1 00:00:47,000 --> 00:00:50,995 MIDDELLANDSE ZEE 100 km TEN ZUIDEN VAN MARSEILLE 2 00:01:56,075 --> 00:01:57,642 Wat ziet ie eruit. 3 00:01:57,742 --> 00:02:00,151 Nooit een lijk gezien? 4 00:02:08,604 --> 00:02:10,239 Doe een deken over hem heen. 5 00:02:10,339 --> 00:02:12,339 Ik kom er aan. 6 00:02:12,759 --> 00:02:13,701 Wees voorzichtig. 7 00:02:13,801 --> 00:02:17,286 Een ogenblikje. Ik kom er aan. Bedek hem. 8 00:04:54,102 --> 00:04:56,772 Wat doe je met me? 9 00:04:59,608 --> 00:05:01,608 Wat doe je? 10 00:05:02,110 --> 00:05:03,929 Verdomme! Waar ben ik? 11 00:05:04,029 --> 00:05:07,183 Een boot! Een vissersboot. Je lag in het Water. 12 00:05:07,283 --> 00:05:08,685 We hebben je eruit gehaald. 13 00:05:08,785 --> 00:05:10,104 Welk water? 14 00:05:10,204 --> 00:05:14,114 Je werd beschoten. Zie je? Daar zijn de kogels. 15 00:05:14,792 --> 00:05:18,863 Luister, er is een nummer van een bank. Waarom zat het in je heup? 16 00:05:18,963 --> 00:05:19,780 Mijn heup? 17 00:05:19,880 --> 00:05:21,657 Waarom zat 't in je heup? - M'n heup. 18 00:05:21,757 --> 00:05:23,493 Ja, in je heup onder de huid. 19 00:05:23,593 --> 00:05:24,910 O, God. 20 00:05:25,010 --> 00:05:27,914 Wat ga je met me doen? - Je moet rusten. Wacht even. 21 00:05:28,014 --> 00:05:30,014 Toe. Ga liggen. 22 00:05:30,017 --> 00:05:32,768 Ik ben een vriend, jouw vriend. 23 00:05:33,938 --> 00:05:35,938 Ik heet Giancarlo. 24 00:05:36,481 --> 00:05:38,481 Wie ben jij? 25 00:05:39,069 --> 00:05:41,069 Hoe heet je? 26 00:05:41,674 --> 00:05:43,097 Hoe heet je? 27 00:05:43,197 --> 00:05:45,197 Ik weet het niet. 28 00:05:46,785 --> 00:05:48,785 O, God. - Ga liggen. 29 00:05:51,622 --> 00:05:56,084 C.I.A. LANGLEY, VIRGINIA 30 00:06:15,942 --> 00:06:19,852 Het is bevestigd, meneer. De missie is mislukt. 31 00:07:03,662 --> 00:07:05,662 Weet je wie ik ben? 32 00:07:07,832 --> 00:07:09,908 Ik weet niet wie ik ben. 33 00:07:38,658 --> 00:07:40,392 Als je wilt eten, ga daarin. 34 00:07:40,492 --> 00:07:44,230 Gebaseerd op deze kaarten, was het vast dichter bij de kust. 35 00:07:44,330 --> 00:07:47,645 Wat is dit? Heb jij deze knopen gelegd? 36 00:07:47,959 --> 00:07:51,070 Komt het terug? - Nee, het komt niet terug. 37 00:07:51,170 --> 00:07:54,117 De knoop is net als andere dingen. Ik legde hem gewoon. 38 00:07:54,217 --> 00:07:55,826 Net zoals ik kan lezen. 39 00:07:55,926 --> 00:07:58,495 Ik kan schrijven, optellen, aftrekken, koffiezetten. 40 00:07:58,595 --> 00:08:02,167 Ik kan kaarten schudden, schaken. - Ja, het komt wel terug. 41 00:08:02,267 --> 00:08:05,962 Nee, het komt niet terug, verdomme! Dat is het probleem. 42 00:08:06,062 --> 00:08:08,807 Ik zit hier maar naar deze dingen te kijken. 43 00:08:08,907 --> 00:08:10,467 Ik zit hier al twee weken. 44 00:08:10,567 --> 00:08:14,392 Het werkt niet. Ik weet niet eens wat ik zoek. 45 00:08:17,283 --> 00:08:20,617 Je hebt rust nodig. Het komt wel terug. 46 00:08:21,120 --> 00:08:23,670 En als het nou niet terugkomt? 47 00:08:25,918 --> 00:08:29,998 We komen morgen aan en ik heb niet eens een naam. 48 00:08:59,746 --> 00:09:04,251 Het is niet veel, maar je komt ermee naar Zwitserland. 49 00:09:07,214 --> 00:09:09,214 Bedankt. 50 00:10:48,823 --> 00:10:50,767 Kan je de borden niet lezen? 51 00:10:50,867 --> 00:10:52,992 Opstaan... vooruit... nu. 52 00:10:53,996 --> 00:10:57,651 Het park is dicht. Je mag hier niet slapen. 53 00:10:58,954 --> 00:11:01,079 Geef me je papieren eens. 54 00:11:01,254 --> 00:11:02,474 Nee, ik heb geen... 55 00:11:02,574 --> 00:11:03,614 Vooruit... je papieren. 56 00:11:03,714 --> 00:11:05,576 Ik heb geen papieren. Ik ben ze... 57 00:11:05,676 --> 00:11:08,736 Ik heb ze verloren... mijn papieren. 58 00:11:10,973 --> 00:11:13,693 Oké... vooruit... handen omhoog. 59 00:11:14,893 --> 00:11:17,066 Ik wil gewoon slapen. 60 00:11:38,920 --> 00:11:42,878 Deze mensen hebben mijn gezin bedreigd. Mijn kinderen. 61 00:11:42,978 --> 00:11:44,827 Dus geloof me, als ik het bewijs heb... 62 00:11:44,927 --> 00:11:47,496 zal ik een mooi verhaal voor jullie hebben. 63 00:11:47,596 --> 00:11:50,874 En voor al mijn vrienden, jullie zullen over jezelf lezen. 64 00:11:50,974 --> 00:11:52,710 Als je dit spel wilt spelen... 65 00:11:52,810 --> 00:11:56,172 zal ik het, als ik er zin in heb, laten zien. 66 00:11:56,272 --> 00:12:00,219 Dat is Nykwana Wombosi die eergisteren in Parijs sprak. 67 00:12:00,319 --> 00:12:02,930 Lastig voor hij de macht overnam, een probleem... 68 00:12:03,030 --> 00:12:06,642 toen hij de macht had en een ramp nu hij verbannen is. 69 00:12:06,742 --> 00:12:09,269 Hij schrijft een boek over de C.I.A. In Afrika. 70 00:12:09,369 --> 00:12:10,812 Hij zal namen noemen. 71 00:12:10,912 --> 00:12:14,109 Het is gewoon chantage. Hij vraagt de C.I.A. om hulp. 72 00:12:14,209 --> 00:12:18,113 Hij wil dat we hem over een halfjaar weer aan de macht helpen, of anders. 73 00:12:18,213 --> 00:12:21,658 In dit interview, en ik zal de band geven aan wie hem wil... 74 00:12:21,758 --> 00:12:25,871 beweert hij ook dat hij net een aanslag heeft overleefd. 75 00:12:25,971 --> 00:12:29,918 Hij zegt dat wij het waren en dat ie bewijs heeft. 76 00:12:30,018 --> 00:12:32,630 De directeur wil weten of er waarheid steekt... 77 00:12:32,730 --> 00:12:35,003 in deze beschuldiging. 78 00:12:35,150 --> 00:12:40,420 Ik heb hem al verzekerd dat mijn mensen niet zo roekeloos zijn. 79 00:12:45,701 --> 00:12:48,896 Ik dacht terug aan een gesprek dat we een tijd geleden hadden. 80 00:12:48,996 --> 00:12:50,606 We hadden het over Treadstone. 81 00:12:50,706 --> 00:12:54,539 Ik geloof dat Wombosi werd genoemd. 82 00:12:55,837 --> 00:12:57,699 Ik weet niet meer waarover het ging. 83 00:12:57,799 --> 00:13:00,179 Iemand wilde hem vermoorden. 84 00:13:01,356 --> 00:13:03,356 Maar hij faalde. 85 00:13:03,966 --> 00:13:05,966 Was dat Treadstone? 86 00:13:06,057 --> 00:13:08,596 Is dat een directe vraag? 87 00:13:09,228 --> 00:13:11,046 Ja. 88 00:13:11,146 --> 00:13:13,090 Ik dacht dat je dat nooit zou doen. 89 00:13:13,190 --> 00:13:15,190 Wat gebeurde er? 90 00:13:15,692 --> 00:13:21,068 We verloren het contact met onze man. 91 00:13:21,408 --> 00:13:23,226 Dat was bijna twee weken geleden. 92 00:13:23,326 --> 00:13:25,961 Iedereen heeft keihard gewerkt. 93 00:13:26,188 --> 00:13:28,774 We blijven er slapen. We doen ons best. 94 00:13:28,874 --> 00:13:33,070 En je zegt er niets over tegen mij? - U heeft het nooit willen weten. 95 00:13:33,170 --> 00:13:36,400 Je hebt nooit eerder een fout gemaakt. 96 00:14:06,832 --> 00:14:08,832 Wat kan ik voor u doen? 97 00:14:10,335 --> 00:14:13,565 Ja, ik ben hier voor een bankrekening. 98 00:14:13,843 --> 00:14:18,093 Vul uw rekeningnummer hier in, dan stuur ik u door. 99 00:16:04,919 --> 00:16:07,214 PASPOORT - Verenigde Staten 100 00:16:19,059 --> 00:16:21,059 Ik ben Jason Bourne. 101 00:16:27,276 --> 00:16:29,276 Ik woon in Parijs. 102 00:18:03,758 --> 00:18:05,326 Ik probeer te bedenken... 103 00:18:05,426 --> 00:18:07,578 Wanneer was ik hier voor het laatst? 104 00:18:07,678 --> 00:18:09,331 Ik weet het niet zeker. 105 00:18:09,431 --> 00:18:11,896 Misschien drie weken geleden. 106 00:18:25,906 --> 00:18:27,906 Ja, in Parijs. 107 00:18:28,316 --> 00:18:31,772 Heeft u het nummer voor een zekere Jason Bourne? 108 00:18:31,872 --> 00:18:34,108 Ja, meneer. Moet ik u doorverbinden? 109 00:18:34,208 --> 00:18:36,208 Ja, graag. 110 00:18:40,423 --> 00:18:43,627 Dit is 46990384. 111 00:18:43,718 --> 00:18:46,948 Spreek 'n boodschap in na de pieptoon. 112 00:19:47,371 --> 00:19:49,371 Amerikaanse burgers 113 00:19:50,916 --> 00:19:52,916 Ik ben Amerikaan. 114 00:19:54,170 --> 00:19:55,531 Stop. 115 00:19:55,631 --> 00:19:57,199 Hé. U heeft hier niks te zeggen. 116 00:19:57,299 --> 00:19:59,299 Blijf hier. Oké? 117 00:20:03,890 --> 00:20:04,955 Nee. 118 00:20:05,055 --> 00:20:07,877 Het spijt me. Nee. Dat is mijn adres niet meer. 119 00:20:07,977 --> 00:20:11,547 Dat was het tot twee dagen geleden, toen ik in de rij ging staan. 120 00:20:11,647 --> 00:20:13,925 Nu raak ik mijn appartement kwijt, oké? 121 00:20:14,025 --> 00:20:16,846 Dus geen adres, geen telefoon, geen geld, geen tijd. 122 00:20:16,946 --> 00:20:19,305 En nog geen visum! - Juffrouw Kreutz, toe. 123 00:20:19,405 --> 00:20:21,699 U moet zachter praten. 124 00:20:21,701 --> 00:20:25,062 Sorry, maar waar is de man met wie ik vorige week sprak? 125 00:20:25,162 --> 00:20:27,565 Elke week is er iemand anders. Hoe moet ik... 126 00:20:27,665 --> 00:20:29,149 Ik weet niet wie dat was. 127 00:20:29,249 --> 00:20:31,903 Ik help u wel. Ik moet het hebben. Een ogenblikje. 128 00:20:32,003 --> 00:20:34,126 Mag ik even uw aandacht? 129 00:20:34,213 --> 00:20:36,508 Ik heb het hier. Kijk maar. 130 00:20:36,960 --> 00:20:41,488 U heeft geprobeerd de immigratiewetten van de Verenigde Staten te ontduiken. 131 00:20:41,588 --> 00:20:43,125 Dit is een studentenvisum. 132 00:20:43,225 --> 00:20:46,043 Het is geen werkvergunning meer, maar iets heel anders. 133 00:20:46,143 --> 00:20:51,413 Het is geen menu, juffrouw Kreutz. U... - Ik heb hier bewijzen. 134 00:20:51,689 --> 00:20:52,719 Mogelijke verdachte... 135 00:20:52,819 --> 00:20:55,107 Hulp bij een aanslag. 136 00:20:59,180 --> 00:21:00,684 Hé, jij! Met die rode tas! 137 00:21:00,784 --> 00:21:03,702 Blijf staan! Handen omhoog! 138 00:21:41,831 --> 00:21:43,831 Ik heb hem. 139 00:21:50,006 --> 00:21:52,247 Vooruit! Nu! Vooruit! 140 00:21:55,012 --> 00:21:59,602 Eenheid Alfa, ga naar boven via de achterkant. Bravo... 141 00:22:04,813 --> 00:22:06,813 EVACUATIEPLAN 142 00:22:06,815 --> 00:22:09,028 Naar binnen! 143 00:22:11,112 --> 00:22:12,347 Oké, alles vrij! 144 00:22:12,447 --> 00:22:13,514 De verdachte is... 145 00:22:13,614 --> 00:22:18,714 Eenheid Bravo. We gaan naar boven richting tweede verdieping. 146 00:22:21,770 --> 00:22:23,895 Eenheid Alfa, alles vrij. 147 00:22:31,870 --> 00:22:33,870 Vooruit! 148 00:22:34,720 --> 00:22:37,208 Alfa, Bravo, de verdachte kan een radio hebben. 149 00:22:37,308 --> 00:22:39,433 Ga over op code 77. Over. 150 00:22:40,360 --> 00:22:41,588 Code 77, begrepen. 151 00:22:41,688 --> 00:22:43,688 Op de grond! Omlaag! 152 00:22:44,980 --> 00:22:46,299 Alles vrij! 153 00:22:46,399 --> 00:22:48,399 GEVAAR - NIET OPENEN 154 00:23:05,087 --> 00:23:07,087 VERBODEN TOEGANG 155 00:24:11,200 --> 00:24:13,200 Vooruit. Naar boven. 156 00:25:18,192 --> 00:25:22,263 Is hij nu in Zürich? - Ja. We hebben net bericht gekregen. 157 00:25:22,363 --> 00:25:25,265 Weten ze zeker dat hij het is? - Ja. Hij ging naar de bank. 158 00:25:25,365 --> 00:25:27,519 Iemand van de bank belde ons. 159 00:25:27,619 --> 00:25:29,306 Vooruit. 160 00:25:29,406 --> 00:25:31,146 Hij weet dus dat we de bank in de gaten houden. 161 00:25:31,246 --> 00:25:33,456 Dat weet ik niet. Vooruit. 162 00:25:33,460 --> 00:25:36,569 Hij heeft de doos leeggemaakt op een pistool na. Waarom? 163 00:25:36,669 --> 00:25:38,321 Ik zei dat ik het niet weet! 164 00:25:38,421 --> 00:25:41,651 Het was beter toen ik hem dood waande. 165 00:25:57,317 --> 00:25:59,317 Waar kijk je naar? 166 00:25:59,487 --> 00:26:00,971 Ik heb je binnen gehoord. 167 00:26:01,071 --> 00:26:01,931 Wat? 168 00:26:02,031 --> 00:26:05,894 Het consulaat. Ik hoorde je praten. Misschien kunnen we elkaar helpen. 169 00:26:05,994 --> 00:26:07,104 Hoe dan? 170 00:26:07,204 --> 00:26:10,009 Jij hebt geld nodig, ik een lift. 171 00:26:10,957 --> 00:26:12,818 Ik ben geen taxi. Nee, bedankt. 172 00:26:12,918 --> 00:26:16,828 Ik geef je $10000 als je me naar Parijs brengt. 173 00:26:17,214 --> 00:26:19,075 Denk je soms dat ik gek ben? 174 00:26:19,175 --> 00:26:22,490 Je zou gek zijn als je het niet aannam. 175 00:26:23,971 --> 00:26:28,476 Is dit een grap? Oplichterij? - Nee, geen oplichterij. 176 00:26:28,602 --> 00:26:31,630 Ik geef je nog eens $10000 als we er zijn. 177 00:26:31,730 --> 00:26:33,730 Jezus. 178 00:26:39,322 --> 00:26:44,932 Is dat voor jou? - Luister. Jij rijdt, ik betaal. Zo simpel is het. 179 00:26:47,456 --> 00:26:50,344 Ik heb al genoeg problemen, oké? 180 00:26:51,001 --> 00:26:53,001 Mag ik mijn geld terug? 181 00:27:08,604 --> 00:27:10,680 Vooruit. Ga door. 182 00:27:11,399 --> 00:27:13,011 Vooruit. 183 00:27:13,111 --> 00:27:16,126 Daar! Wacht! - Het moet bij het einde zijn. 184 00:27:16,226 --> 00:27:18,556 Vooruit, mensen! We hebben geluk! Vooruit! 185 00:27:18,656 --> 00:27:19,808 Oké, ik heb het. 186 00:27:19,908 --> 00:27:22,896 Er komen netwerken. Vliegtuig, trein, hotels, ziekenhuizen. 187 00:27:22,996 --> 00:27:26,237 Wie krijgt het adres? De straat? - Gemensheidt. 188 00:27:26,337 --> 00:27:27,734 Ja, ik denk dat ik het heb. 189 00:27:27,834 --> 00:27:29,834 Is hij dat? 190 00:27:30,377 --> 00:27:31,236 Wat onwerkelijk. 191 00:27:31,336 --> 00:27:32,907 Dit is 38 minuten geleden. 192 00:27:33,007 --> 00:27:36,533 De politie in Zürich zoekt een Amerikaan met een rode banktas. 193 00:27:36,633 --> 00:27:42,073 Hij heeft gisteren de ambassade vernield en twee agenten verwond. 194 00:27:42,684 --> 00:27:45,836 Trommel iedereen meteen op. Ik wil ze allemaal aan het werk. 195 00:27:45,936 --> 00:27:47,714 Wacht. Allemaal? Tegelijkertijd? 196 00:27:47,814 --> 00:27:51,659 Je hebt me gehoord. Ik wil voor vanavond Bourne in een lijkzak. 197 00:27:51,759 --> 00:27:56,944 Oké, laten we een kaart pakken. Vooruit, mensen! Aan het werk! 198 00:27:57,866 --> 00:27:59,976 WACHTWOORD: XX9897 AGENTEN OP LOCATIE 199 00:28:00,076 --> 00:28:02,354 De netwerken krijgen informatie. 200 00:28:02,454 --> 00:28:04,689 CODE: PROFESSOR 893489CHIMP - BEGONNEN 201 00:28:04,789 --> 00:28:06,789 ZOEKEN 202 00:28:07,627 --> 00:28:10,297 GEVONDEN: BARCELONA 203 00:28:10,672 --> 00:28:12,534 TOEGANG GEACCEPTEERD TOETS: ENTER 204 00:28:12,634 --> 00:28:14,634 WACHTEN OP VERBINDING 205 00:28:15,844 --> 00:28:17,995 PROCEDURE EN WAPEN GEREED VOOR TRANSPORT 206 00:28:18,095 --> 00:28:19,749 HANDHAAF PATROON TOT VERDER BERICHT 207 00:28:19,849 --> 00:28:21,849 STUREN 208 00:28:22,809 --> 00:28:26,124 PROCEDURE EN WAPEN GEREED VOOR TRANSPORT 209 00:28:28,274 --> 00:28:30,314 ACTIVERINGSCODE: MANHEIM 210 00:28:31,152 --> 00:28:33,053 PROCEDURE EN WAPEN VOOR TRANSPORT ZÜRICH 211 00:28:33,153 --> 00:28:35,765 PASPOORT CHILI DIRECTE VERZENDING - 432ZZ 45 212 00:28:35,865 --> 00:28:38,585 HANDHAAF BESTEMMING ZÜRICH STUREN 213 00:28:45,753 --> 00:28:47,753 LOCATIE: ROME 214 00:28:51,800 --> 00:28:53,800 KASTEEL 215 00:28:54,260 --> 00:28:57,081 VERBINDING - LOCATIE: ROME, ITALIE TRANSMISSIE BEVESTIGD 216 00:28:57,181 --> 00:28:59,181 LOCATIE: ROME, ITALIE 217 00:29:18,808 --> 00:29:20,857 wat ik best vond want ik was er klaar voor. 218 00:29:20,957 --> 00:29:23,943 Na een halfjaar in Amsterdam weet je niet zeker... 219 00:29:24,043 --> 00:29:26,656 of je er 20 minuten bent of al jaren. 220 00:29:26,756 --> 00:29:29,907 Dus ik vertrok met al mijn geld. Ik ging erheen met vrienden... 221 00:29:30,007 --> 00:29:34,372 en we namen een leuke surfwinkel over buiten Blarritz, vlak aan het water. 222 00:29:34,472 --> 00:29:36,472 Het was te gek. 223 00:29:36,851 --> 00:29:40,920 Drie maanden lang was het te gek totdat bleek dat die... 224 00:29:41,020 --> 00:29:46,205 rotzak die ons de winkel had bezorgd, iedereen oplichtte en... 225 00:29:52,241 --> 00:29:54,241 En wat? 226 00:29:55,328 --> 00:29:57,271 Hoezo 'wat'? Luister naar me. 227 00:29:57,371 --> 00:29:59,941 Ik ben al 60 kilometer aan het woord. 228 00:30:00,041 --> 00:30:03,278 Ik praat als ik nerveus ben. Ik bedoel dat ik dan zo praat. 229 00:30:03,378 --> 00:30:06,608 Ik hou mijn mond wel. - Nee, niet doen. 230 00:30:07,215 --> 00:30:10,275 Ik heb lang niet met iemand gepraat. 231 00:30:11,334 --> 00:30:13,665 Ja, maar we praten niet. Ik praat. 232 00:30:13,765 --> 00:30:16,583 Je hebt sinds Zürich zo'n tien woorden gezegd. 233 00:30:16,683 --> 00:30:20,593 Ik vind het ontspannen om naar je te luisteren. 234 00:30:21,856 --> 00:30:24,491 Ik slaap al een tijd niet en... 235 00:30:25,111 --> 00:30:27,151 Ik heb steeds hoofdpijn. 236 00:30:28,504 --> 00:30:29,584 Die is altijd aanwezig... 237 00:30:29,684 --> 00:30:32,810 en hij begint net op de achtergrond te raken... 238 00:30:32,910 --> 00:30:34,910 dus ga maar door. 239 00:30:35,790 --> 00:30:39,020 Echt, als je wilt, ga door met praten. 240 00:30:44,132 --> 00:30:46,427 Van wat voor muziek hou je? 241 00:30:48,760 --> 00:30:50,970 Wat vind je leuk? Vooruit. 242 00:30:51,890 --> 00:30:54,586 Weet je wat? Laat maar zitten. - Nee, zeg het maar. 243 00:30:54,686 --> 00:30:56,981 Waar wil je naar luisteren? 244 00:30:57,061 --> 00:30:59,061 Ik weet het niet. 245 00:30:59,064 --> 00:31:02,801 Vooruit, zo moeilijk is het niet. Wat vind je leuk? Zeg het maar. 246 00:31:02,901 --> 00:31:04,901 Ik weet het niet. 247 00:31:14,831 --> 00:31:19,166 Wie betaalt er nou $20000 voor een lift naar Parijs? 248 00:31:27,636 --> 00:31:29,636 Stik maar. 249 00:31:29,806 --> 00:31:34,396 Ik kan me niets herinneren van voor twee weken geleden. 250 00:31:34,645 --> 00:31:37,450 Wat een geluk. - Nee, ik meen het. 251 00:31:37,982 --> 00:31:40,592 Ik weet niet wie ik ben of waar ik heenga. 252 00:31:40,692 --> 00:31:42,221 Niets. 253 00:31:42,321 --> 00:31:45,357 Wat? Geheugenverlies? - Ja. 254 00:31:47,451 --> 00:31:49,451 Geheugenverlies. - Ja. 255 00:31:53,333 --> 00:31:55,333 Juist, ja. 256 00:32:01,633 --> 00:32:05,722 Is dat de beste hoek van de binnenplaats? - De enige hoek. 257 00:32:05,822 --> 00:32:08,582 Wat hebben ze van de straten of de wijk? 258 00:32:08,682 --> 00:32:09,916 Ze moeten iets hebben. 259 00:32:10,016 --> 00:32:12,016 Even geduld. 260 00:32:13,905 --> 00:32:15,905 Wat doet hij? 261 00:32:16,689 --> 00:32:20,854 Is het een spel? Een waarschuwing? Een bedreiging? 262 00:32:20,904 --> 00:32:23,539 Meneer? Kijkt u hier eens naar. 263 00:32:24,659 --> 00:32:27,946 Wat is dat? - Een beeld van de straat, een steegje. 264 00:32:28,046 --> 00:32:30,046 Vergroot het. 265 00:32:34,626 --> 00:32:36,626 Wie is dat nou weer? 266 00:32:37,505 --> 00:32:39,878 Marie Helena Kreutz. 267 00:32:40,384 --> 00:32:43,538 Ze is 26, geboren buiten Hanover. Haar vader was lasser. 268 00:32:43,638 --> 00:32:45,414 Hij stierf in 1987. 269 00:32:45,514 --> 00:32:48,960 We hebben de moeder nog niet. De grootmoeder woont nog in Hanover. 270 00:32:49,060 --> 00:32:52,548 Blijkbaar is zij de oorzaak van deze familieramp. 271 00:32:52,648 --> 00:32:54,216 En er is een stiefbroer. 272 00:32:54,316 --> 00:32:56,342 Het is moeilijk. Ze is een zwerfster. 273 00:32:56,442 --> 00:33:01,015 Ze komt hier en daar op het netwerk, maar het is een chaos. 274 00:33:01,115 --> 00:33:04,309 Ze betaalde voor stroom in Spanje in '95. 275 00:33:04,409 --> 00:33:07,062 Ze had drie maanden lang telefoon in België in '96. 276 00:33:07,162 --> 00:33:09,565 Geen belasting, geen bankrekening. 277 00:33:09,665 --> 00:33:13,027 Ze staat me niet aan. Ik wil het uitzoeken. 278 00:33:13,127 --> 00:33:15,906 Zoek de gebelde nummers van haar oma en halfbroer. 279 00:33:16,006 --> 00:33:18,116 Iedereen die we kunnen ondervragen. 280 00:33:18,216 --> 00:33:22,412 Ik wil weten waar ze de afgelopen zes jaar gelogeerd heeft. 281 00:33:22,512 --> 00:33:25,182 Laat Parijs deze verspreiden. 282 00:33:27,018 --> 00:33:30,418 GEHEIM ADRES TREADSTONE PARIJS, FRANKRIJK 283 00:33:53,255 --> 00:33:55,255 ik verzin dit niet. 284 00:33:56,384 --> 00:33:58,384 Deze zijn echt. 285 00:34:06,143 --> 00:34:09,288 Wie heeft er nou een kluis vol met... 286 00:34:11,358 --> 00:34:14,418 geld, zes paspoorten en een pistool? 287 00:34:16,112 --> 00:34:19,852 Wie heeft er een rekeningnummer in zijn heup? 288 00:34:20,367 --> 00:34:24,664 Ik kom hier en ik kijk meteen rond... 289 00:34:24,665 --> 00:34:25,899 en zoek een uitgang. 290 00:34:25,999 --> 00:34:29,110 Ik zie de uitgang ook. Ik ben niet bezorgd. 291 00:34:29,210 --> 00:34:30,863 Ze hebben op je geschoten. 292 00:34:30,963 --> 00:34:34,664 Mensen doen vreemde dingen als ze bang zijn. 293 00:34:41,182 --> 00:34:45,421 Ik kan je de nummerplaten geven van alle zes de auto's buiten. 294 00:34:45,521 --> 00:34:48,109 Onze serveerster is linkshandig... 295 00:34:48,209 --> 00:34:51,927 en de vent aan het buffet weegt zo'n 100 kilo, maar redt zich prima. 296 00:34:52,027 --> 00:34:55,723 De beste plek om een pistool te vinden, is de cabine van die grijze truck. 297 00:34:55,823 --> 00:35:01,858 Op deze hoogte kan ik 800 meter rennen voordat mijn handen gaan trillen. 298 00:35:03,372 --> 00:35:05,412 Waarom weet ik dat? 299 00:35:08,920 --> 00:35:12,150 Waarom weet ik dat en niet wie ik ben? 300 00:35:56,515 --> 00:35:58,515 Ik sliep. 301 00:36:00,143 --> 00:36:02,547 Niet te geloven. - Nou ja, je Was moe. 302 00:36:02,647 --> 00:36:03,965 Ik heb niet geslapen. 303 00:36:04,065 --> 00:36:07,635 Hier. Voor $20000 krijg je ook ontbijt. 304 00:36:09,363 --> 00:36:11,403 Heb je onderweg getankt? 305 00:36:14,117 --> 00:36:16,117 Je was nogal ver weg. 306 00:36:21,124 --> 00:36:24,744 Denk je dat er hier een gezin op je wacht? 307 00:36:26,880 --> 00:36:28,880 Ik weet het niet. 308 00:36:29,802 --> 00:36:31,802 Ik heb er aan gedacht. 309 00:36:40,521 --> 00:36:42,132 Is dat het? 310 00:36:42,232 --> 00:36:43,300 104. 311 00:36:43,400 --> 00:36:45,968 Ja, dat is het adres. Nee, rij door. 312 00:36:46,068 --> 00:36:50,233 Oké. Waarheen? - Ga naar links. Zet hem daar neer. 313 00:37:05,715 --> 00:37:07,715 Daar zijn we dan. 314 00:37:08,372 --> 00:37:10,372 Ja, blijkbaar. 315 00:37:11,221 --> 00:37:13,941 Jezus, ik herken helemaal niets. 316 00:37:13,974 --> 00:37:15,974 Oké. Ik moet ervandoor. 317 00:37:20,065 --> 00:37:22,065 Jason? 318 00:37:24,114 --> 00:37:27,134 Verdorie. Het geld. Juist. 319 00:37:29,034 --> 00:37:30,394 Hier. 320 00:37:30,494 --> 00:37:32,494 Bedankt. 321 00:37:33,077 --> 00:37:35,077 Bedankt voor de lift. 322 00:37:35,541 --> 00:37:37,541 Wanneer je maar wilt. 323 00:37:43,255 --> 00:37:46,410 Je kunt meekomen. Of je kunt hier blijven wachten. 324 00:37:46,510 --> 00:37:49,247 Ik kan gaan kijken. Maar jij kunt wachten. - Nee. 325 00:37:49,347 --> 00:37:51,347 Je kunt wachten. 326 00:37:51,656 --> 00:37:55,935 Misschien zou je me vergeten als ik hier bleef. 327 00:37:58,147 --> 00:38:00,442 Hoe kan ik jou nu vergeten? 328 00:38:01,276 --> 00:38:03,656 Je bent de enige die ik ken. 329 00:38:07,407 --> 00:38:10,129 Ja. Dat is zo. 330 00:38:24,802 --> 00:38:26,927 Blijkbaar ben je er niet. 331 00:38:34,730 --> 00:38:37,280 Meneer Bourne, u bent er weer. 332 00:38:39,026 --> 00:38:43,222 Meneer Bourne, ik dacht... Ik heb u lang niet gezien. 333 00:38:43,322 --> 00:38:45,322 Nou, ik ben er weer. 334 00:38:45,740 --> 00:38:48,205 Ik heb mijn sleutel vergeten. 335 00:39:23,950 --> 00:39:26,415 Is dit echt allemaal van jou? 336 00:39:26,786 --> 00:39:28,786 Blijkbaar. 337 00:39:50,937 --> 00:39:52,937 Dit is mijn keuken. 338 00:40:10,085 --> 00:40:12,085 Heb je enig idee? 339 00:40:12,087 --> 00:40:14,572 Ik denk dat ik me met scheepvaart bezighoud. 340 00:40:14,672 --> 00:40:16,711 Komt het weer terug? 341 00:40:22,765 --> 00:40:25,173 Mag ik naar de badkamer? 342 00:40:26,811 --> 00:40:28,811 Natuurlijk. 343 00:40:55,217 --> 00:40:56,660 Ja. Hallo? 344 00:40:56,760 --> 00:41:00,372 Ja, meneer, hotei Regina, Parijs. Met wie kan ik u doorverbinden? 345 00:41:00,472 --> 00:41:02,667 Zit u in Parijs? - Ja, meneer. 346 00:41:02,767 --> 00:41:06,183 Ik zoek een gast van u. 347 00:41:06,270 --> 00:41:08,089 Een zekere Jason Bourne. 348 00:41:08,189 --> 00:41:10,396 Een ogenblikje. - Dank u. 349 00:41:15,780 --> 00:41:19,265 Ik heb hier niemand met die naam, meneer. 350 00:41:20,412 --> 00:41:22,412 Oké. Dank u. 351 00:41:22,997 --> 00:41:25,273 Wacht even! Nee. Bent u er nog? Hallo? 352 00:41:25,373 --> 00:41:26,191 Meneer? 353 00:41:26,291 --> 00:41:29,521 Kunt u een andere naam voor me zoeken? 354 00:41:29,687 --> 00:41:32,492 Een ogenblik geduld, alstublieft. 355 00:41:35,719 --> 00:41:39,249 John Michael Kane. Kane met een 'K'. - Een ogenblikje, meneer. 356 00:41:39,349 --> 00:41:41,568 Dank u. 357 00:41:49,026 --> 00:41:52,179 Belt u voor monsieur Kane? John Michael Kane? 358 00:41:52,279 --> 00:41:53,931 Ja, dat klopt. 359 00:41:54,031 --> 00:41:57,067 Bent u een vriend van hem? - Ja. 360 00:41:58,980 --> 00:42:00,940 Ik heb slecht nieuws voor u, meneer. 361 00:42:01,040 --> 00:42:06,990 Het spijt me, maar monsieur Kane is bijna twee weken geleden gestorven. 362 00:42:07,003 --> 00:42:09,709 Bij een ongeluk op de snelweg. 363 00:42:09,799 --> 00:42:12,242 Blijkbaar was hij meteen dood. 364 00:42:12,342 --> 00:42:16,592 Het spijt me vreselijk dat ik u dit moet vertellen. 365 00:42:16,973 --> 00:42:20,795 Toen ze zijn spullen kwamen halen, vertelden ze het ons. 366 00:42:20,895 --> 00:42:22,212 Wie kwam er? 367 00:42:22,312 --> 00:42:23,838 Zijn broer. 368 00:42:23,938 --> 00:42:27,926 Liet zijn broer een nummer achter of zei hij Waar u hem kon bereiken? 369 00:42:28,026 --> 00:42:30,026 Ik geloof het niet. 370 00:42:30,864 --> 00:42:32,864 Nee, het spijt me. 371 00:42:54,972 --> 00:42:57,546 Jason? Er is geen warm water. 372 00:42:58,155 --> 00:42:59,628 Het is ijskoud. 373 00:42:59,728 --> 00:43:02,958 Ik probeer het water in de keuken wel. 374 00:43:02,981 --> 00:43:08,846 Waarom blijf je niet in de badkamer? Ik kijk wel of ik het warm krijg. 375 00:43:11,364 --> 00:43:13,914 Ja, het is hier ook heel koud. 376 00:43:24,046 --> 00:43:26,511 Het water is nog steeds koud. 377 00:43:28,134 --> 00:43:31,966 Ja, in de keuken ook. Het loopt wel. 378 00:43:35,392 --> 00:43:37,392 Nou... 379 00:43:43,525 --> 00:43:45,525 Wat? 380 00:43:46,780 --> 00:43:48,780 Niets. 381 00:43:50,115 --> 00:43:52,115 Alles goed? 382 00:43:52,702 --> 00:43:54,702 Ja. 383 00:44:07,135 --> 00:44:09,135 Wat is er? 384 00:44:10,264 --> 00:44:12,264 Is er iets? 385 00:44:48,555 --> 00:44:50,555 Jason! 386 00:45:51,540 --> 00:45:53,949 Maak open. Zeg wat erin zit. 387 00:45:54,127 --> 00:45:56,127 Wie ben je? 388 00:45:57,171 --> 00:45:59,171 Wie ben je? 389 00:46:00,467 --> 00:46:02,467 Wie ben je? 390 00:46:03,930 --> 00:46:05,290 GEWAPEND EN GEVAARLIJK 391 00:46:05,390 --> 00:46:07,390 O, mijn God. 392 00:46:11,187 --> 00:46:13,397 Geef antwoord! Wie ben je? 393 00:46:13,399 --> 00:46:15,383 Hij heeft mijn foto! - Oké. Wacht even. 394 00:46:15,483 --> 00:46:17,844 Dit was in Zürich. Gisteren! - Nee, niet... 395 00:46:17,944 --> 00:46:19,944 Hoe kom je hieraan? 396 00:46:20,534 --> 00:46:22,267 Wacht. Blijf daar. - Hoe kom je aan mijn foto? 397 00:46:22,367 --> 00:46:24,407 Hoe kom je hieraan? 398 00:46:24,785 --> 00:46:26,646 Hoe kom je aan mijn... Jezus! 399 00:46:26,746 --> 00:46:30,578 Ik doe het wel! Blijf daar! 400 00:46:46,101 --> 00:46:50,861 Waar zijn je schoenen? Pak je schoenen. - Ja, natuurlijk. 401 00:46:51,398 --> 00:46:53,967 Hij is uit het raam gesprongen. Waarom? 402 00:46:54,067 --> 00:46:56,470 We kunnen hier niet blijven. Het is niet veilig. 403 00:46:56,570 --> 00:47:01,075 Ik krijg ons hier wel weg, maar we moeten meteen gaan. 404 00:47:03,202 --> 00:47:05,746 Luister, jij kunt wachten. 405 00:47:05,747 --> 00:47:08,232 Je kunt op de politie wachten. Het geeft niet. 406 00:47:08,332 --> 00:47:12,412 Je wacht tot ze komen. Maar ik niet. Ik moet weg. 407 00:47:13,755 --> 00:47:15,755 Marie? 408 00:47:26,853 --> 00:47:28,853 Rustig. 409 00:47:40,212 --> 00:47:42,212 Niet kijken. 410 00:47:54,967 --> 00:47:55,952 Geef je code. 411 00:47:56,052 --> 00:47:58,460 Alfa 37509. 412 00:48:00,933 --> 00:48:02,933 Ja. 413 00:48:08,191 --> 00:48:09,175 Wacht even. 414 00:48:09,275 --> 00:48:11,177 Bourne kwam naar z'n flat in Parijs. 415 00:48:11,277 --> 00:48:14,890 Hebben we hem? Zeg op. - Hij heeft onze man vermoord. 416 00:48:14,990 --> 00:48:17,058 Wat? In het appartement? - Ja. 417 00:48:17,158 --> 00:48:20,985 Dan moet je de sporen uitwissen. - Dat kan niet. 418 00:48:21,085 --> 00:48:22,813 Er ligt een lijk op straat. - Nou en? 419 00:48:22,913 --> 00:48:25,378 Er is politie. Dit is Parijs. 420 00:48:25,516 --> 00:48:30,489 Zet de politiezender aan. Verzamel zo veel mogelijk informatie. 421 00:48:30,589 --> 00:48:32,589 Oké, jij blijft hier. 422 00:48:33,206 --> 00:48:38,306 Ik zoek een plek voor dit geld. Ik ben over tien minuten terug. 423 00:50:00,438 --> 00:50:03,583 Hé, ik zei dat je hier moest blijven. 424 00:50:08,196 --> 00:50:12,021 Jezus. Ik zei dat je in de auto moest blijven. 425 00:50:12,619 --> 00:50:14,855 Ik wilde wat drinken. Ik dacht dat je niet kwam. 426 00:50:14,955 --> 00:50:17,147 Luister, je moet naar de politie. 427 00:50:17,247 --> 00:50:19,484 Meteen. Je moet gaan voordat dit erger wordt. 428 00:50:19,584 --> 00:50:21,879 Alleen? - Het komt wel goed. 429 00:50:22,056 --> 00:50:24,657 Je neemt mijn paspoort mee, oké? Je laat het ze zien. 430 00:50:24,757 --> 00:50:26,824 Je hebt die foto en de $20000. 431 00:50:26,924 --> 00:50:29,746 Vertel ze wat er is gebeurd. Ze geloven je wel. 432 00:50:29,846 --> 00:50:31,846 Ze moeten je geloven. 433 00:50:34,768 --> 00:50:38,506 Marie, je kunt hier niet blijven zitten. Het is hier niet veilig. 434 00:50:38,606 --> 00:50:41,299 Veilig? Dit is vanuit de ambassade. 435 00:50:41,399 --> 00:50:44,179 Wie kan dat doen? Dit was gisteren. - Ik weet het niet. 436 00:50:44,279 --> 00:50:48,307 Hoe weten ze dat we samen zijn? - Ik wil het beste voor je doen. 437 00:50:48,407 --> 00:50:49,893 Dat is alles. 438 00:50:49,993 --> 00:50:52,437 Hoe kan het goed zijn als je me alleen stuurt? 439 00:50:52,537 --> 00:50:54,732 Denk je dat ik wil dat je gaat? Is dat het? 440 00:50:54,832 --> 00:50:56,858 Je mag gaan. - Als jij gaat, ben ik weg! 441 00:50:56,958 --> 00:50:59,403 Vertel ze wat er gebeurd is! - Dat weet ik niet! 442 00:50:59,503 --> 00:51:01,822 Ik weet niets van die vent of van die foto! 443 00:51:01,922 --> 00:51:03,962 Ik weet niet wie ik ben! 444 00:51:10,932 --> 00:51:12,126 Luister, ik... 445 00:51:12,226 --> 00:51:15,377 Je denkt dat ik je ertussen neem. Ik wil doen wat goed is. 446 00:51:15,477 --> 00:51:17,602 Niemand doet wat goed is. 447 00:51:25,530 --> 00:51:30,120 Luister, ik kan niet met jou vluchten. Dat kan ik niet. 448 00:51:30,871 --> 00:51:35,233 We vluchten en ik moet zo leven. Ik moet... Ik weet niet eens voor wie ik vlucht. 449 00:51:35,333 --> 00:51:37,111 Die mensen weten wie ik ben. 450 00:51:37,211 --> 00:51:40,699 Ja, ik moet hier blijven. Ik moet erachter komen. 451 00:51:40,799 --> 00:51:43,434 Probeer er dan achter te komen. 452 00:52:01,227 --> 00:52:02,806 Onderhoud je deze auto wel? 453 00:52:02,906 --> 00:52:04,016 Wat bedoel je? 454 00:52:04,116 --> 00:52:07,102 De banden voelden onderweg wat slap aan. 455 00:52:07,202 --> 00:52:09,528 Hij trekt wat naar rechts. 456 00:52:14,042 --> 00:52:16,042 POLITIE 457 00:52:30,936 --> 00:52:33,048 Je laatste kans, Marie. 458 00:53:56,364 --> 00:53:58,364 Nou... 459 00:53:58,567 --> 00:54:00,862 Wat? - Er komt een bult aan. 460 00:54:33,820 --> 00:54:36,526 Kijk de andere kant op. 461 00:56:47,801 --> 00:56:50,162 We mogen deze auto nooit meer in. 462 00:56:50,262 --> 00:56:51,872 Begrepen? 463 00:56:51,972 --> 00:56:56,251 Oké, we halen alles eruit, vegen alles af en lopen weg. 464 00:56:56,351 --> 00:56:58,003 Dat is alles. 465 00:56:58,103 --> 00:57:01,841 Ik zoek een plek om uit te rusten. En ik moet nadenken. 466 00:57:01,941 --> 00:57:04,094 Heb je een hoed of een sjaal of zo? 467 00:57:04,194 --> 00:57:06,720 Voor mijn haar? - Ja. Totdat we het veranderen. 468 00:57:06,820 --> 00:57:08,820 Ja. Natuurlijk. 469 00:57:11,909 --> 00:57:15,139 LIJKENHUIS HOFFENMEIN PARIJS, FRANKRIJK 470 00:57:48,389 --> 00:57:50,389 Dat is ie niet. 471 00:57:51,244 --> 00:57:54,049 Deze man werd niet neergeschoten. 472 00:58:13,811 --> 00:58:15,255 Wat heb je? 473 00:58:15,355 --> 00:58:17,466 Wombosi is naar het lijkenhuis gegaan. 474 00:58:17,566 --> 00:58:20,881 Hij zag 't lijk. Hij trapte er niet in. 475 00:58:21,486 --> 00:58:22,929 Waar is hij nu? 476 00:58:23,029 --> 00:58:25,139 Ik zei het ai, ik heb niet genoeg mensen. 477 00:58:25,239 --> 00:58:27,519 Waar is hij op dit moment? Waar is Wombosi? 478 00:58:27,619 --> 00:58:29,227 Ze verlieten 't lijkenhuis. 479 00:58:29,327 --> 00:58:31,327 Ze zijn net weg. 480 00:58:37,588 --> 00:58:39,713 Meneer, wat moet ik doen? 481 01:00:38,177 --> 01:00:40,419 Ik moet de fles halen. 482 01:02:23,542 --> 01:02:26,347 Heb je de kamer al schoongemaakt? 483 01:02:26,463 --> 01:02:30,118 Ik heb alles afgeveegd voor vingerafdrukken. 484 01:02:32,844 --> 01:02:37,264 Mag ik rondlopen of laat ik dan voetafdrukken achter? 485 01:02:43,036 --> 01:02:46,351 Je mag rondlopen. Dat is geen probleem. 486 01:02:46,902 --> 01:02:50,055 Maar we moeten onthouden Wat we aanraken. 487 01:02:50,155 --> 01:02:53,350 We kunnen het beste de kamer zonder sporen achterlaten. 488 01:02:53,450 --> 01:02:55,019 Waarom? Waar gaan we heen? 489 01:02:55,119 --> 01:02:57,981 Ik moet naar het hotel Waar John Michael Kane logeerde. 490 01:02:58,081 --> 01:03:00,081 Hotel Regina. 491 01:03:00,667 --> 01:03:04,492 Als ik hem was, moeten ze iets van hem hebben. 492 01:03:04,545 --> 01:03:07,520 We hebben zijn hotelrekening nodig. 493 01:03:07,884 --> 01:03:10,504 Het wordt wel ingewikkeld. 494 01:03:11,427 --> 01:03:13,427 Omdat je dood bent. 495 01:03:15,058 --> 01:03:17,058 Juist, ja. 496 01:03:20,981 --> 01:03:21,981 Meneer, toe. 497 01:03:22,081 --> 01:03:24,050 Als ze oorlog willen, kunnen ze die krijgen. 498 01:03:24,150 --> 01:03:27,972 Als ze me willen doden, moeten ze dat de eerste keer doen. 499 01:03:28,072 --> 01:03:31,141 Ze moeten me echt doden. Ze moeten me doden als ik slaap. 500 01:03:31,241 --> 01:03:33,770 Nykwana, luister. We hebben die mensen nodig. 501 01:03:33,870 --> 01:03:36,355 Het is moeilijk genoeg om hulp te krijgen. 502 01:03:36,455 --> 01:03:37,858 We moeten voorzichtig zijn. 503 01:03:37,958 --> 01:03:39,958 Wij? 504 01:03:40,501 --> 01:03:40,819 Nee, jij. 505 01:03:40,919 --> 01:03:43,712 Je moet me het hoofd van die knul brengen... 506 01:03:43,812 --> 01:03:47,244 het voor dit huis zetten en laten zien wat voor oorlog dit is. 507 01:03:47,344 --> 01:03:49,344 Maar dat is nou net... 508 01:03:54,268 --> 01:03:56,268 NykWana! 509 01:04:06,864 --> 01:04:10,434 We controleren onze horloges voor we gaan. 510 01:04:15,582 --> 01:04:18,150 Wat is het nummer van de telefooncel? 511 01:04:18,250 --> 01:04:20,494 6162468. 512 01:04:20,628 --> 01:04:21,864 Uitgangen? 513 01:04:21,964 --> 01:04:23,323 Er zijn er drie. 514 01:04:23,423 --> 01:04:27,870 Dienstingang achterin, zij-ingang komt op straat uit voorbij de winkels... 515 01:04:27,970 --> 01:04:29,789 hoofdingang is de beste. 516 01:04:29,889 --> 01:04:33,752 Als ik gevolgd word, ga ik weg met de tas over mijn rechterschouder. 517 01:04:33,852 --> 01:04:35,338 En als er geen taxi is? 518 01:04:35,438 --> 01:04:39,943 Dan blijf ik lopen en kijk niet om totdat jij me belt. 519 01:04:42,278 --> 01:04:44,278 Wat? 520 01:04:47,700 --> 01:04:49,740 We hebben dit nodig, hé? 521 01:05:04,844 --> 01:05:06,720 Ik wil afstanden weten. 522 01:05:06,820 --> 01:05:09,832 Je komt binnen en kiest een plek in het midden van de hal. 523 01:05:09,932 --> 01:05:13,087 Tel je stappen tot die plek en onthoud dat getal. 524 01:05:13,187 --> 01:05:16,231 Want zodra ik je bel, moet je aan de slag. 525 01:05:16,331 --> 01:05:17,842 Begrepen? 526 01:05:17,942 --> 01:05:19,260 Tel ook de mensen. 527 01:05:19,360 --> 01:05:22,305 De mensen vanaf je binnenkomst tot aan de balie. 528 01:05:22,405 --> 01:05:25,309 Hoeveel personeel er is? En de bewaking natuurlijk. 529 01:05:25,409 --> 01:05:28,353 Je herkent die misschien niet zomaar. 530 01:05:28,453 --> 01:05:33,298 Dus ik bel je, je geeft me de indeling en dan beginnen we. 531 01:05:35,919 --> 01:05:36,988 Regina. 532 01:05:37,088 --> 01:05:39,298 Ja, de telefoon in de hal. 533 01:05:57,652 --> 01:05:59,304 Wat is er gebeurd? - Ik... 534 01:05:59,404 --> 01:06:03,569 Is er iets misgegaan? Wat... - Ik heb de gegevens. 535 01:06:03,866 --> 01:06:06,770 Die man aan de balie lachte naar me. 536 01:06:06,870 --> 01:06:11,367 Dus ik dacht, al dat gedoe, misschien kan ik er gewoon om vragen. 537 01:06:11,467 --> 01:06:15,196 Heb je de rekening? - Hij heeft een kopie gemaakt. 538 01:06:15,296 --> 01:06:17,761 Heb je er gewoon om gevraagd? 539 01:06:18,468 --> 01:06:22,463 Ik zei dat ik de assistente van meneer Kane was. 540 01:06:26,309 --> 01:06:28,596 Oké. Goed bedacht. 541 01:06:38,071 --> 01:06:40,071 Meneer, kan ik... - Nee. 542 01:06:43,576 --> 01:06:47,741 Wombosi is in zijn huis midden in Parijs vermoord. 543 01:06:48,415 --> 01:06:50,625 Ja, dat hebben we gehoord. 544 01:06:51,041 --> 01:06:53,905 Bourne heeft het gedaan. We weten het haast zeker. 545 01:06:54,005 --> 01:06:56,283 Hij had een opdracht. Hij faalde. 546 01:06:56,383 --> 01:06:59,413 Hij voelde zich blijkbaar gedwongen om de taak af te maken. 547 01:06:59,513 --> 01:07:00,372 Jezus. 548 01:07:00,472 --> 01:07:03,039 We denken dat hij terug zal komen. 549 01:07:03,139 --> 01:07:04,584 Dat is namelijk de gewoonte. 550 01:07:04,684 --> 01:07:06,809 Zo is hij geprogrammeerd. 551 01:07:08,270 --> 01:07:10,310 Hij volgt de regels. 552 01:07:10,692 --> 01:07:15,429 Nu hij de missie uitgevoerd heeft, zal hij wel terugkomen. 553 01:07:15,529 --> 01:07:17,529 Dat doen ze altijd. 554 01:07:17,948 --> 01:07:19,267 Wanneer? 555 01:07:19,367 --> 01:07:21,442 Hoelang zal het duren? 556 01:07:23,078 --> 01:07:24,355 24 uur. - 24? 557 01:07:24,455 --> 01:07:26,920 Ja, meestal duurt het zo lang. 558 01:07:28,376 --> 01:07:30,376 En dan? 559 01:07:31,444 --> 01:07:32,947 Ik zei dat we dit moesten schoonmaken. 560 01:07:33,047 --> 01:07:35,047 Het wordt schoon. 561 01:07:39,179 --> 01:07:43,939 Ja, ik weet dat u een duikerszaak heeft, maar waar zit u? 562 01:07:44,143 --> 01:07:46,143 Marseille? 563 01:08:10,046 --> 01:08:12,199 Wat levert uw bedrijf precies? 564 01:08:12,299 --> 01:08:16,549 Het spijt me. Hoe was uw naam ook alweer, monsieur? 565 01:08:23,520 --> 01:08:28,620 Jullie zijn hier al drie uur en hebben nog geen vingerafdruk? 566 01:08:35,850 --> 01:08:39,335 Wat? - De politie in Parijs heeft de auto. 567 01:08:51,591 --> 01:08:55,997 Dit is het kantoor van Simon Rawlins big Alliance Security, Addling Evart. 568 01:08:56,097 --> 01:09:00,127 De kantooruren in Parijs zijn van 800 tot 1700 uur. 569 01:09:00,227 --> 01:09:02,522 Ik heb een spoor in Parijs. 570 01:09:02,854 --> 01:09:05,551 De rest was in Marseille en twee in Southampton. 571 01:09:05,651 --> 01:09:07,926 In Parijs? - Alliance Security. Simon Rawlins. 572 01:09:08,026 --> 01:09:10,321 Er was 'n antwoordapparaat. 573 01:09:34,514 --> 01:09:36,514 Meneer Kane? 574 01:09:38,101 --> 01:09:39,628 Meneer Kane! 575 01:09:39,728 --> 01:09:43,478 Hoe gaat het met u? - Goed. En met u? 576 01:09:47,569 --> 01:09:50,884 Meneer Kane. Kom binnen. Gaat u zitten. 577 01:09:51,037 --> 01:09:52,435 Dank u. 578 01:09:52,535 --> 01:09:56,105 Dus dit is de driedekker Psalmeer Johnson. 579 01:09:56,161 --> 01:10:01,608 Ik neem aan dat u nog in de business zit. Is het nog hetzelfde schip? 580 01:10:01,708 --> 01:10:03,708 Ja. 581 01:10:25,861 --> 01:10:26,931 Dus ik ben Kane. 582 01:10:27,031 --> 01:10:28,807 Ze... - Ik heb net als Kane gepraat. 583 01:10:28,907 --> 01:10:30,840 Ze zeiden... - Ik ben zeker Kane. 584 01:10:30,940 --> 01:10:33,355 Ik heb als Kane een gesprek gehad en hij kende me zo. 585 01:10:33,455 --> 01:10:36,857 Dus ik ben zeker Bourne en ook zeker Kane. 586 01:10:36,957 --> 01:10:37,983 Het gaat over boten. 587 01:10:38,083 --> 01:10:40,236 Blauwdrukken, camera's en veiligheidssystemen. 588 01:10:40,336 --> 01:10:43,491 Ik heb John Michael Kanes lijk gevonden. 589 01:10:43,591 --> 01:10:45,283 In een lijkenhuis hier in Parijs. 590 01:10:45,383 --> 01:10:50,568 Maar als jij John Michael Kane bent, wiens lijk hebben ze dan? 591 01:10:58,106 --> 01:11:00,842 Wat was de naam ook alweer? - Kane. 592 01:11:00,942 --> 01:11:01,926 Kane. 593 01:11:02,026 --> 01:11:03,388 John Michael Kane. 594 01:11:03,488 --> 01:11:05,488 John Michael Kane. 595 01:11:10,412 --> 01:11:12,866 Kane. Dat is nummer 121. 596 01:11:14,498 --> 01:11:16,115 Ik wil het lijk zien. 597 01:11:16,215 --> 01:11:19,947 Onze baas kan terugkomen. We mogen dat niet doen. 598 01:11:20,047 --> 01:11:22,047 Toe nou. 599 01:11:37,107 --> 01:11:39,433 Is dit het? Waar is hij? 600 01:11:39,694 --> 01:11:41,694 Ik weet het niet. 601 01:11:42,446 --> 01:11:43,555 Wat gebeurt hier? 602 01:11:43,655 --> 01:11:46,142 Hij wil de Amerikaan zien, maar 't lijk is er niet. 603 01:11:46,242 --> 01:11:48,227 Zijn broer is gisteravond gekomen. 604 01:11:48,327 --> 01:11:49,939 Hij staat niet in het register. 605 01:11:50,039 --> 01:11:51,564 Wie bent u? Wat gebeurt hier? 606 01:11:51,664 --> 01:11:54,775 Waar is het lijk dat hier hoort? - Iemand is gisteren gekomen. 607 01:11:54,875 --> 01:11:56,570 Dat weet ik. Waar is het naartoe? 608 01:11:56,670 --> 01:11:58,779 Luister, dit is geen kermis, oké? 609 01:11:58,879 --> 01:12:02,550 Mensen bellen, maken een afspraak en volgen de regels. 610 01:12:02,650 --> 01:12:04,953 Iedereen schrijft zich in en uit. Dit is serieus werk. 611 01:12:05,053 --> 01:12:08,959 U kunt niet komen wanneer u wilt! - Juist. We hebben ons niet ingeschreven. 612 01:12:09,059 --> 01:12:10,210 Weg hier. 613 01:12:10,310 --> 01:12:14,305 Oké. Ik schrijf me alleen maar in. - Ga nu maar. 614 01:12:16,400 --> 01:12:17,761 Is dit het? 615 01:12:17,861 --> 01:12:20,136 U mag het boek niet pakken. - Is dit het? 616 01:12:20,236 --> 01:12:23,371 Dat geeft niet. Er zit een potlood in. Mooi. 617 01:12:23,471 --> 01:12:25,768 Schat, waarom wacht je niet buiten? Hier is het. 618 01:12:25,868 --> 01:12:27,868 We mogen niet... 619 01:12:29,289 --> 01:12:32,916 Jason, wat betekende dat? Wat zoek je? 620 01:12:32,918 --> 01:12:34,918 NykWana Wombosi. 621 01:12:35,172 --> 01:12:38,616 Wombosi is in het lijkenhuis naar Kane komen kijken. 622 01:12:38,716 --> 01:12:40,200 Begrijp je? 623 01:12:40,300 --> 01:12:41,300 En? 624 01:12:41,400 --> 01:12:43,329 Hij staat geregistreerd bij Alliance Security. 625 01:12:43,429 --> 01:12:45,429 Dezelfde vent. 626 01:12:45,693 --> 01:12:47,693 Hij weet het. 627 01:13:18,926 --> 01:13:24,958 Mijn Frans is vreselijk. Ik kan het niet... Er staat iets over een boot of... 628 01:13:25,058 --> 01:13:30,158 Ik begrijp het niet. Wat staat er? Lees jij het me voor. Wat? 629 01:13:31,399 --> 01:13:35,429 Er staat dat meneer Wombosi drie weken geleden de politie vertelde... 630 01:13:35,529 --> 01:13:39,473 dat er 8 kilometer onder de kust van Marseille 'n man op zijn jacht kwam... 631 01:13:39,573 --> 01:13:41,978 en hem probeerde te vermoorden. 632 01:13:42,078 --> 01:13:47,230 Er staat dat hij de man wegjoeg en hem twee keer in de rug schoot. 633 01:13:47,330 --> 01:13:49,795 En dat ik een moordenaar ben. 634 01:14:29,962 --> 01:14:31,962 Stop de auto. 635 01:14:32,114 --> 01:14:34,076 Maar u zei rue de I... We zijn er bijna. 636 01:14:34,176 --> 01:14:35,952 Hier is goed. 637 01:14:36,052 --> 01:14:38,052 Ik zei stop. 638 01:14:38,174 --> 01:14:40,174 Wat gebeurt er? 639 01:14:40,181 --> 01:14:41,167 Wat gebeurt er? 640 01:14:41,267 --> 01:14:42,919 Wat doe je? 641 01:14:43,019 --> 01:14:44,504 Eruit. - Wat doe... 642 01:14:44,604 --> 01:14:45,963 U heeft me te veel gegeven. 643 01:14:46,063 --> 01:14:49,426 We zijn verlinkt. Kom mee. - Verlinkt? Wat is dat? 644 01:14:49,526 --> 01:14:51,601 Meneer... uw wisselgeld. 645 01:14:51,694 --> 01:14:55,519 Meneer, u kunt hier niet blijven. U moet gaan. 646 01:14:55,866 --> 01:14:57,866 Loop door. 647 01:14:57,993 --> 01:15:00,897 Wat denk je dat ze daar doen. Ze weten van het hotel. 648 01:15:00,997 --> 01:15:04,992 Nee. Dat weet je niet. - Vertrouw me. Loop door. 649 01:15:25,731 --> 01:15:28,307 Ben je gek? Wat doe je nou? 650 01:15:29,988 --> 01:15:31,555 Jason! 651 01:15:31,655 --> 01:15:33,655 De zaak is verlinkt. 652 01:15:41,666 --> 01:15:43,309 Marie? - Ga weg. 653 01:15:43,409 --> 01:15:45,029 Marie, blijf staan. - Blijf van me weg. 654 01:15:45,129 --> 01:15:46,904 Wat ga je doen? Me vermoorden? 655 01:15:47,004 --> 01:15:48,323 Is dat de volgende stap? 656 01:15:48,423 --> 01:15:50,547 Luister, blijf rustig. 657 01:15:50,885 --> 01:15:53,036 Wat we ook doen, We moeten het samen doen. 658 01:15:53,136 --> 01:15:54,455 We moeten... - We? 659 01:15:54,555 --> 01:15:58,000 Het enige wat we gemeen hadden, Was dat we niet wisten wie je was. 660 01:15:58,100 --> 01:16:00,003 Dat is nu voorbij. - Luister naar me! 661 01:16:00,103 --> 01:16:03,505 De politie zal ons vinden. De mensen van de foto op de ambassade... 662 01:16:03,605 --> 01:16:06,550 die Wombosi vermoordden, zullen ons hier komen vermoorden. 663 01:16:06,650 --> 01:16:09,030 De mensen voor wie je werkt. 664 01:16:10,198 --> 01:16:14,394 Ik breng je waarheen je maar wilt. Ik breng je erheen en laat je achter. 665 01:16:14,494 --> 01:16:17,021 Je doet wat je wilt. Je hoeft me niet meer te zien. 666 01:16:17,121 --> 01:16:21,116 Maar niet hier. Als we hier blijven, sterven we. 667 01:16:28,024 --> 01:16:30,995 Jezus, geweldig politiewerk! Echt briljant! 668 01:16:31,095 --> 01:16:35,834 Waarom hangen ze geen spandoek uit met daarop: 'Niet terugkomen!' 669 01:16:35,934 --> 01:16:39,682 Jezus! Hoe zeg je 'valstrik' in het Frans? 670 01:16:47,197 --> 01:16:49,917 Oké, dit Was 16 minuten geleden. 671 01:16:50,449 --> 01:16:52,571 Dit is ons uitgangspunt. 672 01:16:53,677 --> 01:16:56,314 Vliegen kan niet. De trein is riskant. Nicky? - Hier. 673 01:16:56,414 --> 01:16:59,860 Ik wil alles weten Wat de politie in Parijs er aan doet. 674 01:16:59,960 --> 01:17:01,960 Ik werk er aan. 675 01:17:02,422 --> 01:17:05,482 Je zei 24 uur en hij is er nog niet. 676 01:17:06,674 --> 01:17:10,244 Nee. Maar we weten vrij zeker waar hij is. 677 01:17:10,261 --> 01:17:13,000 Het gaat hier om een geheim agent die doorgedraaid is. 678 01:17:13,100 --> 01:17:15,918 Hij vernielde een Amerikaans consulaat. Vlucht in Europa. 679 01:17:16,018 --> 01:17:19,049 Je weet niet waarom. Ik moet voor een commissie verschijnen. 680 01:17:19,149 --> 01:17:20,841 Wat moet ik zeggen over Treadstone? 681 01:17:20,941 --> 01:17:23,345 Maakt u zich zorgen over een budgetvergadering? 682 01:17:23,445 --> 01:17:27,100 Als we dit niet oplossen, komen we nergens. 683 01:17:27,448 --> 01:17:29,992 Is dat duidelijk genoeg? 684 01:17:29,993 --> 01:17:32,640 We zullen hiervoor boeten. 685 01:17:32,663 --> 01:17:35,638 We zullen hier allebei voor boeten. 686 01:17:36,249 --> 01:17:40,237 Oké, ik wil twee teams. Daryl, Ray, blijf naar de netwerken kijken. 687 01:17:40,337 --> 01:17:42,337 Brian, Harris, Steve... 688 01:17:42,631 --> 01:17:44,450 ik wil informatie over het meisje. 689 01:17:44,550 --> 01:17:47,495 Hoe zit het met het woonpatroon? - We zijn ermee bezig. 690 01:17:47,595 --> 01:17:49,595 Geef de resultaten. 691 01:17:53,142 --> 01:17:56,047 We vergeleken nummers van de grootmoeder en de stiefbroer. 692 01:17:56,147 --> 01:17:58,298 We namen dezelfde nummers eruit... 693 01:17:58,398 --> 01:18:02,553 controleerden ze, vergeleken ze met andere gegevens, maar dat was niets. 694 01:18:02,653 --> 01:18:04,138 Die pinnetjes. 695 01:18:04,238 --> 01:18:07,975 Dat zijn alle plaatsen waar ze de afgelopen zes jaar woonde. 696 01:18:08,075 --> 01:18:11,036 Een, twee, drie, vier, vijf. 697 01:18:11,037 --> 01:18:13,037 Dat gaan we vanuit. 698 01:18:18,295 --> 01:18:20,073 Geen antwoord. 699 01:18:20,173 --> 01:18:22,492 Hoe vaak liet je hem overgaan? 700 01:18:22,592 --> 01:18:28,117 Luister, als je niet wilt gaan, lift ik wel. - Ik neem je wel mee. 701 01:18:28,140 --> 01:18:30,140 Dat zijn de doelwitten. 702 01:18:30,433 --> 01:18:35,967 Smeek, ween, breek in, luister af! Het kan me niet schelen wat je doet! 703 01:18:36,067 --> 01:18:40,232 Ik wil alles weten Wat er op die locaties gebeurt. 704 01:18:58,338 --> 01:19:01,313 Hoe weet je dat het nog van hem is? 705 01:19:01,928 --> 01:19:06,773 Eamon heeft altijd geld gehad. Hij zou dit nooit verkopen. 706 01:19:35,088 --> 01:19:36,238 Marie? 707 01:19:36,338 --> 01:19:38,338 Wat? 708 01:19:39,384 --> 01:19:41,384 We moeten hier weg. 709 01:19:41,554 --> 01:19:42,830 Wat? 710 01:19:42,930 --> 01:19:44,930 We moeten hier weg. 711 01:19:47,268 --> 01:19:49,426 Ik dacht dat het... 712 01:19:54,567 --> 01:19:59,242 Shit, dat is Eamon. Ik praat wel met hem. - We gaan weg. 713 01:20:01,451 --> 01:20:04,201 Eamon. Verrassing. 714 01:20:04,286 --> 01:20:07,572 Ik ben het, Marie. 715 01:20:08,374 --> 01:20:10,652 ik heb hier een heel goede reden voor. 716 01:20:10,752 --> 01:20:12,320 Dat is je geraden. 717 01:20:12,420 --> 01:20:15,042 Papa! - Wacht even. 718 01:20:17,549 --> 01:20:20,121 Ik had geen idee dat je hier zou zijn. 719 01:20:20,221 --> 01:20:23,959 Waarom zou ik? Het is mijn huis maar, nietwaar? 720 01:20:24,059 --> 01:20:26,059 Ja. 721 01:20:26,437 --> 01:20:29,072 Heeft ze jou hierbij betrokken? 722 01:20:29,940 --> 01:20:31,551 Het zou maar voor een dag zijn. 723 01:20:31,651 --> 01:20:34,224 Papa, Alain moet plassen! 724 01:20:35,196 --> 01:20:38,766 Oké, kom maar. Hier. Kom maar uit de auto. 725 01:20:39,533 --> 01:20:41,270 Oké, kom maar. 726 01:20:41,370 --> 01:20:43,370 Kom, Alain. 727 01:20:44,412 --> 01:20:45,482 Het spijt me. Ik... 728 01:20:45,582 --> 01:20:48,319 Ik dacht dat het wel kon. Maar blijkbaar had ik het mis. 729 01:20:48,419 --> 01:20:50,279 Laten we mama zoeken. - Mama? 730 01:20:50,379 --> 01:20:53,439 Mama blijft gelukkig twee dagen weg. 731 01:20:57,469 --> 01:20:59,679 Je zit flink in de nesten. 732 01:21:05,143 --> 01:21:07,321 Wat voor werk doet hij? 733 01:21:08,361 --> 01:21:10,826 Hij werkte in de scheepvaart. 734 01:21:12,403 --> 01:21:14,222 Is hij goed voor je? 735 01:21:14,322 --> 01:21:16,199 Ben je gelukkig? 736 01:21:16,299 --> 01:21:19,359 Je kent me. Ik doe te erg mijn best. 737 01:21:22,638 --> 01:21:24,638 Alsjeblieft. 738 01:21:24,931 --> 01:21:26,290 Welterusten. 739 01:21:26,390 --> 01:21:28,390 Goedenacht. 740 01:21:29,476 --> 01:21:31,601 Ik slaap wel op de grond. 741 01:21:37,565 --> 01:21:40,115 Wanneer was dat? - Om 1145 uur. 742 01:21:40,451 --> 01:21:44,106 Dat is zeker binnen reisafstand van Parijs. 743 01:21:44,404 --> 01:21:46,473 Ze belden van een pomp richting zuiden. 744 01:21:46,573 --> 01:21:50,309 Ja. Wat is dit gele pinnetje? - Ze zat daar een paar maanden in 1997. 745 01:21:50,409 --> 01:21:53,214 De dichtstbijzijnde stad is Riom. 746 01:21:54,537 --> 01:21:57,897 We controleerden de internationale gesprekken van haar familie. 747 01:21:57,997 --> 01:21:59,900 Ze waren om 200 uur in Parijs. 748 01:22:00,000 --> 01:22:02,859 Ze kunnen niet vliegen. De trein is te riskant. 749 01:22:02,959 --> 01:22:06,604 Hij gaat nergens heen Waar we hem kunnen opsporen. 750 01:22:06,704 --> 01:22:08,999 Dus dit is onze beste kans. 751 01:23:07,051 --> 01:23:10,201 Wat doe je hier? - De kinderen. Ik maakte me zorgen. 752 01:23:10,301 --> 01:23:12,330 Je maakt ze nog wakker. We moeten gaan. 753 01:23:12,430 --> 01:23:14,373 Ik wil niet meer weten wie ik ben. 754 01:23:14,473 --> 01:23:18,468 Het kan me niets schelen. Ik wil het niet weten. 755 01:23:20,059 --> 01:23:24,463 Kom. We praten er... - Alles wat ik weet, wil ik vergeten. 756 01:23:24,563 --> 01:23:25,630 Het geeft niet. 757 01:23:25,730 --> 01:23:29,555 Het maakt niet uit wie ik ben of wat ik deed. 758 01:23:29,566 --> 01:23:30,634 Het geeft niet. 759 01:23:30,734 --> 01:23:32,734 We hebben geld. 760 01:23:33,529 --> 01:23:35,723 We kunnen ons verbergen. 761 01:23:37,532 --> 01:23:40,337 Kan dat? Denk je dat je dat kunt? 762 01:23:48,540 --> 01:23:50,540 Ik weet het niet. 763 01:23:55,378 --> 01:23:57,378 Kom. 764 01:24:04,135 --> 01:24:06,423 Hier, jongen! 765 01:24:09,388 --> 01:24:10,999 Goedemorgen. 766 01:24:11,099 --> 01:24:13,653 Jezus. Jij was vroeg op. 767 01:24:13,809 --> 01:24:15,809 Bedankt voor de koffie. 768 01:24:24,484 --> 01:24:26,740 Een nacht. Je meende het. 769 01:24:26,944 --> 01:24:28,803 Deze keer wel. 770 01:24:28,903 --> 01:24:30,903 Hij is daar ook niet. 771 01:24:31,698 --> 01:24:35,438 Heb je bij de auto gekeken? - Hij is nergens. 772 01:24:35,491 --> 01:24:37,227 Oké, ik ga me aankleden. 773 01:24:37,327 --> 01:24:39,896 Wie? - Die stomme hond is er niet. 774 01:24:39,996 --> 01:24:41,563 Gebeurt dat vaak? 775 01:24:41,663 --> 01:24:44,486 Wat? Dat mormel? Zijn ontbijt missen? Onmogelijk. 776 01:24:44,586 --> 01:24:46,796 Er is altijd wel iets, hé? 777 01:24:48,419 --> 01:24:50,419 Ga naar de kelder. 778 01:24:50,462 --> 01:24:52,462 Wat? 779 01:24:52,547 --> 01:24:55,491 Neem ze mee naar de kelder. - Waar heb je het over? 780 01:24:55,591 --> 01:24:58,992 Je bent in gevaar. Je gezin is in gevaar. Ik kan het niet uitleggen. 781 01:24:59,092 --> 01:25:01,036 Wacht even. Wat... - Eamon. 782 01:25:01,136 --> 01:25:02,496 Je moet echt gaan. 783 01:25:02,596 --> 01:25:05,207 Wat heb je toch gedaan? - Zij niet. Ik. 784 01:25:05,307 --> 01:25:09,250 Jullie moeten zo snel mogelijk verdwijnen en naar de kelder gaan. 785 01:25:09,350 --> 01:25:11,350 Papa. 786 01:25:15,648 --> 01:25:17,299 Het spijt me. 787 01:25:17,399 --> 01:25:19,399 Kom. 788 01:25:37,263 --> 01:25:39,643 De telefoon werkt niet. - Ja. 789 01:25:40,415 --> 01:25:43,560 Jason, wie is daarbuiten? Wie is het? 790 01:26:00,390 --> 01:26:02,390 Wat doe je? 791 01:26:02,640 --> 01:26:04,640 Nee. 792 01:26:08,145 --> 01:26:11,214 We hadden hier nooit moeten komen. Ik... De kinderen. 793 01:26:11,314 --> 01:26:13,314 Dat zal niet gebeuren. 794 01:28:40,593 --> 01:28:43,228 Waar is het? Waar is het wapen? 795 01:28:47,057 --> 01:28:50,127 Wie is er nog meer? Wie nog? Hoeveel zijn er nog? 796 01:28:50,227 --> 01:28:52,629 Ik vraag het je niet nog eens. 797 01:28:52,729 --> 01:28:55,109 Ik werk alleen. Net als jij. 798 01:28:57,398 --> 01:28:59,565 Wij werken altijd alleen. 799 01:28:59,567 --> 01:29:01,967 Wat bedoel je? - Wie ben je? Rome? 800 01:29:02,067 --> 01:29:04,067 Parijs? 801 01:29:05,572 --> 01:29:07,264 We horen allebei bij Treadstone. 802 01:29:07,364 --> 01:29:09,151 Treadstone? - Welke? 803 01:29:09,251 --> 01:29:10,683 Parijs. Ik woon in Parijs. 804 01:29:10,783 --> 01:29:12,993 Heb je last van hoofdpijn? 805 01:29:13,411 --> 01:29:14,395 Ja. 806 01:29:14,495 --> 01:29:16,937 Ik krijg zo'n zware hoofdpijn. 807 01:29:17,037 --> 01:29:19,399 Je weet wel, 's nachts als je autorijdt? 808 01:29:19,499 --> 01:29:21,149 Misschien zijn het de koplampen. 809 01:29:21,249 --> 01:29:23,249 Wat is Treadstone? 810 01:29:23,918 --> 01:29:26,040 Treadstone zei pillen. 811 01:29:27,880 --> 01:29:29,907 Ze zeiden dat ik naar Parijs moest. 812 01:29:30,007 --> 01:29:32,211 Is Treadstone in Parijs? 813 01:29:34,468 --> 01:29:36,468 Moet je dit zien. 814 01:29:38,533 --> 01:29:41,168 Kijk eens wat ze je laten doen. 815 01:30:05,032 --> 01:30:07,032 Vooruit. 816 01:30:07,034 --> 01:30:09,894 Vooruit, Claudia, ga voorin zitten en doe je riem om. 817 01:30:09,994 --> 01:30:12,230 Goed, we zetten jou achterin. 818 01:30:12,330 --> 01:30:15,305 Vooruit, ga voorin zitten, Claudia. 819 01:30:19,626 --> 01:30:21,665 Ik wacht niet, Marie. 820 01:30:21,920 --> 01:30:23,739 Heel even, Eamon. - Ik Wacht niet! 821 01:30:23,839 --> 01:30:25,839 Alsjeblieft! 822 01:30:26,548 --> 01:30:27,700 Pak aan. 823 01:30:27,800 --> 01:30:31,119 Ik heb er $30000 uitgehaald. De rest is voor jou. 824 01:30:31,219 --> 01:30:33,939 Is dat alles? - Meer heb ik niet. 825 01:30:36,269 --> 01:30:37,584 Nee, dat bedoelde ik niet. 826 01:30:37,684 --> 01:30:42,614 Dit houdt nooit op, Marie. Je moet nu weggaan. Weg van mij. 827 01:30:43,688 --> 01:30:46,238 Je moet weg. Je moet vluchten. 828 01:30:46,730 --> 01:30:48,424 Blijf uit zicht. 829 01:30:48,524 --> 01:30:51,329 Geen vrienden. Niets vertrouwdst. 830 01:30:52,735 --> 01:30:56,431 Je hebt daar genoeg om een nieuw leven te beginnen. 831 01:30:56,531 --> 01:30:58,531 Ik vertrek, Marie! 832 01:31:01,825 --> 01:31:04,197 Stap in. Je moet weg. 833 01:31:09,790 --> 01:31:11,790 Wat ga jij doen? 834 01:31:12,500 --> 01:31:14,401 Ik maak er een eind aan. 835 01:31:14,501 --> 01:31:16,501 Ga maar. 836 01:31:17,463 --> 01:31:19,463 Alsjeblieft. 837 01:32:37,610 --> 01:32:39,590 Geef je code, alsjeblieft. 838 01:32:39,690 --> 01:32:41,690 Geef je code. 839 01:32:45,236 --> 01:32:47,236 Geef je code. 840 01:32:50,782 --> 01:32:52,782 Met wie spreek ik? 841 01:32:57,996 --> 01:32:59,996 Wie ben jij? 842 01:33:03,459 --> 01:33:05,194 De man die je stuurde, is dood. 843 01:33:05,294 --> 01:33:08,014 Dus wie je ook bent, praat maar. 844 01:33:09,422 --> 01:33:11,422 Hallo, Jason. 845 01:33:11,965 --> 01:33:13,965 Wat gaan we nu doen? 846 01:33:19,304 --> 01:33:22,790 Er zijn maar twee mogelijkheden. Je komt en laat het ons oplossen... 847 01:33:22,890 --> 01:33:24,917 of we gaan door tot we tevreden zijn. 848 01:33:25,017 --> 01:33:27,737 Je bedoelt: Tot je me vermoordt. 849 01:33:28,770 --> 01:33:31,338 Ik kan 't niet oplossen als ik 't probleem niet ken. 850 01:33:31,438 --> 01:33:35,178 Zeg wat we gaan doen en dan doe ik mijn best. 851 01:33:42,321 --> 01:33:45,551 Waarom praat je niet met Marie, Jason? 852 01:33:46,698 --> 01:33:50,603 Vraag Marie wat zij wil. - Ik denk dat het haar niets kan schelen. 853 01:33:50,703 --> 01:33:52,703 Ze is dood. 854 01:34:01,180 --> 01:34:03,572 Dat spijt me. Hoe is het gebeurd? 855 01:34:03,672 --> 01:34:05,672 Ze hield me op. 856 01:34:06,798 --> 01:34:09,534 Jason, het enige wat wij gedaan hebben... - Genoeg. 857 01:34:09,634 --> 01:34:11,634 Genoeg. 858 01:34:11,969 --> 01:34:14,294 1730 uur. Parijs. 859 01:34:14,513 --> 01:34:16,513 Vandaag. Pont Neuf. 860 01:34:16,515 --> 01:34:19,254 Kom alleen en loop naar het midden van de brug. 861 01:34:19,354 --> 01:34:21,252 Doe je jas uit. Kijk naar het oosten. 862 01:34:21,352 --> 01:34:24,327 Ik draai dit nummer. - Jason, wacht! 863 01:34:33,359 --> 01:34:40,244 De eerste vlucht. Zeg tegen Nicky dat ik vanuit de auto bel en dat ze Picot zoekt. 864 01:34:40,741 --> 01:34:42,559 Dus... 865 01:34:42,659 --> 01:34:44,268 Wat gaan we doen? 866 01:34:44,368 --> 01:34:46,646 Ik zou dit oplossen. Daar ben ik mee bezig. 867 01:34:46,746 --> 01:34:48,746 Kan je hem echt pakken? 868 01:34:49,373 --> 01:34:51,733 Ik denk dat dat niet meer kan, hé? 869 01:34:51,833 --> 01:34:53,443 Heeft u een beter idee? 870 01:34:53,543 --> 01:34:56,235 Je hebt me alleen maar schade bezorgd... 871 01:34:56,335 --> 01:34:58,696 van Zürich tot Parijs. Het kan niet erger. 872 01:34:58,796 --> 01:35:01,614 Waarom boekt u boven geen vergaderzaal? 873 01:35:01,714 --> 01:35:04,742 Misschien kunt u hem dood praten. 874 01:36:21,109 --> 01:36:24,664 De bus, de touringcar, tweede verdieping. 875 01:36:25,404 --> 01:36:27,404 Niets op het doelwit. 876 01:36:30,156 --> 01:36:32,278 Positie een? - Niets. 877 01:36:32,409 --> 01:36:34,615 Positie twee? - Niets. 878 01:36:49,587 --> 01:36:52,160 Positie drie, motor. 879 01:36:53,217 --> 01:36:54,617 Niets. 880 01:36:54,717 --> 01:36:56,717 Niets. 881 01:37:20,450 --> 01:37:21,095 Jason? 882 01:37:21,195 --> 01:37:25,097 Je moest alleen komen. Dat was zeker te moeilijk? 883 01:37:25,197 --> 01:37:28,002 Probeer dit dan maar: Ik ben weg. 884 01:37:31,244 --> 01:37:33,244 Verdomme. 885 01:37:39,293 --> 01:37:41,293 Bel Nicky. 886 01:37:56,763 --> 01:37:57,790 Ja? 887 01:37:57,890 --> 01:38:00,416 Hoelang kost het je om de kamer op te ruimen? 888 01:38:00,516 --> 01:38:02,516 Moet alles weg? - Ja. 889 01:38:03,183 --> 01:38:06,583 Twee tot drie uur. - Oké, begin dan maar. 890 01:38:13,068 --> 01:38:14,344 Luister, geen pauzes. 891 01:38:14,444 --> 01:38:18,694 Twee mannen buiten, een in de hal. En blijf kijken. 892 01:38:20,207 --> 01:38:22,350 Houden we de truck? - Ja, houd de truck. 893 01:38:22,450 --> 01:38:27,040 Ik hef deze eenheid op. Het materiaal gaat in de truck. 894 01:38:42,797 --> 01:38:45,536 Ze zochten in Spanje, Malta en Marokko. 895 01:38:45,636 --> 01:38:48,203 Ja, alle lokale politiegesprekken. 896 01:38:48,303 --> 01:38:52,723 Nee, voor Noord-Europa moet er toestemming komen. Ja. 897 01:38:53,108 --> 01:38:58,803 Ze werken er aan. Over een halfuur komt er bericht van de satelliet. 898 01:40:05,779 --> 01:40:08,074 Waar is je gereedschapstas? 899 01:40:12,325 --> 01:40:15,215 Waar is je gereedschapstas? - Daar. 900 01:40:16,507 --> 01:40:18,646 Het hele systeem is in de war. 901 01:40:18,746 --> 01:40:21,331 Dat is dit raam hier. 902 01:40:21,332 --> 01:40:23,457 Het raam van de eetkamer? 903 01:40:24,793 --> 01:40:26,793 Ik snap het niet. 904 01:40:28,462 --> 01:40:30,537 De telefoon werkt niet. 905 01:40:32,631 --> 01:40:34,631 Het is Bourne, hé? 906 01:40:35,093 --> 01:40:37,093 Stil. 907 01:41:24,213 --> 01:41:26,030 Als je je beweegt, ga je er aan. 908 01:41:26,130 --> 01:41:27,448 Bourne. 909 01:41:27,548 --> 01:41:29,548 Pistool omlaag. 910 01:41:34,887 --> 01:41:36,887 Hierheen. 911 01:41:37,682 --> 01:41:39,457 Oké, wat wil je... 912 01:41:39,557 --> 01:41:41,375 Treadstone. 913 01:41:41,475 --> 01:41:44,004 Kijk maar rond. Er is niet veel over. 914 01:41:44,104 --> 01:41:46,545 Ben jij Treadstone? - Ik Treadstone? Ik? 915 01:41:46,645 --> 01:41:48,684 Waar heb je het over? 916 01:41:48,773 --> 01:41:50,339 Hij is gek geworden. 917 01:41:50,439 --> 01:41:54,677 Geef maar eens wat uitleg! Ik dacht dat we aan dezelfde kant stonden. 918 01:41:54,777 --> 01:41:56,009 Wiens kant? 919 01:41:56,109 --> 01:42:00,211 Je weet niet wat je doet, hé? 920 01:42:00,281 --> 01:42:01,723 Wie ben ik? 921 01:42:01,823 --> 01:42:03,809 Eigendom van de Amerikaanse regering. 922 01:42:03,909 --> 01:42:07,394 Je bent een defect wapen van $30 miljoen! 923 01:42:07,577 --> 01:42:09,521 Je bent een complete ramp. 924 01:42:09,621 --> 01:42:12,691 Zelfs als ik erdoor omkom, vertel jij me hoe het is gebeurd. 925 01:42:12,791 --> 01:42:16,151 Waarom wil je me doden? - Wat gebeurde er in Marseille? 926 01:42:16,251 --> 01:42:18,529 Ik moest Wombosi van je doden. 927 01:42:18,629 --> 01:42:21,655 Wombosi doden? Ja, dat kunnen we altijd wel doen. 928 01:42:21,755 --> 01:42:24,575 Ik kan het Nicky verdomme laten doen. 929 01:42:24,675 --> 01:42:27,492 Meneer Wombosi had drie weken geleden moeten sterven. 930 01:42:27,592 --> 01:42:31,247 Hij had moeten sterven op een manier waaruit alleen maar bleek... 931 01:42:31,347 --> 01:42:34,374 dat hij door een lid van zijn eigen mensen was vermoord. 932 01:42:34,474 --> 01:42:36,292 Jij moet niet doden. 933 01:42:36,392 --> 01:42:38,002 Je moet onzichtbaar zijn. 934 01:42:38,102 --> 01:42:40,628 Ik stuur jou omdat je er niet bent. 935 01:42:40,728 --> 01:42:43,171 Ik wil weten wat er in Marseille gebeurde. 936 01:42:43,271 --> 01:42:45,715 Ik weet niet meer Wat er in Marseille gebeurde. 937 01:42:45,815 --> 01:42:48,467 Onzin! Dat is onaanvaardbaar, soldaat. 938 01:42:48,567 --> 01:42:50,219 Hoor je me? Je hebt gefaald! 939 01:42:50,319 --> 01:42:52,200 Onaanvaardbaar? - Je faalde! 940 01:42:52,300 --> 01:42:55,556 Je vertelt me waarom! - Dat kan ik niet! Ik weet het niet meer! 941 01:42:55,656 --> 01:42:59,327 Je hebt Kane tot leven gebracht, je hebt Wombosi ontmoet. 942 01:42:59,427 --> 01:43:01,560 Je vond de veiligheidsdienst. Je hebt er ingebroken. 943 01:43:01,660 --> 01:43:05,443 Je koos het jacht verdomme als doelwit! 944 01:43:13,336 --> 01:43:14,736 Je koos de boot. 945 01:43:14,836 --> 01:43:17,657 Je koos de dag. Je controleerde de bemanning. 946 01:43:17,757 --> 01:43:19,282 Het voedsel, de brandstof! 947 01:43:19,382 --> 01:43:22,619 Je vertelde ons waar. Je vertelde ons wanneer. 948 01:43:22,719 --> 01:43:25,329 Je bleef vijf dagen op die boot verborgen. 949 01:43:25,429 --> 01:43:28,000 Je had het, Jason. Je had het! 950 01:43:28,099 --> 01:43:30,099 Het was voorbij! 951 01:44:30,228 --> 01:44:32,228 Nu weet je het weer. 952 01:44:35,023 --> 01:44:37,023 Nietwaar? 953 01:44:42,778 --> 01:44:44,988 Ik wil dit niet meer doen. 954 01:44:46,222 --> 01:44:50,047 Ik denk niet dat je die beslissing kunt nemen. 955 01:44:53,328 --> 01:44:56,133 Jason Bourne is dood. Hoor je me? 956 01:44:56,415 --> 01:44:58,316 Hij verdronk twee weken geleden. 957 01:44:58,416 --> 01:45:00,735 Je vertelt ze maar dat Bourne dood is. Oké? 958 01:45:00,835 --> 01:45:02,835 Waar ga je heen? 959 01:45:03,545 --> 01:45:07,406 Ik zweer dat als ik iemand achter me voel, je geen idee hebt hoe snel... 960 01:45:07,506 --> 01:45:10,618 en hoe hard ik dit met jou zal uitvechten. 961 01:45:10,718 --> 01:45:13,268 Ik sta nu aan mijn eigen kant. 962 01:48:47,547 --> 01:48:49,407 Het is gebeurd. 963 01:48:49,507 --> 01:48:51,507 Sluit het af. 964 01:49:29,080 --> 01:49:31,939 Het Treadstone-project is eerlijk gezegd al afgerond. 965 01:49:32,039 --> 01:49:35,234 Het was ontworpen ais een soort geavanceerd spelprogramma. 966 01:49:35,334 --> 01:49:38,027 We hadden hoop dat het een goede training kon zijn. 967 01:49:38,127 --> 01:49:41,697 Maar eerlijk gezegd was het als theoretische oefening... 968 01:49:41,797 --> 01:49:44,114 te duur in verhouding tot de voordelen. 969 01:49:44,214 --> 01:49:46,283 Het is nu niet meer in werking. 970 01:49:46,383 --> 01:49:47,952 Oké, en verder? 971 01:49:48,052 --> 01:49:50,376 Oké, dit is... 972 01:49:52,012 --> 01:49:53,204 Blackbriar. 973 01:49:53,304 --> 01:49:56,499 Blackbriar is een communicatieprogramma voor Defensie... 974 01:49:56,599 --> 01:50:00,669 waarvoor we goede vooruitzichten hebben. Het is heel snel. 975 01:50:00,769 --> 01:50:07,144 Het combineert elementen van proactieve en reactieve beveiligingssystemen... 976 01:50:48,514 --> 01:50:50,123 Is dit jouw winkel? 977 01:50:50,223 --> 01:50:52,223 Ja. 978 01:50:53,051 --> 01:50:56,936 Leuk. Wat moeilijk te vinden, maar... 979 01:51:01,440 --> 01:51:04,160 Zou ik een scooter kunnen huren? 980 01:51:07,361 --> 01:51:09,557 Heb je papieren? 981 01:51:10,280 --> 01:51:12,280 Niet echt. 982 01:51:32,700 --> 01:51:35,300 Vertaler onbekend Sync 720p.BrRip.x264.YIFY door svaya. 983 01:51:35,400 --> 01:51:38,290 Controle en diverse aanpassingen: Goffini