1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles translated by "Gormong" 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,832 Take it easy. 3 00:00:12,708 --> 00:00:15,165 That's it. 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 5 00:00:31,541 --> 00:00:33,999 Good girl. 6 00:02:38,791 --> 00:02:41,540 Elvis, I need it for a bucket. 7 00:02:43,625 --> 00:02:45,207 What? 8 00:02:46,666 --> 00:02:48,707 I need it. 9 00:02:49,500 --> 00:02:52,165 Can I have it? 10 00:03:03,375 --> 00:03:05,749 Can I do something? 11 00:03:05,833 --> 00:03:09,624 You could look for a new bottle of Clorox. 12 00:03:09,708 --> 00:03:13,457 Woman's remains are pretty much on the floor. 13 00:03:15,625 --> 00:03:19,707 Hello, shit cleaning service here, Leo on the phone. 14 00:03:20,250 --> 00:03:25,040 Yeah, here in the heart of the vibrant station. 15 00:03:26,833 --> 00:03:29,707 Share that tomorrow? Where? 16 00:03:36,291 --> 00:03:41,124 Hello? Fiplingdal? Yeah, I know where it is. 17 00:03:41,958 --> 00:03:44,874 Yeah, great. See you later. 18 00:03:49,666 --> 00:03:51,582 Elvis... 19 00:03:51,666 --> 00:03:54,707 Lunch time. - A good thing. 20 00:04:12,333 --> 00:04:17,415 It has been some time for you and me, isn't this true? 21 00:04:19,958 --> 00:04:23,082 I hope you are doing well. 22 00:04:24,750 --> 00:04:27,582 As well as possible. 23 00:04:28,833 --> 00:04:32,957 Although I would rather be there. 24 00:04:35,208 --> 00:04:37,082 But ... 25 00:04:37,791 --> 00:04:40,540 This is what happened! 26 00:04:41,500 --> 00:04:44,207 And this is for answers. 27 00:04:48,708 --> 00:04:51,499 For who knows how long. 28 00:04:53,625 --> 00:04:56,707 It totally depends on ... 29 00:04:58,583 --> 00:05:00,915 You... 30 00:05:02,666 --> 00:05:04,874 Me... 31 00:05:07,458 --> 00:05:09,582 Them. 32 00:05:25,041 --> 00:05:29,165 I found you that day nine years ago. 33 00:05:34,166 --> 00:05:37,499 I should have left you there. 34 00:06:44,583 --> 00:06:46,832 An older man. 35 00:06:47,375 --> 00:06:50,874 givin the length and width of what was found. 36 00:06:50,958 --> 00:06:52,749 The length and width? 37 00:06:53,166 --> 00:06:54,665 Yes. 38 00:06:54,750 --> 00:07:00,124 There were predators. They've managed to find some of his parts. 39 00:07:00,208 --> 00:07:03,832 Einar and others found About half of him. 40 00:07:05,500 --> 00:07:08,415 And we need to find the rest? 41 00:07:11,000 --> 00:07:13,332 What are you doing? 42 00:07:13,416 --> 00:07:15,665 Wobbling in the wind. 43 00:07:18,125 --> 00:07:20,499 All right ... Why? 44 00:07:20,583 --> 00:07:22,415 Why not? 45 00:07:23,625 --> 00:07:25,915 Brings peace. 46 00:07:26,583 --> 00:07:29,707 The foundation otherwise starts to break. 47 00:07:29,791 --> 00:07:32,457 Then will spread to other places. 48 00:07:32,541 --> 00:07:35,665 Everyone seems to be breaking. 49 00:07:37,875 --> 00:07:41,749 Thank you for positive thoughts. 50 00:07:43,375 --> 00:07:46,457 else I would have been... 51 00:07:46,541 --> 00:07:50,290 Nothing desirable? - No, not, what I thought. 52 00:08:21,041 --> 00:08:23,249 Katrine called. 53 00:08:25,916 --> 00:08:29,374 On the screen is a small creature. 54 00:08:30,041 --> 00:08:32,790 So, the child is your niece. 55 00:08:37,000 --> 00:08:38,582 Good for you. 56 00:08:39,625 --> 00:08:41,124 Thank you. 57 00:08:44,458 --> 00:08:46,832 How they are doing? 58 00:08:47,500 --> 00:08:49,457 Very well. 59 00:08:53,250 --> 00:08:55,124 What is the girl's name? 60 00:08:58,000 --> 00:09:01,124 Who? - Your niece. 61 00:09:01,583 --> 00:09:03,332 Eline. 62 00:09:04,166 --> 00:09:06,124 Named after you? 63 00:09:06,208 --> 00:09:08,040 Yes. 64 00:09:09,583 --> 00:09:11,999 That's nice. - Leo? 65 00:09:12,083 --> 00:09:16,290 What do we have here? - Leo, come take a look. 66 00:09:27,708 --> 00:09:29,582 Should we ... 67 00:09:29,666 --> 00:09:31,499 No. 68 00:09:31,583 --> 00:09:34,457 Einar should see this. 69 00:09:39,416 --> 00:09:41,707 Maybe we could ... 70 00:09:42,666 --> 00:09:44,332 No. 71 00:09:44,416 --> 00:09:46,415 We can not. 72 00:09:51,041 --> 00:09:53,582 Elvis? Get out of there. 73 00:09:54,708 --> 00:09:57,124 Here are the stairs. 74 00:11:26,583 --> 00:11:28,374 He lived here. 75 00:11:29,708 --> 00:11:31,582 Leo? 76 00:11:40,250 --> 00:11:45,415 Elvis, we are not supposed to touch anything. 77 00:11:49,625 --> 00:11:51,665 All right. 78 00:11:55,500 --> 00:11:58,124 Encyclopedia. 79 00:12:12,333 --> 00:12:15,165 Best-before date was in 1989. 80 00:12:16,083 --> 00:12:20,249 Can food lasts a long time. 1991 ... 81 00:12:21,875 --> 00:12:23,707 1986. 82 00:12:30,500 --> 00:12:32,249 All right... 83 00:12:37,791 --> 00:12:42,124 Elvis, wait here. I'll call the station. We can not just ... 84 00:12:42,208 --> 00:12:46,082 Leo here. Is Einar already there? 85 00:12:51,541 --> 00:12:53,332 Elvis? 86 00:12:54,750 --> 00:12:56,832 Eldar? - Leo. 87 00:12:56,916 --> 00:13:00,749 Get out of there. This is not our ... 88 00:13:21,125 --> 00:13:23,040 Not at all. 89 00:13:30,250 --> 00:13:31,999 Do you hear? 90 00:13:51,791 --> 00:13:53,707 Yes, Leo here. 91 00:13:54,708 --> 00:13:56,707 The player I am. 92 00:13:57,000 --> 00:13:59,915 Hello, are you there? Wait a minute. 93 00:14:01,250 --> 00:14:02,999 Elvis? 94 00:14:03,666 --> 00:14:06,540 Do not touch anything. 95 00:14:08,333 --> 00:14:12,582 Okay? 96 00:14:14,791 --> 00:14:17,165 Are you there? Yes. 97 00:15:57,000 --> 00:15:58,790 Take it easy. 98 00:16:03,166 --> 00:16:04,957 Thats it. 99 00:16:20,875 --> 00:16:22,790 Good girl. 100 00:16:35,750 --> 00:16:40,374 Elvis? Einar and others come here as yeson as possible. 101 00:16:40,458 --> 00:16:42,249 Good. 102 00:16:42,625 --> 00:16:44,499 What? 103 00:16:44,833 --> 00:16:46,374 I said good. 104 00:17:20,916 --> 00:17:24,749 We can not leave him here. 105 00:17:24,833 --> 00:17:28,790 We need to take him to the hospital or yesmewhere. 106 00:17:28,875 --> 00:17:33,624 The shock of the transfer may only make things worse. 107 00:17:34,458 --> 00:17:39,124 We were told to expect this. Lets take care of it. 108 00:17:39,708 --> 00:17:42,707 Has he been here until death? 109 00:17:43,291 --> 00:17:46,665 The man did something here ... 110 00:17:46,750 --> 00:17:49,540 And then all of a sudden died. 111 00:17:54,875 --> 00:17:58,165 haven't you already fucked up enough, Elvis? 112 00:18:09,875 --> 00:18:12,832 He freezes. 113 00:18:12,916 --> 00:18:14,957 Did you find anything? 114 00:18:15,750 --> 00:18:17,665 Maybe. 115 00:18:21,666 --> 00:18:25,082 Here, apparently a lieutenant lived here. 116 00:18:39,791 --> 00:18:41,499 Hey. 117 00:18:46,333 --> 00:18:48,874 My name is Leo. 118 00:18:50,541 --> 00:18:53,207 He is Elvis. 119 00:18:55,208 --> 00:18:56,999 He... 120 00:18:57,750 --> 00:19:02,165 He can not breathe, if you squeeze him by the throat. 121 00:19:12,625 --> 00:19:14,707 Do you want it? 122 00:19:17,458 --> 00:19:21,707 I'll put it next to you. 123 00:20:30,333 --> 00:20:34,832 Should not we do something? 124 00:20:34,916 --> 00:20:36,332 Oh, yeah. 125 00:20:36,708 --> 00:20:40,207 Wait until Einar and others come. 126 00:20:40,291 --> 00:20:42,457 How long does will it take? 127 00:20:51,250 --> 00:20:53,665 Will she get here? 128 00:21:09,708 --> 00:21:12,540 She clearly wants something. 129 00:21:15,625 --> 00:21:17,540 What? 130 00:21:26,083 --> 00:21:27,874 Canned food. 131 00:21:31,708 --> 00:21:33,415 Where are you going? 132 00:21:35,791 --> 00:21:39,332 I'll get the water from the car and some rolls. 133 00:21:40,750 --> 00:21:44,040 Does not produce, he can not eat. 134 00:21:48,541 --> 00:21:50,290 Elvis... 135 00:22:50,833 --> 00:22:52,999 "Thale". 136 00:23:13,166 --> 00:23:18,707 But you are welcome under the circumstances. 137 00:23:18,791 --> 00:23:23,915 ECG is good, even if the QRP is uneven. 138 00:23:24,625 --> 00:23:26,499 The case of yours. 139 00:23:28,291 --> 00:23:33,374 Is likely to stress. Hemoglobin level is good. 140 00:23:34,125 --> 00:23:38,040 Additional iron you will continue to at high doses, and ... 141 00:23:39,416 --> 00:23:41,207 What's going on? 142 00:23:41,291 --> 00:23:43,540 Do you know who he is? 143 00:23:58,333 --> 00:24:01,290 It's just a tape recording. 144 00:24:03,250 --> 00:24:07,249 ... In the meantime. But do not slosh! 145 00:24:57,750 --> 00:25:03,749 I found you 11 years and eight months ago. 146 00:25:03,833 --> 00:25:08,915 In August, four years after we discovered them. 147 00:25:09,000 --> 00:25:12,999 You should keep that in mind. 148 00:25:14,541 --> 00:25:17,082 I do not think that you can forget. 149 00:25:18,666 --> 00:25:21,332 Although I smile a lot. 150 00:25:21,416 --> 00:25:25,040 And laulatkin, don't you? 151 00:25:29,666 --> 00:25:33,290 This Offspring You're very different from your sisters. 152 00:25:33,375 --> 00:25:35,915 Both internally and externally. 153 00:25:37,083 --> 00:25:39,624 We knew that you were adapting. 154 00:25:39,708 --> 00:25:43,207 But did you adapt to the whole of your being - 155 00:25:43,291 --> 00:25:46,124 You, surprised us all. 156 00:25:46,958 --> 00:25:51,582 Maybe it was the fact that you were found in the early stage. 157 00:25:51,666 --> 00:25:54,874 Maybe you are different from others. 158 00:25:55,333 --> 00:25:59,874 Or maybe it's just a way to survive. 159 00:26:00,666 --> 00:26:03,874 And this must continue. 160 00:26:03,958 --> 00:26:05,665 No, no, no! 161 00:26:06,958 --> 00:26:11,207 Metabolism is the most important thing in the coming months. 162 00:26:11,291 --> 00:26:14,624 This means that you must bathe frequently. 163 00:26:14,708 --> 00:26:19,707 You do not know what can happen, if the metabolism begins to fail. 164 00:26:19,791 --> 00:26:25,249 Care must be taken that will not happen. 165 00:26:25,333 --> 00:26:28,707 Thale, have you taken a bath? 166 00:27:47,375 --> 00:27:51,207 This is not used for the moment, is it not? 167 00:28:00,541 --> 00:28:02,332 Is it yours? 168 00:28:04,500 --> 00:28:06,415 Maybe you have a - 169 00:28:07,125 --> 00:28:09,457 Stable under there? 170 00:28:14,083 --> 00:28:15,665 Maybe it's ... 171 00:29:12,791 --> 00:29:15,790 Who taught you this? 172 00:29:20,291 --> 00:29:22,082 Maybe ... 173 00:29:26,083 --> 00:29:29,457 Maybe I could borrow it? 174 00:29:30,083 --> 00:29:33,082 And to teach the little girl? 175 00:29:49,708 --> 00:29:51,582 Do you want to ... 176 00:29:53,500 --> 00:29:56,415 Do you want to know his name? 177 00:30:05,083 --> 00:30:06,874 Eline. 178 00:30:20,833 --> 00:30:23,999 How long have you been here? 179 00:30:26,000 --> 00:30:27,749 Do you know? 180 00:30:35,750 --> 00:30:37,832 What are you doing? 181 00:32:27,166 --> 00:32:29,040 Take it easy. 182 00:32:33,416 --> 00:32:35,249 That's it. 183 00:32:48,291 --> 00:32:49,707 Good girl. 184 00:32:51,875 --> 00:32:55,249 I know that they call you. 185 00:32:55,333 --> 00:32:57,915 And that you want to follow them. 186 00:32:59,708 --> 00:33:01,540 But the other, - 187 00:33:02,125 --> 00:33:04,290 those that we left, - 188 00:33:05,166 --> 00:33:08,290 Will find you there. 189 00:33:11,500 --> 00:33:13,582 But not here. 190 00:33:15,291 --> 00:33:17,249 The water. 191 00:33:36,875 --> 00:33:38,749 Leo. 192 00:33:39,750 --> 00:33:43,582 Did you get my message? Are you far away? 193 00:33:46,208 --> 00:33:49,082 How then was the delay? 194 00:33:49,166 --> 00:33:51,207 Oh, yeah. 195 00:33:51,291 --> 00:33:53,957 When you come then? 196 00:34:01,625 --> 00:34:03,540 No, we ... 197 00:34:05,416 --> 00:34:07,332 Can be expected. 198 00:34:15,625 --> 00:34:17,415 Yeah, all right. 199 00:34:35,958 --> 00:34:38,665 In the event that they will find you, - 200 00:34:38,750 --> 00:34:41,290 it is better to try. 201 00:34:43,000 --> 00:34:45,249 28. january 1984. 202 00:34:52,666 --> 00:34:54,540 Last night ... 203 00:34:55,500 --> 00:34:57,999 Last night, we did it. 204 00:34:59,458 --> 00:35:01,499 It's gone now. 205 00:35:02,583 --> 00:35:04,915 Can now see. 206 00:35:05,083 --> 00:35:10,957 At least it is sealed, yes it can not be traced. 207 00:35:11,958 --> 00:35:15,249 It is ... No, Thale, is not there! 208 00:35:19,166 --> 00:35:23,624 You are now almost impossible to control. 209 00:35:23,708 --> 00:35:27,082 The attraction is too strong. 210 00:35:29,166 --> 00:35:32,124 Yes we have to try - 211 00:35:33,125 --> 00:35:35,124 cut it out. 212 00:35:39,625 --> 00:35:42,374 It's been four days. 213 00:35:42,458 --> 00:35:46,374 I do not know if it works. 214 00:35:48,291 --> 00:35:51,165 Maybe I was right. 215 00:35:51,250 --> 00:35:54,582 Maybe I'm ... corrupted you. 216 00:35:55,875 --> 00:35:57,832 I do not know. 217 00:35:59,375 --> 00:36:01,124 Come on, Thale. 218 00:36:01,625 --> 00:36:03,624 We have to - 219 00:36:04,875 --> 00:36:06,874 soak up a bit. 220 00:36:21,166 --> 00:36:22,999 Jahas. 221 00:36:24,375 --> 00:36:26,249 Jahas? 222 00:36:30,125 --> 00:36:31,999 Yes. 223 00:36:36,000 --> 00:36:39,040 I guess you can see what it is? 224 00:36:43,291 --> 00:36:45,165 Oh, yeah. 225 00:37:54,375 --> 00:37:56,124 Elvis. 226 00:37:57,000 --> 00:37:59,999 Where can I take a piss? 227 00:38:00,625 --> 00:38:03,082 Oh yeah, the window ... 228 00:38:04,958 --> 00:38:10,624 We are probably the first people here ... time. 229 00:38:10,708 --> 00:38:14,499 I wonder how long he was there? 230 00:38:14,583 --> 00:38:18,707 How he survived without food and ... 231 00:38:21,333 --> 00:38:23,540 Leo, are you there? - I am. 232 00:38:25,958 --> 00:38:30,832 The woman was really cold. I wonder if he already warmed up? 233 00:38:30,916 --> 00:38:34,165 Where it was placed in a box by the way? The beach? 234 00:38:34,250 --> 00:38:36,207 Yes. 235 00:39:37,083 --> 00:39:41,332 Thermos is still a little warm. 236 00:39:42,541 --> 00:39:45,332 Care to have coffee? 237 00:40:54,250 --> 00:40:56,374 Your phone will ring. 238 00:41:50,125 --> 00:41:52,582 Do you believe that ... 239 00:41:53,791 --> 00:41:56,165 Do you believe that he could be ... 240 00:41:57,750 --> 00:42:00,540 That's what you think that he is? 241 00:42:10,625 --> 00:42:13,082 What if it turns out - 242 00:42:14,916 --> 00:42:16,874 that... 243 00:42:16,958 --> 00:42:18,999 That it is his? 244 00:42:19,666 --> 00:42:21,915 Elvis, stop. 245 00:42:52,291 --> 00:42:56,457 There are certainly gonna be sick to their stomach, when they come. 246 00:42:56,541 --> 00:42:59,082 Einar is on the way. 247 00:43:00,875 --> 00:43:02,749 Roll. 248 00:43:13,666 --> 00:43:16,124 How old is he? 249 00:43:24,208 --> 00:43:26,082 Share-a ... 250 00:43:27,083 --> 00:43:28,707 20? 251 00:43:28,791 --> 00:43:30,665 25? 252 00:43:34,708 --> 00:43:36,832 What do you think? 253 00:43:48,791 --> 00:43:51,374 Are you just gonna sit there? 254 00:44:07,833 --> 00:44:09,790 The girl turns five. 255 00:44:11,833 --> 00:44:13,707 November. 256 00:44:17,333 --> 00:44:19,790 Yes, Elvis has become a father. 257 00:44:26,833 --> 00:44:29,415 It is hard to imagine. 258 00:44:44,958 --> 00:44:47,749 I have lung cancer. 259 00:44:52,000 --> 00:44:53,957 What? 260 00:44:59,333 --> 00:45:01,957 I have lung cancer. 261 00:45:07,333 --> 00:45:09,249 No shit? 262 00:45:11,291 --> 00:45:13,707 That's what they say. 263 00:45:29,125 --> 00:45:32,457 "Elvis, I have lung cancer." 264 00:45:34,166 --> 00:45:37,832 "Leo, I have an illegitimate child." 265 00:45:38,416 --> 00:45:43,249 "And the mother complains of the money, I don't have. " 266 00:45:49,750 --> 00:45:52,665 It was nice to catch up. 267 00:46:12,083 --> 00:46:13,832 What is it? 268 00:46:15,791 --> 00:46:18,249 Einar and others? 269 00:46:43,375 --> 00:46:45,415 What is it? 270 00:47:55,291 --> 00:47:56,749 Hello? 271 00:50:13,083 --> 00:50:14,874 You were treated badly. 272 00:50:18,541 --> 00:50:20,332 Every day. 273 00:50:22,666 --> 00:50:24,582 And I was involved. 274 00:50:31,708 --> 00:50:33,999 Far too long. 275 00:51:02,750 --> 00:51:06,374 Winter hid us under the snow. 276 00:51:11,625 --> 00:51:15,749 They had already begun to look for us. 277 00:51:18,125 --> 00:51:21,499 You were too valuable to be released. 278 00:51:26,875 --> 00:51:30,207 I almost lost you on the way. 279 00:51:30,291 --> 00:51:32,624 I'm cold, - 280 00:51:32,708 --> 00:51:34,790 but nonetheless. 281 00:51:38,333 --> 00:51:41,915 They sensed your presence and you theirs. 282 00:52:25,625 --> 00:52:29,082 But you had to keep them away. 283 00:52:30,750 --> 00:52:35,040 Others would have found you there. 284 00:52:39,541 --> 00:52:42,082 I found you - 285 00:52:44,375 --> 00:52:47,499 and I hid you again. 286 00:52:48,750 --> 00:52:51,290 We went underground - 287 00:52:54,041 --> 00:52:56,124 and stayed there. 288 00:53:11,000 --> 00:53:14,124 You think I'm a good person. 289 00:53:16,833 --> 00:53:19,082 But I'm not. 290 00:53:22,125 --> 00:53:25,665 Otherwise I would have killed you. 291 00:53:27,333 --> 00:53:29,915 But I can not. 292 00:53:33,500 --> 00:53:36,915 Instead, you have to suffer here. 293 00:53:39,166 --> 00:53:41,957 This is what we are. 294 00:53:58,166 --> 00:54:00,540 You know that we are different. 295 00:54:02,250 --> 00:54:04,999 You got it early. 296 00:54:06,458 --> 00:54:10,290 You can do things which I can not, 297 00:54:10,375 --> 00:54:13,957 and what your current ... 298 00:54:16,625 --> 00:54:18,957 But you do not understand - 299 00:54:23,333 --> 00:54:26,332 that is why we are here. 300 00:54:36,958 --> 00:54:39,832 All we're trying to adapt to, 301 00:54:40,000 --> 00:54:43,332 and in that sense we have been successful 302 00:54:45,250 --> 00:54:49,249 Flourished here in the darkness. 303 00:54:49,333 --> 00:54:51,582 You brought me great joy - 304 00:54:52,750 --> 00:54:54,957 and despair. 305 00:54:55,458 --> 00:54:58,540 Reminding me of what I found. 306 00:54:59,291 --> 00:55:01,290 And what I took. 307 00:55:03,666 --> 00:55:05,582 Because I know - 308 00:55:06,333 --> 00:55:09,624 just like you probably already know, - 309 00:55:09,708 --> 00:55:13,249 you will not fail down here. 310 00:55:15,583 --> 00:55:19,707 But without me you would not be alive. 311 00:55:23,666 --> 00:55:25,374 Not... 312 00:55:26,500 --> 00:55:30,290 Without me, you would have lived. 313 00:55:51,333 --> 00:55:53,082 Come on. 314 00:55:53,958 --> 00:55:58,582 The gas causes dry mouth. 315 00:55:59,791 --> 00:56:02,415 But apart from that ... 316 00:56:08,791 --> 00:56:11,749 ... It's not dangerous. 317 00:56:18,083 --> 00:56:21,082 Here is something to drink. 318 00:56:22,250 --> 00:56:24,832 Black currant tea. 319 00:56:25,208 --> 00:56:29,165 There's nothing suspicious. 320 00:56:37,291 --> 00:56:39,082 Who are you? 321 00:56:41,000 --> 00:56:44,457 In order to get relevant, I am making a body. 322 00:56:44,541 --> 00:56:47,290 You were not invited to the party. 323 00:56:48,208 --> 00:56:49,957 Ninaksi.. 324 00:56:50,833 --> 00:56:53,832 and I am looking for a girl. 325 00:56:57,500 --> 00:56:59,624 Where's Leo? 326 00:57:01,708 --> 00:57:05,124 I believe that you have met her. 327 00:57:12,916 --> 00:57:15,082 Have you met Thalén? 328 00:57:22,916 --> 00:57:25,832 Then we all agree - 329 00:57:25,916 --> 00:57:29,082 that she is different from us. 330 00:57:34,291 --> 00:57:39,915 A long time ago, we, which should then people - 331 00:57:40,000 --> 00:57:44,915 we began to understand the number of our forces. 332 00:57:46,000 --> 00:57:52,124 Yes lyöttäydyimme together, with other individuals were working to serve the common good. 333 00:57:52,208 --> 00:57:55,165 But a piece was missing. 334 00:57:55,250 --> 00:58:00,540 They are passed through stream but out of the stream. 335 00:58:01,333 --> 00:58:02,874 And they stayed there. 336 00:58:05,750 --> 00:58:12,040 The challenges of different properties,shapes, characteristics and sizes. 337 00:58:14,291 --> 00:58:19,249 Abnormal discovered asylum from deep within the forest. 338 00:58:23,583 --> 00:58:27,999 All were sensitive, and they were rarely observed. 339 00:58:36,041 --> 00:58:42,915 Their metabolism to produce stronger than ours in the heat. 340 00:58:43,625 --> 00:58:48,999 That energy is not only unique, also, different. 341 00:58:49,708 --> 00:58:52,665 It is their fingerprints. 342 00:58:53,458 --> 00:58:56,040 Yes years after we knew - 343 00:58:56,125 --> 00:59:01,290 that we had found the right Thalén. 344 00:59:10,083 --> 00:59:13,040 There is only one small problem. 345 00:59:16,541 --> 00:59:19,332 The unit will beep yeah ... 346 00:59:22,291 --> 00:59:24,624 But... we can not find him. 347 00:59:38,291 --> 00:59:42,749 I am honest and I hope that you are also. 348 00:59:46,083 --> 00:59:50,374 Now totissasi is something suspicious. 349 00:59:50,458 --> 00:59:53,165 Yes if you know, which could be Thale, - 350 00:59:53,250 --> 00:59:57,249 Now would be the time to tell me that. 351 00:59:57,333 --> 01:00:00,290 And if the answer to satisfy ... 352 01:00:10,541 --> 01:00:14,832 I understand that when feel threatened. 353 01:00:15,625 --> 01:00:18,499 They may have such an effect. 354 01:00:20,750 --> 01:00:23,624 That will cause you to feel compassion. 355 01:00:26,250 --> 01:00:31,457 So much so, that you would sacrifice everything for them. 356 01:00:33,250 --> 01:00:35,290 Even in their own lives. 357 01:00:57,666 --> 01:01:00,749 She may seem to be harmless. 358 01:01:02,916 --> 01:01:05,665 As innocent, as little girl. 359 01:01:08,708 --> 01:01:11,124 But the light under the skin, 360 01:01:14,875 --> 01:01:17,957 large, brown eyes behind ... 361 01:01:22,583 --> 01:01:26,624 You will not believe what's in there. 362 01:01:47,291 --> 01:01:49,082 Leo! 363 01:01:50,916 --> 01:01:54,624 Hey, give him something to drink! 364 01:01:56,458 --> 01:01:57,915 There's something here. 365 01:05:50,000 --> 01:05:51,499 Thale? 366 01:06:27,375 --> 01:06:33,249 Is not enough people have already suffered because of you? 367 01:06:40,333 --> 01:06:42,540 I think enough is enough. 368 01:07:18,875 --> 01:07:20,665 Leo? 369 01:07:23,500 --> 01:07:25,249 Are you in it? 370 01:08:33,416 --> 01:08:39,749 Eye-witnesses, a woman ... is 20 - 25-year-old, 160 - 170 cm. 371 01:08:39,833 --> 01:08:44,332 Eyewitness 1 permits missing woman - 372 01:08:44,791 --> 01:08:50,124 may optionally be 373 01:08:51,541 --> 01:08:56,665 yes-called "huldra". 374 01:09:49,791 --> 01:09:51,499 Well? 375 01:09:57,583 --> 01:09:59,874 Not anytime soon. 376 01:10:05,875 --> 01:10:08,790 How much did you get the time? 377 01:10:16,541 --> 01:10:18,249 All right ... 378 01:10:26,375 --> 01:10:28,249 They said, - 379 01:10:30,083 --> 01:10:32,040 that I - 380 01:10:32,833 --> 01:10:35,332 I am healthy. 381 01:10:40,333 --> 01:10:42,207 Healthy? 382 01:10:43,541 --> 01:10:45,457 Yes. 383 01:10:46,625 --> 01:10:48,540 Just like that? 384 01:10:49,708 --> 01:10:51,540 Yes. 385 01:10:52,791 --> 01:10:54,999 Are not you glad? 386 01:11:08,333 --> 01:11:10,165 I am. 387 01:11:26,291 --> 01:11:30,582 Will you do a clean-up tomorrow... An old Aunt? 388 01:11:30,666 --> 01:11:32,707 Why not. 389 01:11:40,000 --> 01:11:41,915 Bonus pay. 390 01:11:48,208 --> 01:11:50,707 But it's not for you. 391 01:12:14,833 --> 01:12:17,874 All the days go by. 392 01:12:20,250 --> 01:12:22,124 We grow old. 393 01:12:22,916 --> 01:12:24,707 Hour by hour. 394 01:12:25,750 --> 01:12:27,540 From year to year. 395 01:12:30,083 --> 01:12:35,374 If you are lucky, find someone with which to grow old. 396 01:12:35,958 --> 01:12:37,915 Or maybe not ever. 397 01:12:38,541 --> 01:12:41,124 Maybe for a while. 398 01:12:41,791 --> 01:12:44,249 Maybe forever. 399 01:12:45,875 --> 01:12:48,290 Designing or chance, - 400 01:12:49,208 --> 01:12:51,665 suddenly has doubled. 401 01:12:52,333 --> 01:12:55,374 And sometimes I just want to know - 402 01:12:55,458 --> 01:12:58,540 that it was intended to. 403 01:13:01,000 --> 01:13:04,915 someone whose result will do anything. 404 01:13:05,000 --> 01:13:07,790 Jeopardize everything. 405 01:13:08,666 --> 01:13:10,749 Worth living for. 406 01:13:12,666 --> 01:13:14,582 And dies. 407 01:13:17,208 --> 01:13:20,124 And when the day comes - 408 01:13:20,208 --> 01:13:24,499 I hope that you, one way or another, - 409 01:13:25,250 --> 01:13:29,124 you are as lucky as I have been. 410 01:13:39,166 --> 01:13:40,915 Thank you. 411 01:13:43,166 --> 01:13:45,332 And forgive me. 412 01:13:46,305 --> 01:14:46,589 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4b3mb Help other users to choose the best subtitles