:31,820 How far is he? 101 00:14:34,700 --> 00:14:35,990 How far? 102 00:14:37,990 --> 00:14:39,660 A hundred meters. 103 00:14:57,260 --> 00:15:00,100 Here, take the wheel. You're gonna drive. 104 00:15:01,100 --> 00:15:02,310 Switch. 105 00:15:05,020 --> 00:15:07,020 Just head to the bridge. 106 00:15:27,040 --> 00:15:28,750 Turn here. Cut through the field. 107 00:15:28,960 --> 00:15:30,040 Hang on. 108 00:16:17,670 --> 00:16:19,630 All right, you keep going to the shack. 109 00:16:19,720 --> 00:16:21,180 I'll meet you there in one hour. 110 00:16:21,260 --> 00:16:23,140 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. 111 00:16:23,220 --> 00:16:24,390 It's the only way he can follow us. 112 00:16:24,470 --> 00:16:25,850 What if it's not who you think it is? 113 00:16:25,930 --> 00:16:27,020 It's them. It's Treadstone. 114 00:16:27,100 --> 00:16:28,350 Jason, don't do it. 115 00:16:28,430 --> 00:16:30,350 - Look, Marie, I warned them. - I don't want you to do it. 116 00:16:30,440 --> 00:16:32,440 I told them what would happen if they didn't leave us alone. 117 00:16:32,520 --> 00:16:34,110 It's never gonna be over like this. 118 00:16:34,190 --> 00:16:35,190 I don't want-- 119 00:16:35,270 --> 00:16:36,860 We don't have a choice. 120 00:16:36,940 --> 00:16:38,360 Yes, you do. 121 00:18:55,710 --> 00:18:57,080 Thank you. 122 00:18:58,580 --> 00:19:00,340 Two of these explosive charges placed 123 00:19:00,420 --> 00:19:02,170 on the power lines, and one of them failed. 124 00:19:02,260 --> 00:19:04,210 The fingerprint's from the one that didn't go off. 125 00:19:04,300 --> 00:19:05,590 And the Germans can't match it? 126 00:19:05,680 --> 00:19:06,930 No. Nobody's got it. 127 00:19:07,010 --> 00:19:09,090 We checked out every database we could access. 128 00:19:09,180 --> 00:19:11,560 But we're hooked into Langley now. 129 00:19:12,010 --> 00:19:13,560 - Run it. - Okay. 130 00:19:22,820 --> 00:19:24,940 What the hell's Treadstone? 131 00:19:27,030 --> 00:19:29,740 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 132 00:22:02,640 --> 00:22:04,100 Two men dead. 133 00:22:05,150 --> 00:22:08,150 Three million in cash gone, no Neski files 134 00:22:08,610 --> 00:22:10,400 and all very public. 135 00:22:10,480 --> 00:22:12,940 This is still a clandestine agency, no? 136 00:22:13,030 --> 00:22:15,200 I don't view this event as a failure. 137 00:22:15,280 --> 00:22:16,700 You call it a success? 138 00:22:16,780 --> 00:22:18,070 We have a lead. 139 00:22:18,160 --> 00:22:20,160 A fingerprint left by the assassin. 140 00:22:21,450 --> 00:22:22,790 It's one of us. 141 00:22:24,290 --> 00:22:25,710 Who is it? 142 00:22:25,790 --> 00:22:27,880 What can you tell me about Treadstone? 143 00:22:28,840 --> 00:22:30,050 Treadstone? 144 00:22:30,130 --> 00:22:31,760 That's where the trail dead-ends. 145 00:22:31,840 --> 00:22:34,880 If you want an answer, you're going to have to give me 146 00:22:34,970 --> 00:22:37,180 a level five SCI access. 147 00:22:40,600 --> 00:22:42,680 We have a lead, Marty. 148 00:22:45,270 --> 00:22:46,520 All right. 149 00:22:47,520 --> 00:22:48,810 You've got your clearance. 150 00:22:48,900 --> 00:22:52,360 But you're on a very short leash. 151 00:22:52,440 --> 00:22:54,190 And you'll give a full report to the group. 152 00:22:54,280 --> 00:22:56,650 I wanna know where you're going with this. 153 00:22:57,240 --> 00:22:58,360 Sir. 154 00:24:17,240 --> 00:24:18,650 - Ward? - Yes? 155 00:24:18,740 --> 00:24:19,860 Pamela Landy. 156 00:24:19,950 --> 00:24:22,200 Hey, Pam. What can I do for you? 157 00:24:22,280 --> 00:24:23,580 I was hoping you had some time for me. 158 00:24:23,660 --> 00:24:24,740 Time for what? 159 00:24:24,830 --> 00:24:26,290 I'm free right now, actually. 160 00:24:26,370 --> 00:24:27,910 That sounds ominous. 161 00:24:28,330 --> 00:24:30,080 Let me check my schedule. 162 00:24:33,880 --> 00:24:35,210 Excuse me, I need to-- 163 00:24:35,300 --> 00:24:36,460 Excuse me. Can I help you? 164 00:24:36,550 --> 00:24:38,460 Yeah, I'm here to see Mr. Abbott. 165 00:24:38,550 --> 00:24:41,470 20 minutes? See you. 166 00:24:50,270 --> 00:24:51,690 Operation Treadstone. 167 00:24:51,770 --> 00:24:52,980 Never heard of it. 168 00:24:53,060 --> 00:24:54,110 That's not gonna fly. 169 00:24:54,190 --> 00:24:56,020 With all due respect, Pam, I think you might 170 00:24:56,110 --> 00:24:58,190 have wandered a little past your pay grade. 171 00:24:58,280 --> 00:24:59,990 That's a warrant from Director Marshall 172 00:25:00,070 --> 00:25:01,280 granting me unrestricted access 173 00:25:01,360 --> 00:25:04,200 to all personnel and materials associated with Treadstone. 174 00:25:08,120 --> 00:25:10,540 So, what are we looking at? 175 00:25:10,620 --> 00:25:11,660 I wanna know about it. 176 00:25:11,750 --> 00:25:12,710 Know about it? 177 00:25:12,790 --> 00:25:14,710 It was a kill squad. Black-on-black. 178 00:25:14,790 --> 00:25:16,540 We closed it down two years ago. 179 00:25:16,630 --> 00:25:18,050 Nobody wants to know about Treadstone. 180 00:25:18,130 --> 00:25:19,210 Not around here. 181 00:25:19,300 --> 00:25:21,010 So I think you better take this back to Marty 182 00:25:21,090 --> 00:25:23,380 and let him know exactly what you're doing. 183 00:25:23,470 --> 00:25:25,510 He does. I've been down to the archives. 184 00:25:25,600 --> 00:25:27,510 I have the files, Ward. 185 00:25:29,520 --> 00:25:30,930 Let's talk about Conklin. 186 00:25:31,020 --> 00:25:32,390 What are you after, Pam? 187 00:25:32,480 --> 00:25:33,980 You wanna fry me? 188 00:25:34,100 --> 00:25:35,560 You want my desk. Is that it? 189 00:25:35,650 --> 00:25:37,570 - I wanna know what happened. - What happened? 190 00:25:37,650 --> 00:25:39,820 Jason Bourne happened. You got the files. 191 00:25:40,950 --> 00:25:42,400 Then let's cut the crap. 192 00:25:42,990 --> 00:25:46,910 Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 193 00:25:46,990 --> 00:25:48,700 Bourne was his number one. 194 00:25:48,790 --> 00:25:51,830 The guy went for a job, screwed the op, never came back. 195 00:25:51,910 --> 00:25:54,420 Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne, couldn't adjust. 196 00:25:54,500 --> 00:25:56,000 It all went sideways. 197 00:25:56,090 --> 00:25:58,090 So you had Conklin killed? 198 00:25:58,800 --> 00:26:00,340 I mean, if we're cutting the crap. 199 00:26:00,420 --> 00:26:02,760 I've given 30 years and two marriages to this agency. 200 00:26:02,840 --> 00:26:04,380 I've shoveled shit on four continents. 201 00:26:04,470 --> 00:26:05,930 I'm due to retire next year. 202 00:26:06,010 --> 00:26:07,350 But if you think I'm gonna sit here 203 00:26:07,430 --> 00:26:09,060 and let you dangle me with this, 204 00:26:09,140 --> 00:26:12,180 you can go to hell. And Marshall, too. 205 00:26:13,440 --> 00:26:15,140 It had to be done. 206 00:26:16,110 --> 00:26:17,610 And Bourne? Where is he now? 207 00:26:17,690 --> 00:26:19,820 Dead in a ditch. Drunk in a bar in Mogadishu. 208 00:26:19,900 --> 00:26:21,690 - Who knows. - I think I do. 209 00:26:21,780 --> 00:26:24,110 I had a deal going down in Berlin last week. 210 00:26:24,200 --> 00:26:27,240 And during the buy, both our case officer and the seller were killed. 211 00:26:27,910 --> 00:26:30,370 They were killed by Jason Bourne. 212 00:26:33,710 --> 00:26:36,000 They're ready for us upstairs. 213 00:27:15,080 --> 00:27:18,500 Seven years ago, $20 million of CIA funds disappeared 214 00:27:18,580 --> 00:27:21,000 during a wire transfer through Moscow. 215 00:27:21,090 --> 00:27:22,960 In the investigation that followed 216 00:27:23,050 --> 00:27:26,510 we were contacted by a Russian politician, Vladimir Neski. 217 00:27:26,590 --> 00:27:30,470 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 218 00:27:30,550 --> 00:27:31,550 And were we? 219 00:27:31,640 --> 00:27:32,720 We never found out. 220 00:27:32,810 --> 00:27:35,180 We were negotiating a meet with Mr. Neski when he was killed. 221 00:27:35,270 --> 00:27:36,810 - By who? - His wife. 222 00:27:36,890 --> 00:27:39,770 The case had gone cold until a month ago when we found a source. 223 00:27:39,860 --> 00:27:41,610 Another Russian in Berlin who claimed 224 00:27:41,690 --> 00:27:43,780 to have access to the Neski murder files. 225 00:27:43,860 --> 00:27:46,780 We thought we had another bite at the apple. 226 00:27:49,200 --> 00:27:53,200 Turns out the assassin was one of our own, Jason Bourne. 227 00:27:54,160 --> 00:27:57,250 Now I know Treadstone's not a very popular subject around here, 228 00:27:57,330 --> 00:28:00,420 but we found some interesting things when we dug a little deeper. 229 00:28:00,500 --> 00:28:03,000 This is Conklin's personal computer. 230 00:28:03,090 --> 00:28:06,710 His Treadstone files are bloated with code keys and case files 231 00:28:06,800 --> 00:28:08,880 that he neither needed nor had clearance for. 232 00:28:08,970 --> 00:28:11,390 Buried in the hard drive, we found a deleted file 233 00:28:11,470 --> 00:28:13,300 with an account number to a bank in Zurich. 234 00:28:13,390 --> 00:28:14,560 At the time of his death, 235 00:28:14,640 --> 00:28:18,390 he was sitting on a personal account in the amount of $760,000. 236 00:28:18,480 --> 00:28:19,980 You know what his budget was? 237 00:28:20,060 --> 00:28:21,400 We were throwing money at him. 238 00:28:21,480 --> 00:28:23,520 Throwing it at him and asking him to keep it dark. 239 00:28:23,610 --> 00:28:25,190 It was his own account. He was up to something. 240 00:28:25,280 --> 00:28:26,610 This is supposed to be definitive? 241 00:28:26,690 --> 00:28:29,030 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. 242 00:28:29,110 --> 00:28:31,200 So what's your theory? Conklin's reaching out from the grave 243 00:28:31,280 --> 00:28:33,830 to protect his good name? The man is dead. 244 00:28:33,910 --> 00:28:34,990 No one's disputing that, Ward. 245 00:28:35,080 --> 00:28:37,790 For Christ's sake, Marty, you knew Conklin. 246 00:28:37,870 --> 00:28:40,670 Does this scan? I mean, at all? 247 00:28:42,580 --> 00:28:43,840 Cut to the chase, Pam. 248 00:28:43,920 --> 00:28:46,250 I think that Bourne and Conklin were in business together, 249 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 that Bourne's still involved 250 00:28:47,420 --> 00:28:49,470 and that whatever information I was trying to buy in Berlin 251 00:28:49,550 --> 00:28:52,590 was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. 252 00:28:52,680 --> 00:28:54,300 How's that scan? 253 00:28:55,140 --> 00:28:57,520 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 254 00:28:57,600 --> 00:29:00,520 Jason Bourne's passport just popped up on the grid in Naples. 255 00:29:04,860 --> 00:29:08,320 Okay. Contact Naples. They need to know who they're dealing with. 256 00:29:08,780 --> 00:29:11,700 Find out what kind of local assets we have in place there. 257 00:29:16,450 --> 00:29:20,080 No, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 258 00:29:22,540 --> 00:29:25,590 Yeah. Hey, listen, Tom, I'm gonna call you back, okay? 259 00:29:25,880 --> 00:29:27,130 All right. 260 00:29:42,600 --> 00:29:45,730 Mr. Bourne, I'm John Nevins. I'm with the US Consulate. 261 00:29:45,810 --> 00:29:47,770 I just have a few questions for you. 262 00:29:58,950 --> 00:30:02,000 You're coming out of Tangiers. Is that correct? 263 00:30:07,500 --> 00:30:10,380 What's the nature of your visit to Naples? 264 00:30:32,740 --> 00:30:34,530 Look, I don't know what you did, 265 00:30:34,610 --> 00:30:36,610 and I don't know who you're working for. 266 00:30:36,950 --> 00:30:38,990 But I promise you this, 267 00:30:39,790 --> 00:30:42,750 you're gonna play ball one way or the other. 268 00:30:51,460 --> 00:30:52,550 This is Nevins. 269 00:30:52,630 --> 00:30:54,590 This is Tom Cronin, CI Operations Officer 270 00:30:54,680 --> 00:30:55,880 calling from Langley, Virginia. 271 00:30:55,970 --> 00:30:57,510 Do you have a Jason Bourne in custody? 272 00:30:57,590 --> 00:30:58,800 Yes, I do. 273 00:30:58,890 --> 00:31:01,600 Listen, he's an Agency priority target. 274 00:31:02,850 --> 00:31:05,230 Detain him and call me back as soon as he's secure. 275 00:31:05,310 --> 00:31:06,600 I understand. 276 00:31:51,650 --> 00:31:54,190 He's been detained. Here's the number. 277 00:31:54,280 --> 00:31:57,610 He's being interrogated by a field officer out of the Consulate. 278 00:32:12,380 --> 00:32:13,380 Hello. 279 00:32:13,460 --> 00:32:14,750 This is Pamela Landy, CI Supervisor. 280 00:32:14,840 --> 00:32:16,630 Where do we stand? 281 00:32:16,720 --> 00:32:19,630 I think he got away. 282 00:32:21,220 --> 00:32:22,300 Damn it. 283 00:32:23,640 --> 00:32:25,140 Have you locked down the area? 284 00:32:25,220 --> 00:32:26,850 Locked it down? No, no. 285 00:32:26,930 --> 00:32:30,190 This is-- This is Italy. They don't exactly lock down. 286 00:32:30,270 --> 00:32:31,560 How long have you worked for the Agency? 287 00:32:31,650 --> 00:32:32,900 Me? For four years. 288 00:32:32,980 --> 00:32:34,400 Well, if you ever wanna make it to five, 289 00:32:34,480 --> 00:32:36,150 you're gonna listen to me real close. 290 00:32:36,230 --> 00:32:38,070 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 291 00:32:38,150 --> 00:32:40,110 Last week in Berlin, he assassinated two men, 292 00:32:40,200 --> 00:32:41,820 one a highly experienced field officer. 293 00:32:41,910 --> 00:32:43,410 I want you to secure that area. 294 00:32:43,490 --> 00:32:45,830 I want any evidence secured, and I want it done right now. 295 00:32:45,910 --> 00:32:47,830 - Is that clear? - Yes, sir-- Ma'am. 296 00:32:47,910 --> 00:32:49,830 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes 297 00:32:49,920 --> 00:32:51,460 which means you're gonna call me back in 30. 298 00:32:51,540 --> 00:32:54,090 And when I ask you where we stand, I had better be impressed. 299 00:32:58,590 --> 00:33:00,420 - Berlin? - I already have a team in place there. 300 00:33:00,510 --> 00:33:02,640 I doubt that Bourne's in Naples ready to start a family. 301 00:33:02,720 --> 00:33:04,640 You have no idea what you're getting into. 302 00:33:04,720 --> 00:33:06,760 Do you have any idea? From the minute he left Treadstone, 303 00:33:06,850 --> 00:33:09,520 he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 304 00:33:09,600 --> 00:33:12,100 So you read a couple of files on Jason Bourne and that makes you an expert? 305 00:33:12,190 --> 00:33:13,520 This is my case, Ward. 306 00:33:13,610 --> 00:33:16,860 Enough. I want you both on that plane. 307 00:33:16,940 --> 00:33:18,360 We are, all of us, going to do 308 00:33:18,440 --> 00:33:21,360 what we were either too lazy or inept to do the last time around. 309 00:33:21,450 --> 00:33:24,320 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 310 00:33:24,410 --> 00:33:28,290 I'm not having Jason Bourne destroy any more of this agency. 311 00:33:28,370 --> 00:33:30,080 Is that definitive enough for you? 312 00:33:30,160 --> 00:33:31,460 Yes. 313 00:33:36,290 --> 00:33:38,710 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 314 00:33:38,800 --> 00:33:40,550 Last week in Berlin, he assassinated two men, 315 00:33:40,630 --> 00:33:42,430 one a highly experienced field officer. 316 00:33:42,510 --> 00:33:43,880 I want that area-- 317 00:33:43,970 --> 00:33:45,510 ...he assassinated two men, 318 00:33:45,600 --> 00:33:47,010 one a highly experienced field officer. 319 00:33:47,100 --> 00:33:51,020 I want that area secured. I want any evidence secured, and I want it done right now. 320 00:34:10,790 --> 00:34:12,540 This is not a drill, soldier. 321 00:34:16,290 --> 00:34:18,920 This is not a drill, soldier. 322 00:34:21,170 --> 00:34:22,670 Are we clear on that? 323 00:35:37,420 --> 00:35:40,380 You'd been working at Treadstone for three years 324 00:35:40,460 --> 00:35:42,710 and your cover at the time was what? 325 00:35:42,800 --> 00:35:44,710 That I was an American student in Paris. 326 00:35:44,800 --> 00:35:48,010 And what exactly did your job with Treadstone in Paris consist of? 327 00:35:48,090 --> 00:35:49,470 I had two responsibilities. 328 00:35:49,550 --> 00:35:51,600 One was to coordinate logistical operations. 329 00:35:51,680 --> 00:35:53,720 The other was to monitor the health of the agents. 330 00:35:53,810 --> 00:35:55,470 - Health, meaning what? - Their mental health. 331 00:35:55,560 --> 00:35:56,850 Because of what they had been through, 332 00:35:56,940 --> 00:35:58,520 they were prone to a variety of problems. 333 00:35:58,600 --> 00:36:00,190 What kind of problems? 334 00:36:00,940 --> 00:36:03,690 Depression, anger, compulsive behaviors. 335 00:36:03,780 --> 00:36:05,320 They had physical symptoms. 336 00:36:05,400 --> 00:36:07,530 Headaches, sensitivity to light. 337 00:36:07,610 --> 00:36:10,030 - Amnesia? - Before Bourne? No. 338 00:36:15,700 --> 00:36:16,830 The plane's ready. 339 00:36:16,910 --> 00:36:18,120 There's a car waiting for you. 340 00:36:18,210 --> 00:36:19,210 Good luck. 341 00:36:19,290 --> 00:36:20,580 No. You were his local contact. 342 00:36:20,670 --> 00:36:22,250 You were with him the night Conklin died. 343 00:36:22,340 --> 00:36:23,920 You're coming with us. 344 00:37:27,690 --> 00:37:30,860 Langley pulled an image out of Naples. It's uploading right now. 345 00:37:31,150 --> 00:37:32,610 It's coming in now. 346 00:37:34,200 --> 00:37:35,370 I need clearance. 347 00:37:35,450 --> 00:37:36,700 He's not hiding, that's for sure. 348 00:37:36,790 --> 00:37:38,240 Why Naples? Why now? 349 00:37:38,330 --> 00:37:39,700 - Could be random. - Zoom in. 350 00:37:39,790 --> 00:37:41,500 - Maybe he's running. - On his own passport? 351 00:37:41,580 --> 00:37:42,960 What is he actually doing? 352 00:37:43,040 --> 00:37:44,290 He's making his first mistake. 353 00:37:44,380 --> 00:37:46,130 It's not a mistake. 354 00:37:47,550 --> 00:37:48,840 They don't make mistakes. 355 00:37:49,460 --> 00:37:50,970 They don't do random. 356 00:37:51,050 --> 00:37:52,970 There's always an objective. Always a target. 357 00:37:53,050 --> 00:37:54,840 The objectives and targets always came from us. 358 00:37:54,930 --> 00:37:56,350 Who's giving them to him now? 359 00:37:56,430 --> 00:37:57,890 Scary version? 360 00:37:59,390 --> 00:38:00,560 He is. 361 00:38:59,580 --> 00:39:01,080 I emptied it. 362 00:39:02,410 --> 00:39:03,910 It felt a little light. 363 00:39:04,000 --> 00:39:05,290 Put it down. 364 00:39:11,300 --> 00:39:12,500 Front. 365 00:39:13,630 --> 00:39:15,550 Sorry. Old habits. 366 00:39:17,890 --> 00:39:19,470 Use your teeth. 367 00:39:31,900 --> 00:39:34,900 Word in the Ether was you'd lost your memory. 368 00:39:34,990 --> 00:39:37,070 You still should've moved. 369 00:39:39,700 --> 00:39:41,080 What do you want? 370 00:39:41,160 --> 00:39:42,490 Conklin. 371 00:39:42,580 --> 00:39:45,410 He's dead. Shot dead in Paris. 372 00:39:45,500 --> 00:39:47,080 Dead the night you walked out. 373 00:39:47,170 --> 00:39:49,040 So who's running Treadstone now? 374 00:39:49,580 --> 00:39:52,040 Nobody. They shut it down. 375 00:39:52,630 --> 00:39:56,470 It's over. We're the last two. 376 00:40:01,850 --> 00:40:03,600 If it's over, then why are they still after me? 377 00:40:03,680 --> 00:40:04,720 I don't know. 378 00:40:04,810 --> 00:40:06,270 Ever heard the name Pamela Landy? 379 00:40:06,350 --> 00:40:07,430 I don't know who that is. 380 00:40:07,520 --> 00:40:09,850 Pamela Landy in Berlin. What's going on in Berlin? 381 00:40:09,940 --> 00:40:12,150 I don't know. 382 00:40:13,020 --> 00:40:14,650 Why would I lie? 383 00:40:38,930 --> 00:40:41,470 I thought you were here to kill me. 384 00:40:43,970 --> 00:40:45,640 What'd you do? 385 00:40:46,390 --> 00:40:48,100 I'm sorry. 386 00:40:48,350 --> 00:40:50,100 Did you call it in? 387 00:40:54,070 --> 00:40:55,940 Get up. Come on. 388 00:40:59,400 --> 00:41:00,740 You have a car out front? 389 00:41:00,820 --> 00:41:02,320 The keys are in my coat pocket. 390 00:41:02,410 --> 00:41:03,450 But we should-- 391 00:41:03,580 --> 00:41:05,910 - What? - Go out the back. I have another car. 392 00:46:46,880 --> 00:46:48,340 Pamela Landy, please. 393 00:46:48,420 --> 00:46:49,840 One moment, please. 394 00:46:49,920 --> 00:46:51,250 Thank you. 395 00:46:54,430 --> 00:46:56,800 I wanted to call a guest. Pamela Landy. 396 00:46:56,890 --> 00:46:58,260 Just one second, please. 397 00:47:00,060 --> 00:47:01,260 Hello? 398 00:47:04,350 --> 00:47:05,520 Hello? 399 00:47:07,690 --> 00:47:09,560 I'm sorry, sir. The phone's busy right now. 400 00:47:09,650 --> 00:47:11,480 I'll just call later. Thank you. 401 00:47:59,030 --> 00:48:02,780 Okay. Let's take a look at the timeline. What's Bourne's objective? 402 00:48:02,870 --> 00:48:05,000 Now, I wanna break this out in boxes. 403 00:48:05,080 --> 00:48:06,620 Naples outbound. Check everything. 404 00:48:06,710 --> 00:48:08,750 Flights, trains, police reports. 405 00:48:08,830 --> 00:48:10,080 That's box one. Teddy, that's yours. 406 00:48:10,170 --> 00:48:11,460 Got it. 407 00:48:14,260 --> 00:48:16,760 Box number two. Call it "Prior Connections." 408 00:48:16,840 --> 00:48:20,390 I want to rerun all Bourne's Treadstone material. Every footstep. 409 00:48:22,180 --> 00:48:25,270 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 410 00:48:25,350 --> 00:48:26,640 Stay on the local cops. 411 00:48:26,730 --> 00:48:28,600 We need a vehicle, a parking ticket, something. 412 00:48:28,690 --> 00:48:31,100 Langley's offered to upload any satellite imaging we need. 413 00:48:31,190 --> 00:48:33,230 So let's find a target for them. 414 00:48:34,730 --> 00:48:37,070 Danny, box four. I need fresh eyes. 415 00:48:37,150 --> 00:48:39,400 Review the buy where we lost the Neski files. 416 00:48:39,490 --> 00:48:41,910 Timeline it with what we know about Bourne's movements. 417 00:48:41,990 --> 00:48:44,780 Turn it upside down and see what we find. 418 00:48:45,700 --> 00:48:49,370 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years. 419 00:48:49,460 --> 00:48:51,170 We should be a step ahead of him. 420 00:48:51,250 --> 00:48:53,880 You wanna go home? Find Jason Bourne. 421 00:49:14,230 --> 00:49:15,480 Pamela Landy. 422 00:49:16,480 --> 00:49:18,280 This is Jason Bourne. 423 00:49:19,070 --> 00:49:20,150 - Bourne? - It's Bourne. 424 00:49:20,240 --> 00:49:23,320 We need 90 seconds to triangulate his position. 425 00:49:23,740 --> 00:49:25,410 What do you want? 426 00:49:28,080 --> 00:49:30,250 Are you running Treadstone? 427 00:49:32,170 --> 00:49:34,290 Treadstone was closed down two years ago. 428 00:49:34,380 --> 00:49:35,920 You know that. 429 00:49:36,750 --> 00:49:39,340 Then who's planning the missions now? 430 00:49:39,420 --> 00:49:41,880 There are no missions. It's over. 431 00:49:43,760 --> 00:49:45,680 Then what do you want with me? 432 00:49:45,760 --> 00:49:47,260 Berlin. 433 00:49:48,930 --> 00:49:51,810 Have you forgotten what happened in Berlin? 434 00:49:53,940 --> 00:49:57,770 You killed two people, Bourne. 435 00:50:02,530 --> 00:50:04,410 Vladimir Neski. 436 00:50:15,750 --> 00:50:16,960 Bourne? 437 00:50:19,800 --> 00:50:21,380 I wanna come in. 438 00:50:24,180 --> 00:50:26,470 Okay. How do you wanna do it? 439 00:50:26,550 --> 00:50:27,850 We need 35 seconds. 440 00:50:27,930 --> 00:50:29,470 I need someone I know to bring me in. 441 00:50:29,560 --> 00:50:31,180 Who? 442 00:50:31,980 --> 00:50:35,310 There was a girl in Paris. She was part of the program. 443 00:50:35,400 --> 00:50:37,400 She used to handle logistics. 444 00:50:37,480 --> 00:50:40,730 Alexanderstrasse, 30 minutes, under the World Clock. 445 00:50:40,820 --> 00:50:43,320 Send her alone. Give her your phone. 446 00:50:44,110 --> 00:50:45,910 What if I can't find her? 447 00:50:45,990 --> 00:50:48,870 It's easy. She's standing right next to you. 448 00:51:03,840 --> 00:51:05,800 - There's just so many of them, sir. - Here it is. 449 00:51:06,680 --> 00:51:08,510 It's the second quadrant. Kurt, pull it up. 450 00:51:08,600 --> 00:51:09,640 Where is it? 451 00:51:09,720 --> 00:51:11,560 Get the second quadrant, please, and pull it all the way up. 452 00:51:11,640 --> 00:51:15,140 The clock is right here. Shit, he's put her right in the middle of everything. 453 00:51:15,230 --> 00:51:16,440 This is a security nightmare. 454 00:51:16,520 --> 00:51:18,480 There is no way we are going to get her covered. 455 00:51:18,560 --> 00:51:20,270 Call a mayday into Berlin station. 456 00:51:20,360 --> 00:51:22,570 We need snipers, DOD, whatever they've got. 457 00:51:22,650 --> 00:51:23,860 No snipers. No snipers. 458 00:51:23,940 --> 00:51:26,650 You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 459 00:51:26,740 --> 00:51:28,360 You can't really believe he wants to come in. 460 00:51:28,450 --> 00:51:30,030 He knows something about the Neski case. 461 00:51:30,120 --> 00:51:32,450 And I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. 462 00:51:32,540 --> 00:51:34,250 Don't be a fool. Not when we're this close. 463 00:51:34,330 --> 00:51:36,620 Are we talking about protecting Nicky or killing Bourne? 464 00:51:36,710 --> 00:51:38,040 We're talking about killing Bourne. 465 00:51:38,130 --> 00:51:39,670 We're talking about the next dead body. 466 00:51:39,750 --> 00:51:41,210 It might be Nicky. It will be someone. 467 00:51:41,300 --> 00:51:44,550 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 468 00:51:47,890 --> 00:51:50,050 Can I talk to you privately? 469 00:51:56,770 --> 00:51:58,440 - What? - I know how you're feeling. 470 00:51:58,520 --> 00:52:01,360 You lost two men in Berlin, and you want it to mean something. 471 00:52:01,440 --> 00:52:03,650 But nothing Bourne gives you will bring your men back. 472 00:52:03,730 --> 00:52:06,150 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. 473 00:52:06,240 --> 00:52:07,740 You have to let go. 474 00:52:07,820 --> 00:52:08,950 We're professionals. 475 00:52:09,030 --> 00:52:11,370 When an operation goes bad, we tie it off. 476 00:52:11,450 --> 00:52:13,620 If there's something you're not telling me, I want it now 477 00:52:13,700 --> 00:52:14,830 before I send that girl out there. 478 00:52:14,910 --> 00:52:16,370 Do you understand? 479 00:52:19,210 --> 00:52:22,590 You talk about this stuff like you read it in a book. 480 00:52:36,430 --> 00:52:37,890 What do you want to do? 481 00:52:39,940 --> 00:52:41,520 Put the snipers in place. 482 00:52:42,310 --> 00:52:45,280 If things go bad, we take him out. 483 00:52:46,360 --> 00:52:47,780 You got it. 484 00:53:26,860 --> 00:53:29,650 Hub, this is Survey One. We have a crowd moving in. 485 00:53:30,400 --> 00:53:32,200 It's some sort of protest march. 486 00:53:32,280 --> 00:53:33,990 I'm sorry. This is as close as I can get. 487 00:53:34,070 --> 00:53:35,830 Survey Two, can you get in any closer, please? 488 00:53:35,910 --> 00:53:37,660 Kurt, make sure the south end is covered. 489 00:53:37,750 --> 00:53:38,830 Roger. 490 00:53:39,660 --> 00:53:40,710 Affirmative. 491 00:53:40,790 --> 00:53:41,790 Copy that. 492 00:53:55,390 --> 00:53:56,600 Hello. 493 00:53:56,680 --> 00:53:59,770 There's a tram coming towards you. Get on it. 494 00:53:59,850 --> 00:54:01,270 She's moving to the tram. 495 00:54:01,350 --> 00:54:02,980 Where's it going? Where's it going? 496 00:54:03,060 --> 00:54:05,060 The tram is going to Alexanderplatz Station. 497 00:54:05,150 --> 00:54:06,270 Alexanderplatz. 498 00:54:11,360 --> 00:54:14,360 Survey Five, I can't see him. I don't see him. 499 00:54:18,580 --> 00:54:21,000 Hub, this is Survey Two, she's getting on the tram. 500 00:54:21,080 --> 00:54:22,080 She's getting on the tram. 501 00:54:22,160 --> 00:54:23,250 Zoom in on the tram. 502 00:54:23,330 --> 00:54:24,790 Bourne's on the tram. 503 00:54:24,880 --> 00:54:26,420 I don't think he's on the tram. 504 00:54:26,500 --> 00:54:28,290 He's on the tram. 505 00:54:30,670 --> 00:54:33,840 Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 506 00:54:33,930 --> 00:54:35,970 Okay, Delta, let's go. Get on it. 507 00:54:36,050 --> 00:54:37,720 Come on. Let's go. 508 00:54:39,680 --> 00:54:41,220 Tell them to hurry. 509 00:54:41,350 --> 00:54:42,890 There's nothing on the south side. 510 00:54:58,120 --> 00:55:00,660 Alexanderplatz Station, 25 seconds. 511 00:55:15,840 --> 00:55:18,430 This is Survey Three. There's a lot of protesters here. 512 00:55:18,510 --> 00:55:21,140 There's no way we can cover her out there. 513 00:55:21,850 --> 00:55:23,180 Get her out of there. 514 00:55:23,270 --> 00:55:24,730 Go! Delta, move! Now! 515 00:55:24,730 --> 00:55:24,770 Go! Delta, move! Now! 516 00:55:43,580 --> 00:55:45,160 She's not here. She's gone. 517 00:55:45,250 --> 00:55:46,370 God damn it! 518 00:55:46,460 --> 00:55:47,500 They are not on the tram. 519 00:55:47,580 --> 00:55:48,580 He's one guy! 520 00:55:48,630 --> 00:55:51,880 - Jason, please don't hurt me. - What were my words? 521 00:55:51,960 --> 00:55:53,050 What did I say? 522 00:55:53,130 --> 00:55:55,130 I said leave me alone, leave me out of it. 523 00:55:55,220 --> 00:55:58,050 I did. I swear. Jason, I told them that I believed you. 524 00:55:58,140 --> 00:56:00,010 I'm gonna ask you some simple questions. 525 00:56:00,100 --> 00:56:01,470 You're gonna answer me honestly, 526 00:56:01,560 --> 00:56:03,640 or I swear to God I'm gonna kill you. 527 00:56:04,640 --> 00:56:06,390 Delta, give me something. I need something. 528 00:56:06,480 --> 00:56:08,020 They're on it! They're on it! 529 00:56:08,100 --> 00:56:09,900 Who's Pamela Landy? 530 00:56:09,980 --> 00:56:11,610 She's a task force chief. 531 00:56:11,690 --> 00:56:12,980 Is she running Treadstone? 532 00:56:13,070 --> 00:56:14,900 No, she's the deputy director. 533 00:56:14,990 --> 00:56:16,570 Why is she trying to kill me? 534 00:56:16,650 --> 00:56:18,320 Last week an Agency field officer 535 00:56:18,410 --> 00:56:20,110 tried to make a buy off of one of her ops. 536 00:56:20,200 --> 00:56:22,080 He was trying to sell out a mole or something. 537 00:56:22,160 --> 00:56:24,160 - And? - And you got to him before we did. 538 00:56:24,240 --> 00:56:25,950 - I killed him? - You left a print. 539 00:56:26,040 --> 00:56:28,290 And they were partial prints that trace back to Treadstone. 540 00:56:28,370 --> 00:56:29,580 They know it was you. 541 00:56:29,670 --> 00:56:31,580 - That is insane. - Why are you doing this? 542 00:56:31,670 --> 00:56:33,290 Why come back now? Landy will find-- 543 00:56:33,380 --> 00:56:34,630 Just stop. 544 00:56:35,170 --> 00:56:39,930 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 545 00:56:40,010 --> 00:56:43,010 They came for me, and they killed her instead. 546 00:56:43,850 --> 00:56:45,260 This ends now. 547 00:56:51,900 --> 00:56:53,190 Find her. 548 00:56:54,320 --> 00:56:55,730 What do you people want with me? 549 00:56:55,820 --> 00:56:56,980 Why are you trying to frame me? 550 00:56:57,070 --> 00:56:59,400 Please! I'm only here because of Paris. Abbott dragged us-- 551 00:56:59,490 --> 00:57:00,740 Abbott? Who's Abbott? 552 00:57:00,820 --> 00:57:02,450 Conklin's boss. He shut down Treadstone. 553 00:57:02,530 --> 00:57:04,280 - Is he here in Berlin? - Yes. 554 00:57:04,370 --> 00:57:06,290 Did he run Treadstone? 555 00:57:06,500 --> 00:57:08,250 Did he run Treadstone? 556 00:57:08,330 --> 00:57:09,790 Yes. Conklin reported to him. 557 00:57:09,870 --> 00:57:11,710 Please. Please, I swear. 558 00:57:11,790 --> 00:57:14,340 All right, what was Landy buying? What kind of files? 559 00:57:14,420 --> 00:57:16,050 Conklin. Stuff on Conklin. 560 00:57:16,130 --> 00:57:18,800 It was something to do with a Russian politician. 561 00:57:25,720 --> 00:57:27,060 Neski. 562 00:57:27,140 --> 00:57:29,060 What? What are you talking about? 563 00:57:30,640 --> 00:57:32,690 Training is over. Training is over. 564 00:57:32,770 --> 00:57:34,310 Training is over. 565 00:57:34,400 --> 00:57:35,730 When was I here in Berlin? 566 00:57:35,820 --> 00:57:36,900 What are you talking about? 567 00:57:36,980 --> 00:57:39,240 For Treadstone. You know my file. I did a job here. 568 00:57:39,360 --> 00:57:41,360 - When? - No, you never worked in Berlin before. 569 00:57:41,450 --> 00:57:42,740 My first job. In Berlin. 570 00:57:42,820 --> 00:57:44,200 I did a job here. You know my file. 571 00:57:44,280 --> 00:57:45,490 No. You've never worked Berlin before. 572 00:57:45,580 --> 00:57:46,620 My first job! 573 00:57:46,700 --> 00:57:48,240 No, your first assignment was Geneva. 574 00:57:48,330 --> 00:57:50,120 You fucking people! 575 00:57:50,210 --> 00:57:51,540 I swear! I swear! 576 00:57:51,620 --> 00:57:53,250 I know I was here, Nicky! 577 00:57:53,330 --> 00:57:55,330 It's not in your file! It's not in your file! 578 00:57:55,420 --> 00:57:56,710 I know I was here! 579 00:57:56,800 --> 00:57:59,300 No, I swear. Oh, please! 580 00:58:17,270 --> 00:58:20,280 Pam, I want to show you something. It's in Alexanderplatz. 581 00:58:20,360 --> 00:58:22,240 We got three levels, we got 15 tunnels. 582 00:58:22,320 --> 00:58:24,200 They're all converging in a five-block radius. 583 00:58:24,280 --> 00:58:25,360 Over here, Luftschutzbunker. 584 00:58:25,450 --> 00:58:26,530 That was an old war shelter. 585 00:58:26,620 --> 00:58:27,660 How many men are out there? 586 00:58:27,740 --> 00:58:29,200 Two coming down the back stairs. 587 00:58:29,290 --> 00:58:30,700 The rest are fanned out for a search. 588 00:58:30,790 --> 00:58:31,910 What's our security situation here? 589 00:58:32,000 --> 00:58:33,080 Where, "here"? The ground? 590 00:58:33,170 --> 00:58:34,210 Here, here. In the building. 591 00:58:34,290 --> 00:58:37,210 Check everything, and recheck all the stairwells, all the hallways, everything. 592 00:58:37,290 --> 00:58:38,630 It's done. 593 00:58:39,880 --> 00:58:41,010 Okay, let's go public. 594 00:58:41,090 --> 00:58:43,630 Release his photo to the Berlin police. 595 00:58:43,720 --> 00:58:46,050 And check out his story about the girlfriend in India, too. 596 00:58:46,140 --> 00:58:47,470 I'm on it. 597 00:58:47,930 --> 00:58:49,760 You're in a big puddle of shit, Pamela, 598 00:58:49,850 --> 00:58:51,810 and you don't have the shoes for it. 599 00:58:52,020 --> 00:58:53,600 He said he didn't know anything about Berlin. 600 00:58:53,690 --> 00:58:55,390 He knew that Nicky was wearing a wire. 601 00:58:55,480 --> 00:58:57,150 Don't you think that was for our benefit? 602 00:58:57,230 --> 00:58:59,320 He didn't sound like a man in control to me. 603 00:58:59,400 --> 00:59:01,230 We know he was in Berlin. 604 00:59:01,320 --> 00:59:03,440 His mind is broken. We broke it. 605 00:59:03,530 --> 00:59:04,900 - And now-- - What now? Terminate him? 606 00:59:04,990 --> 00:59:06,910 You've been pushing that agenda ever since we got here. 607 00:59:06,990 --> 00:59:09,280 He also said you were running Treadstone. Should we believe that, too? 608 00:59:09,370 --> 00:59:10,830 I'm convinced that Bourne knows something. 609 00:59:10,910 --> 00:59:12,790 He knows that you're after him 610 00:59:12,870 --> 00:59:16,960 and in the interest of self-preservation you might start with that. 611 00:59:18,170 --> 00:59:19,960 Check on those photos. Have they gone out? 612 00:59:33,020 --> 00:59:35,230 I need to show you something. 613 01:01:21,330 --> 01:01:23,540 All right, I finished my box work 614 01:01:23,630 --> 01:01:25,880 but I wanted to show you before I showed Landy. 615 01:01:25,960 --> 01:01:29,220 I came down here last night because none of this is making any sense. 616 01:01:29,300 --> 01:01:32,050 I mean, I'm with you. Conklin was a nut. But a traitor? 617 01:01:32,140 --> 01:01:33,550 I just can't get there. 618 01:01:33,640 --> 01:01:35,050 What do you have, Danny? 619 01:01:35,140 --> 01:01:38,720 All right, you put a four-gram Kel on here, it's gonna take out power to the building. 620 01:01:38,810 --> 01:01:39,980 You know that. 621 01:01:40,060 --> 01:01:42,810 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. 622 01:01:42,900 --> 01:01:43,980 The second one, 623 01:01:44,060 --> 01:01:46,360 the one over here, didn't go off. 624 01:01:46,440 --> 01:01:48,230 Now, first of all, this is nothing. 625 01:01:48,320 --> 01:01:50,070 It's a sub-line for the breaker above. 626 01:01:50,150 --> 01:01:52,860 And second, why put the charge all the way down here? 627 01:01:52,950 --> 01:01:55,280 If you're good enough to get in here and handle the gear, 628 01:01:55,370 --> 01:01:57,450 you're good enough to know you don't need this. 629 01:01:57,540 --> 01:01:59,250 Bourne would know. 630 01:01:59,330 --> 01:02:00,660 It was staged? 631 01:02:00,830 --> 01:02:02,210 Is it a slam-dunk? No. 632 01:02:02,290 --> 01:02:04,750 But what if somebody were trying to cover their tracks 633 01:02:04,840 --> 01:02:07,000 by blaming Conklin and Bourne? 634 01:02:07,130 --> 01:02:10,420 What if Bourne didn't have anything to do with this? 635 01:02:12,470 --> 01:02:13,550 Show me again. 636 01:02:13,640 --> 01:02:14,680 All right. 637 01:02:14,760 --> 01:02:15,930 Well, you put-- 638 01:02:41,750 --> 01:02:43,710 Pull over. He's getting out. 639 01:02:46,750 --> 01:02:48,380 This is not a drill, soldier. 640 01:02:48,920 --> 01:02:50,210 We clear on that? 641 01:02:51,380 --> 01:02:54,380 This is a live project, and you're a go. 642 01:02:57,010 --> 01:02:58,890 I'll see you on the other side. 643 01:03:19,080 --> 01:03:21,080 Good evening, sir. How can I help you? 644 01:03:21,160 --> 01:03:22,870 Yeah, hi. I want to get a room for the night. 645 01:03:22,950 --> 01:03:24,910 - Do you have a reservation? - No. 646 01:03:30,380 --> 01:03:34,840 Actually, is Room 645 available? I've stayed there before. 647 01:03:38,930 --> 01:03:41,220 I'm sorry, sir. That room is occupied. 648 01:03:41,310 --> 01:03:44,430 How about Room 644? It's right across the hall. 649 01:03:45,100 --> 01:03:46,230 Sir? 650 01:03:47,400 --> 01:03:49,060 644? 651 01:03:49,190 --> 01:03:50,860 That's fine. Thank you. 652 01:03:50,940 --> 01:03:53,150 I just need your passport and signature. 653 01:03:53,240 --> 01:03:54,780 Right here, please. 654 01:03:57,450 --> 01:03:59,160 Have a nice night. 655 01:05:18,610 --> 01:05:19,650 Where? 656 01:05:19,740 --> 01:05:20,860 Brecker Hotel. 657 01:05:21,360 --> 01:05:22,950 Okay, we're there. Take the van! 658 01:05:23,030 --> 01:05:24,990 - Brecker? How far? - About five, six minutes. 659 01:06:45,780 --> 01:06:47,780 Congratulations, soldier. 660 01:06:48,120 --> 01:06:49,740 Training is over. 661 01:07:49,680 --> 01:07:50,760 Go! 662 01:08:17,670 --> 01:08:22,250 Black coat, possibly leather, dark T-shirt, dark pants. 663 01:08:22,340 --> 01:08:25,840 The cops out there wanna corral all the guests together out on the sidewalk 664 01:08:25,920 --> 01:08:27,090 and check them out one by one. 665 01:08:27,180 --> 01:08:28,630 That will really work. 666 01:08:28,720 --> 01:08:30,140 What the hell's he doing here? 667 01:08:30,220 --> 01:08:32,010 Maybe he just wanted to stay the night. 668 01:12:12,280 --> 01:12:13,860 - They missed him? - Yeah, so far. 669 01:12:13,940 --> 01:12:15,650 But they found Nicky. She's back at the Westin. 670 01:12:15,740 --> 01:12:16,740 Bourne let her go. 671 01:12:16,820 --> 01:12:18,660 - He let her go? - Yeah. 672 01:12:19,820 --> 01:12:21,320 Where's Danny Zorn? 673 01:12:21,410 --> 01:12:23,700 He ought to head over there and debrief her. 674 01:12:24,540 --> 01:12:26,120 Why did Bourne come here? 675 01:12:26,210 --> 01:12:27,790 We don't know yet. 676 01:12:27,920 --> 01:12:29,460 Landy's upstairs in one of the rooms. 677 01:12:29,540 --> 01:12:31,630 She said she'd call you when she's done. 678 01:12:34,260 --> 01:12:35,380 Okay. 679 01:12:37,630 --> 01:12:41,970 I think I'll take a cab back to the hotel. 680 01:12:48,140 --> 01:12:50,690 So the room he checked into was across the hall. 681 01:12:52,230 --> 01:12:54,320 Why would he come in here? 682 01:13:02,700 --> 01:13:03,740 What are you thinking? 683 01:13:03,830 --> 01:13:05,660 I recognize this room from a photo. 684 01:13:07,330 --> 01:13:09,000 There was a chalk outline right here 685 01:13:09,080 --> 01:13:11,000 around the body of Vladimir Neski. 686 01:13:12,340 --> 01:13:14,750 This is where his wife killed him? 687 01:13:15,800 --> 01:13:18,510 Do you still think his wife killed him? 688 01:13:27,020 --> 01:13:29,640 Guess he got out through this window. 689 01:13:30,350 --> 01:13:33,190 We just got word from the Berlin police. 690 01:13:33,360 --> 01:13:35,610 They found Danny Zorn's body. 691 01:13:40,150 --> 01:13:41,990 I want you two to stay on Bourne. 692 01:13:42,070 --> 01:13:44,070 Check everything that's out there. 693 01:13:44,620 --> 01:13:47,080 Call Abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 694 01:13:47,160 --> 01:13:48,580 I'm coming to see him. 695 01:14:17,900 --> 01:14:19,650 - Da. - It's me. 696 01:14:21,030 --> 01:14:22,360 They're onto Neski. 697 01:14:23,950 --> 01:14:25,280 This is not a clean phone. 698 01:14:25,370 --> 01:14:26,990 They can't prove anything without Bourne. 699 01:14:27,450 --> 01:14:30,160 Kill Bourne, and you kill this investigation. 700 01:14:30,250 --> 01:14:34,170 I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company. 701 01:14:34,250 --> 01:14:38,840 Listen, Yuri, you bought those oil leases with $20 million in stolen CIA seed money. 702 01:14:38,920 --> 01:14:40,010 You owe me. 703 01:14:40,090 --> 01:14:41,090 I gave you your cut. 704 01:14:41,380 --> 01:14:43,010 We both got rich. 705 01:14:43,550 --> 01:14:45,390 I don't owe you anything. 706 01:14:45,470 --> 01:14:49,510 The plan can still be salvaged. Just get Bourne. Do you hear me? 707 01:14:49,600 --> 01:14:51,220 He's still out there. Now get him. 708 01:14:51,310 --> 01:14:52,810 Get Jason-- 709 01:15:13,790 --> 01:15:17,670 I don't suppose it'll do me much good to cry for help, huh? 710 01:15:18,130 --> 01:15:19,460 Not much. 711 01:15:22,010 --> 01:15:23,590 You killed her. 712 01:15:24,300 --> 01:15:25,970 It was a mistake. 713 01:15:26,140 --> 01:15:28,220 It was supposed to be you. 714 01:15:28,970 --> 01:15:32,100 There were files linking me to the Neski murder. 715 01:15:32,980 --> 01:15:36,140 If the files disappeared and they suspected you, 716 01:15:36,400 --> 01:15:38,900 they'd be chasing a ghost for 10 years. 717 01:15:38,980 --> 01:15:40,820 So we got in the way. 718 01:15:40,940 --> 01:15:42,610 Is that why Neski died? 719 01:15:42,990 --> 01:15:44,400 Is that why you killed Marie? 720 01:15:44,490 --> 01:15:46,240 You killed Marie, 721 01:15:46,820 --> 01:15:48,910 the minute you climbed into her car. 722 01:15:48,990 --> 01:15:51,740 The minute you entered her life, she was dead. 723 01:15:52,290 --> 01:15:55,080 I told you people to leave us alone. I fell off the grid. 724 01:15:55,160 --> 01:15:56,580 I was halfway around the world. 725 01:15:56,670 --> 01:15:59,540 There's no place it won't catch up to you. 726 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 It's how every story ends. 727 01:16:02,510 --> 01:16:05,380 It's what you are, Jason, a killer. 728 01:16:06,470 --> 01:16:08,220 You always will be. 729 01:16:10,180 --> 01:16:12,810 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 730 01:16:15,850 --> 01:16:17,600 She wouldn't want me to. 731 01:16:17,690 --> 01:16:20,190 That's the only reason you're alive. 732 01:17:36,020 --> 01:17:39,430 I'm a patriot. I serve my country. 733 01:17:40,350 --> 01:17:41,810 And Danny Zorn? What was he? 734 01:17:41,900 --> 01:17:43,150 Unlucky. 735 01:17:44,770 --> 01:17:46,440 Collateral damage. 736 01:17:49,610 --> 01:17:51,530 So what do we do now? 737 01:17:52,570 --> 01:17:54,120 I'm not sorry. 738 01:18:54,140 --> 01:18:55,680 No, no, no, forget it. 739 01:18:55,760 --> 01:18:57,260 Call me as soon as he's here. 740 01:18:57,350 --> 01:18:58,560 No, that's nothing. 741 01:18:58,640 --> 01:18:59,760 We could synch-up. 742 01:18:59,850 --> 01:19:01,100 Who's this guy? 743 01:19:01,180 --> 01:19:02,560 Platform P. 744 01:19:03,520 --> 01:19:06,350 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 745 01:19:07,520 --> 01:19:09,110 She wouldn't want me to. 746 01:19:09,190 --> 01:19:11,030 That's the only reason you're alive. 747 01:19:23,830 --> 01:19:25,670 Got a call from Langley. 748 01:19:25,750 --> 01:19:28,170 They're going through Abbott's records 749 01:19:28,250 --> 01:19:31,710 and Marshall wants to know what's going on with Bourne. 750 01:19:34,050 --> 01:19:36,680 Wait, Teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 751 01:19:36,760 --> 01:19:38,470 He's about to enter. Right there! There! 752 01:19:38,550 --> 01:19:39,720 Right through there. 753 01:19:39,810 --> 01:19:40,970 That's Bourne. 754 01:19:41,060 --> 01:19:42,850 Get down here! We got something! We got him! 755 01:19:42,930 --> 01:19:44,480 We got a sighting! Check it out! 756 01:19:44,560 --> 01:19:47,100 - There. I got it on the big monitor. - Hold on. 757 01:19:47,190 --> 01:19:48,980 There he comes again. 758 01:19:49,520 --> 01:19:51,400 Whoa, whoa. Hold on. He's just entered frame. 759 01:19:51,480 --> 01:19:52,860 It's the coat. That's him! 760 01:19:52,940 --> 01:19:54,690 What train is that? 761 01:19:56,110 --> 01:19:57,610 That's the train to Moscow. 762 01:19:57,700 --> 01:19:59,120 Why the hell would he go to Moscow? 763 01:20:02,240 --> 01:20:04,830 Get me the Russian Interior Ministry. 764 01:36:29,690 --> 01:36:31,270 I speak English. 765 01:36:31,730 --> 01:36:33,650 I'm not gonna hurt you. 766 01:36:36,280 --> 01:36:37,950 I won't hurt you. 767 01:36:45,910 --> 01:36:47,410 You're older. 768 01:36:52,090 --> 01:36:54,300 Older than I thought you'd be. 769 01:36:58,550 --> 01:37:00,050 That picture. 770 01:37:02,560 --> 01:37:04,680 Does that mean a lot to you? 771 01:37:07,440 --> 01:37:09,940 It's nothing. It's just a picture. 772 01:37:10,230 --> 01:37:11,270 No. 773 01:37:13,020 --> 01:37:15,820 It's because you don't know how they died. 774 01:37:16,780 --> 01:37:17,900 I do. 775 01:37:19,780 --> 01:37:21,280 No, you don't. 776 01:37:27,410 --> 01:37:29,250 I would want to know. 777 01:37:34,250 --> 01:37:36,260 I would want to know that my-- 778 01:37:36,380 --> 01:37:38,420 That my mother didn't kill my father, 779 01:37:40,090 --> 01:37:42,220 that she didn't kill herself. 780 01:37:42,300 --> 01:37:43,430 What? 781 01:37:46,310 --> 01:37:49,560 It's not what happened to your parents. 782 01:37:56,820 --> 01:37:58,320 I killed them. 783 01:38:02,120 --> 01:38:03,620 I killed them. 784 01:38:06,950 --> 01:38:08,500 It was my job. 785 01:38:11,500 --> 01:38:13,290 It was my first time. 786 01:38:17,670 --> 01:38:20,550 Your father was supposed to be alone. 787 01:38:26,260 --> 01:38:28,180 But then your mother 788 01:38:29,850 --> 01:38:31,690 came out of nowhere 789 01:38:35,980 --> 01:38:38,150 and I had to change my plan. 790 01:38:44,070 --> 01:38:45,870 It changes things, 791 01:38:46,830 --> 01:38:48,370 that knowledge. 792 01:38:48,910 --> 01:38:50,330 Doesn't it? 793 01:38:56,290 --> 01:38:59,170 When what you love gets taken from you, 794 01:39:03,430 --> 01:39:05,430 you wanna know the truth. 795 01:39:24,780 --> 01:39:26,160 I'm sorry. 796 01:40:24,970 --> 01:40:26,720 Pamela Landy. 797 01:40:26,800 --> 01:40:28,590 I hear you're still looking for me. 798 01:40:32,810 --> 01:40:33,930 Bourne? 799 01:40:34,020 --> 01:40:35,140 What do you want? 800 01:40:38,770 --> 01:40:40,770 I wanted to thank you 801 01:40:41,570 --> 01:40:43,070 for the tape. 802 01:40:43,690 --> 01:40:46,990 We got what we needed. It's all tied off. 803 01:40:47,070 --> 01:40:48,320 It's over. 804 01:40:49,570 --> 01:40:51,830 I guess I owe you an apology. 805 01:40:52,660 --> 01:40:54,330 Is that official? 806 01:40:55,080 --> 01:40:58,330 No. Off the record. You know how it is. 807 01:40:59,500 --> 01:41:00,540 Goodbye. 808 01:41:00,630 --> 01:41:02,000 Wait. Wait. 809 01:41:07,590 --> 01:41:09,010 David Webb. 810 01:41:09,840 --> 01:41:11,680 That's your real name. 811 01:41:11,760 --> 01:41:15,640 You were born 4-15-'71 in Nixa, Missouri. 812 01:41:17,810 --> 01:41:20,810 Why don't you come in, and we'll talk about it? 813 01:41:24,190 --> 01:41:25,400 Bourne? 814 01:41:29,030 --> 01:41:31,570 Get some rest, Pam. You look tired.